Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:34,804 --> 00:01:36,305
CHRIS
When I was a kid,
4
00:01:36,472 --> 00:01:40,476
my grandma used to say,
"Life presents choices...
5
00:01:42,186 --> 00:01:45,356
...and choices lead
to consequences."
6
00:01:48,484 --> 00:01:52,905
She'd say, "The choices we make
determine our future."
7
00:01:55,157 --> 00:01:56,784
"And once you make that choice,
8
00:01:56,951 --> 00:02:00,037
"you got to accept
what comes with it,
9
00:02:00,162 --> 00:02:02,456
whether you like it or not."
10
00:03:36,050 --> 00:03:37,635
Busted. -Ryley was
having trouble sleeping.
11
00:03:37,760 --> 00:03:39,553
- Kendra had a nightmare...
- Shh. Keep your voice down.
12
00:03:41,847 --> 00:03:43,057
Hey. Turn it off.
13
00:03:43,223 --> 00:03:45,017
- Keep it off.
- Okay.
14
00:03:45,184 --> 00:03:46,560
Come on, it's time for bed.
15
00:03:46,727 --> 00:03:48,020
Let's go.
16
00:03:48,187 --> 00:03:49,396
What?
17
00:03:49,563 --> 00:03:51,440
- You smell like beer.
- Beer?
18
00:03:51,607 --> 00:03:53,442
- No, I don't. I don't.
- Dad.
19
00:03:53,609 --> 00:03:55,319
- I don't.
- Yes, you do.
20
00:03:55,444 --> 00:03:57,404
Hey, I don't. Stop it.
21
00:03:57,571 --> 00:03:59,365
- Yeah, you do.
- Stop it.
22
00:04:00,240 --> 00:04:02,701
Don't tell Mom, okay?
23
00:04:02,868 --> 00:04:04,745
How's my room coming?
24
00:04:06,080 --> 00:04:07,957
Uh, good.
25
00:04:08,082 --> 00:04:10,668
Just give me
a couple more days, okay?
26
00:04:12,419 --> 00:04:13,921
Kendra?
27
00:04:14,088 --> 00:04:15,464
Okay.
28
00:04:18,050 --> 00:04:19,468
Good night, Daddy.
29
00:04:19,635 --> 00:04:21,387
Good night, baby.
30
00:05:48,724 --> 00:05:50,934
Smooth.
31
00:05:51,727 --> 00:05:53,729
Sorry.
32
00:05:59,026 --> 00:06:01,695
You ain't getting any,
just so you know.
33
00:06:02,738 --> 00:06:04,740
What?
I didn't even say anything.
34
00:06:04,907 --> 00:06:06,492
- I just laid down.
- Mm-hmm.
35
00:06:06,658 --> 00:06:09,495
The old "Oops, I dropped
my phone, but while you're up,
36
00:06:09,661 --> 00:06:11,288
- I guess we could..."
- Oh, please, woman.
37
00:06:11,455 --> 00:06:12,706
- Don't flatter yourself.
- No?
38
00:06:12,831 --> 00:06:14,583
No. Good night.
39
00:06:18,378 --> 00:06:19,838
Come on.
40
00:06:20,005 --> 00:06:21,507
You know you want it.
41
00:06:22,216 --> 00:06:24,134
Come on, Chris.
42
00:06:24,301 --> 00:06:25,719
Hmm?
43
00:06:26,720 --> 00:06:28,806
- I could do better.
- Really?
44
00:06:28,972 --> 00:06:31,100
- Without a doubt.
- In this neighborhood?
45
00:06:31,266 --> 00:06:32,434
Wait, what's that
supposed to mean?
46
00:06:32,601 --> 00:06:33,852
It's a great neighborhood.
47
00:06:34,019 --> 00:06:36,647
Yeah, ripe with your fair share
of drug dealers, pimps,
48
00:06:36,814 --> 00:06:38,315
- prostitutes, male and female.
- Wait, wait, wait, wait, wait.
49
00:06:38,482 --> 00:06:40,150
Hold on, hold on, hold on.
Lest I remind you,
50
00:06:40,317 --> 00:06:42,152
we're paying less per month
to own this house than we were
51
00:06:42,319 --> 00:06:43,445
when we were renting
over on Dearborn.
52
00:06:43,612 --> 00:06:44,905
And that includes
the renovation costs,
53
00:06:45,072 --> 00:06:46,365
- so say what you want.
- Oh, God.
54
00:06:46,490 --> 00:06:48,534
I love it when you talk
renovation finance with me.
55
00:06:48,700 --> 00:06:50,285
Ooh.
56
00:06:50,452 --> 00:06:53,580
Tell me more.
Tell me about the...
57
00:06:53,705 --> 00:06:55,332
subprime second mortgage.
58
00:06:55,499 --> 00:06:57,417
What is happening right now?
59
00:06:57,584 --> 00:06:59,294
What are you doing?
60
00:06:59,461 --> 00:07:02,548
♪ If you want it,
come and get it ♪
61
00:07:02,714 --> 00:07:04,758
- ♪ But you better da-da-da. ♪
- Oh, my God. (laughs): What?
62
00:07:04,883 --> 00:07:06,552
You don't even know
the words, you dork.
63
00:07:06,718 --> 00:07:08,470
- Get out of here. Oh, my God.
- How dare you.
64
00:07:08,637 --> 00:07:10,097
I am over here
throwing myself at you...
65
00:07:10,264 --> 00:07:11,473
Alex, shh, shh.
66
00:07:11,598 --> 00:07:12,683
- But you call me a dork?
- Okay, okay.
67
00:07:12,850 --> 00:07:15,686
Okay, okay, okay. Okay.
68
00:07:15,853 --> 00:07:17,771
Go again. I'm sorry.
69
00:07:17,938 --> 00:07:19,106
Go again.
70
00:07:19,231 --> 00:07:20,524
Okay.
71
00:07:30,993 --> 00:07:33,620
- Mm, mm.
- Mm.
72
00:07:33,745 --> 00:07:35,122
Mm-hmm.
73
00:07:35,289 --> 00:07:36,874
- Mm.
- Mm-hmm.
74
00:07:38,500 --> 00:07:40,878
ALEX
Come on. Come on.
75
00:07:43,589 --> 00:07:45,591
Come on, baby.
76
00:07:49,887 --> 00:07:51,722
Oh.
77
00:07:51,889 --> 00:07:54,224
Well...
78
00:07:54,391 --> 00:07:57,686
Maybe your phone
really did just...
79
00:07:57,853 --> 00:08:00,439
fall on accident.
80
00:08:07,529 --> 00:08:09,489
Well, now that we're awake,
I guess we could...
81
00:08:09,656 --> 00:08:11,366
I knew it.
82
00:08:29,968 --> 00:08:32,012
But seriously...
83
00:08:32,179 --> 00:08:34,640
- Baby.
- Hmm?
84
00:08:35,641 --> 00:08:37,559
I am way too tired
to actually have sex.
85
00:08:37,726 --> 00:08:40,562
- Yeah, me, too.
- Okay, good.
86
00:08:49,696 --> 00:08:51,448
Hey.
87
00:08:52,699 --> 00:08:55,494
We'll be back, you guys.
We promise.
88
00:08:55,619 --> 00:08:58,121
When we get a little more...
89
00:08:58,288 --> 00:09:00,749
- Uh, energy.
- Energy.
90
00:09:00,916 --> 00:09:02,960
- Yes.
- Get some more energy. Yeah.
91
00:09:03,126 --> 00:09:04,753
We shall return to
92
00:09:04,920 --> 00:09:06,463
our previously scheduled
programming.
93
00:09:06,588 --> 00:09:07,881
Yes.
94
00:09:12,177 --> 00:09:14,096
My back is killing me.
95
00:09:14,263 --> 00:09:16,056
Oh, my God.
96
00:09:16,223 --> 00:09:18,100
It's almost 1:00, babe.
97
00:09:18,267 --> 00:09:20,143
What were you doing?
98
00:09:20,269 --> 00:09:22,813
Finished the backsplash.
99
00:09:22,980 --> 00:09:24,189
You did?
100
00:09:24,356 --> 00:09:25,649
I did.
101
00:09:25,774 --> 00:09:27,276
Oh, that's incredible.
102
00:09:27,442 --> 00:09:29,236
You animal.
103
00:09:32,030 --> 00:09:33,657
But you got to call in sick
tomorrow.
104
00:09:33,782 --> 00:09:35,909
There's no way you're
getting up in three hours.
105
00:09:36,076 --> 00:09:38,161
- Mm-mm. Mm-mm. I can't.
- Babe, you got to sleep.
106
00:09:38,328 --> 00:09:40,163
I can't.
I can't take any time off.
107
00:09:40,330 --> 00:09:43,000
I'm paid by the hour.
You know that.
108
00:09:43,959 --> 00:09:46,712
What time's your interview?
109
00:09:46,837 --> 00:09:48,880
- 10:00.
- 10:00?
110
00:09:49,047 --> 00:09:50,465
That's good.
111
00:09:51,842 --> 00:09:54,011
Mm. You'll be great.
112
00:09:58,015 --> 00:09:59,766
God.
113
00:09:59,933 --> 00:10:02,144
I can't believe
we're really pulling this off.
114
00:10:02,311 --> 00:10:03,437
Yeah.
115
00:10:03,603 --> 00:10:07,316
Seven weeks ago,
that ceiling was a disaster.
116
00:10:07,482 --> 00:10:09,443
Yeah.
117
00:10:09,609 --> 00:10:13,780
Now you just got to finish
Kendra's room.
118
00:10:13,947 --> 00:10:16,491
She's gonna kill me.
119
00:10:26,460 --> 00:10:27,878
Okay.
120
00:10:28,045 --> 00:10:29,296
Now I'm going to bed.
121
00:10:31,590 --> 00:10:34,092
- I love you.
- Love you.
122
00:10:42,684 --> 00:10:44,144
Your light.
123
00:10:44,311 --> 00:10:46,605
- Right.
- Yeah.
124
00:10:49,691 --> 00:10:51,777
Good night.
125
00:13:58,922 --> 00:14:00,840
Hello?
126
00:14:26,241 --> 00:14:28,618
Ma'am?
127
00:14:41,923 --> 00:14:44,134
Ma'am, this is
1220 McCullough Street.
128
00:14:44,301 --> 00:14:46,261
You've entered the wrong home.
129
00:14:53,184 --> 00:14:55,020
Ma'am?
130
00:14:59,357 --> 00:15:02,152
You need to leave, okay?
131
00:15:08,366 --> 00:15:10,327
You need help?
132
00:15:18,627 --> 00:15:20,128
Ma'am.
133
00:15:24,007 --> 00:15:26,051
I can help you.
134
00:15:26,217 --> 00:15:28,720
Okay?
135
00:15:29,596 --> 00:15:31,181
It's okay.
136
00:15:32,015 --> 00:15:34,059
It's okay.
137
00:16:06,007 --> 00:16:07,842
Chris?
138
00:16:29,489 --> 00:16:31,658
Chris?
139
00:16:49,718 --> 00:16:51,136
Chris.
140
00:16:59,018 --> 00:17:01,271
Chris.
141
00:17:08,027 --> 00:17:10,071
She broke in.
I'm calling the cops.
142
00:17:10,238 --> 00:17:11,990
- Wait, what-what happened?
- I just told you she broke in.
143
00:17:12,157 --> 00:17:14,367
I came, and she was standing
right there. Fuck.
144
00:17:14,534 --> 00:17:16,619
911. What's your
emergency? -KENDRA: Mom?
145
00:17:16,786 --> 00:17:18,163
We need an ambulance right away
to McCullough and Simpson.
146
00:17:18,329 --> 00:17:19,456
Somebody just broke into
my house. -Oh, my God, Mom.
147
00:17:19,622 --> 00:17:21,040
- What happened? Mom!
- Please.
148
00:17:21,207 --> 00:17:22,751
- Kendra, wait.
- I don't know, but she's
149
00:17:22,917 --> 00:17:24,169
on the ground bleeding
to death, ma'am. Please hurry.
150
00:17:24,294 --> 00:17:26,004
- Is she dead?
- Don't touch her.
151
00:17:26,171 --> 00:17:27,589
Okay, how did she
get on the ground, sir?
152
00:17:27,756 --> 00:17:29,090
I don't know,
I don't know, I don't...
153
00:17:29,257 --> 00:17:30,550
We just need a fucking
ambulance! Listen to me!
154
00:17:30,717 --> 00:17:31,301
There's a woman dying
on my kitchen floor!
155
00:17:31,468 --> 00:17:32,302
Mom, is she dead?
156
00:17:32,469 --> 00:17:33,219
Ryley, I swear to God!
157
00:17:33,386 --> 00:17:34,804
What's your address, sir?
158
00:17:34,971 --> 00:17:36,639
Uh, uh, 1220 McCullough Street.
159
00:17:36,806 --> 00:17:38,558
Okay, an ambulance
and deputies are on the way.
160
00:17:38,725 --> 00:17:40,894
Is there anyone else
in the home with...
161
00:18:07,796 --> 00:18:12,425
I-I heard a noise...
from our room.
162
00:18:12,592 --> 00:18:15,553
I got up. I came in here.
163
00:18:15,678 --> 00:18:17,555
I turned on the light.
164
00:18:17,722 --> 00:18:20,892
Oh, wait.
No, no, no, no, no, no.
165
00:18:21,059 --> 00:18:23,478
No, no, no, no, no.
I heard a noise.
166
00:18:24,729 --> 00:18:26,648
I heard a noise. I came in.
167
00:18:26,773 --> 00:18:28,191
I went...
168
00:18:28,358 --> 00:18:29,609
I went to the door.
I went to the door.
169
00:18:29,776 --> 00:18:31,611
I went to the...
I went to the door.
170
00:18:31,736 --> 00:18:33,154
I went to the door. I went
to the door. -ALEX: Okay. Okay.
171
00:18:33,321 --> 00:18:34,864
I went to the door.
172
00:18:35,031 --> 00:18:37,242
It's okay, baby.
173
00:18:37,408 --> 00:18:41,246
Whatever it is,
it was self-defense.
174
00:18:41,371 --> 00:18:43,331
Okay?
175
00:18:45,792 --> 00:18:48,920
Yeah. Yeah.
176
00:18:51,798 --> 00:18:53,633
Is that her knife?
177
00:19:10,900 --> 00:19:12,735
Okay.
178
00:19:13,611 --> 00:19:15,029
Okay.
179
00:19:15,154 --> 00:19:17,365
Yeah. Yeah.
180
00:19:18,783 --> 00:19:20,577
Daddy?
181
00:19:20,743 --> 00:19:22,579
Are you gonna be in trouble?
182
00:19:50,148 --> 00:19:53,109
Stupid...
183
00:19:53,276 --> 00:19:57,322
Oh...
184
00:20:11,252 --> 00:20:13,463
Mom, I don't think
you should be touching her.
185
00:20:13,630 --> 00:20:15,298
No, no, no, no, no,
Alex, what are you doing?
186
00:20:15,465 --> 00:20:16,841
- She's still breathing.
- Don't touch her.
187
00:20:17,008 --> 00:20:19,344
Don't do anything.
Just leave her alone.
188
00:20:19,469 --> 00:20:21,679
Where the fuck
is the ambulance?
189
00:20:21,846 --> 00:20:23,640
- Girls, go to your room.
- No.
190
00:20:23,806 --> 00:20:25,058
We wait.
191
00:20:33,775 --> 00:20:35,818
We wait.
192
00:20:38,237 --> 00:20:41,074
Kendra, put your sister down
and come right back.
193
00:20:41,199 --> 00:20:43,910
Okay.
194
00:21:07,684 --> 00:21:09,435
- I panicked.
- Don't say that.
195
00:21:09,602 --> 00:21:12,480
I did. I did.
196
00:21:12,647 --> 00:21:15,650
But she hit you first,
right, Daddy?
197
00:21:16,985 --> 00:21:18,444
That's right, baby.
198
00:21:18,611 --> 00:21:20,947
Sweetie, go grab me
some pajama pants, okay?
199
00:21:21,114 --> 00:21:23,408
- Okay.
- Okay.
200
00:21:28,705 --> 00:21:30,748
We got to make sure we know
exactly what we're saying
201
00:21:30,915 --> 00:21:32,875
before we start talking
to the police.
202
00:21:33,042 --> 00:21:35,294
They'll look at us,
and they'll look at her,
203
00:21:35,461 --> 00:21:37,755
and they'll come
to their own conclusions.
204
00:21:39,382 --> 00:21:42,719
And they'll separate us and...
205
00:21:42,885 --> 00:21:44,971
ask us questions.
206
00:21:45,972 --> 00:21:48,224
Including the girls.
207
00:21:49,517 --> 00:21:51,561
Right. Okay.
208
00:21:55,023 --> 00:21:57,108
Uh...
209
00:22:02,321 --> 00:22:05,992
I just... I can't remember.
210
00:22:07,493 --> 00:22:09,203
Anything?
211
00:22:11,289 --> 00:22:13,332
No.
212
00:22:18,463 --> 00:22:20,298
It's okay.
It's just shock, baby.
213
00:22:20,465 --> 00:22:22,008
It's normal.
214
00:22:22,967 --> 00:22:25,762
We only have a few minutes,
okay, so let's talk it through,
215
00:22:25,928 --> 00:22:27,722
see if anything comes back.
216
00:22:27,847 --> 00:22:29,057
Okay?
217
00:22:29,932 --> 00:22:32,060
Uh, show me the steps, okay?
218
00:22:32,852 --> 00:22:35,063
All right, I-I came in.
219
00:22:36,647 --> 00:22:38,858
I heard a noise. I came in.
220
00:22:41,986 --> 00:22:43,237
The door.
221
00:22:43,362 --> 00:22:46,407
The door was open.
I went to the door.
222
00:22:46,574 --> 00:22:47,950
I went to the door.
223
00:22:48,076 --> 00:22:50,369
Okay.
224
00:22:50,536 --> 00:22:52,246
Keep going.
225
00:22:57,210 --> 00:22:59,504
You heard a noise.
226
00:23:00,671 --> 00:23:02,298
Look at me.
227
00:23:04,634 --> 00:23:06,302
You heard a noise.
228
00:23:06,469 --> 00:23:08,763
You came in.
229
00:23:08,888 --> 00:23:10,431
The door was open.
230
00:23:10,598 --> 00:23:14,185
There was a woman
in the kitchen.
231
00:23:14,310 --> 00:23:16,854
She attacked you.
232
00:23:17,021 --> 00:23:19,524
You tried to defend
yourself, but...
233
00:23:20,441 --> 00:23:22,777
...you didn't touch her
or do anything.
234
00:23:22,944 --> 00:23:25,822
You just put your hands up
to defend yourself.
235
00:23:27,824 --> 00:23:31,285
And then she fell
and hit her head.
236
00:23:34,122 --> 00:23:35,832
Yeah.
237
00:23:37,500 --> 00:23:39,168
Yeah.
238
00:23:41,838 --> 00:23:44,215
She fell, and she hit her head.
239
00:23:46,175 --> 00:23:47,844
Yeah.
240
00:23:49,137 --> 00:23:51,472
Mommy, I don't want to talk
to the police.
241
00:23:51,639 --> 00:23:53,516
It's okay, baby.
242
00:23:53,641 --> 00:23:55,476
Everything's gonna be fine, okay?
243
00:23:55,601 --> 00:23:56,727
Hey. Thank you.
244
00:23:56,894 --> 00:23:58,604
Okay, I found it.
245
00:23:58,771 --> 00:24:00,356
Look.
246
00:24:00,523 --> 00:24:03,109
"You may use deadly force
if such force is necessary
247
00:24:03,276 --> 00:24:05,653
"to prevent death
or great bodily harm
248
00:24:05,820 --> 00:24:08,614
to yourself
or to another individual."
249
00:24:08,781 --> 00:24:09,615
So it's like Mom said.
250
00:24:09,782 --> 00:24:12,535
You were defending yourself,
so it's fine.
251
00:24:12,702 --> 00:24:14,370
All we have to do
is tell the truth.
252
00:24:14,537 --> 00:24:16,372
Right?
253
00:24:17,665 --> 00:24:19,584
Right.
254
00:24:19,709 --> 00:24:23,462
But it could get
a little complicated.
255
00:24:31,012 --> 00:24:33,306
Okay. It's gonna be fine.
256
00:24:33,472 --> 00:24:36,601
Everything's gonna be fine, okay?
257
00:24:37,560 --> 00:24:40,062
All right?
258
00:24:40,229 --> 00:24:42,690
Is it the police?
259
00:24:42,857 --> 00:24:45,067
Uh, it's first response.
260
00:24:45,234 --> 00:24:47,028
Could be EMT
or the fire department.
261
00:24:47,195 --> 00:24:49,030
I'm not sure.
262
00:24:49,155 --> 00:24:51,282
I hope it's the ambulance.
263
00:24:54,285 --> 00:24:56,829
Everything will be fine.
264
00:24:57,622 --> 00:24:59,624
Everybody, relax, okay?
265
00:25:03,920 --> 00:25:05,963
Just relax.
266
00:25:07,298 --> 00:25:09,258
The truth, guys.
267
00:25:11,761 --> 00:25:14,055
All we have to do
is tell the truth.
268
00:25:19,518 --> 00:25:21,771
We'll be fine.
269
00:25:46,963 --> 00:25:49,173
- Fuck.
- Police!
270
00:25:50,174 --> 00:25:52,551
On the premises now. Stand by.
271
00:25:52,718 --> 00:25:53,761
Is this your home, sir?
272
00:25:53,928 --> 00:25:55,054
Yes, sir.
273
00:25:55,972 --> 00:25:57,390
Are any of you armed?
274
00:25:57,556 --> 00:25:58,516
- Anybody injured?
- No.
275
00:25:58,641 --> 00:25:59,976
Where's the intruder?
276
00:26:00,142 --> 00:26:01,894
She's right there
in the kitchen.
277
00:26:02,728 --> 00:26:04,814
Got it.
278
00:26:06,107 --> 00:26:08,025
Was she carrying a weapon?
279
00:26:08,192 --> 00:26:09,527
Uh, yes.
280
00:26:17,827 --> 00:26:20,037
How's it looking?
281
00:26:21,289 --> 00:26:23,791
Victim is not breathing.
282
00:26:23,958 --> 00:26:25,084
No pulse.
283
00:26:25,251 --> 00:26:26,252
Starting CPR.
284
00:26:26,419 --> 00:26:28,921
Confirming victim is not
breathing and has no pulse.
285
00:26:29,088 --> 00:26:30,589
Starting CPR.
286
00:26:30,715 --> 00:26:32,300
Need an ambulance right away.
287
00:26:32,466 --> 00:26:34,510
Ten-four.
Ambulance is en route.
288
00:26:34,677 --> 00:26:36,220
Should be there any minute.
289
00:26:36,387 --> 00:26:37,346
Copy that.
290
00:26:37,471 --> 00:26:40,641
- Is there anyone else here?
- Uh, no. It's just us.
291
00:26:40,808 --> 00:26:44,395
And my daughter's asleep
in the back room.
292
00:26:44,520 --> 00:26:45,646
Intruder was alone?
293
00:26:45,813 --> 00:26:47,440
Yes, as far as I know.
294
00:26:50,109 --> 00:26:51,652
- Clear the house.
- Mm-hmm.
295
00:26:58,242 --> 00:26:59,869
Yeah, copy that. We made entry.
296
00:27:00,036 --> 00:27:02,621
We're, uh, going room to room.
Will advise.
297
00:27:05,333 --> 00:27:08,252
Central, get the First Precinct
squad on the air.
298
00:27:29,231 --> 00:27:30,775
All clear.
299
00:27:31,650 --> 00:27:33,152
Copy.
300
00:27:33,319 --> 00:27:35,446
Confirming no one else
on the premises.
301
00:27:36,197 --> 00:27:37,698
Ten-four.
302
00:27:37,865 --> 00:27:39,658
Is squad on the air?
303
00:27:41,577 --> 00:27:43,287
Yeah, Carlsen's on the air.
304
00:27:43,412 --> 00:27:44,663
PADILLA
Detective, I need you
305
00:27:44,830 --> 00:27:46,123
to come over to my location.
306
00:27:46,290 --> 00:27:48,292
1220 McCullough Street.
307
00:27:49,502 --> 00:27:51,879
CARLSEN
Well, give me a couple minutes.
308
00:27:52,963 --> 00:27:56,217
Listen, I want everybody
to step outside of the house
309
00:27:56,342 --> 00:27:58,260
till we know what
we've got here, all right?
310
00:27:58,427 --> 00:27:59,512
Yes, sir.
311
00:27:59,637 --> 00:28:01,305
Let's go.
312
00:28:43,472 --> 00:28:45,766
- Kitchen.
- Got it.
313
00:28:47,226 --> 00:28:49,770
I need to get Ashley.
314
00:28:49,937 --> 00:28:51,814
Do not move.
315
00:29:00,489 --> 00:29:03,409
Approaching
McCullough Street now.
316
00:29:03,576 --> 00:29:05,327
Ten-four.
317
00:29:34,982 --> 00:29:36,609
That was fast.
318
00:29:36,775 --> 00:29:38,861
Just finished a job
a couple blocks from here.
319
00:29:39,028 --> 00:29:40,279
How we doing?
320
00:29:40,446 --> 00:29:41,947
Another B and E.
321
00:29:42,114 --> 00:29:43,616
Victim is female.
322
00:29:43,741 --> 00:29:46,076
Unconscious on the floor,
armed with a knife.
323
00:29:46,243 --> 00:29:48,245
Possible homicide.
324
00:29:48,412 --> 00:29:49,580
Premises secure.
325
00:29:49,705 --> 00:29:50,706
Family unarmed.
326
00:29:50,873 --> 00:29:52,082
Yet to question them.
327
00:29:52,208 --> 00:29:53,501
Was waiting for you.
328
00:29:53,626 --> 00:29:54,919
I set up the whole crime scene.
329
00:29:55,044 --> 00:29:56,378
Right, let's keep it that way
330
00:29:56,545 --> 00:29:58,047
till we see what
the hospital has to say.
331
00:29:58,214 --> 00:30:00,132
Listen, when you get there,
let us know right away
332
00:30:00,299 --> 00:30:01,383
if she's likely or not, okay?
333
00:30:01,550 --> 00:30:03,219
- Right away.
- You got it.
334
00:30:03,385 --> 00:30:04,803
And keep an eye out for
any bruises that start to form.
335
00:30:04,970 --> 00:30:07,640
- Take pictures.
- Yes, ma'am.
336
00:30:11,852 --> 00:30:13,854
So, what do you think?
337
00:30:13,979 --> 00:30:16,023
Looks like you got
a half a dozen bank robbers
338
00:30:16,148 --> 00:30:18,484
tied up in a corner over there.
339
00:30:18,651 --> 00:30:20,361
Yeah.
Something doesn't feel right.
340
00:30:20,528 --> 00:30:22,488
I sensed it when I walked in.
341
00:30:22,613 --> 00:30:24,490
They were real nervous.
342
00:30:25,533 --> 00:30:28,285
One of them probably
just killed somebody.
343
00:30:28,452 --> 00:30:30,079
I don't know.
344
00:30:30,246 --> 00:30:32,081
I'll figure it out.
345
00:30:32,206 --> 00:30:33,832
You always do.
346
00:30:38,128 --> 00:30:39,547
Hello.
347
00:30:39,672 --> 00:30:42,132
My name is
Detective Frances Carlsen,
348
00:30:42,299 --> 00:30:44,802
and I'm gonna need to speak
to each of you individually
349
00:30:44,969 --> 00:30:45,970
about what happened here
tonight.
350
00:30:46,136 --> 00:30:48,055
It shouldn't take very long,
and I'll appreciate
351
00:30:48,222 --> 00:30:50,474
your patience and cooperation
in this matter.
352
00:30:50,641 --> 00:30:52,184
Okay?
353
00:30:53,102 --> 00:30:55,437
It's okay. You can talk.
354
00:30:55,604 --> 00:30:56,647
Well, we were just
hoping you weren't
355
00:30:56,814 --> 00:30:58,274
gonna have to separate
the girls,
356
00:30:58,440 --> 00:31:00,276
'cause they're a little scared.
357
00:31:01,569 --> 00:31:02,945
What's your name?
358
00:31:03,070 --> 00:31:04,238
- Ryley.
- Mm-hmm.
359
00:31:04,405 --> 00:31:05,531
And what's your name?
360
00:31:05,698 --> 00:31:07,366
- Kendra.
- All right.
361
00:31:07,533 --> 00:31:08,993
Ryley and Kendra.
362
00:31:09,159 --> 00:31:10,452
Do you know why
we separate people
363
00:31:10,578 --> 00:31:12,454
when we ask them questions?
364
00:31:12,621 --> 00:31:14,123
Not really.
365
00:31:14,248 --> 00:31:15,583
Oh, it's because
it gives us a chance
366
00:31:15,708 --> 00:31:18,711
to see if everybody's
telling us the truth.
367
00:31:18,877 --> 00:31:21,797
You see, if we separate you
and all your stories match up
368
00:31:21,964 --> 00:31:23,966
without hearing
the other person's story,
369
00:31:24,133 --> 00:31:27,720
well, then we pretty much know
we got the truth.
370
00:31:27,886 --> 00:31:30,931
And that's what tonight's
all about-- getting that truth.
371
00:31:31,098 --> 00:31:32,600
Okay?
372
00:31:33,809 --> 00:31:37,605
So, how would you feel about
being put in one of your rooms
373
00:31:37,771 --> 00:31:39,481
with one of my officers,
374
00:31:39,648 --> 00:31:41,942
wait for me to come
and ask you some questions?
375
00:31:42,067 --> 00:31:44,320
That be okay with you guys?
376
00:31:45,279 --> 00:31:47,364
Ah, no?
377
00:31:47,489 --> 00:31:49,241
That's what I'm talking about.
378
00:31:49,408 --> 00:31:52,578
It's much better
if you answer for yourself
379
00:31:52,745 --> 00:31:54,663
without checking
on someone else for help.
380
00:31:54,830 --> 00:31:56,707
There are
no wrong answers here,
381
00:31:56,874 --> 00:31:58,834
as long as it's the truth.
382
00:31:58,959 --> 00:32:00,961
Are you okay with my plan?
383
00:32:02,129 --> 00:32:03,756
Are you gonna hurt my dad?
384
00:32:03,922 --> 00:32:05,507
Oh, no. It's okay, honey.
No one's gonna hurt Daddy.
385
00:32:05,674 --> 00:32:07,885
- Come on, guys.
- It's okay. He'll be fine.
386
00:32:08,052 --> 00:32:09,386
- It's all right.
- You can go with the officer.
387
00:32:09,553 --> 00:32:10,804
There we go.
Come with these guys.
388
00:32:10,971 --> 00:32:11,972
- They're nice guys.
- It's okay. It's okay.
389
00:32:12,139 --> 00:32:13,307
I'll be right back.
390
00:32:13,474 --> 00:32:15,351
Padilla,
keep an eye on 'em, please.
391
00:32:15,517 --> 00:32:16,852
Here we go. All right.
392
00:32:17,019 --> 00:32:18,562
Padilla.
393
00:32:44,046 --> 00:32:46,090
The fuck were you thinking?
394
00:32:46,256 --> 00:32:48,008
Huh?
395
00:32:51,136 --> 00:32:53,097
- I don't know.
- You don't know.
396
00:32:53,263 --> 00:32:54,682
That's fucking great, Alex.
397
00:32:54,848 --> 00:32:56,225
That's great.
398
00:32:56,392 --> 00:32:57,559
Shit.
399
00:32:57,726 --> 00:33:00,020
Hey.
400
00:33:01,730 --> 00:33:04,066
You can't remember
what happens to you
401
00:33:04,191 --> 00:33:05,943
when someone's
breaking into our home?
402
00:33:06,068 --> 00:33:07,486
You can't remember
403
00:33:07,653 --> 00:33:10,072
how that person ends up
on the ground
404
00:33:10,239 --> 00:33:11,907
with a knife a foot away?
405
00:33:12,825 --> 00:33:16,412
You're a Black man
in America, Chris.
406
00:33:16,578 --> 00:33:19,998
Protecting you--
that's what I was doing.
407
00:33:20,165 --> 00:33:22,000
Okay, ready?
408
00:33:22,876 --> 00:33:25,504
Want to step this way, ma'am?
409
00:33:52,114 --> 00:33:53,949
Nice house.
410
00:33:54,116 --> 00:33:57,995
I never could have afforded
a place like this at your age.
411
00:33:58,162 --> 00:33:59,830
Here you go.
412
00:34:07,838 --> 00:34:09,173
Oh, don't worry about it.
413
00:34:09,339 --> 00:34:10,549
It's standard.
414
00:34:10,716 --> 00:34:12,050
We record everything.
415
00:34:12,217 --> 00:34:13,177
If you don't want to talk
416
00:34:13,343 --> 00:34:14,636
or you want to...
417
00:34:14,803 --> 00:34:16,972
call an attorney, it's okay.
418
00:34:17,139 --> 00:34:20,142
I personally think we can
take care of this right here
419
00:34:20,267 --> 00:34:22,561
without having to go
to the station and make
420
00:34:22,728 --> 00:34:25,063
a whole big scary thing
for you guys.
421
00:34:25,230 --> 00:34:27,733
But I do have to record it.
422
00:34:27,900 --> 00:34:29,151
Okay?
423
00:34:29,318 --> 00:34:31,653
Mm. Uh, it's fine.
424
00:34:31,820 --> 00:34:33,906
Honestly, we just want
to put this behind us
425
00:34:34,072 --> 00:34:35,741
as quickly as possible.
426
00:34:35,908 --> 00:34:37,993
Thank you.
427
00:34:43,081 --> 00:34:44,958
I don't think
I ever got your name.
428
00:34:45,125 --> 00:34:47,669
- Alexandra.
- Alexandra.
429
00:34:47,836 --> 00:34:49,087
And your husband?
430
00:34:49,254 --> 00:34:50,756
Chris.
431
00:34:51,381 --> 00:34:53,217
Uh, Christian.
432
00:34:54,968 --> 00:34:56,512
Great.
433
00:34:56,678 --> 00:35:00,474
So, Alexandra, walk me through
what happened here tonight.
434
00:35:00,641 --> 00:35:02,518
Well, um...
435
00:35:03,519 --> 00:35:05,938
I... I heard a scream
from the kitchen.
436
00:35:06,104 --> 00:35:07,648
I came out running.
437
00:35:07,773 --> 00:35:10,818
And, uh, when I got there,
we all saw Chris all upset
438
00:35:10,943 --> 00:35:13,946
and some woman on the floor
holding a knife,
439
00:35:14,112 --> 00:35:16,240
and we called the police.
440
00:35:20,244 --> 00:35:22,454
And that's it?
441
00:35:24,164 --> 00:35:26,166
Yeah.
442
00:35:27,668 --> 00:35:29,545
Okay. Well, I might ask you
443
00:35:29,711 --> 00:35:31,255
to step that out for me a bit,
444
00:35:31,421 --> 00:35:33,674
but I have
a few questions first.
445
00:35:33,841 --> 00:35:37,261
When you arrived, you said,
"We all saw Chris" there.
446
00:35:38,178 --> 00:35:40,597
Did the girls get there
before you got there?
447
00:35:40,764 --> 00:35:42,641
Um...
448
00:35:45,769 --> 00:35:49,481
I don't know exactly
who got there when.
449
00:35:49,648 --> 00:35:54,194
I mean, I was there first,
uh, but...
450
00:35:55,195 --> 00:35:57,322
It was all around
the same time, I think.
451
00:35:57,489 --> 00:36:00,576
You... We all heard a noise
and-and came running,
452
00:36:00,742 --> 00:36:02,619
and it was...
it was pretty chaotic,
453
00:36:02,786 --> 00:36:06,790
um, so I don't know
who exactly got there when,
454
00:36:06,957 --> 00:36:09,293
but-but like I said,
it was around the same time,
455
00:36:09,459 --> 00:36:11,879
more or less,
as far as I can remember.
456
00:36:12,045 --> 00:36:14,590
All right, well,
we might revisit that as well.
457
00:36:14,756 --> 00:36:17,759
And, uh, you mentioned that
"we called the police,"
458
00:36:17,885 --> 00:36:20,804
but it was your husband
who called, correct?
459
00:36:23,015 --> 00:36:24,850
Uh, yes.
460
00:36:30,272 --> 00:36:35,611
Okay. And did you come
in contact with the victim?
461
00:36:37,738 --> 00:36:39,573
The victim?
462
00:36:39,698 --> 00:36:41,617
The intruder. Yes.
463
00:36:42,951 --> 00:36:47,331
Um... uh, well, like I said,
uh, by the time I got there,
464
00:36:47,497 --> 00:36:50,834
she was, uh,
already unconscious, so...
465
00:36:51,001 --> 00:36:54,421
So you didn't have any contact
with her at all?
466
00:36:56,465 --> 00:36:58,342
Um...
467
00:36:59,301 --> 00:37:01,678
I mean, I-I...
468
00:37:01,845 --> 00:37:04,431
I did check to see
if she was breathing.
469
00:37:04,598 --> 00:37:07,476
So you did actually touch her?
470
00:37:07,643 --> 00:37:10,771
I... I-I-I mean, I-I just...
I just ch-checked to see
471
00:37:10,938 --> 00:37:13,482
if she was, uh, alive or not.
472
00:37:13,607 --> 00:37:15,150
CARLSEN
Of course.
473
00:37:15,317 --> 00:37:16,443
Where did you touch her?
474
00:37:16,568 --> 00:37:19,571
Uh, I don't exactly remember.
475
00:37:19,738 --> 00:37:22,449
Um, I checked her pulse, um...
476
00:37:22,616 --> 00:37:24,368
Her neck or her wrist?
477
00:37:24,534 --> 00:37:26,995
Uh, uh...
478
00:37:27,162 --> 00:37:29,581
I-I... I think I, um...
479
00:37:29,748 --> 00:37:33,835
I-I-I grabbed her coat
and put my head near her chest
480
00:37:34,002 --> 00:37:35,837
to see if she was,
um, breathing.
481
00:37:36,004 --> 00:37:38,715
Wait, so you grabbed her coat
482
00:37:38,840 --> 00:37:40,509
and put your head
up to her chest?
483
00:37:40,676 --> 00:37:42,386
Uh, it... something like that.
484
00:37:42,552 --> 00:37:44,596
Uh... (chuckles) I...
485
00:37:44,721 --> 00:37:46,765
I don't exactly remember.
486
00:37:46,932 --> 00:37:49,935
Well, you're gonna
want to remember this part.
487
00:37:50,102 --> 00:37:52,062
They take fingerprints.
488
00:37:53,355 --> 00:37:56,233
These details matter.
489
00:37:59,361 --> 00:38:01,321
Uh...
490
00:38:01,488 --> 00:38:06,868
honestly, it was, uh,
just really crazy
491
00:38:06,994 --> 00:38:09,329
and-and just really chaotic,
so...
492
00:38:09,454 --> 00:38:11,540
- I understand.
- I just... I don't remember
493
00:38:11,707 --> 00:38:16,378
exactly, um,
who did what exactly
494
00:38:16,545 --> 00:38:18,171
and when.
495
00:38:18,338 --> 00:38:19,297
Okay.
496
00:38:19,464 --> 00:38:21,174
All right.
497
00:38:21,341 --> 00:38:23,760
I, uh...
498
00:38:23,885 --> 00:38:26,555
I want to talk
about that knife.
499
00:38:29,391 --> 00:38:31,560
Did you recognize it?
500
00:38:33,478 --> 00:38:36,064
Uh, no. No, not really.
501
00:38:36,231 --> 00:38:38,358
Not really?
502
00:38:40,360 --> 00:38:43,447
Um... uh...
503
00:38:44,489 --> 00:38:46,366
I don't understand.
504
00:38:46,533 --> 00:38:49,411
Uh, it looked like
a regular knife.
505
00:38:49,578 --> 00:38:52,456
Uh, w-we have
a few of them, so...
506
00:38:52,622 --> 00:38:55,250
Oh, so it was
one of your knives?
507
00:38:55,417 --> 00:38:56,668
No, no, um...
508
00:38:56,793 --> 00:39:00,881
it looked like
one of the ones we may have.
509
00:39:01,048 --> 00:39:04,676
But you said it looked
like a regular knife.
510
00:39:04,843 --> 00:39:06,094
It did.
511
00:39:06,261 --> 00:39:08,430
Which could mean
it came from anywhere.
512
00:39:08,597 --> 00:39:10,474
Exactly.
513
00:39:24,071 --> 00:39:27,282
Would you like
a glass of water, Alexandra?
514
00:39:28,784 --> 00:39:30,368
No.
515
00:39:35,082 --> 00:39:37,250
Look.
516
00:39:37,417 --> 00:39:40,003
You are being interrogated.
517
00:39:40,170 --> 00:39:42,297
This is currently
a crime scene,
518
00:39:42,464 --> 00:39:45,550
so if what you've told me
is true,
519
00:39:45,675 --> 00:39:47,052
there's nothing to worry about.
520
00:39:47,219 --> 00:39:48,637
You don't need a lawyer.
521
00:39:48,804 --> 00:39:52,099
It'll all be over very quickly,
and everything's gonna be fine.
522
00:39:54,810 --> 00:39:57,979
But if what you've told me
is in any way not true,
523
00:39:58,146 --> 00:40:00,065
it will not be fine.
524
00:40:01,483 --> 00:40:04,027
So... I'll offer you a chance
525
00:40:04,152 --> 00:40:06,571
to tell this story again
from the beginning,
526
00:40:06,696 --> 00:40:08,990
keeping in mind
what I just said.
527
00:40:09,116 --> 00:40:13,120
I know this is a confusing
and difficult moment. I get it.
528
00:40:13,286 --> 00:40:14,704
So if you made any missteps
529
00:40:14,871 --> 00:40:17,457
telling me the first time,
it's okay.
530
00:40:17,582 --> 00:40:20,418
Not a problem. We can fix it.
531
00:40:20,544 --> 00:40:22,337
But the truth...
532
00:40:22,504 --> 00:40:24,840
Mm-hmm.
The truth here is everything.
533
00:40:25,006 --> 00:40:27,092
You understand me?
534
00:40:50,198 --> 00:40:52,117
Hey, want a smoke?
535
00:40:52,284 --> 00:40:54,244
- Uh, no, thank you.
- Okay.
536
00:40:54,411 --> 00:40:55,787
You want a jacket or something?
537
00:40:55,954 --> 00:40:57,497
- No.
- Hmm?
538
00:40:57,664 --> 00:40:58,915
I'm good.
539
00:40:59,040 --> 00:41:01,209
Let me know.
It's cold out here, man.
540
00:41:16,391 --> 00:41:19,394
So, what do you do
for a living?
541
00:41:19,561 --> 00:41:21,438
I'm in construction.
542
00:41:21,605 --> 00:41:22,981
Wife?
543
00:41:23,148 --> 00:41:24,065
Uh, she's a teacher.
544
00:41:24,232 --> 00:41:26,318
- Second grade.
- Mm.
545
00:41:27,360 --> 00:41:28,695
What's with the face?
546
00:41:28,862 --> 00:41:31,948
Uh, she's got an interview
in the morning, so...
547
00:41:32,073 --> 00:41:33,992
Mm. Fingers crossed.
548
00:41:34,159 --> 00:41:36,161
Hey, thanks.
549
00:41:43,043 --> 00:41:45,837
So, construction.
550
00:41:46,755 --> 00:41:48,131
Uh, yeah.
551
00:41:48,298 --> 00:41:50,425
That's got to be tough.
552
00:41:50,550 --> 00:41:53,637
Long hours,
on your feet all day.
553
00:41:53,803 --> 00:41:56,431
What do you do for the pain?
554
00:41:56,598 --> 00:41:59,184
Uh, just fight through,
I guess.
555
00:41:59,351 --> 00:42:01,394
I hear you there.
556
00:42:01,561 --> 00:42:03,438
Had back surgery a while ago.
557
00:42:04,356 --> 00:42:06,191
Couldn't pick up my kid.
558
00:42:06,358 --> 00:42:07,567
On my own.
559
00:42:07,734 --> 00:42:10,153
Got to get up for work
in the morning.
560
00:42:10,320 --> 00:42:13,990
Just still
fighting through. Mm.
561
00:42:15,533 --> 00:42:17,869
I take medication, too.
562
00:42:20,997 --> 00:42:23,291
Prescription.
563
00:42:26,419 --> 00:42:28,546
So...
564
00:42:33,802 --> 00:42:36,680
Tell me what happened
here tonight.
565
00:42:36,846 --> 00:42:41,059
Uh, well, I was asleep in bed,
my wife and I,
566
00:42:41,226 --> 00:42:44,604
and, um, I heard a noise.
567
00:42:44,771 --> 00:42:45,897
I came into the kitchen,
568
00:42:46,022 --> 00:42:49,317
and that woman
was standing there.
569
00:42:49,442 --> 00:42:51,444
Hmm.
570
00:42:51,611 --> 00:42:53,488
And, uh...
571
00:42:58,660 --> 00:43:01,162
Then what?
572
00:43:04,291 --> 00:43:06,459
- Christian?
- I'm sorry.
573
00:43:06,626 --> 00:43:09,796
Uh, I...
574
00:43:10,797 --> 00:43:15,260
I asked her to leave,
and she wouldn't.
575
00:43:17,053 --> 00:43:19,639
And about how far apart
were the two of you standing
576
00:43:19,806 --> 00:43:20,515
at this point?
577
00:43:20,640 --> 00:43:22,600
Uh, I don't know--
ten, 12 feet.
578
00:43:22,767 --> 00:43:24,519
So you were talking for a while
before anything happened?
579
00:43:24,686 --> 00:43:26,771
Well, not for a while.
I just asked her to leave,
580
00:43:26,938 --> 00:43:28,648
but, you know,
she wouldn't, and, um,
581
00:43:28,773 --> 00:43:31,109
so I remember
I moved closer to her.
582
00:43:31,234 --> 00:43:33,153
Uh, but I wasn't threatening
or anything.
583
00:43:33,320 --> 00:43:34,988
- I just...
- It's okay. Keep going.
584
00:43:35,155 --> 00:43:38,074
Um, yeah,
then she just sort of...
585
00:43:40,076 --> 00:43:42,370
...jumped out at me.
586
00:43:43,163 --> 00:43:45,832
When you say "jumped out"...
587
00:43:47,292 --> 00:43:49,169
She attacked me.
588
00:43:49,336 --> 00:43:51,296
With the knife?
589
00:43:53,465 --> 00:43:55,216
- Uh, yeah.
- What...
590
00:43:55,383 --> 00:43:56,718
Did you get cut at all?
591
00:43:56,885 --> 00:43:59,804
Uh, n-no, I don't...
592
00:43:59,929 --> 00:44:01,097
I don't think so.
593
00:44:01,222 --> 00:44:02,640
No. No.
594
00:44:02,807 --> 00:44:04,893
But it all happened so fast,
and, um,
595
00:44:05,018 --> 00:44:07,812
you know, I didn't really
see much, and then...
596
00:44:07,979 --> 00:44:10,231
then when she came at me,
I just put my hands up,
597
00:44:10,398 --> 00:44:12,817
and-and, uh, you know,
she was out of it
598
00:44:12,984 --> 00:44:15,695
- at that point, so...
- Hmm.
599
00:44:16,821 --> 00:44:18,490
Drugs, maybe?
600
00:44:18,615 --> 00:44:21,159
No, I don't...
I don't think so.
601
00:44:22,827 --> 00:44:24,913
Um...
602
00:44:25,038 --> 00:44:26,790
Anyway, like I said,
it happened so fast,
603
00:44:26,915 --> 00:44:28,792
and next thing you know,
she's on the ground,
604
00:44:28,958 --> 00:44:31,544
and-and the tile and, uh, uh...
605
00:44:31,669 --> 00:44:32,879
Yeah.
606
00:44:41,513 --> 00:44:43,807
Look, I know you're scared.
607
00:44:44,808 --> 00:44:46,351
But I promise you,
there are laws
608
00:44:46,518 --> 00:44:47,852
that play in your favor here.
609
00:44:48,019 --> 00:44:49,729
I mean, if she was
a real threat,
610
00:44:49,896 --> 00:44:53,525
an intruder coming at you
with a knife and all...
611
00:44:56,694 --> 00:44:58,613
What I'm saying is,
612
00:44:58,780 --> 00:45:02,951
if you went off on her,
we'll see it in the autopsy.
613
00:45:03,118 --> 00:45:05,578
The forensics-- we'll see it.
614
00:45:05,703 --> 00:45:08,498
So it's better to tell me
exactly what happened,
615
00:45:08,665 --> 00:45:10,208
how it happened.
616
00:45:10,375 --> 00:45:11,835
That's what I'm doing.
617
00:45:11,960 --> 00:45:14,504
No, no, not really.
It's kind of vague.
618
00:45:14,629 --> 00:45:17,715
I mean, I'm hearing things
like maybe she came at you
619
00:45:17,841 --> 00:45:19,968
but not really swinging
that knife.
620
00:45:20,135 --> 00:45:22,345
And then maybe
she fell and died?
621
00:45:22,512 --> 00:45:23,888
I didn't say that.
622
00:45:24,055 --> 00:45:26,433
Oh, you want me
to play it back?
623
00:45:43,992 --> 00:45:46,202
- It is cold out here.
- Mm.
624
00:47:06,741 --> 00:47:08,743
Hang tight.
625
00:48:27,238 --> 00:48:29,157
Listen, I just wanted to talk
to both of you.
626
00:48:29,282 --> 00:48:30,575
I'm getting
conflicting stories here,
627
00:48:30,742 --> 00:48:32,910
and I need to get down
to the bottom of it.
628
00:48:33,036 --> 00:48:35,830
Figured it'd save us all
some time.
629
00:48:35,997 --> 00:48:37,665
Okay. What's confusing?
630
00:48:37,832 --> 00:48:39,042
Well, a number of things.
631
00:48:39,208 --> 00:48:41,502
For instance, you say
the victim attacked you,
632
00:48:41,669 --> 00:48:43,421
but there's no signs
of that anywhere.
633
00:48:43,588 --> 00:48:45,340
No cuts, no bruises.
634
00:48:45,506 --> 00:48:48,092
And you say you heard a scream,
saw the victim on the floor,
635
00:48:48,217 --> 00:48:49,886
but you can't remember
who got there when
636
00:48:50,011 --> 00:48:51,262
or what happened next.
637
00:48:51,429 --> 00:48:54,307
And you said you touched her
or checked her pulse,
638
00:48:54,474 --> 00:48:57,352
but you can't say where
or when or how.
639
00:49:00,563 --> 00:49:02,857
Look, I'm just trying
to help you out,
640
00:49:03,024 --> 00:49:03,775
keep you guys from
641
00:49:03,941 --> 00:49:06,861
some potentially serious
consequences.
642
00:49:07,945 --> 00:49:09,447
But I can't help you
643
00:49:09,614 --> 00:49:12,575
unless you give me
a straight story-- both of you.
644
00:49:13,493 --> 00:49:15,536
- Okay?
- We-we told you what we know.
645
00:49:15,703 --> 00:49:17,872
I'm not looking
for what you know.
646
00:49:18,039 --> 00:49:20,249
I'm looking for what happened.
647
00:49:20,416 --> 00:49:22,460
Exactly what happened.
648
00:49:22,627 --> 00:49:25,588
So, I'm gonna try this again,
649
00:49:25,713 --> 00:49:29,967
and I need you to think clearly
and think calmly, okay?
650
00:49:32,095 --> 00:49:34,055
Okay, so...
651
00:49:34,180 --> 00:49:35,556
a woman breaks into your house.
652
00:49:35,723 --> 00:49:37,016
You find her, correct?
653
00:49:37,183 --> 00:49:38,685
Yes.
654
00:49:38,851 --> 00:49:40,561
And she has a weapon
when you see her-- a knife--
655
00:49:40,728 --> 00:49:43,564
and she attacks you, correct?
656
00:49:43,731 --> 00:49:45,608
Yes.
657
00:49:45,733 --> 00:49:47,568
Uh, hang on.
658
00:49:47,735 --> 00:49:49,529
Yes, she did.
659
00:49:49,696 --> 00:49:51,364
And did you have
anything with you?
660
00:49:51,531 --> 00:49:54,742
- Were you armed at all?
- No, I-I was not.
661
00:49:54,909 --> 00:49:56,953
There's no reason
someone like this
662
00:49:57,120 --> 00:50:00,248
would break into your house, correct?
663
00:50:00,415 --> 00:50:01,958
What do you mean?
664
00:50:02,125 --> 00:50:03,668
Well, is there any reason
that a person...
665
00:50:03,793 --> 00:50:05,712
Okay, but how is that relevant?
666
00:50:05,878 --> 00:50:07,046
It's all relevant.
667
00:50:07,213 --> 00:50:08,673
When you've been
in my line of work
668
00:50:08,840 --> 00:50:10,049
as long as I have,
it's all relevant.
669
00:50:10,216 --> 00:50:11,592
But what are you implying?
670
00:50:11,718 --> 00:50:13,094
I'm not implying anything.
671
00:50:13,261 --> 00:50:16,097
I'm simply asking a question.
672
00:50:16,264 --> 00:50:17,807
This is a breaking
and entering case.
673
00:50:17,974 --> 00:50:19,600
And in this neighborhood,
that usually happens
674
00:50:19,767 --> 00:50:20,518
for one of two reasons:
675
00:50:20,685 --> 00:50:22,812
the person knows
of something specific
676
00:50:22,979 --> 00:50:24,731
in the house that they want
677
00:50:24,897 --> 00:50:27,191
or they're just stopping by
to say hi.
678
00:50:27,316 --> 00:50:30,778
And it's rarely
the latter, so...
679
00:50:30,945 --> 00:50:33,489
- I'm gonna ask again...
- No.
680
00:50:33,656 --> 00:50:36,701
We did not invite a criminal
into our home.
681
00:50:38,077 --> 00:50:39,620
Okay.
682
00:50:39,787 --> 00:50:41,372
Okay. All right.
683
00:50:41,539 --> 00:50:45,960
Uh, I'm gonna take it back
to the knife for a second.
684
00:50:46,127 --> 00:50:48,796
You said you had a number of
knives that look similar to...
685
00:50:48,963 --> 00:50:50,173
I did not.
686
00:50:50,339 --> 00:50:52,091
But initially,
you assumed it was
687
00:50:52,258 --> 00:50:53,718
- one of yours, correct?
- No. No, ma'am, I-I did not.
688
00:50:53,885 --> 00:50:55,678
W-Wait a minute. Don't accuse
my wife of assuming anything.
689
00:50:55,845 --> 00:50:57,555
Either she said it
or she didn't.
690
00:50:57,722 --> 00:50:58,890
You don't get to determine
what she meant.
691
00:50:59,056 --> 00:51:00,224
You're right.
692
00:51:00,391 --> 00:51:01,517
And stop calling her
"the victim."
693
00:51:01,684 --> 00:51:02,935
She's not the victim here.
694
00:51:03,102 --> 00:51:04,103
She broke into our home.
695
00:51:04,270 --> 00:51:06,272
She frightened our family,
so she's not the victim.
696
00:51:06,439 --> 00:51:08,232
Okay.
697
00:51:08,399 --> 00:51:09,734
All right, look.
698
00:51:09,901 --> 00:51:13,738
It's getting late, and I'm just
gonna be straight with you.
699
00:51:13,905 --> 00:51:16,115
In a moment, I'm gonna
have to go into your house,
700
00:51:16,282 --> 00:51:19,577
and I am gonna take statements
from both of your daughters,
701
00:51:19,744 --> 00:51:21,496
and I will very quickly
get to the bottom
702
00:51:21,662 --> 00:51:25,208
of what happened here tonight--
all of it.
703
00:51:26,167 --> 00:51:28,920
- Now, you have a choice.
- Excuse me, Detective.
704
00:51:29,086 --> 00:51:30,755
Baby's crying.
705
00:52:23,015 --> 00:52:26,060
Detective Frances Carlsen.
706
00:52:26,227 --> 00:52:28,563
Questioning Ryley, a minor.
707
00:52:29,897 --> 00:52:32,191
Mother is present.
708
00:52:39,615 --> 00:52:42,368
- Thank you.
- No problem.
709
00:52:50,126 --> 00:52:52,295
Hey, Ryley.
710
00:52:52,461 --> 00:52:54,297
Uh, what you doing?
711
00:52:54,881 --> 00:52:57,508
- Just coloring.
- Yeah?
712
00:52:57,675 --> 00:53:00,428
You must be pretty tired,
I bet.
713
00:53:00,595 --> 00:53:02,680
No. I always stay up this late.
714
00:53:02,805 --> 00:53:04,432
Oh?
715
00:53:05,182 --> 00:53:07,310
Is everything okay now?
716
00:53:08,269 --> 00:53:09,854
Almost.
717
00:53:10,813 --> 00:53:13,149
I just have to ask
a few more questions,
718
00:53:13,316 --> 00:53:15,985
and then we'll be all done.
719
00:53:17,194 --> 00:53:20,156
Ryley, do you know
what happened here tonight?
720
00:53:20,323 --> 00:53:22,033
Yeah.
721
00:53:22,199 --> 00:53:24,994
A lady broke into our house
and tried to hurt my dad.
722
00:53:25,786 --> 00:53:27,246
Anything else?
723
00:53:28,164 --> 00:53:29,874
Hmm?
724
00:53:32,043 --> 00:53:35,254
Do you remember seeing
your dad tonight at all?
725
00:53:35,421 --> 00:53:38,466
I mean,
before the lady broke in.
726
00:53:38,633 --> 00:53:41,218
Yeah. He said good night to us.
727
00:53:43,638 --> 00:53:47,266
You notice anything different
about him at the time?
728
00:53:47,433 --> 00:53:49,268
Hmm?
729
00:53:49,435 --> 00:53:51,562
Seemed pretty normal?
730
00:53:51,729 --> 00:53:53,606
Yeah, but he smelled.
731
00:53:53,773 --> 00:53:55,191
Like what?
732
00:53:55,358 --> 00:53:57,068
Beer.
733
00:53:57,234 --> 00:53:58,402
Sometimes he drinks beer
734
00:53:58,569 --> 00:54:00,071
even though
he's not supposed to.
735
00:54:00,237 --> 00:54:02,573
Not supposed to?
736
00:54:02,740 --> 00:54:04,867
My mom doesn't let him drink
because she says
737
00:54:04,992 --> 00:54:07,912
"he's not himself"
when he drinks alcohol drinks.
738
00:54:10,081 --> 00:54:11,207
Hmm.
739
00:54:11,374 --> 00:54:13,668
Yeah, I can understand that.
740
00:54:15,086 --> 00:54:17,463
You remember anything else?
741
00:54:18,714 --> 00:54:20,341
Hmm?
742
00:54:20,508 --> 00:54:24,011
What about when the lady
broke into your house?
743
00:54:24,178 --> 00:54:25,805
Did your dad say what happened?
744
00:54:25,972 --> 00:54:28,432
Uh-huh. He panicked.
745
00:54:28,599 --> 00:54:30,643
What's that?
746
00:54:31,435 --> 00:54:32,937
He said he panicked.
747
00:54:35,731 --> 00:54:39,110
You know, Ryley, you're
the one person in this house
748
00:54:39,276 --> 00:54:41,320
who doesn't seem nervous.
749
00:54:42,446 --> 00:54:44,907
Oh... (stammers) It's okay.
750
00:54:45,074 --> 00:54:47,159
Um, here.
Here, I'll help you draw.
751
00:54:47,284 --> 00:54:48,494
Yeah.
752
00:54:49,453 --> 00:54:51,622
It's okay. It's all right.
753
00:54:51,747 --> 00:54:54,208
You know, your dad
was really smart
754
00:54:54,375 --> 00:54:56,085
to call us when he did.
755
00:54:56,252 --> 00:54:58,045
You know that, right?
756
00:54:58,212 --> 00:54:59,422
Hmm?
757
00:54:59,588 --> 00:55:02,133
Can I talk to my mommy?
758
00:55:05,219 --> 00:55:06,512
♪ Go to sleep ♪
759
00:55:06,679 --> 00:55:09,223
♪ Go to sleep ♪
760
00:55:09,390 --> 00:55:12,226
♪ Go to sleep, little baby. ♪
761
00:55:15,646 --> 00:55:16,939
Sorry.
762
00:55:32,246 --> 00:55:34,623
Ryley's asking for you.
763
00:55:34,790 --> 00:55:35,666
Is everything okay?
764
00:55:35,833 --> 00:55:38,335
Oh, she'll be fine.
765
00:55:49,430 --> 00:55:51,057
♪ Go to sleep ♪
766
00:55:51,223 --> 00:55:53,184
♪ Little girl, go to sleep. ♪
767
00:55:53,350 --> 00:55:54,518
I'm gonna talk to Kendra now.
768
00:55:59,690 --> 00:56:01,859
Where can I find her?
769
00:56:03,444 --> 00:56:05,196
She's in the living room.
770
00:56:05,362 --> 00:56:08,032
- Thank you.
- I'll be right there.
771
00:56:08,199 --> 00:56:09,033
No, it's okay. I got it.
772
00:56:09,200 --> 00:56:11,368
Give me a second.
I should be there.
773
00:56:12,244 --> 00:56:13,996
Give me...
M-Ma'am, I'm... Ma'am.
774
00:56:14,163 --> 00:56:15,247
- Mommy?
- You okay?
775
00:56:15,414 --> 00:56:17,083
Okay, just give me
a second, baby.
776
00:56:17,249 --> 00:56:18,417
- Kendra?
- Kendra, wait.
777
00:56:18,542 --> 00:56:19,877
- Don't say a word.
- Kendra?
778
00:56:20,044 --> 00:56:21,212
Please escort her back
to her bedroom.
779
00:56:21,378 --> 00:56:22,630
Kendra, don't say a word.
780
00:56:22,797 --> 00:56:23,589
- Ma'am. Ma'am, let's go.
- Don't touch me.
781
00:56:23,714 --> 00:56:25,299
- Kendra, just listen to me.
- Ma'am...
782
00:56:25,466 --> 00:56:27,051
Kendra, I need
to ask you some questions,
783
00:56:27,218 --> 00:56:28,803
get your understanding of what
happened here tonight, okay?
784
00:56:28,969 --> 00:56:30,471
- Please just-just wait.
- Ma'am, stop.
785
00:56:30,596 --> 00:56:31,931
No. Kendra,
just don't say anything.
786
00:56:32,098 --> 00:56:34,100
Alexandra, I can either
interview her here now,
787
00:56:34,266 --> 00:56:35,935
like we all agreed,
or we can take her
788
00:56:36,102 --> 00:56:37,645
down to the station
and do this differently, okay?
789
00:56:37,812 --> 00:56:39,647
- No. No.
- Ma'am, stop. Ma'am.
790
00:56:39,814 --> 00:56:41,565
Please escort her
back to the bedroom. -Let's go.
791
00:56:41,732 --> 00:56:43,317
Do not touch me.
Kendra, just listen to me.
792
00:56:43,484 --> 00:56:45,069
- No, I just said... Excuse me.
- Ma'am, stop. Ma'am.
793
00:56:45,236 --> 00:56:47,571
Kendra, you know
what's happening here, right?
794
00:56:47,738 --> 00:56:48,948
It'll be all right.
795
00:56:49,115 --> 00:56:50,699
Breathe easy.
Look at me, sweetheart.
796
00:56:50,866 --> 00:56:52,368
I'm not gonna hurt you.
Just want to talk to you.
797
00:56:52,493 --> 00:56:53,828
Can I just speak
to my daughter?
798
00:56:53,994 --> 00:56:54,995
I don't understand
why you're trying
799
00:56:55,162 --> 00:56:56,163
to talk to her without me.
800
00:56:56,330 --> 00:56:58,040
She is a minor.
I am her parent.
801
00:57:00,668 --> 00:57:02,044
Wait, sweetie.
Just don't say anything.
802
00:57:02,169 --> 00:57:03,420
Ma'am.
803
00:57:03,587 --> 00:57:04,338
- Ma'am, stop. -Mommy?
- Excuse me.
804
00:57:05,589 --> 00:57:06,841
Hey, sir. Hey.
805
00:57:07,007 --> 00:57:08,551
Hey, get back here. Hey, sir.
806
00:57:08,717 --> 00:57:10,094
- Sir. Hey.
- Hey.
807
00:57:10,261 --> 00:57:11,929
- Incoming. Hey!
- Whoa, whoa!
808
00:57:13,430 --> 00:57:14,765
Okay, okay, okay.
809
00:57:14,932 --> 00:57:16,142
Keep your hands where
we can see them. -Okay, okay.
810
00:57:16,308 --> 00:57:17,351
- Don't move.
- Okay. Okay.
811
00:57:17,518 --> 00:57:18,477
Okay, okay.
812
00:57:18,644 --> 00:57:20,479
Do not move.
813
00:57:20,604 --> 00:57:22,356
Okay.
814
00:57:22,523 --> 00:57:23,899
- Keep your hands up.
- It's okay.
815
00:57:24,066 --> 00:57:25,276
- Hey. Hey.
- Okay.
816
00:57:25,442 --> 00:57:26,861
Okay. Okay.
817
00:57:27,027 --> 00:57:30,114
- It's okay.
- Okay. Okay.
818
00:57:30,281 --> 00:57:32,116
Okay.
819
00:57:33,367 --> 00:57:35,035
Okay. Okay.
820
00:57:35,202 --> 00:57:37,246
- Stand down.
- Okay.
821
00:57:37,997 --> 00:57:39,498
Okay.
822
00:57:43,878 --> 00:57:45,671
She needs her pump.
823
00:57:46,672 --> 00:57:48,549
ALEX and CHRIS: She has asthma.
She needs her pump.
824
00:57:48,716 --> 00:57:51,051
- Please. Hurry.
- Please.
825
00:57:53,053 --> 00:57:54,054
Where is it?
826
00:57:54,221 --> 00:57:55,389
In the bathroom.
827
00:57:55,556 --> 00:57:56,891
Go get it.
828
00:57:57,683 --> 00:58:00,269
Okay. Okay.
829
00:58:02,438 --> 00:58:04,815
It'll be all right.
It'll be all right.
830
00:58:05,900 --> 00:58:07,484
Mom.
831
00:58:07,651 --> 00:58:09,904
ALEX
It's okay. Shh.
832
00:58:10,070 --> 00:58:12,615
Just breathe, Kendra.
Just breathe, okay?
833
00:59:26,230 --> 00:59:28,482
Let it go.
834
00:59:30,317 --> 00:59:32,361
There's a process.
835
00:59:37,616 --> 00:59:39,576
Talk to you for a minute?
836
00:59:45,207 --> 00:59:47,251
Let's be thorough.
837
00:59:49,962 --> 00:59:51,005
It's fine, baby.
838
00:59:51,171 --> 00:59:53,257
You're gonna be okay.
839
00:59:57,094 --> 00:59:58,387
It's been a long night.
840
00:59:58,512 --> 01:00:00,264
I know you guys
have been through a lot.
841
01:00:00,431 --> 01:00:01,181
It's enough. Okay?
842
01:00:01,348 --> 01:00:03,100
My kids are scared.
My wife is scared.
843
01:00:03,267 --> 01:00:04,643
- I understand.
- We don't want to press
844
01:00:04,810 --> 01:00:05,769
any charges on that woman.
845
01:00:05,936 --> 01:00:07,771
We just want it to end, please.
846
01:00:07,938 --> 01:00:09,565
I understand you feel that way,
but unfortunately,
847
01:00:09,690 --> 01:00:11,525
- it doesn't work like that.
- I don't care. I don't care.
848
01:00:11,692 --> 01:00:13,569
- I don't care.
- Someone broke into your home.
849
01:00:13,736 --> 01:00:15,362
Ma'am, with all due respect, listen.
850
01:00:15,487 --> 01:00:16,613
Listen to me.
851
01:00:16,780 --> 01:00:19,325
I'm asking you to end this
for the sake of my family.
852
01:00:19,491 --> 01:00:20,617
Please.
853
01:00:21,410 --> 01:00:22,745
Please.
854
01:00:22,911 --> 01:00:24,330
A crime was committed.
855
01:00:24,455 --> 01:00:25,831
Oh, my God.
856
01:00:25,998 --> 01:00:27,750
The intruder could potentially
lose her life.
857
01:00:27,916 --> 01:00:30,794
I cannot leave this place
until I finish my process.
858
01:00:30,919 --> 01:00:33,339
Does that make sense?
859
01:00:33,505 --> 01:00:36,342
Listen, I know it was
a scary scene out there,
860
01:00:36,508 --> 01:00:37,718
and I am sorry.
861
01:00:39,261 --> 01:00:41,096
We can give her some time,
862
01:00:41,221 --> 01:00:44,975
get her breath and relax,
get it together...
863
01:00:45,809 --> 01:00:47,436
...but I got to talk to her.
864
01:00:47,603 --> 01:00:50,606
I got to complete my report.
865
01:00:51,565 --> 01:00:54,401
I do that, and I promise
we will be done.
866
01:01:12,211 --> 01:01:14,463
Do you understand?
867
01:01:19,718 --> 01:01:21,470
Hmm?
868
01:01:29,853 --> 01:01:31,939
Brought you a refill.
869
01:01:36,443 --> 01:01:38,946
I just want to say
how sorry I am
870
01:01:39,071 --> 01:01:41,031
about this horrible night.
871
01:01:41,865 --> 01:01:43,700
And I know it all feels
pretty scary.
872
01:01:43,867 --> 01:01:46,620
I probably feel
pretty scary, too,
873
01:01:46,787 --> 01:01:48,914
but I promise I'm not.
874
01:01:49,915 --> 01:01:52,000
I know you guys have been
through a lot tonight.
875
01:01:52,167 --> 01:01:55,504
I just want you to know I'm...
I'm here to help.
876
01:01:55,629 --> 01:01:57,214
Thank you.
877
01:01:58,090 --> 01:01:59,800
You bet.
878
01:01:59,967 --> 01:02:03,011
So, Kendra, I'm supposed
to record your statement,
879
01:02:03,178 --> 01:02:06,765
and I just want to make sure
you're okay with that, hmm?
880
01:02:11,019 --> 01:02:12,688
Detective Carlsen.
881
01:02:12,855 --> 01:02:15,441
Questioning Kendra, minor.
882
01:02:15,607 --> 01:02:18,152
Parents are present.
883
01:02:18,902 --> 01:02:20,404
So...
884
01:02:20,571 --> 01:02:22,573
Kendra, I'm just gonna
start with you
885
01:02:22,739 --> 01:02:24,992
like I started with everyone.
886
01:02:25,159 --> 01:02:27,786
Can you tell me
what you remember from tonight?
887
01:02:27,911 --> 01:02:29,872
What happened earlier?
888
01:02:31,206 --> 01:02:32,708
Yeah.
889
01:02:32,875 --> 01:02:36,670
So, we came into the kitchen
when we heard, like,
890
01:02:36,837 --> 01:02:39,256
a loud noise
or something like that.
891
01:02:39,381 --> 01:02:41,758
And when we got there,
892
01:02:41,925 --> 01:02:44,511
my dad was on the phone
with the police,
893
01:02:44,678 --> 01:02:48,724
and my mom was standing
over the lady.
894
01:02:48,891 --> 01:02:52,144
The lady that broke
into your house?
895
01:02:52,311 --> 01:02:54,146
Okay, so the lady
that broke into your house
896
01:02:54,313 --> 01:02:55,564
is on the floor.
897
01:02:55,689 --> 01:02:57,191
Good.
898
01:02:57,357 --> 01:02:59,109
Do you know how she got there?
899
01:02:59,276 --> 01:03:01,445
Self-defense.
900
01:03:01,612 --> 01:03:03,614
What do you mean?
901
01:03:03,780 --> 01:03:05,824
My dad was defending himself.
902
01:03:05,949 --> 01:03:09,912
She tried to hurt him,
and he defended himself.
903
01:03:10,037 --> 01:03:11,997
Hmm.
904
01:03:12,831 --> 01:03:14,666
And she had a weapon?
905
01:03:17,753 --> 01:03:20,255
Yeah. A knife.
906
01:03:20,380 --> 01:03:23,592
Okay, so let's go back
a little bit.
907
01:03:23,717 --> 01:03:25,552
Your dad is on the phone
with the police,
908
01:03:25,719 --> 01:03:28,472
and your mom is standing
over this lady.
909
01:03:29,431 --> 01:03:33,310
Mm, anything happen
before the police came in?
910
01:03:43,570 --> 01:03:46,031
Kendra, I've been having
a terrible time
911
01:03:46,198 --> 01:03:48,951
trying to find the truth
of what happened here tonight.
912
01:03:49,117 --> 01:03:51,161
And you seem like
the type of person
913
01:03:51,286 --> 01:03:53,330
that can help me get there.
914
01:03:54,248 --> 01:03:56,833
So I'm gonna need
your help, okay?
915
01:03:58,085 --> 01:04:00,128
I'm gonna tell you
what I think happened,
916
01:04:00,295 --> 01:04:02,631
and you just let me know
if I'm on the right track.
917
01:04:02,798 --> 01:04:04,508
Sound good?
918
01:04:06,760 --> 01:04:08,178
Okay.
919
01:04:09,137 --> 01:04:12,683
I think a strange woman
broke into your house,
920
01:04:12,849 --> 01:04:16,812
your dad found her
and he got scared.
921
01:04:16,979 --> 01:04:18,814
Understandably.
922
01:04:19,606 --> 01:04:21,692
But then I think he got mad
923
01:04:21,858 --> 01:04:24,736
because he worked really hard
to get you guys this house--
924
01:04:24,903 --> 01:04:28,198
a nice, safe house.
925
01:04:28,365 --> 01:04:31,535
Someone breaks in,
tries to hurt his family?
926
01:04:33,787 --> 01:04:36,999
And then when he tried
to get her to leave
927
01:04:37,165 --> 01:04:39,960
and she didn't want to,
928
01:04:40,127 --> 01:04:42,879
I think he got really mad.
929
01:04:43,046 --> 01:04:44,548
Hmm?
930
01:04:45,465 --> 01:04:48,093
I think he may have hurt
that woman.
931
01:04:49,469 --> 01:04:52,556
And when you guys saw her
bleeding on the floor,
932
01:04:52,723 --> 01:04:55,767
I think someone realized
how bad it would look
933
01:04:55,892 --> 01:04:59,521
when someone like me
showed up, right?
934
01:04:59,688 --> 01:05:02,065
So your parents
called the police
935
01:05:02,190 --> 01:05:04,151
because they're smart folks.
936
01:05:04,318 --> 01:05:07,112
But I think that...
937
01:05:07,279 --> 01:05:10,574
that knife...
938
01:05:10,741 --> 01:05:14,661
I think that knife
belonged to your dad, maybe.
939
01:05:14,786 --> 01:05:18,040
And I think it had been
in the house the whole time.
940
01:05:19,374 --> 01:05:22,628
And I think that one of you...
941
01:05:22,753 --> 01:05:25,464
one of you thought
it might be a good idea
942
01:05:25,631 --> 01:05:28,842
if you just picked it up
and put it in the woman's hand.
943
01:05:29,009 --> 01:05:32,262
Just to make it look
a little bit better.
944
01:05:34,306 --> 01:05:36,975
And if you tell me who did it,
you can save your family
945
01:05:37,142 --> 01:05:39,102
a whole lot of trouble.
946
01:05:39,269 --> 01:05:41,355
Probably some jail time.
947
01:05:45,108 --> 01:05:46,985
Kendra.
948
01:05:47,819 --> 01:05:50,447
I think you're really smart
949
01:05:50,572 --> 01:05:53,241
and really, really brave.
950
01:05:53,408 --> 01:05:57,079
You just tell me who did it,
it'll all be over.
951
01:05:57,245 --> 01:05:58,497
We'll leave.
952
01:05:58,664 --> 01:06:00,957
It'll all go back to normal.
953
01:06:03,502 --> 01:06:06,880
The truth is I pretty much
already know who did it.
954
01:06:07,047 --> 01:06:09,633
I just need you
to confirm it for me.
955
01:06:12,052 --> 01:06:14,388
I know it was your mom
who did it.
956
01:06:14,554 --> 01:06:15,681
It wasn't her.
957
01:06:25,691 --> 01:06:28,318
If it wasn't her, who was it?
958
01:07:26,626 --> 01:07:28,712
Long night.
959
01:07:29,796 --> 01:07:33,175
The name Mary Duvall-Thompson
sound familiar to you?
960
01:07:33,300 --> 01:07:35,886
Mary Duvall-Th...
Mary Duvall-Thom...
961
01:07:36,052 --> 01:07:37,387
- No.
- No.
962
01:07:37,554 --> 01:07:40,390
That's the name of the lady
who broke into your home.
963
01:07:41,349 --> 01:07:43,852
Thankfully,
she's gonna be all right.
964
01:07:44,394 --> 01:07:45,729
Thank God.
965
01:07:45,896 --> 01:07:46,980
Yeah, looks like she was just
966
01:07:47,147 --> 01:07:48,982
knocked unconscious,
had some bleeding.
967
01:07:49,149 --> 01:07:51,151
Nothing to cause
any major issues.
968
01:07:51,276 --> 01:07:54,654
In fact,
Mary is alert and active.
969
01:07:55,947 --> 01:07:57,741
It's funny how
that happens sometimes.
970
01:07:57,908 --> 01:07:59,075
Hmm.
971
01:07:59,242 --> 01:08:00,702
What'd she say?
972
01:08:01,703 --> 01:08:04,080
- What'd she say?
- Well, yeah.
973
01:08:04,247 --> 01:08:06,625
Did she give a reason
why she broke into our home?
974
01:08:06,792 --> 01:08:08,376
No, we haven't
questioned her yet,
975
01:08:08,543 --> 01:08:11,838
but apparently,
she lives in the neighborhood.
976
01:08:12,005 --> 01:08:13,924
There's been a lot of drug
dealing around here lately,
977
01:08:14,090 --> 01:08:16,301
you know, people trying
to make an extra buck.
978
01:08:17,177 --> 01:08:19,554
And, uh, every now and then,
979
01:08:19,721 --> 01:08:22,098
you get a user showing up
in someone's house
980
01:08:22,265 --> 01:08:25,143
looking for
whatever they can find.
981
01:08:25,310 --> 01:08:27,020
But why us?
982
01:08:27,187 --> 01:08:29,064
Don't know.
983
01:08:29,231 --> 01:08:32,567
But we'll get
to the bottom of it.
984
01:08:35,654 --> 01:08:37,155
You know,
just out of curiosity,
985
01:08:37,322 --> 01:08:39,324
how much did you have
to drink tonight?
986
01:08:40,283 --> 01:08:41,910
He doesn't drink.
987
01:08:42,077 --> 01:08:43,453
Christian?
988
01:08:43,620 --> 01:08:44,788
Baby, tell her.
989
01:08:48,792 --> 01:08:50,710
Christian?
990
01:08:50,877 --> 01:08:52,379
- Baby.
- Um, I...
991
01:08:52,546 --> 01:08:54,923
You have a lot of trouble
sleeping at night?
992
01:08:55,715 --> 01:08:57,384
- Do I...
- I noticed a couple
993
01:08:57,551 --> 01:08:59,970
of unmarked medicine vials
in the bathroom.
994
01:09:00,136 --> 01:09:02,806
Yeah, those are pain pills.
He has a bad back.
995
01:09:02,973 --> 01:09:04,975
Xanax, OxyContin?
996
01:09:05,141 --> 01:09:07,185
Controlled substances.
997
01:09:07,352 --> 01:09:08,645
It's for pain.
998
01:09:08,812 --> 01:09:10,981
Mm, you take
those two together,
999
01:09:11,147 --> 01:09:12,899
you get a lot of confusion.
1000
01:09:13,066 --> 01:09:16,570
Start to forget things,
stumble here and there.
1001
01:09:16,736 --> 01:09:18,405
You add alcohol
to the equation,
1002
01:09:18,572 --> 01:09:21,116
- you're really in trouble.
- Yeah, I-I know.
1003
01:09:21,241 --> 01:09:24,035
Prescription, right?
1004
01:09:25,662 --> 01:09:27,873
Right.
1005
01:09:31,001 --> 01:09:33,879
Look, we'll take care
of the intruder.
1006
01:09:34,045 --> 01:09:36,840
She'll pay for what she did--
you have my word.
1007
01:09:37,799 --> 01:09:40,302
We're just checking
on one other thing,
1008
01:09:40,468 --> 01:09:42,762
and then we'll be
out of your hair.
1009
01:09:42,929 --> 01:09:45,515
Oh, here we go.
1010
01:09:47,934 --> 01:09:50,353
Give me a second?
1011
01:09:50,478 --> 01:09:52,355
Yeah.
1012
01:09:52,522 --> 01:09:54,441
Mm-hmm.
1013
01:09:55,567 --> 01:09:57,319
Mm-hmm.
1014
01:09:57,485 --> 01:09:59,863
- What aren't you telling me?
- Shh.
1015
01:10:00,030 --> 01:10:02,115
- Baby.
- Shh.
1016
01:10:03,867 --> 01:10:05,702
All right.
1017
01:10:07,162 --> 01:10:08,622
Mm-hmm.
1018
01:10:15,128 --> 01:10:17,297
So you giving me the okay?
1019
01:10:17,464 --> 01:10:19,341
All right.
1020
01:10:24,304 --> 01:10:26,723
Chris, you lied to me,
didn't you?
1021
01:10:26,890 --> 01:10:28,058
What?
1022
01:10:28,224 --> 01:10:30,477
That is your knife, isn't it?
1023
01:10:30,644 --> 01:10:31,645
No.
1024
01:10:31,811 --> 01:10:32,812
Yes.
1025
01:10:32,979 --> 01:10:34,731
Yes, it is.
1026
01:10:34,856 --> 01:10:35,607
I'm sorry, Mommy.
1027
01:10:35,774 --> 01:10:37,734
And based on the information
1028
01:10:37,901 --> 01:10:39,986
gathered here tonight,
we have reason to believe
1029
01:10:40,111 --> 01:10:42,822
that that knife was placed
in the intruder's hand.
1030
01:10:42,989 --> 01:10:44,282
No.
1031
01:10:44,449 --> 01:10:46,826
Unfortunately,
that is a felony--
1032
01:10:46,993 --> 01:10:49,371
tampering with a crime scene.
1033
01:10:49,496 --> 01:10:52,457
So, Christian, I'm gonna
have to place you under arrest.
1034
01:10:52,624 --> 01:10:53,959
What?
1035
01:10:54,125 --> 01:10:55,710
No. No. -Sir, I need you
to step forward, please.
1036
01:10:55,835 --> 01:10:56,544
- Don't. No, wait.
- Daddy.
1037
01:10:56,711 --> 01:10:58,546
- Sir. Sir.
- No. No. No.
1038
01:10:58,713 --> 01:11:00,256
- I need you to step forward.
- Do not do this. Please.
1039
01:11:00,382 --> 01:11:01,841
- Please. No. -Daddy.
- Don't do this.
1040
01:11:02,008 --> 01:11:03,718
- Step forward.
- Just-just... just wait.
1041
01:11:03,885 --> 01:11:04,928
Just don't take him, please.
1042
01:11:05,095 --> 01:11:06,763
Sir, I need you
to step forward.
1043
01:11:06,930 --> 01:11:08,181
Put your hands behind your
back. -Wait, wait, wait, wait.
1044
01:11:08,306 --> 01:11:09,975
- No, please.
- Let him go, ma'am.
1045
01:11:10,141 --> 01:11:11,434
- Please. No, don't do this.
- Please don't leave. Please.
1046
01:11:11,601 --> 01:11:13,311
You have the right
to remain silent.
1047
01:11:13,478 --> 01:11:14,771
- Let him go, ma'am.
- Please listen to me.
1048
01:11:14,938 --> 01:11:16,314
Anything you say can and will
be held against you
1049
01:11:16,439 --> 01:11:18,149
- in a court of law.
- Dad, I'm sorry. Please.
1050
01:11:18,316 --> 01:11:19,317
Please. Oh, God. -You have
the right to an attorney.
1051
01:11:19,484 --> 01:11:21,069
Sir, wait! -If you cannot
afford an attorney...
1052
01:11:21,236 --> 01:11:22,654
- Please.
- Mom, Daddy, do something.
1053
01:11:22,821 --> 01:11:24,239
...one will be appointed
for you. -ALEX: No, no.
1054
01:11:24,364 --> 01:11:25,448
Mom! -No, please. Please.
You're making a mistake.
1055
01:11:25,615 --> 01:11:27,283
Do you understand the rights
that have been read to you?
1056
01:11:27,450 --> 01:11:29,160
Stop. Stop.
He didn't do anything.
1057
01:11:29,327 --> 01:11:30,412
- He didn't do anything wrong.
- Sir, do you understand
1058
01:11:30,578 --> 01:11:31,454
the rights
that have been read to you?
1059
01:11:31,579 --> 01:11:33,123
- Sir!
- Please.
1060
01:11:33,289 --> 01:11:34,541
- No, don't do this.
- Mom, do something. -Please.
1061
01:11:34,708 --> 01:11:36,001
Don't take my husband! Please.
1062
01:11:36,167 --> 01:11:38,586
Ma'am,
take your children inside.
1063
01:11:38,712 --> 01:11:40,213
Please. -Ma'am, why don't you
take your children inside.
1064
01:11:40,380 --> 01:11:42,507
No, don't tell me what to do
with my kids!
1065
01:12:04,070 --> 01:12:05,363
CHRIS
I always believed
1066
01:12:05,530 --> 01:12:08,324
that the choices we made
belonged to us.
1067
01:12:10,994 --> 01:12:13,329
And no matter what,
1068
01:12:13,496 --> 01:12:17,208
the decisions
and the consequences
1069
01:12:17,375 --> 01:12:20,003
were left for us alone
to deal with.
1070
01:12:25,925 --> 01:12:27,969
No regrets.
1071
01:12:28,094 --> 01:12:30,055
No going back in time.
1072
01:12:35,310 --> 01:12:37,145
CHRIS
I was wrong.
1073
01:12:41,691 --> 01:12:44,402
I asked my grandma once,
1074
01:12:44,569 --> 01:12:47,280
"What happens when you make
a bad choice?"
1075
01:12:48,948 --> 01:12:53,411
She said, "You pray to God,
1076
01:12:53,536 --> 01:12:56,706
"ask for forgiveness
1077
01:12:56,873 --> 01:12:59,959
"and hope you don't leave
the ones you love
1078
01:13:00,126 --> 01:13:02,378
to deal with your mess."
1079
01:13:12,222 --> 01:13:15,058
Bernard 33,
496, what's your status?
1080
01:13:16,101 --> 01:13:18,228
MAN
43. Code four.
1081
01:13:18,394 --> 01:13:20,772
Appears scouting party's GOA.
1082
01:13:20,939 --> 01:13:23,108
Bernard 33, ten-four.
1083
01:13:24,150 --> 01:13:26,903
41 for obstruction of justice,
city of West Towson,
1084
01:13:27,070 --> 01:13:29,864
1220 McCullough Street.
Where's 10-45?
1085
01:13:30,031 --> 01:13:32,033
MAN 2
45.
1086
01:13:32,158 --> 01:13:34,536
Obstruction of justice,
1220 McCullough Street.
1087
01:13:34,661 --> 01:13:37,997
RD is reporting two individuals
in a physical 515.
1088
01:13:38,164 --> 01:13:40,208
Mary Duvall-Thompson,
53 years of age,
1089
01:13:40,375 --> 01:13:42,001
and Christian Pettis,
38 years of age.
1090
01:13:42,168 --> 01:13:43,962
RD states male, Black,
in possession
1091
01:13:44,087 --> 01:13:45,839
of controlled substances
with intent to sell.
1092
01:13:46,005 --> 01:13:48,424
Female, white, possible client,
enters home.
1093
01:13:48,591 --> 01:13:50,718
RD states
a physical 515 ensues.
1094
01:13:50,885 --> 01:13:52,220
Female's knocked unconscious.
1095
01:13:52,387 --> 01:13:54,097
Male then obstructs evidence
at the scene.
1096
01:13:54,264 --> 01:13:55,306
Currently en route to station.
1097
01:13:55,473 --> 01:13:58,476
Victim in stable condition,
alert, receiving medical.
1098
01:13:58,601 --> 01:14:00,353
Ten-four.
1099
01:14:00,520 --> 01:14:03,857
45, did you say victim
is possible client?
1100
01:14:04,023 --> 01:14:06,359
45, that is correct.
1101
01:14:06,526 --> 01:14:09,779
45, do we have
any priors on the address?
1102
01:14:10,780 --> 01:14:12,365
We'll check.
1103
01:14:14,617 --> 01:14:17,203
Thank you, 45. Ten-four.
1104
01:14:20,748 --> 01:14:22,584
Thank you, 42. Ten-four.
1105
01:14:24,878 --> 01:14:26,504
Ten-four.
1106
01:14:31,634 --> 01:14:33,553
Thank you, 45. Ten...
1107
01:14:33,720 --> 01:14:35,388
Correction. Did you say 10-28?
1108
01:14:35,555 --> 01:14:37,432
Confirm.
1109
01:14:37,557 --> 01:14:40,018
Thank you, 45. Go ahead.
71144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.