All language subtitles for Togetherness.S01E05.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,801 --> 00:00:11,385 Well, that was horrible. 2 00:00:12,554 --> 00:00:14,638 Yeah, some of the things that I said in there, 3 00:00:14,723 --> 00:00:17,850 I didn't... It was like they just came out. 4 00:00:18,393 --> 00:00:19,393 No, it's... 5 00:00:19,436 --> 00:00:20,519 I didn't mean... 6 00:00:20,603 --> 00:00:22,396 I did the same thing. I think that's therapy. 7 00:00:22,439 --> 00:00:23,439 I think you just kind of... 8 00:00:25,734 --> 00:00:27,901 How are we supposed to do this every weekend? 9 00:00:28,445 --> 00:00:30,529 I... I don't know. 10 00:00:41,207 --> 00:00:43,000 I don't know what to do with myself. 11 00:00:43,084 --> 00:00:44,126 Where... 12 00:00:45,837 --> 00:00:49,798 Where do you go after World War III emotional bombing? 13 00:00:52,510 --> 00:00:55,721 Is there any way that we could just, 14 00:00:55,805 --> 00:00:57,014 like, let it go? 15 00:00:57,474 --> 00:01:00,684 Just move on with the day. 16 00:01:01,478 --> 00:01:03,437 - We have the babysitter. - Yeah. 17 00:01:03,563 --> 00:01:06,690 - Just... Wildest dreams... - Okay, I like this. 18 00:01:06,816 --> 00:01:10,986 - If you were to follow your bliss. - Mmm-hmm. 19 00:01:11,529 --> 00:01:12,821 What would you do? 20 00:01:13,448 --> 00:01:14,448 Anything. 21 00:01:14,491 --> 00:01:16,116 - Anything in the whole world? - Anything. 22 00:01:22,207 --> 00:01:23,248 Barnes and Noble, 23 00:01:24,876 --> 00:01:27,086 third floor, green leather chair. 24 00:01:27,837 --> 00:01:30,547 I would get a peppermint tea. 25 00:01:30,632 --> 00:01:32,508 I would get an original copy of Dune, 26 00:01:32,592 --> 00:01:34,009 and nobody would know where to find me, 27 00:01:34,094 --> 00:01:35,344 and I'd be all by myself. 28 00:01:36,179 --> 00:01:37,179 And just... 29 00:01:41,893 --> 00:01:43,227 Your dream 30 00:01:43,770 --> 00:01:47,689 is to go to Barnes and Noble by yourself? 31 00:01:48,566 --> 00:01:49,566 That's your dream? 32 00:01:49,651 --> 00:01:50,818 It was the first thing that popped into my head. 33 00:01:50,860 --> 00:01:52,861 It's just, like, a solace thing. It's comfortable for me. 34 00:01:52,904 --> 00:01:56,448 - I don't know. - Okay, I guess what I was thinking, um, 35 00:01:56,533 --> 00:02:00,035 was more like... 36 00:02:00,120 --> 00:02:02,871 A couple thing. Like, something for us together. 37 00:02:03,456 --> 00:02:04,456 Right, yeah. 38 00:02:04,541 --> 00:02:06,166 - So in that kind of place. - No, yeah, yeah. 39 00:02:06,209 --> 00:02:08,043 You're right, I'm sorry. That was... Yes, of course. 40 00:02:08,086 --> 00:02:10,212 Like, that wasn't fun, but this will be... 41 00:02:10,338 --> 00:02:11,421 - This will be fun. - So fun. 42 00:02:11,506 --> 00:02:13,298 I'm not sure I can generate that. 43 00:02:13,675 --> 00:02:14,967 - You know what I mean? - Yeah. 44 00:02:15,093 --> 00:02:17,177 But if you got something, I could probably, like, 45 00:02:17,220 --> 00:02:19,721 get on your wagon and, like... 46 00:02:20,515 --> 00:02:21,557 - What just happened? - Oh. 47 00:02:21,641 --> 00:02:23,725 - What happened? - Uh, something amazing. 48 00:02:24,060 --> 00:02:25,561 - What? - Kickball. 49 00:02:28,064 --> 00:02:29,231 - Okay. - Yeah. 50 00:02:29,816 --> 00:02:31,692 Oh, my god. No... No kids. 51 00:02:31,734 --> 00:02:33,110 I'm gonna text everyone 52 00:02:33,570 --> 00:02:35,237 and I'm gonna say, "No kids." 53 00:02:35,405 --> 00:02:36,822 - Um... - So you're talking like a... 54 00:02:36,906 --> 00:02:39,908 Like... Like how we used to just, like, play kickball. 55 00:02:39,951 --> 00:02:41,118 - Okay. - Oh, God. 56 00:02:41,244 --> 00:02:44,329 And just, like, drink beer and be in the park. 57 00:02:44,497 --> 00:02:47,040 The idea of a party with a lot of people, 58 00:02:47,083 --> 00:02:49,418 it makes me just a little anxious, just because of like... 59 00:02:49,878 --> 00:02:51,170 Where we're coming from... 60 00:02:51,254 --> 00:02:53,255 I get it. I just wonder if there's any way 61 00:02:53,298 --> 00:02:57,342 that we cannot, like, talk it to death before it... 62 00:02:57,427 --> 00:02:58,844 You're right. You're right. Say no more. 63 00:02:58,970 --> 00:03:00,721 - What if it's just fun? - I hear you. 64 00:03:00,763 --> 00:03:03,432 - We're... That's over. We're going to kickball. - Yeah. 65 00:03:05,435 --> 00:03:06,894 Okay, all right. 66 00:03:10,440 --> 00:03:14,026 Yes. Okay, you go get a ball, get some cones. 67 00:03:14,152 --> 00:03:15,360 I'm gonna hold the field down. 68 00:03:15,904 --> 00:03:16,945 - Um... - Roger roger. 69 00:03:17,280 --> 00:03:18,447 - See you soon. - Okay. 70 00:03:45,308 --> 00:03:47,809 Uh-oh! 71 00:03:48,061 --> 00:03:49,770 Hey, Alex, I got a situation, man. 72 00:03:50,355 --> 00:03:51,647 Uh-oh. 73 00:03:52,232 --> 00:03:53,232 What's going on? 74 00:03:53,316 --> 00:03:55,776 It's kind of a long story, but can you do me a huge favor? 75 00:03:56,027 --> 00:03:57,027 You busy? 76 00:03:57,111 --> 00:03:59,154 No, I'm just busy being Tina's bitch. What do you need? 77 00:03:59,572 --> 00:04:01,657 Okay, can you go to Big 5 78 00:04:01,741 --> 00:04:03,951 and get, like, a kickball and some cones 79 00:04:04,118 --> 00:04:06,745 - and maybe pick up some beer? - Of course. 80 00:04:06,996 --> 00:04:08,038 This would be huge for me. 81 00:04:08,122 --> 00:04:10,582 I need 20 minutes so I can just get myself into a better place. 82 00:04:11,209 --> 00:04:12,584 All right, consider it done. Love you, man. 83 00:04:12,877 --> 00:04:14,169 Love you too, bud. Thanks. 84 00:04:14,295 --> 00:04:15,295 You got it. 85 00:04:44,367 --> 00:04:45,534 - Hi. - Hi! 86 00:04:45,618 --> 00:04:47,369 - How's it going? - Good. Good. 87 00:04:47,453 --> 00:04:49,454 I'm so sorry. Um... 88 00:04:49,998 --> 00:04:52,749 I'm, uh, kind of reserving the field. 89 00:04:53,418 --> 00:04:54,751 Oh, you did? 90 00:04:54,919 --> 00:04:56,128 Yeah. 91 00:04:56,838 --> 00:04:58,213 I am 92 00:04:58,965 --> 00:05:00,090 in this moment. 93 00:05:00,174 --> 00:05:01,800 So you, like, made a reservation? 94 00:05:02,343 --> 00:05:04,386 I mean, not, like, officially, 95 00:05:04,429 --> 00:05:07,597 but I'm... You know, I've been here, like, holding down the fort 96 00:05:07,724 --> 00:05:10,642 - and just waiting for people to... - Right. No, I hear you. Um... 97 00:05:10,727 --> 00:05:13,729 We actually reserved this field a while back 98 00:05:13,813 --> 00:05:15,981 for my friend Sailor's birthday. 99 00:05:16,691 --> 00:05:19,234 Yeah, we're playing kick the can, so... 100 00:05:20,820 --> 00:05:21,820 Okay. 101 00:05:22,196 --> 00:05:23,572 We are playing kickball. 102 00:05:24,240 --> 00:05:29,244 So we need, like, the bases and the whole official field 103 00:05:29,329 --> 00:05:30,912 that you guys don't need. 104 00:05:31,372 --> 00:05:34,207 So is there some kind of compromise 105 00:05:34,250 --> 00:05:37,044 where, like, we could have this bit and you could have that. 106 00:05:37,545 --> 00:05:40,130 And it's just kind of important to me. 107 00:05:40,214 --> 00:05:42,090 - I have so many people coming... - Uh... 108 00:05:42,175 --> 00:05:44,593 - I've organized this whole thing now. - Right. 109 00:05:45,553 --> 00:05:48,597 Sorry, I don't... I don't really know what to tell you. 110 00:05:49,223 --> 00:05:52,768 But good luck. Good luck and we're gonna need the whole field, so... 111 00:05:52,977 --> 00:05:54,102 Thank you. 112 00:05:58,399 --> 00:05:59,691 This is cool over here. 113 00:06:00,109 --> 00:06:01,818 I can see why people are starting to migrate east. 114 00:06:02,445 --> 00:06:04,780 They just live here because they can't afford to live where you live. 115 00:06:05,448 --> 00:06:07,282 You prefer it in the hills. 116 00:06:07,617 --> 00:06:10,118 It's just so dead over here. Nobody goes out. 117 00:06:10,495 --> 00:06:12,412 Maybe you should come over more often. 118 00:06:13,373 --> 00:06:15,540 I slept over almost every night this week. 119 00:06:15,708 --> 00:06:17,459 Well, Sally loves it when you sleep over. 120 00:06:17,794 --> 00:06:19,294 Oh, do you? Oh! 121 00:06:21,506 --> 00:06:23,882 - She loves a good nose. - Is that my brother-in-law? 122 00:06:24,384 --> 00:06:25,509 What is he doing? 123 00:06:26,260 --> 00:06:27,636 I'll meet you up at the field, okay? 124 00:06:27,720 --> 00:06:28,804 Okay. 125 00:06:29,722 --> 00:06:32,933 Come on, Sally. Let's go break some hearts. 126 00:06:40,108 --> 00:06:41,983 Fuck! Jesus, Tina. 127 00:06:42,402 --> 00:06:43,819 - Thank you for that. - What's up, weirdo? 128 00:06:43,903 --> 00:06:46,321 That was really, really, really awesome. Thank you. 129 00:06:46,823 --> 00:06:48,198 All right, grumpy pants. 130 00:06:48,533 --> 00:06:50,367 - Are you coming? - Yes, I'm coming. 131 00:06:50,451 --> 00:06:51,660 - I'll be there in a second. - Let's go. 132 00:06:52,829 --> 00:06:55,497 Wait, hold on. I'm not ready. I'm taking... I just need like a second. 133 00:06:56,457 --> 00:06:57,457 Don't do this. 134 00:06:58,167 --> 00:06:59,584 Don't do what? What are you... 135 00:06:59,794 --> 00:07:01,628 This whole mood-killer thing. 136 00:07:01,671 --> 00:07:04,548 She's so fucking psyched and she really needs this day 137 00:07:04,632 --> 00:07:06,883 and she really needs to party and have fun. 138 00:07:07,009 --> 00:07:08,593 - I... - And if you're going to be like this, 139 00:07:08,678 --> 00:07:10,178 it's gonna ruin it for her. 140 00:07:10,221 --> 00:07:14,558 Okay, I am trying to get myself ready for that, 141 00:07:14,642 --> 00:07:17,144 but it's a little hard for me, okay? You understand that? 142 00:07:17,353 --> 00:07:20,063 Yeah, I mean, I do. But just fake it. 143 00:07:21,023 --> 00:07:22,607 I mean, do you see this smile? 144 00:07:23,609 --> 00:07:24,734 - Yeah. - I'm dead inside. 145 00:07:25,695 --> 00:07:27,779 - Really? - I mean, this isn't really how I wanna spend 146 00:07:27,864 --> 00:07:31,616 my day, but I am so fucking psyched to spend it this way! 147 00:07:32,285 --> 00:07:33,410 - Okay. - How about a smile? 148 00:07:37,290 --> 00:07:40,333 Okay, do you... Is there any way we can get some alcohol? 149 00:07:40,585 --> 00:07:41,710 - I've got some coming. - Okay. 150 00:07:42,336 --> 00:07:43,336 See you up there. 151 00:07:45,381 --> 00:07:46,381 I got the stuff. 152 00:07:46,466 --> 00:07:47,841 - Did you get beer? - Yeah. 153 00:07:48,426 --> 00:07:49,676 I... No, give me... I need one. 154 00:07:49,719 --> 00:07:51,636 - Oh, oh, yeah. - Thank you. 155 00:07:59,103 --> 00:08:00,228 Whoa. 156 00:08:01,022 --> 00:08:04,774 Look, how long can this ridiculous game of kick the can last, anyway? 157 00:08:05,067 --> 00:08:06,234 Hours. 158 00:08:06,611 --> 00:08:08,195 That's what they told me, hours. 159 00:08:08,863 --> 00:08:12,574 Yeah, I'll take a stab at it. 160 00:08:12,783 --> 00:08:14,159 Honey, we'll work it out. It'll be fine. 161 00:08:14,243 --> 00:08:15,702 - What do you do for hours? - Oh. 162 00:08:15,745 --> 00:08:17,329 They're not gonna play for hours. 163 00:08:17,663 --> 00:08:19,080 - Hey. - Hi! 164 00:08:19,165 --> 00:08:21,666 Hey, guys! How are you? 165 00:08:21,959 --> 00:08:23,585 Yo, what's happening, ballers? 166 00:08:24,337 --> 00:08:26,421 - Yay! - All right. 167 00:08:28,758 --> 00:08:31,593 Excuse me, do you guys like movies? 168 00:08:32,637 --> 00:08:35,305 - Mmm-hmm. - 'Cause I got $200 on this gift card 169 00:08:35,389 --> 00:08:36,890 for the ArcLight movie theater. 170 00:08:37,266 --> 00:08:39,434 How about you guys catch a flick, 171 00:08:40,019 --> 00:08:42,103 order as many concessions as you want, 172 00:08:42,146 --> 00:08:44,105 and then everybody wins. What do you say? 173 00:08:44,649 --> 00:08:45,774 I think we're good. 174 00:08:46,275 --> 00:08:48,985 Okay, okay, okay, how about this? 175 00:08:49,111 --> 00:08:51,071 How about Jamba Juice? 176 00:08:51,364 --> 00:08:52,447 Good for a full year. 177 00:08:54,242 --> 00:08:57,035 Okay, okay, Starbucks. 178 00:08:57,286 --> 00:08:59,246 There's plenty of life left in this one. 179 00:09:00,081 --> 00:09:01,122 You got a lot of gift cards. 180 00:09:02,708 --> 00:09:05,335 Listen, uh, they're playing hardball. 181 00:09:06,128 --> 00:09:08,129 Oh, do you remember Brett and Alex? 182 00:09:08,464 --> 00:09:10,257 - Of course. Hey, Alex. - Hi, Larry. 183 00:09:10,800 --> 00:09:12,384 Hi, sir. I worked on your show. Nice to see you. 184 00:09:12,468 --> 00:09:13,468 - Oh, no kidding. - Yeah. 185 00:09:13,970 --> 00:09:16,012 So, Larry, what's the, uh, situation? 186 00:09:16,347 --> 00:09:17,806 Well, it's a little complicated, 187 00:09:17,890 --> 00:09:19,391 but I think I can get them in the boat. 188 00:09:20,184 --> 00:09:21,268 Excuse me, young lady? 189 00:09:21,602 --> 00:09:23,103 Can I talk to you again just for one second? 190 00:09:27,483 --> 00:09:28,525 Name your price. 191 00:09:29,318 --> 00:09:31,820 I got about $500 right here. It's yours. What do you say? 192 00:09:32,655 --> 00:09:35,991 No, thanks. But if you guys could clear off the bleachers 193 00:09:36,075 --> 00:09:39,160 'cause that's also our space, and maybe go away. 194 00:09:39,495 --> 00:09:41,746 Actually, uh, please forgive Daddy Warbucks here. 195 00:09:41,831 --> 00:09:43,915 He's from a far-off land called West Hollywood. 196 00:09:44,000 --> 00:09:45,166 They have a different set of rules. 197 00:09:45,209 --> 00:09:46,459 I'm very sorry about that. 198 00:09:47,086 --> 00:09:49,671 Here's the deal. Could we possibly compromise? 199 00:09:49,964 --> 00:09:53,675 Like, you guys use the field for an hour, and then we get a turn. 200 00:09:53,718 --> 00:09:55,135 Doesn't that make everyone happy? 201 00:09:55,344 --> 00:09:58,096 No! How many times do I have to say no to you people? 202 00:09:58,180 --> 00:10:00,515 Like, it is my friend's birthday 203 00:10:00,558 --> 00:10:02,517 and you need to respect that. 204 00:10:03,352 --> 00:10:05,895 I can't, I can't. You know, this is like... 205 00:10:07,189 --> 00:10:09,274 - How about we go for sushi? - Yep. 206 00:10:09,400 --> 00:10:10,609 Lots of ways to have fun. 207 00:10:10,860 --> 00:10:12,444 - We can figure it out. Yeah. - We can drink more. 208 00:10:12,570 --> 00:10:13,612 Look at these trees! 209 00:10:13,696 --> 00:10:14,863 Dude, I'm kind of feeling the brunch vibe. 210 00:10:23,831 --> 00:10:24,914 We want to play you. 211 00:10:25,041 --> 00:10:26,541 Can you get the fuck off the field? 212 00:10:30,755 --> 00:10:32,047 Hey! 213 00:10:32,423 --> 00:10:33,673 - All right. - Here we go. 214 00:10:33,716 --> 00:10:35,967 You did not just do that. 215 00:10:36,344 --> 00:10:38,053 Here's the thing. We're not leaving. 216 00:10:38,471 --> 00:10:39,888 So either you let us play you, 217 00:10:40,348 --> 00:10:42,724 or we're going to be all up in your shit all day. 218 00:10:43,100 --> 00:10:45,060 - All day. - It's your choice. Whatever you want. 219 00:10:49,231 --> 00:10:51,733 Fine. Fine! You want to play us, lady? 220 00:10:51,901 --> 00:10:53,485 Fine. Get ready. 221 00:10:54,236 --> 00:10:55,278 You get ready. 222 00:10:55,404 --> 00:10:58,573 You get ready to get your asses kicked by a bunch of old people. 223 00:10:59,909 --> 00:11:02,077 - Okay. - Mmm-hmm. Get ready. 224 00:11:02,203 --> 00:11:03,787 - Ready! - Thank you so much. 225 00:11:06,791 --> 00:11:09,793 Youngsters, before there were smart phones and electric cars, 226 00:11:10,086 --> 00:11:12,962 there was shotgunning beer. It's really simple. 227 00:11:13,214 --> 00:11:16,216 Take your beer, you're gonna puncture it at the bottom, 228 00:11:16,509 --> 00:11:18,510 you put your finger on it, put it up to your mouth, 229 00:11:18,594 --> 00:11:20,428 - crack it open... - Okay, okay. 230 00:11:20,471 --> 00:11:22,138 Whoo! 231 00:11:22,264 --> 00:11:24,224 I'm just gonna show everyone how to do this. 232 00:11:27,269 --> 00:11:28,895 Yeah! Whoo! 233 00:11:32,233 --> 00:11:36,611 Go, go, go! Drink, drink, drink! 234 00:11:36,737 --> 00:11:39,739 - Okay, okay. Listen up, everyone. - Oh. 235 00:11:39,782 --> 00:11:42,617 The object of this game is for someone from your team... 236 00:11:42,743 --> 00:11:43,952 Uh... 237 00:11:44,620 --> 00:11:46,579 Please... To kick this can 238 00:11:47,373 --> 00:11:49,124 after the game starts. 239 00:11:49,458 --> 00:11:50,959 - Okay. - Oh, okay? 240 00:11:51,085 --> 00:11:52,127 Got it. 241 00:11:52,294 --> 00:11:55,839 You have to kick it before someone from our team captures you. 242 00:11:55,923 --> 00:11:58,717 If you are caught, you will be put in jail. 243 00:11:59,468 --> 00:12:01,970 If we catch all of you before you kick this can, 244 00:12:02,221 --> 00:12:03,221 we win. 245 00:12:03,514 --> 00:12:06,641 If any one of you kicks the can, you win. 246 00:12:07,309 --> 00:12:08,685 - Is that clear? - Yep. 247 00:12:09,812 --> 00:12:11,146 Okay, you have one minute to hide. 248 00:12:11,605 --> 00:12:12,981 - Now? - Yeah, now! 249 00:12:13,065 --> 00:12:14,441 - Oh, shit. - Move it. 250 00:12:15,901 --> 00:12:17,318 Wait, wait, where you going? 251 00:12:17,778 --> 00:12:19,154 Hope their knees don't give out. 252 00:12:21,490 --> 00:12:22,824 This could be fun. 253 00:12:33,794 --> 00:12:35,336 All right, they're playing tight to the can, 254 00:12:35,379 --> 00:12:37,547 so I think we should hold here before we make any moves. 255 00:12:38,174 --> 00:12:39,340 We're safe for now. 256 00:12:40,176 --> 00:12:41,509 Want to hear the greatest sound in the world? 257 00:12:41,927 --> 00:12:43,344 Oh! 258 00:12:43,387 --> 00:12:44,512 Shh! 259 00:12:45,181 --> 00:12:46,181 Sorry. 260 00:12:47,016 --> 00:12:48,099 What was that all about? 261 00:12:48,184 --> 00:12:49,184 What was what about? 262 00:12:52,688 --> 00:12:54,981 Larry is the kind of producer who can make your career. 263 00:12:55,524 --> 00:12:57,734 So you might not want to cut his balls off 264 00:12:57,818 --> 00:12:59,778 in front of fucking hipster chick. 265 00:13:00,070 --> 00:13:01,154 I didn't cut his balls off. 266 00:13:02,406 --> 00:13:04,449 When he offered the money, you were all... 267 00:13:04,700 --> 00:13:06,659 I thought it was a little weird that he offered money, 268 00:13:06,702 --> 00:13:08,244 but I don't think I was rude about it. 269 00:13:09,205 --> 00:13:10,205 Okay. 270 00:13:14,210 --> 00:13:15,877 - I like Larry. - Okay. 271 00:13:15,920 --> 00:13:18,046 I mean, he's... I have no issue with him. 272 00:13:18,088 --> 00:13:19,088 Okay. 273 00:13:20,800 --> 00:13:21,800 What? 274 00:13:22,843 --> 00:13:23,843 Okay. 275 00:13:26,555 --> 00:13:28,807 Do you think I'm jealous of Larry? 276 00:13:29,767 --> 00:13:32,310 Let me tell you something. Larry is jealous of me. 277 00:13:32,686 --> 00:13:33,728 Look at this shit. 278 00:13:34,730 --> 00:13:36,231 You taking this in right now? 279 00:13:36,857 --> 00:13:39,317 Look at this. Ten pounds lighter already. 280 00:13:39,401 --> 00:13:40,568 - Like that. - Mmm-hmm. 281 00:13:40,903 --> 00:13:42,862 I'm not jealous, if that's what you're getting at. 282 00:13:43,239 --> 00:13:44,239 Okay. 283 00:13:46,575 --> 00:13:48,326 He's a little creepy with his dog, though. 284 00:13:49,078 --> 00:13:51,204 He's kind of like an old James Bond villain. 285 00:13:51,247 --> 00:13:52,997 - Stop, stop. - He's got the little white dog. 286 00:13:53,082 --> 00:13:54,082 Fuck you, stop. 287 00:13:54,124 --> 00:13:56,376 He's just like, "Nyah nyah... 288 00:13:56,418 --> 00:13:58,711 "Nyah nyah." 289 00:13:59,255 --> 00:14:01,089 Shh! 290 00:14:02,007 --> 00:14:03,424 - Shh! - You're gonna blow our cover. 291 00:14:03,509 --> 00:14:05,510 Give me a beer. Give me a beer. Thank you, thank you. 292 00:14:05,594 --> 00:14:07,846 I'll take a beer as well, but you guys should really keep it down. 293 00:14:07,930 --> 00:14:09,931 Now I'm kicking you out. Get out, this is our spot. 294 00:14:09,974 --> 00:14:11,891 - This is our spot. - Bitches, we were fucking here first. 295 00:14:11,934 --> 00:14:14,269 - We're not all going to fit in here. - Tina even urinated right here. 296 00:14:14,436 --> 00:14:16,104 - It's our territory. - That's so gross. 297 00:14:16,272 --> 00:14:17,981 - You're making too much noise. - Okay. 298 00:14:18,107 --> 00:14:20,108 Oh, no! 299 00:14:24,780 --> 00:14:26,573 Jail time. 300 00:14:27,157 --> 00:14:28,366 - Who? - What happened? 301 00:14:28,450 --> 00:14:30,702 - Phoebe. - We're dropping like flies. 302 00:14:30,828 --> 00:14:31,828 Yeah. 303 00:14:32,079 --> 00:14:33,204 One for my homie. 304 00:14:35,624 --> 00:14:37,292 - Okay, let's mobilize. - Get out of here. 305 00:14:37,334 --> 00:14:38,793 - We gotta keep moving to stay alive... - Okay. 306 00:14:38,836 --> 00:14:39,836 - Okay. - Okay. 307 00:14:39,920 --> 00:14:40,920 Hide. 308 00:14:40,963 --> 00:14:41,963 - Good luck. - Good luck. 309 00:14:45,676 --> 00:14:46,718 How you doing today, lady? 310 00:14:47,803 --> 00:14:49,178 - I'm good. - Mmm-hmm. 311 00:14:49,513 --> 00:14:50,972 This is weird and fun. 312 00:14:51,140 --> 00:14:53,141 - Can I tell you something? You're amazing. - Mmm-hmm. 313 00:14:53,559 --> 00:14:55,268 - Oh. - You are. You're incredible. 314 00:14:55,311 --> 00:14:57,103 - You're amazing. - No, the fact that you came 315 00:14:57,354 --> 00:15:00,398 and resurrected yourself out of that fucking therapy situation 316 00:15:00,774 --> 00:15:03,526 - and are blasting out having this fun day... - Yeah. 317 00:15:03,611 --> 00:15:04,611 You're, like, my hero. 318 00:15:04,653 --> 00:15:06,321 Yeah, seriously. 319 00:15:06,405 --> 00:15:07,864 You're doing it, too. Look at you. 320 00:15:07,948 --> 00:15:09,449 - Oh, I am... - Drinking and having fun and... 321 00:15:09,575 --> 00:15:10,658 - This? - So awesome. 322 00:15:10,743 --> 00:15:12,452 I am faking this whole thing. 323 00:15:13,037 --> 00:15:15,496 I feel like I'm carrying the dead bodies 324 00:15:15,581 --> 00:15:18,750 of Michelle and Brett on my shoulders all day. 325 00:15:19,001 --> 00:15:21,628 - I'm, like, trying to dig myself out... - Yeah. 326 00:15:21,837 --> 00:15:24,005 ...of the womb of despair, and you're just, like... 327 00:15:24,965 --> 00:15:26,382 How the fuck do you do it? 328 00:15:27,176 --> 00:15:30,053 Just... Just do it. Just have fun, you know? 329 00:15:30,137 --> 00:15:32,889 I'm doing it, but I feel awful. 330 00:15:33,140 --> 00:15:34,682 - But I'm fuckin'... I'm trying. - Okay. 331 00:15:34,850 --> 00:15:36,726 - I'm trying. - I see that you're trying. 332 00:15:36,810 --> 00:15:37,894 - I'm trying. - I appreciate it. 333 00:15:37,978 --> 00:15:41,272 But, you know, this feels like the thing where... 334 00:15:43,484 --> 00:15:45,693 The thing from therapy. I don't even want... 335 00:15:45,778 --> 00:15:47,236 I don't want to talk about what we talked about... 336 00:15:47,321 --> 00:15:48,988 Why? Why not? Why don't you want to talk about it? 337 00:15:49,031 --> 00:15:51,366 It's part of our day. It's a real thing. I can't just ignore it. 338 00:15:51,450 --> 00:15:53,576 It was part of our day. We're not ignoring it. 339 00:15:53,661 --> 00:15:56,537 We went to therapy. We had that time set aside 340 00:15:56,747 --> 00:15:58,206 to talk about our problems. 341 00:15:58,415 --> 00:16:00,041 We talked about it more in the car. 342 00:16:00,376 --> 00:16:01,960 We got very, very sad. 343 00:16:02,419 --> 00:16:05,254 And then we decided, "Let's have a fun day. 344 00:16:05,339 --> 00:16:07,006 "Let's make the rest of the day fun." 345 00:16:07,049 --> 00:16:08,633 - Kick the can! - Yeah. 346 00:16:08,759 --> 00:16:10,718 I'm doing it! What else do you expect? 347 00:16:10,803 --> 00:16:13,304 I want you to have fun. I wanna have fun with you. 348 00:16:13,389 --> 00:16:14,430 I can't. 349 00:16:15,057 --> 00:16:16,599 - "You can't"? - I can try. 350 00:16:16,725 --> 00:16:19,477 - That's all I can do. - I don't think you should have to try. 351 00:16:19,561 --> 00:16:21,813 I think it should be fun to hang out with your wife and your friends. 352 00:16:21,897 --> 00:16:25,233 Well, if I don't try, then I might as well, just, fucking 353 00:16:25,567 --> 00:16:27,694 be sitting at the Barnes and Noble. 354 00:16:27,736 --> 00:16:29,237 - Maybe, maybe. - You know? 355 00:16:30,698 --> 00:16:31,781 Maybe? 356 00:16:35,995 --> 00:16:38,329 - If it's really hard. - Got it. 357 00:16:42,584 --> 00:16:44,502 Okay. 358 00:16:44,586 --> 00:16:45,586 All right. 359 00:16:46,005 --> 00:16:47,213 Oh, Brett. 360 00:16:48,007 --> 00:16:49,257 Brett. 361 00:16:50,592 --> 00:16:52,218 Oh, we... Oh, we got a walker. 362 00:16:52,428 --> 00:16:53,511 Hey, guard the can. Make sure he doesn't... 363 00:16:53,595 --> 00:16:55,638 - Turning myself in. - What's up, kamikaze? 364 00:16:55,764 --> 00:16:56,931 It could be a decoy. Keep an eye out. 365 00:16:56,974 --> 00:16:57,974 I'm just turning myself in. 366 00:16:58,058 --> 00:16:59,600 - You're good. You're good. - I got you. 367 00:16:59,643 --> 00:17:00,727 Nope, thank you. 368 00:17:00,978 --> 00:17:02,603 Shh! 369 00:17:06,442 --> 00:17:08,359 I don't like this fucking place. It's gnarly. 370 00:17:08,527 --> 00:17:09,569 Look, look, look! 371 00:17:09,611 --> 00:17:10,945 Too small, too small. 372 00:17:12,781 --> 00:17:14,073 Oh, shit, come on! 373 00:17:16,785 --> 00:17:18,077 Get in there. 374 00:17:22,124 --> 00:17:23,624 I know you're in here. 375 00:17:26,962 --> 00:17:27,962 Oh, my God. 376 00:17:37,347 --> 00:17:38,806 Are you out of your mind? 377 00:17:48,442 --> 00:17:49,609 No, no, no, no. 378 00:17:55,866 --> 00:17:57,408 She saw me. We're fucked. 379 00:18:15,260 --> 00:18:16,803 What a sucker. 380 00:18:17,513 --> 00:18:18,596 She's gone. 381 00:18:20,808 --> 00:18:21,849 What's wrong with you? 382 00:18:22,684 --> 00:18:23,976 You smell good. 383 00:18:26,021 --> 00:18:27,355 You're so drunk. 384 00:18:27,731 --> 00:18:28,981 - I am. - Okay, let's go. 385 00:18:29,024 --> 00:18:30,024 Okay. 386 00:18:42,454 --> 00:18:44,247 You are going to jail. 387 00:18:44,331 --> 00:18:45,581 No! I got you! 388 00:18:45,666 --> 00:18:46,666 Get off! 389 00:19:04,059 --> 00:19:05,309 Hold on, hold on. 390 00:19:06,228 --> 00:19:07,228 Hold on. 391 00:19:14,528 --> 00:19:15,528 I'm good. 392 00:19:24,830 --> 00:19:25,830 Whoa! 393 00:19:29,751 --> 00:19:32,170 You guys, I totally almost puked on one of them. 394 00:19:43,182 --> 00:19:45,391 Yo, yo, yo! Outside, outside! Got it! 395 00:19:46,810 --> 00:19:48,895 - Shoot it! - I got it, I got it. 396 00:19:48,979 --> 00:19:50,146 Hold on, hold up. 397 00:19:50,647 --> 00:19:51,647 All right. 398 00:19:52,316 --> 00:19:53,316 David. 399 00:19:56,028 --> 00:19:57,028 Hey, Michelle? 400 00:19:57,362 --> 00:19:58,446 Shh. 401 00:19:59,198 --> 00:20:00,198 I'm out! 402 00:20:00,282 --> 00:20:01,282 All right, here we go! 403 00:20:01,325 --> 00:20:02,325 - Duck. - Huh? 404 00:20:02,618 --> 00:20:04,118 - Duck, dude! - Oh. 405 00:20:09,291 --> 00:20:11,000 Are you part of the kick-the-can game? 406 00:20:11,251 --> 00:20:13,586 Yes, I am. Do you know that game? 407 00:20:13,629 --> 00:20:15,796 I played it a thousand times growing up. 408 00:20:16,131 --> 00:20:17,298 Such a weird game. 409 00:20:19,134 --> 00:20:20,384 You guys are killing it, huh? 410 00:20:20,510 --> 00:20:23,804 Yeah. Listen, we're old, 411 00:20:24,598 --> 00:20:27,433 we're tired, we don't know this game. 412 00:20:27,768 --> 00:20:29,977 - But you're still alive. - I'm still alive, but... 413 00:20:30,646 --> 00:20:34,482 You know what? I think the best thing for me to do for my own honor 414 00:20:35,234 --> 00:20:36,484 is just turn myself in. 415 00:20:37,027 --> 00:20:38,653 - Why? - That's what I'm gonna do. 416 00:20:39,154 --> 00:20:43,241 Why? Because I wanted this day to be really fun... 417 00:20:43,659 --> 00:20:45,076 - Mmm-hmm. - And it's a disaster. 418 00:20:45,869 --> 00:20:47,453 I'm dragging the day out. 419 00:20:49,665 --> 00:20:50,706 You wanna win, don't you? 420 00:20:50,791 --> 00:20:51,832 I do wanna win. 421 00:20:51,875 --> 00:20:54,460 I wanna win more than I want anything in the world. 422 00:20:54,503 --> 00:20:55,920 - I want to win the game. - So get... 423 00:20:56,171 --> 00:20:57,505 You gotta go for it, then. 424 00:20:57,839 --> 00:21:00,299 Yeah, but look at their strategy. 425 00:21:01,093 --> 00:21:02,426 'Cause they caught everybody, 426 00:21:02,594 --> 00:21:04,929 so there's no point, like, to come looking for me. 427 00:21:05,305 --> 00:21:06,931 They're just hoarding the can. 428 00:21:07,474 --> 00:21:09,058 Yeah, got ya. 429 00:21:09,184 --> 00:21:10,977 Yeah. Like, how do I win? 430 00:21:11,270 --> 00:21:13,854 - I can't get past them all. - Okay, let's figure it out. 431 00:21:14,022 --> 00:21:15,022 It'll be fun. 432 00:21:17,943 --> 00:21:18,943 - Really? - Yeah. 433 00:21:19,027 --> 00:21:20,236 You don't have to go back to your game? 434 00:21:20,404 --> 00:21:21,404 Not at all. 435 00:21:24,032 --> 00:21:25,074 Okay. 436 00:21:26,118 --> 00:21:27,368 Here's one thing I was thinking, 437 00:21:27,452 --> 00:21:30,288 was maybe exploding my husband's car. 438 00:21:31,456 --> 00:21:32,748 - I like that. - Yeah. 439 00:21:33,583 --> 00:21:34,834 That's a good idea. 440 00:21:35,043 --> 00:21:36,460 Creating a distraction. 441 00:21:37,045 --> 00:21:38,629 Yeah, I wasn't even thinking about that. 442 00:21:38,714 --> 00:21:40,464 - 'Cause then they'll just, you know... - What a good idea. 443 00:21:41,341 --> 00:21:43,050 - Yes, it's a distraction. - Yeah. 444 00:21:43,093 --> 00:21:45,011 - That's what we need. - Yeah, it's, it is. 445 00:21:45,429 --> 00:21:47,805 It's not going to take much to distract a bunch of hipsters. 446 00:21:48,223 --> 00:21:51,058 Just put on some Weezer or Grizzly Bear 447 00:21:51,143 --> 00:21:52,893 and they'll be distracted like that, you know? 448 00:21:52,978 --> 00:21:54,228 Look at you, so cool. 449 00:21:54,771 --> 00:21:55,938 Oh, I'm not cool. 450 00:21:56,064 --> 00:21:57,064 I'm, like, so uncool. 451 00:21:57,149 --> 00:21:58,858 But, you know, they'll just run off to a corner and, 452 00:21:58,900 --> 00:22:01,819 like, you know, start, start doing their thing. 453 00:22:01,903 --> 00:22:04,071 - And then, boom, you're right there. - No, you're not. Actually, I take it back. 454 00:22:04,114 --> 00:22:05,740 - You're not cool. - No, all right. 455 00:22:05,782 --> 00:22:07,033 Let's... Let's figure something out. 456 00:22:07,659 --> 00:22:08,659 Okay. 457 00:22:08,785 --> 00:22:11,412 What is there? What is there back there? 458 00:22:11,496 --> 00:22:14,332 What is... What is that? 459 00:22:18,712 --> 00:22:19,712 That's it. 460 00:22:28,638 --> 00:22:29,638 How'd you get caught? 461 00:22:30,349 --> 00:22:31,474 I gave myself up. 462 00:22:32,059 --> 00:22:33,267 - Really? - Yup. 463 00:22:34,436 --> 00:22:36,687 You voluntarily put yourself in jail? 464 00:22:36,772 --> 00:22:37,897 I know what you're going to say. I know... 465 00:22:37,939 --> 00:22:39,148 You know, I'm not a big metaphor guy, 466 00:22:39,232 --> 00:22:41,609 but it seems like it might be a metaphor for your life right now. 467 00:22:41,693 --> 00:22:43,611 I got... I got it. I know it. 468 00:22:44,446 --> 00:22:47,114 Well, just to give you a little perspective, it could be worse. 469 00:22:47,908 --> 00:22:49,450 You could have just tried to make out with Tina. 470 00:22:51,078 --> 00:22:52,870 Really? How'd that go? 471 00:22:54,081 --> 00:22:55,122 Not good. 472 00:22:55,832 --> 00:22:56,832 Not good. 473 00:22:57,167 --> 00:22:58,209 Did it land? 474 00:22:58,585 --> 00:23:02,296 Uh, there was a crash landing and everyone died onboard. 475 00:23:02,464 --> 00:23:03,839 - Yeah. - Something like that. 476 00:23:03,924 --> 00:23:05,132 Shit! What the... 477 00:23:06,968 --> 00:23:09,136 Ho, ho, ho! Yeah! 478 00:23:09,805 --> 00:23:11,889 Run for your lives! 34480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.