All language subtitles for Two and a Half Men (2003) - S09E13 - Slowly and in a Circular Fashion (1080p AMZN WEB-DL x265 RCVR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,971 Previously on... 2 00:00:04,038 --> 00:00:06,307 Hey, Alan, meet my mother, Robin. 3 00:00:06,374 --> 00:00:08,642 Nice to meet you, Alan. Likewise. 4 00:00:08,709 --> 00:00:09,577 (giggling) 5 00:00:09,643 --> 00:00:12,180 I know what I want for Christmas. 6 00:00:12,246 --> 00:00:14,482 Bridget? I can't sign the divorce papers. 7 00:00:14,548 --> 00:00:17,851 I love you, and I want you back. 8 00:00:18,952 --> 00:00:21,889 I want you so badly. 9 00:00:21,955 --> 00:00:24,292 I... want you, too. 10 00:00:24,358 --> 00:00:26,260 I don't think it's a good idea to sleep with you, 11 00:00:26,327 --> 00:00:28,862 since I started seeing someone new, and I think she might be the real deal. 12 00:00:28,929 --> 00:00:31,332 Not that you weren't the real deal; you're just 13 00:00:31,399 --> 00:00:35,403 the ex-real deal, and she's the next real deal. 14 00:00:35,469 --> 00:00:37,571 I can't believe you waited till I was half-naked in your bed 15 00:00:37,638 --> 00:00:39,173 to tell me you were seeing someone else. 16 00:00:39,240 --> 00:00:41,975 Kinda hard to bring up while you're taking off my pants. 17 00:00:42,042 --> 00:00:44,078 Go to hell, you son of a bitch! 18 00:00:44,145 --> 00:00:45,946 That didn't go as well as I'd hoped. 19 00:00:46,013 --> 00:00:48,816 I wouldn't worry about it. She doesn't look like the type to carry a grudge. 20 00:00:56,624 --> 00:00:58,726 * Men... 21 00:00:58,792 --> 00:01:00,361 Oops. 22 00:01:00,428 --> 00:01:01,762 What? 23 00:01:01,829 --> 00:01:03,231 Nothing. 24 00:01:03,297 --> 00:01:06,367 A social media company I invested in just went belly-up. 25 00:01:06,434 --> 00:01:09,403 Oh, no. How much did you invest? 26 00:01:09,470 --> 00:01:12,740 I don't know. About $80 million. 27 00:01:12,806 --> 00:01:15,509 (choking): $80 million...?! 28 00:01:15,576 --> 00:01:18,078 Eh, give or take. Mostly took. 29 00:01:18,146 --> 00:01:21,949 And-And you consider losing that kind of money an "oops"? 30 00:01:22,015 --> 00:01:23,151 Yeah. 31 00:01:23,217 --> 00:01:25,219 No, no, no. "Oops" is when you clip your toenails 32 00:01:25,286 --> 00:01:26,920 too close and they bleed. 33 00:01:27,755 --> 00:01:28,922 "Oops" is when you mistake 34 00:01:28,989 --> 00:01:31,992 toothpaste for lubricant. 35 00:01:32,059 --> 00:01:34,328 "Oops" is when you thought a fart in the elevator 36 00:01:34,395 --> 00:01:36,530 was going to be silent. 37 00:01:36,597 --> 00:01:39,667 You've mistaken toothpaste for lubricant? 38 00:01:39,733 --> 00:01:41,101 Just once. 39 00:01:41,169 --> 00:01:45,038 Stung like hell, but my penis was minty fresh. 40 00:01:45,105 --> 00:01:47,941 Wait, how do you know it was minty fresh? 41 00:01:49,410 --> 00:01:52,846 Years of yoga and loneliness. 42 00:01:55,349 --> 00:01:57,117 (phone rings) 43 00:01:58,386 --> 00:01:59,953 Uh-oh. What? 44 00:02:00,020 --> 00:02:01,088 Ex-wife. 45 00:02:01,155 --> 00:02:04,091 Uh, see, that's the correct use of the "uh-oh." 46 00:02:06,126 --> 00:02:08,729 Hello, Bridget. 47 00:02:08,796 --> 00:02:10,964 Yeah, I just saw. 48 00:02:11,031 --> 00:02:13,367 Yes, I know half the money is yours. 49 00:02:13,434 --> 00:02:14,602 Was yours. 50 00:02:14,668 --> 00:02:17,271 Well, I'm sorry you feel that way, 51 00:02:17,338 --> 00:02:19,173 but I'm still the president of the company 52 00:02:19,240 --> 00:02:22,176 and I can invest the money any way I want. 53 00:02:22,243 --> 00:02:25,379 What do you mean, "We'll see about that"? 54 00:02:25,446 --> 00:02:27,481 Well, I can't do that, Bridget. 55 00:02:27,548 --> 00:02:29,217 But apparently, Alan can. 56 00:02:35,889 --> 00:02:38,826 H-Hello? Bridget... 57 00:02:42,062 --> 00:02:42,963 "Uh-oh"? 58 00:02:44,198 --> 00:02:46,133 "Oh, crap." 59 00:02:46,200 --> 00:02:49,337 Oh... crap. 60 00:02:49,403 --> 00:02:51,839 Yeah, that's better. 61 00:02:51,905 --> 00:02:55,343 * Men, men, men, men, manly men, men, men * 62 00:02:55,409 --> 00:02:58,612 * Men, men, men, men, manly men, men, men * * Ooh 63 00:02:58,679 --> 00:03:01,615 * Men, men, men, men, manly men * * Ooh * Ooh 64 00:03:01,682 --> 00:03:03,784 * Ooh-ooh-ooh, ooh-ohh, ooh-ooh... * 65 00:03:03,851 --> 00:03:06,487 * Men, men, men, men, manly men, men, men * 66 00:03:06,554 --> 00:03:10,057 * Ooh * Men, men, men, men, manly men, men, men * 67 00:03:10,123 --> 00:03:13,827 * Ah. * Men. * Men. 68 00:03:22,536 --> 00:03:24,938 you've got your board meeting, but I don't see the point. 69 00:03:25,005 --> 00:03:26,940 The stock of the company is divided between the three of us, 70 00:03:27,007 --> 00:03:28,809 and obviously my mother is going to vote with me. 71 00:03:28,876 --> 00:03:30,344 Are you sure about that? 72 00:03:30,411 --> 00:03:32,045 Of course I am. Right, Mom? 73 00:03:32,112 --> 00:03:33,981 Well darling, you know I love you. 74 00:03:34,047 --> 00:03:36,284 Oh, crap. 75 00:03:36,350 --> 00:03:37,818 The fact is, you have been 76 00:03:37,885 --> 00:03:39,253 burning through a lot of money recently. 77 00:03:39,320 --> 00:03:41,322 It's my money to burn through! 78 00:03:41,389 --> 00:03:44,124 I can't believe you turned my own mother against me. 79 00:03:44,191 --> 00:03:46,494 We're just looking out for everyone's best interest. 80 00:03:46,560 --> 00:03:47,995 Sweetie, no one is against you. 81 00:03:48,061 --> 00:03:50,163 With all due respect, Robin, I'm against him. 82 00:03:50,230 --> 00:03:53,133 Now, I'd like to propose that Walden Schmidt be removed 83 00:03:53,200 --> 00:03:56,136 as president of Walden Loves Bridget Enterprises, 84 00:03:56,203 --> 00:03:57,671 and going forward all financial decisions 85 00:03:57,738 --> 00:03:59,607 will be made by a majority vote of the board. 86 00:03:59,673 --> 00:04:01,509 You're kicking me out of my own company?! 87 00:04:01,575 --> 00:04:03,110 You'll still have a vote on the board. 88 00:04:03,176 --> 00:04:04,244 All in favor. Aye. 89 00:04:04,312 --> 00:04:05,679 Aye. Naaaay! 90 00:04:05,746 --> 00:04:07,180 Motion is passed. 91 00:04:07,247 --> 00:04:08,316 Come on, Mom! 92 00:04:08,382 --> 00:04:10,851 I'm sorry, sweetie, it's for your own good. 93 00:04:10,918 --> 00:04:13,153 Next, I'd like to propose doubling the budget 94 00:04:13,220 --> 00:04:14,955 of the Robin Schmidt Primate Research Center. 95 00:04:15,022 --> 00:04:16,724 Why would we double the bud...? Aye. 96 00:04:16,790 --> 00:04:18,859 Aye. Motion carried. 97 00:04:18,926 --> 00:04:21,295 Oh... 98 00:04:23,230 --> 00:04:24,598 I move that the meeting be adjourned. 99 00:04:24,665 --> 00:04:25,699 Second it. 100 00:04:25,766 --> 00:04:27,100 All in favor. Aye. Aye. 101 00:04:27,167 --> 00:04:28,101 Meeting adjourned. 102 00:04:28,168 --> 00:04:29,803 Okay, okay, okay, okay. 103 00:04:29,870 --> 00:04:31,339 This is... this is not over! 104 00:04:31,405 --> 00:04:33,874 I'm gonna get an attorney, and I'm going to fight this! 105 00:04:33,941 --> 00:04:35,776 I thought I was your attorney. 106 00:04:35,843 --> 00:04:38,446 I'm sorry, Uncle Martin, you're out. 107 00:04:38,512 --> 00:04:40,748 (groans) 108 00:04:40,814 --> 00:04:44,318 * Men... 109 00:04:44,385 --> 00:04:47,187 What do you think, Counselor? Can I fight 'em? 110 00:04:47,254 --> 00:04:49,957 I have a few questions first. Shoot. 111 00:04:50,023 --> 00:04:52,860 Walden Loves Bridget Enterprises? 112 00:04:52,926 --> 00:04:54,862 What do you want from me? 113 00:04:54,928 --> 00:04:57,465 I had a billion dollars and a constant erection. 114 00:04:57,531 --> 00:05:01,469 Fortunately, all you lost in the divorce is the half a billion dollars. 115 00:05:01,535 --> 00:05:05,238 Okay, the first thing I do when I get the company back is change the name. 116 00:05:05,305 --> 00:05:08,141 Yeah, well, be that as it may, the fact remains that as long 117 00:05:08,208 --> 00:05:10,644 as it's just the three of you on the board, they can outvote you. 118 00:05:10,711 --> 00:05:12,212 Aw... But the good news is... 119 00:05:12,279 --> 00:05:13,414 Yay. Let me finish. 120 00:05:13,481 --> 00:05:14,882 According to these bylaws, 121 00:05:14,948 --> 00:05:17,585 you as founder have the unilateral right 122 00:05:17,651 --> 00:05:19,753 to name a fourth person to the board. 123 00:05:19,820 --> 00:05:23,223 And in the case of a tie vote, you also have the right to break that tie. 124 00:05:23,290 --> 00:05:27,227 So, if I put someone on the board and the vote's two-two, I win. 125 00:05:27,294 --> 00:05:28,228 Right. 126 00:05:28,295 --> 00:05:30,030 You are very smart. 127 00:05:30,097 --> 00:05:31,932 (giggles) It's not just a hat rack. 128 00:05:34,267 --> 00:05:37,004 Great. Hey, do you want to be on the board of my company? 129 00:05:37,070 --> 00:05:39,540 I'll change the name to Walden Loves Zoey, Inc. 130 00:05:39,607 --> 00:05:41,909 Thanks, but I don't think it's a good idea 131 00:05:41,975 --> 00:05:44,978 to mix business and, you know, genitalia. 132 00:05:45,045 --> 00:05:48,181 Okay. Well, will you at least be my lawyer? 133 00:05:48,248 --> 00:05:49,417 Of course. 134 00:05:49,483 --> 00:05:51,752 I'm already screwing you. 135 00:05:53,721 --> 00:05:56,256 * Men. 136 00:05:56,323 --> 00:05:59,927 So basically you have to find a fourth board member who you can totally control. 137 00:05:59,993 --> 00:06:02,329 Like a puppet. A patsy. 138 00:06:02,396 --> 00:06:03,797 A tool. And it would help 139 00:06:03,864 --> 00:06:06,066 if they're not terribly bright when it comes to finance. 140 00:06:06,133 --> 00:06:08,135 Where am I going to find somebody like that? 141 00:06:08,201 --> 00:06:11,805 * You're the one that I want, you're the one that I want * 142 00:06:11,872 --> 00:06:13,474 * Ooh, ooh, ooh 143 00:06:13,541 --> 00:06:16,410 * The one that I want, you're the one that I want * 144 00:06:16,477 --> 00:06:17,611 * Ooh, ooh, ooh... 145 00:06:17,678 --> 00:06:20,113 So, I've narrowed my choices down to two. 146 00:06:25,352 --> 00:06:28,656 * You better shape up Alan? 147 00:06:28,722 --> 00:06:30,090 * 'Cause I need a man 148 00:06:30,157 --> 00:06:33,393 * And my heart is set on you 149 00:06:33,461 --> 00:06:36,296 * Better shape up 150 00:06:36,363 --> 00:06:39,433 * You better understand that my heart...* Alan? 151 00:06:39,500 --> 00:06:42,302 Alan? Oh, golly. 152 00:06:42,369 --> 00:06:43,904 Whatcha doing? 153 00:06:43,971 --> 00:06:48,075 Uh, well, there is a theory that uh... wind resistance 154 00:06:48,141 --> 00:06:51,645 can be reduced by the removal of body hair. 155 00:06:51,712 --> 00:06:53,046 What, are you running a marathon? 156 00:06:53,113 --> 00:06:56,083 Yeah, why else would I be shaving my legs? 157 00:06:56,149 --> 00:06:59,219 Because I like the way it feels? (chuckles) What's up? 158 00:07:01,254 --> 00:07:05,358 How would you like to be on the board of my company? 159 00:07:05,425 --> 00:07:08,028 Oh... Are you kidding? I would like nothing more 160 00:07:08,095 --> 00:07:10,130 than to be on the board of your company. 161 00:07:10,197 --> 00:07:10,998 Good. 162 00:07:11,064 --> 00:07:12,633 Just one question. Yeah? 163 00:07:12,700 --> 00:07:14,735 What exactly does it mean to be on the board of your company? 164 00:07:14,802 --> 00:07:17,337 Basically, all you got to do is vote with me 165 00:07:17,404 --> 00:07:20,641 so I can take back control from my ex-wife and my mother. 166 00:07:20,708 --> 00:07:22,543 Oh, hey, anything I can do 167 00:07:22,610 --> 00:07:24,812 to stick it to ex-wives and mothers, I'm there. 168 00:07:24,878 --> 00:07:27,715 Thanks. Uh, uh... Just out of curiosity, 169 00:07:27,781 --> 00:07:30,851 um, is there an honorarium or a stipend 170 00:07:30,918 --> 00:07:32,653 for members of the board? 171 00:07:32,720 --> 00:07:34,321 Nothing to speak of. Oh. 172 00:07:34,387 --> 00:07:35,489 $50,000 a year. 173 00:07:35,556 --> 00:07:37,525 (gasps) (loud bubbling) 174 00:07:38,759 --> 00:07:40,027 Sorry. 175 00:07:40,093 --> 00:07:42,963 I'm celebrating out of both ends of my body. 176 00:07:43,030 --> 00:07:44,297 I shudder to think what would have happened 177 00:07:44,364 --> 00:07:45,999 if I'd have said a hundred thousand. 178 00:07:46,066 --> 00:07:48,869 We would've had to drain the tub. 179 00:07:48,936 --> 00:07:51,138 Well, anyway, it's great to know you're on my team. 180 00:07:51,204 --> 00:07:53,774 Oh, absolutely. You can count on me. 181 00:07:55,408 --> 00:07:58,145 Got a lot of wind resistance down there? 182 00:07:59,880 --> 00:08:01,348 Not anymore. 183 00:08:01,414 --> 00:08:03,316 * Men. 184 00:08:08,488 --> 00:08:10,190 * Men. 185 00:08:10,257 --> 00:08:11,625 (sighs) What's the point of this, Walden? 186 00:08:11,692 --> 00:08:14,194 You know we're just gonna outvote you again. 187 00:08:14,261 --> 00:08:15,963 For your own good, sweetie. 188 00:08:16,029 --> 00:08:18,498 Thanks, Mom. But before we get to voting, 189 00:08:18,566 --> 00:08:22,169 I'd like to introduce you to Zoey Hyde-Tottingham-Pierce, 190 00:08:22,235 --> 00:08:25,072 my new attorney and sex partner. 191 00:08:28,075 --> 00:08:30,544 My card just says "attorney." 192 00:08:30,611 --> 00:08:32,980 What's he doing here? 193 00:08:33,046 --> 00:08:34,882 Wanna tell 'em, Alan? 194 00:08:34,948 --> 00:08:36,884 Mmm. Hold on. 195 00:08:36,950 --> 00:08:38,351 Lox. 196 00:08:39,987 --> 00:08:42,089 Walden put me on the board. 197 00:08:42,155 --> 00:08:43,757 You can't do that! 198 00:08:43,824 --> 00:08:45,759 Oh, but I can. 199 00:08:46,794 --> 00:08:48,962 Sock it to 'em, babe. 200 00:08:49,029 --> 00:08:51,231 These are the corporate bylaws 201 00:08:51,298 --> 00:08:54,467 of... Walden Loves Bridget Enterprises. 202 00:08:54,534 --> 00:08:56,970 I told you I'm gonna change the name. 203 00:08:57,037 --> 00:08:59,006 I call your attention to page five, 204 00:08:59,072 --> 00:09:00,908 paragraph four, subparagraph B. 205 00:09:00,974 --> 00:09:02,643 It states that Walden, as founder, 206 00:09:02,710 --> 00:09:03,644 has the unrestricted right 207 00:09:03,711 --> 00:09:05,679 to name one additional board member. 208 00:09:05,746 --> 00:09:07,715 Really looking forward to working with you. 209 00:09:07,781 --> 00:09:09,917 Aye. 210 00:09:09,983 --> 00:09:11,218 Alan, wait till there's a vote. 211 00:09:11,284 --> 00:09:13,120 Oh, okay. Um, you know, there's no way 212 00:09:13,186 --> 00:09:14,688 we're gonna finish all this food. 213 00:09:14,755 --> 00:09:17,390 We should really get some Ziploc baggies and take it home. 214 00:09:17,457 --> 00:09:19,092 Not now, Alan. 215 00:09:19,159 --> 00:09:22,630 Oh, let me just get it out of the sun. 216 00:09:22,696 --> 00:09:26,600 Okay, I would like to move that I be reinstated as president. 217 00:09:26,667 --> 00:09:29,169 All in favor? Aye. 218 00:09:30,871 --> 00:09:32,606 Alan? 219 00:09:32,673 --> 00:09:33,907 Now? Now. 220 00:09:33,974 --> 00:09:36,877 Uh, aye. 221 00:09:36,944 --> 00:09:38,746 Walden, why are you doing this? 222 00:09:38,812 --> 00:09:41,548 Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. 223 00:09:41,615 --> 00:09:45,118 Au contraire, mon frère. 224 00:09:45,185 --> 00:09:46,586 Counselor? 225 00:09:46,654 --> 00:09:49,222 In the event of a tie vote, Walden Thoreau Schmidt, 226 00:09:49,289 --> 00:09:51,692 as company founder, has the unlimited right to cast 227 00:09:51,759 --> 00:09:54,561 an additional vote to break said tie. 228 00:09:54,628 --> 00:09:57,430 Boo-yah! 229 00:09:57,497 --> 00:10:00,868 Hold on. I am not voting until my lawyer looks at this. 230 00:10:00,934 --> 00:10:01,869 Me neither. 231 00:10:01,935 --> 00:10:03,603 Suit yourself. 232 00:10:03,671 --> 00:10:05,105 This isn't over, Walden. 233 00:10:05,172 --> 00:10:06,239 Love you, sweetie. 234 00:10:06,306 --> 00:10:08,508 Love you too, Mom. 235 00:10:08,575 --> 00:10:11,444 Hey, Walden, what's the company policy 236 00:10:11,511 --> 00:10:13,280 on board members dating each other? 237 00:10:13,346 --> 00:10:14,948 You want to date my ex-wife? 238 00:10:15,015 --> 00:10:16,650 No, no, that would be weird. 239 00:10:16,717 --> 00:10:17,985 My mother? 240 00:10:18,051 --> 00:10:21,154 No, no. 241 00:10:21,221 --> 00:10:22,656 Then what are you talking about? 242 00:10:22,723 --> 00:10:25,358 I just wanna be clear on the policy. 243 00:10:25,425 --> 00:10:27,961 Last thing we need is a sexual harassment lawsuit. 244 00:10:28,028 --> 00:10:30,798 Am I right, sweet cheeks? 245 00:10:32,966 --> 00:10:35,435 * Men. 246 00:10:40,340 --> 00:10:41,641 Hi. Can I get you something? 247 00:10:41,709 --> 00:10:43,510 Uh, yes, I am celebrating a new job. 248 00:10:43,576 --> 00:10:45,045 What's your most expensive drink? 249 00:10:45,112 --> 00:10:48,215 We have a Pierre Benoit cognac for a thousand dollars a shot. 250 00:10:48,281 --> 00:10:51,284 Good to know. I'll have a light beer. 251 00:10:52,820 --> 00:10:53,754 Hello, Alan. 252 00:10:53,821 --> 00:10:54,755 Oh, hi. 253 00:10:54,822 --> 00:10:56,056 Hi, Alan. 254 00:10:56,123 --> 00:10:58,491 Oh, Bridget. Hi. 255 00:10:58,558 --> 00:11:00,060 Isn't this a happy coincidence, 256 00:11:00,127 --> 00:11:02,595 the three of us running into each other? 257 00:11:02,662 --> 00:11:05,265 Listen, ladies, with all due respect, 258 00:11:05,332 --> 00:11:06,700 I've been instructed not to discuss 259 00:11:06,767 --> 00:11:08,368 any company business outside of the boardroom. 260 00:11:08,435 --> 00:11:10,637 What makes you think we want to talk about business? 261 00:11:10,704 --> 00:11:11,805 Aw, come on. 262 00:11:11,872 --> 00:11:13,006 I may have been born yesterday, 263 00:11:13,073 --> 00:11:14,875 but I was up late last night. 264 00:11:16,343 --> 00:11:18,746 What does that even mean? 265 00:11:18,812 --> 00:11:20,480 It means... 266 00:11:22,149 --> 00:11:24,184 I don't know. I heard it in a movie. 267 00:11:24,251 --> 00:11:25,352 May I help you ladies? 268 00:11:25,418 --> 00:11:26,887 I'll have a Pierre Benoit cognac. 269 00:11:26,954 --> 00:11:28,155 Oh, make that two. 270 00:11:28,221 --> 00:11:30,223 Separate checks. 271 00:11:31,391 --> 00:11:34,962 Alan, isn't there any way we can work 272 00:11:35,028 --> 00:11:36,129 together on this board vote? 273 00:11:36,196 --> 00:11:37,731 I'm sorry, but I'm loyal to your son. 274 00:11:37,798 --> 00:11:39,266 Well, so am I. 275 00:11:39,332 --> 00:11:41,334 I'm trying to protect him from himself. 276 00:11:41,401 --> 00:11:43,370 And I would think an intelligent, successful, 277 00:11:43,436 --> 00:11:46,206 good-looking man like you would see that. 278 00:11:46,273 --> 00:11:47,707 Well, that's very flattering, 279 00:11:47,775 --> 00:11:50,844 but I'm afraid you've overplayed your hand. 280 00:11:50,911 --> 00:11:53,246 No one would call me successful. 281 00:11:56,416 --> 00:11:57,517 Forget it, Robin. 282 00:11:57,584 --> 00:11:59,052 I knew he wouldn't go for it. 283 00:11:59,119 --> 00:12:00,087 I'll call you later. 284 00:12:00,153 --> 00:12:01,922 Okay. 285 00:12:01,989 --> 00:12:03,656 Eh, we had to try. 286 00:12:03,723 --> 00:12:06,794 I understand-- there's a lot of money at stake. 287 00:12:08,695 --> 00:12:12,132 Mmm! That's what I always imagined 288 00:12:12,199 --> 00:12:14,534 Gisele Bundchen would taste like. 289 00:12:15,769 --> 00:12:18,038 What do you say we forget about business 290 00:12:18,105 --> 00:12:19,506 and just enjoy the evening? 291 00:12:19,572 --> 00:12:22,275 Well, I'm all for enjoying the evening, 292 00:12:22,342 --> 00:12:24,644 but your hand is on my business. 293 00:12:24,711 --> 00:12:27,714 Would you like me to move it? 294 00:12:27,781 --> 00:12:30,150 Yes. 295 00:12:30,217 --> 00:12:33,720 Slowly and in a circular fashion. 296 00:12:36,489 --> 00:12:39,392 * Men. * 297 00:12:41,962 --> 00:12:42,930 Hey. 298 00:12:42,996 --> 00:12:45,398 Hey. Where you been? 299 00:12:45,465 --> 00:12:47,300 Just going out clothes shopping. 300 00:12:47,367 --> 00:12:50,270 Can't be a corporate board member wearing khakis 301 00:12:50,337 --> 00:12:52,672 and polo shirt I got at a swap meet 302 00:12:52,739 --> 00:12:55,675 from some dead guy's wife, right? 303 00:12:55,742 --> 00:12:57,310 Nice! 304 00:12:57,377 --> 00:12:58,846 Is that Barney's? 305 00:12:58,912 --> 00:13:01,314 Sears. 306 00:13:02,850 --> 00:13:04,051 What are you doing? 307 00:13:04,117 --> 00:13:05,785 I'm just looking over this mobile gaming startup 308 00:13:05,853 --> 00:13:08,155 I want to invest in when I get my company back. 309 00:13:08,221 --> 00:13:10,257 Right, right. 310 00:13:10,323 --> 00:13:14,061 Oh, did you see the look on my mom's face 311 00:13:14,127 --> 00:13:15,528 when I sprung you on her? 312 00:13:15,595 --> 00:13:17,998 Actually, I wasn't looking at her face when I... 313 00:13:18,065 --> 00:13:19,732 sprung. 314 00:13:19,799 --> 00:13:22,469 And-And why do you even want to invest in more companies? 315 00:13:22,535 --> 00:13:25,072 You've got more money than you're ever gonna use. 316 00:13:25,138 --> 00:13:26,106 So? 317 00:13:26,173 --> 00:13:28,408 So maybe it's time to move on. 318 00:13:28,475 --> 00:13:30,343 You know, do something else. 319 00:13:30,410 --> 00:13:32,279 Learn to dance. 320 00:13:34,747 --> 00:13:36,950 Since when do you care about how I spend my money? 321 00:13:37,017 --> 00:13:39,452 Well, technically, it's the company's money, 322 00:13:39,519 --> 00:13:41,388 and now that I'm on the board, 323 00:13:41,454 --> 00:13:43,256 I have a fiduciary duty to the stockholders. 324 00:13:43,323 --> 00:13:44,757 Fiduciary duty. 325 00:13:44,824 --> 00:13:46,059 You're adorable. 326 00:13:47,360 --> 00:13:48,628 I'm serious-- you need to slow down 327 00:13:48,695 --> 00:13:51,264 on the spending for your own good. 328 00:13:51,331 --> 00:13:52,900 Wait a minute. 329 00:13:52,966 --> 00:13:55,969 You haven't by chance been talking to my mother 330 00:13:56,036 --> 00:13:57,337 and my ex-wife, have you? 331 00:13:57,404 --> 00:13:59,806 What?! Me?! 332 00:13:59,873 --> 00:14:02,642 Talk?! Them?! 333 00:14:02,709 --> 00:14:04,644 What?! 334 00:14:04,711 --> 00:14:06,146 Because if you're not gonna support me, 335 00:14:06,213 --> 00:14:08,448 there are plenty of other people who would be happy 336 00:14:08,515 --> 00:14:10,383 to take your place and your $50,000 stipend. 337 00:14:10,450 --> 00:14:12,285 Now, hold on-- I think I bring 338 00:14:12,352 --> 00:14:13,820 a unique skill set to the table. 339 00:14:13,887 --> 00:14:16,189 Jake, do you want to be on the board of my company?! 340 00:14:16,256 --> 00:14:17,457 JAKE: Hell, yeah! 341 00:14:17,524 --> 00:14:20,260 Oh, come on. I'm smarter than him! 342 00:14:20,327 --> 00:14:22,295 Listen, Alan, I put you on 343 00:14:22,362 --> 00:14:23,796 the board of my company for a reason, 344 00:14:23,863 --> 00:14:25,966 and I need to know you have my back. 345 00:14:26,033 --> 00:14:27,968 Of course I have your back. 346 00:14:28,035 --> 00:14:32,472 What could possibly make me even consider betraying you? 347 00:14:33,373 --> 00:14:35,608 (gurgling): What...? 348 00:14:37,177 --> 00:14:38,678 Great. 349 00:14:40,080 --> 00:14:42,415 (snorts, scoffs) 350 00:14:43,483 --> 00:14:45,352 (chuckling) 351 00:14:45,418 --> 00:14:46,886 Certainly not some expensive cognac 352 00:14:46,954 --> 00:14:49,622 and a happy ending in the men's room. 353 00:14:50,357 --> 00:14:52,225 * Men. * 354 00:14:52,292 --> 00:14:55,328 So, Alan, are we all set for tomorrow's board meeting? 355 00:14:55,395 --> 00:14:57,998 Boy, I want to say yes... 356 00:14:58,065 --> 00:14:59,299 What do you mean? 357 00:14:59,366 --> 00:15:00,700 I thought we had an understanding. 358 00:15:00,767 --> 00:15:04,704 Gee, I wish I could say we do... 359 00:15:04,771 --> 00:15:07,374 Alan, sweetie, are you saying 360 00:15:07,440 --> 00:15:08,675 that we can't count on you? 361 00:15:08,741 --> 00:15:12,179 Gosh, I would love to say you can... 362 00:15:12,245 --> 00:15:13,947 I knew it! Walden got to him. 363 00:15:14,014 --> 00:15:16,416 Hang on, Bridget. He's a reasonable man. 364 00:15:16,483 --> 00:15:18,185 Right, Alan? 365 00:15:18,251 --> 00:15:19,586 That's not gonna work. 366 00:15:19,652 --> 00:15:22,922 I masturbated three times before I got here. 367 00:15:24,357 --> 00:15:26,093 All right, let's cut to the chase. 368 00:15:26,159 --> 00:15:28,728 What would it take to make you change your mind? 369 00:15:28,795 --> 00:15:30,998 Oh, really? You want to play that game? 370 00:15:31,064 --> 00:15:32,032 Okay... (chuckles) 371 00:15:32,099 --> 00:15:34,867 How about a brand-new red Porsche? 372 00:15:46,679 --> 00:15:49,416 I just love being inside you. 373 00:15:50,550 --> 00:15:53,020 Hi. (startled shout) 374 00:15:53,086 --> 00:15:54,287 Hey, hi. 375 00:15:54,354 --> 00:15:55,922 That's a nice car. 376 00:15:55,989 --> 00:15:57,190 Oh, well, uh, 377 00:15:57,257 --> 00:16:01,661 that's what you get when you save your nickels. 378 00:16:01,728 --> 00:16:04,397 That's three million nickels, Alan. 379 00:16:04,464 --> 00:16:07,300 It's a lease? 380 00:16:07,367 --> 00:16:09,402 Is there something you want to tell me 381 00:16:09,469 --> 00:16:10,737 about the board meeting tomorrow? 382 00:16:12,639 --> 00:16:16,043 I'm weak. 383 00:16:16,109 --> 00:16:18,478 (voice breaking): I'm so very weak. 384 00:16:20,180 --> 00:16:22,282 It's okay. 385 00:16:22,349 --> 00:16:24,884 That's why I chose you. 386 00:16:26,719 --> 00:16:28,588 * Men. * 387 00:16:28,655 --> 00:16:30,490 All right, there's a motion on the table. 388 00:16:30,557 --> 00:16:31,891 Shall Walden Schmidt be restored to president 389 00:16:31,958 --> 00:16:34,461 of Walden Loves Bridget Enterprises? 390 00:16:35,662 --> 00:16:37,797 Right after the meeting, I'm changing the name. 391 00:16:37,864 --> 00:16:38,598 Thank you. 392 00:16:38,665 --> 00:16:39,899 I vote nay. 393 00:16:39,966 --> 00:16:40,900 Nay. 394 00:16:40,967 --> 00:16:42,135 Aye. 395 00:16:48,475 --> 00:16:49,476 Aye. 396 00:16:49,542 --> 00:16:51,878 What? Are you kidding me?! 397 00:16:51,944 --> 00:16:54,681 Okay, okay, if it makes you feel any better, 398 00:16:54,747 --> 00:16:56,916 you're not the first women I've disappointed. 399 00:16:57,817 --> 00:17:00,620 Here, you can have the car back. 400 00:17:00,687 --> 00:17:02,089 It's out of gas. 401 00:17:03,423 --> 00:17:05,092 And unfortunately, Robin, 402 00:17:05,158 --> 00:17:10,097 I can't return what you gave me, but I really enjoyed it. 403 00:17:10,163 --> 00:17:13,032 I should have known you had a hand in this. 404 00:17:16,736 --> 00:17:19,472 All right, I use my founder's vote to break the tie, 405 00:17:19,539 --> 00:17:21,741 I am reinstated as president, 406 00:17:21,808 --> 00:17:23,276 and as my first official act, 407 00:17:23,343 --> 00:17:26,246 I would like to change the name of the company 408 00:17:26,313 --> 00:17:29,449 to Walden Loves Alan Enterprises. 409 00:17:29,516 --> 00:17:30,983 Oh! 410 00:17:32,752 --> 00:17:34,687 This meeting's adjourned. Shall we? 411 00:17:34,754 --> 00:17:36,856 With pleasure. 412 00:17:36,923 --> 00:17:39,192 Oh, it was lovely to see you again. 413 00:17:40,493 --> 00:17:44,597 Walden Loves Alan, really? 414 00:17:45,165 --> 00:17:46,733 Hey, hey, hey! 415 00:17:46,799 --> 00:17:48,535 * Men. * 416 00:17:57,544 --> 00:17:59,579 You know, as long as we're in the business 417 00:17:59,646 --> 00:18:01,281 of investing in high-tech ideas-- 418 00:18:01,348 --> 00:18:05,318 a while back, I invented a little chiropractic device 419 00:18:05,385 --> 00:18:07,787 that allows people to adjust their own backs. 420 00:18:07,854 --> 00:18:08,855 No kidding? 421 00:18:08,921 --> 00:18:11,324 Yeah. I call it "Accu-Crack." 422 00:18:11,391 --> 00:18:12,559 Catchy. 423 00:18:12,625 --> 00:18:13,760 Oh, yeah, oh, yeah. 424 00:18:13,826 --> 00:18:15,128 Only problem is there's a caulking gun, 425 00:18:15,195 --> 00:18:17,797 a reggae band and a porn site with the same name. 426 00:18:17,864 --> 00:18:19,566 Why don't you just change the name? 427 00:18:19,632 --> 00:18:21,100 Mm-- I would, 428 00:18:21,168 --> 00:18:23,770 but I already printed out 30,000 brochures. 429 00:18:23,836 --> 00:18:25,838 Well, tell me about the product. 430 00:18:25,905 --> 00:18:26,839 How does it work? 431 00:18:26,906 --> 00:18:28,141 Oh, really, really simple. 432 00:18:28,208 --> 00:18:30,210 It's two hard rubber balls attached to a stick 433 00:18:30,277 --> 00:18:33,112 that you lay on and move up and down your spine. 434 00:18:34,514 --> 00:18:35,515 How is that high-tech? 435 00:18:35,582 --> 00:18:40,253 Uh... we'd sell it over the Internet? 436 00:18:40,320 --> 00:18:42,855 Well, I'll certainly consider it. 437 00:18:42,922 --> 00:18:43,890 Really? 438 00:18:43,956 --> 00:18:45,225 Please don't push this, Alan. 439 00:18:45,292 --> 00:18:47,460 Oh, oh! 440 00:18:48,961 --> 00:18:49,996 As agreed upon. 441 00:18:50,062 --> 00:18:52,098 Oh, oh, is this what I think it is? 442 00:18:52,165 --> 00:18:53,400 Yeah, a deal's a deal. 443 00:18:53,466 --> 00:18:55,268 I get your vote on the board of my company, 444 00:18:55,335 --> 00:18:57,470 you get your name on the deed to the house. 445 00:18:57,537 --> 00:18:58,938 Oh, my God. 446 00:18:59,005 --> 00:19:00,173 Congratulations. 447 00:19:00,240 --> 00:19:01,541 Does this mean I can borrow against it? 448 00:19:01,608 --> 00:19:02,909 No. Sell it? 449 00:19:02,975 --> 00:19:04,411 No. Have the big bedroom upstairs? 450 00:19:04,477 --> 00:19:05,212 No. 451 00:19:05,278 --> 00:19:06,546 Can I tell women it's my house? 452 00:19:06,613 --> 00:19:09,148 Why would you stop now? 453 00:19:12,084 --> 00:19:14,153 Life is good. 454 00:19:18,157 --> 00:19:20,092 Ooh! Oops! (chuckles) 455 00:19:20,993 --> 00:19:22,262 Uh-oh... 456 00:19:22,329 --> 00:19:23,763 Oh, crap! Oh, crap! Oh, crap! Oh, crap! 457 00:19:23,830 --> 00:19:25,632 Oh, crap! Oh, crap! Oh, crap! Oh, crap! Oh, crap! 458 00:19:25,698 --> 00:19:27,800 Captioning sponsored by CBS and WARNER BROS. TELEVISION 459 00:19:27,867 --> 00:19:29,602 and TOYOTA. 460 00:19:29,669 --> 00:19:32,572 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.