Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,880
LAURA: Wow.
This is beautiful!
2
00:00:05,172 --> 00:00:06,381
MAGNUM: Well, it has
its drawbacks.
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,50
LAURA: Like what?
Like that.
4
00:00:08,717 --> 00:00:09,468
Higgins!
5
00:00:12,721 --> 00:00:14,890
Why would there be
a Delta block
on a Marine MIA?
6
00:00:15,182 --> 00:00:17,309
He didn't die.
He's alive.
7
00:00:17,601 --> 00:00:19,61
Let your mind
reach out to him.
8
00:00:19,895 --> 00:00:21,897
Eric?
Shh!
9
00:00:22,189 --> 00:00:23,815
Delta Section
wants him, Magnum.
10
00:00:24,107 --> 00:00:25,817
It's up to him,
how we get him.
11
00:00:26,109 --> 00:00:27,27
| know what outfits
like Delta Section
can do to men.
12
00:01:36,388 --> 00:01:37,806
AGENT: Think
he'll be on time?
13
00:01:38,98 --> 00:01:39,391
NEWTON: | have
no doubt he will.
14
00:01:39,683 --> 00:01:43,228
AGENT: Yeah. But he's really
been running scared lately.
15
00:01:43,520 --> 00:01:45,272
NEWTON: It doesn't matter.
He's a Delta agent.
16
00:01:45,564 --> 00:01:48,108
His mental discipline
won't allow him to be late.
17
00:01:48,400 --> 00:01:50,652
AGENT: | hope you're right.
NEWTON: | am.
18
00:02:18,388 --> 00:02:19,848
(PHONE RINGING)
19
00:02:23,977 --> 00:02:25,354
Tobin?
What's the answer?
20
00:02:25,646 --> 00:02:27,356
Now, Tobin,
listen to me
for a minute.
21
00:02:27,648 --> 00:02:29,274
Delta One said no.
Is that the answer?
22
00:02:29,566 --> 00:02:31,943
The answer is...
| can't get an answer.
23
00:02:32,819 --> 00:02:34,112
No one can.
24
00:02:34,404 --> 00:02:35,947
There aren't
more than three men
in the country
25
00:02:36,239 --> 00:02:40,494
that know
Delta One's identity.
And I'm not one of them.
26
00:02:40,786 --> 00:02:43,246
Now, Tobin,
for God's sakes,
be reasonable.
27
00:02:43,538 --> 00:02:45,540
There isn't such a word
anymore, Newton.
28
00:02:45,832 --> 00:02:46,958
| know how you feel.
29
00:02:48,01 --> 00:02:49,336
Pencil pushing...
30
00:02:50,337 --> 00:02:51,880
How would you know?
31
00:02:52,172 --> 00:02:55,300
Have you ever been
out there? Have you
ever had your cover blown?
32
00:02:55,592 --> 00:02:58,929
No. No, | haven't.
But listen to me.
Now, just listen.
33
00:02:59,805 --> 00:03:01,765
You come in,
34
00:03:02,57 --> 00:03:05,18
I'll de-brief you, and that's
the only way | can set up
a meeting with Delta One.
35
00:03:05,310 --> 00:03:08,563
The only man
who's going to
de-brief me is Delta One.
36
00:03:09,856 --> 00:03:11,149
Delta One.
37
00:03:28,667 --> 00:03:30,168
LAURA: Jf Deja vu...
38
00:03:32,45 --> 00:03:33,380
Hey, Moki.
39
00:03:33,672 --> 00:03:37,92
LAURA: £ Could you be
the dream that | once knew...
40
00:03:42,556 --> 00:03:43,890
Who's that?
41
00:03:44,182 --> 00:03:46,560
Her name's Laura Frazier.
Rick hired her this morning.
42
00:03:46,852 --> 00:03:49,312
| guess he figured
we needed a little
inspiration around here.
43
00:03:49,604 --> 00:03:52,274
LAURA: J The dream
that might come true
44
00:03:54,276 --> 00:03:55,777
~ Sure you do
45
00:03:58,488 --> 00:04:00,574
~ | keep remembering me
46
00:04:02,993 --> 00:04:05,370
~ | keep remembering you
47
00:04:06,121 --> 00:04:08,415
< Who you are
48
00:04:14,296 --> 00:04:15,881
~ Deja vu
49
00:04:36,651 --> 00:04:38,403
Laura!
Eric.
50
00:04:41,31 --> 00:04:42,991
It's all right.
It's okay.
51
00:04:43,283 --> 00:04:44,743
Come on. Drink this.
52
00:04:48,914 --> 00:04:50,332
Who are you?
I'm Tom Magnum.
53
00:04:50,624 --> 00:04:52,709
I'm a friend of Rick's.
Shall | call a doctor?
54
00:04:53,01 --> 00:04:54,878
No. Um... I'm all right.
55
00:04:57,172 --> 00:04:58,173
You sure?
56
00:04:59,633 --> 00:05:01,593
Just felt
a little faint.
That's all.
57
00:05:02,636 --> 00:05:05,55
Who's Eric?
58
00:05:05,347 --> 00:05:07,682
You called his name
just before
you came around.
59
00:05:09,142 --> 00:05:10,519
It's not important.
60
00:05:15,232 --> 00:05:18,443
Laura? Are you all right?
What happened?
I'm fine.
61
00:05:18,735 --> 00:05:20,70
What are you doing here?
62
00:05:20,362 --> 00:05:22,72
Now, listen. Don't
mess around with something
like this. | mean...
63
00:05:22,364 --> 00:05:24,950
Don't fool around, now.
I'm all right, Rick.
| promise.
64
00:05:25,242 --> 00:05:26,868
| just felt
a little faint.
65
00:05:28,537 --> 00:05:30,997
It must be
the stupid diet
I've been on, you know?
66
00:05:31,289 --> 00:05:32,958
| guess it finally
caught up with me.
67
00:05:33,250 --> 00:05:35,01
You just tell me what
you want, and I'll have it
here in two minutes.
68
00:05:35,293 --> 00:05:36,878
Lickety-split. Pronto.
(SNAPS FINGERS)
Just like that.
69
00:05:37,170 --> 00:05:38,922
Some chicken soup.
70
00:05:39,214 --> 00:05:42,676
But | can fix it at home.
Don't worry about me.
I'm fine.
71
00:05:42,968 --> 00:05:45,637
Chicken soup? You'll have
a steak with vegetables
and all the trimmings.
72
00:05:45,929 --> 00:05:47,138
And I'll fix it
at my place.
73
00:05:47,430 --> 00:05:49,432
And a nice, quiet swim
goes with it.
74
00:06:09,411 --> 00:06:11,955
Wow. This is beautiful!
75
00:06:12,873 --> 00:06:14,207
Well, it has
its drawbacks.
76
00:06:14,499 --> 00:06:15,584
Like what?
77
00:06:17,711 --> 00:06:19,838
Like that. Higgins!
78
00:06:23,08 --> 00:06:24,509
Zeus! Apollo! Halt!
79
00:06:24,801 --> 00:06:25,844
MAGNUM: Higgins!
80
00:06:26,803 --> 00:06:28,805
Enough is enough.
81
00:06:29,97 --> 00:06:31,349
Those dogs are beginning
to make me lose
my sense of humor.
82
00:06:31,641 --> 00:06:34,269
Thanks to this young lady,
that's all you're
losing today.
83
00:06:34,561 --> 00:06:36,229
| am sorry, miss,
if the lads
frightened you.
84
00:06:36,521 --> 00:06:38,106
The security here
is quite stringent.
85
00:06:38,398 --> 00:06:40,442
We're just here
to have a swim
and dinner.
86
00:06:40,734 --> 00:06:42,694
Just a swim and dinner?
87
00:06:43,987 --> 00:06:45,530
(CHUCKLING)
88
00:06:47,616 --> 00:06:48,617
Carry on, then.
89
00:07:03,256 --> 00:07:04,883
Aren't you going
to get wet?
90
00:07:05,175 --> 00:07:06,384
Maybe later.
91
00:07:07,260 --> 00:07:09,512
This is beautiful.
92
00:07:09,804 --> 00:07:11,681
How did you know
this is just
what | needed?
93
00:07:11,973 --> 00:07:13,767
Oh, it's just a hunch.
94
00:07:14,59 --> 00:07:15,727
Do you get hunches often?
95
00:07:16,19 --> 00:07:18,730
No. But when | do,
| usually go with them.
How about you?
96
00:07:22,692 --> 00:07:26,613
You asked me
who Eric is, remember?
Yeah.
97
00:07:26,905 --> 00:07:30,617
Well, our families lived
next door to one another
in Webster Groves, Missouri.
98
00:07:30,909 --> 00:07:32,410
Eric and |
grew up together.
99
00:07:34,120 --> 00:07:35,997
We always knew
what the other one
was going to say,
100
00:07:36,289 --> 00:07:37,958
even before we said it.
101
00:07:39,793 --> 00:07:42,170
We even knew
what the other one
was thinking,
102
00:07:42,462 --> 00:07:43,672
and what the other needed.
103
00:07:43,964 --> 00:07:46,800
Some people call that ESP.
104
00:07:47,92 --> 00:07:48,927
And some people
just laugh at you
if you say that.
105
00:07:49,219 --> 00:07:50,762
Oh, I'm not laughing.
106
00:07:53,598 --> 00:07:54,933
No, you weren't.
107
00:07:58,520 --> 00:07:59,813
Anyway...
108
00:08:02,65 --> 00:08:05,26
Eric and |
were engaged
in college,
109
00:08:05,318 --> 00:08:07,570
but before
we could be married,
110
00:08:07,862 --> 00:08:10,198
Eric joined the Marine Corps
and was sent to Vietnam.
111
00:08:11,574 --> 00:08:14,577
And in 1972,
in August,
112
00:08:16,162 --> 00:08:19,40
he had anR andR
here in Honolulu.
113
00:08:19,332 --> 00:08:23,128
| felt touristy
and | joined him.
114
00:08:23,420 --> 00:08:26,840
A couple of weeks later,
| was back in Missouri,
and he was back in Nam.
115
00:08:30,552 --> 00:08:33,304
And the Marine Corps
notified his mother that
116
00:08:34,514 --> 00:08:36,307
he was missing in action.
117
00:08:41,21 --> 00:08:43,440
She finally
gave him up
for dead, but...
118
00:08:45,233 --> 00:08:46,943
See, | knew he was alive.
119
00:08:48,570 --> 00:08:49,654
| just knew it.
120
00:08:51,489 --> 00:08:54,34
Then, about a month ago,
| saw him.
121
00:08:54,325 --> 00:08:56,536
Where?
In my head.
122
00:08:56,828 --> 00:08:58,163
Just like today.
123
00:08:59,664 --> 00:09:00,832
When you passed out?
124
00:09:04,627 --> 00:09:06,755
He's in something.
125
00:09:07,47 --> 00:09:09,132
Somewhere up high.
| can't make it out,
but he's got a rifle,
126
00:09:09,424 --> 00:09:12,52
and he's shooting
at someone.
127
00:09:12,343 --> 00:09:14,679
And then, he's falling,
and he just keeps
falling and falling,
128
00:09:14,971 --> 00:09:16,431
like he's been
shot into the sea.
129
00:09:17,474 --> 00:09:19,517
Anything else?
130
00:09:19,809 --> 00:09:23,104
Just that when that happened,
| had this feeling
that he was here.
131
00:09:23,396 --> 00:09:24,689
In Honolulu.
132
00:09:24,981 --> 00:09:27,692
So, you came out here
looking for him.
133
00:09:27,984 --> 00:09:30,111
Yes.
No luck?
134
00:09:30,403 --> 00:09:34,32
The Marine Corps won't
tell me anything because
I'm not related to Eric.
135
00:09:34,908 --> 00:09:37,535
Well, maybe | can help.
136
00:09:37,827 --> 00:09:38,912
You mean that?
137
00:09:40,205 --> 00:09:43,249
Laura, |am
a private investigator.
138
00:09:43,541 --> 00:09:44,918
Then, | don't know
what to say.
139
00:09:45,210 --> 00:09:47,03
Why don't you get wet?
Come on.
Let's go for a swim.
140
00:09:47,587 --> 00:09:49,464
Come on.
141
00:09:49,756 --> 00:09:53,343
We'll go for a swim,
and then, we'll
have some dinner.
142
00:09:57,430 --> 00:09:58,556
Come on!
143
00:10:10,944 --> 00:10:13,71
MAGNUM: / started
working on the case
the next morning.
144
00:10:13,363 --> 00:10:15,156
If you could
call it a case.
145
00:10:15,448 --> 00:10:18,409
Laura had hired me
to confirm that Eric was
actually missing in action.
146
00:10:18,701 --> 00:10:20,36
It wasn't a big deal
if you had access
147
00:10:20,328 --> 00:10:22,455
to the computers
at Pearl, but | didn't.
148
00:10:22,747 --> 00:10:25,291
However,
Lieutenant MacReynolds did.
149
00:10:25,583 --> 00:10:28,128
And | had a feeling
he'd help me out.
150
00:10:28,419 --> 00:10:30,630
Get lost, Magnum.
The answer is no.
151
00:10:30,922 --> 00:10:33,591
Okay, MacReynolds.
You're not the only friend
I've got on this base.
152
00:10:33,883 --> 00:10:36,553
Magnum, you're about
as popular around here
as Legionnaires disease.
153
00:10:36,845 --> 00:10:38,138
MAGNUM: Yeah?
Well, that will
change soon.
154
00:10:38,429 --> 00:10:39,389
MAC: What do you
mean by that?
155
00:10:39,681 --> 00:10:40,890
MAGNUM: Admiral Sturdivant.
156
00:10:41,182 --> 00:10:42,767
Admiral Sturdivant?
157
00:10:43,59 --> 00:10:46,896
Yeah. He's being transferred
out here from Washington
to take over Sync-Pat.
158
00:10:47,188 --> 00:10:49,899
How do you know that?
159
00:10:50,191 --> 00:10:52,360
Well, Admiral Sturdivant
and | were
real tight in Nam.
160
00:10:52,652 --> 00:10:54,154
(CHUCKLING) We still are.
161
00:10:54,445 --> 00:10:58,491
He sent me a letter
saying that he'd be
seeing me soon.
162
00:10:58,783 --> 00:11:02,745
It's funny. | guess | have
a lot of leverage
with Old Iron Pants.
163
00:11:03,329 --> 00:11:04,497
"Old Iron Pants"?
164
00:11:04,789 --> 00:11:07,83
That's what
his buddies call him.
Oh. (CHUCKLES)
165
00:11:07,375 --> 00:11:09,43
Magnum, you're conning me.
166
00:11:09,335 --> 00:11:11,671
Hey, if that's what
you want to think, it's fine.
It's not a problem.
167
00:11:11,963 --> 00:11:14,674
(STUTTERING) No... Magnum,
Come... Come back.
168
00:11:17,802 --> 00:11:18,845
| Know you're conning me.
169
00:11:19,137 --> 00:11:21,55
Oh, come on, Mac.
Just push the buttons.
170
00:11:21,347 --> 00:11:23,558
What's the name?
Tobin. Eric Tobin.
171
00:11:34,319 --> 00:11:37,488
He's still missing
in action, okay?
Hey, you can't do that!
172
00:11:39,699 --> 00:11:41,951
(BEEPING)
173
00:11:42,243 --> 00:11:44,662
A Delta block?
That's it, Magnum.
174
00:11:44,954 --> 00:11:47,40
Why would there be
a Delta block
on a Marine MIA?
175
00:11:47,332 --> 00:11:49,417
| don't know,
| don't care,
and neither do you.
176
00:11:49,709 --> 00:11:51,753
Just get out of here
and keep your
damn mouth shut.
177
00:11:52,45 --> 00:11:54,964
And if you show up here again,
I'm going to have to
take you to security, okay?
178
00:12:03,223 --> 00:12:05,183
MAGNUM: His file
was blocked
by Delta Section.
179
00:12:05,475 --> 00:12:07,60
LAURA: Well, who are they?
MAGNUM: It's a spook outfit.
180
00:12:07,352 --> 00:12:08,853
Nobody knows
much about them.
181
00:12:09,145 --> 00:12:11,606
Nobody wants to,
considering the kind
of work they do.
182
00:12:11,898 --> 00:12:13,441
Such as?
183
00:12:13,733 --> 00:12:15,526
(SIGHING)
184
00:12:15,818 --> 00:12:19,447
Such as sabotage,
terrorism, assassination...
185
00:12:19,739 --> 00:12:21,324
Eric couldn't have
been a part of
anything like that.
186
00:12:21,616 --> 00:12:24,786
Laura, his file has
what they call
a Delta block on it.
187
00:12:25,78 --> 00:12:26,829
Well, there must be
some mistake.
188
00:12:27,956 --> 00:12:29,791
The Delta Section
doesn't make mistakes.
189
00:12:30,83 --> 00:12:31,876
Not that kind, anyway.
190
00:12:33,503 --> 00:12:35,755
But why would it
be on his file?
191
00:12:36,47 --> 00:12:39,759
(SIGHING) Either
Delta Section wants
someone to think he's dead...
192
00:12:40,927 --> 00:12:43,12
Or?
193
00:12:43,304 --> 00:12:46,474
Or it doesn't want
anyone to know
how he died.
194
00:12:46,766 --> 00:12:48,434
But he didn't die.
Laura...
195
00:12:48,726 --> 00:12:49,978
He's alive,
right here
in Honolulu.
196
00:12:50,270 --> 00:12:52,230
Laura...
| know it.
197
00:12:52,522 --> 00:12:55,358
ANNOUNCER: Attention,
all military personnel
leaving for Hickam Field.
198
00:12:55,650 --> 00:12:57,443
The bus will depart
in 10 minutes.
199
00:12:57,735 --> 00:12:59,487
LAURA: Eric and |
said goodbye there.
200
00:13:03,116 --> 00:13:06,327
Laura, you know,
sometimes a person can
want something so much,
201
00:13:06,619 --> 00:13:07,662
they really can't
see the truth.
202
00:13:11,708 --> 00:13:15,628
| can still
remember the date.
August 8th, 1972.
203
00:13:17,422 --> 00:13:20,91
July 15th, 1967.
204
00:13:20,383 --> 00:13:22,302
A lot of people
said goodbye then.
205
00:13:26,14 --> 00:13:27,807
Were you in love with her?
206
00:13:31,686 --> 00:13:33,604
Yes. As a matter
of fact, | was.
207
00:13:53,541 --> 00:13:55,585
Maybe you were right.
208
00:13:55,877 --> 00:14:00,381
Maybe | do want Eric to be
alive so badly that I'm
just not facing reality.
209
00:14:00,673 --> 00:14:02,925
Laura, don't be
that hard on yourself.
210
00:14:03,217 --> 00:14:06,554
The important thing
is just to face
that possibility.
211
00:14:06,846 --> 00:14:09,182
But we're going to
keep on looking.
212
00:14:09,474 --> 00:14:12,435
NEWTON: M-A-G-N-U-M.
213
00:14:16,314 --> 00:14:17,607
Who's the girl?
214
00:14:19,484 --> 00:14:21,486
Laura... Frazier?
215
00:14:24,906 --> 00:14:25,740
Okay.
216
00:14:43,07 --> 00:14:44,467
HIGGINS: It won't
work, Magnum.
217
00:14:44,759 --> 00:14:45,802
But you said
you'd done it before.
218
00:14:46,94 --> 00:14:47,553
Yes, but those were
merely parlor tricks.
219
00:14:47,845 --> 00:14:50,473
Things | picked up
while serving India
in '48.
220
00:14:51,557 --> 00:14:54,310
Of course...
221
00:14:54,602 --> 00:14:56,896
It did work
when my sister
lost the family brooch.
222
00:14:57,188 --> 00:15:00,566
| put her into a trance
and she remembered
leaving it in the...
223
00:15:02,860 --> 00:15:04,987
Well, it's not important
where she left it, is it?
224
00:15:05,279 --> 00:15:07,407
The important thing is that,
under trance, she did
remember where she left it.
225
00:15:07,698 --> 00:15:08,950
Well, then,
you'll give it
a try with Laura.
226
00:15:12,578 --> 00:15:14,539
The Ferrari.
The Ferrari?
227
00:15:14,831 --> 00:15:16,374
As long as you're
utilizing the vehicle,
228
00:15:16,666 --> 00:15:18,876
you should at least
be responsible
for its upkeep.
229
00:15:19,168 --> 00:15:21,504
Well, | am.
| have the tires
checked regularly.
230
00:15:21,796 --> 00:15:23,631
| added a quart of oil
just the other day.
231
00:15:23,923 --> 00:15:26,08
How extravagantly
decent of you.
232
00:15:26,300 --> 00:15:28,719
Magnum, the car
is overdue for servicing.
233
00:15:29,679 --> 00:15:31,639
Servicing?
234
00:15:31,931 --> 00:15:33,641
You mean,
you want me
to get a tune-up?
235
00:15:35,518 --> 00:15:36,561
Precisely.
236
00:15:37,603 --> 00:15:38,813
Is that all?
237
00:15:39,897 --> 00:15:41,65
That's all.
238
00:15:43,151 --> 00:15:45,570
Higgins? Higgins?
239
00:15:45,862 --> 00:15:48,656
How much does
a tune-up cost?
240
00:15:48,948 --> 00:15:51,325
Higgins? How much
does a Ferrari
tune-up cost?
241
00:15:55,371 --> 00:15:56,789
HIGGINS: Sleep.
242
00:15:58,374 --> 00:16:01,461
Deep, deep, sleep.
243
00:16:03,129 --> 00:16:05,631
The colors
wash through you.
244
00:16:05,923 --> 00:16:08,885
Fresh in your body,
fresh in your mind.
245
00:16:09,177 --> 00:16:11,679
So soft, so warm,
so gentle.
246
00:16:13,473 --> 00:16:16,642
You hear only my voice,
and nothing disturbs you.
247
00:16:16,934 --> 00:16:17,685
Sleep.
248
00:16:19,353 --> 00:16:21,856
Sleep. Sleep.
249
00:16:23,649 --> 00:16:24,817
MAGNUM: Does she...
Shh!
250
00:16:29,322 --> 00:16:31,240
Can you hear me, Laura?
251
00:16:32,325 --> 00:16:33,993
Yes.
252
00:16:34,285 --> 00:16:38,414
When | count to three,
you will open your eyes,
253
00:16:38,706 --> 00:16:40,500
and look into
the crystal.
254
00:16:41,459 --> 00:16:44,962
One... Two... Three.
255
00:16:47,798 --> 00:16:50,927
Look carefully.
Eric is in there.
256
00:16:51,219 --> 00:16:52,637
Let your mind
reach out to him.
257
00:16:59,894 --> 00:17:00,770
Eric!
258
00:17:04,273 --> 00:17:05,399
Laura, do you see him?
259
00:17:07,401 --> 00:17:08,486
Yes.
260
00:17:09,654 --> 00:17:10,947
He's up high.
261
00:17:13,991 --> 00:17:15,952
With a rifle.
262
00:17:16,244 --> 00:17:17,703
He's shooting!
263
00:17:17,995 --> 00:17:19,622
He's falling!
264
00:17:19,914 --> 00:17:21,123
No!
Laura,
265
00:17:21,415 --> 00:17:23,209
Eric is not
in the crystal now.
He's gone.
266
00:17:23,501 --> 00:17:27,380
All there is, is snow.
Just falling snow.
Soft flakes of snow.
267
00:17:31,342 --> 00:17:32,552
Now, close your eyes.
268
00:17:37,390 --> 00:17:38,432
| told you
it wouldn't work.
269
00:17:38,724 --> 00:17:40,59
(WHISPERING)
It was working.
She saw Eric.
270
00:17:40,351 --> 00:17:43,646
She only saw what she says
she sees when she faints.
Nothing more.
271
00:17:46,274 --> 00:17:48,609
When | count to three,
you will awake.
272
00:17:48,901 --> 00:17:51,862
You will feel
very calm.
Very refreshed.
273
00:17:52,154 --> 00:17:54,323
As if you've had
a nice, long sleep.
274
00:17:55,575 --> 00:17:58,828
One... Two... Three.
275
00:18:03,874 --> 00:18:04,667
Well?
276
00:18:07,128 --> 00:18:08,838
| don't know, Thomas.
| don't think
this is going to work.
277
00:18:09,130 --> 00:18:11,882
Oh, come on, T.C.
You're a good mechanic.
278
00:18:12,174 --> 00:18:15,845
Ha! On helicopters, I'm king.
279
00:18:16,137 --> 00:18:18,139
Jeeps, I'm unbeatable.
280
00:18:18,431 --> 00:18:21,517
But man, there's so much
unnecessary junk
up under these things.
281
00:18:21,809 --> 00:18:24,520
Unnecessary junk?
282
00:18:24,812 --> 00:18:28,649
T.C., a sparkplug
is a sparkplug.
You'll do a great job.
283
00:18:31,27 --> 00:18:32,194
Okay.
284
00:18:34,822 --> 00:18:37,783
| guess I'll need
a ball peen hammer.
Throw it here.
285
00:18:47,668 --> 00:18:49,03
Okay. Fire her up.
286
00:18:51,172 --> 00:18:52,798
(ENGINE SPUTTERING)
287
00:19:01,766 --> 00:19:03,643
(ENGINE PURRING SMOOTHLY)
288
00:19:05,603 --> 00:19:07,355
(LAUGHING)
289
00:19:07,647 --> 00:19:09,649
That's great.
You did it.
290
00:19:09,940 --> 00:19:12,151
(CHUCKLES SHEEPISHLY)
Well, | never
doubted it for a minute.
291
00:19:12,443 --> 00:19:13,361
Hey, you're a genius.
292
00:19:13,653 --> 00:19:15,71
Yeah, well...
293
00:19:15,946 --> 00:19:17,782
That will be 50 bucks.
294
00:19:19,617 --> 00:19:20,701
Fifty bucks? What for?
295
00:19:22,370 --> 00:19:24,497
Well, there's something
known as parts, man.
296
00:19:24,789 --> 00:19:26,624
Fifty bucks for
spark plugs? Come on!
297
00:19:26,916 --> 00:19:28,542
T.C.: That's right!
Look. I've got to run.
298
00:19:28,834 --> 00:19:31,03
I'll see you this afternoon.
Hey, man.
It's Friday, Thomas.
299
00:19:31,295 --> 00:19:33,714
| need the 50 bucks
to buy a fuel pump
for my chopper.
300
00:19:34,06 --> 00:19:35,716
All I've got is a 20.
301
00:19:38,177 --> 00:19:40,12
All right, man.
That will do
for right now.
302
00:19:40,304 --> 00:19:42,807
T.C.! You mean you'd let me
drive out of here broke?
303
00:19:43,99 --> 00:19:47,228
Well, that's the way
you always drive in.
The money, Thomas?
304
00:19:47,520 --> 00:19:49,397
Okay. | tell you
what I'll do.
305
00:19:49,689 --> 00:19:50,773
I'll loan you 10
until this evening.
306
00:19:51,65 --> 00:19:53,67
You'll loan me 10?
You owe me 50!
307
00:19:53,359 --> 00:19:54,944
That's right.
Which | don't have.
308
00:19:55,236 --> 00:19:56,654
So, I'll loan you 10
to keep you afloat.
309
00:19:56,946 --> 00:19:59,281
You can pay me back.
When | pay you the 50.
310
00:19:59,573 --> 00:20:01,909
Whoa, whoa, whoa.
What's with this
Abbott and Costello routine?
311
00:20:02,201 --> 00:20:04,829
"You owe me 50,
you'll loan me 10."
Forget it!
312
00:20:05,121 --> 00:20:06,914
Oh, okay. Thanks.
| owe you one.
313
00:20:08,457 --> 00:20:10,793
You owe me one?
You owe me 50!
314
00:20:19,09 --> 00:20:21,637
NEWTON: Hello?
| saw the sign.
What do you want?
315
00:20:21,929 --> 00:20:25,433
| thought you might like
to know a Laura Frazier's
in Honolulu.
316
00:20:25,725 --> 00:20:28,227
She's singing at
the King Kamehameha Club
in the afternoons.
317
00:20:28,519 --> 00:20:30,730
Spends the rest
of her time
looking for you.
318
00:20:31,21 --> 00:20:32,273
Oh, and | guess
you should know...
319
00:20:32,565 --> 00:20:34,692
One of our agents
is protecting her.
320
00:20:42,533 --> 00:20:43,993
(ENGINE GRINDING)
321
00:20:55,04 --> 00:20:56,630
(ENGINE CHOKING)
Pat?
322
00:20:58,48 --> 00:21:01,218
Don't ever give work
to your friends. Never.
323
00:21:23,282 --> 00:21:25,326
Hey, Moki. ls Laura
in her dressing room?
324
00:21:25,618 --> 00:21:29,79
Yeah, but she got
herself a visitor.
He's up on Rick's terrace.
325
00:21:29,371 --> 00:21:31,791
Who is he?
Well, his name's Newton.
326
00:21:32,82 --> 00:21:34,376
He says he works
for a tourist agency.
327
00:21:34,668 --> 00:21:37,546
Rick told me to tell you,
five will get you 10,
he's government heat.
328
00:21:37,838 --> 00:21:39,840
Hmm. Government heat, huh?
329
00:21:46,13 --> 00:21:47,723
Magnum?
That's right.
330
00:21:49,975 --> 00:21:51,894
Can | order you a drink?
331
00:21:52,686 --> 00:21:54,980
No, thanks. Thanks, Nadine.
332
00:22:00,277 --> 00:22:02,112
You're from
Delta Section, right?
333
00:22:02,404 --> 00:22:04,824
Assistant Chief
of Personnel.
334
00:22:05,115 --> 00:22:08,577
| take it you have a rather
jaundiced impression
of Delta Section.
335
00:22:08,869 --> 00:22:12,748
Why don't you knock off
the phony bull, Newton,
and get to the point?
336
00:22:13,40 --> 00:22:16,710
Right. | understand
you're looking for
a man named Eric Tobin.
337
00:22:17,02 --> 00:22:18,963
And that you're working
for a woman
named Laura Frazier.
338
00:22:19,255 --> 00:22:21,799
The next question is why.
Yes.
339
00:22:22,91 --> 00:22:24,593
Well, that's my question.
Why are you looking for Tobin?
340
00:22:24,885 --> 00:22:26,971
Ah... | didn't say | was.
341
00:22:27,263 --> 00:22:31,308
You wouldn't be here
if you weren't.
Tobin isn't an MIA.
342
00:22:31,600 --> 00:22:33,602
He's alive,
he's in Honolulu.
343
00:22:34,603 --> 00:22:36,605
And he's a Delta Agent.
344
00:22:36,897 --> 00:22:38,899
Now, even if
that were true,
| wouldn't tell you.
345
00:22:39,191 --> 00:22:41,235
That would be
top secret information.
And you know that.
346
00:22:44,29 --> 00:22:46,657
Top secret information.
Right.
347
00:22:46,949 --> 00:22:48,534
You guys live
on a one-way street,
don't you?
348
00:22:48,826 --> 00:22:50,744
All questions
and no answers.
349
00:22:51,36 --> 00:22:54,164
Until you misplace
one of your agents. Then,
you come to me for help.
350
00:22:54,456 --> 00:22:55,833
Well, go suck
an egg, Newton.
351
00:22:56,125 --> 00:22:57,334
| wouldn't give you
the directions
to Diamond Head.
352
00:23:03,924 --> 00:23:05,384
You know, Magnum,
353
00:23:05,676 --> 00:23:08,637
finding Tobin
is a matter of
national security.
354
00:23:08,929 --> 00:23:10,931
As a former NIA officer...
355
00:23:11,223 --> 00:23:13,809
Don't wave
the flag at me,
Newton! | served!
356
00:23:19,773 --> 00:23:21,400
Besides, I'm not so sure
helping Delta Section
357
00:23:21,692 --> 00:23:23,319
is in the best interest
of the country.
358
00:23:23,611 --> 00:23:26,614
Now, if you want
to fill me in, fine.
Otherwise...
359
00:23:28,449 --> 00:23:31,76
Well, here's my
telephone number.
360
00:23:32,411 --> 00:23:34,663
In case you
change your mind.
361
00:23:36,457 --> 00:23:39,293
(CHUCKLING MIRTHLESSLY)
362
00:23:39,585 --> 00:23:42,588
You guys really want
him dead, don't you?
363
00:23:42,880 --> 00:23:44,924
Delta Section
wants him, Magnum.
364
00:23:45,215 --> 00:23:47,259
It's up to him,
how we get him.
365
00:23:55,809 --> 00:23:58,646
In his letter, Mr. Masters
enumerates several points
366
00:23:58,938 --> 00:24:00,606
which he feels
the Board of Directors
should address.
367
00:24:03,67 --> 00:24:05,819
Point one is...
How are you
doing, Higgins?
368
00:24:08,155 --> 00:24:11,33
Let me proceed to point 10.
369
00:24:11,325 --> 00:24:14,536
Which concerns itself
with the increasing
number of non-members
370
00:24:14,828 --> 00:24:16,413
who are using the club.
371
00:24:24,588 --> 00:24:26,215
(KNOCKING AT DOOR)
372
00:24:36,183 --> 00:24:37,476
MAGNUM: Laura?
373
00:24:40,688 --> 00:24:41,814
Laura, are you all right?
374
00:24:49,279 --> 00:24:50,489
Thomas.
375
00:24:50,781 --> 00:24:52,282
Thomas, he's here.
376
00:24:53,450 --> 00:24:54,493
Here in the club?
377
00:24:54,785 --> 00:24:56,370
Yes. And somewhere
very close.
378
00:24:56,662 --> 00:24:57,663
Come on.
379
00:25:08,424 --> 00:25:09,508
Eric!
380
00:25:24,732 --> 00:25:27,526
Magnum!
This is outrageous!
381
00:25:35,75 --> 00:25:37,36
(GUNSHOT)
(PEOPLE SCREAMING)
382
00:25:37,327 --> 00:25:38,412
No! Stay down!
383
00:25:56,305 --> 00:25:58,307
If Eric saw it was me,
why would he run?
384
00:25:58,599 --> 00:26:00,309
| don't know, Laura.
Which one was it, Pat?
385
00:26:00,601 --> 00:26:02,561
It's the black Mustang.
He said he was here
to meet a member.
386
00:26:02,853 --> 00:26:04,146
| didn't know him.
Oh, look,
it's not your fault.
387
00:26:04,438 --> 00:26:06,106
Magnum.
Don't worry about it.
388
00:26:06,398 --> 00:26:07,441
| want to talk to you.
No. Later, Higgins.
389
00:26:07,733 --> 00:26:10,569
Now. This is not
a Hotel Street saloon.
390
00:26:10,861 --> 00:26:13,655
It's the most exclusive club
in Honolulu, and your
behavior is intolerable.
391
00:26:13,947 --> 00:26:16,158
My behavior?
| wasn't the one doing
the shooting, Higgins.
392
00:26:16,450 --> 00:26:18,410
Whoever was
is not a member
of this club.
393
00:26:18,702 --> 00:26:21,538
Well, neither am |!
My point, precisely!
394
00:26:21,830 --> 00:26:23,332
| want you to take
immediate steps to see
395
00:26:23,624 --> 00:26:25,00
that Magnum leaves
the premises.
396
00:26:25,292 --> 00:26:26,502
Wait a minute.
He's your guest.
397
00:26:26,794 --> 00:26:28,504
My guest?
Well, Robin Masters’.
398
00:26:28,796 --> 00:26:30,714
And you're Robin's surrogate
to the Board of Directors.
399
00:26:31,06 --> 00:26:32,341
So, technically,
he's your guest.
400
00:26:36,303 --> 00:26:37,304
(CHUCKLING)
401
00:26:37,596 --> 00:26:38,972
Thanks, pal.
Anytime.
402
00:26:39,264 --> 00:26:40,974
Can you do me
one more favor, Rick?
You got it.
403
00:26:41,266 --> 00:26:42,893
Will you take Laura inside
and keep an eye out on her?
404
00:26:43,185 --> 00:26:44,478
| mean, this guy's
still out there somewhere.
405
00:26:44,770 --> 00:26:47,22
Thomas... |...
Look. You go
inside with Rick.
406
00:26:47,314 --> 00:26:49,191
Please?
I'll see you later?
407
00:26:50,943 --> 00:26:53,28
Thank you.
408
00:26:53,320 --> 00:26:54,822
Is this the one, Pat?
Yeah.
409
00:26:55,114 --> 00:26:56,532
MAGNUM: Thanks.
410
00:27:03,747 --> 00:27:07,543
MAGNUM: The car
had been sanitized.
No registration, nothing.
411
00:27:14,49 --> 00:27:18,220
Or almost nothing.
Eric had been careless.
412
00:27:18,512 --> 00:27:21,890
He'd left a claim check
from a parking lot
on Moana Street.
413
00:27:22,182 --> 00:27:23,934
And the date
was for today.
414
00:27:27,104 --> 00:27:29,189
The guy minding the lot
had some information.
415
00:27:29,481 --> 00:27:32,109
Which he wanted
25 bucks for.
416
00:27:32,401 --> 00:27:35,154
| haggled him down to 20,
which was all | had.
417
00:27:35,445 --> 00:27:37,614
See? | hadn't
been lying to T.C.
418
00:27:51,962 --> 00:27:55,507
The building was
abandoned. It was
a perfect place to hide.
419
00:28:07,102 --> 00:28:11,523
Eric had made a mistake,
leaving that parking stub
in the car.
420
00:28:11,815 --> 00:28:14,151
And in this business,
mistakes are usually fatal.
421
00:28:32,836 --> 00:28:33,712
(COCKING GUN)
422
00:28:35,464 --> 00:28:36,298
(GUNSHOTS)
423
00:29:59,423 --> 00:30:00,841
The letter to
The Washington Post
424
00:30:01,133 --> 00:30:03,343
was to be mailed
in case of Eric's death.
425
00:30:03,635 --> 00:30:06,430
According to Eric,
he was part of a four-man
Delta rescue team
426
00:30:06,722 --> 00:30:10,684
operating out of a small
North African village
called Rubaul.
427
00:30:10,976 --> 00:30:13,895
Since only Delta One knew
of the team's existence,
428
00:30:14,187 --> 00:30:16,148
theoretically,
only Delta One
429
00:30:16,440 --> 00:30:18,150
could have
blown their cover.
430
00:30:27,200 --> 00:30:28,827
(ENGINE GRINDING)
431
00:30:50,265 --> 00:30:51,558
(ENGINE COUGHING)
432
00:30:59,232 --> 00:31:00,317
Hi, Rick.
Hey. Hi, Thomas.
433
00:31:00,609 --> 00:31:01,735
Can you do me a favor?
Sure.
434
00:31:02,27 --> 00:31:03,820
| need the address
that goes with
this phone number.
435
00:31:04,112 --> 00:31:06,281
Fast | bet, huh?
More like yesterday.
436
00:31:06,573 --> 00:31:08,75
Where's Laura?
She's in her dressing room.
437
00:31:08,367 --> 00:31:09,993
| won't even
let her sing.
438
00:31:18,01 --> 00:31:19,127
Laura?
439
00:31:25,467 --> 00:31:27,511
He was here again,
wasn't he?
440
00:31:32,99 --> 00:31:33,934
He came to tell me
to forget him.
441
00:31:34,226 --> 00:31:35,310
To go home.
442
00:31:39,648 --> 00:31:41,817
Thomas, you should
have seen him.
443
00:31:42,109 --> 00:31:43,860
He was so cold.
444
00:31:44,152 --> 00:31:45,195
His eyes.
445
00:31:46,405 --> 00:31:48,240
And his hands
when he touched me.
446
00:31:50,492 --> 00:31:51,493
(SOBBING)
447
00:31:52,911 --> 00:31:55,80
Hey. It's okay to cry.
448
00:31:55,372 --> 00:31:57,165
(WEEPING)
It's okay.
449
00:32:05,465 --> 00:32:07,968
| haven't cried for
eight years, you know.
450
00:32:11,805 --> 00:32:15,559
It would be like
admitting he was dead.
451
00:32:17,102 --> 00:32:18,145
(SOBBING)
452
00:32:30,991 --> 00:32:32,576
| realize now...
453
00:32:33,994 --> 00:32:35,287
(SIGHING)
454
00:32:35,579 --> 00:32:38,373
You don't have to
have someone die
to lose them.
455
00:32:41,209 --> 00:32:42,836
Thomas, it's over, now.
456
00:32:44,838 --> 00:32:46,673
Promise me
you'll let it go.
457
00:32:48,300 --> 00:32:50,260
Laura, | don't think
they'll let us.
458
00:33:12,365 --> 00:33:13,533
What do you
want, Newton?
459
00:33:13,825 --> 00:33:15,660
We're taking Miss Frazier
into protective custody.
460
00:33:15,952 --> 00:33:17,662
Like hell you are.
461
00:33:17,954 --> 00:33:19,831
| warned you.
This is a national
security matter.
462
00:33:20,123 --> 00:33:22,83
| don't care what it is.
463
00:33:24,836 --> 00:33:27,172
It's all right.
Just stay in the car.
464
00:33:33,470 --> 00:33:35,305
| have a warrant, Magnum.
465
00:33:35,597 --> 00:33:36,598
Then let's see it.
466
00:33:37,974 --> 00:33:39,267
LAURA: Thomas.
467
00:33:46,566 --> 00:33:49,27
MAGNUM: | thought
for a moment
about going to five-oh,
468
00:33:49,319 --> 00:33:51,446
but then realized
Delta Section would have
that angle covered
469
00:33:51,738 --> 00:33:54,282
with a great big cloak
called national security.
470
00:33:56,117 --> 00:33:57,536
Nope. The only way
to save Laura
471
00:33:57,827 --> 00:33:59,329
was to play Delta's
kind of game.
472
00:33:59,621 --> 00:34:01,957
And to do that,
| needed more information.
473
00:34:03,833 --> 00:34:05,418
So, | re-enlisted.
474
00:34:05,710 --> 00:34:08,630
Only | didn't bother
telling the Navy.
475
00:34:08,922 --> 00:34:11,174
You might say | was
"Officer of the Day."
476
00:34:27,732 --> 00:34:29,818
(COMPUTERS BEEPING)
477
00:34:30,110 --> 00:34:33,196
My luck was holding.
The computer room
was nearly empty.
478
00:34:33,488 --> 00:34:35,240
Now, all 1 had to get
was the code number
479
00:34:35,532 --> 00:34:38,159
for Delta Section's
Classified personnel file.
480
00:34:49,296 --> 00:34:51,965
Even though
it was classified,
it wasn't top secret.
481
00:34:52,257 --> 00:34:54,301
So, if wasn't
Class A protected.
482
00:35:28,960 --> 00:35:30,837
Magnum!
MacReynolds, don't
scare me like that.
483
00:35:31,129 --> 00:35:32,881
What the hell are you
doing in here?
484
00:35:33,173 --> 00:35:34,341
Delta Section
classified personnel?
485
00:35:34,633 --> 00:35:36,259
You've got no right
to be looking at that!
486
00:35:36,551 --> 00:35:38,595
Oh, come on, Mac.
It's not even secret.
It's just classified.
487
00:35:38,887 --> 00:35:40,889
It's for authorized use,
and you're not authorized!
488
00:35:41,181 --> 00:35:42,557
Mac!
And look at that uniform!
489
00:35:42,849 --> 00:35:44,184
You've got no right
to be wearing
a uniform, Magnum!
490
00:35:44,476 --> 00:35:46,394
Look at that.
Your hair...
You look ridiculous!
491
00:35:46,686 --> 00:35:47,937
| warned you
| was going
to do this.
492
00:35:48,229 --> 00:35:50,190
Mac! Put that phone down.
| told you!
493
00:35:50,482 --> 00:35:52,484
Just put it down
and listen to me,
will you?
494
00:35:52,776 --> 00:35:54,110
It's about Tobin.
495
00:35:54,402 --> 00:35:56,196
And yesterday was
about some Admiral
named Iron Pants...
496
00:35:56,488 --> 00:35:57,572
No!
...that's going to take
over Sync-Pat.
497
00:35:57,864 --> 00:36:00,33
This is about Eric Tobin.
The MIA. Remember?
498
00:36:00,325 --> 00:36:01,159
Look, he's a Delta agent.
(SIGHING)
499
00:36:01,451 --> 00:36:02,994
He thinks Delta One
blew his cover.
500
00:36:03,286 --> 00:36:05,80
Now, he may be right,
he may be wrong,
501
00:36:05,372 --> 00:36:06,998
but either way,
he's in Honolulu
to kill him.
502
00:36:07,290 --> 00:36:09,709
Now, he could take out
a lot of innocent people
in the process.
503
00:36:10,01 --> 00:36:11,127
Magnum, if you're
conning me again...
Mac.
504
00:36:11,419 --> 00:36:12,879
I've been down that road.
505
00:36:13,171 --> 00:36:14,506
Not all the way,
but far enough to know
506
00:36:14,798 --> 00:36:16,424
what outfits
like Delta Section
can do to men.
507
00:36:18,468 --> 00:36:21,221
Look, believe me,
he'll kill whoever
gets in his way.
508
00:36:26,17 --> 00:36:27,811
Well, okay...
Thanks, pal.
509
00:36:28,103 --> 00:36:30,63
But if anybody finds you
in here, I'm gonna be
walking the shortest plank
510
00:36:30,355 --> 00:36:32,399
in the history
of the Navy.
Thank you.
511
00:36:34,25 --> 00:36:35,819
There he is.
MAC: Newton?
512
00:36:38,905 --> 00:36:40,281
Look at Newton's
code number.
513
00:36:40,573 --> 00:36:42,367
MAC: What about it?
514
00:36:42,659 --> 00:36:46,162
Well, that's the highest
I've seen so far.
What's that mean to you?
515
00:36:46,454 --> 00:36:48,623
That he just joined
Delta Section.
516
00:36:48,915 --> 00:36:50,458
Yeah, but according
to his read-out,
517
00:36:50,750 --> 00:36:54,45
he's been counting
paper clips for
Delta Section since ‘65.
518
00:36:54,337 --> 00:36:55,714
He should have
one of the lowest
code numbers.
519
00:36:56,05 --> 00:36:57,424
Not one of the
highest. Right?
520
00:36:57,716 --> 00:36:59,718
Mmm-hmm.
Doesn't make sense.
521
00:37:01,511 --> 00:37:02,595
Unless...
522
00:37:04,180 --> 00:37:06,141
It was put in his
file recently
523
00:37:07,767 --> 00:37:08,935
as a COVETr.
524
00:37:14,566 --> 00:37:15,775
(PHONE RINGING)
525
00:37:19,404 --> 00:37:21,573
Hello?
You're getting mighty
talkative, Newton.
526
00:37:21,865 --> 00:37:23,908
Are you lonesome?
| got it.
527
00:37:24,200 --> 00:37:26,77
A meeting with Delta One.
528
00:37:26,369 --> 00:37:28,79
Did you hear me?
| heard you.
529
00:37:28,371 --> 00:37:29,956
I'm trying to decide
if | believe you.
530
00:37:30,248 --> 00:37:31,750
| managed
to make contact.
531
00:37:32,41 --> 00:37:34,02
He'll be arriving
in Honolulu at 9:00.
532
00:37:34,294 --> 00:37:37,422
And he said you could pick
the place for the meeting.
Doesn't that reassure you?
533
00:37:40,759 --> 00:37:43,803
The abandoned dredge
opposite the reef runway.
8:00.
534
00:37:44,929 --> 00:37:46,681
Just the two of you.
535
00:37:53,62 --> 00:37:55,315
Is Rick in his office?
Yeah. He is.
536
00:37:57,233 --> 00:37:58,818
Hey, T.C. You're just
the man | want to see.
Yeah.
537
00:37:59,110 --> 00:38:00,528
You got that address
for me, Rick?
Just a second.
538
00:38:00,820 --> 00:38:02,113
Hey, I've been
waiting for you.
539
00:38:02,405 --> 00:38:03,698
Actually, I've been
waiting for my 50 bucks.
540
00:38:03,990 --> 00:38:06,618
What for? That Ferrari runs
like an old wash tub.
541
00:38:06,910 --> 00:38:09,120
I... | told you
| wasn't the one
to fix your old wash tub.
542
00:38:09,412 --> 00:38:12,40
But you still
owe me 50 bucks
for the spark plugs.
543
00:38:12,916 --> 00:38:14,167
T.C., I'll need your van.
544
00:38:15,335 --> 00:38:16,753
My what?
545
00:38:17,45 --> 00:38:18,671
| mean, you already
owe me 50 bucks,
546
00:38:18,963 --> 00:38:20,924
which you aren't
going to pay me already,
547
00:38:21,216 --> 00:38:24,636
and you want
to borrow my van?
Ha! No way.
548
00:38:24,928 --> 00:38:26,346
Please, T.C.!
This is important!
549
00:38:26,638 --> 00:38:27,889
Yeah, it's
always important.
550
00:38:28,181 --> 00:38:30,141
I'm not kidding, T.C. Honest.
551
00:38:36,481 --> 00:38:38,650
(T.C. SIGHING)
552
00:38:38,942 --> 00:38:41,110
Thanks. | owe you one.
Thanks, Rick.
553
00:38:43,363 --> 00:38:46,658
Did it ever occur to you
that boy cannot
count past one?
554
00:38:51,704 --> 00:38:52,956
(COCKING GUN)
555
00:39:06,177 --> 00:39:07,428
Shall we talk
in your office?
556
00:39:08,429 --> 00:39:09,681
Why not?
557
00:39:17,146 --> 00:39:18,940
Go to your desk.
Sit down.
558
00:39:19,232 --> 00:39:21,317
Put your hands
where | can see them.
559
00:39:29,75 --> 00:39:29,993
Hands.
560
00:39:34,330 --> 00:39:35,748
What do you want, Magnum?
561
00:39:36,40 --> 00:39:38,918
Laura Frazier.
And you're gonna
give her to me
562
00:39:39,210 --> 00:39:40,461
or Delta One
is gonna be dead
563
00:39:40,753 --> 00:39:43,381
long before Tobin
ever takes a shot at him.
564
00:39:43,673 --> 00:39:47,51
(CHUCKLING SCORNFULLY)
What are you
talking about?
565
00:39:47,343 --> 00:39:49,137
You, Newton.
You're Delta One.
566
00:39:51,556 --> 00:39:54,601
See, | read a letter
that Tobin wrote
to The Washington Post
567
00:39:54,893 --> 00:39:57,395
in case you got him
before he got you.
568
00:39:57,687 --> 00:39:59,439
And then, | took a look
at your personnel file.
569
00:39:59,731 --> 00:40:01,441
You've been
in the outfit since '65,
570
00:40:01,733 --> 00:40:04,193
but you've got
a 1981 serial number.
571
00:40:09,616 --> 00:40:10,909
That's very good.
572
00:40:12,160 --> 00:40:14,78
Thank you. Where's Laura?
573
00:40:17,206 --> 00:40:18,541
Newton?
574
00:40:18,833 --> 00:40:20,293
I'm gonna ask you
one more time,
575
00:40:20,585 --> 00:40:21,920
and then, I'm gonna
blow your brains
out the window.
576
00:40:23,379 --> 00:40:25,340
Where's the letter
to The Post?
577
00:40:25,632 --> 00:40:27,258
| got it.
578
00:40:27,550 --> 00:40:30,470
You give me the letter,
I'll give you Laura.
579
00:40:31,971 --> 00:40:34,557
No. You give me Laura,
580
00:40:34,849 --> 00:40:36,59
and then,
| give you the letter.
581
00:40:36,351 --> 00:40:38,728
That's the way
it works this time,
582
00:40:39,20 --> 00:40:40,647
because I've
got the warrant.
583
00:40:53,76 --> 00:40:53,993
NEWTON: All right.
584
00:40:54,285 --> 00:40:56,788
MAGNUM: Tell him to put
the rifle down, now.
585
00:40:57,80 --> 00:40:58,748
Put the rifle down.
586
00:41:07,340 --> 00:41:09,175
All right.
You know the routine.
587
00:41:36,202 --> 00:41:37,578
All right,
get out of here.
Come on, Laura.
588
00:41:44,252 --> 00:41:46,295
Eric's on that
barge over there.
589
00:42:14,157 --> 00:42:16,492
They want me
to talk to him.
590
00:42:16,784 --> 00:42:18,953
You've got to get him
to come in,
or they'll kill him!
591
00:42:23,166 --> 00:42:25,376
You were gonna use her
to divert his attention?
592
00:42:25,668 --> 00:42:27,211
Maybe even his fire?
593
00:42:27,503 --> 00:42:29,756
What | was
or wasn't going to do
doesn't matter.
594
00:42:30,48 --> 00:42:32,717
You've got Laura.
Now, give me the letter,
and move out.
595
00:42:33,09 --> 00:42:34,343
But they'll kill him!
It's all right, Laura.
596
00:42:34,635 --> 00:42:35,845
You just stay here.
597
00:42:36,137 --> 00:42:38,56
What are you doing?
598
00:42:38,347 --> 00:42:41,976
I'm going to try and talk
Tobin out. If you interfere,
I'll kill you.
599
00:43:16,844 --> 00:43:17,970
Tobin!
600
00:43:21,307 --> 00:43:22,642
(GUNSHOTS)
601
00:43:35,196 --> 00:43:37,698
All right, Tobin!
Throw the rifle down!
602
00:44:05,601 --> 00:44:08,229
Eric! Don't run!
| don't want to
have to shoot!
603
00:45:09,749 --> 00:45:11,00
Eric!
Laura!
604
00:45:14,170 --> 00:45:15,129
(GASPS)
605
00:45:19,675 --> 00:45:21,52
(LAURA SOBBING)
606
00:45:23,846 --> 00:45:26,849
(GROANING)
607
00:45:27,141 --> 00:45:31,187
You had to finish
what you started
in Rubaul, didn't you?
608
00:45:31,479 --> 00:45:34,106
Eric's letter
was the truth.
609
00:45:34,398 --> 00:45:36,776
You got them killed.
You blew their cover.
610
00:45:37,68 --> 00:45:38,27
NEWTON: Magnum,
611
00:45:39,28 --> 00:45:41,656
you don't understand.
612
00:45:41,948 --> 00:45:44,825
Someone on that team
in Rubaul was a double agent.
613
00:45:45,785 --> 00:45:48,371
But | didn't know who.
614
00:45:48,663 --> 00:45:53,292
It could have been
Tobin, Dietrich,
or Marks or Diploma.
615
00:45:54,794 --> 00:45:56,796
| couldn't find out who.
616
00:45:57,88 --> 00:45:59,06
So, you blew the cover
on all four of them.
617
00:45:59,298 --> 00:46:02,301
| had no choice.
No choice?
618
00:46:02,593 --> 00:46:05,179
You killed
three innocent men.
Three white hats.
619
00:46:05,471 --> 00:46:07,974
Three on our side
who risked their lives
for their country,
620
00:46:08,266 --> 00:46:10,309
and their country
blew them away.
621
00:46:11,310 --> 00:46:12,186
No choice.
622
00:46:14,772 --> 00:46:16,274
Where's the letter?
623
00:46:17,441 --> 00:46:18,693
I'll give you anything.
624
00:46:18,985 --> 00:46:20,194
MAGNUM: | mailed it.
625
00:46:21,612 --> 00:46:22,321
You mailed it?
626
00:46:22,613 --> 00:46:25,241
You're damn right | did.
To The Washington Post.
627
00:46:26,867 --> 00:46:28,452
MAGNUM: It's over, Newton.
628
00:46:32,81 --> 00:46:33,207
It's over.
629
00:46:43,843 --> 00:46:45,11
(WEEPING)
630
00:46:49,265 --> 00:46:52,18
It's what | saw.
What you saw?
631
00:46:52,310 --> 00:46:54,312
In my head. It's what
I've been seeing
all these months.
632
00:46:54,603 --> 00:46:56,22
Thomas, | could
have stopped it!
633
00:46:56,314 --> 00:46:58,316
No, you couldn't.
It's all right.
634
00:46:59,317 --> 00:47:00,526
He could.
635
00:47:00,818 --> 00:47:01,944
(SOBBING)
636
00:47:19,462 --> 00:47:21,464
(ENGINE PURRING SMOOTHLY)
637
00:47:21,756 --> 00:47:24,508
God, it runs great,
T.C. It's great.
638
00:47:24,800 --> 00:47:26,677
Why didn't you
tune it like this
in the first place?
639
00:47:26,969 --> 00:47:29,972
Well, because this time,
| had a little bit
of motivation? (SMOOCHES)
640
00:47:30,264 --> 00:47:31,599
(BOTH CHUCKLING)
641
00:47:40,441 --> 00:47:41,567
(HONKING)
642
00:47:49,75 --> 00:47:50,368
(HONKING)
643
00:47:58,417 --> 00:47:59,627
(HONKING)
Ha!
644
00:47:59,919 --> 00:48:01,754
Hey, Higgins!
This is great!
Listen!
645
00:48:02,46 --> 00:48:03,506
(REVVING)
646
00:48:04,965 --> 00:48:07,760
You ever heard
anything more beautiful
in your life?
647
00:48:08,52 --> 00:48:09,220
(REVVING)
648
00:48:09,804 --> 00:48:10,846
(REVVING)
649
00:48:14,433 --> 00:48:16,18
It sounds adequate.
650
00:48:16,310 --> 00:48:19,980
Adequate? But | just
added 20 years
to the life of this car!
651
00:48:20,272 --> 00:48:22,358
You did the tune-up?
Yep.
652
00:48:25,319 --> 00:48:27,738
Are you an authorized
Ferrari mechanic?
653
00:48:28,30 --> 00:48:29,31
A what?
Higgins?
654
00:48:29,323 --> 00:48:30,324
What are you
trying to pull?
655
00:48:31,659 --> 00:48:33,494
Nothing.
656
00:48:33,786 --> 00:48:36,122
Only if this car is
so much as touched
by an unauthorized mechanic,
657
00:48:36,414 --> 00:48:37,665
the warranty is void.
658
00:48:40,292 --> 00:48:42,378
You know what happens
when you void
a warranty, Magnum?
659
00:48:45,423 --> 00:48:46,549
Kind of.
660
00:48:46,841 --> 00:48:50,594
You're responsible for
all repairs and maintenance
from there on out.
661
00:48:50,886 --> 00:48:54,14
Yeah, but what if T.C.
is an authorized mechanic?
662
00:48:55,182 --> 00:48:56,642
Impossible.
663
00:48:56,934 --> 00:48:58,686
T.C., show him
your papers.
664
00:49:01,63 --> 00:49:04,525
You mean you're not
an authorized mechanic?
665
00:49:04,817 --> 00:49:06,193
Then, give me that!
666
00:49:06,485 --> 00:49:07,653
Well, give me that!
667
00:49:07,945 --> 00:49:08,779
Give me that.
46760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.