Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:16,999
Happy birthday, William!
2
00:00:17,000 --> 00:00:18,999
Thanks, Mum.
3
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
Ta-dah! Aw...
4
00:00:26,000 --> 00:00:29,999
I've got a very special present
for you this year, William.
5
00:00:30,000 --> 00:00:32,999
- Really? - What's the one thing
you've always wanted more than
6
00:00:33,000 --> 00:00:35,999
anything else, ever since
you were a little boy?
7
00:00:36,000 --> 00:00:37,999
That putty where you put your finger
into it and it makes a fart noise.
8
00:00:38,000 --> 00:00:40,477
- No. - Oh, the little megaphone
where you speak into it
9
00:00:40,478 --> 00:00:42,999
and it makes your voice go
high like a little alien.
10
00:00:43,000 --> 00:00:44,999
- No. - Trainers that light up
when you walk.
11
00:00:45,000 --> 00:00:46,999
- No. - Oh, one of those little rubber
things and when you turn it
12
00:00:47,000 --> 00:00:50,999
- inside out, you pop it on a table
and it pops up into the air. - No.
13
00:00:51,000 --> 00:00:52,999
Marble maze,
a great big marble maze.
14
00:00:53,000 --> 00:00:55,999
No. Not a gift, I mean in life.
15
00:00:56,000 --> 00:00:58,999
What's your biggest ambition,
William?
16
00:00:59,000 --> 00:01:01,999
Well, that's easy -
it's to do jury service.
17
00:01:02,000 --> 00:01:04,999
To answer the call and perform
one of the most important tasks
18
00:01:05,000 --> 00:01:07,999
known to humankind - the task...
19
00:01:08,000 --> 00:01:09,999
BOTH: ..of justice.
20
00:01:10,000 --> 00:01:11,999
That's right.
21
00:01:12,000 --> 00:01:13,999
My little juror,
just like your father.
22
00:01:14,000 --> 00:01:17,999
Yeah. Thanks to Dad
and his fellow noble jurors,
23
00:01:18,000 --> 00:01:21,999
Melvin Baish is right
where he belongs.
24
00:01:22,000 --> 00:01:23,999
At home with his wife and kids.
25
00:01:24,000 --> 00:01:26,999
Your father once stopped
an innocent man from going to prison.
26
00:01:27,000 --> 00:01:29,999
Now it's your turn.
27
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Happy 30th, my angel.
28
00:01:39,000 --> 00:01:40,999
Oh, my God!
29
00:01:41,000 --> 00:01:45,999
Yes! Yes! Yes! Yes! Oh!
30
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
[THEY LAUGH AND CHEER]
31
00:01:52,000 --> 00:01:54,999
I can't believe
it's finally happened.
32
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
Years of sifting through the post
and finding nothing but disappointment.
33
00:02:03,000 --> 00:02:04,999
- Is everything OK?
- Yeah.
34
00:02:05,000 --> 00:02:08,999
It just... It just says here
that I need to be there today.
35
00:02:09,000 --> 00:02:11,999
That can't be right, can it? They're
meant to tell you weeks in advance.
36
00:02:12,000 --> 00:02:14,999
Oh, yes, I wanted to save
it for your birthday, you see.
37
00:02:15,000 --> 00:02:17,999
- What?
- It came ages ago,
38
00:02:18,000 --> 00:02:21,999
but I thought it'd be nice for you
to have it on your actual birthday.
39
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
You thought...?
40
00:02:28,000 --> 00:02:29,999
This says I need to be there
in half an hour.
41
00:02:30,000 --> 00:02:31,999
Oh, well, you can be a bit late -
it is your special day.
42
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
Late for justice? Never in my life.
43
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Good luck, William.
44
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
♪ Ooh-ooh-ooh, won't you
tell me the truth now... ♪
45
00:02:56,000 --> 00:02:57,999
Hi there.
46
00:02:58,000 --> 00:02:59,999
[SCANNER BLEEPS]
47
00:03:00,000 --> 00:03:02,999
♪ Don't wanna hear an excuse now...
48
00:03:03,000 --> 00:03:04,999
♪ Just give me, give me the truth
49
00:03:05,000 --> 00:03:07,999
♪ Gotta give me,
give me the truth... ♪
50
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Hi. William Cryer.
51
00:03:11,000 --> 00:03:12,999
♪ Gotta give me, give me the truth
52
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
♪ Gotta give me, give me the truth
53
00:03:19,000 --> 00:03:20,999
♪ All you gotta do is...
54
00:03:21,000 --> 00:03:27,000
♪ Ooh, ooh, ooh,
won't you tell me the truth now
55
00:03:28,000 --> 00:03:29,999
♪ Ooh, ooh, ooh
56
00:03:30,000 --> 00:03:31,160
♪ Don't wanna hear an ex... ♪
57
00:03:33,000 --> 00:03:34,999
Jennifer Aschenbach...
58
00:03:35,000 --> 00:03:36,999
Don Cooley...
59
00:03:37,000 --> 00:03:39,999
- Lucas Crawford... - Oh, God.
- ..William Cryer.
60
00:03:40,000 --> 00:03:43,999
- Yes! - ..and Hugh Ruben-Jackson
have been selected
61
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
as members of the jury.
62
00:03:51,000 --> 00:03:52,999
I can't believe we made it.
63
00:03:53,000 --> 00:03:54,999
12 angry men.
64
00:03:55,000 --> 00:03:58,999
And women. There's plenty
of angry women here, too.
65
00:03:59,000 --> 00:04:03,999
It's, er... It's a film.
12 Angry Men - it's about a jury.
66
00:04:04,000 --> 00:04:06,999
- None of you look angry.
- Don't we?
67
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
[DOOR OPENS]
68
00:04:08,001 --> 00:04:09,999
Hello, the jury.
69
00:04:10,000 --> 00:04:11,999
I'm Judge Henman,
just giving you a heads-up -
70
00:04:12,000 --> 00:04:14,999
this case is probably going to be
a long one, a proper slog.
71
00:04:15,000 --> 00:04:16,999
Which one of us will be the foreman?
72
00:04:17,000 --> 00:04:19,999
The defendant is one
Darren Levinson, a croupier at
73
00:04:20,000 --> 00:04:22,999
a local casino, accused of murdering
a work colleague.
74
00:04:23,000 --> 00:04:24,999
Yes, folks, it's a murder trial.
75
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
- Yes! Get in!
- Yes! - Yeah!
76
00:04:29,000 --> 00:04:31,999
Congratulations.
Murder is the dream.
77
00:04:32,000 --> 00:04:35,999
Oh, hey, hey, we should show
some restraint, surely.
78
00:04:36,000 --> 00:04:38,999
Hey, this is my final case, baby.
New rules!
79
00:04:39,000 --> 00:04:41,999
Rule number one is, be cool.
80
00:04:42,000 --> 00:04:44,999
- What's your name, moody?
- Jen. - No way!
81
00:04:45,000 --> 00:04:48,999
- That's my name! - Two people
with the same name. That's crazy!
82
00:04:49,000 --> 00:04:50,999
No, you can't both be called Jen -
it's too confusing.
83
00:04:51,000 --> 00:04:54,999
This is murder, remember? Let's not
make it harder than it already is.
84
00:04:55,000 --> 00:04:57,999
Well, fine, I can be called Jen One
and you can be called...
85
00:04:58,000 --> 00:04:59,999
- Wolf!
- Wolf!
86
00:05:00,000 --> 00:05:01,999
- Like the animal!
- That's so cool.
87
00:05:02,000 --> 00:05:05,999
- Great nickname, Wolf.
- Who do you think the foreman will be?
88
00:05:06,000 --> 00:05:08,999
Now, Jen One, rule number two
in my courtroom is,
89
00:05:09,000 --> 00:05:10,999
don't be a party-pooper, OK?
90
00:05:11,000 --> 00:05:13,999
Well, surely if she's called Wolf,
I could go back to being Jen.
91
00:05:14,000 --> 00:05:16,999
That would work if your name
wasn't already Jen One, but it is,
92
00:05:17,000 --> 00:05:19,999
- so...
- OK, great chat.
93
00:05:20,000 --> 00:05:23,999
See you in court for the super-cool
murder trial we're all doing later.
94
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
This guy's the foreman.
95
00:05:29,000 --> 00:05:33,999
- Lucas. Commiserations to the rest of you.
- No-one wants to be foreman, mate.
96
00:05:34,000 --> 00:05:36,999
Most of us don't even
want to be here.
97
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Congratulations, mate. Well played.
98
00:05:42,000 --> 00:05:44,999
I don't mind being deputy foreman,
if no-one else wants it.
99
00:05:45,000 --> 00:05:48,999
No-one else wants it because
deputy foreman isn't a thing.
100
00:05:49,000 --> 00:05:50,040
Sorry about that, William.
101
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
How do you know my name's William?
102
00:05:53,001 --> 00:05:55,999
Oh, boy. You're going to be
an excellent juror, aren't you?
103
00:05:56,000 --> 00:05:57,705
I know your name's William
because you're the only one
104
00:05:57,705 --> 00:06:00,038
wearing a name badge, birthday boy.
105
00:06:00,131 --> 00:06:01,731
How could you possibly
know that it's...?
106
00:06:01,800 --> 00:06:04,899
Oh, don't say
what you're about to ask him.
107
00:06:05,000 --> 00:06:06,999
Figure it out in your head first.
108
00:06:07,000 --> 00:06:11,000
Hey, if Wolf had a name badge,
you know what it would say?
109
00:06:12,000 --> 00:06:14,999
Would it say 'Wolf'?
110
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Yeah.
111
00:06:16,001 --> 00:06:18,000
Crazy.
112
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
[HE MOUTHS]
113
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Don't wave.
114
00:06:41,000 --> 00:06:43,999
- Guilty.
- Very guilty.
115
00:06:44,000 --> 00:06:44,653
This won't take long.
116
00:06:44,654 --> 00:06:47,954
You're not supposed to say that
- we haven't even started yet.
117
00:06:48,000 --> 00:06:48,406
- He looks guilty.
- Big time.
118
00:06:48,406 --> 00:06:50,706
Yeah, but does he only look
guilty because he's in court?
119
00:06:51,000 --> 00:06:54,999
- I'm in court, I don't look guilty.
- Guilty of being cool, maybe.
120
00:06:55,000 --> 00:06:58,000
- Hey, we should sit next to each other.
- I don't mind swapping. - Nice.
121
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
- Coming through.
- Oi!
122
00:07:04,000 --> 00:07:05,999
- Sam.
- Wolf.
123
00:07:06,000 --> 00:07:08,999
- You're so cool. - I think
the defendant looks quite nice.
124
00:07:09,000 --> 00:07:12,999
- Yeah, he seems like a good bloke.
- You can't really say that either.
125
00:07:13,000 --> 00:07:15,999
PC brigade over here,
censoring everybody.
126
00:07:16,000 --> 00:07:18,999
No, I just think we should be
professional, you know,
127
00:07:19,000 --> 00:07:20,999
sort of focus, focus.
128
00:07:21,000 --> 00:07:23,999
Hello! Where's that chap off to?
129
00:07:24,000 --> 00:07:25,999
Oh, that's the, er...
That's the courtroom artist.
130
00:07:26,000 --> 00:07:27,999
What a lot of people don't know
about courtroom artists
131
00:07:28,000 --> 00:07:30,999
is they're not actually allowed
to draw in court,
132
00:07:31,000 --> 00:07:32,923
so what they have to do
is memorise what somebody
133
00:07:32,924 --> 00:07:34,999
looks like, then nip out and
draw it somewhere else.
134
00:07:35,000 --> 00:07:37,999
How's he meant to do good drawings
of us if he's not looking at us?
135
00:07:38,000 --> 00:07:40,999
- I think he just remembers.
- Well, that sounds terrible.
136
00:07:41,000 --> 00:07:43,999
Sh-sh-sh-sh.
The opening statements are starting!
137
00:07:44,000 --> 00:07:45,829
Who cares? That guy's
going to draw ugly
138
00:07:45,830 --> 00:07:47,975
- pictures of us and show them
to everyone. - Is he?
139
00:07:48,000 --> 00:07:50,999
Is he going to show them to EVERYONE?
140
00:07:51,000 --> 00:07:53,999
The Oxford English Dictionary
describes murder as the...
141
00:07:54,000 --> 00:07:56,999
- Yes, Wolf. - Who gets to see
that artist guy's drawings?
142
00:07:57,000 --> 00:07:58,999
It depends how bad they are.
143
00:07:59,000 --> 00:08:00,999
If he makes you look like a
pack of mingers,
144
00:08:01,000 --> 00:08:05,999
then we'll probably pass them
round chambers once or twice.
145
00:08:06,000 --> 00:08:08,999
She's called Wolf. Short for Jen.
146
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Carry on.
147
00:08:14,000 --> 00:08:16,999
The Oxford English Dictionary
describes murder as
148
00:08:17,000 --> 00:08:22,000
"the unlawful, premeditated killing
of one human being by another".
149
00:08:23,000 --> 00:08:25,999
I describe murder as despicable.
150
00:08:26,000 --> 00:08:29,999
Darren Levinson would probably
describe murder as
151
00:08:30,000 --> 00:08:33,999
his favourite thing - a bit of
a laugh, maybe even a hobby.
152
00:08:34,000 --> 00:08:37,999
I would describe Darren Levinson
as a naughty man.
153
00:08:38,000 --> 00:08:39,999
(A naughty man.)
154
00:08:40,000 --> 00:08:42,999
And all I ask of you, the jury,
is to agree with me,
155
00:08:43,000 --> 00:08:44,999
not just about this point,
156
00:08:45,000 --> 00:08:48,999
but about every point I raise
throughout this entire trial,
157
00:08:49,000 --> 00:08:51,999
because only then
can justice be served,
158
00:08:52,000 --> 00:08:57,000
and only then can we put a stop
to murder forever.
159
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Should they be clapping?
160
00:09:23,000 --> 00:09:25,999
- You a bit of a drawer?
- Sorry?
161
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
You a bit of a drawer?
162
00:09:32,000 --> 00:09:33,999
Oh, my God, what a day!
163
00:09:34,000 --> 00:09:35,999
I could just keep on going
and going, couldn't you?
164
00:09:36,000 --> 00:09:37,999
This is everything I always
dreamed it would be.
165
00:09:38,000 --> 00:09:40,999
I agree. This is everything I've
always dreamed it would be.
166
00:09:41,000 --> 00:09:42,999
Glad to see someone else
taking this seriously.
167
00:09:43,000 --> 00:09:45,999
What, maintaining the balance
of right and wrong? Hell, yeah!
168
00:09:46,000 --> 00:09:49,999
Me too. I'm a primary school teacher,
so it comes with the territory.
169
00:09:50,000 --> 00:09:51,999
- What's your excuse?
- Oh, it runs in the family.
170
00:09:52,000 --> 00:09:54,999
- My dad was a juror back in '91.
- Oh, wow! What was the case?
171
00:09:55,000 --> 00:09:58,999
Embezzlement. The accused was
an auctioneer named Melvin Baish.
172
00:09:59,000 --> 00:10:01,999
It was actually one of the quickest
cases in the history of all court cases,
173
00:10:02,000 --> 00:10:04,999
because my father's jury made the
right decision and they made it fast.
174
00:10:05,000 --> 00:10:08,999
Most of the witnesses were auctioneers.
They speak incredibly quickly,
175
00:10:09,000 --> 00:10:11,999
- so it was over in a couple of days.
- Golly-gosh! What was the verdict?
176
00:10:12,000 --> 00:10:13,516
Oh, innocent. Dad knows
an innocent man when
177
00:10:13,517 --> 00:10:14,875
he sees one - I can
tell you that for free.
178
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
- And what's your daddy doing now?
- He's in prison.
179
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
Ah.
180
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
OK.
181
00:10:22,001 --> 00:10:24,999
[HE CLAPS]
Foreman speaking.
182
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Let's get down to business.
183
00:10:26,001 --> 00:10:29,999
I don't like this courtroom artist
situation any more than the rest of you,
184
00:10:30,000 --> 00:10:32,999
so I propose we run
a little experiment.
185
00:10:33,000 --> 00:10:36,999
One of you goes outside and does a
drawing from memory of another juror.
186
00:10:37,000 --> 00:10:38,999
If it's good, we can all relax.
187
00:10:39,000 --> 00:10:42,999
If it's bad, then we know we've got
a problem on our hands.
188
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
I can draw. I love drawing -
189
00:10:44,001 --> 00:10:46,999
I've got my own art kit
and I doodle in my downtime.
190
00:10:47,000 --> 00:10:49,999
Well, very well, let's pick
someone for you to draw.
191
00:10:50,000 --> 00:10:52,999
Jen One should be OK -
she's not got a complex face.
192
00:10:53,000 --> 00:10:55,999
Great. I love drawing people
with funny hair.
193
00:10:56,000 --> 00:10:57,999
But I have to go home now -
I can't stay for drawing.
194
00:10:58,000 --> 00:11:00,999
You can't go home! We've just
finished our first day of jury duty -
195
00:11:01,000 --> 00:11:02,999
we need to hit the town
and celebrate.
196
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
I'd be up for hitting the town.
197
00:11:04,001 --> 00:11:06,999
Very well. We'll all go for a drink
as a jury and while we're there,
198
00:11:07,000 --> 00:11:10,999
- Hugh can try and draw Jen One.
Everyone wins. - I'm not sure I win.
199
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
I've got my art kit - I'm all set.
200
00:11:12,001 --> 00:11:14,041
Well, maybe just a quick one,
but I can't stay late.
201
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
[LOUD DANCE MUSIC PLAYS]
202
00:11:29,000 --> 00:11:31,999
I own a building supply company.
203
00:11:32,000 --> 00:11:33,999
That's great. Er...
204
00:11:34,000 --> 00:11:37,999
Mr Martin, but friends
call me Mr Martin.
205
00:11:38,000 --> 00:11:39,999
- Sorry, did you say you're
called Martin? - Ha-ha!
206
00:11:40,000 --> 00:11:44,999
No, Mr Martin. If my first name was
Martin, I'd be called Martin Martin.
207
00:11:45,000 --> 00:11:46,999
[HE LAUGHS]
208
00:11:47,000 --> 00:11:49,999
And what do you do?
209
00:11:50,000 --> 00:11:51,999
- I'm a juror.
- Oh, wow! I did jury duty once.
210
00:11:52,000 --> 00:11:53,999
What's your actual job, though?
211
00:11:54,000 --> 00:11:56,999
- I'm a juror.
- I thought you worked in a cinema.
212
00:11:57,000 --> 00:11:59,999
That is not who I am.
I'm a juror and I always have been.
213
00:12:00,000 --> 00:12:01,999
That's impossible.
214
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Thank you.
215
00:12:04,000 --> 00:12:05,999
Hugh's been gone for a while now.
216
00:12:06,000 --> 00:12:07,999
It doesn't matter how long
he's gone for.
217
00:12:08,000 --> 00:12:10,999
The point is, he leaves the
nightclub and does a drawing
218
00:12:11,000 --> 00:12:12,999
of Jen One, a fair test.
219
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
If the drawing's rubbish,
220
00:12:14,001 --> 00:12:16,999
then we know we've got a problem
with this courtroom artist.
221
00:12:17,000 --> 00:12:18,999
But how does this test
prove anything?
222
00:12:19,000 --> 00:12:22,999
I mean, Hugh isn't even a courtroom
artist - he's a member of the jury.
223
00:12:23,000 --> 00:12:24,999
I don't even know what his job is.
224
00:12:25,000 --> 00:12:26,999
Didn't he say he does
something really snooty,
225
00:12:27,000 --> 00:12:29,999
- like run a members-only club?
- No, that's me.
226
00:12:30,000 --> 00:12:31,999
I run a members-only club,
227
00:12:32,000 --> 00:12:35,999
and you just blew what little chance
you had of ever becoming a member.
228
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
Yeah?
229
00:12:37,001 --> 00:12:39,999
Well, you just got yourself banned
from Ballard's amusement arcade,
230
00:12:40,000 --> 00:12:41,999
mate. We can all play that game.
231
00:12:42,000 --> 00:12:44,999
Blam! Banned from the arcade.
232
00:12:45,000 --> 00:12:47,999
During my shifts,
Monday to Thursday daytimes.
233
00:12:48,000 --> 00:12:49,999
You can go ahead
and ban me, too, man.
234
00:12:50,000 --> 00:12:51,999
Members' clubs are sad -
too many rules.
235
00:12:52,000 --> 00:12:54,999
Oh, yeah, not like this place, where
people are allowed to piss wherever
236
00:12:55,000 --> 00:12:58,999
they like. Yeah, I agree - you
definitely belong here, both of you.
237
00:12:59,000 --> 00:13:01,999
You don't know me.
You think I'm not sophisticated?
238
00:13:02,000 --> 00:13:04,999
Why don't you ask me what my job is?
239
00:13:05,000 --> 00:13:08,999
- What's your job? - I'm a poet,
and you didn't even know it.
240
00:13:09,000 --> 00:13:11,999
Ooh. Are you really a poet?
241
00:13:12,000 --> 00:13:14,999
Because you just rhymed "poet"
with "know it", you know?
242
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Like a child does?
243
00:13:16,001 --> 00:13:20,000
You just got yourself banned
from Stanza Bonanza.
244
00:13:21,000 --> 00:13:23,999
- Tuesday nights at
the Wheatsheaf, yeah? - Oh.
245
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
MUSIC: On The Regular by Shamir
246
00:13:34,000 --> 00:13:36,999
We don't like to pigeonhole
ourselves. It's pretty alternative.
247
00:13:37,000 --> 00:13:39,999
Wow! I wish I could play the guitar.
248
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
What's your band called?
249
00:13:41,001 --> 00:13:45,999
- Trudge. - What?
- T-R-U-D-G-E.
250
00:13:46,000 --> 00:13:48,999
- Trudge. - Ugh. Can you spell
"depressing" as well?
251
00:13:49,000 --> 00:13:52,999
I like country or western music.
252
00:13:53,000 --> 00:13:54,999
Who wants to see my drawing?
253
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
Oh, finally. Thank you, Hugh.
254
00:13:59,000 --> 00:14:01,999
Right, he's been hanging out
with you all day -
255
00:14:02,000 --> 00:14:03,999
he thinks you look like...
256
00:14:04,000 --> 00:14:06,444
- that.
- That's really good, actually, Hugh.
257
00:14:06,469 --> 00:14:08,999
I like it. It's like you've
drawn a photograph.
258
00:14:09,000 --> 00:14:11,999
It's not like he's drawn a photograph!
We're in deep shit.
259
00:14:12,000 --> 00:14:14,999
He was gone longer than the
courtroom artist as well, wasn't he?
260
00:14:15,000 --> 00:14:17,531
That's because you made him go outside.
He would've had to queue
261
00:14:17,532 --> 00:14:18,932
to get back in again.
262
00:14:20,000 --> 00:14:22,999
No worries. I love queuing.
263
00:14:23,000 --> 00:14:25,999
Hugh, what is it that you do?
264
00:14:26,000 --> 00:14:28,999
- I'm a supervisor at the bureau de
change. - What? - Bureau de change.
265
00:14:29,000 --> 00:14:31,999
It means bureau... of change.
266
00:14:32,000 --> 00:14:35,999
We change your money into other money at
the Post Office. We have our own window.
267
00:14:36,000 --> 00:14:37,999
Is that why you said you like
queues earlier?
268
00:14:38,000 --> 00:14:39,999
- You tell me.
- Yes?
269
00:14:40,000 --> 00:14:42,999
- Yeah!
- So, are you rich, then?
270
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Nah, I just love currency.
271
00:14:44,001 --> 00:14:47,999
Do you know Australian money is
waterproof and in America they don't
272
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
call it money,
they call it 'Benjamins' - what?!
273
00:14:52,000 --> 00:14:53,999
That guy is so cool.
274
00:14:54,000 --> 00:14:58,999
Listen. We all need to keep an eye
on this bastard courtroom artist.
275
00:14:59,000 --> 00:15:00,999
At this point,
it's priority number one.
276
00:15:01,000 --> 00:15:04,999
It's no good solving a murder case if
you're forever remembered as a munter.
277
00:15:05,000 --> 00:15:07,999
Even though you don't wear glasses,
278
00:15:08,000 --> 00:15:10,999
I can see why he's given you glasses.
Do you know what I mean?
279
00:15:11,000 --> 00:15:13,999
- You've got a glasses vibe.
- So, what's this case about, then?
280
00:15:14,000 --> 00:15:15,999
Oh, no way. It's a big secret.
281
00:15:16,000 --> 00:15:18,999
We can't tell a single person
outside the courtroom.
282
00:15:19,000 --> 00:15:20,999
He doesn't have an alibi and the
murder weapon was found in his own
283
00:15:21,000 --> 00:15:23,999
bedroom, so it's already
looking pretty bad.
284
00:15:24,000 --> 00:15:25,999
Wow! Do you think you're going
to crack the case?
285
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
- Pardon? - Do you think
you're going to crack the case?
286
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
- What case?
- The court case you're on jury for.
287
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
I don't know what you're
on about, mate.
288
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
You were just telling me
how you're...
289
00:15:50,000 --> 00:15:51,999
- He told her what?!
- I'm so, so sorry.
290
00:15:52,000 --> 00:15:54,971
Save it, William. Blabbing's
the one thing everyone
291
00:15:54,972 --> 00:15:57,999
knows you shouldn't do,
and you did it immediately.
292
00:15:58,000 --> 00:16:00,999
- You're fired.
- Oh, you can't fire people.
293
00:16:01,000 --> 00:16:02,999
Yes, I can, because I'm the foreman,
294
00:16:03,000 --> 00:16:06,999
and now you're fired
and your name's Jen Two.
295
00:16:07,000 --> 00:16:09,999
- Demoted. - So, is she fired
or demoted, mate?
296
00:16:10,000 --> 00:16:12,999
Both. And I'd do the same to you if
it wasn't exactly what you wanted.
297
00:16:13,000 --> 00:16:15,999
Does this mean I won't get
a pay rise or a company car?
298
00:16:16,000 --> 00:16:17,999
How will this affect
my pension, boss?
299
00:16:18,000 --> 00:16:21,999
I'm not so sure she'll blab. She says she
done jury service herself in the past.
300
00:16:22,000 --> 00:16:25,999
Oh! So she's industry!
That's fine, man.
301
00:16:26,000 --> 00:16:27,999
Once a juror, always a juror.
302
00:16:28,000 --> 00:16:30,999
No. Not once a juror,
always a juror.
303
00:16:31,000 --> 00:16:32,999
Just once a juror.
304
00:16:33,000 --> 00:16:35,999
Wolf's right. All William did was
tell another juror -
305
00:16:36,000 --> 00:16:37,999
that's like telling one of us.
306
00:16:38,000 --> 00:16:41,999
Totally. It's like if a butcher
told another butcher
307
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
about a murder.
308
00:16:44,000 --> 00:16:46,999
I'm a butcher, and I didn't tell
anyone about the murder.
309
00:16:47,000 --> 00:16:49,999
No-one's accusing you
of anything, Don.
310
00:16:50,000 --> 00:16:51,999
I can't believe
I've messed up so soon -
311
00:16:52,000 --> 00:16:55,999
- it's day two and I've already let
my father down. - Oh, please.
312
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
I heard what you said to Jen Two.
313
00:16:57,001 --> 00:16:59,999
Your father's in prison, William.
314
00:17:00,000 --> 00:17:01,999
For a crime he didn't commit.
315
00:17:02,000 --> 00:17:03,999
And if he'd had a good jury
instead of a bad jury,
316
00:17:04,000 --> 00:17:05,999
- he'd be a free man by now.
- OK, OK, William, William,
317
00:17:06,000 --> 00:17:08,999
did you get this lady's number?
318
00:17:09,000 --> 00:17:11,999
- Yes. - My man!
- Thanks, Mr Martin. - Right.
319
00:17:12,000 --> 00:17:14,999
Ring her up,
find out what she knows.
320
00:17:15,000 --> 00:17:17,999
No, you can't ring her
the very next morning.
321
00:17:18,000 --> 00:17:19,999
You have to wait three days at least.
322
00:17:20,000 --> 00:17:22,999
I rang my Tina the very next morning.
Didn't do me no harm.
323
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
- Good point, Don.
- Tell William what you did, Don.
324
00:17:28,000 --> 00:17:30,629
I pretended it was a wrong
number and that I meant
325
00:17:30,630 --> 00:17:32,999
- to ring the fire brigade.
- Neat little trick.
326
00:17:33,000 --> 00:17:34,999
Oh, hi, Doctor, it's me.
327
00:17:35,000 --> 00:17:37,999
Sorry? Who is this? Fiona?
328
00:17:38,000 --> 00:17:39,999
I'm so sorry, Fiona,
329
00:17:40,000 --> 00:17:42,999
I've rung you by mistake when
I was meant to ring my doctor.
330
00:17:43,000 --> 00:17:45,999
I wasn't going to ring you
for another three days.
331
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
It's William.
332
00:17:47,001 --> 00:17:49,000
William from last night.
333
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
William the juror.
334
00:17:53,000 --> 00:17:55,999
There's the murder trial, the croupier
who killed his work colleague?
335
00:17:56,000 --> 00:17:58,999
He doesn't have an alibi. They found
the body next to his blackjack table.
336
00:17:59,000 --> 00:18:01,999
They found the murder weapon
in his own bedroom.
337
00:18:02,000 --> 00:18:05,999
Yes, William, yes!
Hello, hi. How are you doing?
338
00:18:06,000 --> 00:18:08,082
Oh, hey, while I've got you
on the phone, I wanted
339
00:18:08,083 --> 00:18:10,000
to know how much you
remember about the case.
340
00:18:12,000 --> 00:18:14,999
Correct me if I'm wrong,
but a casino -
341
00:18:15,000 --> 00:18:17,999
that's chock-full of security
cameras, am I right?
342
00:18:18,000 --> 00:18:21,999
- Yes. - And it's your job
to watch those screens, yes?
343
00:18:22,000 --> 00:18:24,999
Most people don't realise, sometimes
poems don't even need to rhyme -
344
00:18:25,000 --> 00:18:28,999
- you can just use cool words.
- Yeah, man. I love cool words.
345
00:18:29,000 --> 00:18:33,000
I've got a cool word for you -
shut up.
346
00:18:35,000 --> 00:18:36,999
Ugh. Son of a bitch.
347
00:18:37,000 --> 00:18:38,999
I'm hung over -
he can't draw me today.
348
00:18:39,000 --> 00:18:40,999
I hate him so much.
349
00:18:41,000 --> 00:18:44,999
You should. You'll come out of this
the worst - you look like shit.
350
00:18:45,000 --> 00:18:47,999
- Watch your mouth, jumper-shoulders!
- This is court.
351
00:18:48,000 --> 00:18:51,999
It's the truth, the whole truth
and nothing but the truth.
352
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
I was just being honest.
353
00:18:53,001 --> 00:18:55,999
You're just being rude,
actually, mate.
354
00:18:56,000 --> 00:18:57,999
That's what being honest is.
355
00:18:58,000 --> 00:18:59,999
He's right.
356
00:19:00,000 --> 00:19:01,999
I don't want to get kicked
off the jury, Mr Martin.
357
00:19:02,000 --> 00:19:03,999
I've worked my whole life for this.
358
00:19:04,000 --> 00:19:07,999
Relax, buddy. I've been in some sticky
situations during my rise to the top.
359
00:19:08,000 --> 00:19:10,999
I know just how to handle
this sort of thing.
360
00:19:11,000 --> 00:19:13,999
Arrange a meet-up. It's time
to bribe this young lady.
361
00:19:14,000 --> 00:19:15,999
Hey, guys.
362
00:19:16,000 --> 00:19:19,999
Are you openly discussing bribing
people while we're in court?
363
00:19:20,000 --> 00:19:22,999
Just being honest. The truth,
364
00:19:23,000 --> 00:19:24,999
the whole truth,
and nothing but the truth.
365
00:19:25,000 --> 00:19:26,999
You can't just say, "The truth..."
366
00:19:27,000 --> 00:19:29,999
Relax. We're jurors.
367
00:19:30,000 --> 00:19:31,999
Excuse me?
368
00:19:32,000 --> 00:19:35,999
He means we've got immunity
when it comes to illegal stuff.
369
00:19:36,000 --> 00:19:37,999
Chill out, Jen One.
370
00:19:38,000 --> 00:19:40,999
Oh, hey. I'm going
to rob a shop after this,
371
00:19:41,000 --> 00:19:43,999
- if you fancy robbing a shop.
- Don't wind me up.
372
00:19:44,000 --> 00:19:45,999
I know you're not robbing a shop.
373
00:19:46,000 --> 00:19:48,999
The truth, the whole truth
and nothing but the truth.
374
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
I like to say that as well.
375
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
He's back! Everyone look
as fit as you can!
376
00:20:15,000 --> 00:20:17,999
Hey, um, I just wanted to say,
I thought it was really cool that you
377
00:20:18,000 --> 00:20:19,999
didn't wait ages
to ask me out on a date.
378
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
- It's so refreshing.
- Yeah, I'm not that guy.
379
00:20:26,000 --> 00:20:28,999
I'm looking forward to seeing
this film - I love John Cusack.
380
00:20:29,000 --> 00:20:31,999
Me too!
Ever since Runaway Jury.
381
00:20:32,000 --> 00:20:34,999
Wow, I've never met anyone
who loves Cusack as much as me.
382
00:20:35,000 --> 00:20:36,740
Do you think he'll be
a juror in this film, too?
383
00:20:36,741 --> 00:20:38,344
Um, I think it's set in the jungle.
384
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Jungle jury.
385
00:20:50,000 --> 00:20:52,999
Say, Fiona, would you...
Would you care for some popcorn?
386
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
No, thanks.
387
00:20:54,001 --> 00:20:56,999
Are you sure? It's...
It's mighty tasty.
388
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Well, sure, why not?
389
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
- What's this? - Why don't you
open it up and find out?
390
00:21:13,000 --> 00:21:14,999
More cinema tickets?
391
00:21:15,000 --> 00:21:17,999
You don't even know how well
this date's gone yet.
392
00:21:18,000 --> 00:21:19,999
- They're not for us - they're just
for you. - I don't understand.
393
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
No, just keep them, it's cool.
394
00:21:24,000 --> 00:21:25,999
These are tickets for the film
we're about to see.
395
00:21:26,000 --> 00:21:27,941
Yeah, it's a different screening,
though, so you can
396
00:21:27,942 --> 00:21:29,999
- bring a friend who hasn't
seen it before. - Why?
397
00:21:30,000 --> 00:21:32,999
Oh, I don't know. Maybe
because you're not going to tell
398
00:21:33,000 --> 00:21:35,600
anyone about all of the murder trial
stuff I said the other night.
399
00:21:44,000 --> 00:21:45,999
Are you trying to bribe me?
400
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
- Yes.
- With cinema tickets?
401
00:21:50,000 --> 00:21:52,999
And... Ooh.
402
00:21:53,000 --> 00:21:54,999
I'm going to report you
to the police.
403
00:21:55,000 --> 00:21:57,999
Oh, come on. I'm a juror - who do
you think they're going to believe?
404
00:21:58,000 --> 00:21:59,999
Well, when you're on trial,
maybe I'll be on the jury.
405
00:22:00,000 --> 00:22:02,999
That'd be a huge coincidence, wouldn't it?
Anyway, you're not a juror, I am,
406
00:22:03,000 --> 00:22:05,061
so it's more likely that I
will be on the jury and
407
00:22:05,062 --> 00:22:06,999
then I'll be very nice
to myself and I'll say,
408
00:22:07,000 --> 00:22:09,020
- "Not guilty."
- I wasn't going to tell anyone about
409
00:22:09,021 --> 00:22:10,999
your boring trial but now
I am, because this is
410
00:22:11,000 --> 00:22:12,922
probably the worst date
I've ever been on!
411
00:22:12,923 --> 00:22:14,999
Don't leave! You're going to miss
the film- John Cusack!
412
00:22:15,000 --> 00:22:16,938
I've got two tickets
to a different screening,
413
00:22:16,939 --> 00:22:18,999
so I'd rather wait and see
it with someone else.
414
00:22:19,000 --> 00:22:21,894
- Not another guy, though?
- Yeah, actually.
415
00:22:21,919 --> 00:22:23,999
Probably my friend
Jake from art class.
416
00:22:24,000 --> 00:22:25,999
Oh, cool, how long have you
been doing art class?
417
00:22:26,000 --> 00:22:27,999
This isn't a date any more, William!
418
00:22:28,000 --> 00:22:30,999
- Can you move, please?
- All right.
419
00:22:31,000 --> 00:22:32,999
- Fiona.
- No!
420
00:22:33,000 --> 00:22:35,999
- Fiona... Sorry about this.
- No!
421
00:22:36,000 --> 00:22:38,999
He's out of control. I mean,
if he can make me look this bad,
422
00:22:39,000 --> 00:22:40,999
imagine what he's going to do
with the rest of you.
423
00:22:41,000 --> 00:22:44,999
- He'll have a field day.
- That wasn't by the courtroom artist.
424
00:22:45,000 --> 00:22:46,999
That was another drawing
that Hugh did of you.
425
00:22:47,000 --> 00:22:49,021
If anything, I think you
should be worried about
426
00:22:49,022 --> 00:22:50,999
- whether Hugh even likes you or not.
- Who cares?
427
00:22:51,000 --> 00:22:52,999
I doubt that idiot likes anything
as much as he likes change.
428
00:22:53,000 --> 00:22:54,999
- Who the hell does?
- I've solved it!
429
00:22:55,000 --> 00:22:56,999
I've got the answer
to both our problems!
430
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
Have you really(?)
And the answer is...?
431
00:23:02,000 --> 00:23:04,999
Are you telling me this lady
knows the Wi-Fi code
432
00:23:05,000 --> 00:23:06,999
and what happened
to my birthday cake?
433
00:23:07,000 --> 00:23:09,385
No, Don, I'm telling you
that she is an artist, and
434
00:23:09,386 --> 00:23:11,999
what happens when you put an
artist into the courtroom?
435
00:23:12,000 --> 00:23:15,999
They will catch enough fish to feed
themselves for a lifetime.
436
00:23:16,000 --> 00:23:18,999
You guys want rid of
the courtroom artist
437
00:23:19,000 --> 00:23:21,999
and I told this lady about the
murder when I shouldn't have, OK?
438
00:23:22,000 --> 00:23:23,999
So what if we get
the courtroom artist fired
439
00:23:24,000 --> 00:23:25,911
and replace him with her?
She's allowed to
440
00:23:25,932 --> 00:23:27,995
know everything if she's
the courtroom artist.
441
00:23:28,000 --> 00:23:31,999
Plus she's way better than the
old artist, look. Show them.
442
00:23:32,000 --> 00:23:33,999
- That's Michael Jackson.
- Correct.
443
00:23:34,000 --> 00:23:36,999
Now, all we need to do
is convince the judge.
444
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
Well, in all my years,
445
00:23:38,001 --> 00:23:41,999
I've never had a jury ask me
to fire a courtroom artist.
446
00:23:42,000 --> 00:23:44,999
And hire a new one -
she's very good.
447
00:23:45,000 --> 00:23:46,999
She's taking fine art
evening classes,
448
00:23:47,000 --> 00:23:48,999
her teacher says that
her work is "groovy".
449
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
- And what's wrong with this chap?
- He's a fucking prick.
450
00:23:53,000 --> 00:23:55,999
Have you ever seen his drawings?
451
00:23:56,000 --> 00:23:57,999
- No. - Oh, come on,
show them a sketch, mate.
452
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
I'm sure this will put
all your worries to rest.
453
00:24:03,000 --> 00:24:06,999
- Who's that meant to be?
- It's Darren. - Who's Darren?
454
00:24:07,000 --> 00:24:08,999
Darren is the name of the defendant.
455
00:24:09,000 --> 00:24:11,034
- Oh, yeah. The guilty fella.
- Right.
456
00:24:11,059 --> 00:24:13,999
This is no better than
one of Hugh's drawings.
457
00:24:14,000 --> 00:24:16,999
- Thank you. - It's god-awful.
You've not made him look guilty enough.
458
00:24:17,000 --> 00:24:18,999
Was I meant to make him look guilty?
459
00:24:19,000 --> 00:24:20,999
Yeah, because guilty is
what he looks like,
460
00:24:21,000 --> 00:24:24,999
so if you've not made him look guilty,
you've not captured him, have you?
461
00:24:25,000 --> 00:24:26,999
He's already been captured, Sam.
462
00:24:27,000 --> 00:24:30,999
- That's why he's in court.
Poetry. - Oh, nice.
463
00:24:31,000 --> 00:24:32,999
See? Even they're
better artists than you are.
464
00:24:33,000 --> 00:24:35,999
They didn't draw anything - she just
made a joke and they fist-bumped.
465
00:24:36,000 --> 00:24:38,163
And then she said the word
"poetry" for some reason.
466
00:24:38,164 --> 00:24:39,999
Right, you aren't allowed
to draw me, mate.
467
00:24:40,000 --> 00:24:42,999
If you do a drawing of me,
then I'll do a drawing of you,
468
00:24:43,000 --> 00:24:45,999
and I'll draw a speech bubble
coming out of your mouth,
469
00:24:46,000 --> 00:24:48,999
and I'll write "wanker" in the speech
bubble and show it to everyone.
470
00:24:49,000 --> 00:24:51,999
Right, so you're going to do a drawing
of me saying the word "wanker".
471
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
Let me see it.
472
00:24:57,000 --> 00:24:59,999
Is this a hand or a paw?
473
00:25:00,000 --> 00:25:02,999
OK, look, I don't tell you how to judge,
so don't tell me how to draw, OK?
474
00:25:03,000 --> 00:25:05,999
But she's judging your drawing,
so you are telling her how to judge,
475
00:25:06,000 --> 00:25:07,024
aren't you, pal?
476
00:25:07,025 --> 00:25:09,999
- Oh! Un-come-back-able!
- Right, that's it, I don't need this.
477
00:25:10,000 --> 00:25:13,999
I quit. I mean, sketching
from memory in the corridors?
478
00:25:14,000 --> 00:25:15,999
Dealing with obnoxious jurors?
479
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Getting hassled by undercover cops?
480
00:25:17,001 --> 00:25:19,999
A true artist can't be expected
to work under these conditions.
481
00:25:20,000 --> 00:25:23,999
You're not really a true artist, though,
are you? Not like a Picasso and stuff.
482
00:25:24,000 --> 00:25:26,999
Oh, no? Well, you'll do well
to remember that you cannot spell
483
00:25:27,000 --> 00:25:29,999
"courtroom artist" without "artist"!
484
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
[HUGH GASPS]
He's right!
485
00:25:36,000 --> 00:25:37,999
I knew we'd be the best jury.
486
00:25:38,000 --> 00:25:40,999
Bad juries send
innocent men to prison,
487
00:25:41,000 --> 00:25:42,999
but good juries work as a team,
488
00:25:43,000 --> 00:25:45,999
and today we pulled together
and forced a man to quit his job.
489
00:25:46,000 --> 00:25:48,999
Quite so.
Welcome aboard, young lady.
490
00:25:49,000 --> 00:25:50,840
Hold on, I didn't know
I had to go out in the
491
00:25:50,841 --> 00:25:52,999
corridor and draw from memory
- that's way too hard.
492
00:25:53,000 --> 00:25:54,957
Sorry, I think you're
going to have to find
493
00:25:54,982 --> 00:25:56,999
- somebody else.
- No, wait... Maybe...
494
00:25:57,000 --> 00:25:58,999
Maybe we could make an exception.
495
00:25:59,000 --> 00:26:00,999
- I beg your pardon? - Well, I mean,
she's going to be drawing you, too,
496
00:26:01,000 --> 00:26:05,999
- Judge. You want her to make you
look nice, don't you? - Hmm.
497
00:26:06,000 --> 00:26:07,080
I like where this is going.
498
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
- If I could just clarify, do you mean
to tell me...? - Stay still!
499
00:26:16,000 --> 00:26:20,000
- Do you mean to tell me...?
- Both of you.
500
00:26:21,000 --> 00:26:22,999
Do you mean to tell me you...?
501
00:26:23,000 --> 00:26:26,999
Hey, it's important you guys are
looking at me during all this.
502
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
Over here, maybe?
503
00:26:34,000 --> 00:26:37,999
Do you mean to tell me
you had no idea he'd actually
504
00:26:38,000 --> 00:26:39,999
left the building?
505
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Oh, I'm going to prison.
506
00:26:47,000 --> 00:26:48,999
Evening, William.
507
00:26:49,000 --> 00:26:50,999
- Hey.
- Oh, you look shattered, love.
508
00:26:51,000 --> 00:26:53,999
- Long day?
- Yeah, you can say that again.
509
00:26:54,000 --> 00:26:55,999
I blabbed to someone
when I shouldn't have.
510
00:26:56,000 --> 00:26:57,999
I told them that the defendant
didn't have an alibi,
511
00:26:58,000 --> 00:27:00,524
that the body was found next
to the blackjack table,
512
00:27:00,525 --> 00:27:02,999
that the murder weapon was
found in their bedroom,
513
00:27:03,000 --> 00:27:04,999
and we had to fire the courtroom
artist and he got very cross.
514
00:27:05,000 --> 00:27:07,606
Funny thing, actually -
when he was scolding us,
515
00:27:07,607 --> 00:27:09,999
he mentioned undercover
cops and I thought,
516
00:27:10,000 --> 00:27:12,999
"If this is a straightforward murder case,
there shouldn't BE any undercover cops."
517
00:27:13,000 --> 00:27:15,475
I think this is part of
something bigger. I think
518
00:27:15,476 --> 00:27:17,999
they've been investigating
this guy for some time
519
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
and that the murder is
just the tip of the iceberg.
520
00:27:22,000 --> 00:27:24,999
Surprise!
521
00:27:25,000 --> 00:27:28,000
Congratulations on becoming
a juror, William!
522
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
Can I interest you guys
in some cinema tickets?
523
00:27:36,000 --> 00:27:38,999
♪ Ooh, ooh, ooh
524
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
♪ Won't you tell me the truth now?
525
00:27:44,000 --> 00:27:45,999
♪ Ooh, ooh, ooh
526
00:27:46,000 --> 00:27:50,000
♪ Don't wanna hear an excuse now
527
00:27:56,000 --> 00:28:01,000
♪ Tell me the truth. ♪
44167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.