Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:02,736
* Men.
2
00:00:02,803 --> 00:00:04,238
Walden, are you almost ready?
3
00:00:04,305 --> 00:00:07,741
WALDEN:
Almost.
(sighs)
4
00:00:07,808 --> 00:00:11,212
How is it possible that I am
always ready before you are?
5
00:00:11,279 --> 00:00:12,780
Hey, it takes a lot of work
6
00:00:12,846 --> 00:00:15,483
to make it look
like I don't care how I look.
7
00:00:15,549 --> 00:00:17,485
Please, let's go.
I'm starving.
8
00:00:17,551 --> 00:00:19,720
Just give me a minute.
I'm having a bad beard day.
9
00:00:19,787 --> 00:00:22,223
Is there such a thing
as a good beard day?
10
00:00:22,290 --> 00:00:23,891
Absolutely.
11
00:00:23,957 --> 00:00:26,160
Usually I wake up,
and it's all soft and fluffy,
12
00:00:26,227 --> 00:00:27,661
but I must have
slept on it wrong,
13
00:00:27,728 --> 00:00:30,030
'cause this side's, like,
flat and listless.
14
00:00:30,098 --> 00:00:32,233
Oh, if it's causing
you such problems,
15
00:00:32,300 --> 00:00:34,235
why don't you
just shave it off?
16
00:00:34,302 --> 00:00:36,036
I thought you loved my beard.
17
00:00:36,104 --> 00:00:37,905
No, I never
said that.
18
00:00:39,707 --> 00:00:42,110
Then why'd you go out
with me in the first place?
19
00:00:42,176 --> 00:00:44,912
I don't judge a person
by what's on the surface.
20
00:00:44,978 --> 00:00:48,349
Yeah, but yet you're asking me
to shave my surface.
21
00:00:48,416 --> 00:00:49,783
Yes, please.
22
00:00:49,850 --> 00:00:51,719
Wow.
23
00:00:51,785 --> 00:00:53,521
I mean, is there anything else
24
00:00:53,587 --> 00:00:56,457
about me that's not
working for you?
25
00:00:56,524 --> 00:00:58,626
As long as you ask,
26
00:00:58,692 --> 00:01:02,863
I'm not crazy about the
Jennifer Aniston hairdo.
27
00:01:08,602 --> 00:01:10,538
Okay. This is...
28
00:01:10,604 --> 00:01:12,740
I'm-I'm... I'm a little...
I'm a little confused here.
29
00:01:12,806 --> 00:01:14,875
I thought you liked
the way I looked.
30
00:01:14,942 --> 00:01:16,277
Oh, I do. I do.
31
00:01:16,344 --> 00:01:19,680
I just think I'd like it better
if the ratio of hair to face
32
00:01:19,747 --> 00:01:22,616
was more on the
face side of things.
33
00:01:22,683 --> 00:01:25,153
Well, I will definitely
give it some thought.
34
00:01:25,219 --> 00:01:28,689
Oh. I don't want you to do
anything you don't want to do.
35
00:01:28,756 --> 00:01:31,559
Although, to be fair, I did
remove some hair for you.
36
00:01:31,625 --> 00:01:34,528
After I almost
choked to death.
37
00:01:38,666 --> 00:01:41,635
Okay, just need to post
a profile picture,
38
00:01:41,702 --> 00:01:45,005
and let the dating begin.
39
00:01:46,474 --> 00:01:48,776
(computer beeping)
40
00:01:48,842 --> 00:01:51,011
(click)
41
00:01:53,046 --> 00:01:55,048
Whoa.
42
00:01:55,115 --> 00:01:57,551
To Catch a Predator.
43
00:02:00,120 --> 00:02:02,456
(beeping)
44
00:02:02,523 --> 00:02:03,724
(click)
45
00:02:07,161 --> 00:02:09,163
Hello, sailor!
46
00:02:12,132 --> 00:02:14,235
(beeping)
47
00:02:14,302 --> 00:02:15,503
(click)
48
00:02:17,938 --> 00:02:20,808
Wow. More chins
than a Chinese phone book.
49
00:02:22,310 --> 00:02:24,745
Hey. We're heading out.
50
00:02:24,812 --> 00:02:26,280
Have a nice dinner.
51
00:02:26,347 --> 00:02:27,948
What are you going
to do tonight?
52
00:02:28,015 --> 00:02:29,683
Well, I don't want
to jinx myself,
53
00:02:29,750 --> 00:02:33,020
but I'm hoping to rub one out
and be asleep by 10:00.
54
00:02:34,522 --> 00:02:35,356
Rub one out?
55
00:02:35,423 --> 00:02:37,191
Oh, he's gonna wait
till we leave,
56
00:02:37,258 --> 00:02:38,792
watch some porn
and masturbate.
57
00:02:38,859 --> 00:02:40,594
Ah.
58
00:02:40,661 --> 00:02:41,929
Oh. Ick.
59
00:02:41,995 --> 00:02:43,130
You know what?
60
00:02:43,197 --> 00:02:44,565
Don't just hang
out here alone.
61
00:02:44,632 --> 00:02:47,601
Why don't you just
join us for dinner?
62
00:02:47,668 --> 00:02:49,603
Oh, no, no, no. I don't want
to be a third wheel.
63
00:02:49,670 --> 00:02:50,938
You two kids have a great time.
64
00:02:51,004 --> 00:02:53,040
Thank you.
No.
65
00:02:53,106 --> 00:02:54,375
We insist.
66
00:02:54,442 --> 00:02:56,777
Tell him, Zoey.
67
00:02:57,611 --> 00:02:59,947
Do join us, won't you?
68
00:03:00,013 --> 00:03:01,749
Great.
69
00:03:01,815 --> 00:03:03,617
Rain check.
Where we eating?
70
00:03:03,684 --> 00:03:07,087
I was thinking about trying out
that new Italian place on PCH.
71
00:03:07,154 --> 00:03:09,089
Ooh, really? Italian?
That's kind of heavy.
72
00:03:09,156 --> 00:03:10,624
What are you
in the mood for?
73
00:03:10,691 --> 00:03:12,560
Oh, no, no. It's your night.
I'm just tagging along.
74
00:03:12,626 --> 00:03:14,595
I was rather looking
forward to Italian, so...
75
00:03:14,662 --> 00:03:16,830
Well, you heard her.
The queen wants pasta.
76
00:03:16,897 --> 00:03:20,901
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
77
00:03:20,968 --> 00:03:23,871
* Men, men, men, men, manly men,
men, men *
78
00:03:23,937 --> 00:03:27,174
* Men, men, men, men,
manly men, men, men *
* Ooh
79
00:03:27,241 --> 00:03:30,311
* Men, men, men, men,
manly men *
* Ooh
* Ooh
80
00:03:30,378 --> 00:03:32,179
* Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh, ooh-ooh... *
81
00:03:32,246 --> 00:03:34,882
* Men, men, men, men, manly men,
men, men *
82
00:03:34,948 --> 00:03:37,951
* Ooh
* Men, men, men, men, manly men,
men, men *
83
00:03:38,018 --> 00:03:42,890
* Ah.
* Men.
* Men.
84
00:03:55,503 --> 00:03:57,638
Darling, you have
some crumbs.
85
00:03:57,705 --> 00:03:59,206
Oh. Thank you.
86
00:03:59,273 --> 00:04:00,240
Mm.
87
00:04:00,308 --> 00:04:02,310
That's another advantage
of having a beard.
88
00:04:02,376 --> 00:04:05,479
After dinner, you always have
something left to snack on.
89
00:04:05,546 --> 00:04:07,381
Charming.
90
00:04:07,448 --> 00:04:09,517
She's not crazy
about the facial hair.
91
00:04:09,583 --> 00:04:10,784
Oh, are you kidding?
92
00:04:10,851 --> 00:04:12,586
He looks so rugged and sexy.
93
00:04:12,653 --> 00:04:13,921
Grr.
94
00:04:13,987 --> 00:04:15,289
Well, if it's such
a wonderful look,
95
00:04:15,356 --> 00:04:16,457
why don't you grow a beard?
96
00:04:16,524 --> 00:04:18,191
Oh, I tried.
Grew in patchy.
97
00:04:18,258 --> 00:04:20,594
I looked like a possum on chemo.
98
00:04:20,661 --> 00:04:23,464
Oh. Well, I think
most women would agree
99
00:04:23,531 --> 00:04:25,198
that men look
much more attractive
100
00:04:25,265 --> 00:04:26,567
when they're
properly groomed.
101
00:04:26,634 --> 00:04:27,601
Really?
102
00:04:27,668 --> 00:04:29,102
I've always been
properly groomed,
103
00:04:29,169 --> 00:04:31,204
and all it's gotten me
is two divorces
104
00:04:31,271 --> 00:04:32,806
and carpal tunnel syndrome.
105
00:04:32,873 --> 00:04:35,576
Oh. Ick.
106
00:04:36,410 --> 00:04:39,046
Alan, check out the bar.
107
00:04:41,715 --> 00:04:43,717
Oh. Wow.
108
00:04:43,784 --> 00:04:45,686
She looks fantastic.
109
00:04:45,753 --> 00:04:47,020
Who's that?
110
00:04:47,087 --> 00:04:48,255
It's Alan's old girlfriend.
111
00:04:48,322 --> 00:04:50,090
(laughs):
You're joking.
112
00:04:51,892 --> 00:04:53,794
What's that supposed to mean?
113
00:04:53,861 --> 00:04:56,029
Nothing. Well done. Well done.
114
00:04:58,298 --> 00:04:59,900
Alan, go say hello to her.
115
00:04:59,967 --> 00:05:02,736
Oh, I don't know. I mean,
as much as I'd like to see her,
116
00:05:02,803 --> 00:05:04,905
I'm not sure
she still wants to see me.
117
00:05:04,972 --> 00:05:06,707
Uh, it didn't end well.
118
00:05:06,774 --> 00:05:07,941
What happened?
119
00:05:08,008 --> 00:05:11,379
Did she catch you
rubbing one out?
120
00:05:11,445 --> 00:05:13,046
Did I say that right?
That was perfect.
121
00:05:13,113 --> 00:05:14,314
Yeah? Okay.
122
00:05:16,049 --> 00:05:17,451
Just go say hello to her.
123
00:05:17,518 --> 00:05:19,052
(sighs)
124
00:05:19,119 --> 00:05:21,355
Well, guess
it couldn't hurt.
125
00:05:21,422 --> 00:05:23,457
I mean, she does look
a little pathetic
126
00:05:23,524 --> 00:05:25,359
just sitting there
all by herself
127
00:05:25,426 --> 00:05:27,995
waiting to get hit on
by some loser.
128
00:05:28,061 --> 00:05:30,431
By all means,
save her from that.
129
00:05:31,264 --> 00:05:33,934
All right, wish me luck.
130
00:05:34,001 --> 00:05:35,603
Good luck.
131
00:05:35,669 --> 00:05:37,405
Go get 'em.
132
00:05:37,471 --> 00:05:41,542
Seriously, what's
wrong with her?
133
00:05:41,609 --> 00:05:44,011
Hey, stranger.
134
00:05:44,077 --> 00:05:45,979
Alan!
(chuckles)
135
00:05:46,046 --> 00:05:48,549
Hi! How have you been?
136
00:05:48,616 --> 00:05:49,750
Uh, good. Good. You?
137
00:05:49,817 --> 00:05:51,985
Real good.
138
00:05:52,052 --> 00:05:54,154
Well, you look beautiful.
139
00:05:54,221 --> 00:05:57,090
Thank you.
140
00:05:57,157 --> 00:05:59,159
Yeah, I've been
working out.
141
00:05:59,226 --> 00:06:00,761
Good.
142
00:06:00,828 --> 00:06:03,431
Good, good. So, uh, what are
you doing here all by yourself?
143
00:06:03,497 --> 00:06:05,065
Oh, well...
Sorry.
144
00:06:05,132 --> 00:06:08,301
I don't think that valet has
ever driven a Ferrari before.
145
00:06:08,368 --> 00:06:10,938
Alan, this is
my friend Dylan.
146
00:06:11,004 --> 00:06:12,172
Dylan, this is Alan.
147
00:06:12,239 --> 00:06:13,306
Oh, hey.
Hey, Alan.
148
00:06:13,373 --> 00:06:14,842
Uh, Dylan, huh?
149
00:06:14,908 --> 00:06:16,043
Uh, named after Bob?
150
00:06:16,109 --> 00:06:17,044
No, named after my dad.
151
00:06:17,110 --> 00:06:18,612
He was named after Bob.
152
00:06:18,679 --> 00:06:21,214
(laughs):
Okay. Okay.
153
00:06:21,281 --> 00:06:23,350
Uh, well, it was
nice to meet you.
154
00:06:23,417 --> 00:06:25,886
Uh, Lyndsey, it's always
great to see you.
155
00:06:25,953 --> 00:06:29,022
Um, I-I should get
back to my date.
156
00:06:29,089 --> 00:06:32,460
Yeah, Walden's trying to
set me up with his baby sister.
157
00:06:32,526 --> 00:06:33,527
She's very pretty.
158
00:06:33,594 --> 00:06:35,563
Oh, yeah, she's okay.
159
00:06:35,629 --> 00:06:36,830
(chuckles)
160
00:06:43,671 --> 00:06:45,873
Uh, it's a very
close family.
161
00:06:49,543 --> 00:06:52,179
(coughing)
162
00:06:55,916 --> 00:06:58,586
Seems overly complicated.
163
00:06:58,652 --> 00:07:00,454
What?
164
00:07:00,521 --> 00:07:03,991
Why don't they just make chips
with the dip already on 'em?
165
00:07:04,057 --> 00:07:06,226
Dude.
166
00:07:06,293 --> 00:07:08,629
Dude...
167
00:07:08,696 --> 00:07:11,264
that's a million-dollar idea.
168
00:07:11,331 --> 00:07:13,834
What is?
169
00:07:13,901 --> 00:07:15,936
Pre-dipped chips.
170
00:07:16,003 --> 00:07:19,807
See, that's
a million-dollar idea.
171
00:07:19,873 --> 00:07:22,943
What's a million-dollar idea?
172
00:07:23,010 --> 00:07:25,646
It's an idea
worth a million dollars.
173
00:07:25,713 --> 00:07:29,883
Boy, I wish I had one of those.
174
00:07:29,950 --> 00:07:31,384
(muttering, snickering)
175
00:07:31,451 --> 00:07:33,954
I can't believe they brought
back Beavis and Butt-Head.
176
00:07:34,021 --> 00:07:37,390
Yeah. Those guys are,
like, too stupid to live.
177
00:07:37,457 --> 00:07:40,661
(both snickering)
178
00:07:40,728 --> 00:07:41,795
(door opens)
179
00:07:41,862 --> 00:07:43,797
Uh-oh. That's my dad.
180
00:07:43,864 --> 00:07:46,066
Quick, give me
that air freshener.
181
00:07:50,037 --> 00:07:51,939
This is bug spray, dude.
182
00:07:53,774 --> 00:07:55,509
Says it's for roaches.
183
00:07:58,145 --> 00:08:00,147
Perfect.
184
00:08:01,815 --> 00:08:03,383
Just forget about her, Alan.
185
00:08:03,450 --> 00:08:05,653
I'm sure Zoey has some single
friends she can fix you up with.
186
00:08:05,719 --> 00:08:07,054
No, I don't. Sorry.
187
00:08:07,120 --> 00:08:09,923
I just can't get over
how young the guy is.
188
00:08:09,990 --> 00:08:13,126
Well, a clean-shaven face
will do that for a man.
189
00:08:15,162 --> 00:08:16,830
Well, thanks again for dinner.
190
00:08:16,897 --> 00:08:19,867
I really thought
I was gonna eat both lobsters.
191
00:08:21,802 --> 00:08:24,572
You really don't have
any single friends?
192
00:08:24,638 --> 00:08:27,841
Shh. Just
keep walking.
193
00:08:27,908 --> 00:08:29,009
Hey.
194
00:08:29,076 --> 00:08:30,477
Hey.
Hey.
195
00:08:30,544 --> 00:08:32,112
Oh, my God!
196
00:08:32,179 --> 00:08:33,246
Is that bug spray?
197
00:08:33,313 --> 00:08:36,083
Yeah, we were just
getting rid of some roaches.
198
00:08:37,551 --> 00:08:40,120
Maybe we need
to call an exterminator.
199
00:08:40,187 --> 00:08:42,556
I think we need
to call Domino's.
200
00:08:45,458 --> 00:08:47,895
Mind if I hang out
with you guys?
201
00:08:47,961 --> 00:08:50,798
Sure.
202
00:08:53,533 --> 00:08:55,468
(snickering)
203
00:08:55,535 --> 00:08:57,337
Who's dumber
than Beavis and Butt-Head?
204
00:08:57,404 --> 00:08:59,940
(all snickering)
205
00:09:00,007 --> 00:09:02,442
Oh, hey, Eldridge,
I ran into your mom tonight.
206
00:09:02,509 --> 00:09:04,712
Really? Was she with Dylan?
207
00:09:04,778 --> 00:09:06,279
Yeah, yeah.
Have you met him?
208
00:09:06,346 --> 00:09:08,415
What's he like?
Is it serious?
209
00:09:08,481 --> 00:09:10,651
I doubt it. He's gay.
210
00:09:10,718 --> 00:09:11,719
What? He's gay?
211
00:09:11,785 --> 00:09:13,854
Oh, yeah, big poof.
212
00:09:13,921 --> 00:09:16,990
Always hugging me
a little too long.
213
00:09:17,057 --> 00:09:20,027
Wait. Are we talking
about the guy with the Ferrari?
214
00:09:20,093 --> 00:09:21,461
Yeah. Dylan.
215
00:09:21,528 --> 00:09:23,831
I once saw him wearing
my mom's underwear.
216
00:09:23,897 --> 00:09:27,134
Oh, well, that doesn't mean
he's gay. He...
217
00:09:30,370 --> 00:09:33,373
He might just like
pretty things.
218
00:09:36,076 --> 00:09:39,046
Um, does your mom
ever mention me?
Yeah.
219
00:09:39,112 --> 00:09:41,114
Yeah, all the time.
She really misses you.
220
00:09:41,181 --> 00:09:43,150
You should stop by some time.
221
00:09:43,216 --> 00:09:45,185
Huh.
222
00:09:45,252 --> 00:09:46,019
(sighs)
223
00:09:46,086 --> 00:09:47,587
Well, it's not too late.
224
00:09:47,655 --> 00:09:52,259
Maybe I'll wander over there
and carpe me some diem.
225
00:09:57,364 --> 00:09:58,732
Way to get rid of him.
226
00:09:58,799 --> 00:10:00,267
Thanks.
227
00:10:00,333 --> 00:10:01,368
Was any of it true?
228
00:10:01,434 --> 00:10:04,838
Not a word.
229
00:10:08,275 --> 00:10:11,344
What does "carpe me
some diem" mean?
230
00:10:11,411 --> 00:10:14,748
It's French
for "bang your mom."
231
00:10:14,815 --> 00:10:18,686
* Men.
232
00:10:18,752 --> 00:10:20,220
Mmm.
Mmm. Hang on.
233
00:10:20,688 --> 00:10:22,089
(spits)
234
00:10:22,155 --> 00:10:23,623
Beard.
235
00:10:23,691 --> 00:10:25,693
Oh, please.
236
00:10:25,759 --> 00:10:27,527
I know what you're
trying to do.
237
00:10:27,594 --> 00:10:28,862
What?
238
00:10:28,929 --> 00:10:30,664
Do you really hate
my beard that much?
239
00:10:30,731 --> 00:10:33,066
"Hate" is a very strong word.
240
00:10:33,133 --> 00:10:34,735
But, yeah, I hate it.
241
00:10:34,802 --> 00:10:36,136
Okay, I don't
understand.
242
00:10:36,203 --> 00:10:37,871
We've been going out
for a couple months.
243
00:10:37,938 --> 00:10:39,740
Why is it all of a
sudden the problem?
244
00:10:39,807 --> 00:10:41,942
(sighs)
All right.
245
00:10:42,009 --> 00:10:44,244
This is probably
going to sound very shallow,
246
00:10:44,311 --> 00:10:47,715
but there's a cocktail party
at my office this weekend,
247
00:10:47,781 --> 00:10:50,183
and since I'm on the fast track
to make partner,
248
00:10:50,250 --> 00:10:54,587
I'd rather not show up
with Hipster Jesus.
249
00:11:01,328 --> 00:11:03,163
You're right, that
did sound shallow.
250
00:11:03,230 --> 00:11:05,498
I'm sorry.
251
00:11:05,565 --> 00:11:07,968
But if it's that
important to you
252
00:11:08,035 --> 00:11:09,970
and the people you work with--
who obviously have never heard
253
00:11:10,037 --> 00:11:11,471
of Steve Wozniak,
Richard Branson
254
00:11:11,538 --> 00:11:13,741
or freakin'
Santa Claus...
255
00:11:16,276 --> 00:11:17,945
I'll do it.
256
00:11:18,011 --> 00:11:19,479
Really?
257
00:11:19,546 --> 00:11:20,647
Yes, really.
258
00:11:20,714 --> 00:11:22,115
And you'll cut the hair, too?
259
00:11:22,182 --> 00:11:24,384
Aw, man!
260
00:11:24,451 --> 00:11:25,385
Fine.
261
00:11:25,452 --> 00:11:26,987
(squeals)
262
00:11:27,054 --> 00:11:28,756
Thank you, thank you, thank you,
thank you, thank you, thank you.
263
00:11:28,822 --> 00:11:31,024
Now, what can I do
to make you happy?
264
00:11:31,091 --> 00:11:31,825
Well...
265
00:11:31,892 --> 00:11:33,693
Besides that.
Aw.
266
00:11:39,699 --> 00:11:40,768
LYNDSEY (moaning):
Oh, Dylan!
267
00:11:40,834 --> 00:11:42,736
Oh, yes, Dylan!
268
00:11:42,803 --> 00:11:44,772
Oh! Yes!
269
00:11:44,838 --> 00:11:46,606
Dylan! Yes!
270
00:11:46,673 --> 00:11:47,307
Dylan!
271
00:11:47,374 --> 00:11:48,308
Big poof, my ass.
272
00:11:48,375 --> 00:11:50,811
Yes! Yes! Yes!
273
00:11:50,878 --> 00:11:52,813
Yes! Yes!
I hate that kid.
274
00:11:52,880 --> 00:11:55,382
Yes, Dylan! Yes!
275
00:11:59,386 --> 00:12:01,588
* Men.
276
00:12:01,654 --> 00:12:03,456
So why'd you quit
being a hairdresser?
277
00:12:03,523 --> 00:12:06,259
They shut down the prison.
278
00:12:06,326 --> 00:12:07,360
You were in prison?
279
00:12:07,427 --> 00:12:09,930
No, I was
a prison barber.
280
00:12:09,997 --> 00:12:12,665
Which, to be honest,
was mostly about lice control
281
00:12:12,732 --> 00:12:15,836
and trading sex for cigarettes.
282
00:12:15,903 --> 00:12:17,537
What's going on?
283
00:12:17,604 --> 00:12:20,507
I'm getting cleaned up
for Zoey's office party.
284
00:12:20,573 --> 00:12:22,876
Wow. So you finally caved.
285
00:12:22,943 --> 00:12:24,477
I did not cave.
286
00:12:25,445 --> 00:12:26,980
Just want to make her happy.
287
00:12:27,047 --> 00:12:28,315
Oh, yeah, I get it.
288
00:12:28,381 --> 00:12:29,682
I've spent my whole life
289
00:12:29,749 --> 00:12:31,684
doing what I'm told
to make women happy.
290
00:12:31,751 --> 00:12:34,021
No, Zoey didn't order me
to shave or cut my hair.
291
00:12:34,087 --> 00:12:35,322
It's my choice.
292
00:12:35,388 --> 00:12:36,756
Yeah, and when I was
married to Judith,
293
00:12:36,824 --> 00:12:39,292
it was my choice to get
a vasectomy, a new kitchen
294
00:12:39,359 --> 00:12:42,329
and a Labradoodle with diarrhea.
295
00:12:42,395 --> 00:12:44,597
(cell phone ringing)
296
00:12:44,664 --> 00:12:46,066
Ooh.
297
00:12:46,133 --> 00:12:46,699
Excuse me.
298
00:12:46,766 --> 00:12:47,835
Hey, Lyndsey.
299
00:12:47,901 --> 00:12:50,270
All right, Samson,
what do you want?
300
00:12:50,337 --> 00:12:53,740
Look pretty for your cell mate
or the death row special?
301
00:12:53,807 --> 00:12:57,210
Yeah, yeah,
it was good to see you, too.
302
00:12:57,277 --> 00:12:58,711
W-What?
303
00:12:58,778 --> 00:13:02,182
Yeah, I-I would love
to-to get together.
304
00:13:02,249 --> 00:13:03,483
Uh, tomorrow night?
305
00:13:03,550 --> 00:13:07,054
Great, I-I'll see you then.
306
00:13:07,120 --> 00:13:08,388
Huh.
307
00:13:08,455 --> 00:13:11,825
She's dating a young,
good-looking stud with money.
308
00:13:11,892 --> 00:13:15,628
Why would she want to see me?
309
00:13:17,430 --> 00:13:19,632
Maybe she needs a kidney.
310
00:13:22,102 --> 00:13:23,503
* Men.
311
00:13:23,570 --> 00:13:25,172
(knocking)
312
00:13:28,575 --> 00:13:31,845
Surprise.
313
00:13:31,912 --> 00:13:34,381
Walden, you promised.
314
00:13:34,447 --> 00:13:35,482
I know. I'm sorry.
315
00:13:35,548 --> 00:13:36,917
I just, I couldn't do it.
316
00:13:36,984 --> 00:13:38,751
Then why did you
tell me you would?
317
00:13:38,818 --> 00:13:41,621
Because I wanted you
to stop nagging me.
318
00:13:41,688 --> 00:13:42,655
Are you calling me a nag?
319
00:13:42,722 --> 00:13:44,391
No, I did not say that.
320
00:13:44,457 --> 00:13:45,792
I said you were nagging.
321
00:13:45,859 --> 00:13:47,527
What's the difference?
322
00:13:47,594 --> 00:13:49,462
Obviously the "ging."
323
00:13:49,529 --> 00:13:51,999
Walden, you gave me your word.
324
00:13:52,065 --> 00:13:55,903
I-I was gonna go through
with it, and then I realized
325
00:13:55,969 --> 00:13:59,539
this is who I am, and if
you don't like me for who I am,
326
00:13:59,606 --> 00:14:00,640
then what's the point?
327
00:14:00,707 --> 00:14:02,809
The point is you lied to me!
328
00:14:02,876 --> 00:14:04,277
N-No, it wasn't a lie.
329
00:14:04,344 --> 00:14:05,745
I meant it when I said it.
330
00:14:05,812 --> 00:14:08,148
But you said it
to stop me "nagging!"
331
00:14:08,215 --> 00:14:08,882
That's right.
332
00:14:08,949 --> 00:14:10,483
No, that's wrong!
333
00:14:10,550 --> 00:14:13,786
No, what you were trying
to make me do-- that's wrong.
334
00:14:13,853 --> 00:14:17,090
Now, are we going to your
stupid office party or what?
335
00:14:17,157 --> 00:14:20,460
Okay, so I guess you're
going with the "or what!"
336
00:14:20,527 --> 00:14:23,863
You know what, thank you
for showing me your true colors
337
00:14:23,931 --> 00:14:26,967
before I fell
hopelessly in love with you!
338
00:14:27,034 --> 00:14:28,068
Uh-oh.
339
00:14:29,502 --> 00:14:30,870
Excuse me?
340
00:14:32,439 --> 00:14:34,741
* Men.
341
00:14:36,543 --> 00:14:38,278
I have missed you
so much.
342
00:14:38,345 --> 00:14:39,846
I missed you, too.
343
00:14:39,913 --> 00:14:42,149
Uh, maybe this is the
wrong time to ask this,
344
00:14:42,215 --> 00:14:44,551
but don't you
have a boyfriend?
345
00:14:44,617 --> 00:14:45,818
We broke up.
346
00:14:45,885 --> 00:14:47,454
So you left
Dylan for me?
347
00:14:47,520 --> 00:14:49,122
(chuckles)
Don't be silly.
348
00:14:51,224 --> 00:14:52,159
Wait, wait.
349
00:14:52,225 --> 00:14:53,426
So-So he left you?
350
00:14:53,493 --> 00:14:55,262
No.
351
00:14:55,328 --> 00:14:56,729
O-Okay, I'm confused.
352
00:14:56,796 --> 00:14:58,198
Do you really want to know?
353
00:14:58,265 --> 00:15:00,567
Actually, I
think I'm good.
354
00:15:00,633 --> 00:15:01,768
(sighs)
355
00:15:01,834 --> 00:15:03,937
Do you have any idea
how exhausting it is
356
00:15:04,004 --> 00:15:05,738
going out with a gorgeous
25-year-old man?
357
00:15:05,805 --> 00:15:08,408
If I said "yes," this would be
a whole different conversation.
358
00:15:08,475 --> 00:15:10,210
Let me give you an example.
359
00:15:10,277 --> 00:15:12,812
Every morning, I had to get up
an hour before him
360
00:15:12,879 --> 00:15:15,015
to put on makeup
so he wouldn't open his eyes
361
00:15:15,082 --> 00:15:17,884
and think he just
nailed his mom.
362
00:15:19,686 --> 00:15:21,154
Nobody wants that.
363
00:15:21,221 --> 00:15:22,855
And that's not
the worst part.
364
00:15:22,922 --> 00:15:25,425
A man his age wants
to have sex constantly.
365
00:15:25,492 --> 00:15:26,626
And that's a problem?
366
00:15:26,693 --> 00:15:28,661
After a certain point, yes.
367
00:15:28,728 --> 00:15:30,363
There's not enough
cranberry juice in the world
368
00:15:30,430 --> 00:15:33,933
to put out the fire
that's burning between my legs.
369
00:15:37,770 --> 00:15:39,106
Um...
370
00:15:39,172 --> 00:15:42,909
Well, the fire between
my legs just went out.
371
00:15:42,976 --> 00:15:45,912
I mean, the entire time
I was with him,
372
00:15:45,979 --> 00:15:47,547
I walked out of
the bedroom backwards
373
00:15:47,614 --> 00:15:48,848
so he wouldn't see my ass.
374
00:15:48,915 --> 00:15:50,517
What's wrong
with your ass?
375
00:15:50,583 --> 00:15:53,186
Oh, Alan.
376
00:15:53,253 --> 00:15:56,223
That's why
I've missed you so much.
377
00:15:56,289 --> 00:15:57,991
I-I don't get it.
378
00:15:58,058 --> 00:16:01,461
Your standards are
so much lower than Dylan's.
379
00:16:01,528 --> 00:16:03,796
I don't have to worry about
disappointing you.
380
00:16:03,863 --> 00:16:07,200
I do set a low bar.
381
00:16:07,267 --> 00:16:10,137
Or worry about you leaving me
for a younger woman.
382
00:16:10,203 --> 00:16:12,039
Why not?
You can't get one.
383
00:16:13,873 --> 00:16:15,542
And you want to know
the best part?
384
00:16:15,608 --> 00:16:17,677
It gets better?
385
00:16:17,744 --> 00:16:20,913
I could sit here
and fart like a buffalo,
386
00:16:20,980 --> 00:16:23,116
and you'd still
want to be with me.
387
00:16:24,817 --> 00:16:26,686
Well, with age
comes wisdom.
388
00:16:26,753 --> 00:16:28,255
(laughs)
389
00:16:28,321 --> 00:16:30,490
A fella learns to breathe
through his mouth.
390
00:16:30,557 --> 00:16:31,691
(chuckles)
391
00:16:31,758 --> 00:16:33,226
Come here, you.
392
00:16:33,293 --> 00:16:36,296
(both moaning)
393
00:16:36,363 --> 00:16:37,830
(farts)
394
00:16:40,700 --> 00:16:42,369
You're testing
me, aren't you?
395
00:16:42,435 --> 00:16:43,603
I am.
396
00:16:43,670 --> 00:16:44,937
(both chuckle)
397
00:16:47,907 --> 00:16:49,276
(doorbell rings)
398
00:16:49,342 --> 00:16:50,943
Hang on.
399
00:16:52,745 --> 00:16:56,783
Whew! That's a dead buffalo.
400
00:16:59,286 --> 00:17:00,753
Oh, hey, Zoey.
Hi, Alan.
401
00:17:00,820 --> 00:17:01,788
Is Walden here?
402
00:17:01,854 --> 00:17:02,989
Uh, you know, I'm not sure.
403
00:17:03,056 --> 00:17:04,191
I haven't seen him all day.
404
00:17:04,257 --> 00:17:05,792
Uh, Walden,
you up there?!
405
00:17:05,858 --> 00:17:06,793
WALDEN:
Coming!
406
00:17:06,859 --> 00:17:07,927
(sighs)
407
00:17:07,994 --> 00:17:09,162
Uh, oh, Lyndsey, Zoey.
408
00:17:09,229 --> 00:17:10,463
Zoey, Lyndsey.
Hi.
409
00:17:10,530 --> 00:17:11,564
Hi.
410
00:17:11,631 --> 00:17:13,066
We just got
back together.
411
00:17:13,133 --> 00:17:13,866
Really?
412
00:17:13,933 --> 00:17:15,835
Oh, did that lovely boy die?
413
00:17:17,003 --> 00:17:19,206
WALDEN:
Zoey?
414
00:17:19,272 --> 00:17:20,140
Hmm?
415
00:17:30,517 --> 00:17:32,685
(chuckles)
416
00:17:32,752 --> 00:17:34,854
Oh, my God.
417
00:17:34,921 --> 00:17:36,223
Look at you.
418
00:17:36,289 --> 00:17:37,490
You like it?
419
00:17:37,557 --> 00:17:39,559
Like it?
420
00:17:39,626 --> 00:17:42,129
I'm tempted to rub one out.
421
00:17:44,997 --> 00:17:46,433
But why?
422
00:17:46,499 --> 00:17:49,236
Well, it turns out, when you
weren't nagging me to do it,
423
00:17:49,302 --> 00:17:50,303
I wanted to.
424
00:17:51,538 --> 00:17:53,273
(sniffs)
425
00:17:55,975 --> 00:17:58,778
What are you
doing here?
426
00:17:58,845 --> 00:18:00,947
I came to apologize for nagging.
427
00:18:01,013 --> 00:18:03,416
I had no right
to try and change you.
428
00:18:03,483 --> 00:18:05,785
Thank you.
429
00:18:05,852 --> 00:18:07,954
I also hoped you might elaborate
430
00:18:08,020 --> 00:18:10,423
on that "falling in love"
comment.
431
00:18:10,490 --> 00:18:13,160
I don't know what
you're talking about.
432
00:18:13,226 --> 00:18:15,228
(laughs)
433
00:18:15,295 --> 00:18:18,331
All right then, come with me.
434
00:18:18,398 --> 00:18:19,466
Where are we going?
435
00:18:19,532 --> 00:18:22,068
I want to test drive
this new face of yours.
436
00:18:22,135 --> 00:18:24,103
Oh.
437
00:18:24,171 --> 00:18:25,538
Hop on!
438
00:18:29,942 --> 00:18:32,379
That poor girl.
439
00:18:32,445 --> 00:18:35,515
Yeah, he looks younger
and prettier than before.
440
00:18:35,582 --> 00:18:40,220
She's gonna have to hold in her
farts till the Fourth of July.
441
00:18:40,287 --> 00:18:42,289
Mm-hmm.
442
00:18:44,624 --> 00:18:46,426
* Men.
443
00:18:46,493 --> 00:18:48,461
Here's your
cranberry juice.
444
00:18:48,528 --> 00:18:50,330
Thank you.
445
00:18:50,397 --> 00:18:52,365
So, uh, how will you know
446
00:18:52,432 --> 00:18:54,401
when your lady problems
have cleared up?
447
00:18:54,467 --> 00:18:57,370
I'll be able to pee
without screaming.
448
00:18:57,437 --> 00:18:59,272
(toilet flushes)
449
00:18:59,339 --> 00:19:03,009
Thanks so much
for letting me use your loo.
450
00:19:03,075 --> 00:19:04,511
Oh, any time.
(sighs)
451
00:19:04,577 --> 00:19:06,613
I know it's silly,
but I just don't want Walden
452
00:19:06,679 --> 00:19:08,381
to hear any of
my bathroom noises.
453
00:19:08,448 --> 00:19:09,916
I totally understand.
454
00:19:09,982 --> 00:19:11,651
Thank you. Night.
455
00:19:11,718 --> 00:19:13,353
Good night.
456
00:19:13,420 --> 00:19:14,887
(door closes)
457
00:19:14,954 --> 00:19:18,258
Dylan took me to Hawaii
for a week, I didn't crap once.
458
00:19:18,325 --> 00:19:21,127
Is that so?
459
00:19:21,194 --> 00:19:22,862
Thank God he fell asleep
on the flight back.
460
00:19:22,929 --> 00:19:24,030
Why's that?
461
00:19:24,096 --> 00:19:26,333
Gave me a chance to unload.
462
00:19:26,399 --> 00:19:29,702
I put the first-class lavatory
totally out of commission.
463
00:19:29,769 --> 00:19:31,070
Really?
Yeah.
464
00:19:31,137 --> 00:19:33,773
Stewardess thought
it was a terrorist attack.
465
00:19:35,575 --> 00:19:37,310
All right, good night.
466
00:19:39,246 --> 00:19:41,214
Yeah, o-okay.
467
00:19:41,281 --> 00:19:42,282
Good night.
468
00:19:42,349 --> 00:19:45,418
(Zoey and Walden
laughing, giggling)
469
00:19:49,956 --> 00:19:52,825
They don't have what we have.
470
00:19:52,892 --> 00:19:55,094
(laughing, giggling continue)
471
00:19:58,331 --> 00:20:00,600
No, they don't.
472
00:20:00,667 --> 00:20:02,935
Captioning sponsored by
CBS and WARNER BROS. TELEVISION
473
00:20:03,002 --> 00:20:05,305
and TOYOTA.
31734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.