Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,480 --> 00:00:23,319
I think you've maybe
forgotten, buddy--
2
00:00:23,320 --> 00:00:25,319
I cut you in
on the Timberlake story, hmm?
3
00:00:25,320 --> 00:00:26,959
And you made a fortune
out of that mother,
4
00:00:26,960 --> 00:00:30,439
so just goddamn pick up, David,
5
00:00:30,440 --> 00:00:31,919
cos I know you're in there
with her.
6
00:00:34,800 --> 00:00:37,599
- Mirala!
- What, you saw her?
7
00:00:37,600 --> 00:00:39,799
Yeah, she just ran out of
the back with some others.
8
00:00:39,800 --> 00:00:41,079
What's out the back?
9
00:00:41,080 --> 00:00:43,079
The car park.
Dale, dale, dale!
10
00:00:46,040 --> 00:00:47,399
There's more than one car.
11
00:00:47,400 --> 00:00:50,719
Oh, smart.
They're sending out decoys.
12
00:00:56,480 --> 00:00:58,559
She's in the back
of the Beemer. Hey!
13
00:01:02,680 --> 00:01:04,839
Shit!
14
00:01:04,840 --> 00:01:06,840
- Did it work?
- I dunno.
15
00:01:10,720 --> 00:01:12,359
How did they even know
where to find me?
16
00:01:12,360 --> 00:01:13,839
Journalists--
it's what we do.
17
00:01:13,840 --> 00:01:15,840
I'll try San Miguelito.
We'll lose them for sure.
18
00:01:27,680 --> 00:01:29,319
Oh, Jesus, Stef!
19
00:01:29,320 --> 00:01:31,360
You want me to lose them
or not?
20
00:01:52,080 --> 00:01:54,879
- How are we doing?
- I can't see anyone.
21
00:01:54,880 --> 00:01:56,319
You think we've lost them now?
22
00:01:56,320 --> 00:01:58,320
I think we actually might have.
23
00:02:03,920 --> 00:02:05,239
Pete?
24
00:02:05,240 --> 00:02:07,519
We're right behind you.
25
00:02:07,520 --> 00:02:09,879
- No, you're not.
- Look out the back.
26
00:02:09,880 --> 00:02:11,479
- What do you want?
- Just one photo.
27
00:02:11,480 --> 00:02:13,719
You can have the story.
I just want a snap.
28
00:02:13,720 --> 00:02:17,559
In the nicest possible way,
Pete, piss off.
29
00:02:17,560 --> 00:02:18,519
Is he behind us?
30
00:02:18,520 --> 00:02:21,439
No, he's bluffing.
31
00:02:23,360 --> 00:02:25,199
Okay, he's not bluffing.
Faster, Stef!
32
00:02:25,200 --> 00:02:27,439
On it.
I'm going to try the Paseo.
33
00:02:27,440 --> 00:02:31,079
I expect you're wondering
how I ended up here.
34
00:02:31,080 --> 00:02:33,039
So am I.
35
00:02:33,040 --> 00:02:35,759
All I ever wanted
was a simple life.
36
00:03:03,000 --> 00:03:05,079
December 2000--
37
00:03:05,080 --> 00:03:09,239
the third worst Christmas
of my life.
38
00:03:09,240 --> 00:03:11,839
This was a whole year
before it properly began,
39
00:03:11,840 --> 00:03:14,359
but we'd already lost grip.
40
00:03:14,360 --> 00:03:16,679
Anne!
41
00:03:16,680 --> 00:03:18,919
Come on, love!
42
00:03:18,920 --> 00:03:20,879
Shake a bloody leg!
43
00:03:38,000 --> 00:03:39,639
Do you want to grab that, love?
44
00:03:42,120 --> 00:03:44,119
Strong as an ox, that one.
45
00:04:17,280 --> 00:04:18,639
Did you put the kettle on?
46
00:04:18,640 --> 00:04:21,439
I was doing this,
like you said.
47
00:04:21,440 --> 00:04:24,119
No problemo.
I'll do it.
48
00:04:24,120 --> 00:04:27,279
How are we gonna
furnish it all, John?
49
00:04:27,280 --> 00:04:31,599
Or decorate it? Because
every single room needs doing.
50
00:04:31,600 --> 00:04:33,679
Of 13.
51
00:04:33,680 --> 00:04:36,319
And how are we gonna heat it?
52
00:04:36,320 --> 00:04:38,039
Not to mention next door,
which, by the way,
53
00:04:38,040 --> 00:04:40,839
you can hear on every floor
through those bloody doors--
54
00:04:40,840 --> 00:04:43,119
drunks and drug addicts
and people having sex.
55
00:04:43,120 --> 00:04:45,079
I mean, just how are we gonna
pay for any of it?
56
00:04:45,080 --> 00:04:47,119
With next door, love.
57
00:04:47,120 --> 00:04:49,799
11 bedsits,
which I'll be doing up,
58
00:04:49,800 --> 00:04:54,159
as I've explained
a thousand times.
59
00:04:54,160 --> 00:04:56,240
And how long before
this isn't enough?
60
00:05:03,720 --> 00:05:06,199
I'll get all of those
bricked up, soundproofed.
61
00:05:06,200 --> 00:05:07,679
We'll never need them anyway.
62
00:05:07,680 --> 00:05:11,440
And this time, this is it--
I promise.
63
00:05:14,240 --> 00:05:16,519
Except, of course, it wasn't.
64
00:05:16,520 --> 00:05:19,239
Hang on, move in a bit,
I can't see.
65
00:05:19,240 --> 00:05:20,879
John was a man who'd buy
66
00:05:20,880 --> 00:05:22,599
a Range Rover
he couldn't afford...
67
00:05:22,600 --> 00:05:25,519
- Now say, "Cheese!"
- ...and then spend ยฃ3,000
68
00:05:25,520 --> 00:05:27,079
on a personalised number plate.
69
00:05:27,080 --> 00:05:30,159
Cheese!
70
00:05:30,160 --> 00:05:32,359
And all before
we'd got the gas connected.
71
00:05:43,800 --> 00:05:45,439
Tea?
72
00:05:45,440 --> 00:05:47,439
Oh, thanks.
73
00:05:47,440 --> 00:05:49,159
- There you go.
- Thank you.
74
00:05:49,160 --> 00:05:50,479
Happy New Year!
75
00:05:50,480 --> 00:05:52,279
Oh, happy New Year!
Happy New Year!
76
00:05:52,280 --> 00:05:55,679
John was a man who wouldn't
just buy number three
77
00:05:55,680 --> 00:05:57,879
if he could kid the bank
to lend him enough money
78
00:05:57,880 --> 00:06:00,319
to buy number four as well,
79
00:06:00,320 --> 00:06:05,839
on top of the 12 rental
properties we already owned.
80
00:06:05,840 --> 00:06:08,999
John was a man
who always needed more...
81
00:06:09,000 --> 00:06:12,279
- John!
- ...of everything
82
00:06:12,280 --> 00:06:14,399
to show just how far
he'd travelled
83
00:06:14,400 --> 00:06:16,599
from the stink and the soot
of the colliery town
84
00:06:16,600 --> 00:06:18,199
he'd come from.
85
00:06:21,880 --> 00:06:27,920
Except now it was all
finally falling apart.
86
00:06:45,960 --> 00:06:47,960
John, stop.
87
00:06:53,720 --> 00:06:57,519
American Express called again
this afternoon.
88
00:06:57,520 --> 00:07:00,399
They've said they're going to
have to send the bailiffs in.
89
00:07:00,400 --> 00:07:02,919
And I just totted up the others.
90
00:07:02,920 --> 00:07:06,639
You owe ยฃ64,000
on 13 different cards,
91
00:07:06,640 --> 00:07:08,879
never mind the mortgage.
92
00:07:08,880 --> 00:07:10,880
Because the markets
have collapsed.
93
00:07:12,920 --> 00:07:16,759
I mean, I'm trying my best here.
I really am.
94
00:07:16,760 --> 00:07:20,239
But there are never enough hours
in the day to do it all--
95
00:07:20,240 --> 00:07:21,719
the shifts at the prison,
96
00:07:21,720 --> 00:07:24,199
having to find new tenants
all the time,
97
00:07:24,200 --> 00:07:26,079
the endless repairs.
98
00:07:26,080 --> 00:07:29,239
And I know you're doing
your best, love. I do.
99
00:07:29,240 --> 00:07:31,119
And I know it isn't your fault,
100
00:07:31,120 --> 00:07:33,599
but we do still have to face
up to reality now,
101
00:07:33,600 --> 00:07:35,519
because it can't go on
like this.
102
00:07:35,520 --> 00:07:38,039
No, I know.
103
00:07:38,040 --> 00:07:41,399
- Do you?
- Of course.
104
00:07:41,400 --> 00:07:45,199
I know you think I don't
take it seriously, but I do.
105
00:07:45,200 --> 00:07:47,559
In fact, I've been thinking
of pretty much nothing else
106
00:07:47,560 --> 00:07:49,919
for the last six months.
107
00:07:49,920 --> 00:07:53,879
And as far as I can see,
we don't have a lot of choice.
108
00:07:53,880 --> 00:07:58,720
As far as I can see, there is
only one sensible solution.
109
00:08:02,560 --> 00:08:06,000
And I know how hard that'll be.
110
00:08:07,720 --> 00:08:09,559
I know how important
it was for you
111
00:08:09,560 --> 00:08:12,119
to feel like
you'd bettered yourself.
112
00:08:12,120 --> 00:08:15,919
But I promise you,
filing for bankruptcy
113
00:08:15,920 --> 00:08:20,199
won't make me love you
one single jot less.
114
00:08:20,200 --> 00:08:21,919
Bankruptcy?
115
00:08:21,920 --> 00:08:24,359
- Yes.
- What are you talking about?
116
00:08:24,360 --> 00:08:27,399
You said there was only one
sensible solution.
117
00:08:27,400 --> 00:08:31,319
And there is,
but it's not bankruptcy.
118
00:08:31,320 --> 00:08:33,320
Well, what on earth is it, then?
119
00:08:35,800 --> 00:08:37,920
You're going to love this.
120
00:08:41,160 --> 00:08:43,279
Well, I don't even know
where to start.
121
00:08:43,280 --> 00:08:45,399
I mean, apart from it being
completely illegal,
122
00:08:45,400 --> 00:08:47,119
apart from it
being totally immoral,
123
00:08:47,120 --> 00:08:50,479
what in God's name do you think
it would do to our family?
124
00:08:50,480 --> 00:08:52,359
To our boys?
125
00:08:52,360 --> 00:08:54,199
To your dad, my parents,
to any of them,
126
00:08:54,200 --> 00:08:56,200
to actually think
you were dead?
127
00:08:58,200 --> 00:09:00,279
I think they'd be upset
for a few weeks,
128
00:09:00,280 --> 00:09:02,039
and then they'd get over it.
129
00:09:02,040 --> 00:09:03,319
You've lost your mind, John.
130
00:09:03,320 --> 00:09:06,839
You are literally mad--
- Enough!
131
00:09:06,840 --> 00:09:10,759
I am most certainly not mad,
Anne.
132
00:09:10,760 --> 00:09:14,519
What I am is a man
who thinks outside the box.
133
00:09:14,520 --> 00:09:16,879
- Oh, are you?
- And no offence,
134
00:09:16,880 --> 00:09:19,959
but that takes a certain sort
of brain.
135
00:09:19,960 --> 00:09:23,799
So I need you to trust me here,
136
00:09:23,800 --> 00:09:27,599
because this is
a very good idea.
137
00:09:27,600 --> 00:09:29,119
Is it?
138
00:09:29,120 --> 00:09:31,799
Okay, so talk me through it,
then, please, in detail,
139
00:09:31,800 --> 00:09:33,800
this "very good idea."
140
00:09:35,800 --> 00:09:40,879
I have a canoe downstairs
in the cellar.
141
00:09:40,880 --> 00:09:44,239
And I have that canoe
because, as you know,
142
00:09:44,240 --> 00:09:45,759
I used to like canoeing.
143
00:09:45,760 --> 00:09:47,239
Now, it would be fair to say
144
00:09:47,240 --> 00:09:49,039
it has been some time
since I last used it.
145
00:09:49,040 --> 00:09:52,119
So, for the purposes of phase
one of my plan,
146
00:09:52,120 --> 00:09:55,799
we will need to remind people
of my historic love of canoeing,
147
00:09:55,800 --> 00:09:59,639
but also of my intention,
once again, to take it up.
148
00:09:59,640 --> 00:10:01,919
And this will thus require,
at appropriate moments
149
00:10:01,920 --> 00:10:04,159
in the coming weeks and months,
that you and I
150
00:10:04,160 --> 00:10:06,159
drop it into conversation
with people,
151
00:10:06,160 --> 00:10:07,999
saying something along
the lines of,
152
00:10:08,000 --> 00:10:12,119
"John's thinking of starting
up canoeing again."
153
00:10:12,120 --> 00:10:14,719
Right.
154
00:10:14,720 --> 00:10:18,159
Meanwhile, in tandem,
I will start to assemble
155
00:10:18,160 --> 00:10:22,439
what will essentially
be a survival kit--
156
00:10:22,440 --> 00:10:24,599
an emergency kit,
comprising everything
157
00:10:24,600 --> 00:10:27,039
I'd need to survive
in the wild
158
00:10:27,040 --> 00:10:29,039
for an unspecified
period of time--
159
00:10:29,040 --> 00:10:30,839
a tent, obviously.
160
00:10:30,840 --> 00:10:37,319
a sleeping bag,
a stove, clothes, a torch...
161
00:10:37,320 --> 00:10:40,839
a penknife...
162
00:10:40,840 --> 00:10:42,599
maybe some Kendal Mint Cake, whatever.
163
00:10:42,600 --> 00:10:46,639
These examples are illustrative,
rather than exhaustive,
164
00:10:46,640 --> 00:10:49,919
but I'm-- I'm sure
you get my drift.
165
00:10:49,920 --> 00:10:52,319
Now, once I have assembled
my kit,
166
00:10:52,320 --> 00:10:54,839
I will then start to monitor
local weather reports,
167
00:10:54,840 --> 00:10:56,759
forecasts, tides,
sea conditions,
168
00:10:56,760 --> 00:10:59,719
et cetera, et cetera,
and then, on a pre-arranged day,
169
00:10:59,720 --> 00:11:02,279
when we are sure
the weather is fine,
170
00:11:02,280 --> 00:11:05,319
phase one of the plan
will begin.
171
00:11:05,320 --> 00:11:08,519
So you will go to work
172
00:11:08,520 --> 00:11:10,559
as if everything were
completely normal,
173
00:11:10,560 --> 00:11:13,279
and I will covertly survey
the street,
174
00:11:13,280 --> 00:11:15,759
and then,
at an appropriate moment--
175
00:11:15,760 --> 00:11:18,039
that is, when a neighbour
is approaching--
176
00:11:18,040 --> 00:11:19,559
I will walk out
of the front door
177
00:11:19,560 --> 00:11:23,279
with the canoe under my arm,
ensuring I am seen.
178
00:11:23,280 --> 00:11:25,039
I will then carry the canoe
down to the beach,
179
00:11:25,040 --> 00:11:28,319
making sure a few people
see me there as well.
180
00:11:28,320 --> 00:11:30,599
I will then put the canoe
in the water,
181
00:11:30,600 --> 00:11:33,479
I will get in it,
and I will paddle out to sea.
182
00:11:33,480 --> 00:11:35,679
I will then bank north
and paddle along the coast
183
00:11:35,680 --> 00:11:37,279
for a few miles.
184
00:11:37,280 --> 00:11:38,959
And then,
at an appropriate point,
185
00:11:38,960 --> 00:11:43,639
now out of sight of any walkers,
I will then paddle back in.
186
00:11:43,640 --> 00:11:45,279
And once ashore,
I will unpack my kit,
187
00:11:45,280 --> 00:11:47,439
I will break the paddle,
throw it out to sea.
188
00:11:47,440 --> 00:11:49,279
I will push the canoe
out as well.
189
00:11:49,280 --> 00:11:51,559
I will then make my way
across country
190
00:11:51,560 --> 00:11:55,039
and find a wild and remote spot
where I shall then hide.
191
00:11:55,040 --> 00:11:58,719
- You'll hide?
- I will then hide.
192
00:11:58,720 --> 00:12:00,959
- In your tent?
- In my tent.
193
00:12:00,960 --> 00:12:05,319
So that very same evening,
you will return from work,
194
00:12:05,320 --> 00:12:08,319
realise I am not there,
and spot that the canoe,
195
00:12:08,320 --> 00:12:10,959
which was in the hallway,
has now gone.
196
00:12:10,960 --> 00:12:13,319
You'll ring my work.
You'll ring a few friends maybe.
197
00:12:13,320 --> 00:12:14,599
Well, we don't
have any friends.
198
00:12:14,600 --> 00:12:16,279
Then, finally,
desperately worried,
199
00:12:16,280 --> 00:12:19,319
you will ring the police
and raise the alarm.
200
00:12:19,320 --> 00:12:22,239
They will then send a boat
out for me.
201
00:12:22,240 --> 00:12:23,759
- They?
- Yeah, the police,
202
00:12:23,760 --> 00:12:25,159
or the lifeboat people,
or whoever--
203
00:12:25,160 --> 00:12:26,719
they will send a boat out
to look for me.
204
00:12:26,720 --> 00:12:29,399
They obviously won't find me,
and so, eventually,
205
00:12:29,400 --> 00:12:32,359
after a few hours, it'll be
assumed I've had a heart attack
206
00:12:32,360 --> 00:12:33,759
or something,
or the weather turned.
207
00:12:33,760 --> 00:12:35,319
I thought you said
the weather was good.
208
00:12:35,320 --> 00:12:39,079
Anne, will you just--
and so, you, meanwhile,
209
00:12:39,080 --> 00:12:42,559
have been sitting tight,
as various formalities
210
00:12:42,560 --> 00:12:44,559
and procedures and whatnot
have been worked through.
211
00:12:44,560 --> 00:12:46,439
- "Whatnot"?
- Which will all conclude,
212
00:12:46,440 --> 00:12:49,239
a week or so later,
with me, tragically,
213
00:12:49,240 --> 00:12:50,919
being declared dead,
214
00:12:50,920 --> 00:12:54,559
at which point, you will be able
to claim the life insurance.
215
00:12:54,560 --> 00:12:58,479
And at which point also,
my dear wife,
216
00:12:58,480 --> 00:13:04,799
we will, ironically,
be home and dry.
217
00:13:04,800 --> 00:13:06,840
What could be simpler?
218
00:13:09,120 --> 00:13:11,759
And then?
219
00:13:11,760 --> 00:13:13,559
What do you mean, "And then"?
220
00:13:13,560 --> 00:13:16,119
Well, what happens then to us,
cos you'll be dead, won't you?
221
00:13:16,120 --> 00:13:19,559
So, how are we meant
to be together?
222
00:13:19,560 --> 00:13:21,559
I mean, maybe you have
plastic surgery
223
00:13:21,560 --> 00:13:25,159
and I marry this new bloke
I met who looks a bit like you.
224
00:13:25,160 --> 00:13:27,279
- That's actually not a bad--
- Or maybe the plan's just
225
00:13:27,280 --> 00:13:28,879
for me to give you
all the insurance money
226
00:13:28,880 --> 00:13:30,719
and for you to run off
with one of your tarts.
227
00:13:30,720 --> 00:13:32,519
- Was that it?
- No, that's not the plan at all.
228
00:13:32,520 --> 00:13:34,599
No, John, I simply will
not be a part of it.
229
00:13:34,600 --> 00:13:37,199
I am not telling such
an utterly dreadful lie
230
00:13:37,200 --> 00:13:38,719
to the police, to our family,
231
00:13:38,720 --> 00:13:42,359
but, most importantly,
to our two beautiful sons.
232
00:13:42,360 --> 00:13:44,319
I could not think
of doing something
233
00:13:44,320 --> 00:13:46,439
so completely appalling,
234
00:13:46,440 --> 00:13:48,359
and I am so upset
that you could.
235
00:13:48,360 --> 00:13:51,079
So it's not happening ever, okay?
236
00:13:51,080 --> 00:13:53,359
Well, I suppose I'll have to
do it for real, then.
237
00:13:53,360 --> 00:13:54,999
Do what?
238
00:13:55,000 --> 00:13:57,199
Top myself.
239
00:13:57,200 --> 00:14:00,279
- What?
- I'm sorry, love.
240
00:14:00,280 --> 00:14:03,319
But I'd genuinely prefer
to end it all
241
00:14:03,320 --> 00:14:09,080
than face the shame
of bankruptcy.
242
00:14:12,880 --> 00:14:14,799
I just couldn't bear it.
243
00:14:14,800 --> 00:14:17,319
No, love, tell me
you would never do it.
244
00:14:17,320 --> 00:14:19,759
No, I would.
245
00:14:19,760 --> 00:14:22,560
To lose everything
I've worked for my whole life?
246
00:14:24,560 --> 00:14:26,560
I would, my darling.
247
00:14:31,240 --> 00:14:33,959
I suspected it was a lie.
248
00:14:33,960 --> 00:14:36,719
But I couldn't be sure.
249
00:14:36,720 --> 00:14:38,319
And he knew that.
250
00:14:55,800 --> 00:14:57,879
Every day, for weeks,
251
00:14:57,880 --> 00:15:01,399
I continued to try
to dissuade him, to resist him.
252
00:15:01,400 --> 00:15:03,599
But he was determined.
253
00:15:03,600 --> 00:15:05,600
I can just buy a new one.
254
00:15:07,400 --> 00:15:08,999
I've come about
255
00:15:09,000 --> 00:15:10,759
your unpaid bills, Mr. Darwin!
256
00:15:10,760 --> 00:15:13,399
In the end,
I genuinely don't think
257
00:15:13,400 --> 00:15:14,759
he could see another way out.
258
00:15:14,760 --> 00:15:16,239
I'm not going anywhere
until you do!
259
00:15:27,960 --> 00:15:31,519
It's tomorrow, then.
260
00:15:31,520 --> 00:15:33,679
What?
261
00:15:33,680 --> 00:15:35,919
- I'm doing it tomorrow.
- No, John.
262
00:15:35,920 --> 00:15:37,839
The weather's perfect,
the tides are right.
263
00:15:37,840 --> 00:15:40,039
Please, please,
think of the boys.
264
00:15:40,040 --> 00:15:43,999
For Christ's sakes, Anne,
I'm doing it tomorrow.
265
00:15:44,000 --> 00:15:45,759
I'm doing it tomorrow,
and I am asking you
266
00:15:45,760 --> 00:15:47,760
to support me, your husband.
267
00:15:51,440 --> 00:15:53,479
Tomorrow.
268
00:15:53,480 --> 00:15:55,959
John, please?
269
00:15:55,960 --> 00:15:58,599
No-one is queueing up
for a woman like you, Anne.
270
00:15:58,600 --> 00:16:00,039
They weren't when I married you,
271
00:16:00,040 --> 00:16:02,200
and they certainly
wouldn't be now!
272
00:16:20,720 --> 00:16:21,799
Surgery.
273
00:16:21,800 --> 00:16:23,719
Annie?
274
00:16:23,720 --> 00:16:26,719
I'll see you at the meeting
point tonight.
275
00:16:26,720 --> 00:16:28,479
Do not be late.
276
00:17:10,360 --> 00:17:13,159
Nice weather for it!
277
00:17:13,160 --> 00:17:15,160
Sorry?
278
00:17:17,040 --> 00:17:20,239
I said, nice weather for it!
279
00:17:20,240 --> 00:17:23,439
For a spot of canoeing.
280
00:17:23,440 --> 00:17:25,279
Oh, right, yeah, I guess.
281
00:17:25,280 --> 00:17:27,280
See you later, then.
282
00:17:28,520 --> 00:17:30,559
Oh.
283
00:17:30,560 --> 00:17:32,559
Sorry!
284
00:17:32,560 --> 00:17:34,159
Thank you.
285
00:18:05,600 --> 00:18:07,239
Buggeration.
286
00:19:52,240 --> 00:19:54,839
What bloody time
do you call this?
287
00:19:54,840 --> 00:19:57,639
It's nearly half past!
288
00:19:57,640 --> 00:19:59,359
I'm dying of sodding
hypothermia here!
289
00:20:45,800 --> 00:20:48,119
It'll all be over
in a couple of weeks.
290
00:20:48,120 --> 00:20:51,399
I promise you, love.
291
00:20:51,400 --> 00:20:54,359
It'll be tricky for a few days.
292
00:20:54,360 --> 00:20:57,239
Then people will move on,
293
00:20:57,240 --> 00:20:59,240
and we'll be able
to get back on track.
294
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
Trust me.
295
00:21:07,840 --> 00:21:09,479
I love you.
296
00:21:25,040 --> 00:21:27,399
Don't let me down.
297
00:21:29,320 --> 00:21:31,639
The train at platform four
is the delayed
298
00:21:31,640 --> 00:21:35,639
20:16 TransPennine service
to Carlisle...
299
00:21:51,680 --> 00:21:55,199
I read this story
in "The Echo" once
300
00:21:55,200 --> 00:21:59,719
about a hot-air balloon
that had escaped its mooring
301
00:21:59,720 --> 00:22:03,679
with a little boy
in the basket.
302
00:22:03,680 --> 00:22:06,599
A lady had grabbed hold
of a rope
303
00:22:06,600 --> 00:22:08,839
and tried to pull it back down,
304
00:22:08,840 --> 00:22:11,599
but she wasn't strong enough.
305
00:22:11,600 --> 00:22:14,959
And the balloon,
with her now hanging on,
306
00:22:14,960 --> 00:22:18,759
had continued to rise.
307
00:22:18,760 --> 00:22:22,119
And as she considered
whether she should let go
308
00:22:22,120 --> 00:22:24,599
and maybe break a leg,
309
00:22:24,600 --> 00:22:27,159
or keep holding on
and hope her weight
310
00:22:27,160 --> 00:22:31,199
would eventually bring
the balloon back down,
311
00:22:31,200 --> 00:22:37,799
in that moment,
it had risen a further 30 feet.
312
00:22:37,800 --> 00:22:44,919
At that point, her only choice
was to hold on and pray.
313
00:23:11,960 --> 00:23:15,600
Emergency 999.
What service do you require?
314
00:23:18,320 --> 00:23:19,759
Police, please.
315
00:23:19,760 --> 00:23:23,279
I think my husband
might be missing.
316
00:23:31,880 --> 00:23:35,599
And what time was he meant
to have been at work?
317
00:23:35,600 --> 00:23:38,519
His shift was meant
to start at 7:00.
318
00:23:38,520 --> 00:23:40,279
Okay.
319
00:23:40,280 --> 00:23:41,719
Do you want to go
check on the neighbours,
320
00:23:41,720 --> 00:23:45,199
see if anyone saw him leave
with the canoe?
321
00:23:45,200 --> 00:23:48,599
Anne, do you have a photo
of John we could use,
322
00:23:48,600 --> 00:23:51,159
just in case we--
- No.
323
00:23:51,160 --> 00:23:52,879
Sorry?
324
00:23:52,880 --> 00:23:54,879
He had a thing about
having his photo taken.
325
00:23:54,880 --> 00:23:57,120
I don't have any, I'm afraid--
none at all.
326
00:24:00,120 --> 00:24:03,439
Are there any issues going
on that we need to know about?
327
00:24:03,440 --> 00:24:06,439
Any rows, any money issues?
328
00:24:06,440 --> 00:24:08,199
You know, anything at all that
might have caused him to want
329
00:24:08,200 --> 00:24:11,359
to get away for a few days?
330
00:24:11,360 --> 00:24:12,959
No, none at all.
331
00:24:21,560 --> 00:24:24,159
So, he's 51 and fairly fit,
you say.
332
00:24:24,160 --> 00:24:26,399
But he hasn't used the canoe
for a few years.
333
00:24:26,400 --> 00:24:28,199
Okay, I've got a neighbour
who saw him
334
00:24:28,200 --> 00:24:30,879
walk down to the beach with it
and a dog-walker who saw him
335
00:24:30,880 --> 00:24:32,359
actually going
into the water with it--
336
00:24:32,360 --> 00:24:34,199
both about six hours ago.
- Okay.
337
00:24:34,200 --> 00:24:36,799
Erm, I think we're gonna have to
call this one in
338
00:24:36,800 --> 00:24:38,759
and get some people out
looking for him, okay?
339
00:24:38,760 --> 00:24:42,519
So is there anyone
that can be with you right now?
340
00:24:42,520 --> 00:24:44,520
My brother.
341
00:24:46,240 --> 00:24:49,679
I had no idea--
none whatsoever--
342
00:24:49,680 --> 00:24:52,199
how big it would get
and how fast.
343
00:24:52,200 --> 00:24:54,919
I'm standing now outside
the Seaton Carew residence
344
00:24:54,920 --> 00:24:56,519
of the lone canoeist,
345
00:24:56,520 --> 00:24:59,639
named by police
as John Ronald Darwin,
346
00:24:59,640 --> 00:25:01,479
who paddled out
to sea earlier today,
347
00:25:01,480 --> 00:25:03,399
but has not been seen since.
348
00:25:07,800 --> 00:25:09,359
Anne?
349
00:25:09,360 --> 00:25:11,519
Oh, Michael,
what am I gonna do?
350
00:25:11,520 --> 00:25:15,239
It's okay, pet.
It's going to be okay.
351
00:25:15,240 --> 00:25:18,159
I told him not to.
I said, "Don't do it."
352
00:25:18,160 --> 00:25:19,919
I'm sure you did.
353
00:25:19,920 --> 00:25:21,839
Have you called the boys yet?
354
00:25:21,840 --> 00:25:23,199
I can't-- I can't tell them.
355
00:25:23,200 --> 00:25:24,639
Please, don't make me tell them.
Please, I can't.
356
00:25:24,640 --> 00:25:26,839
- It's okay. It's okay.
- I can't. I can't.
357
00:25:26,840 --> 00:25:28,839
You don't have to tell them,
358
00:25:28,840 --> 00:25:32,479
because they're gonna find him
very soon, I swear.
359
00:25:32,480 --> 00:25:37,399
And if I know your John,
he'll be absolutely bloody fine.
360
00:25:37,400 --> 00:25:39,279
Full English, please.
361
00:25:39,280 --> 00:25:41,959
Okey-dokey.
362
00:25:41,960 --> 00:25:44,519
And breakfast is between
7:00 and 9:00.
363
00:25:44,520 --> 00:25:45,999
Lovely.
364
00:25:46,000 --> 00:25:50,119
So there's your key, Mr. Allen.
365
00:25:50,120 --> 00:25:51,959
Number five,
which is second floor,
366
00:25:51,960 --> 00:25:53,319
third one down on the left.
367
00:25:53,320 --> 00:25:55,079
Thank you.
368
00:25:55,080 --> 00:25:56,799
- Visibility's good.
- And so what sort
369
00:25:56,800 --> 00:25:58,959
of difficulties
might a canoeist run into
370
00:25:58,960 --> 00:26:01,519
in these sorts of conditions?
- Multiple.
371
00:26:01,520 --> 00:26:03,759
I mean, he might have
lost his paddle.
372
00:26:03,760 --> 00:26:06,759
He could have had an issue...
- Anyway...
373
00:26:06,760 --> 00:26:09,359
I think I'll turn in.
374
00:26:09,360 --> 00:26:12,199
Night, love.
- Good night.
375
00:26:12,200 --> 00:26:15,359
Well, we've got three boats,
two choppers, and one plane,
376
00:26:15,360 --> 00:26:17,279
so that's about 60 men
and women, all told.
377
00:26:32,560 --> 00:26:34,840
You have to eat
something, love.
378
00:26:39,920 --> 00:26:41,359
And they'll find him.
379
00:26:41,360 --> 00:26:43,439
I know they will.
380
00:26:43,440 --> 00:26:48,919
60 men and women, Anne,
working on it day and night.
381
00:26:48,920 --> 00:26:52,119
So, Mum and Dad
are driving over,
382
00:26:52,120 --> 00:26:55,839
And I think it probably is time
now that we let the boys know.
383
00:26:55,840 --> 00:26:59,039
Anthony's on holiday
in Niagara.
384
00:26:59,040 --> 00:27:02,679
He's gone there
to propose to Louise.
385
00:27:02,680 --> 00:27:05,039
Maybe I'll try Mark first.
386
00:27:07,560 --> 00:27:09,519
Anne?
387
00:27:09,520 --> 00:27:10,919
You all right?
388
00:27:20,640 --> 00:27:22,159
Mark Darwin.
389
00:27:22,160 --> 00:27:24,159
Oh, hi, Mark.
I've got a man on the line.
390
00:27:24,160 --> 00:27:25,999
He says he's your Uncle Michael.
391
00:27:26,000 --> 00:27:28,039
Er, put him through.
392
00:27:39,120 --> 00:27:40,679
Hopes are fading in the search
393
00:27:40,680 --> 00:27:43,839
for missing Seaton Carew
resident John Darwin.
394
00:27:43,840 --> 00:27:47,239
Mr Darwin, 51, who went missing
over 24 hours ago,
395
00:27:47,240 --> 00:27:50,719
was last seen paddling out
to sea in his canoe.
396
00:27:50,720 --> 00:27:52,639
Despite being
an experienced kayaker
397
00:27:52,640 --> 00:27:54,999
and favourable weather
conditions yesterday,
398
00:27:55,000 --> 00:27:57,279
Darwin has failed
to return to shore.
399
00:27:57,280 --> 00:27:59,119
The Coastguard
are still searching,
400
00:27:59,120 --> 00:28:00,959
but with every passing hour,
the chances
401
00:28:00,960 --> 00:28:04,199
of finding Mr Darwin alive
are significantly reduced.
402
00:28:04,200 --> 00:28:05,519
Mr. Darwin, over here.
Over here.
403
00:28:05,520 --> 00:28:07,039
Mr. Darwin?
404
00:28:08,880 --> 00:28:11,919
One second, Mr. Darwin!
Can you just give us...
405
00:28:32,560 --> 00:28:34,719
They're going to find him, Mum,
I promise you.
406
00:28:34,720 --> 00:28:38,679
And he's gonna be fine.
407
00:28:38,680 --> 00:28:41,439
I promise.
408
00:28:41,440 --> 00:28:43,679
No, sweetheart,
I think we've lost him.
409
00:28:43,680 --> 00:28:45,759
I really do.
410
00:28:45,760 --> 00:28:48,319
I think he's gone.
411
00:28:48,320 --> 00:28:51,999
I did so many dreadful things
over the next few years.
412
00:28:52,000 --> 00:28:54,039
But this?
413
00:28:54,040 --> 00:28:58,679
This moment will remain with me
till the day I die.
414
00:29:35,640 --> 00:29:39,119
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking...
415
00:29:39,120 --> 00:29:42,399
He was always having
these hair-brained,
416
00:29:42,400 --> 00:29:44,519
get-rich-quick schemes.
417
00:29:44,520 --> 00:29:47,959
And there was this time
that he decided the future
418
00:29:47,960 --> 00:29:50,959
was in garden gnomes.
419
00:29:50,960 --> 00:29:55,119
And he bought a load of them
cheap somewhere.
420
00:29:55,120 --> 00:30:01,239
And me and Mark and him spent
weeks in the shed painting them,
421
00:30:01,240 --> 00:30:03,240
selling them at boot fairs.
422
00:30:07,000 --> 00:30:09,560
I think for a loss in the end.
423
00:30:13,800 --> 00:30:15,519
But we loved it.
424
00:30:20,560 --> 00:30:25,919
Over the next few days,
the police came and went.
425
00:30:25,920 --> 00:30:29,519
Somehow, they managed
to find absolutely nothing
426
00:30:29,520 --> 00:30:32,119
in John's effects
and documents
427
00:30:32,120 --> 00:30:36,479
that suggested anything
other than what I'd told them.
428
00:30:36,480 --> 00:30:38,159
And then, four days after
429
00:30:38,160 --> 00:30:39,839
he'd gone missing...
430
00:30:39,840 --> 00:30:43,559
...a new officer came over.
431
00:30:43,560 --> 00:30:49,319
I'm afraid they are now
calling the search off, Anne.
432
00:30:49,320 --> 00:30:52,159
And I think we--
we probably do all need
433
00:30:52,160 --> 00:30:54,160
to prepare for the worst.
434
00:31:04,600 --> 00:31:07,559
Obviously, not now,
but at some point,
435
00:31:07,560 --> 00:31:09,559
I will need you
to make a statement.
436
00:31:16,400 --> 00:31:19,359
Oh, sorry, that's me.
437
00:31:27,680 --> 00:31:29,079
Hello?
438
00:31:29,080 --> 00:31:32,839
Hiya, love.
It's me.
439
00:31:32,840 --> 00:31:34,719
You okay, Mum?
440
00:31:34,720 --> 00:31:36,720
Anne?
441
00:31:39,520 --> 00:31:41,520
Anne, can you hear me?
442
00:31:43,760 --> 00:31:46,319
- Mum?
- Anne?
443
00:31:46,320 --> 00:31:47,719
Sorry.
444
00:31:47,720 --> 00:31:50,320
It's a friend from the choir
just checking in.
445
00:31:52,920 --> 00:31:54,920
One second, Jean.
446
00:32:04,120 --> 00:32:05,999
Are you insane?
447
00:32:06,000 --> 00:32:08,599
I've got the police here, John,
not to mention our family,
448
00:32:08,600 --> 00:32:11,039
my brother, the boys.
- Well, how was I to know?
449
00:32:11,040 --> 00:32:13,359
Well, clearly. I mean,
how you could ever have thought
450
00:32:13,360 --> 00:32:15,359
this would all be over
in a few days...
451
00:32:15,360 --> 00:32:17,999
- It will be.
- No, John, it won't be.
452
00:32:18,000 --> 00:32:20,239
It's huge, the whole thing
is snowballing,
453
00:32:20,240 --> 00:32:22,479
and I cannot believe
I let you convince me.
454
00:32:22,480 --> 00:32:25,319
Well, it's no bloody picnic
here, either, let me tell you!
455
00:32:25,320 --> 00:32:26,999
My mattress keeps deflating,
456
00:32:27,000 --> 00:32:28,879
I've had no hot food
for three days,
457
00:32:28,880 --> 00:32:30,439
and I've got chilblains!
458
00:32:30,440 --> 00:32:34,039
I'm sorry, John. I really can't
talk to you right now.
459
00:32:34,040 --> 00:32:37,959
Well, call me tomorrow, then,
at this number-- 7:00.
460
00:32:37,960 --> 00:32:40,719
- No, I'm sorry, I can't.
- Please, Anne.
461
00:32:40,720 --> 00:32:43,639
Please, I really need you.
462
00:32:43,640 --> 00:32:46,319
I'm so lonely.
463
00:32:46,320 --> 00:32:48,519
And I'm sorry about
the things I said.
464
00:32:48,520 --> 00:32:50,719
I didn't mean them.
465
00:32:50,720 --> 00:32:53,399
I'm just scared,
and I want you to know...
466
00:33:06,000 --> 00:33:10,999
- Thank you.
- Okay. Thanks.
467
00:33:11,000 --> 00:33:14,039
I'll give you a call.
- Yeah.
468
00:33:14,040 --> 00:33:15,759
I don't know.
469
00:33:15,760 --> 00:33:17,319
No, no, no, no, no.
470
00:33:17,320 --> 00:33:20,719
No, you have to guess.
That's the game.
471
00:33:20,720 --> 00:33:22,199
I'm not in the mood
for games, John.
472
00:33:22,200 --> 00:33:24,159
Just tell me, where have you
decided to live
473
00:33:24,160 --> 00:33:26,359
when it's all calmed down?
474
00:33:26,360 --> 00:33:28,519
Number four.
475
00:33:28,520 --> 00:33:31,119
- What?
- Think about it.
476
00:33:31,120 --> 00:33:35,319
Where's the last place anyone
would ever think of looking?
477
00:33:35,320 --> 00:33:38,159
Next bloody door!
478
00:33:38,160 --> 00:33:40,519
It's genius, Anne.
479
00:33:40,520 --> 00:33:42,679
We'll do up one of the bedsits.
480
00:33:42,680 --> 00:33:44,599
We've got all the
interconnecting doors.
481
00:33:44,600 --> 00:33:47,439
It's perfect!
482
00:33:47,440 --> 00:33:49,399
Annie?
483
00:33:49,400 --> 00:33:50,559
Anne?
484
00:33:55,320 --> 00:33:57,320
Anne?
485
00:33:58,560 --> 00:33:59,999
Anne?
486
00:34:01,400 --> 00:34:03,119
Anne?
487
00:34:24,920 --> 00:34:27,799
In the end,
I came to my senses
488
00:34:27,800 --> 00:34:31,879
and realised I couldn't let
the boys lose both of us.
489
00:34:31,880 --> 00:34:34,679
Over the next few weeks,
I felt I had no choice
490
00:34:34,680 --> 00:34:37,439
but to speak to John
every couple of days.
491
00:34:37,440 --> 00:34:39,279
If I never eat
another Mars bar,
492
00:34:39,280 --> 00:34:40,799
it'll be a day too soon.
493
00:34:40,800 --> 00:34:43,199
And meat pies.
Oh, Anne, the indigestion...
494
00:34:43,200 --> 00:34:46,799
And every, single time, I
begged him to turn himself in--
495
00:34:46,800 --> 00:34:49,519
if not for me, for his boys.
496
00:35:00,040 --> 00:35:04,199
But he never wavered,
not for a second.
497
00:35:04,200 --> 00:35:08,759
He had total belief that he was
doing the right thing.
498
00:35:08,760 --> 00:35:12,079
And, of course, I should have
just turned him in myself,
499
00:35:12,080 --> 00:35:14,039
but...
500
00:35:14,040 --> 00:35:16,079
maybe I still hoped
501
00:35:16,080 --> 00:35:18,759
I could bring the balloon
back down to Earth somehow
502
00:35:18,760 --> 00:35:22,359
without anyone getting
too badly hurt.
503
00:35:22,360 --> 00:35:25,599
And then, finally,
the boys had to go back
504
00:35:25,600 --> 00:35:28,159
to their jobs and real lives.
505
00:35:57,840 --> 00:35:59,479
Anne?
506
00:36:01,320 --> 00:36:02,559
Hello, John.
507
00:36:46,320 --> 00:36:48,639
- Gotcha!
- Oh, my God.
508
00:36:48,640 --> 00:36:51,479
- Ha!
- Stupid idiot!
509
00:36:51,480 --> 00:36:52,959
Well, it's nice
to see you, too.
510
00:36:52,960 --> 00:36:54,759
Oh, my God, John,
when did you last wash?
511
00:36:54,760 --> 00:36:56,159
Open your window.
That's disgusting.
512
00:36:56,160 --> 00:36:59,279
- Oh, come on. Give us a kiss.
- Get off me!
513
00:36:59,280 --> 00:37:00,999
Sorry.
514
00:37:08,520 --> 00:37:12,319
It's still not too late,
you know, to own up.
515
00:37:12,320 --> 00:37:15,359
The worst is over now, pet.
516
00:37:15,360 --> 00:37:17,199
I promise you.
517
00:37:17,200 --> 00:37:20,080
It'll be so much easier
from here on in.
518
00:37:22,360 --> 00:37:25,559
Well, you could just
tell the boys...
519
00:37:25,560 --> 00:37:28,119
because they've been so upset,
John.
520
00:37:28,120 --> 00:37:29,959
Absolutely devastated.
521
00:37:29,960 --> 00:37:34,439
I promise you, if you'd seen
what I've seen...
522
00:37:34,440 --> 00:37:38,239
Well, we could tell them,
but if it ever goes tits up,
523
00:37:38,240 --> 00:37:41,199
they'd be implicated,
then, wouldn't they?
524
00:37:41,200 --> 00:37:44,719
I mean, they could end up
in prison.
525
00:37:44,720 --> 00:37:47,039
And do we really want that,
Anne?
526
00:37:47,040 --> 00:37:49,040
Do you?
527
00:38:34,880 --> 00:38:37,759
There.
528
00:38:37,760 --> 00:38:39,439
What are these?
529
00:38:39,440 --> 00:38:42,879
Front door for number four
and then room number eight.
530
00:38:42,880 --> 00:38:44,319
I've put fresh sheets
on the bed.
531
00:38:44,320 --> 00:38:45,879
There's money in the metre
for hot water
532
00:38:45,880 --> 00:38:48,079
and a microwave-ready meal
next to the sink.
533
00:38:48,080 --> 00:38:51,639
Anne, love, hang on.
What are you talking about?
534
00:38:51,640 --> 00:38:53,959
I'm staying with you tonight,
aren't I?
535
00:38:53,960 --> 00:38:56,799
It's been a long three weeks,
love--
536
00:38:56,800 --> 00:38:59,759
for both of us.
537
00:38:59,760 --> 00:39:01,959
But we need to stick
to the plan, John--
538
00:39:01,960 --> 00:39:06,359
the one your "certain
kind of brain" came up with.
539
00:39:06,360 --> 00:39:08,479
If I think it's safe,
I might let you in
540
00:39:08,480 --> 00:39:10,199
for breakfast at 9:00.
541
00:39:51,000 --> 00:39:52,839
Anne?
542
00:40:05,960 --> 00:40:10,799
Can you open the door, please?
543
00:40:10,800 --> 00:40:12,199
Anne?
544
00:40:12,200 --> 00:40:14,559
I'm so lonely.
545
00:41:51,080 --> 00:41:53,839
It was the posh one.
546
00:41:53,840 --> 00:41:55,559
What's his face.
547
00:41:55,560 --> 00:41:57,119
Th-Thingy Fox.
548
00:41:57,120 --> 00:41:58,639
We saw it at The Majestic.
549
00:41:58,640 --> 00:42:00,319
- Don't remember it.
- Yeah, you do.
550
00:42:00,320 --> 00:42:03,359
Anyway, he gets a fake passport
easy-peasy.
551
00:42:03,360 --> 00:42:06,679
So, I'm just going to do
the same as him,
552
00:42:06,680 --> 00:42:09,759
maybe without the assassination
of the French President bit.
553
00:42:16,320 --> 00:42:20,279
4980801.
554
00:42:20,280 --> 00:42:23,759
Of course.
555
00:42:23,760 --> 00:42:26,919
No, that's fine.
556
00:42:26,920 --> 00:42:29,759
Okay, see you then.
557
00:42:29,760 --> 00:42:33,119
Bye, now.
558
00:42:33,120 --> 00:42:35,359
So, we should probably
talk about getting
559
00:42:35,360 --> 00:42:38,559
the insurance claim going.
560
00:42:38,560 --> 00:42:41,159
The police are coming over.
561
00:42:41,160 --> 00:42:43,399
- Say what?
- In about 20 minutes.
562
00:42:43,400 --> 00:42:46,119
They said it's routine, but they
want to do another search.
563
00:42:46,120 --> 00:42:47,919
Fuck!
564
00:43:44,680 --> 00:43:46,239
Right.
565
00:43:46,240 --> 00:43:48,119
Okay. Yeah.
566
00:43:51,920 --> 00:43:53,920
No problem.
567
00:43:58,280 --> 00:44:00,719
Did you find anything?
568
00:44:00,720 --> 00:44:03,239
Not here, no.
569
00:44:03,240 --> 00:44:04,839
What do you mean, "not here"?
570
00:44:09,960 --> 00:44:12,879
I'm so sorry, Anne.
571
00:44:12,880 --> 00:44:14,319
So...
572
00:44:14,320 --> 00:44:16,159
what now?
573
00:44:16,160 --> 00:44:18,119
Well, I need
to speak to my boss,
574
00:44:18,120 --> 00:44:20,919
but I don't think
we're in any doubt now
575
00:44:20,920 --> 00:44:22,999
about what's happened here--
576
00:44:23,000 --> 00:44:25,879
that your husband's
had some kind of accident at sea
577
00:44:25,880 --> 00:44:29,439
and has, tragically,
lost his life.
578
00:44:29,440 --> 00:44:31,679
So, to be honest with you, Anne,
579
00:44:31,680 --> 00:44:35,999
this is pretty much
case closed for us now.
580
00:45:47,160 --> 00:45:52,479
At that moment, he truly
thought he'd got away with it.
42545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.