All language subtitles for The.Game.1997.720p.BluRay.DTS.x264-MX.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,505 --> 00:02:41,416 ... here Friday morning. 2 00:02:43,376 --> 00:02:45,044 Now, let's get the stocks here in London. 3 00:02:45,044 --> 00:02:49,617 The Financial Times 100 Index up 11 points, just above the key 3,800 level. 4 00:02:49,882 --> 00:02:54,558 In the rest of Europe, Frankfurt's DAX gaining nine points to 2,532. 5 00:02:54,720 --> 00:02:58,724 In Paris, the CAC 40 losing seven, the weaker franc weighing on the market. 6 00:03:13,606 --> 00:03:15,278 Thank you, Ilsa. 7 00:03:16,409 --> 00:03:18,047 Have a nice day. 8 00:03:30,523 --> 00:03:32,627 ... they are on time this morning. 9 00:03:33,926 --> 00:03:35,598 San Francisco's freeways are ... 10 00:03:51,644 --> 00:03:53,346 Morning, sir. 11 00:03:53,346 --> 00:03:55,047 Tell me what we're supposed to do. 12 00:03:55,047 --> 00:04:00,586 You may be perched on majority shares, but we all get fucked if the actuals crash. 13 00:04:00,586 --> 00:04:02,054 That old man is gonna sink us. 14 00:04:02,054 --> 00:04:06,969 As soon as I have Baer/Grant's P&L report in hand, I will call you. 15 00:04:07,627 --> 00:04:11,030 - Is that a promise? - I'm sorry, I'm not aware of that term. 16 00:04:11,030 --> 00:04:14,934 Well, what do I do if Anson calls about substantiation procedure? 17 00:04:14,934 --> 00:04:17,803 Have your secretary say you're in a meeting. 18 00:04:17,803 --> 00:04:19,639 Thank you, Jack. 19 00:04:19,639 --> 00:04:21,379 - Yes, Maria? - Invitations. 20 00:04:21,707 --> 00:04:23,584 - The Museum Gala. - No. 21 00:04:23,809 --> 00:04:26,846 - Fitzwilliam Botanical Annual Fundraiser. - No. 22 00:04:27,213 --> 00:04:30,250 - The Hinchberger wedding. - Hinchberger wedding? 23 00:04:31,117 --> 00:04:34,257 Tuxedos, droning conversations, I don't think so, no. 24 00:04:34,820 --> 00:04:38,391 I'll send your regrets. Honestly, why must I bother? 25 00:04:38,391 --> 00:04:40,226 If you don't know about society, 26 00:04:40,226 --> 00:04:43,095 you don't have the satisfaction of avoiding it. 27 00:04:44,196 --> 00:04:47,040 - Yes? - I have an Elizabeth on line three. 28 00:04:49,068 --> 00:04:51,844 - Your ex-wife. - I know who it is. 29 00:04:53,072 --> 00:04:54,710 Take a message. 30 00:04:55,207 --> 00:04:56,879 Oh, happy birthday, sir. 31 00:04:58,577 --> 00:05:00,283 Thank you, Maggie. 32 00:05:03,049 --> 00:05:04,617 I don't like her. 33 00:05:04,617 --> 00:05:07,987 I wouldn't mention the following, but he was very insistent. 34 00:05:07,987 --> 00:05:10,356 - It's a prank. - What? 35 00:05:10,356 --> 00:05:14,360 A gentleman called requesting lunch. I assured him you were busy ... 36 00:05:14,360 --> 00:05:17,431 - What's his name? - A Mr. Seymour Butts. 37 00:05:19,665 --> 00:05:22,372 Under The Bleachers by Seymour Butts. 38 00:05:23,202 --> 00:05:24,578 I'm sorry? 39 00:05:25,571 --> 00:05:29,542 Cancel my lunch. Make a reservation at the City Club for myself and Mr. Butts. 40 00:05:29,542 --> 00:05:31,112 My usual table. 41 00:05:33,346 --> 00:05:36,190 Maria, put the reservation under my name. 42 00:05:41,587 --> 00:05:44,523 - Are you ready to order, sir? - No, I'm still waiting. 43 00:05:44,523 --> 00:05:46,229 This was iced tea. 44 00:05:52,565 --> 00:05:55,841 - Conrad, what a surprise. - Happy birthday, Nickie. 45 00:05:56,369 --> 00:05:59,748 "Seymour Butts". I'll never get tired of that one. 46 00:06:00,373 --> 00:06:02,007 That's why it's a classic. 47 00:06:02,007 --> 00:06:04,377 Nice restaurant. They gave me a free jacket. 48 00:06:04,377 --> 00:06:06,322 I'm sure they'll want it back. 49 00:06:06,445 --> 00:06:09,348 - I remember being here. - I took you here once. 50 00:06:09,348 --> 00:06:12,017 No, I used to buy crystal meth off the maitre d'. 51 00:06:12,017 --> 00:06:14,186 - Really? - In college. 52 00:06:14,186 --> 00:06:16,893 - Which college? - Touch�. 53 00:06:18,157 --> 00:06:19,363 Miss me? 54 00:06:19,959 --> 00:06:22,962 As much as that's possible. You look good. 55 00:06:22,962 --> 00:06:26,875 - So do you. To think I was worried. - Worried about me? 56 00:06:27,466 --> 00:06:31,106 How long's it been since Mom's funeral? Two, three years. 57 00:06:32,338 --> 00:06:35,441 - I thought you quit. - I did, it didn't take. 58 00:06:35,441 --> 00:06:38,421 - You can't smoke here. - I'm with you. 59 00:06:38,911 --> 00:06:42,085 It's illegal to smoke in restaurants in California. 60 00:06:42,481 --> 00:06:44,183 Fuck California. 61 00:06:45,284 --> 00:06:47,764 - How are you? - Couldn't be better. 62 00:06:49,021 --> 00:06:50,990 - Elizabeth? - We're divorced. 63 00:06:50,990 --> 00:06:53,559 She remarried a pediatrician, or a gynecologist, 64 00:06:53,559 --> 00:06:56,403 or a pediatric gynecologist. Lives in Sausalito. 65 00:06:57,196 --> 00:06:59,903 That's too bad. I liked her. 66 00:07:01,133 --> 00:07:04,603 - And what about you? - You don't keep track of me anymore? 67 00:07:04,904 --> 00:07:07,213 Not since family week at rehab. 68 00:07:07,807 --> 00:07:11,410 So what brings you to town, Conrad? Everything all right? 69 00:07:11,410 --> 00:07:13,279 - Yeah. - Need anything? 70 00:07:13,279 --> 00:07:14,758 - No. - Really? 71 00:07:15,247 --> 00:07:16,782 No, I don't need anything from you. 72 00:07:16,782 --> 00:07:20,352 I just found myself laying naked on a beach near Ibiza ... 73 00:07:20,352 --> 00:07:22,021 and all of a sudden it clicked, 74 00:07:22,021 --> 00:07:24,694 October 12th, Nickie's birthday. 75 00:07:25,391 --> 00:07:27,928 - October 11th. - Whatever. 76 00:07:33,432 --> 00:07:35,707 - This is for you. - You shouldn't have. 77 00:07:36,469 --> 00:07:39,540 What do you get for the man who has everything? 78 00:07:43,976 --> 00:07:46,412 Consumer Recreation Services. 79 00:07:46,412 --> 00:07:48,221 Well, I do have golf clubs. 80 00:07:48,581 --> 00:07:49,957 Call that number. 81 00:07:50,483 --> 00:07:53,589 - Why? - It'll make your life fun. 82 00:07:54,687 --> 00:07:56,689 - Fun. - You know what that is? 83 00:07:56,689 --> 00:08:00,893 You've seen other people have it. It's an entertainment service. 84 00:08:00,893 --> 00:08:02,667 An escort service? 85 00:08:03,462 --> 00:08:05,631 A profound life experience. 86 00:08:07,366 --> 00:08:10,779 - Sorry. I'll just get ... - Nah, it's all right, just ... 87 00:08:12,137 --> 00:08:14,073 - Tell me you'll call. - I said I would. 88 00:08:14,073 --> 00:08:15,381 No, you didn't. 89 00:08:17,710 --> 00:08:19,655 You still on medication? 90 00:08:20,913 --> 00:08:23,682 - Why would you say that? - You gentlemen ready to order? 91 00:08:23,682 --> 00:08:26,552 - I didn't mean how it sounded. - I'm not on anything. 92 00:08:26,552 --> 00:08:29,855 I'm not even seeing a shrink. And I feel great. 93 00:08:29,855 --> 00:08:31,265 Do you mind? 94 00:08:35,094 --> 00:08:37,296 I think you'll like this. I did. 95 00:08:37,296 --> 00:08:40,003 It was the best thing that ever happened to me. 96 00:08:40,533 --> 00:08:43,172 - I'll call them. - Do it. For you. 97 00:08:43,536 --> 00:08:46,071 I said I'll call, okay? All right, I'll call. 98 00:08:46,071 --> 00:08:48,608 It's just that ... I hate surprises. 99 00:08:49,975 --> 00:08:51,277 I know. 100 00:08:53,279 --> 00:09:00,419 ? Happy birthday to you ? 101 00:09:00,419 --> 00:09:04,332 ? Happy birthday, Mr. Van Orton ? 102 00:09:04,557 --> 00:09:08,266 ? Happy birthday to you ? 103 00:09:13,766 --> 00:09:17,076 Someone's gotta drive a stake through Anson's heart. 104 00:09:17,369 --> 00:09:18,837 Have you seen the profitability report? 105 00:09:18,837 --> 00:09:21,240 Imagine how unhappy I am. 106 00:09:21,240 --> 00:09:23,576 - You'll deal with Anson? - Correct. 107 00:09:23,576 --> 00:09:25,111 We're furious. 108 00:09:25,744 --> 00:09:28,121 - Sleep well, Nicholas. - I will. 109 00:10:28,207 --> 00:10:29,808 Good night, Ilsa. 110 00:10:29,808 --> 00:10:34,154 - Dinner's in the oven. - Thank you. Oh, I saw Conrad today. 111 00:10:34,880 --> 00:10:37,758 - Did you? How is he? - He's okay. 112 00:10:38,117 --> 00:10:41,427 I think he's in a personal improvement cult. 113 00:10:41,720 --> 00:10:44,132 Well, send my love if you see him again. 114 00:10:44,690 --> 00:10:46,863 - Happy birthday. - Good night. 115 00:11:15,954 --> 00:11:17,990 ... companies that defaulted on their payments. 116 00:11:19,091 --> 00:11:24,973 The FCC expects to receive more than $500 million in bids ... 117 00:11:26,031 --> 00:11:29,301 - Elizabeth, good evening. - Happy birthday, Nickie. 118 00:11:29,301 --> 00:11:32,441 11:40. You almost missed it this year. 119 00:11:33,439 --> 00:11:37,843 - Have you had a nice birthday? - Does Rose Kennedy have a black dress? 120 00:11:37,843 --> 00:11:41,415 I went not once, but twice, through the spanking machine. 121 00:11:42,014 --> 00:11:43,891 I can only imagine. 122 00:11:44,383 --> 00:11:47,653 - How are you? - Connie asked me the same thing today. 123 00:11:47,653 --> 00:11:50,724 Connie? Really? I always liked your brother. 124 00:11:52,191 --> 00:11:53,465 Anyway ... 125 00:11:53,859 --> 00:11:56,929 I just thought this might be difficult for you. 126 00:11:56,929 --> 00:11:58,840 Just another birthday. 127 00:11:59,732 --> 00:12:01,677 Because of your father. 128 00:12:02,434 --> 00:12:06,905 That's right, he was 48, wasn't he? I hadn't thought about it until now. 129 00:12:08,140 --> 00:12:09,641 Why do I call? 130 00:12:11,076 --> 00:12:12,987 I honestly don't know. 131 00:12:13,278 --> 00:12:16,248 Please send Dr. Mel and Rachel my best. 132 00:12:16,248 --> 00:12:19,991 She has a little brother on the way. We did the ultrasound. 133 00:12:20,753 --> 00:12:22,755 Official nuclear family. 134 00:12:23,555 --> 00:12:25,390 You must be very pleased. 135 00:12:25,390 --> 00:12:27,961 We are. We are very pleased. 136 00:12:28,660 --> 00:12:31,163 Well, it's good to talk with you ... 137 00:12:31,730 --> 00:12:33,632 I guess I should let you go. 138 00:12:33,632 --> 00:12:37,903 - Take care of yourself. - You too, Nicholas. I mean that, I really do. 139 00:12:37,903 --> 00:12:39,677 Be well. Bye. 140 00:12:40,839 --> 00:12:43,408 A proposal to encourage small businesses ... 141 00:12:43,408 --> 00:12:46,145 to provide their employees with health insurance ... 142 00:12:46,145 --> 00:12:49,414 is now being debated by Washington legislators. 143 00:12:49,414 --> 00:12:54,286 The bill, which attaches small-business health plans to those of larger corporations ... 144 00:12:54,286 --> 00:12:58,524 is receiving initial support from a number of key Republican leaders. 145 00:12:58,524 --> 00:13:03,063 However, Democratic lawmakers are voicing serious concerns about the bill, 146 00:13:03,395 --> 00:13:06,205 claiming that it would undermine local ... 147 00:13:31,723 --> 00:13:35,194 I just wanted to make sure that we understand each other. 148 00:13:35,194 --> 00:13:39,472 Once you get it down on paper, then you can count on my full support. 149 00:13:40,265 --> 00:13:42,334 - We understand. - Thank you. 150 00:13:42,334 --> 00:13:43,972 We'll talk soon. 151 00:14:20,806 --> 00:14:23,275 You shouldn't feel this reflects negatively on you. 152 00:14:23,275 --> 00:14:25,345 I do feel this reflects ... 153 00:14:25,744 --> 00:14:27,646 - I received this ... - Just a moment. 154 00:14:27,646 --> 00:14:31,350 - I took these tests in good faith. - I'm sorry you feel that way. 155 00:14:31,350 --> 00:14:34,920 We hope we haven't caused you any inconvenience. 156 00:14:34,920 --> 00:14:37,024 Thank you for choosing CRS. 157 00:14:37,322 --> 00:14:40,058 Mr. Feingold, could you assist this gentleman? 158 00:14:40,058 --> 00:14:41,593 Oh, yeah, sure. 159 00:14:43,061 --> 00:14:45,330 Jim Feingold, VP Engineering, Data Analysis. 160 00:14:45,330 --> 00:14:49,573 I don't know exactly how this works. My brother sent me this card as a gift. 161 00:14:49,968 --> 00:14:52,738 All right, excellent. Let's get started. 162 00:14:52,738 --> 00:14:56,675 I'm sorry about all this hullabaloo here. 163 00:14:56,675 --> 00:14:59,121 We're ... Well, we're still moving. 164 00:14:59,811 --> 00:15:02,484 I got an office around here somewhere. 165 00:15:04,750 --> 00:15:06,752 Do you mind holding that? 166 00:15:07,920 --> 00:15:09,729 Thank you very much. 167 00:15:12,357 --> 00:15:13,592 Thank you. 168 00:15:13,592 --> 00:15:16,461 - Are you hungry? New Moon Caf�. - No, thank you. 169 00:15:16,461 --> 00:15:18,133 Best in Chinatown. 170 00:15:23,135 --> 00:15:25,547 A gift from Conrad Van Orton. 171 00:15:27,072 --> 00:15:28,740 - Interesting. - What is? 172 00:15:28,740 --> 00:15:32,110 Your brother was a client with our London branch. 173 00:15:32,110 --> 00:15:36,388 We do a sort of informal scoring. His numbers are outstanding. 174 00:15:36,782 --> 00:15:38,022 Really? 175 00:15:38,483 --> 00:15:40,719 - You sure you're not hungry? - No. 176 00:15:40,719 --> 00:15:43,956 Now, you need to fill out these forms. 177 00:15:43,956 --> 00:15:46,758 There's an application and a couple of psych tests. 178 00:15:46,758 --> 00:15:48,703 The MMPI and the TAT. 179 00:15:49,194 --> 00:15:53,298 For the financial questionnaire, don't answer anything you don't feel like. 180 00:15:53,298 --> 00:15:54,902 We'll run a TRW. 181 00:15:55,500 --> 00:15:58,776 "I sometimes hurt small animals. True or false?" 182 00:16:01,406 --> 00:16:03,909 "I feel guilty when I masturbate." 183 00:16:05,010 --> 00:16:09,414 Well, I don't write the questions. I just review the answers. 184 00:16:13,719 --> 00:16:17,489 - What is this for? - A sense of your capabilities ... 185 00:16:17,489 --> 00:16:20,435 No, what is this for? What are you selling? 186 00:16:21,760 --> 00:16:22,931 Oh ... 187 00:16:23,261 --> 00:16:25,230 - It's a game. - A game? 188 00:16:25,230 --> 00:16:28,142 Specifically tailored for each participant. 189 00:16:28,700 --> 00:16:33,338 Think of it as a great vacation. Except you don't go to it, it comes to you. 190 00:16:33,338 --> 00:16:35,545 What kind of vacation? 191 00:16:36,408 --> 00:16:39,946 - It's different every time. - Humor me with specifics. 192 00:16:40,078 --> 00:16:41,522 We provide ... 193 00:16:44,750 --> 00:16:46,551 whatever's lacking. 194 00:16:46,551 --> 00:16:49,688 - What if nothing is lacking? - May I make two suggestions? 195 00:16:49,688 --> 00:16:52,858 You think I'll participate without knowing ... 196 00:16:52,858 --> 00:16:56,168 First, admit to yourself that it sounds intriguing. 197 00:16:57,329 --> 00:16:59,498 Second, you don't have to decide today. 198 00:16:59,498 --> 00:17:01,666 Take the silly test, fill out the forms. 199 00:17:01,666 --> 00:17:04,903 One day, your game begins. You either love it or hate it. 200 00:17:04,903 --> 00:17:06,404 Decide then. 201 00:17:06,905 --> 00:17:12,411 You know, we're like an experiential Book-of-the-Month Club. 202 00:17:13,345 --> 00:17:16,917 You can drop out at any time with no further obligation. 203 00:17:18,650 --> 00:17:20,629 That was my sales pitch. 204 00:17:21,386 --> 00:17:25,457 - How long will this take? - An hour for those, an hour for the physical. 205 00:17:25,457 --> 00:17:27,692 - Physical? - It's a cursory examination. 206 00:17:27,692 --> 00:17:31,435 Turn your head and cough. You'll be out of here in no time. 207 00:18:20,445 --> 00:18:21,719 Confused. 208 00:18:27,552 --> 00:18:28,723 Risky. 209 00:18:32,591 --> 00:18:33,831 Bloody. 210 00:18:38,430 --> 00:18:39,670 Whoops. 211 00:18:59,885 --> 00:19:03,855 - Mr. Sutherland called. - Make it Wednesday. 212 00:19:03,855 --> 00:19:05,991 Anson Baer called about tomorrow. 213 00:19:05,991 --> 00:19:07,292 Tomorrow? 214 00:19:07,292 --> 00:19:11,096 - How much longer will this take? - Not long, you're almost done. 215 00:19:11,096 --> 00:19:14,304 You said that two hours ago. Put it back until tomorrow. 216 00:19:15,333 --> 00:19:17,002 ... following emotional responses. 217 00:19:17,002 --> 00:19:20,449 You have 0.9 seconds to enter your emotional response. 218 00:19:20,772 --> 00:19:22,842 Reaction time is a factor. 219 00:19:25,644 --> 00:19:28,680 Please make a selection for the following emotional responses. 220 00:19:28,680 --> 00:19:32,150 You have 0.9 seconds to enter your emotional response. 221 00:19:35,220 --> 00:19:36,994 Does this thing end? 222 00:19:52,704 --> 00:19:55,040 - I'm sorry to keep you waiting. - Don't worry. 223 00:19:55,040 --> 00:19:58,543 It's been terrific spending my entire day with your crack team. 224 00:19:58,543 --> 00:20:01,846 It's all down to this, an insurance company requirement. 225 00:20:01,846 --> 00:20:04,049 It states you're aware that The Game exists, 226 00:20:04,049 --> 00:20:06,284 that you're willing to participate in it. 227 00:20:06,284 --> 00:20:12,224 Payment is at your brother's discretion, dependent on your satisfaction. 228 00:20:12,224 --> 00:20:14,626 If I'm not happy, he doesn't have to pay? 229 00:20:14,626 --> 00:20:17,128 We've never had an unsatisfied customer. 230 00:20:17,128 --> 00:20:19,564 I think you mean "dissatisfied." 231 00:20:19,564 --> 00:20:21,499 That's right. You're a left-brain word fetishist. 232 00:20:21,499 --> 00:20:25,037 Initials. And sign there. In blood. 233 00:20:25,537 --> 00:20:27,016 Just kidding. 234 00:20:28,840 --> 00:20:32,143 All right, your copy will be at the front desk in this folder. 235 00:20:32,143 --> 00:20:34,816 And keep the pen. We'll let you know. 236 00:20:39,217 --> 00:20:41,786 - Monday or Tuesday? - Both bad. 237 00:20:41,786 --> 00:20:45,028 - How about tonight? - I'm working all this evening. 238 00:20:46,157 --> 00:20:49,194 Wednesday's the only possibility right now. 239 00:20:49,194 --> 00:20:51,763 - You wanna do dinner? - Okay. 240 00:20:51,763 --> 00:20:54,766 By the way, I went to CRS. 241 00:20:54,766 --> 00:20:57,002 Really? What'd you think? 242 00:20:57,002 --> 00:21:00,238 Well, they seemed just a little bit disorganized. 243 00:21:00,238 --> 00:21:03,108 When I did it in London, they'd been around a while. 244 00:21:03,108 --> 00:21:06,214 - Are you gonna do this? - I haven't decided yet. 245 00:21:09,514 --> 00:21:13,451 It's like getting in on the ground floor of the next Disneyland. 246 00:21:13,451 --> 00:21:16,454 CRS won't go public. They're family-owned. 247 00:21:17,489 --> 00:21:21,266 - Stranger things have happened. - No, they haven't, actually. 248 00:21:22,093 --> 00:21:25,164 - They opened here. - The Game in San Francisco? 249 00:21:25,630 --> 00:21:28,474 See? They're doing fine without any of us. 250 00:21:30,335 --> 00:21:32,041 A scotch and soda. 251 00:21:33,938 --> 00:21:36,474 - Nicholas, how are you? - James, good evening. 252 00:21:36,474 --> 00:21:39,580 - Got new members here? - I believe so, sir. 253 00:21:40,512 --> 00:21:43,415 - Put their next round on me. - Gotcha, sir. 254 00:21:46,618 --> 00:21:51,856 No, no, no. Last time I played Pebble, I swore I'd never pick up a club again. 255 00:21:53,158 --> 00:21:55,293 Well, speaking about games, 256 00:21:55,293 --> 00:21:58,364 I couldn't help but overhear you talking about CRS. 257 00:22:00,699 --> 00:22:03,802 The reason I mention it is I took the test today. 258 00:22:03,802 --> 00:22:07,044 - The Montgomery street office. - You did? Kudos. 259 00:22:07,339 --> 00:22:10,709 - So yours hasn't started yet? - Not yet. 260 00:22:10,709 --> 00:22:14,622 That was one of the questions I had for you. What is it? 261 00:22:15,347 --> 00:22:18,049 - What is it? - The eternal question. 262 00:22:18,049 --> 00:22:19,751 You know, I envy you. 263 00:22:19,751 --> 00:22:24,222 I wish I could go back and do it for the first time, all over again. 264 00:22:26,691 --> 00:22:29,831 Here's to new experiences. 265 00:22:33,698 --> 00:22:36,634 Excuse me, I've gotta go. Night, Ted. 266 00:22:36,634 --> 00:22:39,011 - Nicholas. - Nice to meet you. 267 00:22:42,874 --> 00:22:46,287 - So you played recently? - About a year ago. 268 00:22:47,011 --> 00:22:49,650 I was working in Los Angeles. 269 00:22:49,948 --> 00:22:52,917 I hear the London office is very good, too. 270 00:22:52,917 --> 00:22:55,897 Sounds like a lot of fantasy role-playing nonsense. 271 00:22:58,623 --> 00:23:00,659 You wanna know what it is? 272 00:23:00,992 --> 00:23:02,766 What it's all about? 273 00:23:03,294 --> 00:23:06,240 John, chapter 9, verse 25. 274 00:23:06,865 --> 00:23:10,368 I haven't been to Sunday school in a long time. 275 00:23:10,368 --> 00:23:13,906 "Whereas once I was blind, now I can see." 276 00:23:16,641 --> 00:23:19,815 Good night, Nicholas. Best of luck. 277 00:23:20,578 --> 00:23:22,022 Good night. 278 00:23:36,227 --> 00:23:38,570 If the Baer/Grant meeting ... 279 00:23:40,198 --> 00:23:42,507 is not held tomorrow, 280 00:23:43,234 --> 00:23:45,680 it may as well not be held at all. 281 00:23:47,972 --> 00:23:51,142 When Mr. Van Orton boards his plane on the morrow, 282 00:23:51,142 --> 00:23:53,578 he will have every agreement and addendum, 283 00:23:53,578 --> 00:23:56,815 the complete closing package, flawlessly revised. 284 00:23:56,815 --> 00:24:00,318 So you'll miss another opera you would have slept during anyway. 285 00:24:01,386 --> 00:24:02,821 We now have an opportunity to show our client ... 286 00:24:02,821 --> 00:24:06,166 how well we will rise to his exhilarating challenge. 287 00:24:08,293 --> 00:24:10,462 - Yes. - Nicholas Van Orton? 288 00:24:10,462 --> 00:24:13,064 - Who is this? - This is Cynthia from CRS. 289 00:24:13,064 --> 00:24:16,334 - How did you get this number? - We've processed your application. 290 00:24:16,334 --> 00:24:19,542 - I'm in a meeting ... - I'm afraid it was rejected. 291 00:24:20,538 --> 00:24:21,673 I beg your pardon? 292 00:24:21,673 --> 00:24:25,143 You shouldn't feel this reflects negatively on you. 293 00:24:25,143 --> 00:24:28,112 - This is ridiculous. - Thank you for thinking of CRS. 294 00:24:29,614 --> 00:24:32,617 - Anything wrong? - No, nothing. 295 00:24:35,453 --> 00:24:38,857 You may hang up, or press "pound" for more options. 296 00:24:38,857 --> 00:24:41,667 Oh, this is Conrad, leave a message. 297 00:24:42,660 --> 00:24:46,403 Yes, Connie, it's Nicholas. Give me a ring when you get in. 298 00:24:46,631 --> 00:24:52,370 Oh, regarding your birthday present, things are a little crazy right now, 299 00:24:52,370 --> 00:24:54,239 I don't know if I can fit it in my schedule. 300 00:24:54,239 --> 00:24:57,584 We'll talk about it at dinner tomorrow. Thanks. Bye. 301 00:25:30,909 --> 00:25:32,080 Hello? 302 00:26:33,304 --> 00:26:37,775 ... resulting rise of unemployment and decline in viable small businesses. 303 00:26:38,309 --> 00:26:41,312 Meanwhile, Republican leaders argue that its passage would be ... 304 00:26:41,312 --> 00:26:44,486 the very stimulant a sluggish economy needs. 305 00:26:45,049 --> 00:26:48,186 No one has expressed an opinion as to how it will impact ... 306 00:26:48,186 --> 00:26:51,255 the pampered existence of Nicholas Van Orton. 307 00:26:51,255 --> 00:26:54,592 The one thing on which both Democrats and Republicans agree ... 308 00:26:54,592 --> 00:26:58,963 is that most Americans harbor serious doubts about the economic future. 309 00:26:58,963 --> 00:27:03,901 A recent poll suggests a staggering 57 % of American workers believe ... 310 00:27:03,901 --> 00:27:06,804 there is a very real chance they will be unemployed ... 311 00:27:06,804 --> 00:27:09,273 within the next five to seven years. 312 00:27:09,273 --> 00:27:13,721 But what does that matter to a bloated, millionaire fat cat like you? 313 00:27:14,846 --> 00:27:18,983 Stock markets rose both domestically and abroad ... 314 00:27:18,983 --> 00:27:21,719 after the announcement of stronger than expected earnings ... 315 00:27:21,719 --> 00:27:25,923 by several hi-tech companies, but dipped again after reports ... 316 00:27:25,923 --> 00:27:28,528 that Nicholas Van Orton had sneezed. 317 00:27:31,462 --> 00:27:35,933 Are you gonna spend the rest of the evening prying at that clown's mouth? 318 00:27:37,135 --> 00:27:38,336 l ... I don't ... 319 00:27:38,336 --> 00:27:41,646 It's frustrating for me if you don't pay attention. 320 00:27:42,674 --> 00:27:44,175 What is this? 321 00:27:44,942 --> 00:27:48,116 This is your game, Nicholas, and welcome to it. 322 00:27:49,547 --> 00:27:52,584 I'm here to let you in on a few ground rules. 323 00:27:53,084 --> 00:27:56,326 You've received the very first key and others will follow. 324 00:27:56,587 --> 00:28:00,191 You won't know where you'll find them or how you'll need to use them, 325 00:28:00,191 --> 00:28:02,136 so keep your eyes open. 326 00:28:02,527 --> 00:28:06,702 - How do you ... You can see me? - Let's save the questions till after. 327 00:28:09,300 --> 00:28:11,040 How does this work? 328 00:28:12,670 --> 00:28:15,912 There's a tiny camera looking at you right now. 329 00:28:17,775 --> 00:28:20,778 - That's impossible. - You're right. Impossible. 330 00:28:21,145 --> 00:28:23,989 You're having a conversation with your television. 331 00:28:27,085 --> 00:28:28,757 It's miniaturized. 332 00:28:31,589 --> 00:28:34,069 Do you know how dangerous that is? 333 00:28:38,896 --> 00:28:40,131 Mr. Van Orton? 334 00:28:40,131 --> 00:28:41,799 And in domestic news, in southern ... 335 00:28:41,799 --> 00:28:43,601 Yes, Ilsa, what is it? 336 00:28:43,601 --> 00:28:46,081 - Is everything all right? - Fine ... 337 00:28:46,571 --> 00:28:49,173 ... in a petroleum processing plant yesterday ... 338 00:28:49,173 --> 00:28:52,143 I've finished for the evening. Will you be needing anything else? 339 00:28:52,143 --> 00:28:53,845 No, thank you. 340 00:28:53,845 --> 00:28:56,414 - Good night. - Good night, then. 341 00:28:56,414 --> 00:28:59,717 ... broke out in a petroleum processing plant yesterday. 342 00:28:59,717 --> 00:29:01,586 Several workers were injured ... 343 00:29:01,586 --> 00:29:04,293 - Who's that? - Never mind who that is. 344 00:29:04,689 --> 00:29:06,624 You wanna know how a camera got into your home. 345 00:29:06,624 --> 00:29:07,864 Yes, I would. 346 00:29:16,234 --> 00:29:17,337 Cold. 347 00:29:19,337 --> 00:29:20,543 Colder. 348 00:29:24,776 --> 00:29:25,913 Warm. 349 00:29:30,615 --> 00:29:31,855 Warmer. 350 00:29:47,832 --> 00:29:49,470 Write this number down. 351 00:29:49,700 --> 00:29:53,070 It's a 24-hour Consumer Recreation Services hotline, 352 00:29:53,070 --> 00:29:54,839 for emergencies only. 353 00:29:54,839 --> 00:29:57,708 But don't call asking what the object of the game is. 354 00:29:57,708 --> 00:30:00,916 Figuring that out is the object of the game. 355 00:30:01,345 --> 00:30:05,293 Good luck, and congratulations on choosing CRS. 356 00:30:05,583 --> 00:30:09,121 ... threatened to have the American ambassador expelled. 357 00:30:09,787 --> 00:30:13,257 The U.S. State Department responded quickly with a formal apology, 358 00:30:13,257 --> 00:30:16,761 and announcement of the ambassador's immediate removal. 359 00:30:37,248 --> 00:30:39,125 Help me out here, huh? 360 00:30:39,817 --> 00:30:41,626 I used to be in Nam. 361 00:30:54,465 --> 00:30:58,174 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 362 00:32:14,245 --> 00:32:15,780 May I help you? 363 00:32:19,850 --> 00:32:21,226 What is it? 364 00:32:25,423 --> 00:32:26,526 What? 365 00:32:35,766 --> 00:32:37,108 Thank you. 366 00:32:50,514 --> 00:32:51,583 Bud? 367 00:32:54,151 --> 00:32:55,925 Can you help me out? 368 00:32:57,788 --> 00:33:00,359 I need some toilet paper, I ran out. 369 00:33:02,593 --> 00:33:04,732 Just go into the next stall. 370 00:33:07,331 --> 00:33:09,174 Come on, help me out. 371 00:33:10,368 --> 00:33:14,375 Hello? 372 00:33:19,543 --> 00:33:22,980 - Didn't expect to see you here. - I wanted to wish you luck. 373 00:33:22,980 --> 00:33:26,350 - You been up all night? - I checked it. Personally. 374 00:33:26,350 --> 00:33:28,819 I appreciate that. Go home and get some sleep. 375 00:33:28,819 --> 00:33:31,128 - You sure you don't want me along? - No, I'll be fine. 376 00:33:32,623 --> 00:33:34,864 - Nice shirt. - Don't ask. 377 00:33:35,593 --> 00:33:36,730 Ciao. 378 00:34:01,552 --> 00:34:03,687 All these years, 379 00:34:03,687 --> 00:34:07,124 the first time ever you step foot in these offices, 380 00:34:07,124 --> 00:34:09,393 it's to ask me to step down. 381 00:34:09,393 --> 00:34:11,495 You promised to meet the projections, Anson. 382 00:34:11,495 --> 00:34:13,838 $1.60 a share is what you said. 383 00:34:14,265 --> 00:34:17,302 I don't think this visit comes as a surprise. 384 00:34:17,701 --> 00:34:20,504 - The projections were too optimistic. - Admittedly, yes. 385 00:34:20,504 --> 00:34:23,240 Our EPS was 150 last quarter. We are up eight cents per share. 386 00:34:23,240 --> 00:34:27,085 The expectations were ten. The expectations meant everything. 387 00:34:28,045 --> 00:34:30,582 Will you hold me to it over pennies? 388 00:34:30,948 --> 00:34:33,050 My stock is falling, I don't know about yours. 389 00:34:33,050 --> 00:34:35,319 Those pennies are costing millions. 390 00:34:35,319 --> 00:34:39,924 Give me next quarter. If you still feel this way, vote your shares. 391 00:34:39,924 --> 00:34:42,097 Today is what counts, Anson. 392 00:34:45,129 --> 00:34:48,633 You ... You intractable son of a bitch. 393 00:34:49,600 --> 00:34:52,103 If your father could see you now. 394 00:34:52,103 --> 00:34:54,572 - What? - Your father was a friend. 395 00:34:54,572 --> 00:34:56,907 A friend. God damn it, I watched you grow up. 396 00:34:56,907 --> 00:35:02,613 Because you went fishing with my father, I should watch you throw my money away? 397 00:35:02,613 --> 00:35:04,092 - I was ... - I'm not finished. 398 00:35:04,648 --> 00:35:08,186 You misspoke before when you said you're stepping down. 399 00:35:09,053 --> 00:35:10,691 I am firing you. 400 00:35:11,622 --> 00:35:14,466 Action is taken, confidence is restored. 401 00:35:15,459 --> 00:35:17,461 - The stock goes up. - No. 402 00:35:17,461 --> 00:35:20,168 There's no Baer/Grant Publishing ... 403 00:35:20,798 --> 00:35:25,110 No Baer/Grant Publishing without Anson Baer. 404 00:35:25,936 --> 00:35:27,204 Where's Stewart Grant? 405 00:35:27,204 --> 00:35:30,207 Probably out sailing, enjoying his golden years, 406 00:35:30,207 --> 00:35:32,983 wondering where the hell you are, Anson. 407 00:35:33,177 --> 00:35:34,519 I'm sorry. 408 00:35:35,513 --> 00:35:36,923 You failed. 409 00:35:40,985 --> 00:35:45,991 I have prepared a severance package that is more than equitable. 410 00:35:47,558 --> 00:35:50,129 Valid until this evening. 411 00:35:52,463 --> 00:35:54,567 I could fight you on this. 412 00:35:55,065 --> 00:35:59,707 If I leave without your signature, this agreement begins to disintegrate. 413 00:36:00,771 --> 00:36:06,311 Benefits shrink, options narrow, and your compensation will be shriveled. 414 00:36:12,783 --> 00:36:16,492 I think it's in your best interest, Anson, to ... 415 00:36:32,636 --> 00:36:35,912 Well, I guess this is your lucky day. 416 00:36:37,975 --> 00:36:40,614 My lawyers will be in touch with you. 417 00:37:13,344 --> 00:37:16,480 Excuse me, has Conrad Van Orton left a message? 418 00:37:16,480 --> 00:37:19,722 - I'll check right away, Mr. Van Orton. - Thank you. 419 00:37:26,123 --> 00:37:28,262 I'm so sorry. Here. 420 00:37:28,659 --> 00:37:32,763 - Please don't do that. - I'm so sorry. I wasn't even looking. 421 00:37:32,763 --> 00:37:35,633 - I'm really having a bad day. - How about a bad month? 422 00:37:35,633 --> 00:37:38,704 You did almost the same thing to me last week. 423 00:37:39,036 --> 00:37:40,337 - Here. - Don't do that. 424 00:37:40,337 --> 00:37:43,716 Just get me some napkins and some soda water. 425 00:37:44,041 --> 00:37:47,920 It looks like the cleaning bill's gonna be more than the suit. 426 00:37:49,046 --> 00:37:50,684 I don't think so. 427 00:37:52,049 --> 00:37:54,418 - It was an accident, sir. - Terrific. 428 00:37:54,418 --> 00:37:56,158 I said I was sorry. 429 00:37:59,890 --> 00:38:02,026 - Asshole. - Christine. 430 00:38:02,026 --> 00:38:06,063 - Mr. Van Orton is a valued customer. - Fine. Then you kiss his ass. 431 00:38:06,063 --> 00:38:10,200 - Don't you talk to me like that. - I apologized, I offered to help. 432 00:38:10,200 --> 00:38:12,169 - Clean out your locker. - What? 433 00:38:12,169 --> 00:38:13,670 You heard me. 434 00:38:16,774 --> 00:38:19,009 I'm terribly sorry, Mr. Van Orton. 435 00:38:19,009 --> 00:38:22,251 Will this table suit you for a complimentary meal? 436 00:38:22,513 --> 00:38:24,048 It'll be fine. 437 00:38:32,156 --> 00:38:34,693 - I'll fetch your waiter. - Thank you. 438 00:38:35,559 --> 00:38:36,935 Check, sir. 439 00:38:59,717 --> 00:39:01,919 Fuck you and your vichyssoise, you little ... 440 00:39:01,919 --> 00:39:04,221 Miss? Pardon me, miss. 441 00:39:04,221 --> 00:39:05,956 Great, it's you. 442 00:39:05,956 --> 00:39:10,802 I don't know how this works, but do you have something for me? I ... 443 00:39:12,696 --> 00:39:16,400 - I received this note. - What are you babbling about, psycho? 444 00:39:16,400 --> 00:39:18,535 I need to know what is going on. 445 00:39:18,535 --> 00:39:21,138 I'm going on my second job this month, 446 00:39:21,138 --> 00:39:23,743 and now it looks like I'm going on unemployment. 447 00:39:24,475 --> 00:39:28,479 - Maybe I should try to explain ... - Don't explain, just fuck off. 448 00:39:31,382 --> 00:39:33,293 Son of a bitch. 449 00:39:33,851 --> 00:39:37,025 I'm trying to ... I am apologizing. 450 00:39:50,167 --> 00:39:51,941 Jesus. What is this? 451 00:39:55,973 --> 00:39:58,108 - What's with him? - He just fell down. 452 00:39:58,108 --> 00:40:00,677 Sir, can you hear me? Do you know what to do? 453 00:40:00,677 --> 00:40:02,349 I don't even know if he's breathing. 454 00:40:04,248 --> 00:40:07,695 Move your head. Don't stand there, get help. 455 00:40:09,019 --> 00:40:10,828 Hey, hey. It's okay. 456 00:40:11,822 --> 00:40:14,768 - We're gonna get help. - How do we know he's real? 457 00:40:15,259 --> 00:40:18,330 There's piss in his pants, is that real enough for you? 458 00:40:19,329 --> 00:40:22,105 - Holy God. - He's turning blue. 459 00:40:23,500 --> 00:40:24,910 Police. 460 00:40:36,447 --> 00:40:39,450 - You have to fill these forms out. - I don't know this man. 461 00:40:39,450 --> 00:40:41,318 I can't get involved. 462 00:40:41,318 --> 00:40:43,720 - I have to detain you. - Detain me? 463 00:40:43,720 --> 00:40:46,924 - The report's gotta be filled out. - She can do it. 464 00:40:46,924 --> 00:40:48,625 Ride with your wife, we'll meet at the hospital. 465 00:40:48,625 --> 00:40:50,394 Two blocks away. 466 00:40:50,394 --> 00:40:52,066 She's not my wife. 467 00:40:58,202 --> 00:41:02,439 This is insane. Ten minutes ago, I was enjoying a quiet little dinner. 468 00:41:02,439 --> 00:41:04,350 I received this note. 469 00:41:08,345 --> 00:41:10,814 - He's breathing, isn't he? - Yes. 470 00:41:10,814 --> 00:41:13,226 Is the siren entirely necessary? 471 00:41:14,685 --> 00:41:15,891 Right. 472 00:41:27,030 --> 00:41:30,534 Let's just talk to someone who can get this over with. 473 00:41:30,534 --> 00:41:31,774 Hang on. 474 00:41:32,636 --> 00:41:35,378 They need your driver's license number. 475 00:41:49,286 --> 00:41:53,991 - Oh, no, you've got to be kidding. - What is happening? 476 00:41:53,991 --> 00:41:57,836 This is what I was trying to explain to you. This is a game. 477 00:41:59,129 --> 00:42:00,831 - A what? - It's a company. 478 00:42:00,831 --> 00:42:04,972 They plan elaborate pranks. I don't really understand it myself. 479 00:42:06,303 --> 00:42:09,039 What are you talking about? This is a ... 480 00:42:09,039 --> 00:42:12,418 The lights, they went out. A hundred people ran away. 481 00:42:13,377 --> 00:42:17,414 Oh, so you mean the guy who just pissed himself and turned blue was ... 482 00:42:17,414 --> 00:42:19,052 Sorry about that. 483 00:42:20,384 --> 00:42:21,885 You should be. 484 00:42:26,156 --> 00:42:28,226 Why are they involving you? 485 00:42:28,926 --> 00:42:33,602 There's gotta be a fucking flashlight. 486 00:42:34,531 --> 00:42:35,873 Oh, great. 487 00:42:41,438 --> 00:42:44,908 I thought that guy was gonna die. I gave him mouth-to-mouth. 488 00:42:44,908 --> 00:42:46,717 I'll see you around. 489 00:42:49,479 --> 00:42:52,289 - How do you know that's the way? - I don't. 490 00:43:04,027 --> 00:43:07,406 Where'd you all go, you motherfucking frat boys? 491 00:43:09,933 --> 00:43:11,605 You'd better hide. 492 00:43:31,888 --> 00:43:33,059 Lobby? 493 00:44:17,601 --> 00:44:21,139 My brother got me this gift certificate to this company. 494 00:44:22,172 --> 00:44:25,909 Well, I got the key out of the mouth ... 495 00:44:25,909 --> 00:44:28,912 of this wooden clown. 496 00:44:30,180 --> 00:44:31,590 Never mind. 497 00:44:36,086 --> 00:44:37,826 I don't like this. 498 00:44:47,097 --> 00:44:48,331 No signal. 499 00:44:48,331 --> 00:44:52,404 What is the going rate for a "trapped-in-the-elevator" adventure? 500 00:44:53,437 --> 00:44:56,206 - Don't even think about it. - Why not? 501 00:44:56,206 --> 00:45:00,410 Read the sign. "Warning, do not attempt to open if elevator stops." 502 00:45:00,410 --> 00:45:03,947 - "Use emergency ..." - "Phone"? If there was one. 503 00:45:03,947 --> 00:45:07,656 "And wait for help." So, let's just wait for help. 504 00:45:18,595 --> 00:45:21,735 - Okay, I'll give you a boost. - You can go first. 505 00:45:22,099 --> 00:45:26,069 This is not gallantry. If I don't lift you, how will you get up? 506 00:45:26,069 --> 00:45:28,371 I don't know. You pull me up. 507 00:45:28,371 --> 00:45:30,851 - It's easier my way. Step up. - No. 508 00:45:31,208 --> 00:45:34,154 - Oh, please. - I'm not wearing any underwear. 509 00:45:35,946 --> 00:45:37,891 Okay? There, I said it. 510 00:45:42,786 --> 00:45:43,923 Okay. 511 00:46:00,237 --> 00:46:03,547 - We can use this like a ladder. - My hero. Let's go. 512 00:46:07,177 --> 00:46:08,815 I don't think so. 513 00:46:11,248 --> 00:46:12,590 Thank you. 514 00:46:20,891 --> 00:46:22,768 Damn it, my briefcase! 515 00:46:26,930 --> 00:46:28,340 I'll wait. 516 00:46:28,965 --> 00:46:31,342 Not as if anybody could open it. 517 00:46:39,242 --> 00:46:42,512 - Wait a minute. This is CRS. - What's CRS? 518 00:46:42,512 --> 00:46:46,983 The company I was telling you about, that gave me the gift certificate. 519 00:46:46,983 --> 00:46:48,928 This is their building. 520 00:46:55,792 --> 00:47:00,206 We'll wait for security to come, and we'll just explain. 521 00:47:00,664 --> 00:47:03,576 They'll love that! Explain for both of us. 522 00:47:04,467 --> 00:47:07,673 Wait. 523 00:47:22,986 --> 00:47:26,323 We don't want to draw any attention. We're just out for a stroll. 524 00:47:26,323 --> 00:47:27,524 Run! 525 00:47:32,362 --> 00:47:33,568 We can't fit down there! 526 00:47:41,438 --> 00:47:44,774 - Are you trying to ditch me? - I'm not responsible ... 527 00:47:44,774 --> 00:47:45,980 I'm not the one who started running! 528 00:47:47,244 --> 00:47:49,883 Yeah, well, I'm not the one that started this ... 529 00:48:06,429 --> 00:48:07,964 - Get up there! - I'm going! 530 00:48:09,833 --> 00:48:11,471 Here. 531 00:48:12,535 --> 00:48:14,639 Climb. Climb. 532 00:48:24,547 --> 00:48:27,391 So where's your modesty around attack dogs? 533 00:48:38,728 --> 00:48:40,969 Shut up! Stupid fucking dogs. 534 00:48:45,268 --> 00:48:47,543 Let me guess. I go first. 535 00:48:59,382 --> 00:49:03,159 - There goes $1,000. - Your shoes cost $1,000? 536 00:49:03,887 --> 00:49:05,388 That one did. 537 00:49:11,628 --> 00:49:13,263 Here, come on. 538 00:49:16,866 --> 00:49:20,040 Watch out for nails and rats. 539 00:49:21,771 --> 00:49:24,046 There should be a fire escape. 540 00:49:44,627 --> 00:49:46,197 That's classic. 541 00:49:47,931 --> 00:49:49,205 Why me? 542 00:49:53,536 --> 00:49:54,980 Who are you? 543 00:49:56,172 --> 00:49:57,912 Nicholas Van Orton. 544 00:49:58,608 --> 00:50:01,088 What are you, a tsar or something? 545 00:50:01,945 --> 00:50:03,321 All right. 546 00:50:04,047 --> 00:50:07,960 I think, if we drop from here, 547 00:50:09,085 --> 00:50:10,620 the garbage will break our fall. 548 00:50:11,154 --> 00:50:12,291 I think not. 549 00:50:12,622 --> 00:50:14,032 Be careful! 550 00:50:19,396 --> 00:50:21,931 What the fuck are you looking at? 551 00:50:21,931 --> 00:50:24,035 Oh, shit. 552 00:50:50,193 --> 00:50:52,104 Table for two, please. 553 00:50:58,301 --> 00:50:59,602 Where are we going? 554 00:50:59,602 --> 00:51:02,844 That tall, bright building? It's right near there. 555 00:51:08,445 --> 00:51:10,322 Everything okay, miss? 556 00:51:11,047 --> 00:51:13,459 Yeah. How are you doing? 557 00:51:15,018 --> 00:51:16,997 San Francisco's finest. 558 00:51:28,164 --> 00:51:30,906 Is there some place I could throw this? 559 00:51:31,734 --> 00:51:34,441 There's a waste basket beside the desk. 560 00:51:36,539 --> 00:51:39,884 I think I have a fresh sweatshirt for you somewhere. 561 00:51:40,743 --> 00:51:42,381 That'd be great. 562 00:51:46,749 --> 00:51:49,819 You know, you've never even asked me my name. 563 00:51:49,819 --> 00:51:52,765 The maitre d' said your name was Christine. 564 00:51:53,857 --> 00:51:55,267 Oh, right. 565 00:51:56,359 --> 00:51:58,566 I guess I'll call you a cab. 566 00:52:02,699 --> 00:52:05,441 - You got a shower in your office? - Yeah. 567 00:52:06,069 --> 00:52:07,837 You an athlete or something? 568 00:52:09,005 --> 00:52:14,784 No, I'm an investment banker. I move money from one place to another. 569 00:52:18,848 --> 00:52:21,954 Actually, would you mind if I just quickly rinsed off? 570 00:52:23,286 --> 00:52:24,321 No. 571 00:52:25,755 --> 00:52:30,601 - Is there a towel I could use? - Yeah, it's behind the door. 572 00:52:31,127 --> 00:52:33,903 - Oh. I'll just be a second. - No problem. 573 00:52:36,866 --> 00:52:42,213 Listen, I know the owner of the City Club. I'd be happy to give him a call if you'd like. 574 00:52:42,505 --> 00:52:45,110 Don't. It was a shitty job anyway. I overreacted. 575 00:52:46,676 --> 00:52:47,745 l ... 576 00:52:49,512 --> 00:52:50,786 I have a confession to make. 577 00:52:52,982 --> 00:52:58,188 Someone gave me 400 bucks to spill drinks on you as a practical joke. 578 00:52:58,188 --> 00:53:00,690 Really? And what did they say? 579 00:53:00,690 --> 00:53:03,993 They said, "300," I said, "400," they said, "The guy in the gray flannel suit." 580 00:53:03,993 --> 00:53:08,373 I think I said, "The attractive guy in the gray flannel suit?" 581 00:53:34,390 --> 00:53:38,269 Mr. Van Orton. I was afraid you weren't going to make it back. 582 00:53:46,169 --> 00:53:48,605 - Hello? - Mr. Van Orton? It's Maria. 583 00:53:48,605 --> 00:53:49,706 I thought I should call. 584 00:53:49,706 --> 00:53:52,508 - What time is it? - It's 11:00. 585 00:53:52,508 --> 00:53:55,511 I rescheduled your meeting with Allison and Dietrich. 586 00:53:55,511 --> 00:53:58,081 No, I'll be in there in an hour. 587 00:53:58,081 --> 00:54:02,685 Can you ... I left my briefcase at 1019 Montgomery Street. 588 00:54:02,685 --> 00:54:05,021 Can you check with Lost and Found, please? 589 00:54:05,021 --> 00:54:08,791 Anson Baer is at the Ritz-Carlton. He's requesting dinner. 590 00:54:08,791 --> 00:54:10,560 We'll see about that. 591 00:54:10,560 --> 00:54:15,133 And the Hotel Nikko called to say they have your American Express card. 592 00:54:15,398 --> 00:54:17,605 You left it there last night? 593 00:54:18,501 --> 00:54:20,803 - Should I send someone? - Give me the number. 594 00:54:20,803 --> 00:54:24,045 - 565-1111. - I'll call you back. 595 00:54:28,378 --> 00:54:31,080 - Hotel Nikko. - This is Nicholas Van Orton. 596 00:54:31,080 --> 00:54:35,285 - You have my American Express card? - Yes, everything's in order. 597 00:54:35,285 --> 00:54:38,021 There will be wine and flowers in the room, 598 00:54:38,021 --> 00:54:42,025 and a young woman phoned to say she's en route but running late. 599 00:54:43,026 --> 00:54:45,529 Did the young woman leave her name? 600 00:54:46,596 --> 00:54:50,236 - I'm sure I don't know. - Of course, you don't. Thank you. 601 00:55:01,778 --> 00:55:03,450 Sorry. My fault. 602 00:55:10,920 --> 00:55:13,093 Mr. Van Orton. Welcome back. 603 00:55:13,790 --> 00:55:15,200 Here we go. 604 00:55:17,327 --> 00:55:18,737 Have we met? 605 00:55:19,662 --> 00:55:21,141 I believe so. 606 00:55:25,134 --> 00:55:28,308 If you'll just sign here, on this signature card. 607 00:55:35,411 --> 00:55:36,787 Thank you. 608 00:55:41,684 --> 00:55:42,924 My key? 609 00:55:45,588 --> 00:55:47,260 Don't I get a key? 610 00:55:48,925 --> 00:55:52,531 - Didn't I give you one last night? - No, I don't think so. 611 00:55:56,232 --> 00:55:58,177 Cute. That's very cute. 612 00:55:58,468 --> 00:56:00,174 - This way, sir. - Thank you. 613 00:56:00,403 --> 00:56:02,041 Have a nice stay. 614 00:57:44,106 --> 00:57:45,585 Housekeeping. 615 00:57:52,915 --> 00:57:54,826 Could you come back a little later? 616 00:58:57,713 --> 00:58:59,248 Thank you, sir. 617 01:00:10,653 --> 01:00:12,462 Where the fuck is he? 618 01:00:13,255 --> 01:00:15,358 - Jesus! - Why are you following me? 619 01:00:15,358 --> 01:00:19,067 What are you talking about? I'm not following you, I'm just driving. 620 01:00:20,062 --> 01:00:23,566 - Whatever I'm doing is none ... - Is Anson Baer "The Game"? 621 01:00:23,566 --> 01:00:27,707 - Is that what this is all about? - Look, buddy, back off, huh? 622 01:00:28,971 --> 01:00:31,713 Oh, that's cute. That's really cute. 623 01:00:32,174 --> 01:00:35,120 I suppose "The Game" uses real bullets, huh? 624 01:00:36,312 --> 01:00:37,813 Jesus Christ! 625 01:00:39,749 --> 01:00:43,819 All right, I'm a private investigator. Somebody hired me to keep tabs on you. 626 01:00:43,819 --> 01:00:46,595 Who hired you? Who hired you? 627 01:00:56,632 --> 01:00:59,068 - Mr. Van ... - Maria, get hold of Sutherland. 628 01:00:59,068 --> 01:01:02,378 Have him meet me at the Ritz-Carlton. I'm on my way. 629 01:01:13,549 --> 01:01:15,961 - What's happened? - Follow me, Sam. 630 01:01:23,993 --> 01:01:26,234 Nicholas. This is unexpected. 631 01:01:31,500 --> 01:01:36,305 Now, do you really believe that just because you publish children's books, 632 01:01:36,305 --> 01:01:38,407 people will care about my reputation? 633 01:01:38,407 --> 01:01:43,112 You can have pictures of me wearing nipple rings, fucking Captain Kangaroo, 634 01:01:43,112 --> 01:01:45,448 they only care about the stock! 635 01:01:45,448 --> 01:01:47,950 And whether that stock is up or down! 636 01:01:47,950 --> 01:01:49,418 - Daddy? - It's all right. 637 01:01:49,418 --> 01:01:55,425 And the fact that you bring Conrad into this juvenile game is unconscionable. 638 01:01:57,159 --> 01:01:59,935 - Are you finished? - No, I'm not finished. 639 01:02:00,730 --> 01:02:02,965 Meet my attorney, Samuel Sutherland. 640 01:02:02,965 --> 01:02:05,534 The two of you have something to talk about. 641 01:02:05,534 --> 01:02:07,343 We met this morning. 642 01:02:07,636 --> 01:02:10,873 I signed the termination contract for Baer/Grant. 643 01:02:10,873 --> 01:02:13,478 I accepted your settlement, Nicholas. 644 01:02:14,543 --> 01:02:17,922 You were right. I'm going sailing. You know, sailing. 645 01:02:19,949 --> 01:02:24,295 You are welcome to join our luncheon. Maybe we can straighten this out. 646 01:02:25,087 --> 01:02:29,194 You remember my wife, Mary Carol, and my daughter-in-law, Kaleigh. 647 01:02:36,532 --> 01:02:42,812 Please accept my misguided ... 648 01:02:56,418 --> 01:02:59,922 - How concerned should I be? - It was a misunderstanding. 649 01:03:01,891 --> 01:03:03,529 It looks a lot like you. 650 01:03:04,660 --> 01:03:07,863 You should see what they do with the nightly news. 651 01:03:07,863 --> 01:03:09,031 What? 652 01:03:09,031 --> 01:03:12,434 - Can I ask you to do me a favor? - You know you can. 653 01:03:12,434 --> 01:03:16,438 Find out about a company called Consumer Recreation Services. 654 01:03:17,606 --> 01:03:21,178 Sounds like they make tennis racquets. What do you know? 655 01:03:23,078 --> 01:03:25,683 Wait a minute. They gave me a waiver. 656 01:03:40,396 --> 01:03:42,705 - What is this? - It's a ... 657 01:03:44,800 --> 01:03:46,108 What's ... 658 01:03:47,403 --> 01:03:50,349 I don't believe it. It's invisible ink. 659 01:03:50,673 --> 01:03:51,774 You're joking. 660 01:03:51,774 --> 01:03:55,585 I'm being toyed with by a bunch of depraved children. This ... 661 01:03:58,781 --> 01:04:02,353 Are you okay? Tell me not to worry. 662 01:04:05,087 --> 01:04:08,090 You don't have to worry. I promise. 663 01:04:08,891 --> 01:04:10,028 Okay. 664 01:04:12,394 --> 01:04:14,100 I'll call you later. 665 01:04:15,231 --> 01:04:17,005 Right. Okay, right. 666 01:04:20,402 --> 01:04:25,407 Maria, last night I got a taxi for a young woman named Christine. 667 01:04:25,407 --> 01:04:27,580 - What's the company we use? - United? 668 01:04:28,244 --> 01:04:29,979 - What? - United Taxi Company. 669 01:04:29,979 --> 01:04:35,588 Call them, find out who the driver was and where they took her. 670 01:05:04,546 --> 01:05:05,683 Ilsa? 671 01:05:07,850 --> 01:05:08,987 Shit! 672 01:05:40,115 --> 01:05:41,594 I have a gun! 673 01:06:56,825 --> 01:06:57,996 You fuckers. 674 01:07:02,798 --> 01:07:03,935 Ilsa? 675 01:07:04,767 --> 01:07:07,369 - Ilsa? - Mr. Van Orton! 676 01:07:07,369 --> 01:07:08,437 What's happened? 677 01:07:08,437 --> 01:07:11,006 You haven't seen the house? 678 01:07:11,006 --> 01:07:13,809 There's been a break-in. Stay inside. Lock your door. 679 01:07:13,809 --> 01:07:15,948 Be careful. 680 01:07:21,683 --> 01:07:23,886 - 911 Emergency. - I need the police. 681 01:07:23,886 --> 01:07:25,854 There's been a break-in in my house. 682 01:07:25,854 --> 01:07:27,890 Give me your address. 683 01:07:27,890 --> 01:07:32,327 2210 Broadway. It's the biggest house on the street. 684 01:07:32,327 --> 01:07:35,531 - You said it was a break-in? - Yes. 685 01:07:35,531 --> 01:07:37,601 Are you sure they're gone? 686 01:07:38,067 --> 01:07:39,301 What? 687 01:07:39,301 --> 01:07:42,304 Are you sure there's not still someone in the house? 688 01:07:44,239 --> 01:07:45,479 Nickie! 689 01:07:46,241 --> 01:07:49,415 - Sir, are you still there? - Meet me at your car. 690 01:07:50,145 --> 01:07:51,248 Sir? 691 01:07:59,988 --> 01:08:01,223 All right, what happened? 692 01:08:03,192 --> 01:08:05,934 - Conrad, where are we going? - Just wait. 693 01:08:10,432 --> 01:08:12,201 What are you doing? 694 01:08:12,201 --> 01:08:16,805 If I can't trust room service in the hotel, I can't trust the fucking car. 695 01:08:16,805 --> 01:08:19,114 - Who? - CRS. 696 01:08:19,508 --> 01:08:21,376 When I think what I almost got you into. 697 01:08:21,376 --> 01:08:24,446 - What are you saying? - I'm so fucked! 698 01:08:24,446 --> 01:08:27,716 They just fuck you and they fuck you and they fuck you. 699 01:08:27,716 --> 01:08:30,953 Then when you think it's over, the real fucking starts. 700 01:08:30,953 --> 01:08:32,454 Take a breath. 701 01:08:36,425 --> 01:08:38,302 They won't stop, Nick. 702 01:08:38,460 --> 01:08:43,198 I gave them their fucking money. They won't leave me alone. 703 01:08:43,198 --> 01:08:46,702 - What are they doing to you? - I'm a goddamn human pinafa! 704 01:08:46,702 --> 01:08:49,605 Why do they keep playing if you already paid? 705 01:08:49,605 --> 01:08:53,242 I don't know. I paid them more to make it stop. 706 01:09:05,921 --> 01:09:08,390 - They did this. - It's a flat tire. 707 01:09:08,390 --> 01:09:11,660 - How do you know? - Get a grip on yourself. We'll figure it out. 708 01:09:11,660 --> 01:09:13,799 Okay. Okay. 709 01:09:23,972 --> 01:09:26,884 - The phone doesn't work. - Really? 710 01:09:27,676 --> 01:09:30,213 - Can you change a tire? - No. Can you? 711 01:09:30,579 --> 01:09:33,715 I don't think we should be out in the open. 712 01:09:33,715 --> 01:09:36,559 Get the Teletrac. It's in the glove compartment. 713 01:09:56,305 --> 01:09:57,977 You're with them. 714 01:09:59,007 --> 01:10:02,283 - What? - You're doing this. You're part of it. 715 01:10:05,581 --> 01:10:07,253 Whose are these? 716 01:10:08,584 --> 01:10:10,919 Somebody put them in the car. 717 01:10:10,919 --> 01:10:14,790 - You're behind it, aren't you? - You brought them to me. 718 01:10:14,790 --> 01:10:19,695 These were in your car! They were right there in your fucking car! 719 01:10:19,695 --> 01:10:20,935 Conrad! 720 01:10:26,335 --> 01:10:27,869 Listen to yourself. 721 01:10:27,869 --> 01:10:32,274 - You won't control this conversation. - Why would I do what you're describing? 722 01:10:32,274 --> 01:10:34,810 - You resent me. - Stop being emotional. 723 01:10:34,810 --> 01:10:37,980 - It kills you that I'm living my life. - Lower your voice! 724 01:10:37,980 --> 01:10:40,682 You afraid someone's gonna witness a scene? 725 01:10:40,682 --> 01:10:42,918 - Get back to your house! - Stop it. 726 01:10:42,918 --> 01:10:44,186 I'm calling the cops. 727 01:10:44,186 --> 01:10:48,090 You're afraid someone will see what a control freak you are. 728 01:10:48,090 --> 01:10:49,858 What is wrong with you? 729 01:10:49,858 --> 01:10:54,062 Oh, I'm sorry I didn't live up to expectations. 730 01:10:54,062 --> 01:10:57,399 - Oh, bullshit. - I'm not you. I don't wanna be you. 731 01:10:57,399 --> 01:10:59,801 - There you go again. - I'm your brother. 732 01:10:59,801 --> 01:11:01,737 Pushing the responsibility on me. 733 01:11:01,737 --> 01:11:05,140 - I'm your brother! - All I ever tried to do was help you. 734 01:11:05,140 --> 01:11:08,377 I don't want your help. Nobody asked you to play Dad. 735 01:11:08,377 --> 01:11:11,323 No! You don't say that! Did I have a choice? 736 01:11:11,680 --> 01:11:13,523 Did I have a choice? 737 01:11:33,068 --> 01:11:34,274 Conrad! 738 01:12:07,936 --> 01:12:10,305 All I ever tried to do was help you. 739 01:12:10,305 --> 01:12:12,641 Nobody asked you to play Dad. 740 01:12:12,641 --> 01:12:14,476 Did I have a choice? 741 01:12:34,296 --> 01:12:35,399 Taxi! 742 01:12:41,370 --> 01:12:43,543 2210 Broadway. 743 01:13:09,698 --> 01:13:12,041 Hey, buddy, you missed the turn. 744 01:13:13,468 --> 01:13:17,973 Hey! Do you hear me? You missed the turn ... 745 01:13:20,242 --> 01:13:24,212 Oh, no. No. Stop the car. Stop the car! 746 01:13:28,717 --> 01:13:31,527 Thank you. Open the door. 747 01:13:31,953 --> 01:13:35,123 Unlock the door. Open the goddamned door! 748 01:13:43,632 --> 01:13:47,702 Listen, I am a very wealthy man ... 749 01:13:48,970 --> 01:13:52,645 and whatever they're paying you, I'll double it. 750 01:13:56,645 --> 01:13:58,124 Jesus ... 751 01:14:21,470 --> 01:14:22,505 No! 752 01:14:44,226 --> 01:14:45,397 Are you out of your fucking mind? 753 01:15:03,044 --> 01:15:05,581 It's a game. If it's a game ... 754 01:15:48,323 --> 01:15:49,824 Here they are. 755 01:15:54,229 --> 01:15:57,335 - Detective, I'm Sam Sutherland. - Tim Foley. 756 01:15:58,633 --> 01:16:02,171 - Do you know where we're going? - This way. 14th floor. 757 01:16:21,923 --> 01:16:24,225 Okay, management for the building says ... 758 01:16:24,225 --> 01:16:26,895 the space hasn't been officially rented yet. 759 01:16:26,895 --> 01:16:31,666 The County Recorder has no listing for a Consumer Recreation Service ... 760 01:16:31,666 --> 01:16:33,635 or any derivation thereof. 761 01:16:33,635 --> 01:16:38,506 When the divers find the cab, they'll pull the plates. 762 01:16:38,506 --> 01:16:42,476 - Have you spoken to your brother? - He hasn't called me back yet. 763 01:16:42,877 --> 01:16:47,248 - What about the house? - The graffiti was oil-based. 764 01:16:47,248 --> 01:16:51,419 - Illegal in the States. - It's not impossible to trace. 765 01:16:51,419 --> 01:16:57,836 The photo, the gun, the clown, the ambulance, it's all pending. 766 01:16:58,660 --> 01:17:01,062 Breaking and entering, we got solid. 767 01:17:01,062 --> 01:17:04,532 Malicious mischief, vandalism and harassment. 768 01:17:04,532 --> 01:17:07,102 Illegal surveillance, reckless endangerment ... 769 01:17:07,102 --> 01:17:08,740 Attempted murder. 770 01:17:09,771 --> 01:17:12,376 Except you said you hired these guys. 771 01:17:12,507 --> 01:17:14,714 - That's irrelevant. - No, look. 772 01:17:15,176 --> 01:17:19,715 It's our job to tell you what we've got. So far we don't have a motive. 773 01:17:29,157 --> 01:17:31,398 What was my father like, Ilsa? 774 01:17:31,860 --> 01:17:33,395 Why do you ask? 775 01:17:33,728 --> 01:17:35,207 I don't know. 776 01:17:36,398 --> 01:17:40,368 All the time I've known you, you've never once asked about him. 777 01:17:42,604 --> 01:17:47,485 - I guess he was just on my mind. - Your mother loved your father very much. 778 01:17:47,876 --> 01:17:50,219 I think he just worked too hard. 779 01:17:50,679 --> 01:17:52,089 Was he ... 780 01:17:53,248 --> 01:17:55,284 Morose? I mean ... 781 01:17:55,650 --> 01:18:00,792 What I remember most was that his manner was so slight. 782 01:18:02,123 --> 01:18:06,861 You could spend time in a room and not know he'd been there the whole time. 783 01:18:06,861 --> 01:18:08,670 No, what I mean is ... 784 01:18:09,798 --> 01:18:12,676 - Before he ... - What happened? No. 785 01:18:13,201 --> 01:18:14,941 Nobody expected it. 786 01:18:15,704 --> 01:18:18,446 I wonder how much of him there is in me. 787 01:18:19,708 --> 01:18:21,380 Not much, I think. 788 01:18:24,679 --> 01:18:29,560 - Was Mother worried about him? - Nobody ever worried about your father. 789 01:18:34,489 --> 01:18:35,724 Yes. 790 01:18:35,724 --> 01:18:37,926 I found the address from United Taxi. 791 01:18:37,926 --> 01:18:39,598 Give it to me. 792 01:19:41,956 --> 01:19:43,366 Who are you? 793 01:19:45,059 --> 01:19:46,970 Christine, is she here? 794 01:19:47,462 --> 01:19:48,897 She's sleeping. 795 01:19:48,897 --> 01:19:50,569 Amy, who is it? 796 01:19:53,034 --> 01:19:55,878 - What are you doing here? - Can we talk? 797 01:19:57,071 --> 01:19:58,277 Sure. 798 01:20:02,744 --> 01:20:04,018 - Hi. - Hi. 799 01:20:07,949 --> 01:20:12,090 - Didn't think I'd see you again. - What can you tell me about these? 800 01:20:13,054 --> 01:20:14,464 Is this you? 801 01:20:15,857 --> 01:20:18,803 - Where'd you get them? - My hotel room. 802 01:20:19,561 --> 01:20:23,304 It was in my hotel room. Are you telling me this is not you? 803 01:20:24,232 --> 01:20:29,070 What makes you think this is me? 804 01:20:29,070 --> 01:20:31,880 The bra, the red bra. 805 01:20:32,874 --> 01:20:33,977 Okay. 806 01:20:34,843 --> 01:20:36,754 Well, I thought that ... 807 01:20:41,449 --> 01:20:44,520 - Can I sit down for a minute? - Sure. 808 01:20:45,620 --> 01:20:47,292 Are you all right? 809 01:20:49,724 --> 01:20:51,793 You're not all right, are you? 810 01:20:51,793 --> 01:20:55,399 Is it this contest thing that you're in still, or ... 811 01:20:57,398 --> 01:20:59,167 I'm sorry. I should go. 812 01:20:59,167 --> 01:21:03,046 No, it's okay. I'll put some clothes on and be right back. 813 01:21:09,277 --> 01:21:11,188 Do you have an aspirin? 814 01:23:02,190 --> 01:23:04,292 Can I get you something to drink? 815 01:23:04,292 --> 01:23:05,702 Is this you? 816 01:23:06,327 --> 01:23:09,000 Oh, yeah, that's First Communion. 817 01:23:10,465 --> 01:23:13,334 - Show it to me. - What's wrong? 818 01:23:13,334 --> 01:23:17,304 Take the picture out of the frame and show it to me. 819 01:23:18,239 --> 01:23:19,581 All right. 820 01:23:21,976 --> 01:23:24,212 - They're watching. - What? 821 01:23:24,212 --> 01:23:27,522 Not here. They can see. 822 01:23:28,883 --> 01:23:30,692 The smoke detector. 823 01:23:34,856 --> 01:23:39,360 What do you say ... Let's go for a drive or something. 824 01:23:39,360 --> 01:23:41,863 No, no, no. I am tired of this. 825 01:23:41,863 --> 01:23:45,466 - I am goddamn tired of this. - We'll go for a drink, then. 826 01:23:45,466 --> 01:23:47,001 Who do you think you are? 827 01:23:47,001 --> 01:23:50,104 Who do you think you are ... Come on out of there! 828 01:23:50,104 --> 01:23:52,473 - Nicholas, please! - Let's go. 829 01:23:52,473 --> 01:23:54,680 Come out of there right now! 830 01:24:02,250 --> 01:24:04,127 Now you've done it. 831 01:24:21,536 --> 01:24:22,637 Shit! 832 01:24:22,637 --> 01:24:26,380 - So what are they gonna do? - Get away from the window. 833 01:24:55,837 --> 01:24:57,281 What the ... 834 01:25:05,913 --> 01:25:08,893 - What is this? - Wake up. It's a fucking con. 835 01:25:50,458 --> 01:25:51,902 Get in! 836 01:26:14,048 --> 01:26:15,857 You all right? Hold on. 837 01:26:38,706 --> 01:26:39,807 Get out of the car. 838 01:26:39,807 --> 01:26:43,644 - I could've handed you to them. - Get out of the goddamn car! 839 01:26:43,644 --> 01:26:48,286 You don't have a choice. No one else is gonna tell you what's going on. 840 01:27:03,464 --> 01:27:06,774 You wanna know? 'Cause if I'm gone, you never will. 841 01:27:19,714 --> 01:27:23,184 They didn't take the time to get the fucking house right. 842 01:27:23,184 --> 01:27:26,020 - Who are they? - I don't know. I'm an employee. 843 01:27:26,020 --> 01:27:29,190 - Then what good are you? - Your brother was in on it. 844 01:27:29,190 --> 01:27:30,291 That's a lie. 845 01:27:30,291 --> 01:27:34,603 Yeah? I was your waitress on your birthday. Connie told you about CRS. 846 01:27:36,397 --> 01:27:40,743 Sorry. It wasn't his fault. I guess he thought it was his only way out. 847 01:27:41,269 --> 01:27:42,670 They fleeced him real good. 848 01:27:42,670 --> 01:27:46,207 - How did they get to him? - Same thing they did to you. 849 01:27:46,207 --> 01:27:49,950 - What are you talking about? - You checked your accounts? 850 01:27:50,778 --> 01:27:53,481 I got the number to your modem. 851 01:27:53,481 --> 01:27:56,450 That gave CRS remote access to your computer. 852 01:27:56,450 --> 01:27:59,320 - You gave them everything else. - What? 853 01:27:59,320 --> 01:28:01,922 You took their tests. Handwriting, psych info. 854 01:28:01,922 --> 01:28:05,062 They used it all to figure out your passwords. 855 01:28:05,693 --> 01:28:11,074 Feingold, the guy who signed you up, he did five years for hacking Citibank. 856 01:28:11,999 --> 01:28:14,669 They broke into your financial network, 857 01:28:14,669 --> 01:28:16,537 transferred your holdings into dummy accounts. 858 01:28:16,537 --> 01:28:18,573 Overseas operator, please. 859 01:28:19,607 --> 01:28:23,748 - Why else are they shooting at us? - Allgemeine Bank, Zurich. 860 01:28:24,645 --> 01:28:27,387 Because they're finished with you. 861 01:28:28,549 --> 01:28:30,585 Alive or dead's the same. 862 01:28:30,851 --> 01:28:32,853 As long as you disappear. 863 01:28:38,492 --> 01:28:41,329 Yes. Blue, 2, backslash, 864 01:28:41,329 --> 01:28:45,675 9690, D as in David. 865 01:28:47,168 --> 01:28:48,636 That's right. 866 01:28:48,636 --> 01:28:50,206 The balance? 867 01:28:54,175 --> 01:28:57,451 - That's impossible. - They already got it, Nicholas. 868 01:28:58,813 --> 01:29:00,587 They got everything. 869 01:29:06,987 --> 01:29:09,924 This is the Sutherlands. Please leave a message. 870 01:29:09,924 --> 01:29:12,460 Sam, I have checked them all. 871 01:29:12,460 --> 01:29:16,703 I don't know how, but they have drained my accounts. 872 01:29:17,665 --> 01:29:20,568 They're trying to kill me. Call the cops. 873 01:29:20,568 --> 01:29:24,106 I've got one of them right here. We'll make her testify. 874 01:29:24,572 --> 01:29:29,453 I know how this sounds, but you call me, on my cellular. 875 01:29:30,111 --> 01:29:31,988 And you be careful. 876 01:29:32,747 --> 01:29:35,784 He cut your card in half, so ... 877 01:29:37,518 --> 01:29:38,928 My treat. 878 01:30:17,758 --> 01:30:19,862 You take two sugars, right? 879 01:30:20,995 --> 01:30:22,371 Never mind. 880 01:30:28,969 --> 01:30:31,405 My name's not Christine. It's ... 881 01:30:31,405 --> 01:30:33,282 Who fucking cares? 882 01:30:34,408 --> 01:30:37,582 It's just money. You should be glad you're alive. 883 01:30:38,179 --> 01:30:40,886 I'd rather not talk about it right now. 884 01:30:42,283 --> 01:30:46,253 - Someone like you ... - How many times have you done this? 885 01:30:46,253 --> 01:30:48,995 - What? - These scams, con games. How many? 886 01:30:50,157 --> 01:30:51,258 Lots. 887 01:30:51,258 --> 01:30:56,434 Whatever bullshit you pulled in the past, this is more than just me. 888 01:30:57,164 --> 01:31:00,008 This is pension plans, payrolls. 889 01:31:00,768 --> 01:31:02,975 This is $600 million. 890 01:31:16,584 --> 01:31:19,826 - Yes. - Nick, it's Sam. I got your message. 891 01:31:20,120 --> 01:31:21,929 I was disturbed. 892 01:31:22,089 --> 01:31:25,459 - So what are we gonna do? - I've been on the phone already. 893 01:31:25,459 --> 01:31:27,802 Nicholas, your funds are intact. 894 01:31:28,796 --> 01:31:30,798 Nothing's been touched. 895 01:31:30,798 --> 01:31:33,107 I checked on them myself. 896 01:31:33,334 --> 01:31:35,202 - Who is it? - I made the calls. 897 01:31:35,202 --> 01:31:36,942 Nothing's changed. 898 01:31:37,204 --> 01:31:39,980 Not one cent is unaccounted for. 899 01:31:40,374 --> 01:31:41,775 Who is it? 900 01:31:41,775 --> 01:31:46,113 - My attorney says nothing is missing. - He's in on it. 901 01:31:46,113 --> 01:31:49,717 Stay where you are until I get there. 902 01:31:49,717 --> 01:31:53,187 - Sutherland's in on it. - Nicholas, I have another call. 903 01:31:53,354 --> 01:31:55,834 Give me your precise location. 904 01:31:56,323 --> 01:31:57,597 Nicholas? 905 01:32:01,562 --> 01:32:03,473 Gotta get out of here. 906 01:32:09,570 --> 01:32:11,549 How did they get to him? 907 01:32:12,406 --> 01:32:13,782 Why did ... 908 01:32:16,343 --> 01:32:18,686 I wouldn't worry about it. 909 01:32:24,151 --> 01:32:25,789 What do you mean? 910 01:32:26,487 --> 01:32:28,660 It's out of your hands. 911 01:32:51,312 --> 01:32:53,758 Cellular calls can be intercepted. 912 01:32:55,182 --> 01:33:00,187 All those calls you made, B of A, France, Switzerland ... 913 01:33:00,187 --> 01:33:02,291 You were talking to us. 914 01:33:03,390 --> 01:33:07,633 You filled in the blanks, access codes and passwords. 915 01:33:07,895 --> 01:33:10,568 Stuff even your lawyer didn't have. 916 01:33:12,132 --> 01:33:14,339 We have it now so we're done. 917 01:33:27,915 --> 01:33:29,587 Bye, Nicholas. 918 01:35:44,384 --> 01:35:47,126 Embassy? American? 919 01:35:48,422 --> 01:35:49,764 Thank you. 920 01:35:54,428 --> 01:35:57,397 Things have happened and it's important ... 921 01:36:01,335 --> 01:36:04,782 No money, no identification, no passport. 922 01:36:07,508 --> 01:36:09,248 What happened to you? 923 01:36:09,943 --> 01:36:11,581 Where to begin ... 924 01:36:13,647 --> 01:36:15,990 - It's complicated. - It always is. 925 01:36:20,220 --> 01:36:26,226 I was on holiday alone and I was robbed by two men ... 926 01:36:26,226 --> 01:36:27,602 Robbed? 927 01:36:28,495 --> 01:36:30,597 What hotel were you staying at? 928 01:36:30,597 --> 01:36:33,543 I don't remember. I ... 929 01:36:35,202 --> 01:36:37,477 Have you gone to the police? 930 01:36:38,505 --> 01:36:40,382 I don't speak Spanish. 931 01:36:42,810 --> 01:36:45,412 And I just need enough to get out of here. 932 01:36:45,412 --> 01:36:49,016 We'll help with the local law enforcement if you want. 933 01:36:49,016 --> 01:36:52,861 As far as money is concerned, can I make a suggestion? 934 01:36:53,821 --> 01:36:55,800 You say you were mugged? 935 01:36:56,423 --> 01:36:58,766 And they didn't take that watch? 936 01:37:00,627 --> 01:37:05,576 How much is a watch like that worth? A couple of hundred at least. 937 01:37:09,136 --> 01:37:13,743 A man with a watch like that doesn't necessarily have a passport problem. 938 01:38:38,492 --> 01:38:39,834 Excuse me. 939 01:38:40,894 --> 01:38:43,567 Can I have your attention, please? 940 01:38:47,901 --> 01:38:49,243 Thank you. 941 01:38:50,771 --> 01:38:54,047 Anybody here going to San Francisco? I need a ride. 942 01:38:56,843 --> 01:39:01,519 I got $18.78 ... 943 01:39:02,983 --> 01:39:05,292 For a ride to San Francisco. 944 01:39:10,891 --> 01:39:12,131 Anybody? 945 01:40:59,933 --> 01:41:01,571 Keep the change. 946 01:41:05,405 --> 01:41:08,909 Conrad Van Orton. Could you ring his room, please? 947 01:41:09,543 --> 01:41:11,283 One moment, please. 948 01:41:15,415 --> 01:41:17,155 Is there a problem? 949 01:41:17,417 --> 01:41:19,086 - You're here for Conrad Van Orton? - Yes. 950 01:41:19,086 --> 01:41:22,157 - I'm the hotel manager. - Where is my brother? 951 01:41:23,790 --> 01:41:27,362 - Will you come with me? - Wait a minute. Is there trouble? 952 01:41:28,161 --> 01:41:30,800 Sir, this is a private matter for you. 953 01:41:42,409 --> 01:41:46,049 There were complaints by other guests, damage to his room. 954 01:41:46,179 --> 01:41:48,548 We did our best to accommodate his behavior. 955 01:41:48,548 --> 01:41:53,429 - His behavior? - There was an incident a few days ago. 956 01:41:54,521 --> 01:41:56,864 A nervous breakdown, they said. 957 01:41:57,257 --> 01:41:59,134 The police took him. 958 01:41:59,593 --> 01:42:02,403 They left this address in case anyone came. 959 01:42:02,529 --> 01:42:04,736 It's a hospital in Napa, sir. 960 01:42:05,765 --> 01:42:07,505 I'm terribly sorry. 961 01:42:24,751 --> 01:42:27,561 Elizabeth, I need to borrow your car. 962 01:42:28,421 --> 01:42:32,369 Nickie, what happened to you? I mean ... 963 01:42:33,727 --> 01:42:37,230 - Look at you. - What happened? I don't know. 964 01:42:37,230 --> 01:42:40,534 There's things I have to do and I need your car. 965 01:42:40,534 --> 01:42:42,707 Of course you can have it. 966 01:42:45,238 --> 01:42:47,650 Can't I get you something to eat? 967 01:42:48,208 --> 01:42:51,587 You know you're the only person that I can trust? 968 01:42:53,747 --> 01:42:58,351 Everyone else ... If Sam Sutherland calls, don't tell him you talked to me. 969 01:42:58,351 --> 01:43:01,263 You lie to him and whatever else happens ... 970 01:43:02,856 --> 01:43:06,860 Coffee, English muffin and your water. 971 01:43:08,361 --> 01:43:11,431 This bottle is open. Who opened this bottle? 972 01:43:11,431 --> 01:43:13,567 - I opened it. - I don't want it. 973 01:43:13,567 --> 01:43:17,913 I want an unopened bottle. I don't want ice, just the glass. 974 01:43:18,972 --> 01:43:20,178 Please. 975 01:43:24,211 --> 01:43:27,055 Nickie, talk to me. You're scaring me. 976 01:43:28,448 --> 01:43:33,488 - I don't even know what you're saying. - I'm sorry, Liz, I don't mean to. I'm sorry. 977 01:43:35,355 --> 01:43:41,931 I've been thinking the last couple of days, I've had some spare time ... 978 01:43:45,398 --> 01:43:47,901 And I wanted to tell you that ... 979 01:43:49,369 --> 01:43:51,712 I understand why you left me. 980 01:43:52,539 --> 01:43:54,951 And I know that I resented it. 981 01:44:00,213 --> 01:44:04,991 I want to apologize to you for shutting you out ... 982 01:44:06,319 --> 01:44:08,423 For not being there. 983 01:44:08,688 --> 01:44:10,423 I hope you can forgive me. 984 01:44:10,423 --> 01:44:13,226 You're tired. You've been on the go for days. 985 01:44:13,226 --> 01:44:14,561 There's nothing to forgive. 986 01:44:14,561 --> 01:44:19,407 Pain sets in. The onset of a migraine headache. 987 01:44:20,200 --> 01:44:24,079 If this sounds all too familiar, relief is here at last. 988 01:44:24,337 --> 01:44:26,339 No. You bastards! 989 01:44:26,339 --> 01:44:28,876 Taggarene. For nearly a decade ... 990 01:44:29,676 --> 01:44:31,985 How did you find me here? 991 01:44:33,313 --> 01:44:37,192 Taggarene is strong medicine for headaches, toothaches ... 992 01:44:38,051 --> 01:44:39,552 He's an actor. 993 01:44:39,753 --> 01:44:42,893 So if you trust your doctor, trust Taggarene. 994 01:44:44,157 --> 01:44:46,432 He's an actor on television. 995 01:44:48,561 --> 01:44:50,506 Some day I'll explain. 996 01:44:51,298 --> 01:44:53,903 Could I borrow your Yellow Pages? 997 01:45:15,021 --> 01:45:16,397 Okay ... 998 01:45:16,556 --> 01:45:19,036 New Moon Caf�. 999 01:45:19,492 --> 01:45:21,232 Best in Chinatown. 1000 01:45:22,595 --> 01:45:25,932 Get out of the car, fucker. Open the door and leave it running. 1001 01:45:25,932 --> 01:45:29,002 - You're making a mistake. - Get out of the car. 1002 01:45:29,002 --> 01:45:34,713 - Get the fuck out of the car. - I am extremely fragile right now. 1003 01:45:44,351 --> 01:45:46,922 New Moon Caf�. 1004 01:45:48,254 --> 01:45:51,624 - He does commercials. - You know how many customers we have? 1005 01:45:51,624 --> 01:45:55,697 I know he ordered from you. It went to Montgomery Street. 1006 01:45:57,597 --> 01:45:59,432 Can anybody help me? 1007 01:45:59,432 --> 01:46:03,573 He's an actor, like one of these people you have up here on your ... 1008 01:46:16,082 --> 01:46:18,994 Hey, where are you taking my picture? 1009 01:46:19,652 --> 01:46:24,191 We were hoping he could audition today. He would be perfect for this part. 1010 01:46:24,924 --> 01:46:29,362 - This will break his heart. - Is there any place to contact him? 1011 01:46:29,362 --> 01:46:33,433 His beeper's here. He took the kids to the zoo. 1012 01:46:33,433 --> 01:46:38,204 - The zoo? That's very sweet. Which zoo? - The one with the white tiger. 1013 01:46:42,375 --> 01:46:44,878 Lionel Fisher, I love your work. 1014 01:46:47,781 --> 01:46:51,319 Okay, please, can I ... I got my kids. 1015 01:46:52,719 --> 01:46:54,287 Get rid of them. 1016 01:46:54,287 --> 01:46:59,031 All right, guys. Snack time. More snacks. Go, go, go. 1017 01:47:00,860 --> 01:47:02,395 Look ... 1018 01:47:02,996 --> 01:47:06,132 It was just a job. Nothing personal. 1019 01:47:06,132 --> 01:47:08,935 I play my part. Improvise a little. 1020 01:47:08,935 --> 01:47:13,213 - It's what I'm good at. - I need to talk to who's in charge. 1021 01:47:13,473 --> 01:47:17,210 Nobody knows. Nobody gets the big picture. 1022 01:47:17,210 --> 01:47:20,280 Tammy, Alex, cut it out! Why do they do that? 1023 01:47:20,280 --> 01:47:24,353 The offices are empty. I need to find out where they are. 1024 01:47:27,253 --> 01:47:32,859 Look, they own the whole building. They just move from floor to floor. 1025 01:47:32,859 --> 01:47:36,033 And you work for them, right? You can get me in. 1026 01:47:36,796 --> 01:47:38,998 - No, I can't. - Yes, you can. 1027 01:47:38,998 --> 01:47:44,304 Tell them the police called. Tell them I'm gonna blow the whistle on them. 1028 01:47:44,304 --> 01:47:48,217 What whistle? There's no whistle. This is very dangerous. 1029 01:47:51,110 --> 01:47:53,647 I don't think you understand. 1030 01:47:55,582 --> 01:48:01,532 Right now I am extremely dangerous. 1031 01:48:05,058 --> 01:48:08,095 Michael, guys, come on, we're leaving. 1032 01:48:19,639 --> 01:48:22,551 - Well, we're here. - Drive in. 1033 01:48:28,081 --> 01:48:32,218 What are you gonna do anyway? You won't get your money back. 1034 01:48:32,218 --> 01:48:36,166 I don't care about money. I'm pulling back the curtain. 1035 01:48:36,656 --> 01:48:38,658 I wanna meet the wizard. 1036 01:48:41,027 --> 01:48:42,096 Hey. 1037 01:48:44,531 --> 01:48:48,911 - He's eyeing us like Tiffeny Towers. - Pull in where they won't see you. 1038 01:49:11,424 --> 01:49:13,597 Shit. Stay down. 1039 01:49:18,665 --> 01:49:22,772 - You're not allowed to be here. - They called me back. I got a fitting. 1040 01:49:24,003 --> 01:49:25,573 He's with me. 1041 01:49:28,675 --> 01:49:30,950 - You don't need me. - Shut up. 1042 01:49:31,811 --> 01:49:33,517 Get in there. 1043 01:49:34,447 --> 01:49:36,517 Cuff him to the rail. 1044 01:49:41,788 --> 01:49:43,062 What floor? 1045 01:50:02,141 --> 01:50:03,642 You're fucked! 1046 01:50:06,579 --> 01:50:08,848 - Where? - They hired me over the phone. 1047 01:50:08,848 --> 01:50:11,751 - Where'd you pick up your checks? - It was a different floor. 1048 01:50:11,751 --> 01:50:14,621 - Guess. - This way. Sort of. 1049 01:50:14,621 --> 01:50:16,532 I don't know. I ... 1050 01:50:19,592 --> 01:50:21,230 Take it easy now. 1051 01:50:50,289 --> 01:50:52,666 This is gonna be a surprise. 1052 01:51:11,644 --> 01:51:12,986 Oh, fuck! 1053 01:51:15,381 --> 01:51:17,360 What are you doing here? 1054 01:51:17,850 --> 01:51:19,590 Back from the dead. 1055 01:51:29,595 --> 01:51:32,575 Nicholas, you're not about to shoot anyone. 1056 01:51:32,965 --> 01:51:34,444 Turn around. 1057 01:51:42,475 --> 01:51:44,579 You're gonna come with me. 1058 01:51:45,244 --> 01:51:46,916 Everybody, down! 1059 01:52:07,867 --> 01:52:09,607 Where are we going? 1060 01:52:18,945 --> 01:52:20,185 Stop! 1061 01:52:28,821 --> 01:52:32,894 - What do you think you're doing? - You tell me! 1062 01:52:33,659 --> 01:52:36,662 Who's behind this? Who did this to me? 1063 01:52:36,662 --> 01:52:38,531 - Why? - What do you mean, why? 1064 01:52:38,531 --> 01:52:40,533 How deluded can you be? 1065 01:52:40,867 --> 01:52:45,645 It could've been any asshole with a couple of hundred million in the bank. 1066 01:52:45,905 --> 01:52:50,009 Get your boss up here. Tell him I'm gonna shoot someone. 1067 01:52:50,009 --> 01:52:51,744 They won't do it. 1068 01:52:51,744 --> 01:52:55,515 Oh, yes, they will. Get someone up here because I'm gonna kill you. 1069 01:52:55,515 --> 01:53:00,153 They'll let me die. You're not in a position to threaten anyone. 1070 01:53:00,153 --> 01:53:02,656 - Where'd you get that? - What? 1071 01:53:03,122 --> 01:53:05,691 That gun. That's not an automatic. 1072 01:53:05,691 --> 01:53:09,662 - What are you talking about? - Where'd you get the gun? 1073 01:53:09,662 --> 01:53:12,365 - This is my gun. - We searched the house. 1074 01:53:12,365 --> 01:53:14,500 Well, I guess you missed this. 1075 01:53:14,500 --> 01:53:17,270 We got a real goddamn gun up here. 1076 01:53:18,437 --> 01:53:21,641 - This is fake. It's part of your game. - Don't start with me! 1077 01:53:21,641 --> 01:53:24,577 - Listen to me! - Don't you fucking start with me! 1078 01:53:24,577 --> 01:53:25,812 This is all the game. 1079 01:53:25,812 --> 01:53:29,448 Bullshit. They shot that guy Feingold, Fisher. 1080 01:53:29,448 --> 01:53:34,624 - They killed him. I saw them kill him. - What did you really see this whole time? 1081 01:53:34,821 --> 01:53:39,827 Special effects. Squibs, like in the movies. Nicholas, listen! 1082 01:53:40,893 --> 01:53:45,273 He's got a real gun. Okay, I'll put it down! 1083 01:53:47,099 --> 01:53:49,769 Fisher's behind that door. He's an actor. 1084 01:53:49,769 --> 01:53:52,872 - You're trying to kill me. - No one's trying to kill you. 1085 01:53:52,872 --> 01:53:55,608 You're about to make a big mistake. 1086 01:53:55,608 --> 01:53:58,110 There was a safety net. The taxi, there was a diver. 1087 01:53:58,110 --> 01:54:01,614 - We were shot at with blanks. - That's not true. 1088 01:54:01,614 --> 01:54:03,683 It's what you hired us for. 1089 01:54:03,683 --> 01:54:08,097 They're waiting on the other side of that door with champagne. 1090 01:54:08,487 --> 01:54:11,467 It's Conrad. Conrad's there! 1091 01:54:11,724 --> 01:54:13,492 It's your birthday party. 1092 01:54:13,492 --> 01:54:15,096 You stop lying! 1093 01:54:17,864 --> 01:54:19,468 Let me show you. 1094 01:54:20,833 --> 01:54:22,607 Don't you move. 1095 01:54:23,669 --> 01:54:26,308 He's got a gun! Get back from the door! 1096 01:54:40,453 --> 01:54:41,932 You shot him. 1097 01:54:49,428 --> 01:54:52,340 Someone call an ambulance! 1098 01:55:12,885 --> 01:55:14,227 He's dead. 1099 01:55:19,225 --> 01:55:21,170 We thought you knew. 1100 01:55:25,431 --> 01:55:27,967 How did you let this get so out of hand? 1101 01:55:27,967 --> 01:55:30,947 He wouldn't listen to me. 1102 01:55:34,807 --> 01:55:37,253 We went through this over and over. 1103 01:55:41,180 --> 01:55:43,482 The mark is your responsibility. 1104 01:55:43,482 --> 01:55:48,354 You never, never let the mark take over. 1105 01:55:50,790 --> 01:55:52,269 I'm sorry. 1106 01:55:55,261 --> 01:55:58,765 - You had a walkie-talkie. - I used it. 1107 01:56:02,101 --> 01:56:07,209 We're going to jail. We're all going to jail for the rest of our lives. 1108 01:56:17,583 --> 01:56:18,823 Oh, God. 1109 01:56:20,286 --> 01:56:21,560 Nicholas! 1110 01:56:56,689 --> 01:57:00,637 - We got him. He's in the bag. - He came in right on target. 1111 01:57:01,160 --> 01:57:03,799 Stand by for a further medical. 1112 01:57:03,963 --> 01:57:07,672 Keep them back until we clear away the breakaway glass. 1113 01:57:09,068 --> 01:57:10,903 Don't open your eyes. 1114 01:57:10,903 --> 01:57:14,006 This is breakaway glass but it can still cut you. 1115 01:57:15,408 --> 01:57:18,980 - I'm just gonna take a look. - I'm gonna check your pulse. 1116 01:57:24,350 --> 01:57:26,955 Take it easy. That was quite a fall. 1117 01:57:58,617 --> 01:58:00,528 Happy birthday, Nickie. 1118 01:58:12,965 --> 01:58:14,500 What is this? 1119 01:58:15,434 --> 01:58:17,538 It's your birthday present. 1120 01:58:37,456 --> 01:58:41,028 I had to do something. You were becoming such an asshole. 1121 01:58:52,171 --> 01:58:54,740 Ladies and gentlemen, my brother, Nicholas Van Orton. 1122 01:59:30,276 --> 01:59:33,052 Amazing. I just wanted to tell you. 1123 01:59:34,380 --> 01:59:36,359 This was the best ever. 1124 01:59:38,017 --> 01:59:42,321 Thank God you jumped. If you didn't, I was supposed to throw you off. 1125 01:59:44,456 --> 01:59:48,093 We have to head home. I just wanted to say goodbye. 1126 01:59:48,093 --> 01:59:51,335 Rachel, sweet dreams. 1127 01:59:53,432 --> 01:59:56,742 Thanks, Mel, for coming. Sorry about your car. 1128 01:59:57,303 --> 01:59:59,749 - I left it at the zoo. - No problem. 1129 02:00:06,478 --> 02:00:08,651 Happy birthday, Nicholas. 1130 02:00:10,683 --> 02:00:13,060 I'll call you. I really will. 1131 02:00:28,767 --> 02:00:32,404 Nicholas, I haven't a clue what this is all about, 1132 02:00:32,404 --> 02:00:35,774 but your taste in champagne is excellent, as always. 1133 02:00:35,774 --> 02:00:37,913 It was a great entrance. 1134 02:00:39,044 --> 02:00:40,879 I want you to know ... 1135 02:00:40,879 --> 02:00:45,691 No, please. I've never been happier in my whole life. 1136 02:00:45,985 --> 02:00:49,364 I thank you and my wife thanks you. 1137 02:00:51,123 --> 02:00:53,102 Thank you for coming. 1138 02:00:53,592 --> 02:00:55,264 Thank you, Sam. 1139 02:00:57,930 --> 02:01:01,172 - What's this? - This is ... 1140 02:01:02,768 --> 02:01:04,372 The bill. 1141 02:01:05,337 --> 02:01:07,476 - The bill? - Keep the pen. 1142 02:01:09,742 --> 02:01:11,585 Thank you. Both. 1143 02:01:18,884 --> 02:01:20,219 Wanna split it? 1144 02:01:20,219 --> 02:01:23,723 Oh, God, yes, please. I'll take you up on that. 1145 02:01:25,090 --> 02:01:26,660 Oh, my God. 1146 02:01:30,963 --> 02:01:32,772 Thank you, Connie. 1147 02:01:36,368 --> 02:01:41,010 What happened to that waitress? What was her name ... 1148 02:01:41,440 --> 02:01:42,775 Christine? 1149 02:01:42,775 --> 02:01:47,314 She said something about catching a plane. I saw her hailing a cab. 1150 02:02:06,465 --> 02:02:07,807 Christine? 1151 02:02:10,469 --> 02:02:11,709 l ... 1152 02:02:12,004 --> 02:02:15,815 - I didn't get a chance to say goodbye. - Well, thank you. I ... 1153 02:02:15,941 --> 02:02:18,944 I never did ask you your name, did I? 1154 02:02:18,944 --> 02:02:22,653 No. It's Clare. 1155 02:02:23,148 --> 02:02:26,251 So you're catching a plane? 1156 02:02:26,251 --> 02:02:29,321 Yeah, we have a gig starting next week in Australia. 1157 02:02:29,321 --> 02:02:32,758 - You gonna shear some more sheep? - Just a walk-on this time. 1158 02:02:32,758 --> 02:02:34,999 Well, when you get back ... 1159 02:02:37,863 --> 02:02:40,434 Maybe we could have some dinner. 1160 02:02:41,467 --> 02:02:43,879 You don't know anything about me. 1161 02:02:44,203 --> 02:02:45,613 No, I don't. 1162 02:02:46,271 --> 02:02:47,873 So you tell me. 1163 02:02:47,873 --> 02:02:50,142 - Well ... - Where you're from. 1164 02:02:51,543 --> 02:02:54,523 Originally? Oklahoma. 1165 02:02:55,381 --> 02:02:56,882 Colorado? 1166 02:03:00,252 --> 02:03:02,698 I've been doing this way too long. 1167 02:03:04,890 --> 02:03:06,425 You know ... 1168 02:03:08,594 --> 02:03:12,837 Would you like to have a coffee with me at the airport? 90744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.