Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,521 --> 00:00:24,314
{\an8}- The man is in his element.
- What's he doing?
2
00:00:24,315 --> 00:00:26,108
Age-old ritual,
meant to capitalize
3
00:00:26,109 --> 00:00:27,484
off the unknown origins
4
00:00:27,485 --> 00:00:31,196
of Westbridge's current state
of affairs.
5
00:00:31,197 --> 00:00:33,615
Whoever guesses the reason they
went code black wins the pot.
6
00:00:33,616 --> 00:00:37,036
Ah, interesting.
We didn't do this at the VA.
7
00:00:37,037 --> 00:00:38,287
- You game?
- Of course.
8
00:00:38,288 --> 00:00:40,122
Now, how's this look to you?
9
00:00:40,123 --> 00:00:41,707
My wager is on flooding.
10
00:00:41,708 --> 00:00:43,125
They're going to be down
for 3 hours,
11
00:00:43,126 --> 00:00:44,918
and we're going to get 20
of their patients.
12
00:00:44,919 --> 00:00:49,006
Put me down for flooding,
4 hours and 30 patients.
13
00:00:49,007 --> 00:00:50,591
Okay, okay, okay.
14
00:00:50,592 --> 00:00:52,217
Hey, Dr. Robby, looks like
you got some competition.
15
00:00:52,218 --> 00:00:53,635
Yes, it would appear
that I do.
16
00:00:53,636 --> 00:00:55,387
All right, guys and gals,
enough fun.
17
00:00:55,388 --> 00:00:57,264
We have people to take care of.
18
00:00:57,265 --> 00:00:58,974
You want to bring Langdon
back from triage
19
00:00:58,975 --> 00:01:00,392
for the extra hands?
20
00:01:00,393 --> 00:01:02,227
No, I do not.
I don't think that's necessary.
21
00:01:02,228 --> 00:01:03,979
We're doing just fine
without him.
22
00:01:03,980 --> 00:01:05,147
You're the boss, boss.
23
00:01:07,233 --> 00:01:11,654
Daniel Ortiz,
tu licencia en el mostrador.
24
00:01:12,989 --> 00:01:15,115
Next.
25
00:01:15,116 --> 00:01:17,409
Hi.
Uh, the doctor guy told me
26
00:01:17,410 --> 00:01:19,995
to put this mineral oil
on my eye for 20 minutes.
27
00:01:19,996 --> 00:01:21,955
That was 2 hours ago.
28
00:01:21,956 --> 00:01:24,208
We're really busy,
but we'll get to you.
29
00:01:24,209 --> 00:01:26,460
- Oh, my God. Okay, when?
- I will check.
30
00:01:26,461 --> 00:01:28,587
Listen for your name
to be called.
31
00:01:28,588 --> 00:01:31,090
- Thanks.
- Next.
32
00:01:31,091 --> 00:01:32,341
Excuse me.
33
00:01:32,342 --> 00:01:34,343
Uh, hi. I heard my brother
was brought here.
34
00:01:34,344 --> 00:01:36,845
His name is Jackson Davis.
- Do you have ID?
35
00:01:36,846 --> 00:01:38,555
Yes, yes, um,
36
00:01:38,556 --> 00:01:41,768
I am his sister Jada Davis.
37
00:01:43,770 --> 00:01:45,395
I'm sorry. I just, uh--
38
00:01:45,396 --> 00:01:47,940
my friend told me that he was
brought in by campus police.
39
00:01:47,941 --> 00:01:49,775
There was some sort of fight
that broke out at his school.
40
00:01:49,776 --> 00:01:52,069
Is he okay? Is he here?
- Don't know, hon.
41
00:01:52,070 --> 00:01:53,737
Can you just tell me
if he's a patient here?
42
00:01:53,738 --> 00:01:57,282
I'll check. Take a seat.
And I'll let you know.
43
00:01:57,283 --> 00:01:59,868
- Okay.
- Next.
44
00:01:59,869 --> 00:02:02,789
Is Harlow feeling lightheaded
or faint now?
45
00:02:05,041 --> 00:02:07,209
It's not as bad
as it was before,
46
00:02:07,210 --> 00:02:09,419
but my head still hurts.
47
00:02:09,420 --> 00:02:11,713
And now my stomach does, too.
48
00:02:11,714 --> 00:02:14,968
Well, did she eat
before she took her ibuprofen?
49
00:02:16,136 --> 00:02:18,303
Ugh, it's not my...
50
00:02:18,304 --> 00:02:21,015
Breakfast is my least
favorite meal of the day.
51
00:02:25,728 --> 00:02:28,438
It's okay to look at me.
52
00:02:28,439 --> 00:02:29,773
I don't bite.
53
00:02:29,774 --> 00:02:31,859
I'm sorry.
54
00:02:31,860 --> 00:02:35,572
Um, we're going to get started
with some blood tests.
55
00:02:37,991 --> 00:02:40,450
Is that baby from
the bathroom going to be okay?
56
00:02:40,451 --> 00:02:41,493
She'll be fine.
57
00:02:41,494 --> 00:02:43,162
Uh, good news--
58
00:02:43,163 --> 00:02:46,748
nose swab came back negative
for COVID,
59
00:02:46,749 --> 00:02:48,584
influenza, and RSV,
60
00:02:48,585 --> 00:02:51,003
but a lot of other viruses
can cause a cough.
61
00:02:51,004 --> 00:02:52,379
Lucky me.
62
00:02:52,380 --> 00:02:54,464
You can take off your mask.
63
00:02:54,465 --> 00:02:57,384
Pulse ox is at 91.
64
00:02:57,385 --> 00:02:59,219
Your oxygen level is down
65
00:02:59,220 --> 00:03:01,054
since we checked you
an hour ago,
66
00:03:01,055 --> 00:03:03,432
and your temp is up to 102.4.
67
00:03:03,433 --> 00:03:05,017
Let's get you some Tylenol.
68
00:03:05,018 --> 00:03:07,436
Have you been outside today?
It's already stifling.
69
00:03:07,437 --> 00:03:09,771
Could be heat-related,
but we're going to take you
70
00:03:09,772 --> 00:03:12,941
back to the big ER
for a full evaluation.
71
00:03:12,942 --> 00:03:14,526
Can't you just
72
00:03:14,527 --> 00:03:16,361
write me a prescription
for some medicine?
73
00:03:16,362 --> 00:03:18,322
I'm sure it's just
a summer cold.
74
00:03:18,323 --> 00:03:21,409
- Got somewhere to be?
- Work.
75
00:03:23,494 --> 00:03:25,120
I know. It's Saturday.
76
00:03:25,121 --> 00:03:27,956
But I don't think I've had
a day off since...
77
00:03:27,957 --> 00:03:31,210
Well, your holiday weekend
starts now.
78
00:03:31,211 --> 00:03:32,669
Hey, Javadi.
79
00:03:32,670 --> 00:03:34,796
What are you doing
for your birthday?
80
00:03:34,797 --> 00:03:37,466
- Who told you?
- Word gets around.
81
00:03:37,467 --> 00:03:40,636
Nothing.
I hate celebrating my birthday.
82
00:03:40,637 --> 00:03:42,137
You only turn 21 once.
83
00:03:42,138 --> 00:03:43,722
It's your birthday?
84
00:03:43,723 --> 00:03:47,226
Oh, that makes you
a Cancer, right?
85
00:03:47,227 --> 00:03:49,686
I didn't peg you
for an astrology girlie.
86
00:03:49,687 --> 00:03:51,313
Yeah.
87
00:03:51,314 --> 00:03:53,315
Been spending too much time
around Santos.
88
00:03:53,316 --> 00:03:54,650
Yes, you have.
89
00:03:54,651 --> 00:03:55,692
I don't know
how you guys do it.
90
00:03:55,693 --> 00:03:58,278
Live together
and work together?
91
00:03:58,279 --> 00:04:00,113
It's my cross to bear.
92
00:04:00,114 --> 00:04:02,783
It can't be as bad as having
to live with your parents.
93
00:04:02,784 --> 00:04:04,701
I don't know. I haven't lived
at home in years.
94
00:04:04,702 --> 00:04:06,703
I kind of miss it.
- I can tell.
95
00:04:06,704 --> 00:04:08,830
You've been spending a lot
of time on that farm.
96
00:04:08,831 --> 00:04:10,415
"Farm"?
97
00:04:10,416 --> 00:04:12,376
Remember the burned farmer
who came in last year?
98
00:04:12,377 --> 00:04:14,544
Propane tank exploded,
he died in the ICU?
99
00:04:14,545 --> 00:04:16,380
Yeah, that was sad.
100
00:04:16,381 --> 00:04:18,173
Well, this guy
has been playing house
101
00:04:18,174 --> 00:04:20,509
with his widow and their baby.
102
00:04:20,510 --> 00:04:22,094
Oh, that's messy.
103
00:04:22,095 --> 00:04:23,136
No.
104
00:04:23,137 --> 00:04:25,347
It's not like that, okay?
105
00:04:25,348 --> 00:04:27,015
I've been helping Amy out
on the farm
106
00:04:27,016 --> 00:04:29,559
after her husband died,
and she is a friend.
107
00:04:29,560 --> 00:04:30,936
She's just a friend.
108
00:04:30,937 --> 00:04:33,730
Sure, just a friend,
with farm benefits.
109
00:04:33,731 --> 00:04:35,816
What are farm benefits?
110
00:04:35,817 --> 00:04:37,693
Oh, use your imagination.
111
00:04:37,694 --> 00:04:39,528
You ever see a milking machine?
112
00:04:39,529 --> 00:04:41,613
Oh, can we not talk
about this, please?
113
00:04:41,614 --> 00:04:43,115
We're getting
two runs rerouted
114
00:04:43,116 --> 00:04:45,450
from Westbridge already--
chest pain and belly pain.
115
00:04:45,451 --> 00:04:47,869
Robby wants you three out back.
- Thank you.
116
00:04:47,870 --> 00:04:49,288
Come on.
117
00:04:49,289 --> 00:04:52,374
Dr. Santos, making progress
on your charting, I hope?
118
00:04:52,375 --> 00:04:53,875
Getting there.
119
00:04:53,876 --> 00:04:55,711
Deficient charts leave a gap
for the providers
120
00:04:55,712 --> 00:04:59,006
who give continuity of care
and delays hospital billing.
121
00:04:59,007 --> 00:05:01,384
Oh, I'd hate
to delay billing.
122
00:05:03,303 --> 00:05:05,887
Timely documentation
is essential.
123
00:05:05,888 --> 00:05:08,557
Let's fix this
before end of shift.
124
00:05:08,558 --> 00:05:11,643
- I'm on it, boss.
- Good.
125
00:05:11,644 --> 00:05:14,062
You wouldn't want to repeat
your R2 year again
126
00:05:14,063 --> 00:05:15,940
because of this.
127
00:05:18,818 --> 00:05:20,902
Fuck.
128
00:05:20,903 --> 00:05:24,489
God, it's humid as shit
out here.
129
00:05:24,490 --> 00:05:25,949
It is.
130
00:05:25,950 --> 00:05:27,617
What's going on
at Westbridge?
131
00:05:27,618 --> 00:05:29,661
They're closed, so we're
covering their paramedic runs
132
00:05:29,662 --> 00:05:31,079
until they come back up.
133
00:05:31,080 --> 00:05:33,498
As if a holiday weekend
wasn't enough.
134
00:05:33,499 --> 00:05:36,501
So, Dr. Al-Hashimi...
135
00:05:36,502 --> 00:05:37,502
Yes?
136
00:05:37,503 --> 00:05:39,838
Do we like her?
137
00:05:39,839 --> 00:05:42,007
She seems pretty cool so far.
138
00:05:42,008 --> 00:05:45,010
You're trying to gossip about
an attending with an attending?
139
00:05:45,011 --> 00:05:48,014
Dr. Robby doesn't mind.
Do you?
140
00:05:50,183 --> 00:05:52,601
Oh, uh, that's a nice bike,
by the way.
141
00:05:52,602 --> 00:05:54,645
- Thank you.
- Yeah.
142
00:05:56,856 --> 00:05:59,066
Pamela Perry, 48,
abdominal pain
143
00:05:59,067 --> 00:06:02,110
with vomiting after eating
chilaquiles with fried eggs.
144
00:06:02,111 --> 00:06:05,364
BP 108 over 64,
pulse 98, good sats.
145
00:06:05,365 --> 00:06:08,408
Okay, let's see how she feels
with some Zofran
146
00:06:08,409 --> 00:06:10,035
and a liter wide open.
- Got it.
147
00:06:10,036 --> 00:06:12,287
- Yo, Whitaker.
- How are you feeling? OK?
148
00:06:12,288 --> 00:06:13,831
Not so good.
149
00:06:18,002 --> 00:06:19,795
- Who do we have here?
- Jean Samba--
150
00:06:19,796 --> 00:06:22,005
54, half an hour
of left-sided chest pain.
151
00:06:22,006 --> 00:06:25,300
History of hypertension,
on lisinopril and Crestor.
152
00:06:25,301 --> 00:06:27,010
Some relief with two nitro.
153
00:06:27,011 --> 00:06:29,429
Decent vitals,
no STEMI on 12-lead.
154
00:06:29,430 --> 00:06:31,264
Gave him 324
of chewable aspirin.
155
00:06:31,265 --> 00:06:33,392
Okay, we're going to give you
a full evaluation, sir.
156
00:06:33,393 --> 00:06:36,561
Oh, if I am to die,
God willing,
157
00:06:36,562 --> 00:06:38,897
I will see His pearly gates.
158
00:06:38,898 --> 00:06:40,273
What's the plan?
159
00:06:40,274 --> 00:06:41,733
Repeat 12-lead,
check a troponin,
160
00:06:41,734 --> 00:06:43,068
admit for new onset angina.
161
00:06:43,069 --> 00:06:44,736
Evaluate for PE,
aortic dissection.
162
00:06:44,737 --> 00:06:46,655
- That goes without saying.
- Sounds good.
163
00:06:46,656 --> 00:06:48,323
I'm a minute behind you.
164
00:07:02,505 --> 00:07:04,172
And who do we have here?
165
00:07:04,173 --> 00:07:07,008
Vince Cole, 23, fell through
the skylight of a florist shop,
166
00:07:07,009 --> 00:07:08,677
10 feet down
to a bunch of ferns.
167
00:07:08,678 --> 00:07:10,637
Complained of headache,
asking repetitive questions,
168
00:07:10,638 --> 00:07:12,305
and only responds to pain.
169
00:07:12,306 --> 00:07:13,849
Multiple lacs from the glass.
170
00:07:13,850 --> 00:07:18,019
BP, 118 over 72, pulse 98,
sats, 99 on 5 liters.
171
00:07:18,020 --> 00:07:19,438
No meds, no allergies.
172
00:07:19,439 --> 00:07:21,356
Hey, Vince, how'd you fall
through a skylight?
173
00:07:21,357 --> 00:07:22,691
Vince?
174
00:07:22,692 --> 00:07:24,234
Were you with him?
175
00:07:24,235 --> 00:07:26,278
Yeah, we were parkouring,
and he overshot a kong vault.
176
00:07:26,279 --> 00:07:27,529
What, like,
jumping off of buildings?
177
00:07:27,530 --> 00:07:28,822
People still do that?
178
00:07:28,823 --> 00:07:29,865
It was almost
an Olympic sport.
179
00:07:29,866 --> 00:07:32,368
Now we know why it isn't.
180
00:07:34,912 --> 00:07:36,329
Pupils are equal and reactive.
181
00:07:36,330 --> 00:07:38,165
- What do you got?
- A 10-foot fall, altered.
182
00:07:38,166 --> 00:07:40,208
- That's a long way down.
- 10 feet is the threshold
183
00:07:40,209 --> 00:07:42,419
for trauma center activation--
10 feet, 10% mortality.
184
00:07:42,420 --> 00:07:45,088
0%, anything over 0%
is a concern.
185
00:07:45,089 --> 00:07:47,924
Somebody's annoying,
and it's not me.
186
00:07:47,925 --> 00:07:50,760
Hey, you said two.
You missed one.
187
00:07:50,761 --> 00:07:52,220
Sent you backup, didn't I?
188
00:07:52,221 --> 00:07:54,556
One, two, three.
189
00:07:54,557 --> 00:07:57,601
Okay. Thanks, guys.
Good to see you.
190
00:07:57,602 --> 00:07:58,727
Get the EFAST.
191
00:07:58,728 --> 00:08:01,104
Ogilvie, Joy, GCS, please.
192
00:08:01,105 --> 00:08:03,273
Uh, open your eyes, sir.
193
00:08:03,274 --> 00:08:05,358
Two for eyes, two for verbal.
194
00:08:05,359 --> 00:08:07,235
Uh, good lung sliding
bilaterally.
195
00:08:07,236 --> 00:08:09,988
Joy, finish GCS.
196
00:08:09,989 --> 00:08:12,741
Squeeze my hand.
197
00:08:12,742 --> 00:08:14,576
He gets a 4 for motor.
198
00:08:14,577 --> 00:08:18,997
Pulse ox 99, heart rate 102,
blood pressure 114 over 78.
199
00:08:18,998 --> 00:08:21,666
- And EFAST is negative.
- Music to my ears.
200
00:08:21,667 --> 00:08:23,460
Somebody shooting
a documentary here?
201
00:08:23,461 --> 00:08:25,253
Whoa, whoa, whoa,
you can't film in here.
202
00:08:25,254 --> 00:08:27,088
We've got patient-privacy laws.
203
00:08:27,089 --> 00:08:28,798
What happened to your hand?
- Cut it.
204
00:08:28,799 --> 00:08:32,010
Can somebody show Spielberg
here out to the waiting room
205
00:08:32,011 --> 00:08:33,637
and get her registered
at triage, please?
206
00:08:33,638 --> 00:08:35,680
He's my creative partner--
I have his written consent
207
00:08:35,681 --> 00:08:37,474
to film everything
for our TikTok page.
208
00:08:37,475 --> 00:08:39,059
Put the camera down.
209
00:08:39,060 --> 00:08:40,769
We have to drop this video
for the Fourth tonight.
210
00:08:40,770 --> 00:08:42,354
That literally
means nothing to me.
211
00:08:42,355 --> 00:08:44,064
Seriously, Sean,
can you escort her out, please?
212
00:08:44,065 --> 00:08:45,941
Somebody will come and find you
once he's stabilized.
213
00:08:45,942 --> 00:08:47,359
Thank you.
214
00:08:47,360 --> 00:08:49,236
I would have let her stay
if she'd asked nicely.
215
00:08:49,237 --> 00:08:50,946
What is the, uh,
story with surgery?
216
00:08:50,947 --> 00:08:52,697
You guys getting
any Westbridge transfers yet?
217
00:08:52,698 --> 00:08:54,324
Not yet, but I'm sure
it's coming.
218
00:08:54,325 --> 00:08:56,868
Pan scan, head through pelvis.
Let's get him to CT ASAP.
219
00:08:56,869 --> 00:08:58,495
Absent gag.
220
00:08:58,496 --> 00:09:01,831
We need to intubate before CT.
221
00:09:01,832 --> 00:09:03,291
C-can I do it?
222
00:09:03,292 --> 00:09:04,709
Uh, I'm keeping
a procedure log,
223
00:09:04,710 --> 00:09:06,545
and I need more intubations
on this rotation.
224
00:09:06,546 --> 00:09:08,880
If Dr. McKay wants to teach?
225
00:09:08,881 --> 00:09:10,632
Sure.
226
00:09:10,633 --> 00:09:12,300
Okay, uh, I need suction.
227
00:09:12,301 --> 00:09:15,220
8-oh tube, etomidate and sux,
end tidal CO2.
228
00:09:15,221 --> 00:09:16,638
Ambitious.
229
00:09:16,639 --> 00:09:19,140
He reminds me of someone
I know very well.
230
00:09:21,644 --> 00:09:23,562
Can you not?
231
00:09:23,563 --> 00:09:24,896
Yeah, sorry.
232
00:09:24,897 --> 00:09:26,898
Hot off the press.
233
00:09:26,899 --> 00:09:28,316
Okay.
234
00:09:28,317 --> 00:09:31,988
No STEMI, doesn't need
to go right to the cath lab.
235
00:09:33,948 --> 00:09:35,240
And orders are in.
236
00:09:35,241 --> 00:09:36,533
Whitaker, try another nitro
237
00:09:36,534 --> 00:09:38,159
and let me know
when the troponin's back.
238
00:09:38,160 --> 00:09:40,620
Yeah.
Hey, hey, Jesse?
239
00:09:40,621 --> 00:09:42,372
Do you think
you could repeat this
240
00:09:42,373 --> 00:09:45,375
but with the chest leads
on his back?
241
00:09:45,376 --> 00:09:46,835
Why?
242
00:09:46,836 --> 00:09:49,671
T Waves are kind of high
with ST depression anterior.
243
00:09:49,672 --> 00:09:51,381
We see ST depression
all the time.
244
00:09:51,382 --> 00:09:53,967
Yeah, but it could be
a posterior MI.
245
00:09:53,968 --> 00:09:55,510
All right,
run it by the attending.
246
00:09:55,511 --> 00:09:57,137
If they agree, we'll do it.
247
00:09:57,138 --> 00:09:58,763
Thank you.
248
00:09:58,764 --> 00:10:02,350
Uh, Victoria, if his CT's
normal, he'll need an LP.
249
00:10:02,351 --> 00:10:04,436
Got it.
250
00:10:04,437 --> 00:10:05,604
Dr. Al-Hashimi.
251
00:10:05,605 --> 00:10:08,189
This is Jada Davis,
Jackson's sister.
252
00:10:08,190 --> 00:10:10,525
- Oh, thank you. Hi.
- Is he okay?
253
00:10:10,526 --> 00:10:12,027
And why is he asleep?
254
00:10:12,028 --> 00:10:14,362
Well, he was uncooperative
when he first arrived
255
00:10:14,363 --> 00:10:17,365
and needed to be sedated.
- "Uncooperative"?
256
00:10:17,366 --> 00:10:20,535
That doesn't make any sense.
What happened?
257
00:10:20,536 --> 00:10:22,704
We're still trying
to piece the story together.
258
00:10:22,705 --> 00:10:24,789
He was brought in
by a campus security guard
259
00:10:24,790 --> 00:10:26,625
who Tased him
after he was allegedly...
260
00:10:26,626 --> 00:10:28,209
- "Tased him"?
- Combative and violent.
261
00:10:28,210 --> 00:10:29,753
Wait, what do you mean,
Tased him?
262
00:10:29,754 --> 00:10:31,546
We've treated his injury,
and now we're trying
263
00:10:31,547 --> 00:10:34,382
to understand
why he was so agitated.
264
00:10:34,383 --> 00:10:36,259
Okay, this doesn't
sound like my brother.
265
00:10:36,260 --> 00:10:37,969
Well, his drug screen
came back negative,
266
00:10:37,970 --> 00:10:40,138
so now we're taking Jackson
to get a CT scan of his brain
267
00:10:40,139 --> 00:10:42,557
to look for any abnormalities.
- Can I go with him?
268
00:10:42,558 --> 00:10:44,142
You can't go into the CT,
269
00:10:44,143 --> 00:10:46,686
but you can wait for him
to come back.
270
00:10:46,687 --> 00:10:49,981
And then we can discuss
next steps.
271
00:10:49,982 --> 00:10:52,150
Okay.
272
00:10:52,151 --> 00:10:53,902
Just did
my first ER intubation.
273
00:10:53,903 --> 00:10:55,654
- That's great, man.
- Such a prick.
274
00:10:55,655 --> 00:10:57,238
- You got a second?
- What's up?
275
00:10:57,239 --> 00:10:59,741
12-lead on my chest-pain
patient shows no STEMI,
276
00:10:59,742 --> 00:11:03,787
but the anterior leads might be
suspicious for a posterior MI?
277
00:11:03,788 --> 00:11:05,789
Uh... agreed.
278
00:11:05,790 --> 00:11:07,749
Yeah, I was going to repeat,
but with the chest leads
279
00:11:07,750 --> 00:11:09,334
on the back.
- V7 through V9.
280
00:11:09,335 --> 00:11:11,128
Good idea.
- Thank you.
281
00:11:13,923 --> 00:11:16,257
Hey, Dr. Robby gave the
go-ahead for the back leads.
282
00:11:16,258 --> 00:11:18,093
Sorry, man,
I got a call report
283
00:11:18,094 --> 00:11:20,637
on a septic patient
going to the ICU.
284
00:11:20,638 --> 00:11:22,263
Busy today, huh?
285
00:11:22,264 --> 00:11:24,516
Uh, well, it's 10:15.
286
00:11:24,517 --> 00:11:26,601
We're actually just
getting started.
287
00:11:26,602 --> 00:11:28,103
- Oh.
- There she is.
288
00:11:28,104 --> 00:11:32,440
Dr. Mohan, uh, this is
Lorrie Diaz, Orlando's wife.
289
00:11:32,441 --> 00:11:33,942
- Thank you, Perlah.
- Thank you.
290
00:11:33,943 --> 00:11:35,110
- Hi, Mrs. Diaz.
- Hi.
291
00:11:35,111 --> 00:11:36,861
Let me take you
to your husband.
292
00:11:36,862 --> 00:11:38,488
Ay, mi amor.
293
00:11:38,489 --> 00:11:40,824
I'm sorry you have
to be here alone.
294
00:11:40,825 --> 00:11:44,035
I missed
my first bus transfer and--
295
00:11:44,036 --> 00:11:46,121
Anyway...
296
00:11:46,122 --> 00:11:47,122
Hey.
297
00:11:47,123 --> 00:11:49,332
How'd I get here?
298
00:11:49,333 --> 00:11:51,000
You fell
at your construction site.
299
00:11:51,001 --> 00:11:52,711
A coworker brought you in.
300
00:11:52,712 --> 00:11:54,921
He's a lot better
but doesn't remember anything.
301
00:11:54,922 --> 00:11:58,299
That's common
after a concussion or DKA.
302
00:11:58,300 --> 00:11:59,926
DKA?
303
00:11:59,927 --> 00:12:03,221
It's a serious complication
of your husband's diabetes.
304
00:12:03,222 --> 00:12:05,181
How serious?
Can he go home?
305
00:12:05,182 --> 00:12:07,642
We still have to clear the
ketones from his bloodstream.
306
00:12:07,643 --> 00:12:10,562
He'll need to be
on an insulin drip for a while
307
00:12:10,563 --> 00:12:12,981
until things get
back to normal.
308
00:12:12,982 --> 00:12:16,317
Best if he stays
in the hospital.
309
00:12:16,318 --> 00:12:17,819
It's okay, Mom.
310
00:12:17,820 --> 00:12:20,071
Things are headed in
the right direction, Mrs. Diaz.
311
00:12:20,072 --> 00:12:22,490
He's going to be better.
- Mm.
312
00:12:24,827 --> 00:12:27,328
Sorry.
I got to check his blood sugar.
313
00:12:27,329 --> 00:12:29,999
- Oh, do you mind?
- Absolutely.
314
00:12:31,083 --> 00:12:34,210
So the thing is...
315
00:12:34,211 --> 00:12:36,838
we don't have health insurance.
316
00:12:36,839 --> 00:12:38,214
So...
317
00:12:38,215 --> 00:12:41,593
I don't think
that we can afford this.
318
00:12:41,594 --> 00:12:45,263
I'll have our case manager,
Noelle Hastings, come by.
319
00:12:45,264 --> 00:12:47,515
She's an expert
in health insurance.
320
00:12:47,516 --> 00:12:50,226
She might have some options
for you for coverage.
321
00:12:50,227 --> 00:12:51,895
Okay.
- Thank you.
322
00:12:56,734 --> 00:12:58,943
Crap.
- What's wrong?
323
00:12:58,944 --> 00:13:01,821
Uh, some of the leads
aren't sticking here.
324
00:13:01,822 --> 00:13:03,948
Can I lay down now?
I'm tired.
325
00:13:03,949 --> 00:13:05,658
Yeah, as soon
as we're done here.
326
00:13:05,659 --> 00:13:08,411
Whitaker, Louie's all numb.
His tooth is ready for you.
327
00:13:08,412 --> 00:13:09,829
That's great.
328
00:13:09,830 --> 00:13:12,916
Hey, I'm having some trouble
here with adherence.
329
00:13:12,917 --> 00:13:14,876
Oh.
Of course you are.
330
00:13:14,877 --> 00:13:16,711
Uh, try this.
331
00:13:16,712 --> 00:13:18,421
Oh, yeah.
That makes sense.
332
00:13:18,422 --> 00:13:21,633
Uh, you think you could--
333
00:13:22,927 --> 00:13:25,094
Do you mind if I paint
some sticky stuff on you?
334
00:13:25,095 --> 00:13:26,387
Oh.
335
00:13:26,388 --> 00:13:30,058
If you must prolong
the inevitable, so be it.
336
00:13:30,059 --> 00:13:32,727
You'll get to lie down
afterwards.
337
00:13:32,728 --> 00:13:34,562
No success
with the mineral oil.
338
00:13:34,563 --> 00:13:36,731
That's what I said.
339
00:13:36,732 --> 00:13:38,483
So now what?
340
00:13:38,484 --> 00:13:39,901
You can wait one to two weeks
341
00:13:39,902 --> 00:13:42,153
for the superglue
to break down on its own.
342
00:13:42,154 --> 00:13:44,239
I'm hosting
a Fourth of July party tonight.
343
00:13:44,240 --> 00:13:46,449
You want me to show up
like this?
344
00:13:46,450 --> 00:13:50,495
The other option is I trim
your eyelashes halfway down.
345
00:13:50,496 --> 00:13:53,331
That'll lower the strength of
the glue holding them together.
346
00:13:53,332 --> 00:13:55,708
Let's do that.
347
00:13:55,709 --> 00:13:57,920
Lie back, please.
348
00:14:01,590 --> 00:14:04,092
I need you to hold your head
perfectly still,
349
00:14:04,093 --> 00:14:05,635
keep your eye closed.
350
00:14:05,636 --> 00:14:08,304
My eye can't open.
That's why I'm here.
351
00:14:08,305 --> 00:14:10,933
No, I mean,
your other eye, too.
352
00:14:15,688 --> 00:14:17,438
Okay, here we go.
353
00:14:17,439 --> 00:14:19,524
Perfect, Mr. Samba.
354
00:14:19,525 --> 00:14:21,818
All good here.
355
00:14:21,819 --> 00:14:24,487
Feeling... dizzy.
356
00:14:24,488 --> 00:14:28,324
We'll put you down
in a second.
357
00:14:28,325 --> 00:14:29,868
Holy shit.
358
00:14:29,869 --> 00:14:33,621
ST elevation, V7, V8, V9.
359
00:14:33,622 --> 00:14:36,291
It's a posterior STEMI.
- What's that?
360
00:14:36,292 --> 00:14:38,293
It's the worst kind
of heart attack.
361
00:14:38,294 --> 00:14:40,962
Mr. Samba.
362
00:14:40,963 --> 00:14:42,380
Mr. Samba!
363
00:14:42,381 --> 00:14:44,883
Hey, I could use
a second set of hands here!
364
00:14:44,884 --> 00:14:46,467
Pulseless V tach.
365
00:14:46,468 --> 00:14:48,720
Start compressions.
366
00:14:48,721 --> 00:14:50,513
Charging to 200.
367
00:14:53,100 --> 00:14:55,602
Clear.
368
00:14:55,603 --> 00:14:57,979
Okay, resume compressions.
369
00:14:57,980 --> 00:14:59,606
Code STEMI.
It was posterior.
370
00:14:59,607 --> 00:15:01,107
Yeah, good call.
371
00:15:01,108 --> 00:15:03,776
- You put the defib pads on?
- Yeah, just in case.
372
00:15:03,777 --> 00:15:05,653
Hold compressions.
373
00:15:08,532 --> 00:15:11,034
Normal sinus.
- All right.
374
00:15:11,035 --> 00:15:12,785
Got a strong pulse.
Check the BP.
375
00:15:12,786 --> 00:15:15,121
All right,
we'll prep him for cath lab.
376
00:15:16,415 --> 00:15:19,584
Hey, Mr. Samba,
you're going to be okay.
377
00:15:19,585 --> 00:15:21,002
No pearly gates today.
378
00:15:21,003 --> 00:15:24,672
- Really good pickup, Whitaker.
- Thank you.
379
00:15:24,673 --> 00:15:26,716
Ah...
380
00:15:26,717 --> 00:15:28,885
Has a patient ever
flirted with you?
381
00:15:28,886 --> 00:15:30,553
Sure. Why?
382
00:15:30,554 --> 00:15:32,847
There was this guy
this morning--
383
00:15:32,848 --> 00:15:34,515
he turned out to be a criminal,
384
00:15:34,516 --> 00:15:36,351
but, yeah, it was
a nice distraction
385
00:15:36,352 --> 00:15:37,518
from the deposition.
386
00:15:37,519 --> 00:15:38,853
You still worried about that?
387
00:15:38,854 --> 00:15:40,355
Yep.
Yeah, counting down the hours.
388
00:15:40,356 --> 00:15:42,607
There are five left,
if you're wondering.
389
00:15:45,694 --> 00:15:47,153
Hi, Miss Ronson.
390
00:15:47,154 --> 00:15:48,404
Phylicia, please.
391
00:15:48,405 --> 00:15:49,989
Phylicia, I'm Dr. King.
392
00:15:49,990 --> 00:15:51,574
This is my colleague
Dr. Santos.
393
00:15:51,575 --> 00:15:53,076
What brings you in today?
394
00:15:53,077 --> 00:15:55,495
I've had this pretty bad cough
for a few days now.
395
00:15:55,496 --> 00:15:56,746
Do you smoke?
396
00:15:56,747 --> 00:15:58,414
Are coughing up anything,
any chest pain?
397
00:15:58,415 --> 00:16:00,208
No, no, and no.
398
00:16:00,209 --> 00:16:02,418
I honestly think
I picked it up at work.
399
00:16:02,419 --> 00:16:04,212
It was going around.
- Oh, where do you work?
400
00:16:04,213 --> 00:16:06,965
- I'm in corporate at PNC Bank.
- Sit forward, please.
401
00:16:06,966 --> 00:16:08,675
It could be an office bug.
402
00:16:08,676 --> 00:16:12,054
Or I got it from the gym.
I'm there all the time.
403
00:16:16,266 --> 00:16:18,893
Do you have anything
to ask, Dr. Santos?
404
00:16:18,894 --> 00:16:20,395
What?
405
00:16:20,396 --> 00:16:22,313
Do you have any questions
to ask our patient?
406
00:16:22,314 --> 00:16:24,232
Uh, no, I'm good.
407
00:16:24,233 --> 00:16:25,817
Okay. What'd you hear?
408
00:16:25,818 --> 00:16:28,111
Maybe some crackles
at the right base.
409
00:16:28,112 --> 00:16:31,739
Okay, well, we're going
to need a chest X-ray
410
00:16:31,740 --> 00:16:32,991
to check your lungs.
411
00:16:32,992 --> 00:16:34,409
Will that take long?
412
00:16:34,410 --> 00:16:36,119
Maybe I can still make it
to the office.
413
00:16:36,120 --> 00:16:38,830
It shouldn't.
414
00:16:38,831 --> 00:16:42,292
You can go put the orders in.
- Yeah.
415
00:16:44,753 --> 00:16:47,588
- How are we doing in here?
- Oh, this is thrilling.
416
00:16:47,589 --> 00:16:50,341
Definitely worth $200,000
worth of student debt.
417
00:16:50,342 --> 00:16:51,718
Ha.
418
00:16:51,719 --> 00:16:53,386
Superficial ones
get a steri-strip.
419
00:16:53,387 --> 00:16:55,388
Full thickness, try Dermabond.
420
00:16:55,389 --> 00:16:57,557
How can you tell
they need a suture, Joy?
421
00:16:57,558 --> 00:16:59,726
If the edges are
under significant tension.
422
00:16:59,727 --> 00:17:01,602
I didn't realize
your name was Joy.
423
00:17:01,603 --> 00:17:04,188
I'm going to have to tell my
parents how trendy they were.
424
00:17:05,858 --> 00:17:08,359
CT head, neck, chest,
abdomen, and pelvis,
425
00:17:08,360 --> 00:17:10,445
all normal on preliminary read.
- Lucky guy.
426
00:17:10,446 --> 00:17:11,904
Little bit of oozing.
427
00:17:11,905 --> 00:17:13,573
Uh, pressure for two minutes.
428
00:17:13,574 --> 00:17:16,200
Lidocaine and epi
if that doesn't work.
429
00:17:16,201 --> 00:17:18,327
Are the admit orders in
for Surgical ICU?
430
00:17:18,328 --> 00:17:19,996
Fuck!
431
00:17:19,997 --> 00:17:21,289
What?
432
00:17:21,290 --> 00:17:23,791
- This.
- Ah.
433
00:17:23,792 --> 00:17:26,794
- Irrigation saline.
- It's just a small cut.
434
00:17:26,795 --> 00:17:28,838
It is a work-related
blood exposure,
435
00:17:28,839 --> 00:17:30,673
which means
you're a patient now.
436
00:17:30,674 --> 00:17:31,883
- Are you serious?
- Needle stick?
437
00:17:31,884 --> 00:17:33,468
Piece of glass.
438
00:17:33,469 --> 00:17:35,636
- Here you go.
- Thanks.
439
00:17:36,805 --> 00:17:38,473
No past records on this guy.
440
00:17:38,474 --> 00:17:40,475
We don't know HIV
or hepatitis status.
441
00:17:40,476 --> 00:17:44,187
I'll put the orders in,
HIV antibody, Hep B surface,
442
00:17:44,188 --> 00:17:45,563
and Hep C.
443
00:17:45,564 --> 00:17:47,565
She needs
post-exposure medication.
444
00:17:47,566 --> 00:17:48,900
Maybe not.
445
00:17:48,901 --> 00:17:51,319
For occupational exposure,
the rapid HIV test
446
00:17:51,320 --> 00:17:54,280
takes an hour or two.
- Subcutaneous puncture wound.
447
00:17:54,281 --> 00:17:56,908
No risk of joint
or tendon involvement.
448
00:17:56,909 --> 00:17:59,452
Elevate, pressure,
and then a Band-Aid.
449
00:17:59,453 --> 00:18:01,496
Give yourself a dose of PEP
if you want
450
00:18:01,497 --> 00:18:02,955
while you're waiting
for results.
451
00:18:02,956 --> 00:18:04,624
Start a chart,
and I'll find another nurse
452
00:18:04,625 --> 00:18:05,875
for your blood draw.
453
00:18:05,876 --> 00:18:07,668
Great.
454
00:18:07,669 --> 00:18:10,046
Looks like we've got a couple
more diverted from Westbridge.
455
00:18:10,047 --> 00:18:12,048
Any estimate
on their downtime?
456
00:18:12,049 --> 00:18:14,675
Not yet.
457
00:18:14,676 --> 00:18:16,552
Time to pull Dr. Langdon
from triage?
458
00:18:16,553 --> 00:18:18,262
No, no.
First day back.
459
00:18:18,263 --> 00:18:20,848
I want to let him
kind of ease into things.
460
00:18:20,849 --> 00:18:23,101
Understood.
I'll keep an eye on it.
461
00:18:23,102 --> 00:18:25,186
Thank you very much.
462
00:18:25,187 --> 00:18:26,771
Thinking about changing
your bet?
463
00:18:26,772 --> 00:18:29,232
I am just weighing my odds.
464
00:18:29,233 --> 00:18:33,194
Don't worry. I'll buy you
a drink with my winnings.
465
00:18:38,617 --> 00:18:40,368
Your brother
should be back shortly.
466
00:18:40,369 --> 00:18:43,204
There was a little holdup
at CT.
467
00:18:43,205 --> 00:18:45,540
Um, should I be worried?
468
00:18:45,541 --> 00:18:48,709
Let's wait and see
what his test results say.
469
00:18:48,710 --> 00:18:51,379
This is just, um...
470
00:18:51,380 --> 00:18:53,798
this just doesn't make
any sense.
471
00:18:53,799 --> 00:18:55,925
It doesn't sound
like my brother at all.
472
00:18:55,926 --> 00:18:58,719
He's the--the friendliest guy
I know.
473
00:18:58,720 --> 00:19:01,013
He never even gets angry,
barely yells.
474
00:19:01,014 --> 00:19:03,641
He's never had an episode
like this in the past?
475
00:19:03,642 --> 00:19:07,061
No, or not that I know of.
476
00:19:07,062 --> 00:19:09,230
He's in a great relationship.
477
00:19:09,231 --> 00:19:10,982
And he's in law school
478
00:19:10,983 --> 00:19:13,693
'cause he wants
to help people.
479
00:19:13,694 --> 00:19:16,654
He always tells me that
I should, um...
480
00:19:16,655 --> 00:19:18,948
follow my dreams,
481
00:19:18,949 --> 00:19:22,244
even if it means
my parents may disown me.
482
00:19:24,037 --> 00:19:25,580
Should I call them?
483
00:19:25,581 --> 00:19:28,583
I think that's a good idea.
484
00:19:28,584 --> 00:19:31,086
This--this could be
pretty serious.
485
00:19:35,674 --> 00:19:37,843
Thanks.
- Mm-hmm.
486
00:19:43,765 --> 00:19:46,350
The new radiologist
is a hottie.
487
00:19:46,351 --> 00:19:47,935
Okay.
488
00:19:47,936 --> 00:19:49,353
Um...
489
00:19:49,354 --> 00:19:52,523
his head CT is normal, as
are his blood and urine tests.
490
00:19:52,524 --> 00:19:54,442
Then--then what's wrong
with him?
491
00:19:54,443 --> 00:19:56,485
We're not, um, sure yet.
492
00:19:56,486 --> 00:19:59,197
There is another test--
a-a spinal tap.
493
00:19:59,198 --> 00:20:00,907
This could be, um, an infection
494
00:20:00,908 --> 00:20:03,451
in the fluid that surrounds
the brain--viral encephalitis.
495
00:20:03,452 --> 00:20:05,786
Um, it can also cause...
496
00:20:05,787 --> 00:20:08,915
altered mental status
and confusion.
497
00:20:08,916 --> 00:20:11,375
Can you treat it, if it is?
498
00:20:11,376 --> 00:20:12,753
Yes.
499
00:20:14,338 --> 00:20:17,173
Okay.
500
00:20:17,174 --> 00:20:19,508
I'll go find Dr. Al-Hashimi,
and--and we'll do it together.
501
00:20:19,509 --> 00:20:21,678
- Thank you.
- Of course.
502
00:20:25,557 --> 00:20:28,976
Just what we thought--
it's a fracture of your coccyx.
503
00:20:28,977 --> 00:20:30,478
It's your tailbone.
504
00:20:30,479 --> 00:20:32,813
Yeah, see, these pieces here
505
00:20:32,814 --> 00:20:35,983
should be lined up
with that part here.
506
00:20:35,984 --> 00:20:37,985
- Do I need surgery?
- No.
507
00:20:37,986 --> 00:20:41,698
No, no, these heal pretty well,
but it'll take about six weeks.
508
00:20:43,158 --> 00:20:45,368
"Six weeks"?
509
00:20:45,369 --> 00:20:47,828
I have dinner dates
every weekend.
510
00:20:47,829 --> 00:20:50,164
You can keep your--
511
00:20:50,165 --> 00:20:52,208
still keep your dinner plans.
512
00:20:52,209 --> 00:20:56,337
Dinner starts at Pino's,
the best Italian in town.
513
00:20:56,338 --> 00:20:57,672
Mm-hmm.
514
00:20:57,673 --> 00:20:59,924
A nightcap at my place
usually follows,
515
00:20:59,925 --> 00:21:02,343
and then breakfast in bed.
516
00:21:02,344 --> 00:21:04,595
Ah, okay.
517
00:21:04,596 --> 00:21:06,055
Well, in that case, you might--
518
00:21:06,056 --> 00:21:08,766
you might need to take
a little break.
519
00:21:08,767 --> 00:21:12,395
My greatest joy
in life is my social calendar.
520
00:21:12,396 --> 00:21:14,564
- Mm.
- Hmm?
521
00:21:19,278 --> 00:21:22,071
Is there something else
you can do?
522
00:21:22,072 --> 00:21:25,449
W-well, there--
there is a procedure
523
00:21:25,450 --> 00:21:27,702
to push the fragments
back in place.
524
00:21:27,703 --> 00:21:30,705
It could help it heal faster.
- Now we're talking.
525
00:21:30,706 --> 00:21:33,207
Yeah, but it'll hurt pretty
bad but only for a second.
526
00:21:33,208 --> 00:21:35,002
I can take it.
527
00:21:36,628 --> 00:21:38,129
Okay.
528
00:21:38,130 --> 00:21:40,590
Come here.
Back in the gown.
529
00:21:50,559 --> 00:21:52,560
How's it going over here?
530
00:21:52,561 --> 00:21:54,855
Better now.
531
00:21:56,898 --> 00:21:58,984
Uh...
532
00:22:00,110 --> 00:22:04,238
Oh, the X-ray is back
on your foot,
533
00:22:04,239 --> 00:22:06,782
and no fracture.
534
00:22:06,783 --> 00:22:10,328
So, um, ACE wrap,
ice, rest, and elevate,
535
00:22:10,329 --> 00:22:12,998
and you can take ibuprofen
if you need it.
536
00:22:14,333 --> 00:22:15,750
So that's it?
537
00:22:15,751 --> 00:22:17,752
Well, if it's--if it's
too painful to bear weight,
538
00:22:17,753 --> 00:22:21,047
we can give you crutches
to use for a day or two.
539
00:22:21,048 --> 00:22:23,341
So I won't be seeing
you again.
540
00:22:23,342 --> 00:22:26,302
Uh...
541
00:22:26,303 --> 00:22:28,763
as a patient, no, but...
542
00:22:28,764 --> 00:22:31,349
it was nice meeting you, Brian.
543
00:22:31,350 --> 00:22:34,019
It was nice meeting you,
too, Dr. McKay.
544
00:22:49,159 --> 00:22:51,952
You know, I was--
I was going to go check out
545
00:22:51,953 --> 00:22:55,498
a few of the art galleries
in Lawrenceville tonight.
546
00:22:55,499 --> 00:22:58,376
Have you been to that one
on 40th and Butler?
547
00:22:58,377 --> 00:23:00,878
No, I was, um, gonna go by.
548
00:23:00,879 --> 00:23:03,297
Maybe around 9:00?
549
00:23:03,298 --> 00:23:05,591
Okay.
550
00:23:05,592 --> 00:23:07,719
Cool.
- Cool.
551
00:23:09,971 --> 00:23:12,056
Dude, I resuscitated
that parkour guy
552
00:23:12,057 --> 00:23:13,265
and--and intubated a STEMI.
553
00:23:13,266 --> 00:23:14,600
I think I can handle this.
554
00:23:14,601 --> 00:23:16,852
It's best if you watch
the first one.
555
00:23:16,853 --> 00:23:18,437
How's that tooth feeling?
556
00:23:18,438 --> 00:23:21,023
The whole side
of my face is numb.
557
00:23:21,024 --> 00:23:23,442
That's how we like it.
558
00:23:23,443 --> 00:23:26,862
Okay, we've got a...
559
00:23:26,863 --> 00:23:28,948
a fluctuant gumline at--
560
00:23:28,949 --> 00:23:31,617
Tooth number 23,
lateral incisor.
561
00:23:31,618 --> 00:23:35,162
- With an extension to an--
- Apical abscess.
562
00:23:35,163 --> 00:23:38,082
- Right again.
- Ah, the kid's smart.
563
00:23:38,083 --> 00:23:41,252
Hook up the Yankauer.
Get ready to retract the gum.
564
00:23:41,253 --> 00:23:43,838
Hey, Louie,
this is a temporary fix, okay?
565
00:23:43,839 --> 00:23:46,340
You're going to need to get
that tooth pulled by a dentist.
566
00:23:46,341 --> 00:23:48,217
Hey, you going
to find me one?
567
00:23:48,218 --> 00:23:50,845
We can have you talk
to Dylan.
568
00:23:50,846 --> 00:23:53,097
Is Dr. Collins around?
569
00:23:53,098 --> 00:23:55,599
Sister always helps me out.
570
00:23:55,600 --> 00:23:59,019
Uh, Dr. Collins finished
her residency,
571
00:23:59,020 --> 00:24:01,897
took up a job in Portland
as an attending physician.
572
00:24:01,898 --> 00:24:03,107
"Portland"?
573
00:24:03,108 --> 00:24:05,109
Yeah, I think
that's where she's from.
574
00:24:05,110 --> 00:24:06,402
She's adopting a baby.
575
00:24:06,403 --> 00:24:08,612
Wanted to be closer
to her family.
576
00:24:08,613 --> 00:24:10,531
Well, that's
a beautiful thing.
577
00:24:10,532 --> 00:24:13,577
- We're set.
- Okay. Ready?
578
00:24:15,078 --> 00:24:18,581
Okay, 3-cc syringe,
579
00:24:18,582 --> 00:24:22,585
20-gauge needle
entering at the juiciest part,
580
00:24:22,586 --> 00:24:25,130
aiming for the apex.
581
00:24:27,174 --> 00:24:29,133
- Send that for culture?
- No.
582
00:24:29,134 --> 00:24:30,676
Pen V.K. for a few days.
583
00:24:30,677 --> 00:24:32,928
Bugs in the mouth
are old school.
584
00:24:32,929 --> 00:24:35,181
Ah, just like me.
585
00:24:36,808 --> 00:24:38,142
Both parents work,
586
00:24:38,143 --> 00:24:40,060
but neither of them
have health coverage?
587
00:24:40,061 --> 00:24:43,230
Orlando and his wife have
multiple part-time jobs
588
00:24:43,231 --> 00:24:45,316
that don't offer insurance.
589
00:24:45,317 --> 00:24:46,942
Can they qualify
for Medicaid?
590
00:24:46,943 --> 00:24:49,820
Unfortunately, no, because
their combined annual income
591
00:24:49,821 --> 00:24:52,156
is over the Medicaid threshold
for a family of five.
592
00:24:52,157 --> 00:24:53,741
So they make too much money?
593
00:24:53,742 --> 00:24:55,910
And not enough
at the same time.
594
00:24:55,911 --> 00:24:57,786
They live
over the poverty line,
595
00:24:57,787 --> 00:25:01,749
and yet they are still living
paycheck to paycheck.
596
00:25:01,750 --> 00:25:03,584
I think their best option
597
00:25:03,585 --> 00:25:05,920
would be to buy
private insurance
598
00:25:05,921 --> 00:25:07,796
through
the Affordable Care Act.
599
00:25:07,797 --> 00:25:09,757
Thank you.
600
00:25:09,758 --> 00:25:12,635
My parents
don't have insurance?
601
00:25:12,636 --> 00:25:14,595
I'm sorry, Ana.
602
00:25:14,596 --> 00:25:17,348
How much will it cost
to keep my dad in the hospital?
603
00:25:17,349 --> 00:25:19,975
I don't know.
604
00:25:19,976 --> 00:25:25,147
But the ER visit alone will
likely be in the thousands.
605
00:25:25,148 --> 00:25:28,818
We will figure
something out, okay?
606
00:25:33,114 --> 00:25:34,823
Purple top for the CBC.
607
00:25:34,824 --> 00:25:37,785
Red top for chemistries
and serologies.
608
00:25:37,786 --> 00:25:39,204
Okay.
609
00:25:40,830 --> 00:25:42,790
Ready?
- Uh, yeah.
610
00:25:42,791 --> 00:25:46,627
I can be a hard stick, though.
611
00:25:46,628 --> 00:25:48,421
Now or never, hon.
612
00:25:49,798 --> 00:25:51,840
Okay.
613
00:25:51,841 --> 00:25:54,843
One, two...
614
00:25:54,844 --> 00:25:56,637
three.
615
00:25:56,638 --> 00:25:58,847
- Good blood return.
- Oh, thank God.
616
00:25:58,848 --> 00:26:00,225
Pop one on.
617
00:26:04,646 --> 00:26:06,814
You're supposed to release
the tourniquet now.
618
00:26:06,815 --> 00:26:08,900
Right.
Sorry.
619
00:26:12,112 --> 00:26:14,029
Lab won't take it
without your initials,
620
00:26:14,030 --> 00:26:15,447
time, and date drawn.
621
00:26:15,448 --> 00:26:16,907
How you feeling?
- Peachy.
622
00:26:16,908 --> 00:26:20,452
Hopefully I get to do this
several times every day.
623
00:26:20,453 --> 00:26:22,038
All set.
624
00:26:23,248 --> 00:26:25,666
Keep some pressure here
for a minute.
625
00:26:25,667 --> 00:26:27,877
Initials, time, and date.
626
00:26:29,754 --> 00:26:31,047
Oh.
627
00:26:33,675 --> 00:26:35,468
Shit.
628
00:26:37,053 --> 00:26:38,846
Environmental to North.
629
00:26:38,847 --> 00:26:41,140
Sorry.
630
00:26:41,141 --> 00:26:42,933
How is he?
631
00:26:42,934 --> 00:26:45,519
He's stable.
He's doing great.
632
00:26:45,520 --> 00:26:48,272
Doesn't look great.
633
00:26:48,273 --> 00:26:49,857
Is there brain damage?
634
00:26:49,858 --> 00:26:53,027
The head CT showed
no bleeding or skull fracture.
635
00:26:53,028 --> 00:26:54,737
It's most likely
a bad concussion.
636
00:26:54,738 --> 00:26:57,906
It's hard to know when
he'll regain consciousness.
637
00:26:57,907 --> 00:26:59,950
- Did he break any bones?
- We don't think so.
638
00:26:59,951 --> 00:27:02,536
He should thank those ferns.
639
00:27:02,537 --> 00:27:04,371
Uh, chest and abdomen CT scans
640
00:27:04,372 --> 00:27:06,915
also showed
no major internal injuries.
641
00:27:06,916 --> 00:27:08,751
Mm-hmm.
642
00:27:08,752 --> 00:27:10,503
What's that?
643
00:27:13,840 --> 00:27:15,883
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
644
00:27:15,884 --> 00:27:18,720
We need respiratory therapy
in here!
645
00:27:20,138 --> 00:27:21,680
Okay.
646
00:27:21,681 --> 00:27:24,224
One, two, three, over.
647
00:27:24,225 --> 00:27:25,684
You got a problem
with the vent?
648
00:27:25,685 --> 00:27:27,061
No, he's bleeding
from the back.
649
00:27:27,062 --> 00:27:28,479
Got to prone him
to take a look.
650
00:27:28,480 --> 00:27:30,856
Back away, Tanya.
One, two, three, up.
651
00:27:30,857 --> 00:27:32,691
One, two, three, over.
652
00:27:32,692 --> 00:27:34,610
Good.
- Oh, shit.
653
00:27:34,611 --> 00:27:36,487
- Left-flank area.
- Careful. Careful, everybody.
654
00:27:36,488 --> 00:27:38,113
There might be glass.
- That's a lot of blood.
655
00:27:38,114 --> 00:27:39,490
2-centimeter
simple laceration.
656
00:27:39,491 --> 00:27:41,033
Open a suture kit, 4-0 Prolene.
657
00:27:41,034 --> 00:27:42,785
He wasn't bleeding
when we flipped him on arrival.
658
00:27:42,786 --> 00:27:44,620
No, but when we moved him
around for CT,
659
00:27:44,621 --> 00:27:46,413
it might have rubbed off
a clot.
660
00:27:46,414 --> 00:27:47,623
Slow venous oozing.
661
00:27:47,624 --> 00:27:50,084
I might need
a figure of eight.
662
00:27:54,756 --> 00:27:56,840
Yeah, little piece
of glass in there.
663
00:27:56,841 --> 00:27:58,509
It's just under the skin.
664
00:27:58,510 --> 00:28:00,302
- Is it a loose fragment?
- Yeah, I can wiggle it around.
665
00:28:00,303 --> 00:28:01,679
Here, I'll pull it out.
- No, don't--
666
00:28:01,680 --> 00:28:03,097
Shit.
667
00:28:03,098 --> 00:28:05,099
Uh, that's--it's bigger
than I thought it would be.
668
00:28:05,100 --> 00:28:06,517
- Shit.
- That looks arterial.
669
00:28:06,518 --> 00:28:08,602
Can I get some 4-by-4s
over here, please?
670
00:28:08,603 --> 00:28:10,104
Oh, I'm going to be sick.
671
00:28:10,105 --> 00:28:11,605
Put some pressure
on this from all sides.
672
00:28:11,606 --> 00:28:12,773
Hard and deep, please.
673
00:28:12,774 --> 00:28:14,149
I can push it back in.
both: No!
674
00:28:14,150 --> 00:28:15,484
No, you've done
enough damage.
675
00:28:15,485 --> 00:28:17,069
Should I keep
pulling it out, then?
676
00:28:17,070 --> 00:28:19,488
Absolutely not. The glass
was tamponading a vessel.
677
00:28:19,489 --> 00:28:22,616
Not anymore.
BP's down. Page surgery!
678
00:28:26,204 --> 00:28:29,206
- Ah, I was looking for you.
- Well, you found me.
679
00:28:29,207 --> 00:28:32,000
Um, the X-ray came back
on the lady with the cough.
680
00:28:32,001 --> 00:28:34,002
Weird infiltrate.
Have you seen it yet?
681
00:28:34,003 --> 00:28:36,130
No, I've been trying
to catch up on my charting.
682
00:28:36,131 --> 00:28:37,673
Right here.
683
00:28:37,674 --> 00:28:39,925
Yep, stringy right lower lobe.
684
00:28:39,926 --> 00:28:42,845
It looks like
aspiration pneumonia.
685
00:28:42,846 --> 00:28:44,263
Think about it.
686
00:28:44,264 --> 00:28:47,391
How do oral and gastric fluids
end up in lungs?
687
00:28:47,392 --> 00:28:50,310
Um, dysphagia,
swallowing disorders.
688
00:28:50,311 --> 00:28:52,980
But she's not an old person
choking on their food.
689
00:28:52,981 --> 00:28:55,149
Right, and there's
protracted vomiting.
690
00:28:55,150 --> 00:28:56,859
Okay, maybe
recent gastroenteritis,
691
00:28:56,860 --> 00:28:58,652
food poisoning.
692
00:28:58,653 --> 00:29:00,821
Yeah, or...
693
00:29:00,822 --> 00:29:02,364
or...
694
00:29:02,365 --> 00:29:04,366
An eating disorder.
695
00:29:04,367 --> 00:29:06,160
You think she's bulimic?
696
00:29:06,161 --> 00:29:09,371
I mean, she's fixated
on working out.
697
00:29:09,372 --> 00:29:13,041
Check the, uh, enamel
behind her front incisors.
698
00:29:13,042 --> 00:29:15,002
Um, oh, it's, uh--
699
00:29:15,003 --> 00:29:17,713
if it's not
in the differential,
700
00:29:17,714 --> 00:29:20,799
it won't be in the diagnosis.
701
00:29:20,800 --> 00:29:22,176
You know that--
702
00:29:22,177 --> 00:29:25,054
Yeah, you know--
you know that.
703
00:29:29,934 --> 00:29:31,351
Nice job on the tap.
704
00:29:31,352 --> 00:29:32,853
Thanks.
705
00:29:32,854 --> 00:29:36,231
Hi. You called for a consult
on Jackson Davis?
706
00:29:36,232 --> 00:29:37,858
Yes, we did.
707
00:29:37,859 --> 00:29:41,862
I'll let Victoria
present the case.
708
00:29:41,863 --> 00:29:43,530
This is Jada,
Jackson's sister.
709
00:29:43,531 --> 00:29:45,824
This is Dr. Jefferson
from psychiatry.
710
00:29:45,825 --> 00:29:47,159
"Psychiatry"?
711
00:29:47,160 --> 00:29:48,869
Do you think this is
a mental-health problem?
712
00:29:48,870 --> 00:29:50,913
We thought it best
to cover all our bases.
713
00:29:50,914 --> 00:29:53,290
We'll know more
once I speak with your brother.
714
00:29:53,291 --> 00:29:55,251
Okay.
715
00:29:57,045 --> 00:29:59,546
Hi, Jackson.
716
00:29:59,547 --> 00:30:02,716
Jackson, can you wake up?
717
00:30:02,717 --> 00:30:05,178
Jackson.
- They said he's sedated.
718
00:30:07,722 --> 00:30:10,016
I'll come back
a little later.
719
00:30:11,893 --> 00:30:13,393
- Oh, that was fast.
- Yeah.
720
00:30:13,394 --> 00:30:16,063
Next time, maybe wait
until the patient wakes up
721
00:30:16,064 --> 00:30:17,606
before calling me down.
722
00:30:17,607 --> 00:30:18,982
Psychiatrists do best
723
00:30:18,983 --> 00:30:22,653
when we can actually talk
to our patients.
724
00:30:22,654 --> 00:30:24,738
I got a little ahead
of myself.
725
00:30:24,739 --> 00:30:26,865
Um, will do.
726
00:30:26,866 --> 00:30:28,992
Thank you.
727
00:30:28,993 --> 00:30:30,994
Sorry.
728
00:30:30,995 --> 00:30:33,956
Pressure's up
with one unit type specific.
729
00:30:36,042 --> 00:30:37,835
What the fuck?
He was stable.
730
00:30:37,836 --> 00:30:40,754
- Slight change in status.
- Okay, get the clamp ready.
731
00:30:40,755 --> 00:30:43,131
Who's the genius
who pulled that out?
732
00:30:43,132 --> 00:30:45,133
I thought
it was a loose fragment.
733
00:30:45,134 --> 00:30:47,177
Next time, leave
the decisions to the adults.
734
00:30:47,178 --> 00:30:49,514
Okay, Dr. McKay, ready to go?
735
00:30:53,977 --> 00:30:55,644
- Whoa.
- Hoo.
736
00:30:55,645 --> 00:30:56,979
Looks like an icicle.
737
00:30:56,980 --> 00:30:59,022
Christmas in July.
738
00:30:59,023 --> 00:31:01,942
Hey, Sophie,
can you answer that?
739
00:31:01,943 --> 00:31:03,944
Okay, I am injecting
the X-stat.
740
00:31:03,945 --> 00:31:04,945
- Hello?
- What is that?
741
00:31:04,946 --> 00:31:06,488
It's a syringe filled
742
00:31:06,489 --> 00:31:09,283
with tiny, rapid-expanding
hemostatic sponges.
743
00:31:09,284 --> 00:31:10,784
Okay, got it.
Thanks.
744
00:31:10,785 --> 00:31:13,161
Radiology attending says
a resident missed something.
745
00:31:13,162 --> 00:31:14,788
There's a radiopaque
foreign body
746
00:31:14,789 --> 00:31:17,124
in the left
paralumbar musculature.
747
00:31:17,125 --> 00:31:18,458
Not anymore.
748
00:31:18,459 --> 00:31:20,335
Sounds like
"first week in July" syndrome.
749
00:31:20,336 --> 00:31:21,837
Mm-hmm.
750
00:31:21,838 --> 00:31:24,256
Okay.
751
00:31:24,257 --> 00:31:27,718
That looks pretty dry.
- On the surface.
752
00:31:27,719 --> 00:31:30,345
Okay, let's turn him
back down.
753
00:31:30,346 --> 00:31:34,182
Okay, one, two, three, over.
754
00:31:34,183 --> 00:31:36,852
One, two, three, flip.
755
00:31:36,853 --> 00:31:39,771
One, two, three, down.
756
00:31:39,772 --> 00:31:41,690
All right,
CT is ready to rescan.
757
00:31:41,691 --> 00:31:43,609
Interventional radiology
is holding a room.
758
00:31:43,610 --> 00:31:46,069
Look at you--
so on top of things.
759
00:31:46,070 --> 00:31:47,946
Hasta la prรณxima.
760
00:31:47,947 --> 00:31:50,282
How you doing over here?
761
00:31:50,283 --> 00:31:51,909
Definitely not great.
762
00:31:51,910 --> 00:31:54,202
Right, well,
let's get you a ginger ale.
763
00:31:54,203 --> 00:31:57,205
So we never, ever remove
a deep foreign body in the ER.
764
00:31:57,206 --> 00:31:59,166
We always leave that
to surgery.
765
00:31:59,167 --> 00:32:01,543
It won't happen again.
766
00:32:01,544 --> 00:32:04,171
I was just coming
to find you.
767
00:32:04,172 --> 00:32:05,339
Sure you were.
768
00:32:05,340 --> 00:32:07,215
It's almost like
you're avoiding me.
769
00:32:07,216 --> 00:32:08,592
Me? Never.
770
00:32:08,593 --> 00:32:10,218
No, I'm just having one
of those busy days,
771
00:32:10,219 --> 00:32:12,512
you know, living the dream,
saving America's tired,
772
00:32:12,513 --> 00:32:14,723
poor, huddled masses
yearning to breathe free.
773
00:32:14,724 --> 00:32:17,517
- You're a saint.
- I tell myself that every day.
774
00:32:17,518 --> 00:32:20,062
I heard you had
a, uh, motorcycle crash
775
00:32:20,063 --> 00:32:23,065
come through about an hour ago.
- Yeah.
776
00:32:23,066 --> 00:32:24,942
Couldn't save him.
777
00:32:24,943 --> 00:32:27,277
And, no, he was not wearing
a helmet.
778
00:32:27,278 --> 00:32:28,904
Interesting.
779
00:32:28,905 --> 00:32:31,448
One motorcycle crash is not
going to scare me off my trip.
780
00:32:31,449 --> 00:32:33,408
I didn't say it should.
781
00:32:33,409 --> 00:32:36,662
I hope he died
doing what he loved.
782
00:32:36,663 --> 00:32:39,456
That's... optimistic.
783
00:32:39,457 --> 00:32:41,751
"Glass half full"
kind of guy.
784
00:32:43,252 --> 00:32:45,921
I am not on your couch.
- I'm aware.
785
00:32:45,922 --> 00:32:48,548
Conflict of interest here.
- Why? Because we're friends?
786
00:32:48,549 --> 00:32:51,635
Ooh, look at you,
using the F word.
787
00:32:51,636 --> 00:32:53,095
That's growth.
788
00:32:53,096 --> 00:32:54,388
I use F words all the time.
789
00:32:54,389 --> 00:32:55,889
I guess this therapy
must be working.
790
00:32:55,890 --> 00:32:58,392
Ah, I got somebody new
for you.
791
00:32:58,393 --> 00:33:00,978
She takes no shit.
You'll love her.
792
00:33:00,979 --> 00:33:02,270
I hope so.
793
00:33:02,271 --> 00:33:05,941
The last two have not
exactly been... my speed.
794
00:33:05,942 --> 00:33:09,236
Meaning what, empathetic?
795
00:33:09,237 --> 00:33:11,738
Look, sometimes it just takes
a little while
796
00:33:11,739 --> 00:33:13,573
to, you know,
find the right fit.
797
00:33:13,574 --> 00:33:14,950
Well, it's going
to have to wait,
798
00:33:14,951 --> 00:33:16,243
because I'm going
on my sabbatical tomorrow.
799
00:33:16,244 --> 00:33:17,786
There's always Zoom therapy.
800
00:33:17,787 --> 00:33:20,873
Motorcycle trip
is zoom therapy.
801
00:33:22,834 --> 00:33:25,794
I'll bet somebody set off
fireworks in the shitter.
802
00:33:25,795 --> 00:33:28,171
How dumb is that?
803
00:33:28,172 --> 00:33:30,298
You think people are smart?
804
00:33:30,299 --> 00:33:32,593
Yeah.
805
00:33:34,470 --> 00:33:36,054
What's up, man?
806
00:33:36,055 --> 00:33:38,306
You want to get on the books?
807
00:33:38,307 --> 00:33:39,683
Uh, yeah.
808
00:33:39,684 --> 00:33:41,435
Yeah, yeah. May--maybe.
Yeah.
809
00:33:41,436 --> 00:33:42,436
Hey, look here.
810
00:33:42,437 --> 00:33:44,187
I only take real money,
811
00:33:44,188 --> 00:33:46,189
none of that
"I owe you" bullshit.
812
00:33:47,775 --> 00:33:49,359
Okay, I have money, okay?
813
00:33:49,360 --> 00:33:52,654
My first direct deposit
finally hit, so...
814
00:33:52,655 --> 00:33:54,823
Nice. Hmm.
815
00:33:54,824 --> 00:33:58,326
Put me down for $40...
816
00:33:58,327 --> 00:34:00,787
for power outage.
817
00:34:00,788 --> 00:34:02,831
Nice.
818
00:34:02,832 --> 00:34:05,459
We got a big baller
on our hands.
819
00:34:05,460 --> 00:34:07,127
- Congrats, Doctor.
- Thank you.
820
00:34:07,128 --> 00:34:09,004
I like this side of you, man.
821
00:34:09,005 --> 00:34:11,715
- Any improvement?
- No.
822
00:34:11,716 --> 00:34:13,341
What kind of super glue
did you use?
823
00:34:13,342 --> 00:34:16,303
Does it matter?
My eye is still fucking shut.
824
00:34:16,304 --> 00:34:18,138
Okay, there's
one other thing I can try.
825
00:34:18,139 --> 00:34:20,140
No. I'm done.
I asked for Dr. J earlier,
826
00:34:20,141 --> 00:34:22,225
and I would like to see her now.
827
00:34:22,226 --> 00:34:24,144
I haven't been
in the hospital for a while.
828
00:34:24,145 --> 00:34:25,979
I don't know a Dr. J.
829
00:34:25,980 --> 00:34:29,442
She's one of the best doctors
in Pittsburgh.
830
00:34:34,238 --> 00:34:37,532
Oh, Dr. J.
831
00:34:37,533 --> 00:34:38,658
Hmm.
832
00:34:38,659 --> 00:34:40,744
- Do what you must, milady.
- Mm-hmm.
833
00:34:40,745 --> 00:34:44,664
Okay, first, I need to get
a good grip for the reduction.
834
00:34:44,665 --> 00:34:46,958
Uh-huh.
835
00:34:46,959 --> 00:34:48,460
Here we go.
836
00:34:48,461 --> 00:34:50,087
Try to relax.
837
00:34:50,088 --> 00:34:53,131
Deep breath,
with your mouth open.
838
00:34:53,132 --> 00:34:54,549
Not how I imagined
839
00:34:54,550 --> 00:34:57,052
our first intimate encounter.
840
00:34:57,053 --> 00:35:00,138
Okay, got it.
841
00:35:00,139 --> 00:35:02,849
Now, on three, okay?
842
00:35:02,850 --> 00:35:04,893
One...
843
00:35:04,894 --> 00:35:08,188
Ah! Motherfucker.
844
00:35:08,189 --> 00:35:10,732
Ho-ho!
You said "on three."
845
00:35:10,733 --> 00:35:11,942
I--I know.
846
00:35:11,943 --> 00:35:14,361
Sorry.
It keeps you from tensing up.
847
00:35:14,362 --> 00:35:16,196
Okay, I think that worked.
848
00:35:16,197 --> 00:35:18,281
How does it feel?
- Can I sit up?
849
00:35:18,282 --> 00:35:21,368
- Uh-huh.
- Oh.
850
00:35:21,369 --> 00:35:22,620
Oh.
851
00:35:25,081 --> 00:35:28,125
Oh, my God.
852
00:35:28,126 --> 00:35:30,377
Oh.
853
00:35:30,378 --> 00:35:33,463
That is definitely better.
854
00:35:33,464 --> 00:35:35,465
Oh, my God.
855
00:35:35,466 --> 00:35:37,509
Great.
856
00:35:37,510 --> 00:35:39,094
Can I give you a hug?
857
00:35:39,095 --> 00:35:41,680
Mm, maybe--maybe later, okay?
858
00:35:44,350 --> 00:35:47,310
Aspiration pneumonia?
How does that happen?
859
00:35:47,311 --> 00:35:49,980
It's when bacteria
from the mouth or stomach
860
00:35:49,981 --> 00:35:52,023
get into the breathing tube,
861
00:35:52,024 --> 00:35:53,775
uh, when you're choking,
862
00:35:53,776 --> 00:35:57,028
if you're eating or vomiting.
863
00:35:57,029 --> 00:35:58,155
Oh.
864
00:35:58,156 --> 00:36:00,031
Do you ever drink
a lot of alcohol,
865
00:36:00,032 --> 00:36:02,242
maybe so much
that you pass out?
866
00:36:02,243 --> 00:36:04,286
No, I'm not a big drinker.
867
00:36:04,287 --> 00:36:07,998
Have you had the stomach flu
recently, food poisoning?
868
00:36:07,999 --> 00:36:09,625
No and no.
869
00:36:10,918 --> 00:36:13,838
Do you mind if we take
a look inside your mouth?
870
00:36:20,428 --> 00:36:23,930
You can lean
your head back...
871
00:36:23,931 --> 00:36:25,765
and open up wide.
872
00:36:29,645 --> 00:36:31,313
What?
873
00:36:31,314 --> 00:36:35,400
The enamel on the back
of your teeth is worn away.
874
00:36:35,401 --> 00:36:37,485
What does that mean?
875
00:36:37,486 --> 00:36:38,945
Um, it can happen
876
00:36:38,946 --> 00:36:41,448
if someone makes themselves
vomit repeatedly.
877
00:36:41,449 --> 00:36:44,659
All the stomach acid
dissolves the enamel.
878
00:36:44,660 --> 00:36:47,746
What does that have to do
with having pneumonia?
879
00:36:47,747 --> 00:36:49,373
It may have caused it.
880
00:36:51,417 --> 00:36:54,294
Can you just give me
some medicine?
881
00:36:54,295 --> 00:36:55,880
Yeah, we can do that.
882
00:36:59,342 --> 00:37:02,010
Dr. J, finally.
883
00:37:02,011 --> 00:37:04,804
It is so nice
to meet you, Dr. J.
884
00:37:04,805 --> 00:37:08,309
This is Willow,
your new patient.
885
00:37:09,477 --> 00:37:11,645
I'm actually
a student doctor.
886
00:37:11,646 --> 00:37:14,231
I, uh, watch all
of your videos.
887
00:37:14,232 --> 00:37:16,233
The one about coping
with difficult coworkers
888
00:37:16,234 --> 00:37:17,901
was super helpful.
889
00:37:17,902 --> 00:37:19,486
I got to watch that.
890
00:37:19,487 --> 00:37:22,197
Um, um, so--so what is
Willow's health issue?
891
00:37:22,198 --> 00:37:26,076
Uh, my eye--
it's superglued shut.
892
00:37:26,077 --> 00:37:28,870
Halfway trim
and mineral oil didn't work?
893
00:37:28,871 --> 00:37:30,372
Nope.
894
00:37:30,373 --> 00:37:33,416
Then--then I would suggest
cutting the full lash down.
895
00:37:33,417 --> 00:37:36,378
I concur, Dr. J.
896
00:37:36,379 --> 00:37:39,839
As long as you're
the one doing it.
897
00:37:39,840 --> 00:37:41,424
Oh.
898
00:37:41,425 --> 00:37:43,468
Okay, yeah, sure.
899
00:37:43,469 --> 00:37:45,679
Um, yeah.
900
00:37:45,680 --> 00:37:49,015
Uh, sit back for me.
901
00:37:49,016 --> 00:37:51,059
I'll get you to close
both your eyes
902
00:37:51,060 --> 00:37:53,144
and be as still as possible.
903
00:37:53,145 --> 00:37:54,145
Okay.
904
00:37:54,146 --> 00:37:55,522
All you, Doc.
905
00:37:55,523 --> 00:37:58,942
Thank you, Dr. Langdon.
906
00:37:58,943 --> 00:38:01,570
Okay, here we go.
907
00:38:03,531 --> 00:38:06,574
How many followers
do you have, Dr. J?
908
00:38:06,575 --> 00:38:09,578
More than you'd guess,
Dr. Langdon.
909
00:38:12,456 --> 00:38:13,623
There.
910
00:38:17,795 --> 00:38:19,546
You did it.
911
00:38:25,219 --> 00:38:27,971
Oh, my God.
This looks terrible.
912
00:38:27,972 --> 00:38:32,768
I can still put a false lash
on it, though, right?
913
00:38:36,230 --> 00:38:38,773
How are you feeling,
Mr. Diaz?
914
00:38:38,774 --> 00:38:41,109
Much better.
915
00:38:41,110 --> 00:38:43,278
We need to talk about
how your diabetes
916
00:38:43,279 --> 00:38:46,865
progressed to this place.
917
00:38:46,866 --> 00:38:49,284
This is Student Dr. Kwon.
918
00:38:49,285 --> 00:38:51,996
What you say here
remains between us.
919
00:38:54,123 --> 00:38:58,043
I'm taking a lower dose
of insulin than I should be.
920
00:38:58,044 --> 00:39:01,504
How much of your prescribed
dose are you using at a time?
921
00:39:01,505 --> 00:39:03,131
Half.
922
00:39:03,132 --> 00:39:05,091
I used to have insurance
through work,
923
00:39:05,092 --> 00:39:07,969
but I lost that job
when the pandemic hit.
924
00:39:07,970 --> 00:39:10,638
It was easy to keep up
with my medication then.
925
00:39:10,639 --> 00:39:13,099
I had a great
primary doctor, too.
926
00:39:13,100 --> 00:39:15,977
Now I'm kind of on my own.
927
00:39:15,978 --> 00:39:18,355
Do you have
a glucose monitor?
928
00:39:18,356 --> 00:39:20,106
Uh, yes.
929
00:39:20,107 --> 00:39:22,484
But I can't afford
the test strips every week.
930
00:39:22,485 --> 00:39:24,110
They're too expensive.
931
00:39:24,111 --> 00:39:26,488
Can we not talk about this
in front of my family?
932
00:39:26,489 --> 00:39:28,114
- Hi.
- Hi.
933
00:39:28,115 --> 00:39:29,949
There are my girls.
934
00:39:29,950 --> 00:39:32,327
Did you call your brothers?
- They're still at soccer.
935
00:39:32,328 --> 00:39:35,455
I have good news.
I started a GoFundMe for Dad.
936
00:39:35,456 --> 00:39:36,790
A what?
937
00:39:36,791 --> 00:39:38,500
To help raise money
for Dad's medical care
938
00:39:38,501 --> 00:39:41,086
since we don't have insurance.
- No, no.
939
00:39:41,087 --> 00:39:44,130
Take it down, now.
- But why?
940
00:39:44,131 --> 00:39:46,091
I work hard.
I don't need charity.
941
00:39:46,092 --> 00:39:47,675
But, Dad, we've already--
942
00:39:47,676 --> 00:39:49,886
Ana, you heard me!
943
00:39:49,887 --> 00:39:50,929
Take it down.
944
00:39:50,930 --> 00:39:52,514
Jesus, Orlando.
945
00:39:52,515 --> 00:39:55,934
No necesito eso.
946
00:39:55,935 --> 00:39:59,062
Louie, thought I'd sneak
back here to check on you.
947
00:39:59,063 --> 00:40:01,189
- How we doing in here?
- Good.
948
00:40:01,190 --> 00:40:05,110
Tooth's feeling much better.
- Glad to hear it.
949
00:40:05,111 --> 00:40:07,779
Looks like you're stuck with us
for the next three hours.
950
00:40:07,780 --> 00:40:09,697
We need to monitor
your blood pressure.
951
00:40:09,698 --> 00:40:11,699
How about a drink
while I wait?
952
00:40:13,160 --> 00:40:14,702
Water or orange juice?
953
00:40:14,703 --> 00:40:17,747
Uh, never mind.
954
00:40:17,748 --> 00:40:19,582
So, uh...
955
00:40:19,583 --> 00:40:22,085
how are the kids doing?
956
00:40:22,086 --> 00:40:25,672
Oh, they're
perfect little monsters.
957
00:40:25,673 --> 00:40:28,341
Tanner's five now.
Penny's three.
958
00:40:28,342 --> 00:40:31,010
Oh, ain't that a blessing.
959
00:40:31,011 --> 00:40:34,055
It is, but they have
zero interest in bedtime.
960
00:40:34,056 --> 00:40:36,599
And there's the dog
always digging up the yard.
961
00:40:38,269 --> 00:40:40,270
How much sun does
your lawn get?
962
00:40:40,271 --> 00:40:42,397
I don't know.
Plenty.
963
00:40:42,398 --> 00:40:45,525
Seed it
with perennial ryegrass.
964
00:40:45,526 --> 00:40:48,153
And you want
to lightly water it
965
00:40:48,154 --> 00:40:52,073
and put up a temporary fence so
the dog can't get back to it.
966
00:40:52,074 --> 00:40:54,242
Color me impressed.
967
00:40:54,243 --> 00:40:57,370
What can I say?
I like grass.
968
00:40:59,331 --> 00:41:02,292
No, seriously, how do you--
how do you know all that?
969
00:41:02,293 --> 00:41:04,961
I was a groundskeeper.
970
00:41:04,962 --> 00:41:09,341
I worked with gardens and lawns
back in the day.
971
00:41:10,634 --> 00:41:12,136
Robby.
972
00:41:14,180 --> 00:41:15,931
Got a sec?
973
00:41:18,559 --> 00:41:21,227
- Dr. Langdon.
- Dr. Al-Hashimi.
974
00:41:21,228 --> 00:41:23,271
How's triage looking?
975
00:41:23,272 --> 00:41:24,981
Donnie and I have it
under control.
976
00:41:24,982 --> 00:41:27,233
Good. I want you to wrap up
what you're doing out there
977
00:41:27,234 --> 00:41:28,651
and join us back here.
978
00:41:28,652 --> 00:41:31,237
We're expecting more diverted
traffic from Westbridge.
979
00:41:31,238 --> 00:41:32,489
Will do.
980
00:41:32,490 --> 00:41:34,574
And I just want to say,
I think it's great
981
00:41:34,575 --> 00:41:36,826
that you're in
the Physicians' Health Program.
982
00:41:36,827 --> 00:41:39,078
I know it's a big commitment.
983
00:41:39,079 --> 00:41:43,166
Uh, yeah, it was hard
at the beginning,
984
00:41:43,167 --> 00:41:45,668
but, you know, I'm almost done
with year one now.
985
00:41:45,669 --> 00:41:48,880
Only four more years to go.
986
00:41:48,881 --> 00:41:50,673
Penny for your thoughts.
987
00:41:50,674 --> 00:41:53,092
Oh, they're
way more expensive than that.
988
00:41:53,093 --> 00:41:55,261
I'm on a budget.
Take it or leave it.
989
00:41:55,262 --> 00:41:57,722
My day is not turning out
the way that I expected.
990
00:41:57,723 --> 00:42:00,892
We had a callout.
Langdon was available.
991
00:42:00,893 --> 00:42:03,269
I was sort of hoping to be
on my sabbatical
992
00:42:03,270 --> 00:42:04,938
when he came back.
993
00:42:04,939 --> 00:42:06,606
You two were very close.
994
00:42:06,607 --> 00:42:08,525
Maybe this is
the universe's way
995
00:42:08,526 --> 00:42:11,194
of telling you it's time
to clear the air.
996
00:42:11,195 --> 00:42:13,238
Maybe it is.
997
00:42:13,239 --> 00:42:15,199
Maybe it isn't.
998
00:42:19,370 --> 00:42:22,288
Okay, so, um, we'll need
to keep you for the day
999
00:42:22,289 --> 00:42:26,960
for your IV antibiotics and
to monitor your oxygen level.
1000
00:42:26,961 --> 00:42:30,631
Okay.
1001
00:42:35,636 --> 00:42:37,470
What if...
1002
00:42:40,349 --> 00:42:43,435
I have been making
myself vomit?
1003
00:42:45,312 --> 00:42:47,814
Well...
1004
00:42:47,815 --> 00:42:50,401
bulimia is treatable.
1005
00:42:52,194 --> 00:42:54,362
I was going to stop.
1006
00:42:54,363 --> 00:42:56,448
I stopped before.
1007
00:42:58,909 --> 00:43:02,495
My family gathers around food.
1008
00:43:02,496 --> 00:43:05,456
We eat when we're celebrating.
We eat when we're mourning.
1009
00:43:05,457 --> 00:43:06,874
We just eat.
1010
00:43:06,875 --> 00:43:08,293
But then I got to college,
1011
00:43:08,294 --> 00:43:10,712
and it was all about
how you looked.
1012
00:43:10,713 --> 00:43:13,007
That's a lot of pressure.
1013
00:43:17,386 --> 00:43:20,263
I started vomiting.
1014
00:43:20,264 --> 00:43:22,849
Everyone said I looked great.
1015
00:43:22,850 --> 00:43:25,018
So I went to the gym more.
1016
00:43:25,019 --> 00:43:28,730
I didn't need to purge as much.
1017
00:43:31,233 --> 00:43:32,942
Last year,
I went through a breakup.
1018
00:43:32,943 --> 00:43:36,571
It all came back.
1019
00:43:40,075 --> 00:43:41,451
You're...
1020
00:43:41,452 --> 00:43:45,204
doing long-term damage
to your body.
1021
00:43:45,205 --> 00:43:49,042
And it doesn't just
go away on its own.
1022
00:43:49,043 --> 00:43:51,502
It's okay to ask for help.
1023
00:43:51,503 --> 00:43:52,670
We can set you up
1024
00:43:52,671 --> 00:43:54,756
with our eating-disorder
program upstairs.
1025
00:43:54,757 --> 00:43:58,509
- It's here in the hospital?
- It's an outpatient program.
1026
00:43:58,510 --> 00:44:00,136
You'd meet with a therapist
1027
00:44:00,137 --> 00:44:04,266
for individual and group therapy
once or twice a week.
1028
00:44:05,517 --> 00:44:08,771
Would you be open
to meeting with a therapist?
1029
00:44:10,397 --> 00:44:12,649
I guess.
1030
00:44:12,650 --> 00:44:14,776
Do you have any preference
for type of therapist--
1031
00:44:14,777 --> 00:44:16,861
male, female?
1032
00:44:16,862 --> 00:44:19,822
If there's
a Black woman, I'd like that.
1033
00:44:21,116 --> 00:44:23,451
Yeah, we can arrange that.
1034
00:44:25,579 --> 00:44:27,414
Thank you.
1035
00:44:30,584 --> 00:44:32,669
That was a good catch.
1036
00:44:32,670 --> 00:44:34,462
Black women
tend to go underdiagnosed
1037
00:44:34,463 --> 00:44:36,089
when it comes
to eating disorders.
1038
00:44:36,090 --> 00:44:38,174
- Really?
- Yeah, unfortunately.
1039
00:44:38,175 --> 00:44:41,094
You know, I thought I had an
eating disorder in high school,
1040
00:44:41,095 --> 00:44:43,513
and so I did a lot of research
on the subject.
1041
00:44:43,514 --> 00:44:46,432
I didn't--no, I just--
1042
00:44:46,433 --> 00:44:49,644
My sister and I were
really picky eaters growing up,
1043
00:44:49,645 --> 00:44:51,187
you know?
1044
00:44:51,188 --> 00:44:53,398
Color and texture.
1045
00:44:53,399 --> 00:44:55,233
Vegetables and fish.
1046
00:44:55,234 --> 00:44:57,068
Oh, eggs.
1047
00:44:57,069 --> 00:45:00,279
Slimy okra, asparagus--
ugh, disgusting.
1048
00:45:00,280 --> 00:45:01,739
Drove our parents crazy.
1049
00:45:01,740 --> 00:45:04,409
Oh, eggs, weird.
1050
00:45:04,410 --> 00:45:05,702
It's not that weird.
1051
00:45:05,703 --> 00:45:08,830
I got to catch up
on my charting.
1052
00:45:08,831 --> 00:45:10,248
Ah.
1053
00:45:10,249 --> 00:45:13,459
You know, if--if you want
to talk, I'm around.
1054
00:45:13,460 --> 00:45:14,627
Talk about what?
1055
00:45:14,628 --> 00:45:16,254
Being an R2?
1056
00:45:16,255 --> 00:45:17,797
Way harder than intern year.
1057
00:45:17,798 --> 00:45:19,173
Oh, yeah, um...
1058
00:45:19,174 --> 00:45:22,593
yeah, overseeing
the med students, the interns,
1059
00:45:22,594 --> 00:45:24,554
having no time
to do my own charts.
1060
00:45:24,555 --> 00:45:26,973
Yeah, just wait
until you get into Medical,
1061
00:45:26,974 --> 00:45:28,516
Surgical, and Cardiac ICU.
1062
00:45:28,517 --> 00:45:30,476
I stands for "intense."
1063
00:45:30,477 --> 00:45:33,396
Somehow that seems
like an understatement.
1064
00:45:33,397 --> 00:45:36,149
Well, it does help you
grow your clinical skills,
1065
00:45:36,150 --> 00:45:38,192
you know, caring
for the sickest patients.
1066
00:45:38,193 --> 00:45:40,528
Tell that to these charts.
1067
00:45:40,529 --> 00:45:43,490
Um, dictate.
Helps you go faster.
1068
00:45:46,243 --> 00:45:49,537
Oh, uh, what happened with
our patient from Westbridge?
1069
00:45:49,538 --> 00:45:51,372
You never grabbed me
for his troponin.
1070
00:45:51,373 --> 00:45:53,916
Mr. Samba--
it was a posterior STEMI.
1071
00:45:53,917 --> 00:45:56,252
What?
Didn't show on the 12-lead.
1072
00:45:56,253 --> 00:45:57,837
Oh, usually doesn't.
1073
00:45:57,838 --> 00:46:01,090
And I think most clinicians
would have missed it.
1074
00:46:01,091 --> 00:46:02,341
But you didn't.
1075
00:46:03,927 --> 00:46:05,721
Guess I got lucky.
1076
00:46:07,264 --> 00:46:10,057
Whatever, Fuckleberry.
1077
00:46:10,058 --> 00:46:12,518
Okay, I'm sorry. Did I do
something to bother you?
1078
00:46:12,519 --> 00:46:13,854
Nope.
1079
00:46:15,856 --> 00:46:18,566
Okay.
1080
00:46:18,567 --> 00:46:20,318
- Yo.
- What's up?
1081
00:46:20,319 --> 00:46:23,529
I got a bounce-back.
You remember Debbie Cohen?
1082
00:46:23,530 --> 00:46:25,740
Not really. I've seen
16 patients this morning.
1083
00:46:25,741 --> 00:46:27,575
The restaurant worker
with cellulitis
1084
00:46:27,576 --> 00:46:29,869
on the dorsum of the foot?
- Yes, yes, she's on Keflex.
1085
00:46:29,870 --> 00:46:31,454
I marked the border.
1086
00:46:31,455 --> 00:46:35,000
Yeah, I got a hot pack on it,
but, uh, you should take a look.
1087
00:46:38,712 --> 00:46:40,546
Hi.
Dr. Langdon.
1088
00:46:40,547 --> 00:46:43,257
I wasn't expecting
to see you back so soon.
1089
00:46:43,258 --> 00:46:45,760
Meds upset your stomach?
- Uh, no.
1090
00:46:45,761 --> 00:46:48,763
The pain got worse,
and you said to come back
1091
00:46:48,764 --> 00:46:51,307
if the redness spread
outside the Sharpie line.
1092
00:46:51,308 --> 00:46:53,101
Let's take a look.
1093
00:46:55,062 --> 00:46:56,480
Ah.
1094
00:47:02,694 --> 00:47:04,111
It looks like the infection
1095
00:47:04,112 --> 00:47:06,155
isn't responding
to the pills I prescribed you,
1096
00:47:06,156 --> 00:47:08,658
so we need to get you
on some IV antibiotics
1097
00:47:08,659 --> 00:47:10,701
and get you back to the ED now.
1098
00:47:10,702 --> 00:47:12,578
Uh, i-is it bad?
1099
00:47:12,579 --> 00:47:15,248
Not if we can get
a handle on it.
1100
00:47:15,249 --> 00:47:17,917
- MRSA?
- Or maybe worse.
78282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.