Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:03,921
You can't just
turn five helplessly
stranded little girls
2
00:00:04,213 --> 00:00:05,714
out into the night.
3
00:00:06,06 --> 00:00:06,840
Bah, Humbug.
4
00:00:07,132 --> 00:00:07,799
Higgins.
5
00:00:08,91 --> 00:00:09,259
(ALARM RINGING)
6
00:00:09,551 --> 00:00:10,719
Don't touch it.
There's a very sensitive
alarm.
7
00:00:11,11 --> 00:00:11,803
(GASPS)
8
00:00:12,95 --> 00:00:12,930
(DOG BARKING)
9
00:00:13,222 --> 00:00:15,265
There is just no limit
to their imaginations.
10
00:00:15,557 --> 00:00:16,725
There's a girl here
to see you.
11
00:00:17,17 --> 00:00:19,228
If she's under 16,
| don't want to know.
12
00:00:20,854 --> 00:00:21,522
Magnum!
13
00:00:23,524 --> 00:00:25,400
We gave you
some really
rotten leads.
14
00:00:25,692 --> 00:00:26,568
If you'd given him
a decent lead,
15
00:00:26,860 --> 00:00:29,29
he'd have blown it
higher than
a Chinese firecracker.
16
00:00:29,321 --> 00:00:31,31
Come on, buddy.
This is serious.
17
00:00:31,323 --> 00:00:33,492
Look, | said
they ain't here.
But if they do come in,
18
00:00:33,784 --> 00:00:35,577
I'll be sure to tell 'em
you had to leave.
19
00:00:35,869 --> 00:00:37,162
Where did we
park the car?
20
00:00:37,454 --> 00:00:39,957
| don't know!
I'm following you!
21
00:00:40,249 --> 00:00:43,585
Higgins and |
do this all the time.
It's sort of a game.
22
00:00:43,877 --> 00:00:46,255
A game?
My girls are kidnapped!
They might die!
23
00:00:48,507 --> 00:00:50,384
(TIRES SCREECHING)
24
00:00:50,676 --> 00:00:53,971
Five little girls
are going to die unless
| deliver that Gauguin.
25
00:00:54,263 --> 00:00:55,305
Who is he?
MAGNUM: Ask T.C.
26
00:00:55,597 --> 00:00:56,765
Oh, no.
Don't ask me nothing.
27
00:00:57,57 --> 00:00:59,226
| can explain
this whole misunderstanding.
28
00:00:59,518 --> 00:01:00,394
No, you can't.
29
00:02:04,291 --> 00:02:06,418
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
30
00:02:56,760 --> 00:02:57,594
MAGNUM: Ah!
31
00:02:57,886 --> 00:02:59,96
(DOGS BARKING)
32
00:02:59,388 --> 00:03:00,889
MAGNUM: (SCREAMING) Higgins!
33
00:03:01,181 --> 00:03:02,391
(DOGS BARKING)
34
00:03:02,683 --> 00:03:05,268
Higgins! Higgins!
35
00:03:06,895 --> 00:03:08,146
Higgins!
36
00:03:09,356 --> 00:03:10,440
Higgins!
37
00:03:10,732 --> 00:03:12,359
(BARKING CONTINUES)
38
00:03:14,152 --> 00:03:15,362
Higgins!
39
00:03:17,364 --> 00:03:21,785
What are they doing
in the wine cellar?
40
00:03:22,77 --> 00:03:24,871
Obviously
protecting the wine
from intruders.
41
00:03:25,163 --> 00:03:27,124
| am not an intruder.
| am a guest.
42
00:03:27,416 --> 00:03:28,792
Guests eventually leave.
43
00:03:29,84 --> 00:03:30,210
Well, until | do
I'd appreciate it...
44
00:03:30,502 --> 00:03:33,547
You will sample
the vintages | select.
45
00:03:37,509 --> 00:03:38,468
October?
46
00:03:42,472 --> 00:03:46,101
Higgins? The wine cellar
is one of the few places
left on the estate,
47
00:03:46,393 --> 00:03:48,520
besides the bathroom
that | can go
without fear of my life.
48
00:03:48,812 --> 00:03:53,608
An oversight on my part
now rectified by my upgraded
level of security.
49
00:03:53,900 --> 00:03:57,70
Upgraded level of security
to keep me out
of the wine cellar?
50
00:03:57,362 --> 00:03:59,740
Well, there is Mr. Mastersā
latest acquisition.
51
00:04:00,31 --> 00:04:01,491
What? The Christmas tree?
52
00:04:07,38 --> 00:04:08,540
Higgins, that's a Gauguin.
53
00:04:08,832 --> 00:04:10,459
Yes.
54
00:04:10,751 --> 00:04:12,461
Perhaps there's hope for you,
after all.
55
00:04:12,753 --> 00:04:14,337
(PHONE BEEPS)
56
00:04:14,629 --> 00:04:15,464
What's it worth?
57
00:04:15,756 --> 00:04:16,923
Two million.
58
00:04:17,758 --> 00:04:19,259
Dollars or pounds?
59
00:04:19,551 --> 00:04:20,427
Marks.
60
00:04:21,470 --> 00:04:23,221
Yes, Mr. Masters.
61
00:04:23,513 --> 00:04:27,768
Uh. This is Chan's Laundry.
ls Mr. Magnum there please?
62
00:04:28,59 --> 00:04:31,605
Mr. Mastersā private number
is not to be given out
to tradesmen.
63
00:04:33,231 --> 00:04:35,66
Hello?
Thomas, it's Rick.
64
00:04:35,358 --> 00:04:37,152
If Higgins finds out
| got this number,
he's going to freak out.
65
00:04:37,444 --> 00:04:38,487
| told him
| was your laundry man.
66
00:04:38,779 --> 00:04:39,446
My what?
67
00:04:39,738 --> 00:04:41,114
Never mind.
Just listen.
68
00:04:41,406 --> 00:04:43,533
A female, called on your line
and she wants to hire you.
69
00:04:43,825 --> 00:04:47,287
No, no. That's heavy starch
on the shirts
and light on the shorts.
70
00:04:47,579 --> 00:04:48,789
That's really cute.
71
00:04:49,80 --> 00:04:52,42
Now, look. Be at
the State Capitol building
by 3:00
72
00:04:52,334 --> 00:04:53,126
and she'll approach you.
73
00:04:53,418 --> 00:04:54,211
Oh... Now, wait.
74
00:04:54,503 --> 00:04:55,462
(LINE DISCONNECTS)
75
00:04:58,590 --> 00:05:00,509
You starch
your undershorts?
76
00:05:02,260 --> 00:05:03,845
Doesn't everybody?
77
00:05:24,449 --> 00:05:26,618
MAGNUM:
| pride myself on being able
to pick out clients.
78
00:05:26,910 --> 00:05:29,37
But this time,
| was stumped.
79
00:05:29,329 --> 00:05:30,872
All | saw were
camera-loaded tourists
80
00:05:31,164 --> 00:05:33,959
taking dozens of pictures
of the same thing.
81
00:05:35,210 --> 00:05:37,212
(TALKING INDISTINCTLY)
82
00:05:52,102 --> 00:05:53,61
Hi!
83
00:05:54,980 --> 00:05:55,981
You with
that group over there?
84
00:05:59,317 --> 00:06:02,487
It's really funny, you know?
They must have taken
50 pictures of that statue.
85
00:06:02,779 --> 00:06:04,114
Fifty pictures...
86
00:06:06,825 --> 00:06:07,492
Hi.
87
00:06:10,579 --> 00:06:12,539
This is only the second time
I've been here.
88
00:06:17,377 --> 00:06:19,379
Are you girls
waiting for someone?
89
00:06:19,671 --> 00:06:21,172
Thomas Magnum?
Yeah.
90
00:06:21,464 --> 00:06:24,467
Good. We were afraid
you might not show.
91
00:06:24,759 --> 00:06:27,721
You're the ones
who want to hire
a private investigator?
92
00:06:30,807 --> 00:06:33,894
Look, if you're worried
about getting paid
for this gig, it's okay.
93
00:06:34,185 --> 00:06:35,437
We've taken care
of all that.
94
00:06:35,729 --> 00:06:36,688
LESLI: He'll never
be able to do it.
95
00:06:36,980 --> 00:06:38,315
Do what?
96
00:06:38,607 --> 00:06:40,775
Find her.
Find who?
97
00:06:41,67 --> 00:06:42,694
This is a drag.
No, wait. Ah...
98
00:06:42,986 --> 00:06:43,987
I... | just don't know
what you're talking about.
99
00:06:44,279 --> 00:06:46,114
We're here from Vermont
for the holidays.
100
00:06:46,406 --> 00:06:47,991
And we lost
our teacher.
101
00:06:48,283 --> 00:06:50,160
You lost your teacher?
102
00:06:50,452 --> 00:06:52,662
| told you
he'd never be able
to do it.
103
00:06:58,335 --> 00:07:00,545
I'd hate for the younger ones
to know about this.
104
00:07:00,837 --> 00:07:02,380
They're so impressionable,
you know?
105
00:07:02,672 --> 00:07:03,715
Yeah, right.
106
00:07:04,07 --> 00:07:06,927
Our teacher is a real...
(SIGHS)
107
00:07:07,218 --> 00:07:09,179
Well, she kind of
falls in love easy.
108
00:07:09,471 --> 00:07:12,807
It doesn't take her long
to choose from the menu,
if you get my drift.
109
00:07:13,975 --> 00:07:15,18
Oh, | get your drift.
110
00:07:15,310 --> 00:07:19,64
Oh, quit whispering, Nancy.
We all know
what you're talking about.
111
00:07:19,356 --> 00:07:20,732
Miss Booton got the hots
for some beach bum
112
00:07:21,24 --> 00:07:21,942
and split with him
for an overnighter.
113
00:07:22,233 --> 00:07:23,985
Lesli!
114
00:07:24,277 --> 00:07:26,154
You're telling me
your teacher
who brought you here
115
00:07:26,446 --> 00:07:28,949
went off with some
stranger and left you
little kids stranded?
116
00:07:29,240 --> 00:07:32,285
Not really.
She said she'd be back
tomorrow night.
117
00:07:32,577 --> 00:07:34,37
But our headmaster phoned.
118
00:07:34,329 --> 00:07:38,41
And he's coming in
tomorrow morning at nine
to spend Christmas with us.
119
00:07:38,333 --> 00:07:40,293
We have to find her
before he gets here.
120
00:07:40,585 --> 00:07:42,587
Or she'll be in big trouble.
121
00:07:42,879 --> 00:07:45,173
Well, she should be
in big trouble!
122
00:07:45,465 --> 00:07:48,51
She shouldn't be punished
for her passion.
123
00:07:49,970 --> 00:07:52,847
We'll stay with you
till you find Miss Booton.
124
00:07:53,890 --> 00:07:55,100
Stay with me?
125
00:07:55,392 --> 00:07:56,935
We checked out
of our hotel.
126
00:07:57,227 --> 00:07:59,145
We're paying you
with the deposit refund.
127
00:07:59,437 --> 00:08:02,524
Yeah, but | didn't...
| didn't even decide
to take the case, yet.
128
00:08:02,816 --> 00:08:05,26
Come on, Nancy.
He won't be able
to do it.
129
00:08:05,318 --> 00:08:07,153
Well, you don't even know
where your teacher went!
130
00:08:07,445 --> 00:08:09,656
| mean, it could take days!
131
00:08:09,948 --> 00:08:13,159
I'd like to
help you guys out,
but | don't know that...
132
00:08:18,81 --> 00:08:19,290
Well...
133
00:08:20,83 --> 00:08:21,543
It is Christmas.
134
00:08:23,503 --> 00:08:24,421
Never.
135
00:08:24,713 --> 00:08:27,298
This estate is for
Robin Mastersā guests.
136
00:08:28,258 --> 00:08:30,218
Not your...clients.
137
00:08:32,303 --> 00:08:33,888
Higgins,
it's just for tonight.
138
00:08:34,180 --> 00:08:35,640
| promise
I'll have them out
in the morning
139
00:08:35,932 --> 00:08:36,933
as soon as
| find their teacher.
140
00:08:37,225 --> 00:08:38,435
No.
141
00:08:38,727 --> 00:08:40,478
Come on, Higgins.
It's the holidays.
142
00:08:40,770 --> 00:08:43,440
It's a time
for giving and sharing.
Right, kids?
143
00:08:43,732 --> 00:08:46,151
You can't just turn
five helplessly
stranded little girls
144
00:08:46,443 --> 00:08:47,360
out into the night.
145
00:08:48,278 --> 00:08:49,487
"Bah, humbug."
146
00:08:49,779 --> 00:08:50,947
Higgins.
147
00:08:51,239 --> 00:08:52,282
The wine cellar.
148
00:08:52,574 --> 00:08:53,616
The wine cellar?
149
00:08:53,908 --> 00:08:55,368
| don't want you in it.
150
00:08:55,660 --> 00:08:58,747
Well, October
wasn't my favorite
vintage anyway.
151
00:08:59,39 --> 00:09:01,791
And | want them out of here
first thing in the morning.
152
00:09:02,83 --> 00:09:03,501
Of course.
153
00:09:03,793 --> 00:09:05,587
GIRLS:
All right,
all right!
154
00:09:09,299 --> 00:09:10,800
Can | still use
the kitchen?
155
00:09:11,92 --> 00:09:11,926
For now.
156
00:09:12,218 --> 00:09:13,720
Thank you very much.
You're quite welcome.
157
00:09:17,432 --> 00:09:19,434
ls Magnum married,
Huggins?
158
00:09:21,770 --> 00:09:23,63
It's Higgins.
159
00:09:30,987 --> 00:09:33,406
MAGNUM: All / had for clues
was a lady's overnight case,
160
00:09:33,698 --> 00:09:35,742
a couple of phone numbers
the girls had found
in her room,
161
00:09:36,34 --> 00:09:39,829
and a very rough description
of the guy she went off with.
162
00:09:40,121 --> 00:09:41,456
| had a long night
ahead of me.
163
00:09:42,415 --> 00:09:43,875
But then, so did Higgins.
164
00:09:44,167 --> 00:09:46,252
As long
as you're staying here
165
00:09:46,544 --> 00:09:50,381
there are certain rules
and regulations to obey.
166
00:09:50,673 --> 00:09:53,843
First you will be restricted
to the second floor
guest quarters.
167
00:09:54,135 --> 00:09:57,555
Unless, of course,
you need to use
the lavatory facilities.
168
00:09:57,847 --> 00:09:59,724
Those are located
at the end of the hall.
169
00:10:00,16 --> 00:10:01,309
Higgins?
Who painted this?
170
00:10:01,601 --> 00:10:03,19
Gauguin. Don't touch it!
There's a very sensitive...
171
00:10:03,311 --> 00:10:04,270
(ALARM RINGING)
172
00:10:04,562 --> 00:10:05,563
...alarm!
173
00:10:09,692 --> 00:10:12,112
I'm sorry.
| just wanted to feel
the brush strokes.
174
00:10:12,403 --> 00:10:16,324
Don't ever to touch
that painting again. Ever.
Don't even go near it.
175
00:10:19,494 --> 00:10:21,788
HIGGINS: Zeus? Apollo?
176
00:10:22,80 --> 00:10:23,456
What's wrong, lads?
177
00:10:25,834 --> 00:10:27,585
There's something
stuck in their mouths.
178
00:10:31,589 --> 00:10:34,467
Darlene probably
fed 'em gumdrops.
That's usually what does it.
179
00:10:36,469 --> 00:10:38,179
Gumdrops?
180
00:10:38,471 --> 00:10:40,56
| told you
not to touch that!
181
00:10:40,348 --> 00:10:42,725
It's crooked.
| was trying to
straighten it.
182
00:10:43,17 --> 00:10:45,937
| don't care
if it's upside down.
It's not to be touched.
183
00:10:46,229 --> 00:10:49,607
Nothing on this estate
is to be touched.
Is that understood? Nothing!
184
00:10:49,899 --> 00:10:51,317
Okay, okay.
185
00:10:51,609 --> 00:10:53,528
Lighten up,
will you, Huggins?
186
00:10:53,820 --> 00:10:54,696
Higgins.
187
00:11:12,755 --> 00:11:15,300
We may have some trouble
with that little guy.
188
00:11:15,592 --> 00:11:17,969
Nah.
He'll be okay.
189
00:11:18,261 --> 00:11:21,472
We got him so riled up
that he'll probably
be exhausted.
190
00:11:21,764 --> 00:11:23,391
And that means
he'll sleep well.
191
00:11:23,683 --> 00:11:25,518
What have we got?
192
00:11:25,810 --> 00:11:28,688
The only alarm
is a sensitivity mechanism
in the back of the painting.
193
00:11:28,980 --> 00:11:30,732
The switch is on
the right hand wall,
behind the drapes.
194
00:11:31,24 --> 00:11:31,983
What about the dogs?
195
00:11:33,860 --> 00:11:34,527
Good.
196
00:11:41,701 --> 00:11:46,80
Mother Goose?
This is Rubber Duck.
We're in the nest.
197
00:11:46,372 --> 00:11:49,83
There's one alarm.
We've located the switch.
198
00:11:50,877 --> 00:11:51,753
Got it.
199
00:11:56,883 --> 00:11:59,302
RICK: | still can't believe
the voice on the phone
was a kid.
200
00:11:59,594 --> 00:12:00,762
Oh, well, that
must've been Melissa.
201
00:12:01,54 --> 00:12:04,432
She's very grown up
for her age.
202
00:12:04,724 --> 00:12:08,186
Saint Helen's Preparatory
School for Girls.
Fall Directory.
203
00:12:09,604 --> 00:12:10,772
These are your clients?
204
00:12:11,64 --> 00:12:12,690
Yep.
205
00:12:12,982 --> 00:12:15,151
That's the one, right there,
who gave me
all these numbers.
206
00:12:15,443 --> 00:12:17,946
Nancy Semco,
class of 1982.
207
00:12:19,113 --> 00:12:20,406
Hey, Thomas.
208
00:12:20,698 --> 00:12:22,116
They got some
pretty heavyweight students
enrolled in here.
209
00:12:22,408 --> 00:12:24,619
It says here that
Nancy's papa is the head
of Punker Industries.
210
00:12:24,911 --> 00:12:27,247
Yeah, | know. | think
I'm going to have to...
211
00:12:27,538 --> 00:12:29,332
Run down this address.
212
00:12:32,919 --> 00:12:34,295
This isn't exactly
the high rent district,
you know.
213
00:12:34,587 --> 00:12:35,922
| mean, if you
go down there,
214
00:12:36,214 --> 00:12:37,840
| suggest
you either bring a gun
or an alligator on a leash.
215
00:12:38,132 --> 00:12:41,52
Rick? | am looking
for a schoolteacher.
Not a gorilla.
216
00:12:41,344 --> 00:12:43,388
Mmm-hmm.
| know that.
You know that.
217
00:12:43,680 --> 00:12:44,555
But they don't know that
down there.
218
00:12:44,847 --> 00:12:47,433
So, I'll tell them.
219
00:12:47,725 --> 00:12:48,935
Hi, T.C.,
want to go to dinner?
220
00:12:51,688 --> 00:12:54,148
Man, you said dinner.
You didn't say
the last supper.
221
00:12:54,440 --> 00:12:56,150
We're not going to eat here.
I'm going to take you
someplace nice.
222
00:12:56,442 --> 00:13:00,363
Well, if we ain't eating.
What the hell
we doing here?
223
00:13:00,655 --> 00:13:02,865
| Know what it is.
It's another one of you're
crazy cases, isn't it?
224
00:13:03,157 --> 00:13:04,826
No, it isn't.
225
00:13:05,118 --> 00:13:08,246
Hey, look. Don't forget.
You called me.
| didn't call you.
226
00:13:08,538 --> 00:13:11,374
T.C., it is
nothing dangerous.
Believe me.
227
00:13:11,666 --> 00:13:13,876
(CHRISTMAS CAROL PLAYING)
228
00:13:16,754 --> 00:13:18,881
Of all
the classy restaurants
in Honolulu,
229
00:13:19,173 --> 00:13:20,925
you drag me down here
to a joint like this.
230
00:13:21,217 --> 00:13:22,218
T.C., will you
just bear with me?
231
00:13:22,510 --> 00:13:24,387
| am trying to
find someone.
232
00:13:25,805 --> 00:13:28,433
Hi, there. | wonder
if you can help me.
233
00:13:29,517 --> 00:13:31,352
Beer or whiskey?
234
00:13:31,644 --> 00:13:32,687
Well, actually,
we don't want
anything to drink.
235
00:13:32,979 --> 00:13:34,814
Except maybe
a couple of beers?
236
00:13:39,360 --> 00:13:42,155
I'm looking for
a short blonde lady,
about 28.
237
00:13:42,447 --> 00:13:45,450
She was with a husky Hawaiian?
Beachcomber type?
238
00:13:46,743 --> 00:13:47,744
That'll be five dollars.
239
00:13:50,747 --> 00:13:53,249
For the beer
or the information?
240
00:13:53,541 --> 00:13:54,667
Don't sound too familiar.
241
00:13:58,212 --> 00:14:00,298
Would another beer
make it sound more familiar?
242
00:14:00,590 --> 00:14:04,385
Sorry, buddy. No woman
like her has been in here
with a guy like that.
243
00:14:04,677 --> 00:14:08,14
Wait a minute.
What about this...
This address?
244
00:14:12,518 --> 00:14:15,980
That's Mano's place.
Upstairs.
245
00:14:16,272 --> 00:14:17,732
| don't think
you're going to find
that lady in there.
246
00:14:18,24 --> 00:14:19,150
Yeah.
247
00:14:19,442 --> 00:14:21,69
Well, thanks, anyway.
248
00:14:22,987 --> 00:14:24,322
For the beer.
249
00:14:34,874 --> 00:14:36,292
(PHONE RINGING)
250
00:14:42,382 --> 00:14:43,424
Yeah?
251
00:14:44,801 --> 00:14:47,303
Nah, he ain't here tonight.
He's out with Roxanne.
252
00:14:47,595 --> 00:14:49,639
Why, what's up?
253
00:14:49,931 --> 00:14:52,809
Oh, yeah?
Well, when did they
leave your place?
254
00:14:53,101 --> 00:14:55,61
| think they just
came through the door.
255
00:14:56,729 --> 00:14:57,480
This is
Saigon Susie's, man.
256
00:14:57,772 --> 00:14:58,606
No, it isn't.
257
00:14:58,898 --> 00:14:59,649
Oh, yes, it is.
258
00:14:59,941 --> 00:15:01,67
Thanks for the tip.
259
00:15:02,777 --> 00:15:05,571
This place doesn't even
have a jukebox.
Come on.
260
00:15:15,706 --> 00:15:18,668
Excuse me. Excuse me.
I'm trying to find someone?
261
00:15:18,960 --> 00:15:19,836
They ain't here.
262
00:15:20,128 --> 00:15:20,962
| didn't ask you
who, yet.
263
00:15:21,254 --> 00:15:23,506
| don't care.
They ain't here.
264
00:15:23,798 --> 00:15:24,757
Well, this is
a short blonde lady
265
00:15:25,49 --> 00:15:27,218
with a Hawaiian kind
of a lifeguard type.
266
00:15:27,510 --> 00:15:28,761
Saigon Susie's.
267
00:15:29,53 --> 00:15:30,888
Look, | said
they ain't here.
268
00:15:31,180 --> 00:15:34,225
But if they do come in
I'll be sure to tell āem
you had to leave
269
00:15:34,517 --> 00:15:35,893
abruptly.
270
00:15:36,185 --> 00:15:37,895
Hey, come on, buddy.
This is serious.
271
00:15:38,187 --> 00:15:41,65
| mean, somebody's life
could be in danger...
Will you stop that?
272
00:15:41,357 --> 00:15:43,401
| am trying to
tell this man...
273
00:15:44,861 --> 00:15:46,487
Saigon Susie's?
Uh-huh.
274
00:15:50,408 --> 00:15:53,703
Hey, fellas.
We didn't mean any offense.
275
00:15:55,329 --> 00:15:57,81
Oh! Come on, buddy.
Come on.
276
00:15:57,373 --> 00:15:58,249
(GRUNTING)
277
00:16:02,128 --> 00:16:03,212
Where did
we park the car?
278
00:16:03,504 --> 00:16:04,922
| don't know!
I'm following you!
279
00:16:05,214 --> 00:16:06,716
Oh! Just checking!
280
00:16:09,427 --> 00:16:10,845
T.C.: You don't remember
where you parked the car,
do you?
281
00:16:11,137 --> 00:16:13,973
MAGNUM: Of course
| remember
where | parked the car!
282
00:16:15,391 --> 00:16:16,642
MAGNUM: See?
283
00:16:24,901 --> 00:16:26,402
Come on.
Let's get this thing going.
284
00:16:26,694 --> 00:16:27,904
They'll never
catch us in this.
285
00:16:28,196 --> 00:16:29,780
| can't start the car
until | clear the alarm.
286
00:16:30,72 --> 00:16:31,199
Why did you
set the alarm?
287
00:16:31,491 --> 00:16:33,701
Why did | set the alarm?
Look around you!
288
00:16:33,993 --> 00:16:36,245
MAN: Hey, Mano,
two guys just came
through here, man.
289
00:16:36,537 --> 00:16:38,247
They tore this place apart.
290
00:16:38,539 --> 00:16:42,210
Pretty sure,
they're private heat.
They had that look, you know?
291
00:16:42,502 --> 00:16:46,05
He said he was looking
for a Hawaiian hanging out
with a blonde chick.
292
00:16:46,297 --> 00:16:48,758
It sounds
a lot like your new bride.
293
00:16:49,50 --> 00:16:50,927
I'm telling you
to be careful, man.
294
00:16:51,219 --> 00:16:53,137
Find out who they are
and what they want.
295
00:16:53,429 --> 00:16:54,263
Done.
296
00:16:57,99 --> 00:16:58,434
What's wrong?
297
00:17:00,144 --> 00:17:01,354
You tell me.
298
00:17:05,274 --> 00:17:07,235
All right.
299
00:17:07,527 --> 00:17:09,862
Would you mind
telling me about this lady
we almost got killed over?
300
00:17:11,447 --> 00:17:12,448
Her name is Linda Booton,
301
00:17:12,740 --> 00:17:15,743
and | have to find her
before the headmaster
flies in tomorrow.
302
00:17:16,452 --> 00:17:17,578
Say what?
303
00:17:18,913 --> 00:17:20,456
The headmaster
from Saint Helen's.
304
00:17:24,377 --> 00:17:26,170
Look, | got a call
from this client.
305
00:17:26,462 --> 00:17:28,756
Well, actually,
| didn't get the call,
Rick got the call,
306
00:17:29,48 --> 00:17:31,217
and he told me
to meet this woman
at the State Capitol Building,
307
00:17:31,509 --> 00:17:32,468
which is what | did.
308
00:17:32,760 --> 00:17:34,53
Only when | got there,
309
00:17:34,345 --> 00:17:36,847
this woman turned out
to be five little girls
from Vermont
310
00:17:37,139 --> 00:17:38,474
who'd lost
their school teacher.
311
00:17:38,766 --> 00:17:40,17
Now, that's Linda.
312
00:17:40,309 --> 00:17:41,519
See, but she really
wasn't lost.
313
00:17:41,811 --> 00:17:44,647
She just took up
with a Hawaiian beach bum
for the night.
314
00:17:44,939 --> 00:17:48,67
Anyway, like they said,
she shouldn't be punished
for her passion.
315
00:17:48,359 --> 00:17:49,777
So, | took the case.
316
00:17:51,362 --> 00:17:53,114
Let me out.
What?
317
00:17:53,406 --> 00:17:54,657
Let me out.
318
00:17:56,742 --> 00:17:58,995
T.C., | think
you're overreacting.
319
00:17:59,287 --> 00:18:02,498
Yeah, | always do
when I'm riding around
with a lunatic.
320
00:18:02,790 --> 00:18:04,375
Wait! T.C.?
321
00:18:04,667 --> 00:18:07,878
You are crazy, boy.
You are stone crazy.
Stone crazy out your mind!
322
00:18:08,170 --> 00:18:09,880
I'm crazy
for riding with you!
323
00:18:10,172 --> 00:18:13,50
| don
to leave you in this part
of town, T.C.
324
00:18:13,342 --> 00:18:15,845
Hey, T.C.,
come on back.
325
00:18:16,137 --> 00:18:20,349
We'll eat at the Blue Lagoon!
On me!
326
00:18:20,641 --> 00:18:24,687
MAGNUM: /f T.C. didn't want
to eat at the Blue Lagoon,
then he was really mad.
327
00:18:24,979 --> 00:18:26,105
Oh, well.
328
00:18:26,397 --> 00:18:29,984
He probably wouldn't want to
follow my next lead, anyway.
329
00:18:31,110 --> 00:18:33,112
Just look at you.
Look at you.
330
00:18:33,404 --> 00:18:35,615
Every time that boy calls,
you the one that winds up
with your behind in the fire.
331
00:18:35,906 --> 00:18:37,950
Inagym
fighting a room full
of Mr. Universes.
332
00:18:38,242 --> 00:18:40,328
Man, you must be
out your mind.
333
00:18:50,963 --> 00:18:52,923
MAGNUM:
! did a little thinking
after T.C. left
334
00:18:53,215 --> 00:18:56,177
and decided the clues
that the girls had given me
weren't really clues
335
00:18:56,469 --> 00:18:59,305
but ways to shorten
my life expectancy.
336
00:18:59,597 --> 00:19:02,266
Going back to that hotel
was my only hope.
337
00:19:08,814 --> 00:19:09,774
Hi.
338
00:19:11,734 --> 00:19:15,154
Fruit of Passion?
| didn't know Robin Masters
wrote agronomy novels.
339
00:19:15,446 --> 00:19:16,197
Huh?
340
00:19:17,657 --> 00:19:19,158
Miss Linda Booton?
341
00:19:19,450 --> 00:19:22,203
She checked in
about three days ago
with five little girls.
342
00:19:22,495 --> 00:19:23,496
Yeah?
343
00:19:30,836 --> 00:19:32,380
(SIGHS) You remember them?
344
00:19:32,672 --> 00:19:34,48
Not for five lousy bucks.
345
00:19:38,678 --> 00:19:39,887
Well, kind of.
346
00:19:40,179 --> 00:19:41,597
Well, do you remember
Miss Booton's boyfriend?
347
00:19:41,889 --> 00:19:43,974
He's a big Hawaiian
lifeguard type.
348
00:19:44,266 --> 00:19:45,393
He might have
picked her up here.
349
00:19:45,685 --> 00:19:47,436
Hmm. Yeah. Maybe.
350
00:19:51,23 --> 00:19:52,692
Well, how about
a license number?
351
00:19:52,983 --> 00:19:55,111
Or a telephone number
she might have called
or some messages?
352
00:19:55,403 --> 00:19:57,238
Something that
might lead me to her.
353
00:19:57,530 --> 00:19:59,407
Yeah. | think so.
354
00:19:59,699 --> 00:20:02,493
You know, for another five,
| could give you a number
that'd take you right to her.
355
00:20:02,785 --> 00:20:03,911
I'd have to write a check.
356
00:20:07,498 --> 00:20:09,959
Room 2409.
She's been in all night.
357
00:20:12,211 --> 00:20:14,255
| could have had that
for nothing.
358
00:20:16,799 --> 00:20:20,177
MAGNUM:
So far, this case had cost me
my right to the wine cellar,
359
00:20:20,469 --> 00:20:23,222
the last cash in my pocket
and nearly my life.
360
00:20:23,514 --> 00:20:26,726
If that clerk was lying to me,
| was going to
come back down here
361
00:20:27,17 --> 00:20:30,438
and shove that
Robin Masters paperback
in his ear.
362
00:20:30,730 --> 00:20:32,22
WOMAN: Who is it?
363
00:20:32,314 --> 00:20:33,482
Miss Booton?
364
00:20:34,233 --> 00:20:35,234
Who is it?
365
00:20:35,526 --> 00:20:38,320
Thomas Magnum.
| think | have
something of yours.
366
00:20:44,660 --> 00:20:45,911
Come in.
367
00:20:54,253 --> 00:20:56,05
(SIGHS) Those little brats.
368
00:20:56,297 --> 00:20:58,466
Boy, they've really
outdone themselves this time.
369
00:20:58,758 --> 00:21:00,843
Beach boy.
370
00:21:01,135 --> 00:21:04,13
At eastern Yellowstone,
it was a forest ranger.
371
00:21:04,305 --> 00:21:07,850
And at Thanksgiving
in New York,
it was a cab driver.
372
00:21:08,142 --> 00:21:10,60
Where are
their parents?
373
00:21:10,352 --> 00:21:12,21
They're spread out
all over the world.
374
00:21:12,313 --> 00:21:15,274
Some of them are too isolated
to get together with them
at the holidays and...
375
00:21:15,566 --> 00:21:17,943
The rest of 'em
would just rather pay me
to take care of them.
376
00:21:18,235 --> 00:21:20,321
So, these little girls
just make up these stories
377
00:21:20,613 --> 00:21:22,364
about you running off
with some man?
378
00:21:22,656 --> 00:21:24,658
Isn't it something?
379
00:21:24,950 --> 00:21:27,870
There is just no limit
to their imagination.
380
00:21:28,162 --> 00:21:31,832
Well, if you really were here,
aren't you worried about them?
It's almost midnight.
381
00:21:32,124 --> 00:21:33,542
That late?
Yes, it is.
382
00:21:33,834 --> 00:21:35,503
You'd think you'd want
to check up on them.
383
00:21:35,795 --> 00:21:37,755
Those kids have been
running around loose
since this afternoon.
384
00:21:38,47 --> 00:21:39,548
Now, wait a minute.
385
00:21:39,840 --> 00:21:41,467
I'm sorry that
you got dragged into this,
but don't come in here
386
00:21:41,759 --> 00:21:44,11
and start telling me
how | should
take care of them.
387
00:21:44,303 --> 00:21:45,554
They told me
that they were
spending the day
388
00:21:45,846 --> 00:21:47,681
and having dinner
with the Governor's daughter.
389
00:21:47,973 --> 00:21:49,433
A limo actually...
(PHONE RINGING)
390
00:21:49,725 --> 00:21:51,435
...picked them up
at two.
391
00:21:53,938 --> 00:21:56,148
(PHONE RINGING)
392
00:21:57,274 --> 00:21:58,25
The phone's ringing.
393
00:22:00,444 --> 00:22:01,362
Hello?
394
00:22:04,114 --> 00:22:06,617
No, this isn't Nancy.
But Merry Christmas
to you, too.
395
00:22:08,244 --> 00:22:09,537
The wrong number.
396
00:22:19,338 --> 00:22:21,924
Well, Nancy.
Is ita go?
397
00:22:23,300 --> 00:22:24,468
| think so.
398
00:22:33,394 --> 00:22:34,854
How long have you
been teaching art?
399
00:22:35,145 --> 00:22:35,938
Three years?
400
00:22:36,230 --> 00:22:37,648
Really?
401
00:22:37,940 --> 00:22:39,692
You got to see the Gauguin
that Robin Masters
just bought.
402
00:22:39,984 --> 00:22:41,819
| think
you'd really like it.
403
00:22:42,111 --> 00:22:44,446
Gauguin? Sure, | would.
404
00:22:44,738 --> 00:22:46,198
Does my driving bother you?
No.
405
00:22:46,490 --> 00:22:47,616
Oh! You seem nervous.
406
00:22:47,908 --> 00:22:50,953
No. You're a great driver.
You drive great.
407
00:22:51,245 --> 00:22:54,623
Well, some people
don't like to be
taken for a ride.
408
00:22:54,915 --> 00:22:59,128
Anyway, ever since
we got the Gauguin,
Higgins, he...
409
00:22:59,420 --> 00:23:01,88
He kind of runs the place.
410
00:23:01,380 --> 00:23:02,590
He's really
tightened security.
411
00:23:02,882 --> 00:23:05,342
The place is harder
to get into than a safe.
412
00:23:05,634 --> 00:23:07,636
I'd certainly hope so.
413
00:23:07,928 --> 00:23:11,223
But you know
what Houdini used to say
about safes, don't you?
414
00:23:11,515 --> 00:23:13,809
No. Not right offhand.
415
00:23:14,101 --> 00:23:17,104
He said they're easier
to break out of
than into.
416
00:23:18,814 --> 00:23:21,317
Oh, really?
Houdini said that?
417
00:23:21,609 --> 00:23:22,568
Houdini.
418
00:23:32,620 --> 00:23:34,288
(HUSHED WHISPERING)
419
00:23:42,630 --> 00:23:43,589
Hi, guys.
420
00:23:44,340 --> 00:23:45,424
Miss Booton.
421
00:23:55,59 --> 00:23:57,311
First of all,
please don't be mad
at the girls.
422
00:23:57,603 --> 00:24:00,189
They were really
only trying
to help me out.
423
00:24:00,481 --> 00:24:01,690
Second of all...
424
00:24:04,568 --> 00:24:05,653
That Gauguin is a fake.
425
00:24:06,612 --> 00:24:08,656
(CHUCKLING)
426
00:24:08,948 --> 00:24:11,200
Remarkable.
She's even better
then you are.
427
00:24:11,492 --> 00:24:13,410
No, really!
It's a fake!
428
00:24:13,702 --> 00:24:15,996
We weren't trying
to steal the Gauguin.
We were trying to return it.
429
00:24:16,288 --> 00:24:17,665
How did
you ever find her?
430
00:24:17,957 --> 00:24:19,917
We gave you some
really rotten leads.
431
00:24:20,209 --> 00:24:21,794
That's how.
Higgins.
432
00:24:22,86 --> 00:24:22,962
If you'd given him
a decent lead,
433
00:24:23,253 --> 00:24:25,214
he'd have blown it
higher than
a Chinese firecracker.
434
00:24:25,506 --> 00:24:26,757
| caught the girls.
435
00:24:27,49 --> 00:24:27,675
Who wouldn't have been here
in the first place
436
00:24:27,967 --> 00:24:30,427
had it not been for
your incredible gullibility.
437
00:24:30,719 --> 00:24:32,388
I'm calling the police.
438
00:24:32,680 --> 00:24:34,223
They can hold you until
we find out which of these
paintings is the original.
439
00:24:34,515 --> 00:24:36,392
Oh, no.
Please, Mr. Higgins.
440
00:24:36,684 --> 00:24:38,769
If you involve
the police,
441
00:24:39,61 --> 00:24:41,730
you're going to bring
unwarranted publicity to some
very prominent families,
442
00:24:42,22 --> 00:24:43,774
including
Mr. Masters.
443
00:24:45,818 --> 00:24:48,654
You should be able to tell
which is the original.
444
00:24:51,240 --> 00:24:53,867
Assuming that
you're telling the truth,
445
00:24:54,159 --> 00:24:58,580
what were you doing
with the original
in the first place?
446
00:24:58,872 --> 00:25:02,835
Well, it all started when
my younger sister was accepted
at the Sorbonne in Paris.
447
00:25:03,127 --> 00:25:06,338
Oh, please.
No soap opera sob stories.
448
00:25:06,630 --> 00:25:08,966
It's not a soap opera.
449
00:25:09,258 --> 00:25:10,676
My parents
couldn't afford it.
450
00:25:10,968 --> 00:25:12,761
But she is
unbelievably talented,
451
00:25:13,53 --> 00:25:15,472
and I'd do anything
to see her go.
452
00:25:15,764 --> 00:25:16,932
So, I... | made a deal
with someone
453
00:25:17,224 --> 00:25:18,767
to get enough money
so she could.
454
00:25:19,59 --> 00:25:21,645
And | thought
you'd have a flimsy excuse.
455
00:25:21,937 --> 00:25:22,938
What kind of a deal?
456
00:25:24,314 --> 00:25:26,442
| authenticate paintings.
457
00:25:26,734 --> 00:25:28,944
Mostly Impressionist.
458
00:25:29,236 --> 00:25:32,197
The art collector
that sold the Gauguin
to Robin Masters
459
00:25:32,489 --> 00:25:35,451
offered me a lot of money
to make a copy
of the original.
460
00:25:35,743 --> 00:25:39,38
Then authenticate the copy
and give the original
back to him.
461
00:25:39,329 --> 00:25:40,914
It's his most
prized painting.
462
00:25:41,206 --> 00:25:42,958
Really, | think
he'd rather die
than give it up.
463
00:25:43,250 --> 00:25:44,626
So, you committed a crime.
464
00:25:44,918 --> 00:25:45,836
No!
465
00:25:46,503 --> 00:25:47,963
Well, not totally.
466
00:25:48,255 --> 00:25:50,466
Oh! You're only a thief
if you're not caught, huh?
467
00:25:52,217 --> 00:25:53,427
But | didn't go
through with it.
468
00:25:53,719 --> 00:25:56,889
When it came right down to it,
| couldn't
give him back the original.
469
00:25:57,181 --> 00:25:59,892
But by then the fake
had been shipped here.
470
00:26:00,768 --> 00:26:03,395
So, you're telling me that
471
00:26:03,687 --> 00:26:07,24
this whole story
about you
and the beach bum
472
00:26:07,316 --> 00:26:09,359
and them
with their crazy
little imaginations
473
00:26:09,651 --> 00:26:12,112
was just used
to get them
into the estate?
474
00:26:12,404 --> 00:26:13,906
That was our idea.
475
00:26:14,198 --> 00:26:17,868
Amazing.
This is the original.
476
00:26:18,160 --> 00:26:19,828
(SIGHS) There!
You see?
| told you.
477
00:26:20,120 --> 00:26:20,954
Now, everything is okay.
478
00:26:21,246 --> 00:26:22,623
No, everything
is not okay.
479
00:26:22,915 --> 00:26:24,625
You and these five urchins
were involved
in a very serious crime.
480
00:26:24,917 --> 00:26:25,751
Urchins?
481
00:26:26,43 --> 00:26:27,252
Hey, cool it, Higgins.
482
00:26:27,544 --> 00:26:29,630
| told you
the plan was our idea.
483
00:26:29,922 --> 00:26:31,381
I'm calling the police.
484
00:26:31,673 --> 00:26:33,759
But why? What for?
485
00:26:34,51 --> 00:26:35,803
You've got
your painting back!
486
00:26:36,95 --> 00:26:39,681
Why get five little girls
into trouble for trying
to return something?
487
00:26:39,973 --> 00:26:41,517
I'm reporting you.
488
00:26:43,560 --> 00:26:45,979
If she goes...we go.
489
00:26:57,324 --> 00:26:59,743
At least Huggins
let us go.
490
00:27:00,35 --> 00:27:01,370
Why doesn't that
make me feel better?
491
00:27:01,662 --> 00:27:02,996
Bet you'd
feel okay
492
00:27:03,288 --> 00:27:05,999
if Magnum hadn't been
such a spoiled sport
about the whole thing.
493
00:27:06,291 --> 00:27:07,334
Yeah, but I'm afraid
he was right.
494
00:27:07,626 --> 00:27:09,419
We were
committing a crime.
495
00:27:12,422 --> 00:27:14,758
MELISSA: Well, it worked.
Almost.
496
00:27:15,50 --> 00:27:15,884
(GASPS)
497
00:27:16,176 --> 00:27:18,971
Almost doesn't count.
Does it, Miss Booton?
498
00:27:23,16 --> 00:27:24,393
MELISSA: Uh-oh.
499
00:27:31,275 --> 00:27:32,943
What's a four-letter word
for "young girl"?
500
00:27:33,235 --> 00:27:33,986
Brat.
501
00:27:35,320 --> 00:27:36,113
Brat.
502
00:27:37,364 --> 00:27:38,532
Mahalo.
503
00:27:38,824 --> 00:27:40,492
Doesn't fit.
It does in my book.
504
00:27:40,784 --> 00:27:41,952
Well, it doesn't
in my puzzle.
505
00:27:42,244 --> 00:27:43,912
Well, then,
what did you
ask me for?
506
00:27:44,204 --> 00:27:46,206
Oh, well, pardon me.
| should have known better
than to bother you
507
00:27:46,498 --> 00:27:49,126
while you're eating
your breakfast in a club
that you're not a member of.
508
00:27:49,418 --> 00:27:52,212
I'm sorry. I've...
I've just been up all night.
I'm tired.
509
00:27:52,504 --> 00:27:54,214
| think they call that
an occupational hazard.
510
00:27:54,506 --> 00:27:57,801
No, they don't.
It's called being suckered
by five little girls.
511
00:27:58,802 --> 00:28:00,137
(PHONE BUZZES)
512
00:28:06,685 --> 00:28:08,228
Yeah?
513
00:28:08,520 --> 00:28:10,647
MOKI:
Rick, there's a girl here
to see Magnum. Is he there?
514
00:28:10,939 --> 00:28:12,65
There's a girl here
to see you.
515
00:28:12,357 --> 00:28:15,110
If she's under 16,
| don't want to know.
516
00:28:15,402 --> 00:28:16,320
Who is it, Moki?
517
00:28:16,612 --> 00:28:18,30
| don't know,
but she sounds like a client.
518
00:28:18,322 --> 00:28:19,448
Well, in that case,
send her up.
519
00:28:19,740 --> 00:28:21,325
Send her up?
Rick! Come on!
520
00:28:21,617 --> 00:28:24,203
Listen, she's
a potential client, and you
can use the business.
521
00:28:24,494 --> 00:28:27,80
| can use
finishing my breakfast
in peace.
522
00:28:27,372 --> 00:28:29,208
You can use
the bucks. Bye.
523
00:28:29,499 --> 00:28:30,876
Hey, wait a minute.
524
00:28:32,502 --> 00:28:33,420
Oh, no!
525
00:28:33,712 --> 00:28:35,47
The girls have
been kidnapped.
526
00:28:35,339 --> 00:28:36,381
Wait. Let me guess.
527
00:28:36,673 --> 00:28:39,176
The kidnapper wants to
exchange the fake girls
for the original.
528
00:28:39,468 --> 00:28:41,511
Stop! Stop it!
This is not a joke!
529
00:28:41,803 --> 00:28:43,96
Well, did you
call the police?
530
00:28:43,388 --> 00:28:44,181
No. No, he said
he'd kill them
if | did that.
531
00:28:44,473 --> 00:28:46,183
Oh. Uh-huh.
532
00:28:46,475 --> 00:28:49,770
We've got to do something fast
or they're going to die
of heat exhaustion!
533
00:28:50,62 --> 00:28:51,188
What?
534
00:28:51,480 --> 00:28:52,522
He called
a half hour ago.
535
00:28:52,814 --> 00:28:54,650
He said he had them
locked up in a place
536
00:28:54,942 --> 00:28:57,486
where the temperature
would get to be
130 degrees by noon.
537
00:28:57,778 --> 00:28:59,905
That's only three hours
from now.
538
00:29:00,197 --> 00:29:02,699
That's very good.
Have you ever considered
taking up acting?
539
00:29:04,534 --> 00:29:06,453
(SIGHING)
540
00:29:06,745 --> 00:29:10,666
|! am so unlike the person
you are seeing right now.
541
00:29:10,958 --> 00:29:14,503
| sound like
a complete fruitcake.
| know it.
542
00:29:14,795 --> 00:29:18,131
| have a master's degree
from Brown University.
| am a Phi Beta Kappa.
543
00:29:18,423 --> 00:29:20,425
But look at me.
Look at me!
544
00:29:20,717 --> 00:29:24,137
I'm being chased by hoods!
My girls are kidnapped!
They might die!
545
00:29:24,429 --> 00:29:25,889
Hey, now, come on.
546
00:29:26,181 --> 00:29:28,934
I'm a good, honest person.
I've never done anything
like this before.
547
00:29:29,226 --> 00:29:30,727
| don't believe
this is happening!
548
00:29:31,19 --> 00:29:32,312
Now, wait. Calm down.
549
00:29:33,730 --> 00:29:35,482
Tell me what happened.
550
00:29:35,774 --> 00:29:37,276
I'm sorry.
551
00:29:37,567 --> 00:29:38,652
Who kidnapped them?
552
00:29:38,944 --> 00:29:41,446
The art collector
| switched the paintings for.
553
00:29:41,738 --> 00:29:43,365
But you canceled that deal!
| told you.
554
00:29:43,657 --> 00:29:44,908
He never would have
sold the painting
555
00:29:45,200 --> 00:29:46,785
if he thought
he actually had to
give it up.
556
00:29:47,77 --> 00:29:50,247
He was waiting
with a gun last night
when we got back to the room.
557
00:29:50,539 --> 00:29:53,417
He took the girls
and he said if he didn't get
the Gauguin back...
558
00:29:53,709 --> 00:29:54,710
Now... Now...
Now, wait a minute.
559
00:29:55,02 --> 00:29:57,170
Nothing is going to
happen to them.
560
00:29:57,462 --> 00:29:59,214
Nothing's going to happen.
561
00:29:59,506 --> 00:30:01,49
ll... Il get
the fake from Higgins
562
00:30:01,341 --> 00:30:03,593
and we'll give it
to the kidnapper.
563
00:30:03,885 --> 00:30:05,846
| mean,
if it fooled Higgins,
it can fool him.
564
00:30:06,138 --> 00:30:08,223
| threw it away.
565
00:30:08,515 --> 00:30:11,143
You threw it...
You threw away
that beautiful fake?
566
00:30:12,311 --> 00:30:14,229
Madame, please.
Control yourself.
567
00:30:14,521 --> 00:30:17,607
Control myself?
How could you throw
that painting away?
568
00:30:17,899 --> 00:30:19,901
Boy, you really beat all...
Linda, come here.
569
00:30:20,193 --> 00:30:24,406
Look, Higgins and |
do this all the time.
It's sort of a game.
570
00:30:24,698 --> 00:30:27,451
A game?
My girls may be dying and
you're playing a game?
571
00:30:27,743 --> 00:30:29,619
Look, you're not going
to get anything
from him this way.
572
00:30:29,911 --> 00:30:31,246
Now, just trust me.
573
00:30:35,542 --> 00:30:39,463
Higgins, we really do need
that fake Gauguin.
This is an emergency.
574
00:30:39,755 --> 00:30:41,298
Somebody has kidnapped
the girls.
575
00:30:43,425 --> 00:30:45,510
He has
my wholehearted sympathy.
576
00:30:45,802 --> 00:30:48,597
Now this isn't funny.
They're in danger.
Now, just give me the fake.
577
00:30:48,889 --> 00:30:50,57
| threw it away.
578
00:30:50,349 --> 00:30:51,600
Oh, come on.
579
00:30:51,892 --> 00:30:53,685
You're just trying
to buy time to think up
some sort of a deal.
580
00:30:53,977 --> 00:30:55,395
What's it going to be
this time? The...
581
00:30:55,687 --> 00:30:58,774
The car? My bed?
My firstborn male child?
What?
582
00:30:59,66 --> 00:31:03,70
|! am buying no such thing.
| threw
that cheap imitation away.
583
00:31:03,362 --> 00:31:05,30
Then, we're gonna have to
take the original.
584
00:31:05,322 --> 00:31:07,115
That's not amusing, Magnum.
585
00:31:07,407 --> 00:31:09,618
Higgins, five little girls
are going to die
586
00:31:09,910 --> 00:31:12,120
unless | deliver that Gauguin
to the person
who's holding them.
587
00:31:12,412 --> 00:31:14,247
Now, | don't care
what that's worth in cash.
588
00:31:14,539 --> 00:31:18,585
But | can't believe
that you think it's worth
those little girlsā lives.
589
00:31:20,962 --> 00:31:22,89
Or do you?
590
00:31:28,970 --> 00:31:30,639
BOXER: There he is.
591
00:31:39,606 --> 00:31:41,108
HIGGINS:
There had better be
a kidnapper, Magnum.
592
00:31:41,400 --> 00:31:42,526
There's a kidnapper,
Higgins.
593
00:31:42,818 --> 00:31:43,735
Because
if there isn't...
594
00:31:44,27 --> 00:31:46,29
LINDA: There is
a kidnapper, Higgins.
595
00:31:59,626 --> 00:32:01,211
I'm sweating.
596
00:32:01,503 --> 00:32:03,46
We're all sweating.
597
00:32:03,338 --> 00:32:04,297
| hate sweating.
598
00:32:04,589 --> 00:32:05,674
Darlene.
599
00:32:09,219 --> 00:32:12,472
I'm scared.
| have to sing
when I'm scared.
600
00:32:12,764 --> 00:32:17,102
Melissa, it's important
that we try
and conserve our energy.
601
00:32:17,394 --> 00:32:18,979
CAROLYN: | wonder
how hot it is.
602
00:32:19,271 --> 00:32:21,64
| bet it's over
150 degrees.
603
00:32:22,983 --> 00:32:23,984
That's hot enough
to cook a turkey.
604
00:32:24,276 --> 00:32:25,235
Carolyn.
605
00:32:33,869 --> 00:32:36,413
HIGGINS: Don't think
you're going to get away
with this outrageous scheme.
606
00:32:36,705 --> 00:32:37,831
MAGNUM: It's not
an outrageous scheme!
607
00:32:38,123 --> 00:32:39,124
Now, would you
just shut up?
608
00:32:39,416 --> 00:32:40,500
Once this is over,
609
00:32:40,792 --> 00:32:42,461
there is going to be
a new set of rules
at the estate.
610
00:32:42,752 --> 00:32:43,503
MAGNUM: Higgins.
611
00:32:43,795 --> 00:32:46,89
LINDA: Can't you drive
any faster?
612
00:33:00,187 --> 00:33:01,313
You will no longer
come and go
as you please.
613
00:33:01,605 --> 00:33:02,647
MAGNUM: Higgins.
614
00:33:02,939 --> 00:33:04,983
You will no longer
be allowed
in the main house.
615
00:33:05,275 --> 00:33:07,527
BOXER: Okay.
Let's take him down.
616
00:33:07,819 --> 00:33:09,279
HIGGINS: You will
no longer use
any of the facilities.
617
00:33:09,571 --> 00:33:11,448
No more of your guests
will be allowed
on the premises.
618
00:33:11,740 --> 00:33:13,74
You cannot
use the phone.
619
00:33:13,366 --> 00:33:14,910
(TIRES SCREECHING)
620
00:33:19,414 --> 00:33:21,791
| think it's time
we switched driving partners.
621
00:33:31,885 --> 00:33:33,178
(LOUD RUMBLE)
622
00:33:33,970 --> 00:33:36,14
What was that?
623
00:33:36,306 --> 00:33:39,726
It's the volcano.
It's going to explode
like Mount Saint Helens!
624
00:33:40,18 --> 00:33:42,145
Diamond Head
is a dead volcano.
625
00:33:42,437 --> 00:33:44,439
| bet that's what they said
about Mount Saint Helens.
626
00:33:45,398 --> 00:33:47,567
I'm scared.
627
00:33:47,859 --> 00:33:50,695
Just be quiet, Melissa.
Try to think happy thoughts.
628
00:33:52,197 --> 00:33:54,574
f On the first day
of Christmas
629
00:33:54,866 --> 00:33:56,952
~ My true love
gave to me
630
00:33:57,244 --> 00:34:00,372
A partridge
in a pear tree
631
00:34:00,664 --> 00:34:01,706
~ On the second day
of Christmas...
632
00:34:01,998 --> 00:34:03,208
Melissa.
633
00:34:04,918 --> 00:34:06,461
~ On the second day
of Christmas...
634
00:34:06,753 --> 00:34:07,712
Melissa.
635
00:34:11,841 --> 00:34:13,885
| have to
go to the bathroom.
636
00:34:14,177 --> 00:34:17,847
~ Five golden rings
637
00:34:18,139 --> 00:34:23,144
~ Four calling birds,
three French hens,
two turtle doves
638
00:34:23,436 --> 00:34:26,648
~ And a partridge
in a pear tree J
639
00:34:28,817 --> 00:34:30,68
(DOOR OPENING)
640
00:34:32,195 --> 00:34:34,239
Welcome to the party, Thomas.
641
00:34:35,865 --> 00:34:37,75
Are you in charge here?
642
00:34:38,368 --> 00:34:40,78
Who is he?
He's the butler.
643
00:34:40,370 --> 00:34:44,165
| am not the butler.
| am head of security
on the Robin Mastersā estate.
644
00:34:44,457 --> 00:34:46,418
Why were you
looking for Roxanne?
645
00:34:46,710 --> 00:34:48,420
Roxanne?
| don't Know any Roxanne.
646
00:34:48,712 --> 00:34:50,547
That's me.
How do you do?
647
00:34:50,839 --> 00:34:52,674
Well, he wasn't
looking for her.
He was.
648
00:34:52,966 --> 00:34:55,135
No, | wasn't.
| was looking for her.
Ask T.C.
649
00:34:55,427 --> 00:34:56,886
Oh, no.
Don't ask me nothing.
650
00:34:57,178 --> 00:34:58,179
LINDA: Oh, you're T.C.
651
00:34:58,471 --> 00:35:00,599
MAGNUM: Oh. T.C.,
| am sorry,
this is Linda.
652
00:35:00,890 --> 00:35:01,975
Knock off
the tea party introductions.
653
00:35:02,976 --> 00:35:04,102
Hey!
654
00:35:04,394 --> 00:35:07,314
| think | can explain
this whole misunderstanding.
655
00:35:07,606 --> 00:35:08,732
No, you can't.
656
00:35:09,24 --> 00:35:11,109
Higgins.
657
00:35:11,401 --> 00:35:15,697
See, | was hired
by five little girls
to find their schoolteacher.
658
00:35:15,989 --> 00:35:17,741
That is Linda.
659
00:35:18,33 --> 00:35:19,451
But they didn't want me
to find Linda, see.
660
00:35:19,743 --> 00:35:21,578
So, they gave me
all these false leads.
661
00:35:21,870 --> 00:35:25,40
And one of the false leads
was the address to your place.
662
00:35:25,332 --> 00:35:27,834
See, so naturally,
when T.C. and |
663
00:35:28,126 --> 00:35:31,463
started asking about
a blonde with a Hawaiian
beach bum...boy,
664
00:35:31,755 --> 00:35:35,258
your friend here
just naturally assumed that
| was looking for Roxanne.
665
00:35:35,550 --> 00:35:38,720
But | wasn't looking
for Roxanne,
| was looking for Linda.
666
00:35:39,12 --> 00:35:41,723
And | found her,
even though they really
didn't want me to find her.
667
00:35:42,15 --> 00:35:45,560
So, see. It was all just this
great big misunderstanding.
668
00:35:49,356 --> 00:35:50,690
Why were you
looking for Roxanne?
669
00:35:52,817 --> 00:35:54,736
| told you.
Will you shut up?
670
00:35:55,28 --> 00:35:59,32
| wasn't looking for Roxanne.
| was looking for Linda,
who looks like Roxanne.
671
00:35:59,324 --> 00:36:00,367
| do not.
672
00:36:00,659 --> 00:36:01,409
What do you mean
by that?
673
00:36:01,701 --> 00:36:02,911
Shut up, all of you!
674
00:36:03,203 --> 00:36:05,288
I've been
a successful businessman
for years.
675
00:36:05,580 --> 00:36:06,623
Suddenly, | get
a new girlfriend
676
00:36:06,915 --> 00:36:09,84
who has private eyes
following her around.
677
00:36:09,376 --> 00:36:11,44
And I'm no longer
successful.
678
00:36:11,336 --> 00:36:12,962
But see,
| just explained that.
Maybe...
679
00:36:13,254 --> 00:36:17,50
Tom... Thomas, please.
Please don't tell
that story again.
680
00:36:17,342 --> 00:36:18,677
First, the listening devices.
681
00:36:18,968 --> 00:36:20,679
Then money
starts disappearing.
682
00:36:20,970 --> 00:36:22,764
Now some of my clients
are changing neighborhoods.
683
00:36:23,56 --> 00:36:24,391
All right!
684
00:36:24,683 --> 00:36:27,310
All right.
| was working for Roxanne.
She hired me.
685
00:36:27,602 --> 00:36:28,478
What?
686
00:36:31,22 --> 00:36:33,108
But not to follow you.
687
00:36:33,400 --> 00:36:34,359
To follow him.
688
00:36:34,859 --> 00:36:36,236
What?
689
00:36:36,528 --> 00:36:38,738
Oh, it happens this way
every time.
690
00:36:39,30 --> 00:36:41,533
The right hand man
tries to take over.
Think about it.
691
00:36:41,825 --> 00:36:43,576
Who has more access to you
than him?
692
00:36:43,868 --> 00:36:47,747
And as for her,
you should be thanking her
for turning me on to his.
693
00:36:48,39 --> 00:36:51,584
She was just worried
about you getting wiped out
by your best friend.
694
00:36:51,876 --> 00:36:53,503
Mano, he's crazy.
695
00:36:53,795 --> 00:36:56,89
Hear, hear.
696
00:36:56,381 --> 00:36:58,758
Mano, are you going to
believe this guy?
He's just fast-talking you.
697
00:36:59,50 --> 00:37:00,885
Oh, it's so typical.
698
00:37:01,177 --> 00:37:02,887
They always
blame the girlfriend.
699
00:37:03,179 --> 00:37:04,931
Hell, she was just trying
to protect you.
700
00:37:05,223 --> 00:37:08,351
I'll bet that he has
the combination
to your personal safe.
701
00:37:08,643 --> 00:37:10,103
Yeah.
702
00:37:10,395 --> 00:37:12,814
Hey, Mano, it ain't
like it looks. | mean...
703
00:37:13,106 --> 00:37:14,399
You know, maybe | took
a little now and then.
704
00:37:14,691 --> 00:37:16,985
Nothing big.
Honest! Honest!
705
00:37:17,277 --> 00:37:19,112
It was just pocket money.
706
00:37:21,614 --> 00:37:23,575
After all the years
we've been together.
707
00:37:31,124 --> 00:37:32,625
Where did you get
all that madness
you was talking in there?
708
00:37:32,917 --> 00:37:34,294
| made it up.
Mmm-hmm!
709
00:37:35,545 --> 00:37:36,713
You made it up?
710
00:37:37,05 --> 00:37:38,214
Well, it worked,
didn't it?
711
00:37:38,506 --> 00:37:43,887
~ Four calling birds,
three French hens,
two turtle doves
712
00:37:44,179 --> 00:37:48,266
~ And a partridge
in a pear tree J
713
00:37:48,558 --> 00:37:49,434
(SIGHS EXHAUSTEDLY)
714
00:38:03,740 --> 00:38:04,908
Wait a minute.
Where are you going?
715
00:38:05,200 --> 00:38:05,992
To make the drop.
716
00:38:06,284 --> 00:38:07,702
No, you're not.
717
00:38:07,994 --> 00:38:08,495
He could be
waiting in there for you.
I'll take it.
718
00:38:08,787 --> 00:38:10,163
No. He is expecting me.
719
00:38:10,455 --> 00:38:12,40
That's right.
You're a loose end
in his crime.
720
00:38:13,291 --> 00:38:14,959
What are you saying?
721
00:38:15,251 --> 00:38:17,337
Linda, he has
five little girls locked away
where they could die.
722
00:38:17,629 --> 00:38:19,380
He may want them to die.
No.
723
00:38:19,672 --> 00:38:22,91
But you are going to
have to
face that possibility.
724
00:38:22,383 --> 00:38:23,593
Now, he could be
waiting in there
to kill you
725
00:38:23,885 --> 00:38:24,844
once he has
the painting.
726
00:38:25,136 --> 00:38:26,221
There's no loose ends
that way. I'll take it.
727
00:38:26,513 --> 00:38:27,347
No!
T.C.
728
00:38:27,639 --> 00:38:29,265
No! Magnum!
729
00:38:29,557 --> 00:38:31,601
Magnum, no! Magnum!
730
00:38:33,937 --> 00:38:35,480
Two million marks.
731
00:38:37,398 --> 00:38:39,567
| can't believe
I'm letting him do this.
732
00:39:34,122 --> 00:39:35,415
Well?
Nothing in there.
733
00:39:35,707 --> 00:39:36,708
What?
734
00:39:37,00 --> 00:39:39,419
Except Robin Mastersā Gauguin.
735
00:39:39,711 --> 00:39:41,588
The kidnapper is in there.
He has to be!
736
00:39:41,880 --> 00:39:43,923
Believe me, Linda.
There's nothing in there
but the fish.
737
00:39:44,215 --> 00:39:45,717
(ENGINE STARTING)
738
00:41:45,336 --> 00:41:47,922
MELISSA:
~ Three French hens,
two turtle doves
739
00:41:48,214 --> 00:41:50,967
~ And a partridge
in a pear tree J
740
00:41:57,223 --> 00:41:58,516
MAGNUM:
Now that the drop
had been made,
741
00:41:58,808 --> 00:42:00,935
the worst part
was the waiting.
742
00:42:03,146 --> 00:42:07,275
As soon as the kidnapper calls
with the girlsā location,
I'm calling the police.
743
00:42:07,567 --> 00:42:10,653
Higgins, first,
we make sure
the girls are safe.
744
00:42:10,945 --> 00:42:12,530
Then we get the painting
without involving the police.
745
00:42:13,948 --> 00:42:14,991
What?
746
00:42:15,283 --> 00:42:16,951
T.C. and |
have it all worked out.
Don't worry.
747
00:42:17,243 --> 00:42:19,996
Good. Then, you can explain
your plan to the police.
748
00:42:20,288 --> 00:42:22,331
Higgins, | don't want to
have to get into
this again with you.
749
00:42:22,623 --> 00:42:26,44
We are not going to let Linda
and the girls get in trouble
with the police.
750
00:42:26,335 --> 00:42:28,254
(PHONE RINGING)
Give me that.
751
00:42:29,964 --> 00:42:31,07
Yeah.
752
00:42:32,717 --> 00:42:33,342
Yeah.
753
00:42:37,472 --> 00:42:40,141
They're in
a civil defense tunnel
in Diamond Head. Come on.
754
00:42:44,353 --> 00:42:47,231
5-0.
| want to report a theft.
755
00:42:47,523 --> 00:42:51,27
This is the chief
security officer
of Robin Mastersā estate.
756
00:42:53,71 --> 00:42:54,447
Unhand me!
757
00:42:59,494 --> 00:43:00,578
This is outrageous!
758
00:43:03,81 --> 00:43:04,248
Outrageous!
759
00:43:09,128 --> 00:43:10,713
Can't you stall him?
760
00:43:11,05 --> 00:43:12,715
It's Rick.
He tracked the kidnapper
to the airport.
761
00:43:13,07 --> 00:43:14,133
Goodbye, Gauguin.
762
00:43:14,425 --> 00:43:15,259
Stay with him
best you can, buddy.
763
00:43:29,440 --> 00:43:30,858
(WIND HOWLING)
764
00:43:48,84 --> 00:43:49,544
(HAMMERING LOCk)
765
00:43:56,92 --> 00:43:59,53
Nancy? Melissa!
766
00:43:59,345 --> 00:44:00,972
MAGNUM:
Get them out of here.
It's like an oven in here.
767
00:44:01,264 --> 00:44:04,100
MELISSA: | knew
you'd save us, Magnum.
768
00:44:04,392 --> 00:44:05,685
MAGNUM: Come on.
769
00:44:11,899 --> 00:44:14,485
MAGNUM: The girls were fine
by the time we got
some liquid in them
770
00:44:14,777 --> 00:44:18,656
but we left them with Linda
at the emergency center
just to be sure.
771
00:44:18,948 --> 00:44:23,703
My instinct was to lock
this guy away in that tunnel
for a couple of days.
772
00:44:23,995 --> 00:44:27,456
But that would
only bring the police,
involve the girls, So...
773
00:44:28,416 --> 00:44:30,126
! had another plan.
774
00:44:39,594 --> 00:44:41,470
(ANNOUNCEMENTS OVER PA)
775
00:44:43,973 --> 00:44:45,600
They just
called his plane.
We got 10 minutes.
776
00:44:45,892 --> 00:44:47,268
If we're going to
get the painting back,
we've got to do it right now.
777
00:44:47,560 --> 00:44:48,519
It's Gate 18.
778
00:45:03,868 --> 00:45:05,786
ANNOUNCER:
Passengers for
Pan Pacific Flight 210
779
00:45:06,78 --> 00:45:07,538
from Honolulu
to San Francisco
780
00:45:07,830 --> 00:45:09,540
now boarding at Gate 17.
781
00:45:11,209 --> 00:45:13,02
Show me one of
these leis.
782
00:45:21,969 --> 00:45:24,597
Yeah. No, this is not me.
This is not me.
783
00:45:24,889 --> 00:45:27,433
It's not...
It's not. It's...
It's not manly enough.
784
00:45:27,725 --> 00:45:30,519
| want a manly, you know,
a macho-looking leis.
Show me another one.
785
00:45:30,811 --> 00:45:33,439
Show me another one.
This... This is just...
Show me another one.
786
00:45:38,110 --> 00:45:41,405
That's not me, either.
You got a macho lei?
787
00:45:45,618 --> 00:45:47,536
(WHISTLING)
788
00:45:49,997 --> 00:45:50,957
ANNOUNCER:
Captain Walt Connors,
789
00:45:51,249 --> 00:45:52,708
please pick up
the white courtesy telephone.
790
00:45:53,00 --> 00:45:57,46
Captain Walt Connors,
please pick up
the white courtesy telephone.
791
00:46:03,52 --> 00:46:03,928
(BEEPS)
792
00:46:04,220 --> 00:46:05,721
What the...
793
00:46:06,13 --> 00:46:07,765
Oh, I'm telling you
the truth.
After all the...
794
00:46:08,57 --> 00:46:10,601
SECURITY: Pardon me, sir.
I'm going to have to ask you
to go back through again.
795
00:46:10,893 --> 00:46:12,853
T.C.: For what? | mean,
it's obvious | don't have
anything on me.
796
00:46:13,145 --> 00:46:14,438
SECURITY AGENT:
Please step back, folks.
797
00:46:14,730 --> 00:46:15,523
Please go back through.
798
00:46:15,815 --> 00:46:18,67
I've got to go back through?
Yes.
799
00:46:18,359 --> 00:46:20,361
It's a good thing
| got down here early.
| never would catch my flight.
800
00:46:20,653 --> 00:46:22,405
I'm sure glad
I'm not in a hurry.
801
00:46:22,697 --> 00:46:23,823
(MACHINE BEEPING)
Oh.
802
00:46:24,115 --> 00:46:25,616
SECURITY AGENT:
Can you empty your pockets?
T.C.: Again?
803
00:46:25,908 --> 00:46:29,620
T.C.: Oh! | got it.
It must be these keys.
804
00:46:29,912 --> 00:46:32,248
SECURITY AGENT: Right.
Okay. Step back.
805
00:46:34,959 --> 00:46:37,86
Excuse me, sir.
You familiar with
one of these things?
806
00:46:37,378 --> 00:46:38,462
No.
807
00:46:38,754 --> 00:46:40,965
Man, me neither. Me?
I'm a simple guy, you see.
808
00:46:41,257 --> 00:46:42,341
| would have been happy
with one of those cameras
809
00:46:42,633 --> 00:46:44,93
that James Garner
always pitches on TV.
810
00:46:44,385 --> 00:46:46,12
COLLECTOR:
It's your turn to go through.
RICK: Oh, yeah.
811
00:46:46,304 --> 00:46:47,930
RICK: Well, I'm sorry.
Say, would you mind...
812
00:46:48,222 --> 00:46:49,140
Would you mind
holding this for me?
813
00:46:49,432 --> 00:46:51,142
Put it on the rail.
814
00:46:51,434 --> 00:46:53,311
Yeah. Put it on the rail.
Right. I'm sorry.
Excuse me. Okay?
815
00:46:55,938 --> 00:46:58,733
ANNOUNCER:
Trans-Global Flight 50
is now arriving at Gate 6.
816
00:46:59,25 --> 00:47:02,194
Trans-Global Flight 50
is now arriving at Gate 6.
817
00:47:09,160 --> 00:47:10,953
I'd give anything
to see the look
on that turkey's face
818
00:47:11,245 --> 00:47:13,748
when he finds out
what's really in there.
819
00:47:21,47 --> 00:47:24,592
Merry Christmas, Higgins.
820
00:47:24,884 --> 00:47:28,12
| understand
it was a smashing rescue,
Mr. Higgins.
821
00:47:28,304 --> 00:47:32,600
| wouldn't know,
having been detained
against my will.
822
00:47:32,892 --> 00:47:35,61
Well, we didn't get
to see much, either.
823
00:47:35,353 --> 00:47:38,64
LESLI: But the best part
was when Magnum saved us.
824
00:47:38,356 --> 00:47:40,191
You're wonderful,
Magnum.
825
00:47:41,650 --> 00:47:43,27
Well, | wouldn't
say that.
826
00:47:43,319 --> 00:47:46,572
But at least
| can tell Mr. Masters
we have the original back.
827
00:47:46,864 --> 00:47:47,865
You called Robin?
828
00:47:48,157 --> 00:47:49,867
| have a call in to him
at Saint-Tropez.
829
00:47:50,159 --> 00:47:52,745
As soon as he returns,
| shall tell him
that his Gauguin is now safe.
830
00:47:53,37 --> 00:47:56,749
Although it had been stolen
by clients of his guest,
Thomas Magnum.
831
00:47:57,41 --> 00:48:00,44
We'll see
how welcome you are
around here, then.
832
00:48:00,336 --> 00:48:02,296
Gee, | don't know, Higgins.
What do you think
Robin will say
833
00:48:02,588 --> 00:48:06,342
when you tell him
five little girls
beat your security system?
834
00:48:07,218 --> 00:48:08,719
(GIRLS GIGGLING)
835
00:48:09,11 --> 00:48:11,389
(LAUGHING)
59634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.