Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,505 --> 00:02:41,416
... here Friday morning.
2
00:02:43,376 --> 00:02:45,044
Now, let's get the stocks here in London.
3
00:02:45,044 --> 00:02:49,617
The Financial Times 100 Index up 11 points,
just above the key 3,800 level.
4
00:02:49,882 --> 00:02:54,558
In the rest of Europe, Frankfurt's DAX
gaining nine points to 2,532.
5
00:02:54,720 --> 00:02:58,724
In Paris, the CAC 40 losing seven,
the weaker franc weighing on the market.
6
00:03:13,606 --> 00:03:15,278
Thank you, Ilsa.
7
00:03:16,409 --> 00:03:18,047
Have a nice day.
8
00:03:30,523 --> 00:03:32,627
... they are on time this morning.
9
00:03:33,926 --> 00:03:35,598
San Francisco's freeways are ...
10
00:03:51,644 --> 00:03:53,346
Morning, sir.
11
00:03:53,346 --> 00:03:55,047
Tell me what we're supposed to do.
12
00:03:55,047 --> 00:04:00,586
You may be perched on majority shares,
but we all get fucked if the actuals crash.
13
00:04:00,586 --> 00:04:02,054
That old man is gonna sink us.
14
00:04:02,054 --> 00:04:06,969
As soon as I have Baer/Grant's
P&L report in hand, I will call you.
15
00:04:07,627 --> 00:04:11,030
- Is that a promise?
- I'm sorry, I'm not aware of that term.
16
00:04:11,030 --> 00:04:14,934
Well, what do I do if Anson calls
about substantiation procedure?
17
00:04:14,934 --> 00:04:17,803
Have your secretary say
you're in a meeting.
18
00:04:17,803 --> 00:04:19,639
Thank you, Jack.
19
00:04:19,639 --> 00:04:21,379
- Yes, Maria?
- Invitations.
20
00:04:21,707 --> 00:04:23,584
- The Museum Gala.
- No.
21
00:04:23,809 --> 00:04:26,846
- Fitzwilliam Botanical Annual Fundraiser.
- No.
22
00:04:27,213 --> 00:04:30,250
- The Hinchberger wedding.
- Hinchberger wedding?
23
00:04:31,117 --> 00:04:34,257
Tuxedos, droning conversations,
I don't think so, no.
24
00:04:34,820 --> 00:04:38,391
I'll send your regrets.
Honestly, why must I bother?
25
00:04:38,391 --> 00:04:40,226
If you don't know about society,
26
00:04:40,226 --> 00:04:43,095
you don't have
the satisfaction of avoiding it.
27
00:04:44,196 --> 00:04:47,040
- Yes?
- I have an Elizabeth on line three.
28
00:04:49,068 --> 00:04:51,844
- Your ex-wife.
- I know who it is.
29
00:04:53,072 --> 00:04:54,710
Take a message.
30
00:04:55,207 --> 00:04:56,879
Oh, happy birthday, sir.
31
00:04:58,577 --> 00:05:00,283
Thank you, Maggie.
32
00:05:03,049 --> 00:05:04,617
I don't like her.
33
00:05:04,617 --> 00:05:07,987
I wouldn't mention the following,
but he was very insistent.
34
00:05:07,987 --> 00:05:10,356
- It's a prank.
- What?
35
00:05:10,356 --> 00:05:14,360
A gentleman called requesting lunch.
I assured him you were busy ...
36
00:05:14,360 --> 00:05:17,431
- What's his name?
- A Mr. Seymour Butts.
37
00:05:19,665 --> 00:05:22,372
Under The Bleachers by Seymour Butts.
38
00:05:23,202 --> 00:05:24,578
I'm sorry?
39
00:05:25,571 --> 00:05:29,542
Cancel my lunch. Make a reservation
at the City Club for myself and Mr. Butts.
40
00:05:29,542 --> 00:05:31,112
My usual table.
41
00:05:33,346 --> 00:05:36,190
Maria, put the reservation
under my name.
42
00:05:41,587 --> 00:05:44,523
- Are you ready to order, sir?
- No, I'm still waiting.
43
00:05:44,523 --> 00:05:46,229
This was iced tea.
44
00:05:52,565 --> 00:05:55,841
- Conrad, what a surprise.
- Happy birthday, Nickie.
45
00:05:56,369 --> 00:05:59,748
"Seymour Butts".
I'll never get tired of that one.
46
00:06:00,373 --> 00:06:02,007
That's why it's a classic.
47
00:06:02,007 --> 00:06:04,377
Nice restaurant. They gave me a free jacket.
48
00:06:04,377 --> 00:06:06,322
I'm sure they'll want it back.
49
00:06:06,445 --> 00:06:09,348
- I remember being here.
- I took you here once.
50
00:06:09,348 --> 00:06:12,017
No, I used to buy crystal meth
off the maitre d'.
51
00:06:12,017 --> 00:06:14,186
- Really?
- In college.
52
00:06:14,186 --> 00:06:16,893
- Which college?
- Touch�.
53
00:06:18,157 --> 00:06:19,363
Miss me?
54
00:06:19,959 --> 00:06:22,962
As much as that's possible.
You look good.
55
00:06:22,962 --> 00:06:26,875
- So do you. To think I was worried.
- Worried about me?
56
00:06:27,466 --> 00:06:31,106
How long's it been since Mom's
funeral? Two, three years.
57
00:06:32,338 --> 00:06:35,441
- I thought you quit.
- I did, it didn't take.
58
00:06:35,441 --> 00:06:38,421
- You can't smoke here.
- I'm with you.
59
00:06:38,911 --> 00:06:42,085
It's illegal to smoke in restaurants
in California.
60
00:06:42,481 --> 00:06:44,183
Fuck California.
61
00:06:45,284 --> 00:06:47,764
- How are you?
- Couldn't be better.
62
00:06:49,021 --> 00:06:50,990
- Elizabeth?
- We're divorced.
63
00:06:50,990 --> 00:06:53,559
She remarried a pediatrician,
or a gynecologist,
64
00:06:53,559 --> 00:06:56,403
or a pediatric gynecologist.
Lives in Sausalito.
65
00:06:57,196 --> 00:06:59,903
That's too bad. I liked her.
66
00:07:01,133 --> 00:07:04,603
- And what about you?
- You don't keep track of me anymore?
67
00:07:04,904 --> 00:07:07,213
Not since family week at rehab.
68
00:07:07,807 --> 00:07:11,410
So what brings you to town, Conrad?
Everything all right?
69
00:07:11,410 --> 00:07:13,279
- Yeah.
- Need anything?
70
00:07:13,279 --> 00:07:14,758
- No.
- Really?
71
00:07:15,247 --> 00:07:16,782
No, I don't need anything from you.
72
00:07:16,782 --> 00:07:20,352
I just found myself laying naked
on a beach near Ibiza ...
73
00:07:20,352 --> 00:07:22,021
and all of a sudden it clicked,
74
00:07:22,021 --> 00:07:24,694
October 12th, Nickie's birthday.
75
00:07:25,391 --> 00:07:27,928
- October 11th.
- Whatever.
76
00:07:33,432 --> 00:07:35,707
- This is for you.
- You shouldn't have.
77
00:07:36,469 --> 00:07:39,540
What do you get for the man
who has everything?
78
00:07:43,976 --> 00:07:46,412
Consumer Recreation Services.
79
00:07:46,412 --> 00:07:48,221
Well, I do have golf clubs.
80
00:07:48,581 --> 00:07:49,957
Call that number.
81
00:07:50,483 --> 00:07:53,589
- Why?
- It'll make your life fun.
82
00:07:54,687 --> 00:07:56,689
- Fun.
- You know what that is?
83
00:07:56,689 --> 00:08:00,893
You've seen other people have it.
It's an entertainment service.
84
00:08:00,893 --> 00:08:02,667
An escort service?
85
00:08:03,462 --> 00:08:05,631
A profound life experience.
86
00:08:07,366 --> 00:08:10,779
- Sorry. I'll just get ...
- Nah, it's all right, just ...
87
00:08:12,137 --> 00:08:14,073
- Tell me you'll call.
- I said I would.
88
00:08:14,073 --> 00:08:15,381
No, you didn't.
89
00:08:17,710 --> 00:08:19,655
You still on medication?
90
00:08:20,913 --> 00:08:23,682
- Why would you say that?
- You gentlemen ready to order?
91
00:08:23,682 --> 00:08:26,552
- I didn't mean how it sounded.
- I'm not on anything.
92
00:08:26,552 --> 00:08:29,855
I'm not even seeing a shrink.
And I feel great.
93
00:08:29,855 --> 00:08:31,265
Do you mind?
94
00:08:35,094 --> 00:08:37,296
I think you'll like this. I did.
95
00:08:37,296 --> 00:08:40,003
It was the best thing
that ever happened to me.
96
00:08:40,533 --> 00:08:43,172
- I'll call them.
- Do it. For you.
97
00:08:43,536 --> 00:08:46,071
I said I'll call, okay? All right, I'll call.
98
00:08:46,071 --> 00:08:48,608
It's just that ... I hate surprises.
99
00:08:49,975 --> 00:08:51,277
I know.
100
00:08:53,279 --> 00:09:00,419
? Happy birthday to you ?
101
00:09:00,419 --> 00:09:04,332
? Happy birthday, Mr. Van Orton ?
102
00:09:04,557 --> 00:09:08,266
? Happy birthday to you ?
103
00:09:13,766 --> 00:09:17,076
Someone's gotta drive
a stake through Anson's heart.
104
00:09:17,369 --> 00:09:18,837
Have you seen
the profitability report?
105
00:09:18,837 --> 00:09:21,240
Imagine how unhappy I am.
106
00:09:21,240 --> 00:09:23,576
- You'll deal with Anson?
- Correct.
107
00:09:23,576 --> 00:09:25,111
We're furious.
108
00:09:25,744 --> 00:09:28,121
- Sleep well, Nicholas.
- I will.
109
00:10:28,207 --> 00:10:29,808
Good night, Ilsa.
110
00:10:29,808 --> 00:10:34,154
- Dinner's in the oven.
- Thank you. Oh, I saw Conrad today.
111
00:10:34,880 --> 00:10:37,758
- Did you? How is he?
- He's okay.
112
00:10:38,117 --> 00:10:41,427
I think he's in a personal improvement cult.
113
00:10:41,720 --> 00:10:44,132
Well, send my love if you see him again.
114
00:10:44,690 --> 00:10:46,863
- Happy birthday.
- Good night.
115
00:11:15,954 --> 00:11:17,990
... companies that defaulted
on their payments.
116
00:11:19,091 --> 00:11:24,973
The FCC expects to receive
more than $500 million in bids ...
117
00:11:26,031 --> 00:11:29,301
- Elizabeth, good evening.
- Happy birthday, Nickie.
118
00:11:29,301 --> 00:11:32,441
11:40. You almost missed it this year.
119
00:11:33,439 --> 00:11:37,843
- Have you had a nice birthday?
- Does Rose Kennedy have a black dress?
120
00:11:37,843 --> 00:11:41,415
I went not once, but twice,
through the spanking machine.
121
00:11:42,014 --> 00:11:43,891
I can only imagine.
122
00:11:44,383 --> 00:11:47,653
- How are you?
- Connie asked me the same thing today.
123
00:11:47,653 --> 00:11:50,724
Connie? Really? I always liked your brother.
124
00:11:52,191 --> 00:11:53,465
Anyway ...
125
00:11:53,859 --> 00:11:56,929
I just thought this might be difficult for you.
126
00:11:56,929 --> 00:11:58,840
Just another birthday.
127
00:11:59,732 --> 00:12:01,677
Because of your father.
128
00:12:02,434 --> 00:12:06,905
That's right, he was 48, wasn't he?
I hadn't thought about it until now.
129
00:12:08,140 --> 00:12:09,641
Why do I call?
130
00:12:11,076 --> 00:12:12,987
I honestly don't know.
131
00:12:13,278 --> 00:12:16,248
Please send Dr. Mel and Rachel my best.
132
00:12:16,248 --> 00:12:19,991
She has a little brother on the way.
We did the ultrasound.
133
00:12:20,753 --> 00:12:22,755
Official nuclear family.
134
00:12:23,555 --> 00:12:25,390
You must be very pleased.
135
00:12:25,390 --> 00:12:27,961
We are. We are very pleased.
136
00:12:28,660 --> 00:12:31,163
Well, it's good to talk with you ...
137
00:12:31,730 --> 00:12:33,632
I guess I should let you go.
138
00:12:33,632 --> 00:12:37,903
- Take care of yourself.
- You too, Nicholas. I mean that, I really do.
139
00:12:37,903 --> 00:12:39,677
Be well. Bye.
140
00:12:40,839 --> 00:12:43,408
A proposal to encourage small businesses ...
141
00:12:43,408 --> 00:12:46,145
to provide their employees
with health insurance ...
142
00:12:46,145 --> 00:12:49,414
is now being debated
by Washington legislators.
143
00:12:49,414 --> 00:12:54,286
The bill, which attaches small-business
health plans to those of larger corporations ...
144
00:12:54,286 --> 00:12:58,524
is receiving initial support
from a number of key Republican leaders.
145
00:12:58,524 --> 00:13:03,063
However, Democratic lawmakers
are voicing serious concerns about the bill,
146
00:13:03,395 --> 00:13:06,205
claiming that it would undermine local ...
147
00:13:31,723 --> 00:13:35,194
I just wanted to make sure
that we understand each other.
148
00:13:35,194 --> 00:13:39,472
Once you get it down on paper,
then you can count on my full support.
149
00:13:40,265 --> 00:13:42,334
- We understand.
- Thank you.
150
00:13:42,334 --> 00:13:43,972
We'll talk soon.
151
00:14:20,806 --> 00:14:23,275
You shouldn't feel
this reflects negatively on you.
152
00:14:23,275 --> 00:14:25,345
I do feel this reflects ...
153
00:14:25,744 --> 00:14:27,646
- I received this ...
- Just a moment.
154
00:14:27,646 --> 00:14:31,350
- I took these tests in good faith.
- I'm sorry you feel that way.
155
00:14:31,350 --> 00:14:34,920
We hope we haven't caused you
any inconvenience.
156
00:14:34,920 --> 00:14:37,024
Thank you for choosing CRS.
157
00:14:37,322 --> 00:14:40,058
Mr. Feingold,
could you assist this gentleman?
158
00:14:40,058 --> 00:14:41,593
Oh, yeah, sure.
159
00:14:43,061 --> 00:14:45,330
Jim Feingold, VP Engineering,
Data Analysis.
160
00:14:45,330 --> 00:14:49,573
I don't know exactly how this works.
My brother sent me this card as a gift.
161
00:14:49,968 --> 00:14:52,738
All right, excellent. Let's get started.
162
00:14:52,738 --> 00:14:56,675
I'm sorry about all this hullabaloo here.
163
00:14:56,675 --> 00:14:59,121
We're ... Well, we're still moving.
164
00:14:59,811 --> 00:15:02,484
I got an office around here somewhere.
165
00:15:04,750 --> 00:15:06,752
Do you mind holding that?
166
00:15:07,920 --> 00:15:09,729
Thank you very much.
167
00:15:12,357 --> 00:15:13,592
Thank you.
168
00:15:13,592 --> 00:15:16,461
- Are you hungry? New Moon Caf�.
- No, thank you.
169
00:15:16,461 --> 00:15:18,133
Best in Chinatown.
170
00:15:23,135 --> 00:15:25,547
A gift from Conrad Van Orton.
171
00:15:27,072 --> 00:15:28,740
- Interesting.
- What is?
172
00:15:28,740 --> 00:15:32,110
Your brother was a client
with our London branch.
173
00:15:32,110 --> 00:15:36,388
We do a sort of informal scoring.
His numbers are outstanding.
174
00:15:36,782 --> 00:15:38,022
Really?
175
00:15:38,483 --> 00:15:40,719
- You sure you're not hungry?
- No.
176
00:15:40,719 --> 00:15:43,956
Now, you need to fill out these forms.
177
00:15:43,956 --> 00:15:46,758
There's an application
and a couple of psych tests.
178
00:15:46,758 --> 00:15:48,703
The MMPI and the TAT.
179
00:15:49,194 --> 00:15:53,298
For the financial questionnaire,
don't answer anything you don't feel like.
180
00:15:53,298 --> 00:15:54,902
We'll run a TRW.
181
00:15:55,500 --> 00:15:58,776
"I sometimes hurt small animals.
True or false?"
182
00:16:01,406 --> 00:16:03,909
"I feel guilty when I masturbate."
183
00:16:05,010 --> 00:16:09,414
Well, I don't write the questions.
I just review the answers.
184
00:16:13,719 --> 00:16:17,489
- What is this for?
- A sense of your capabilities ...
185
00:16:17,489 --> 00:16:20,435
No, what is this for? What are you selling?
186
00:16:21,760 --> 00:16:22,931
Oh ...
187
00:16:23,261 --> 00:16:25,230
- It's a game.
- A game?
188
00:16:25,230 --> 00:16:28,142
Specifically tailored for each participant.
189
00:16:28,700 --> 00:16:33,338
Think of it as a great vacation.
Except you don't go to it, it comes to you.
190
00:16:33,338 --> 00:16:35,545
What kind of vacation?
191
00:16:36,408 --> 00:16:39,946
- It's different every time.
- Humor me with specifics.
192
00:16:40,078 --> 00:16:41,522
We provide ...
193
00:16:44,750 --> 00:16:46,551
whatever's lacking.
194
00:16:46,551 --> 00:16:49,688
- What if nothing is lacking?
- May I make two suggestions?
195
00:16:49,688 --> 00:16:52,858
You think I'll participate without knowing ...
196
00:16:52,858 --> 00:16:56,168
First, admit to yourself
that it sounds intriguing.
197
00:16:57,329 --> 00:16:59,498
Second, you don't have to decide today.
198
00:16:59,498 --> 00:17:01,666
Take the silly test, fill out the forms.
199
00:17:01,666 --> 00:17:04,903
One day, your game begins.
You either love it or hate it.
200
00:17:04,903 --> 00:17:06,404
Decide then.
201
00:17:06,905 --> 00:17:12,411
You know, we're like
an experiential Book-of-the-Month Club.
202
00:17:13,345 --> 00:17:16,917
You can drop out at any time
with no further obligation.
203
00:17:18,650 --> 00:17:20,629
That was my sales pitch.
204
00:17:21,386 --> 00:17:25,457
- How long will this take?
- An hour for those, an hour for the physical.
205
00:17:25,457 --> 00:17:27,692
- Physical?
- It's a cursory examination.
206
00:17:27,692 --> 00:17:31,435
Turn your head and cough.
You'll be out of here in no time.
207
00:18:20,445 --> 00:18:21,719
Confused.
208
00:18:27,552 --> 00:18:28,723
Risky.
209
00:18:32,591 --> 00:18:33,831
Bloody.
210
00:18:38,430 --> 00:18:39,670
Whoops.
211
00:18:59,885 --> 00:19:03,855
- Mr. Sutherland called.
- Make it Wednesday.
212
00:19:03,855 --> 00:19:05,991
Anson Baer called about tomorrow.
213
00:19:05,991 --> 00:19:07,292
Tomorrow?
214
00:19:07,292 --> 00:19:11,096
- How much longer will this take?
- Not long, you're almost done.
215
00:19:11,096 --> 00:19:14,304
You said that two hours ago.
Put it back until tomorrow.
216
00:19:15,333 --> 00:19:17,002
... following emotional responses.
217
00:19:17,002 --> 00:19:20,449
You have 0.9 seconds
to enter your emotional response.
218
00:19:20,772 --> 00:19:22,842
Reaction time is a factor.
219
00:19:25,644 --> 00:19:28,680
Please make a selection
for the following emotional responses.
220
00:19:28,680 --> 00:19:32,150
You have 0.9 seconds
to enter your emotional response.
221
00:19:35,220 --> 00:19:36,994
Does this thing end?
222
00:19:52,704 --> 00:19:55,040
- I'm sorry to keep you waiting.
- Don't worry.
223
00:19:55,040 --> 00:19:58,543
It's been terrific spending my entire day
with your crack team.
224
00:19:58,543 --> 00:20:01,846
It's all down to this,
an insurance company requirement.
225
00:20:01,846 --> 00:20:04,049
It states you're aware that The Game exists,
226
00:20:04,049 --> 00:20:06,284
that you're willing to participate in it.
227
00:20:06,284 --> 00:20:12,224
Payment is at your brother's discretion,
dependent on your satisfaction.
228
00:20:12,224 --> 00:20:14,626
If I'm not happy, he doesn't have to pay?
229
00:20:14,626 --> 00:20:17,128
We've never had an unsatisfied customer.
230
00:20:17,128 --> 00:20:19,564
I think you mean "dissatisfied."
231
00:20:19,564 --> 00:20:21,499
That's right.
You're a left-brain word fetishist.
232
00:20:21,499 --> 00:20:25,037
Initials. And sign there. In blood.
233
00:20:25,537 --> 00:20:27,016
Just kidding.
234
00:20:28,840 --> 00:20:32,143
All right, your copy will be at the front desk
in this folder.
235
00:20:32,143 --> 00:20:34,816
And keep the pen. We'll let you know.
236
00:20:39,217 --> 00:20:41,786
- Monday or Tuesday?
- Both bad.
237
00:20:41,786 --> 00:20:45,028
- How about tonight?
- I'm working all this evening.
238
00:20:46,157 --> 00:20:49,194
Wednesday's the only possibility right now.
239
00:20:49,194 --> 00:20:51,763
- You wanna do dinner?
- Okay.
240
00:20:51,763 --> 00:20:54,766
By the way, I went to CRS.
241
00:20:54,766 --> 00:20:57,002
Really? What'd you think?
242
00:20:57,002 --> 00:21:00,238
Well, they seemed
just a little bit disorganized.
243
00:21:00,238 --> 00:21:03,108
When I did it in London,
they'd been around a while.
244
00:21:03,108 --> 00:21:06,214
- Are you gonna do this?
- I haven't decided yet.
245
00:21:09,514 --> 00:21:13,451
It's like getting in on the ground floor
of the next Disneyland.
246
00:21:13,451 --> 00:21:16,454
CRS won't go public.
They're family-owned.
247
00:21:17,489 --> 00:21:21,266
- Stranger things have happened.
- No, they haven't, actually.
248
00:21:22,093 --> 00:21:25,164
- They opened here.
- The Game in San Francisco?
249
00:21:25,630 --> 00:21:28,474
See? They're doing fine without any of us.
250
00:21:30,335 --> 00:21:32,041
A scotch and soda.
251
00:21:33,938 --> 00:21:36,474
- Nicholas, how are you?
- James, good evening.
252
00:21:36,474 --> 00:21:39,580
- Got new members here?
- I believe so, sir.
253
00:21:40,512 --> 00:21:43,415
- Put their next round on me.
- Gotcha, sir.
254
00:21:46,618 --> 00:21:51,856
No, no, no. Last time I played Pebble,
I swore I'd never pick up a club again.
255
00:21:53,158 --> 00:21:55,293
Well, speaking about games,
256
00:21:55,293 --> 00:21:58,364
I couldn't help but overhear you talking
about CRS.
257
00:22:00,699 --> 00:22:03,802
The reason I mention it
is I took the test today.
258
00:22:03,802 --> 00:22:07,044
- The Montgomery street office.
- You did? Kudos.
259
00:22:07,339 --> 00:22:10,709
- So yours hasn't started yet?
- Not yet.
260
00:22:10,709 --> 00:22:14,622
That was one of the questions I had for you.
What is it?
261
00:22:15,347 --> 00:22:18,049
- What is it?
- The eternal question.
262
00:22:18,049 --> 00:22:19,751
You know, I envy you.
263
00:22:19,751 --> 00:22:24,222
I wish I could go back
and do it for the first time, all over again.
264
00:22:26,691 --> 00:22:29,831
Here's to new experiences.
265
00:22:33,698 --> 00:22:36,634
Excuse me, I've gotta go. Night, Ted.
266
00:22:36,634 --> 00:22:39,011
- Nicholas.
- Nice to meet you.
267
00:22:42,874 --> 00:22:46,287
- So you played recently?
- About a year ago.
268
00:22:47,011 --> 00:22:49,650
I was working in Los Angeles.
269
00:22:49,948 --> 00:22:52,917
I hear the London office is very good, too.
270
00:22:52,917 --> 00:22:55,897
Sounds like a lot
of fantasy role-playing nonsense.
271
00:22:58,623 --> 00:23:00,659
You wanna know what it is?
272
00:23:00,992 --> 00:23:02,766
What it's all about?
273
00:23:03,294 --> 00:23:06,240
John, chapter 9, verse 25.
274
00:23:06,865 --> 00:23:10,368
I haven't been to Sunday school
in a long time.
275
00:23:10,368 --> 00:23:13,906
"Whereas once I was blind, now I can see."
276
00:23:16,641 --> 00:23:19,815
Good night, Nicholas. Best of luck.
277
00:23:20,578 --> 00:23:22,022
Good night.
278
00:23:36,227 --> 00:23:38,570
If the Baer/Grant meeting ...
279
00:23:40,198 --> 00:23:42,507
is not held tomorrow,
280
00:23:43,234 --> 00:23:45,680
it may as well not be held at all.
281
00:23:47,972 --> 00:23:51,142
When Mr. Van Orton boards his plane
on the morrow,
282
00:23:51,142 --> 00:23:53,578
he will have every agreement
and addendum,
283
00:23:53,578 --> 00:23:56,815
the complete closing package,
flawlessly revised.
284
00:23:56,815 --> 00:24:00,318
So you'll miss another opera
you would have slept during anyway.
285
00:24:01,386 --> 00:24:02,821
We now have an opportunity
to show our client ...
286
00:24:02,821 --> 00:24:06,166
how well we will rise
to his exhilarating challenge.
287
00:24:08,293 --> 00:24:10,462
- Yes.
- Nicholas Van Orton?
288
00:24:10,462 --> 00:24:13,064
- Who is this?
- This is Cynthia from CRS.
289
00:24:13,064 --> 00:24:16,334
- How did you get this number?
- We've processed your application.
290
00:24:16,334 --> 00:24:19,542
- I'm in a meeting ...
- I'm afraid it was rejected.
291
00:24:20,538 --> 00:24:21,673
I beg your pardon?
292
00:24:21,673 --> 00:24:25,143
You shouldn't feel
this reflects negatively on you.
293
00:24:25,143 --> 00:24:28,112
- This is ridiculous.
- Thank you for thinking of CRS.
294
00:24:29,614 --> 00:24:32,617
- Anything wrong?
- No, nothing.
295
00:24:35,453 --> 00:24:38,857
You may hang up,
or press "pound" for more options.
296
00:24:38,857 --> 00:24:41,667
Oh, this is Conrad, leave a message.
297
00:24:42,660 --> 00:24:46,403
Yes, Connie, it's Nicholas.
Give me a ring when you get in.
298
00:24:46,631 --> 00:24:52,370
Oh, regarding your birthday present,
things are a little crazy right now,
299
00:24:52,370 --> 00:24:54,239
I don't know if I can fit it in my schedule.
300
00:24:54,239 --> 00:24:57,584
We'll talk about it at dinner tomorrow.
Thanks. Bye.
301
00:25:30,909 --> 00:25:32,080
Hello?
302
00:26:33,304 --> 00:26:37,775
... resulting rise of unemployment
and decline in viable small businesses.
303
00:26:38,309 --> 00:26:41,312
Meanwhile, Republican leaders argue
that its passage would be ...
304
00:26:41,312 --> 00:26:44,486
the very stimulant
a sluggish economy needs.
305
00:26:45,049 --> 00:26:48,186
No one has expressed an opinion
as to how it will impact ...
306
00:26:48,186 --> 00:26:51,255
the pampered existence
of Nicholas Van Orton.
307
00:26:51,255 --> 00:26:54,592
The one thing on which both
Democrats and Republicans agree ...
308
00:26:54,592 --> 00:26:58,963
is that most Americans harbor
serious doubts about the economic future.
309
00:26:58,963 --> 00:27:03,901
A recent poll suggests a staggering
57 % of American workers believe ...
310
00:27:03,901 --> 00:27:06,804
there is a very real chance
they will be unemployed ...
311
00:27:06,804 --> 00:27:09,273
within the next five to seven years.
312
00:27:09,273 --> 00:27:13,721
But what does that matter
to a bloated, millionaire fat cat like you?
313
00:27:14,846 --> 00:27:18,983
Stock markets rose
both domestically and abroad ...
314
00:27:18,983 --> 00:27:21,719
after the announcement
of stronger than expected earnings ...
315
00:27:21,719 --> 00:27:25,923
by several hi-tech companies,
but dipped again after reports ...
316
00:27:25,923 --> 00:27:28,528
that Nicholas Van Orton had sneezed.
317
00:27:31,462 --> 00:27:35,933
Are you gonna spend the rest of the evening
prying at that clown's mouth?
318
00:27:37,135 --> 00:27:38,336
l ... I don't ...
319
00:27:38,336 --> 00:27:41,646
It's frustrating for me
if you don't pay attention.
320
00:27:42,674 --> 00:27:44,175
What is this?
321
00:27:44,942 --> 00:27:48,116
This is your game, Nicholas,
and welcome to it.
322
00:27:49,547 --> 00:27:52,584
I'm here to let you in on a few ground rules.
323
00:27:53,084 --> 00:27:56,326
You've received the very first key
and others will follow.
324
00:27:56,587 --> 00:28:00,191
You won't know where you'll find them
or how you'll need to use them,
325
00:28:00,191 --> 00:28:02,136
so keep your eyes open.
326
00:28:02,527 --> 00:28:06,702
- How do you ... You can see me?
- Let's save the questions till after.
327
00:28:09,300 --> 00:28:11,040
How does this work?
328
00:28:12,670 --> 00:28:15,912
There's a tiny camera
looking at you right now.
329
00:28:17,775 --> 00:28:20,778
- That's impossible.
- You're right. Impossible.
330
00:28:21,145 --> 00:28:23,989
You're having a conversation
with your television.
331
00:28:27,085 --> 00:28:28,757
It's miniaturized.
332
00:28:31,589 --> 00:28:34,069
Do you know how dangerous that is?
333
00:28:38,896 --> 00:28:40,131
Mr. Van Orton?
334
00:28:40,131 --> 00:28:41,799
And in domestic news, in southern ...
335
00:28:41,799 --> 00:28:43,601
Yes, Ilsa, what is it?
336
00:28:43,601 --> 00:28:46,081
- Is everything all right?
- Fine ...
337
00:28:46,571 --> 00:28:49,173
... in a petroleum processing
plant yesterday ...
338
00:28:49,173 --> 00:28:52,143
I've finished for the evening.
Will you be needing anything else?
339
00:28:52,143 --> 00:28:53,845
No, thank you.
340
00:28:53,845 --> 00:28:56,414
- Good night.
- Good night, then.
341
00:28:56,414 --> 00:28:59,717
... broke out in a petroleum
processing plant yesterday.
342
00:28:59,717 --> 00:29:01,586
Several workers were injured ...
343
00:29:01,586 --> 00:29:04,293
- Who's that?
- Never mind who that is.
344
00:29:04,689 --> 00:29:06,624
You wanna know
how a camera got into your home.
345
00:29:06,624 --> 00:29:07,864
Yes, I would.
346
00:29:16,234 --> 00:29:17,337
Cold.
347
00:29:19,337 --> 00:29:20,543
Colder.
348
00:29:24,776 --> 00:29:25,913
Warm.
349
00:29:30,615 --> 00:29:31,855
Warmer.
350
00:29:47,832 --> 00:29:49,470
Write this number down.
351
00:29:49,700 --> 00:29:53,070
It's a 24-hour Consumer
Recreation Services hotline,
352
00:29:53,070 --> 00:29:54,839
for emergencies only.
353
00:29:54,839 --> 00:29:57,708
But don't call asking
what the object of the game is.
354
00:29:57,708 --> 00:30:00,916
Figuring that out
is the object of the game.
355
00:30:01,345 --> 00:30:05,293
Good luck, and congratulations
on choosing CRS.
356
00:30:05,583 --> 00:30:09,121
... threatened to have
the American ambassador expelled.
357
00:30:09,787 --> 00:30:13,257
The U.S. State Department responded
quickly with a formal apology,
358
00:30:13,257 --> 00:30:16,761
and announcement of the
ambassador's immediate removal.
359
00:30:37,248 --> 00:30:39,125
Help me out here, huh?
360
00:30:39,817 --> 00:30:41,626
I used to be in Nam.
361
00:30:54,465 --> 00:30:58,174
If you'd like to make a call,
please hang up and try again.
362
00:32:14,245 --> 00:32:15,780
May I help you?
363
00:32:19,850 --> 00:32:21,226
What is it?
364
00:32:25,423 --> 00:32:26,526
What?
365
00:32:35,766 --> 00:32:37,108
Thank you.
366
00:32:50,514 --> 00:32:51,583
Bud?
367
00:32:54,151 --> 00:32:55,925
Can you help me out?
368
00:32:57,788 --> 00:33:00,359
I need some toilet paper, I ran out.
369
00:33:02,593 --> 00:33:04,732
Just go into the next stall.
370
00:33:07,331 --> 00:33:09,174
Come on, help me out.
371
00:33:10,368 --> 00:33:14,375
Hello?
372
00:33:19,543 --> 00:33:22,980
- Didn't expect to see you here.
- I wanted to wish you luck.
373
00:33:22,980 --> 00:33:26,350
- You been up all night?
- I checked it. Personally.
374
00:33:26,350 --> 00:33:28,819
I appreciate that.
Go home and get some sleep.
375
00:33:28,819 --> 00:33:31,128
- You sure you don't want me along?
- No, I'll be fine.
376
00:33:32,623 --> 00:33:34,864
- Nice shirt.
- Don't ask.
377
00:33:35,593 --> 00:33:36,730
Ciao.
378
00:34:01,552 --> 00:34:03,687
All these years,
379
00:34:03,687 --> 00:34:07,124
the first time ever you step foot
in these offices,
380
00:34:07,124 --> 00:34:09,393
it's to ask me to step down.
381
00:34:09,393 --> 00:34:11,495
You promised to meet
the projections, Anson.
382
00:34:11,495 --> 00:34:13,838
$1.60 a share is what you said.
383
00:34:14,265 --> 00:34:17,302
I don't think this visit
comes as a surprise.
384
00:34:17,701 --> 00:34:20,504
- The projections were too optimistic.
- Admittedly, yes.
385
00:34:20,504 --> 00:34:23,240
Our EPS was 150 last quarter.
We are up eight cents per share.
386
00:34:23,240 --> 00:34:27,085
The expectations were ten.
The expectations meant everything.
387
00:34:28,045 --> 00:34:30,582
Will you hold me to it over pennies?
388
00:34:30,948 --> 00:34:33,050
My stock is falling,
I don't know about yours.
389
00:34:33,050 --> 00:34:35,319
Those pennies are costing millions.
390
00:34:35,319 --> 00:34:39,924
Give me next quarter. If you still
feel this way, vote your shares.
391
00:34:39,924 --> 00:34:42,097
Today is what counts, Anson.
392
00:34:45,129 --> 00:34:48,633
You ...
You intractable son of a bitch.
393
00:34:49,600 --> 00:34:52,103
If your father could see you now.
394
00:34:52,103 --> 00:34:54,572
- What?
- Your father was a friend.
395
00:34:54,572 --> 00:34:56,907
A friend.
God damn it, I watched you grow up.
396
00:34:56,907 --> 00:35:02,613
Because you went fishing with my father,
I should watch you throw my money away?
397
00:35:02,613 --> 00:35:04,092
- I was ...
- I'm not finished.
398
00:35:04,648 --> 00:35:08,186
You misspoke before
when you said you're stepping down.
399
00:35:09,053 --> 00:35:10,691
I am firing you.
400
00:35:11,622 --> 00:35:14,466
Action is taken,
confidence is restored.
401
00:35:15,459 --> 00:35:17,461
- The stock goes up.
- No.
402
00:35:17,461 --> 00:35:20,168
There's no Baer/Grant Publishing ...
403
00:35:20,798 --> 00:35:25,110
No Baer/Grant Publishing
without Anson Baer.
404
00:35:25,936 --> 00:35:27,204
Where's Stewart Grant?
405
00:35:27,204 --> 00:35:30,207
Probably out sailing,
enjoying his golden years,
406
00:35:30,207 --> 00:35:32,983
wondering where the hell
you are, Anson.
407
00:35:33,177 --> 00:35:34,519
I'm sorry.
408
00:35:35,513 --> 00:35:36,923
You failed.
409
00:35:40,985 --> 00:35:45,991
I have prepared a severance package
that is more than equitable.
410
00:35:47,558 --> 00:35:50,129
Valid until this evening.
411
00:35:52,463 --> 00:35:54,567
I could fight you on this.
412
00:35:55,065 --> 00:35:59,707
If I leave without your signature,
this agreement begins to disintegrate.
413
00:36:00,771 --> 00:36:06,311
Benefits shrink, options narrow,
and your compensation will be shriveled.
414
00:36:12,783 --> 00:36:16,492
I think it's in your best
interest, Anson, to ...
415
00:36:32,636 --> 00:36:35,912
Well, I guess this is
your lucky day.
416
00:36:37,975 --> 00:36:40,614
My lawyers will be in touch with you.
417
00:37:13,344 --> 00:37:16,480
Excuse me,
has Conrad Van Orton left a message?
418
00:37:16,480 --> 00:37:19,722
- I'll check right away, Mr. Van Orton.
- Thank you.
419
00:37:26,123 --> 00:37:28,262
I'm so sorry. Here.
420
00:37:28,659 --> 00:37:32,763
- Please don't do that.
- I'm so sorry. I wasn't even looking.
421
00:37:32,763 --> 00:37:35,633
- I'm really having a bad day.
- How about a bad month?
422
00:37:35,633 --> 00:37:38,704
You did almost the same thing
to me last week.
423
00:37:39,036 --> 00:37:40,337
- Here.
- Don't do that.
424
00:37:40,337 --> 00:37:43,716
Just get me some napkins
and some soda water.
425
00:37:44,041 --> 00:37:47,920
It looks like the cleaning bill's
gonna be more than the suit.
426
00:37:49,046 --> 00:37:50,684
I don't think so.
427
00:37:52,049 --> 00:37:54,418
- It was an accident, sir.
- Terrific.
428
00:37:54,418 --> 00:37:56,158
I said I was sorry.
429
00:37:59,890 --> 00:38:02,026
- Asshole.
- Christine.
430
00:38:02,026 --> 00:38:06,063
- Mr. Van Orton is a valued customer.
- Fine. Then you kiss his ass.
431
00:38:06,063 --> 00:38:10,200
- Don't you talk to me like that.
- I apologized, I offered to help.
432
00:38:10,200 --> 00:38:12,169
- Clean out your locker.
- What?
433
00:38:12,169 --> 00:38:13,670
You heard me.
434
00:38:16,774 --> 00:38:19,009
I'm terribly sorry, Mr. Van Orton.
435
00:38:19,009 --> 00:38:22,251
Will this table suit you
for a complimentary meal?
436
00:38:22,513 --> 00:38:24,048
It'll be fine.
437
00:38:32,156 --> 00:38:34,693
- I'll fetch your waiter.
- Thank you.
438
00:38:35,559 --> 00:38:36,935
Check, sir.
439
00:38:59,717 --> 00:39:01,919
Fuck you and your vichyssoise,
you little ...
440
00:39:01,919 --> 00:39:04,221
Miss? Pardon me, miss.
441
00:39:04,221 --> 00:39:05,956
Great, it's you.
442
00:39:05,956 --> 00:39:10,802
I don't know how this works,
but do you have something for me? I ...
443
00:39:12,696 --> 00:39:16,400
- I received this note.
- What are you babbling about, psycho?
444
00:39:16,400 --> 00:39:18,535
I need to know what is going on.
445
00:39:18,535 --> 00:39:21,138
I'm going on my second job this month,
446
00:39:21,138 --> 00:39:23,743
and now it looks
like I'm going on unemployment.
447
00:39:24,475 --> 00:39:28,479
- Maybe I should try to explain ...
- Don't explain, just fuck off.
448
00:39:31,382 --> 00:39:33,293
Son of a bitch.
449
00:39:33,851 --> 00:39:37,025
I'm trying to ... I am apologizing.
450
00:39:50,167 --> 00:39:51,941
Jesus. What is this?
451
00:39:55,973 --> 00:39:58,108
- What's with him?
- He just fell down.
452
00:39:58,108 --> 00:40:00,677
Sir, can you hear me?
Do you know what to do?
453
00:40:00,677 --> 00:40:02,349
I don't even know if he's breathing.
454
00:40:04,248 --> 00:40:07,695
Move your head.
Don't stand there, get help.
455
00:40:09,019 --> 00:40:10,828
Hey, hey. It's okay.
456
00:40:11,822 --> 00:40:14,768
- We're gonna get help.
- How do we know he's real?
457
00:40:15,259 --> 00:40:18,330
There's piss in his pants,
is that real enough for you?
458
00:40:19,329 --> 00:40:22,105
- Holy God.
- He's turning blue.
459
00:40:23,500 --> 00:40:24,910
Police.
460
00:40:36,447 --> 00:40:39,450
- You have to fill these forms out.
- I don't know this man.
461
00:40:39,450 --> 00:40:41,318
I can't get involved.
462
00:40:41,318 --> 00:40:43,720
- I have to detain you.
- Detain me?
463
00:40:43,720 --> 00:40:46,924
- The report's gotta be filled out.
- She can do it.
464
00:40:46,924 --> 00:40:48,625
Ride with your wife,
we'll meet at the hospital.
465
00:40:48,625 --> 00:40:50,394
Two blocks away.
466
00:40:50,394 --> 00:40:52,066
She's not my wife.
467
00:40:58,202 --> 00:41:02,439
This is insane. Ten minutes ago,
I was enjoying a quiet little dinner.
468
00:41:02,439 --> 00:41:04,350
I received this note.
469
00:41:08,345 --> 00:41:10,814
- He's breathing, isn't he?
- Yes.
470
00:41:10,814 --> 00:41:13,226
Is the siren entirely necessary?
471
00:41:14,685 --> 00:41:15,891
Right.
472
00:41:27,030 --> 00:41:30,534
Let's just talk to someone
who can get this over with.
473
00:41:30,534 --> 00:41:31,774
Hang on.
474
00:41:32,636 --> 00:41:35,378
They need your
driver's license number.
475
00:41:49,286 --> 00:41:53,991
- Oh, no, you've got to be kidding.
- What is happening?
476
00:41:53,991 --> 00:41:57,836
This is what I was trying to
explain to you. This is a game.
477
00:41:59,129 --> 00:42:00,831
- A what?
- It's a company.
478
00:42:00,831 --> 00:42:04,972
They plan elaborate pranks.
I don't really understand it myself.
479
00:42:06,303 --> 00:42:09,039
What are you talking about?
This is a ...
480
00:42:09,039 --> 00:42:12,418
The lights, they went out.
A hundred people ran away.
481
00:42:13,377 --> 00:42:17,414
Oh, so you mean the guy who just
pissed himself and turned blue was ...
482
00:42:17,414 --> 00:42:19,052
Sorry about that.
483
00:42:20,384 --> 00:42:21,885
You should be.
484
00:42:26,156 --> 00:42:28,226
Why are they involving you?
485
00:42:28,926 --> 00:42:33,602
There's gotta be
a fucking flashlight.
486
00:42:34,531 --> 00:42:35,873
Oh, great.
487
00:42:41,438 --> 00:42:44,908
I thought that guy was gonna die.
I gave him mouth-to-mouth.
488
00:42:44,908 --> 00:42:46,717
I'll see you around.
489
00:42:49,479 --> 00:42:52,289
- How do you know that's the way?
- I don't.
490
00:43:04,027 --> 00:43:07,406
Where'd you all go,
you motherfucking frat boys?
491
00:43:09,933 --> 00:43:11,605
You'd better hide.
492
00:43:31,888 --> 00:43:33,059
Lobby?
493
00:44:17,601 --> 00:44:21,139
My brother got me this gift
certificate to this company.
494
00:44:22,172 --> 00:44:25,909
Well, I got the key
out of the mouth ...
495
00:44:25,909 --> 00:44:28,912
of this wooden clown.
496
00:44:30,180 --> 00:44:31,590
Never mind.
497
00:44:36,086 --> 00:44:37,826
I don't like this.
498
00:44:47,097 --> 00:44:48,331
No signal.
499
00:44:48,331 --> 00:44:52,404
What is the going rate for a
"trapped-in-the-elevator" adventure?
500
00:44:53,437 --> 00:44:56,206
- Don't even think about it.
- Why not?
501
00:44:56,206 --> 00:45:00,410
Read the sign. "Warning, do not
attempt to open if elevator stops."
502
00:45:00,410 --> 00:45:03,947
- "Use emergency ..."
- "Phone"? If there was one.
503
00:45:03,947 --> 00:45:07,656
"And wait for help."
So, let's just wait for help.
504
00:45:18,595 --> 00:45:21,735
- Okay, I'll give you a boost.
- You can go first.
505
00:45:22,099 --> 00:45:26,069
This is not gallantry. If I don't
lift you, how will you get up?
506
00:45:26,069 --> 00:45:28,371
I don't know. You pull me up.
507
00:45:28,371 --> 00:45:30,851
- It's easier my way. Step up.
- No.
508
00:45:31,208 --> 00:45:34,154
- Oh, please.
- I'm not wearing any underwear.
509
00:45:35,946 --> 00:45:37,891
Okay? There, I said it.
510
00:45:42,786 --> 00:45:43,923
Okay.
511
00:46:00,237 --> 00:46:03,547
- We can use this like a ladder.
- My hero. Let's go.
512
00:46:07,177 --> 00:46:08,815
I don't think so.
513
00:46:11,248 --> 00:46:12,590
Thank you.
514
00:46:20,891 --> 00:46:22,768
Damn it, my briefcase!
515
00:46:26,930 --> 00:46:28,340
I'll wait.
516
00:46:28,965 --> 00:46:31,342
Not as if anybody could open it.
517
00:46:39,242 --> 00:46:42,512
- Wait a minute. This is CRS.
- What's CRS?
518
00:46:42,512 --> 00:46:46,983
The company I was telling you about,
that gave me the gift certificate.
519
00:46:46,983 --> 00:46:48,928
This is their building.
520
00:46:55,792 --> 00:47:00,206
We'll wait for security to come,
and we'll just explain.
521
00:47:00,664 --> 00:47:03,576
They'll love that!
Explain for both of us.
522
00:47:04,467 --> 00:47:07,673
Wait.
523
00:47:22,986 --> 00:47:26,323
We don't want to draw any attention.
We're just out for a stroll.
524
00:47:26,323 --> 00:47:27,524
Run!
525
00:47:32,362 --> 00:47:33,568
We can't fit down there!
526
00:47:41,438 --> 00:47:44,774
- Are you trying to ditch me?
- I'm not responsible ...
527
00:47:44,774 --> 00:47:45,980
I'm not the one who started running!
528
00:47:47,244 --> 00:47:49,883
Yeah, well, I'm not the one
that started this ...
529
00:48:06,429 --> 00:48:07,964
- Get up there!
- I'm going!
530
00:48:09,833 --> 00:48:11,471
Here.
531
00:48:12,535 --> 00:48:14,639
Climb. Climb.
532
00:48:24,547 --> 00:48:27,391
So where's your modesty
around attack dogs?
533
00:48:38,728 --> 00:48:40,969
Shut up! Stupid fucking dogs.
534
00:48:45,268 --> 00:48:47,543
Let me guess. I go first.
535
00:48:59,382 --> 00:49:03,159
- There goes $1,000.
- Your shoes cost $1,000?
536
00:49:03,887 --> 00:49:05,388
That one did.
537
00:49:11,628 --> 00:49:13,263
Here, come on.
538
00:49:16,866 --> 00:49:20,040
Watch out for nails and rats.
539
00:49:21,771 --> 00:49:24,046
There should be a fire escape.
540
00:49:44,627 --> 00:49:46,197
That's classic.
541
00:49:47,931 --> 00:49:49,205
Why me?
542
00:49:53,536 --> 00:49:54,980
Who are you?
543
00:49:56,172 --> 00:49:57,912
Nicholas Van Orton.
544
00:49:58,608 --> 00:50:01,088
What are you, a tsar or something?
545
00:50:01,945 --> 00:50:03,321
All right.
546
00:50:04,047 --> 00:50:07,960
I think, if we drop from here,
547
00:50:09,085 --> 00:50:10,620
the garbage will break our fall.
548
00:50:11,154 --> 00:50:12,291
I think not.
549
00:50:12,622 --> 00:50:14,032
Be careful!
550
00:50:19,396 --> 00:50:21,931
What the fuck are you looking at?
551
00:50:21,931 --> 00:50:24,035
Oh, shit.
552
00:50:50,193 --> 00:50:52,104
Table for two, please.
553
00:50:58,301 --> 00:50:59,602
Where are we going?
554
00:50:59,602 --> 00:51:02,844
That tall, bright building?
It's right near there.
555
00:51:08,445 --> 00:51:10,322
Everything okay, miss?
556
00:51:11,047 --> 00:51:13,459
Yeah. How are you doing?
557
00:51:15,018 --> 00:51:16,997
San Francisco's finest.
558
00:51:28,164 --> 00:51:30,906
Is there some place
I could throw this?
559
00:51:31,734 --> 00:51:34,441
There's a waste basket
beside the desk.
560
00:51:36,539 --> 00:51:39,884
I think I have a fresh sweatshirt
for you somewhere.
561
00:51:40,743 --> 00:51:42,381
That'd be great.
562
00:51:46,749 --> 00:51:49,819
You know, you've never even
asked me my name.
563
00:51:49,819 --> 00:51:52,765
The maitre d' said
your name was Christine.
564
00:51:53,857 --> 00:51:55,267
Oh, right.
565
00:51:56,359 --> 00:51:58,566
I guess I'll call you a cab.
566
00:52:02,699 --> 00:52:05,441
- You got a shower in your office?
- Yeah.
567
00:52:06,069 --> 00:52:07,837
You an athlete or something?
568
00:52:09,005 --> 00:52:14,784
No, I'm an investment banker.
I move money from one place to another.
569
00:52:18,848 --> 00:52:21,954
Actually, would you mind
if I just quickly rinsed off?
570
00:52:23,286 --> 00:52:24,321
No.
571
00:52:25,755 --> 00:52:30,601
- Is there a towel I could use?
- Yeah, it's behind the door.
572
00:52:31,127 --> 00:52:33,903
- Oh. I'll just be a second.
- No problem.
573
00:52:36,866 --> 00:52:42,213
Listen, I know the owner of the City Club.
I'd be happy to give him a call if you'd like.
574
00:52:42,505 --> 00:52:45,110
Don't. It was a shitty job anyway.
I overreacted.
575
00:52:46,676 --> 00:52:47,745
l ...
576
00:52:49,512 --> 00:52:50,786
I have a confession to make.
577
00:52:52,982 --> 00:52:58,188
Someone gave me 400 bucks to spill
drinks on you as a practical joke.
578
00:52:58,188 --> 00:53:00,690
Really? And what did they say?
579
00:53:00,690 --> 00:53:03,993
They said, "300," I said, "400," they
said, "The guy in the gray flannel suit."
580
00:53:03,993 --> 00:53:08,373
I think I said, "The attractive
guy in the gray flannel suit?"
581
00:53:34,390 --> 00:53:38,269
Mr. Van Orton. I was afraid
you weren't going to make it back.
582
00:53:46,169 --> 00:53:48,605
- Hello?
- Mr. Van Orton? It's Maria.
583
00:53:48,605 --> 00:53:49,706
I thought I should call.
584
00:53:49,706 --> 00:53:52,508
- What time is it?
- It's 11:00.
585
00:53:52,508 --> 00:53:55,511
I rescheduled your meeting
with Allison and Dietrich.
586
00:53:55,511 --> 00:53:58,081
No, I'll be in there in an hour.
587
00:53:58,081 --> 00:54:02,685
Can you ... I left my briefcase
at 1019 Montgomery Street.
588
00:54:02,685 --> 00:54:05,021
Can you check
with Lost and Found, please?
589
00:54:05,021 --> 00:54:08,791
Anson Baer is at the Ritz-Carlton.
He's requesting dinner.
590
00:54:08,791 --> 00:54:10,560
We'll see about that.
591
00:54:10,560 --> 00:54:15,133
And the Hotel Nikko called to say
they have your American Express card.
592
00:54:15,398 --> 00:54:17,605
You left it there last night?
593
00:54:18,501 --> 00:54:20,803
- Should I send someone?
- Give me the number.
594
00:54:20,803 --> 00:54:24,045
- 565-1111.
- I'll call you back.
595
00:54:28,378 --> 00:54:31,080
- Hotel Nikko.
- This is Nicholas Van Orton.
596
00:54:31,080 --> 00:54:35,285
- You have my American Express card?
- Yes, everything's in order.
597
00:54:35,285 --> 00:54:38,021
There will be wine
and flowers in the room,
598
00:54:38,021 --> 00:54:42,025
and a young woman phoned to say
she's en route but running late.
599
00:54:43,026 --> 00:54:45,529
Did the young woman leave her name?
600
00:54:46,596 --> 00:54:50,236
- I'm sure I don't know.
- Of course, you don't. Thank you.
601
00:55:01,778 --> 00:55:03,450
Sorry. My fault.
602
00:55:10,920 --> 00:55:13,093
Mr. Van Orton. Welcome back.
603
00:55:13,790 --> 00:55:15,200
Here we go.
604
00:55:17,327 --> 00:55:18,737
Have we met?
605
00:55:19,662 --> 00:55:21,141
I believe so.
606
00:55:25,134 --> 00:55:28,308
If you'll just sign here,
on this signature card.
607
00:55:35,411 --> 00:55:36,787
Thank you.
608
00:55:41,684 --> 00:55:42,924
My key?
609
00:55:45,588 --> 00:55:47,260
Don't I get a key?
610
00:55:48,925 --> 00:55:52,531
- Didn't I give you one last night?
- No, I don't think so.
611
00:55:56,232 --> 00:55:58,177
Cute. That's very cute.
612
00:55:58,468 --> 00:56:00,174
- This way, sir.
- Thank you.
613
00:56:00,403 --> 00:56:02,041
Have a nice stay.
614
00:57:44,106 --> 00:57:45,585
Housekeeping.
615
00:57:52,915 --> 00:57:54,826
Could you come back a little later?
616
00:58:57,713 --> 00:58:59,248
Thank you, sir.
617
01:00:10,653 --> 01:00:12,462
Where the fuck is he?
618
01:00:13,255 --> 01:00:15,358
- Jesus!
- Why are you following me?
619
01:00:15,358 --> 01:00:19,067
What are you talking about?
I'm not following you, I'm just driving.
620
01:00:20,062 --> 01:00:23,566
- Whatever I'm doing is none ...
- Is Anson Baer "The Game"?
621
01:00:23,566 --> 01:00:27,707
- Is that what this is all about?
- Look, buddy, back off, huh?
622
01:00:28,971 --> 01:00:31,713
Oh, that's cute. That's really cute.
623
01:00:32,174 --> 01:00:35,120
I suppose "The Game"
uses real bullets, huh?
624
01:00:36,312 --> 01:00:37,813
Jesus Christ!
625
01:00:39,749 --> 01:00:43,819
All right, I'm a private investigator.
Somebody hired me to keep tabs on you.
626
01:00:43,819 --> 01:00:46,595
Who hired you? Who hired you?
627
01:00:56,632 --> 01:00:59,068
- Mr. Van ...
- Maria, get hold of Sutherland.
628
01:00:59,068 --> 01:01:02,378
Have him meet me at the Ritz-Carlton.
I'm on my way.
629
01:01:13,549 --> 01:01:15,961
- What's happened?
- Follow me, Sam.
630
01:01:23,993 --> 01:01:26,234
Nicholas. This is unexpected.
631
01:01:31,500 --> 01:01:36,305
Now, do you really believe that just
because you publish children's books,
632
01:01:36,305 --> 01:01:38,407
people will care about my reputation?
633
01:01:38,407 --> 01:01:43,112
You can have pictures of me wearing
nipple rings, fucking Captain Kangaroo,
634
01:01:43,112 --> 01:01:45,448
they only care about the stock!
635
01:01:45,448 --> 01:01:47,950
And whether that stock is up or down!
636
01:01:47,950 --> 01:01:49,418
- Daddy?
- It's all right.
637
01:01:49,418 --> 01:01:55,425
And the fact that you bring Conrad
into this juvenile game is unconscionable.
638
01:01:57,159 --> 01:01:59,935
- Are you finished?
- No, I'm not finished.
639
01:02:00,730 --> 01:02:02,965
Meet my attorney, Samuel Sutherland.
640
01:02:02,965 --> 01:02:05,534
The two of you have
something to talk about.
641
01:02:05,534 --> 01:02:07,343
We met this morning.
642
01:02:07,636 --> 01:02:10,873
I signed the termination contract
for Baer/Grant.
643
01:02:10,873 --> 01:02:13,478
I accepted your settlement, Nicholas.
644
01:02:14,543 --> 01:02:17,922
You were right. I'm going sailing.
You know, sailing.
645
01:02:19,949 --> 01:02:24,295
You are welcome to join our luncheon.
Maybe we can straighten this out.
646
01:02:25,087 --> 01:02:29,194
You remember my wife, Mary Carol,
and my daughter-in-law, Kaleigh.
647
01:02:36,532 --> 01:02:42,812
Please accept my misguided ...
648
01:02:56,418 --> 01:02:59,922
- How concerned should I be?
- It was a misunderstanding.
649
01:03:01,891 --> 01:03:03,529
It looks a lot like you.
650
01:03:04,660 --> 01:03:07,863
You should see
what they do with the nightly news.
651
01:03:07,863 --> 01:03:09,031
What?
652
01:03:09,031 --> 01:03:12,434
- Can I ask you to do me a favor?
- You know you can.
653
01:03:12,434 --> 01:03:16,438
Find out about a company called
Consumer Recreation Services.
654
01:03:17,606 --> 01:03:21,178
Sounds like they make tennis racquets.
What do you know?
655
01:03:23,078 --> 01:03:25,683
Wait a minute.
They gave me a waiver.
656
01:03:40,396 --> 01:03:42,705
- What is this?
- It's a ...
657
01:03:44,800 --> 01:03:46,108
What's ...
658
01:03:47,403 --> 01:03:50,349
I don't believe it.
It's invisible ink.
659
01:03:50,673 --> 01:03:51,774
You're joking.
660
01:03:51,774 --> 01:03:55,585
I'm being toyed with by a bunch
of depraved children. This ...
661
01:03:58,781 --> 01:04:02,353
Are you okay? Tell me not to worry.
662
01:04:05,087 --> 01:04:08,090
You don't have to worry. I promise.
663
01:04:08,891 --> 01:04:10,028
Okay.
664
01:04:12,394 --> 01:04:14,100
I'll call you later.
665
01:04:15,231 --> 01:04:17,005
Right. Okay, right.
666
01:04:20,402 --> 01:04:25,407
Maria, last night I got a taxi
for a young woman named Christine.
667
01:04:25,407 --> 01:04:27,580
- What's the company we use?
- United?
668
01:04:28,244 --> 01:04:29,979
- What?
- United Taxi Company.
669
01:04:29,979 --> 01:04:35,588
Call them, find out who the driver
was and where they took her.
670
01:05:04,546 --> 01:05:05,683
Ilsa?
671
01:05:07,850 --> 01:05:08,987
Shit!
672
01:05:40,115 --> 01:05:41,594
I have a gun!
673
01:06:56,825 --> 01:06:57,996
You fuckers.
674
01:07:02,798 --> 01:07:03,935
Ilsa?
675
01:07:04,767 --> 01:07:07,369
- Ilsa?
- Mr. Van Orton!
676
01:07:07,369 --> 01:07:08,437
What's happened?
677
01:07:08,437 --> 01:07:11,006
You haven't seen the house?
678
01:07:11,006 --> 01:07:13,809
There's been a break-in.
Stay inside. Lock your door.
679
01:07:13,809 --> 01:07:15,948
Be careful.
680
01:07:21,683 --> 01:07:23,886
- 911 Emergency.
- I need the police.
681
01:07:23,886 --> 01:07:25,854
There's been a break-in in my house.
682
01:07:25,854 --> 01:07:27,890
Give me your address.
683
01:07:27,890 --> 01:07:32,327
2210 Broadway.
It's the biggest house on the street.
684
01:07:32,327 --> 01:07:35,531
- You said it was a break-in?
- Yes.
685
01:07:35,531 --> 01:07:37,601
Are you sure they're gone?
686
01:07:38,067 --> 01:07:39,301
What?
687
01:07:39,301 --> 01:07:42,304
Are you sure there's not
still someone in the house?
688
01:07:44,239 --> 01:07:45,479
Nickie!
689
01:07:46,241 --> 01:07:49,415
- Sir, are you still there?
- Meet me at your car.
690
01:07:50,145 --> 01:07:51,248
Sir?
691
01:07:59,988 --> 01:08:01,223
All right, what happened?
692
01:08:03,192 --> 01:08:05,934
- Conrad, where are we going?
- Just wait.
693
01:08:10,432 --> 01:08:12,201
What are you doing?
694
01:08:12,201 --> 01:08:16,805
If I can't trust room service in the
hotel, I can't trust the fucking car.
695
01:08:16,805 --> 01:08:19,114
- Who?
- CRS.
696
01:08:19,508 --> 01:08:21,376
When I think what
I almost got you into.
697
01:08:21,376 --> 01:08:24,446
- What are you saying?
- I'm so fucked!
698
01:08:24,446 --> 01:08:27,716
They just fuck you and they
fuck you and they fuck you.
699
01:08:27,716 --> 01:08:30,953
Then when you think it's over,
the real fucking starts.
700
01:08:30,953 --> 01:08:32,454
Take a breath.
701
01:08:36,425 --> 01:08:38,302
They won't stop, Nick.
702
01:08:38,460 --> 01:08:43,198
I gave them their fucking money.
They won't leave me alone.
703
01:08:43,198 --> 01:08:46,702
- What are they doing to you?
- I'm a goddamn human pinafa!
704
01:08:46,702 --> 01:08:49,605
Why do they keep playing
if you already paid?
705
01:08:49,605 --> 01:08:53,242
I don't know.
I paid them more to make it stop.
706
01:09:05,921 --> 01:09:08,390
- They did this.
- It's a flat tire.
707
01:09:08,390 --> 01:09:11,660
- How do you know?
- Get a grip on yourself. We'll figure it out.
708
01:09:11,660 --> 01:09:13,799
Okay. Okay.
709
01:09:23,972 --> 01:09:26,884
- The phone doesn't work.
- Really?
710
01:09:27,676 --> 01:09:30,213
- Can you change a tire?
- No. Can you?
711
01:09:30,579 --> 01:09:33,715
I don't think we should
be out in the open.
712
01:09:33,715 --> 01:09:36,559
Get the Teletrac.
It's in the glove compartment.
713
01:09:56,305 --> 01:09:57,977
You're with them.
714
01:09:59,007 --> 01:10:02,283
- What?
- You're doing this. You're part of it.
715
01:10:05,581 --> 01:10:07,253
Whose are these?
716
01:10:08,584 --> 01:10:10,919
Somebody put them in the car.
717
01:10:10,919 --> 01:10:14,790
- You're behind it, aren't you?
- You brought them to me.
718
01:10:14,790 --> 01:10:19,695
These were in your car! They were
right there in your fucking car!
719
01:10:19,695 --> 01:10:20,935
Conrad!
720
01:10:26,335 --> 01:10:27,869
Listen to yourself.
721
01:10:27,869 --> 01:10:32,274
- You won't control this conversation.
- Why would I do what you're describing?
722
01:10:32,274 --> 01:10:34,810
- You resent me.
- Stop being emotional.
723
01:10:34,810 --> 01:10:37,980
- It kills you that I'm living my life.
- Lower your voice!
724
01:10:37,980 --> 01:10:40,682
You afraid
someone's gonna witness a scene?
725
01:10:40,682 --> 01:10:42,918
- Get back to your house!
- Stop it.
726
01:10:42,918 --> 01:10:44,186
I'm calling the cops.
727
01:10:44,186 --> 01:10:48,090
You're afraid someone will see
what a control freak you are.
728
01:10:48,090 --> 01:10:49,858
What is wrong with you?
729
01:10:49,858 --> 01:10:54,062
Oh, I'm sorry I didn't
live up to expectations.
730
01:10:54,062 --> 01:10:57,399
- Oh, bullshit.
- I'm not you. I don't wanna be you.
731
01:10:57,399 --> 01:10:59,801
- There you go again.
- I'm your brother.
732
01:10:59,801 --> 01:11:01,737
Pushing the responsibility on me.
733
01:11:01,737 --> 01:11:05,140
- I'm your brother!
- All I ever tried to do was help you.
734
01:11:05,140 --> 01:11:08,377
I don't want your help.
Nobody asked you to play Dad.
735
01:11:08,377 --> 01:11:11,323
No! You don't say that!
Did I have a choice?
736
01:11:11,680 --> 01:11:13,523
Did I have a choice?
737
01:11:33,068 --> 01:11:34,274
Conrad!
738
01:12:07,936 --> 01:12:10,305
All I ever tried to do
was help you.
739
01:12:10,305 --> 01:12:12,641
Nobody asked you to play Dad.
740
01:12:12,641 --> 01:12:14,476
Did I have a choice?
741
01:12:34,296 --> 01:12:35,399
Taxi!
742
01:12:41,370 --> 01:12:43,543
2210 Broadway.
743
01:13:09,698 --> 01:13:12,041
Hey, buddy, you missed the turn.
744
01:13:13,468 --> 01:13:17,973
Hey! Do you hear me?
You missed the turn ...
745
01:13:20,242 --> 01:13:24,212
Oh, no. No. Stop the car.
Stop the car!
746
01:13:28,717 --> 01:13:31,527
Thank you. Open the door.
747
01:13:31,953 --> 01:13:35,123
Unlock the door.
Open the goddamned door!
748
01:13:43,632 --> 01:13:47,702
Listen, I am a very wealthy man ...
749
01:13:48,970 --> 01:13:52,645
and whatever they're paying you,
I'll double it.
750
01:13:56,645 --> 01:13:58,124
Jesus ...
751
01:14:21,470 --> 01:14:22,505
No!
752
01:14:44,226 --> 01:14:45,397
Are you out of your fucking mind?
753
01:15:03,044 --> 01:15:05,581
It's a game. If it's a game ...
754
01:15:48,323 --> 01:15:49,824
Here they are.
755
01:15:54,229 --> 01:15:57,335
- Detective, I'm Sam Sutherland.
- Tim Foley.
756
01:15:58,633 --> 01:16:02,171
- Do you know where we're going?
- This way. 14th floor.
757
01:16:21,923 --> 01:16:24,225
Okay, management for
the building says ...
758
01:16:24,225 --> 01:16:26,895
the space hasn't been
officially rented yet.
759
01:16:26,895 --> 01:16:31,666
The County Recorder has no listing
for a Consumer Recreation Service ...
760
01:16:31,666 --> 01:16:33,635
or any derivation thereof.
761
01:16:33,635 --> 01:16:38,506
When the divers find the cab,
they'll pull the plates.
762
01:16:38,506 --> 01:16:42,476
- Have you spoken to your brother?
- He hasn't called me back yet.
763
01:16:42,877 --> 01:16:47,248
- What about the house?
- The graffiti was oil-based.
764
01:16:47,248 --> 01:16:51,419
- Illegal in the States.
- It's not impossible to trace.
765
01:16:51,419 --> 01:16:57,836
The photo, the gun, the clown,
the ambulance, it's all pending.
766
01:16:58,660 --> 01:17:01,062
Breaking and entering, we got solid.
767
01:17:01,062 --> 01:17:04,532
Malicious mischief,
vandalism and harassment.
768
01:17:04,532 --> 01:17:07,102
Illegal surveillance,
reckless endangerment ...
769
01:17:07,102 --> 01:17:08,740
Attempted murder.
770
01:17:09,771 --> 01:17:12,376
Except you said you hired these guys.
771
01:17:12,507 --> 01:17:14,714
- That's irrelevant.
- No, look.
772
01:17:15,176 --> 01:17:19,715
It's our job to tell you what we've got.
So far we don't have a motive.
773
01:17:29,157 --> 01:17:31,398
What was my father like, Ilsa?
774
01:17:31,860 --> 01:17:33,395
Why do you ask?
775
01:17:33,728 --> 01:17:35,207
I don't know.
776
01:17:36,398 --> 01:17:40,368
All the time I've known you,
you've never once asked about him.
777
01:17:42,604 --> 01:17:47,485
- I guess he was just on my mind.
- Your mother loved your father very much.
778
01:17:47,876 --> 01:17:50,219
I think he just worked too hard.
779
01:17:50,679 --> 01:17:52,089
Was he ...
780
01:17:53,248 --> 01:17:55,284
Morose? I mean ...
781
01:17:55,650 --> 01:18:00,792
What I remember most was
that his manner was so slight.
782
01:18:02,123 --> 01:18:06,861
You could spend time in a room and
not know he'd been there the whole time.
783
01:18:06,861 --> 01:18:08,670
No, what I mean is ...
784
01:18:09,798 --> 01:18:12,676
- Before he ...
- What happened? No.
785
01:18:13,201 --> 01:18:14,941
Nobody expected it.
786
01:18:15,704 --> 01:18:18,446
I wonder how much of him
there is in me.
787
01:18:19,708 --> 01:18:21,380
Not much, I think.
788
01:18:24,679 --> 01:18:29,560
- Was Mother worried about him?
- Nobody ever worried about your father.
789
01:18:34,489 --> 01:18:35,724
Yes.
790
01:18:35,724 --> 01:18:37,926
I found the address from United Taxi.
791
01:18:37,926 --> 01:18:39,598
Give it to me.
792
01:19:41,956 --> 01:19:43,366
Who are you?
793
01:19:45,059 --> 01:19:46,970
Christine, is she here?
794
01:19:47,462 --> 01:19:48,897
She's sleeping.
795
01:19:48,897 --> 01:19:50,569
Amy, who is it?
796
01:19:53,034 --> 01:19:55,878
- What are you doing here?
- Can we talk?
797
01:19:57,071 --> 01:19:58,277
Sure.
798
01:20:02,744 --> 01:20:04,018
- Hi.
- Hi.
799
01:20:07,949 --> 01:20:12,090
- Didn't think I'd see you again.
- What can you tell me about these?
800
01:20:13,054 --> 01:20:14,464
Is this you?
801
01:20:15,857 --> 01:20:18,803
- Where'd you get them?
- My hotel room.
802
01:20:19,561 --> 01:20:23,304
It was in my hotel room.
Are you telling me this is not you?
803
01:20:24,232 --> 01:20:29,070
What makes you think this is me?
804
01:20:29,070 --> 01:20:31,880
The bra, the red bra.
805
01:20:32,874 --> 01:20:33,977
Okay.
806
01:20:34,843 --> 01:20:36,754
Well, I thought that ...
807
01:20:41,449 --> 01:20:44,520
- Can I sit down for a minute?
- Sure.
808
01:20:45,620 --> 01:20:47,292
Are you all right?
809
01:20:49,724 --> 01:20:51,793
You're not all right, are you?
810
01:20:51,793 --> 01:20:55,399
Is it this contest thing
that you're in still, or ...
811
01:20:57,398 --> 01:20:59,167
I'm sorry. I should go.
812
01:20:59,167 --> 01:21:03,046
No, it's okay. I'll put some
clothes on and be right back.
813
01:21:09,277 --> 01:21:11,188
Do you have an aspirin?
814
01:23:02,190 --> 01:23:04,292
Can I get you something to drink?
815
01:23:04,292 --> 01:23:05,702
Is this you?
816
01:23:06,327 --> 01:23:09,000
Oh, yeah, that's First Communion.
817
01:23:10,465 --> 01:23:13,334
- Show it to me.
- What's wrong?
818
01:23:13,334 --> 01:23:17,304
Take the picture out of the frame
and show it to me.
819
01:23:18,239 --> 01:23:19,581
All right.
820
01:23:21,976 --> 01:23:24,212
- They're watching.
- What?
821
01:23:24,212 --> 01:23:27,522
Not here. They can see.
822
01:23:28,883 --> 01:23:30,692
The smoke detector.
823
01:23:34,856 --> 01:23:39,360
What do you say ...
Let's go for a drive or something.
824
01:23:39,360 --> 01:23:41,863
No, no, no. I am tired of this.
825
01:23:41,863 --> 01:23:45,466
- I am goddamn tired of this.
- We'll go for a drink, then.
826
01:23:45,466 --> 01:23:47,001
Who do you think you are?
827
01:23:47,001 --> 01:23:50,104
Who do you think you are ...
Come on out of there!
828
01:23:50,104 --> 01:23:52,473
- Nicholas, please!
- Let's go.
829
01:23:52,473 --> 01:23:54,680
Come out of there right now!
830
01:24:02,250 --> 01:24:04,127
Now you've done it.
831
01:24:21,536 --> 01:24:22,637
Shit!
832
01:24:22,637 --> 01:24:26,380
- So what are they gonna do?
- Get away from the window.
833
01:24:55,837 --> 01:24:57,281
What the ...
834
01:25:05,913 --> 01:25:08,893
- What is this?
- Wake up. It's a fucking con.
835
01:25:50,458 --> 01:25:51,902
Get in!
836
01:26:14,048 --> 01:26:15,857
You all right? Hold on.
837
01:26:38,706 --> 01:26:39,807
Get out of the car.
838
01:26:39,807 --> 01:26:43,644
- I could've handed you to them.
- Get out of the goddamn car!
839
01:26:43,644 --> 01:26:48,286
You don't have a choice. No one else
is gonna tell you what's going on.
840
01:27:03,464 --> 01:27:06,774
You wanna know?
'Cause if I'm gone, you never will.
841
01:27:19,714 --> 01:27:23,184
They didn't take the time
to get the fucking house right.
842
01:27:23,184 --> 01:27:26,020
- Who are they?
- I don't know. I'm an employee.
843
01:27:26,020 --> 01:27:29,190
- Then what good are you?
- Your brother was in on it.
844
01:27:29,190 --> 01:27:30,291
That's a lie.
845
01:27:30,291 --> 01:27:34,603
Yeah? I was your waitress on your
birthday. Connie told you about CRS.
846
01:27:36,397 --> 01:27:40,743
Sorry. It wasn't his fault. I guess
he thought it was his only way out.
847
01:27:41,269 --> 01:27:42,670
They fleeced him real good.
848
01:27:42,670 --> 01:27:46,207
- How did they get to him?
- Same thing they did to you.
849
01:27:46,207 --> 01:27:49,950
- What are you talking about?
- You checked your accounts?
850
01:27:50,778 --> 01:27:53,481
I got the number to your modem.
851
01:27:53,481 --> 01:27:56,450
That gave CRS
remote access to your computer.
852
01:27:56,450 --> 01:27:59,320
- You gave them everything else.
- What?
853
01:27:59,320 --> 01:28:01,922
You took their tests.
Handwriting, psych info.
854
01:28:01,922 --> 01:28:05,062
They used it all
to figure out your passwords.
855
01:28:05,693 --> 01:28:11,074
Feingold, the guy who signed you up,
he did five years for hacking Citibank.
856
01:28:11,999 --> 01:28:14,669
They broke into
your financial network,
857
01:28:14,669 --> 01:28:16,537
transferred your holdings
into dummy accounts.
858
01:28:16,537 --> 01:28:18,573
Overseas operator, please.
859
01:28:19,607 --> 01:28:23,748
- Why else are they shooting at us?
- Allgemeine Bank, Zurich.
860
01:28:24,645 --> 01:28:27,387
Because they're finished with you.
861
01:28:28,549 --> 01:28:30,585
Alive or dead's the same.
862
01:28:30,851 --> 01:28:32,853
As long as you disappear.
863
01:28:38,492 --> 01:28:41,329
Yes. Blue, 2, backslash,
864
01:28:41,329 --> 01:28:45,675
9690, D as in David.
865
01:28:47,168 --> 01:28:48,636
That's right.
866
01:28:48,636 --> 01:28:50,206
The balance?
867
01:28:54,175 --> 01:28:57,451
- That's impossible.
- They already got it, Nicholas.
868
01:28:58,813 --> 01:29:00,587
They got everything.
869
01:29:06,987 --> 01:29:09,924
This is the Sutherlands.
Please leave a message.
870
01:29:09,924 --> 01:29:12,460
Sam, I have checked them all.
871
01:29:12,460 --> 01:29:16,703
I don't know how,
but they have drained my accounts.
872
01:29:17,665 --> 01:29:20,568
They're trying to kill me.
Call the cops.
873
01:29:20,568 --> 01:29:24,106
I've got one of them right here.
We'll make her testify.
874
01:29:24,572 --> 01:29:29,453
I know how this sounds,
but you call me, on my cellular.
875
01:29:30,111 --> 01:29:31,988
And you be careful.
876
01:29:32,747 --> 01:29:35,784
He cut your card in half, so ...
877
01:29:37,518 --> 01:29:38,928
My treat.
878
01:30:17,758 --> 01:30:19,862
You take two sugars, right?
879
01:30:20,995 --> 01:30:22,371
Never mind.
880
01:30:28,969 --> 01:30:31,405
My name's not Christine. It's ...
881
01:30:31,405 --> 01:30:33,282
Who fucking cares?
882
01:30:34,408 --> 01:30:37,582
It's just money.
You should be glad you're alive.
883
01:30:38,179 --> 01:30:40,886
I'd rather not talk
about it right now.
884
01:30:42,283 --> 01:30:46,253
- Someone like you ...
- How many times have you done this?
885
01:30:46,253 --> 01:30:48,995
- What?
- These scams, con games. How many?
886
01:30:50,157 --> 01:30:51,258
Lots.
887
01:30:51,258 --> 01:30:56,434
Whatever bullshit you pulled in the
past, this is more than just me.
888
01:30:57,164 --> 01:31:00,008
This is pension plans, payrolls.
889
01:31:00,768 --> 01:31:02,975
This is $600 million.
890
01:31:16,584 --> 01:31:19,826
- Yes.
- Nick, it's Sam. I got your message.
891
01:31:20,120 --> 01:31:21,929
I was disturbed.
892
01:31:22,089 --> 01:31:25,459
- So what are we gonna do?
- I've been on the phone already.
893
01:31:25,459 --> 01:31:27,802
Nicholas, your funds are intact.
894
01:31:28,796 --> 01:31:30,798
Nothing's been touched.
895
01:31:30,798 --> 01:31:33,107
I checked on them myself.
896
01:31:33,334 --> 01:31:35,202
- Who is it?
- I made the calls.
897
01:31:35,202 --> 01:31:36,942
Nothing's changed.
898
01:31:37,204 --> 01:31:39,980
Not one cent is unaccounted for.
899
01:31:40,374 --> 01:31:41,775
Who is it?
900
01:31:41,775 --> 01:31:46,113
- My attorney says nothing is missing.
- He's in on it.
901
01:31:46,113 --> 01:31:49,717
Stay where you are until I get there.
902
01:31:49,717 --> 01:31:53,187
- Sutherland's in on it.
- Nicholas, I have another call.
903
01:31:53,354 --> 01:31:55,834
Give me your precise location.
904
01:31:56,323 --> 01:31:57,597
Nicholas?
905
01:32:01,562 --> 01:32:03,473
Gotta get out of here.
906
01:32:09,570 --> 01:32:11,549
How did they get to him?
907
01:32:12,406 --> 01:32:13,782
Why did ...
908
01:32:16,343 --> 01:32:18,686
I wouldn't worry about it.
909
01:32:24,151 --> 01:32:25,789
What do you mean?
910
01:32:26,487 --> 01:32:28,660
It's out of your hands.
911
01:32:51,312 --> 01:32:53,758
Cellular calls can be intercepted.
912
01:32:55,182 --> 01:33:00,187
All those calls you made,
B of A, France, Switzerland ...
913
01:33:00,187 --> 01:33:02,291
You were talking to us.
914
01:33:03,390 --> 01:33:07,633
You filled in the blanks,
access codes and passwords.
915
01:33:07,895 --> 01:33:10,568
Stuff even your lawyer didn't have.
916
01:33:12,132 --> 01:33:14,339
We have it now so we're done.
917
01:33:27,915 --> 01:33:29,587
Bye, Nicholas.
918
01:35:44,384 --> 01:35:47,126
Embassy? American?
919
01:35:48,422 --> 01:35:49,764
Thank you.
920
01:35:54,428 --> 01:35:57,397
Things have happened
and it's important ...
921
01:36:01,335 --> 01:36:04,782
No money, no identification,
no passport.
922
01:36:07,508 --> 01:36:09,248
What happened to you?
923
01:36:09,943 --> 01:36:11,581
Where to begin ...
924
01:36:13,647 --> 01:36:15,990
- It's complicated.
- It always is.
925
01:36:20,220 --> 01:36:26,226
I was on holiday alone
and I was robbed by two men ...
926
01:36:26,226 --> 01:36:27,602
Robbed?
927
01:36:28,495 --> 01:36:30,597
What hotel were you staying at?
928
01:36:30,597 --> 01:36:33,543
I don't remember. I ...
929
01:36:35,202 --> 01:36:37,477
Have you gone to the police?
930
01:36:38,505 --> 01:36:40,382
I don't speak Spanish.
931
01:36:42,810 --> 01:36:45,412
And I just need enough
to get out of here.
932
01:36:45,412 --> 01:36:49,016
We'll help with the local
law enforcement if you want.
933
01:36:49,016 --> 01:36:52,861
As far as money is concerned,
can I make a suggestion?
934
01:36:53,821 --> 01:36:55,800
You say you were mugged?
935
01:36:56,423 --> 01:36:58,766
And they didn't take that watch?
936
01:37:00,627 --> 01:37:05,576
How much is a watch like that worth?
A couple of hundred at least.
937
01:37:09,136 --> 01:37:13,743
A man with a watch like that doesn't
necessarily have a passport problem.
938
01:38:38,492 --> 01:38:39,834
Excuse me.
939
01:38:40,894 --> 01:38:43,567
Can I have your attention, please?
940
01:38:47,901 --> 01:38:49,243
Thank you.
941
01:38:50,771 --> 01:38:54,047
Anybody here going to San Francisco?
I need a ride.
942
01:38:56,843 --> 01:39:01,519
I got $18.78 ...
943
01:39:02,983 --> 01:39:05,292
For a ride to San Francisco.
944
01:39:10,891 --> 01:39:12,131
Anybody?
945
01:40:59,933 --> 01:41:01,571
Keep the change.
946
01:41:05,405 --> 01:41:08,909
Conrad Van Orton.
Could you ring his room, please?
947
01:41:09,543 --> 01:41:11,283
One moment, please.
948
01:41:15,415 --> 01:41:17,155
Is there a problem?
949
01:41:17,417 --> 01:41:19,086
- You're here for Conrad Van Orton?
- Yes.
950
01:41:19,086 --> 01:41:22,157
- I'm the hotel manager.
- Where is my brother?
951
01:41:23,790 --> 01:41:27,362
- Will you come with me?
- Wait a minute. Is there trouble?
952
01:41:28,161 --> 01:41:30,800
Sir, this is a private
matter for you.
953
01:41:42,409 --> 01:41:46,049
There were complaints by other
guests, damage to his room.
954
01:41:46,179 --> 01:41:48,548
We did our best
to accommodate his behavior.
955
01:41:48,548 --> 01:41:53,429
- His behavior?
- There was an incident a few days ago.
956
01:41:54,521 --> 01:41:56,864
A nervous breakdown, they said.
957
01:41:57,257 --> 01:41:59,134
The police took him.
958
01:41:59,593 --> 01:42:02,403
They left this address
in case anyone came.
959
01:42:02,529 --> 01:42:04,736
It's a hospital in Napa, sir.
960
01:42:05,765 --> 01:42:07,505
I'm terribly sorry.
961
01:42:24,751 --> 01:42:27,561
Elizabeth, I need to borrow your car.
962
01:42:28,421 --> 01:42:32,369
Nickie, what happened to you?
I mean ...
963
01:42:33,727 --> 01:42:37,230
- Look at you.
- What happened? I don't know.
964
01:42:37,230 --> 01:42:40,534
There's things I have to do
and I need your car.
965
01:42:40,534 --> 01:42:42,707
Of course you can have it.
966
01:42:45,238 --> 01:42:47,650
Can't I get you something to eat?
967
01:42:48,208 --> 01:42:51,587
You know you're the only person
that I can trust?
968
01:42:53,747 --> 01:42:58,351
Everyone else ... If Sam Sutherland calls,
don't tell him you talked to me.
969
01:42:58,351 --> 01:43:01,263
You lie to him and
whatever else happens ...
970
01:43:02,856 --> 01:43:06,860
Coffee, English muffin and your water.
971
01:43:08,361 --> 01:43:11,431
This bottle is open.
Who opened this bottle?
972
01:43:11,431 --> 01:43:13,567
- I opened it.
- I don't want it.
973
01:43:13,567 --> 01:43:17,913
I want an unopened bottle.
I don't want ice, just the glass.
974
01:43:18,972 --> 01:43:20,178
Please.
975
01:43:24,211 --> 01:43:27,055
Nickie, talk to me. You're scaring me.
976
01:43:28,448 --> 01:43:33,488
- I don't even know what you're saying.
- I'm sorry, Liz, I don't mean to. I'm sorry.
977
01:43:35,355 --> 01:43:41,931
I've been thinking the last couple
of days, I've had some spare time ...
978
01:43:45,398 --> 01:43:47,901
And I wanted to tell you that ...
979
01:43:49,369 --> 01:43:51,712
I understand why you left me.
980
01:43:52,539 --> 01:43:54,951
And I know that I resented it.
981
01:44:00,213 --> 01:44:04,991
I want to apologize to you
for shutting you out ...
982
01:44:06,319 --> 01:44:08,423
For not being there.
983
01:44:08,688 --> 01:44:10,423
I hope you can forgive me.
984
01:44:10,423 --> 01:44:13,226
You're tired.
You've been on the go for days.
985
01:44:13,226 --> 01:44:14,561
There's nothing to forgive.
986
01:44:14,561 --> 01:44:19,407
Pain sets in.
The onset of a migraine headache.
987
01:44:20,200 --> 01:44:24,079
If this sounds all too familiar,
relief is here at last.
988
01:44:24,337 --> 01:44:26,339
No. You bastards!
989
01:44:26,339 --> 01:44:28,876
Taggarene. For nearly a decade ...
990
01:44:29,676 --> 01:44:31,985
How did you find me here?
991
01:44:33,313 --> 01:44:37,192
Taggarene is strong medicine
for headaches, toothaches ...
992
01:44:38,051 --> 01:44:39,552
He's an actor.
993
01:44:39,753 --> 01:44:42,893
So if you trust your doctor,
trust Taggarene.
994
01:44:44,157 --> 01:44:46,432
He's an actor on television.
995
01:44:48,561 --> 01:44:50,506
Some day I'll explain.
996
01:44:51,298 --> 01:44:53,903
Could I borrow your Yellow Pages?
997
01:45:15,021 --> 01:45:16,397
Okay ...
998
01:45:16,556 --> 01:45:19,036
New Moon Caf�.
999
01:45:19,492 --> 01:45:21,232
Best in Chinatown.
1000
01:45:22,595 --> 01:45:25,932
Get out of the car, fucker.
Open the door and leave it running.
1001
01:45:25,932 --> 01:45:29,002
- You're making a mistake.
- Get out of the car.
1002
01:45:29,002 --> 01:45:34,713
- Get the fuck out of the car.
- I am extremely fragile right now.
1003
01:45:44,351 --> 01:45:46,922
New Moon Caf�.
1004
01:45:48,254 --> 01:45:51,624
- He does commercials.
- You know how many customers we have?
1005
01:45:51,624 --> 01:45:55,697
I know he ordered from you.
It went to Montgomery Street.
1006
01:45:57,597 --> 01:45:59,432
Can anybody help me?
1007
01:45:59,432 --> 01:46:03,573
He's an actor, like one of these people
you have up here on your ...
1008
01:46:16,082 --> 01:46:18,994
Hey, where are you taking my picture?
1009
01:46:19,652 --> 01:46:24,191
We were hoping he could audition today.
He would be perfect for this part.
1010
01:46:24,924 --> 01:46:29,362
- This will break his heart.
- Is there any place to contact him?
1011
01:46:29,362 --> 01:46:33,433
His beeper's here.
He took the kids to the zoo.
1012
01:46:33,433 --> 01:46:38,204
- The zoo? That's very sweet. Which zoo?
- The one with the white tiger.
1013
01:46:42,375 --> 01:46:44,878
Lionel Fisher, I love your work.
1014
01:46:47,781 --> 01:46:51,319
Okay, please, can I ... I got my kids.
1015
01:46:52,719 --> 01:46:54,287
Get rid of them.
1016
01:46:54,287 --> 01:46:59,031
All right, guys. Snack time.
More snacks. Go, go, go.
1017
01:47:00,860 --> 01:47:02,395
Look ...
1018
01:47:02,996 --> 01:47:06,132
It was just a job.
Nothing personal.
1019
01:47:06,132 --> 01:47:08,935
I play my part.
Improvise a little.
1020
01:47:08,935 --> 01:47:13,213
- It's what I'm good at.
- I need to talk to who's in charge.
1021
01:47:13,473 --> 01:47:17,210
Nobody knows.
Nobody gets the big picture.
1022
01:47:17,210 --> 01:47:20,280
Tammy, Alex, cut it out!
Why do they do that?
1023
01:47:20,280 --> 01:47:24,353
The offices are empty.
I need to find out where they are.
1024
01:47:27,253 --> 01:47:32,859
Look, they own the whole building.
They just move from floor to floor.
1025
01:47:32,859 --> 01:47:36,033
And you work for them, right?
You can get me in.
1026
01:47:36,796 --> 01:47:38,998
- No, I can't.
- Yes, you can.
1027
01:47:38,998 --> 01:47:44,304
Tell them the police called. Tell them
I'm gonna blow the whistle on them.
1028
01:47:44,304 --> 01:47:48,217
What whistle? There's no whistle.
This is very dangerous.
1029
01:47:51,110 --> 01:47:53,647
I don't think you understand.
1030
01:47:55,582 --> 01:48:01,532
Right now I am extremely dangerous.
1031
01:48:05,058 --> 01:48:08,095
Michael, guys, come on, we're leaving.
1032
01:48:19,639 --> 01:48:22,551
- Well, we're here.
- Drive in.
1033
01:48:28,081 --> 01:48:32,218
What are you gonna do anyway?
You won't get your money back.
1034
01:48:32,218 --> 01:48:36,166
I don't care about money.
I'm pulling back the curtain.
1035
01:48:36,656 --> 01:48:38,658
I wanna meet the wizard.
1036
01:48:41,027 --> 01:48:42,096
Hey.
1037
01:48:44,531 --> 01:48:48,911
- He's eyeing us like Tiffeny Towers.
- Pull in where they won't see you.
1038
01:49:11,424 --> 01:49:13,597
Shit. Stay down.
1039
01:49:18,665 --> 01:49:22,772
- You're not allowed to be here.
- They called me back. I got a fitting.
1040
01:49:24,003 --> 01:49:25,573
He's with me.
1041
01:49:28,675 --> 01:49:30,950
- You don't need me.
- Shut up.
1042
01:49:31,811 --> 01:49:33,517
Get in there.
1043
01:49:34,447 --> 01:49:36,517
Cuff him to the rail.
1044
01:49:41,788 --> 01:49:43,062
What floor?
1045
01:50:02,141 --> 01:50:03,642
You're fucked!
1046
01:50:06,579 --> 01:50:08,848
- Where?
- They hired me over the phone.
1047
01:50:08,848 --> 01:50:11,751
- Where'd you pick up your checks?
- It was a different floor.
1048
01:50:11,751 --> 01:50:14,621
- Guess.
- This way. Sort of.
1049
01:50:14,621 --> 01:50:16,532
I don't know. I ...
1050
01:50:19,592 --> 01:50:21,230
Take it easy now.
1051
01:50:50,289 --> 01:50:52,666
This is gonna be a surprise.
1052
01:51:11,644 --> 01:51:12,986
Oh, fuck!
1053
01:51:15,381 --> 01:51:17,360
What are you doing here?
1054
01:51:17,850 --> 01:51:19,590
Back from the dead.
1055
01:51:29,595 --> 01:51:32,575
Nicholas, you're not
about to shoot anyone.
1056
01:51:32,965 --> 01:51:34,444
Turn around.
1057
01:51:42,475 --> 01:51:44,579
You're gonna come with me.
1058
01:51:45,244 --> 01:51:46,916
Everybody, down!
1059
01:52:07,867 --> 01:52:09,607
Where are we going?
1060
01:52:18,945 --> 01:52:20,185
Stop!
1061
01:52:28,821 --> 01:52:32,894
- What do you think you're doing?
- You tell me!
1062
01:52:33,659 --> 01:52:36,662
Who's behind this?
Who did this to me?
1063
01:52:36,662 --> 01:52:38,531
- Why?
- What do you mean, why?
1064
01:52:38,531 --> 01:52:40,533
How deluded can you be?
1065
01:52:40,867 --> 01:52:45,645
It could've been any asshole with
a couple of hundred million in the bank.
1066
01:52:45,905 --> 01:52:50,009
Get your boss up here.
Tell him I'm gonna shoot someone.
1067
01:52:50,009 --> 01:52:51,744
They won't do it.
1068
01:52:51,744 --> 01:52:55,515
Oh, yes, they will. Get someone up
here because I'm gonna kill you.
1069
01:52:55,515 --> 01:53:00,153
They'll let me die. You're not
in a position to threaten anyone.
1070
01:53:00,153 --> 01:53:02,656
- Where'd you get that?
- What?
1071
01:53:03,122 --> 01:53:05,691
That gun. That's not an automatic.
1072
01:53:05,691 --> 01:53:09,662
- What are you talking about?
- Where'd you get the gun?
1073
01:53:09,662 --> 01:53:12,365
- This is my gun.
- We searched the house.
1074
01:53:12,365 --> 01:53:14,500
Well, I guess you missed this.
1075
01:53:14,500 --> 01:53:17,270
We got a real goddamn gun up here.
1076
01:53:18,437 --> 01:53:21,641
- This is fake. It's part of your game.
- Don't start with me!
1077
01:53:21,641 --> 01:53:24,577
- Listen to me!
- Don't you fucking start with me!
1078
01:53:24,577 --> 01:53:25,812
This is all the game.
1079
01:53:25,812 --> 01:53:29,448
Bullshit. They shot
that guy Feingold, Fisher.
1080
01:53:29,448 --> 01:53:34,624
- They killed him. I saw them kill him.
- What did you really see this whole time?
1081
01:53:34,821 --> 01:53:39,827
Special effects. Squibs, like
in the movies. Nicholas, listen!
1082
01:53:40,893 --> 01:53:45,273
He's got a real gun.
Okay, I'll put it down!
1083
01:53:47,099 --> 01:53:49,769
Fisher's behind that door.
He's an actor.
1084
01:53:49,769 --> 01:53:52,872
- You're trying to kill me.
- No one's trying to kill you.
1085
01:53:52,872 --> 01:53:55,608
You're about to make a big mistake.
1086
01:53:55,608 --> 01:53:58,110
There was a safety net.
The taxi, there was a diver.
1087
01:53:58,110 --> 01:54:01,614
- We were shot at with blanks.
- That's not true.
1088
01:54:01,614 --> 01:54:03,683
It's what you hired us for.
1089
01:54:03,683 --> 01:54:08,097
They're waiting on the other side
of that door with champagne.
1090
01:54:08,487 --> 01:54:11,467
It's Conrad. Conrad's there!
1091
01:54:11,724 --> 01:54:13,492
It's your birthday party.
1092
01:54:13,492 --> 01:54:15,096
You stop lying!
1093
01:54:17,864 --> 01:54:19,468
Let me show you.
1094
01:54:20,833 --> 01:54:22,607
Don't you move.
1095
01:54:23,669 --> 01:54:26,308
He's got a gun!
Get back from the door!
1096
01:54:40,453 --> 01:54:41,932
You shot him.
1097
01:54:49,428 --> 01:54:52,340
Someone call an ambulance!
1098
01:55:12,885 --> 01:55:14,227
He's dead.
1099
01:55:19,225 --> 01:55:21,170
We thought you knew.
1100
01:55:25,431 --> 01:55:27,967
How did you let this
get so out of hand?
1101
01:55:27,967 --> 01:55:30,947
He wouldn't listen to me.
1102
01:55:34,807 --> 01:55:37,253
We went through this over and over.
1103
01:55:41,180 --> 01:55:43,482
The mark is your responsibility.
1104
01:55:43,482 --> 01:55:48,354
You never, never
let the mark take over.
1105
01:55:50,790 --> 01:55:52,269
I'm sorry.
1106
01:55:55,261 --> 01:55:58,765
- You had a walkie-talkie.
- I used it.
1107
01:56:02,101 --> 01:56:07,209
We're going to jail. We're all going
to jail for the rest of our lives.
1108
01:56:17,583 --> 01:56:18,823
Oh, God.
1109
01:56:20,286 --> 01:56:21,560
Nicholas!
1110
01:56:56,689 --> 01:57:00,637
- We got him. He's in the bag.
- He came in right on target.
1111
01:57:01,160 --> 01:57:03,799
Stand by for a further medical.
1112
01:57:03,963 --> 01:57:07,672
Keep them back until
we clear away the breakaway glass.
1113
01:57:09,068 --> 01:57:10,903
Don't open your eyes.
1114
01:57:10,903 --> 01:57:14,006
This is breakaway glass
but it can still cut you.
1115
01:57:15,408 --> 01:57:18,980
- I'm just gonna take a look.
- I'm gonna check your pulse.
1116
01:57:24,350 --> 01:57:26,955
Take it easy.
That was quite a fall.
1117
01:57:58,617 --> 01:58:00,528
Happy birthday, Nickie.
1118
01:58:12,965 --> 01:58:14,500
What is this?
1119
01:58:15,434 --> 01:58:17,538
It's your birthday present.
1120
01:58:37,456 --> 01:58:41,028
I had to do something.
You were becoming such an asshole.
1121
01:58:52,171 --> 01:58:54,740
Ladies and gentlemen,
my brother, Nicholas Van Orton.
1122
01:59:30,276 --> 01:59:33,052
Amazing. I just wanted to tell you.
1123
01:59:34,380 --> 01:59:36,359
This was the best ever.
1124
01:59:38,017 --> 01:59:42,321
Thank God you jumped. If you didn't,
I was supposed to throw you off.
1125
01:59:44,456 --> 01:59:48,093
We have to head home.
I just wanted to say goodbye.
1126
01:59:48,093 --> 01:59:51,335
Rachel, sweet dreams.
1127
01:59:53,432 --> 01:59:56,742
Thanks, Mel, for coming.
Sorry about your car.
1128
01:59:57,303 --> 01:59:59,749
- I left it at the zoo.
- No problem.
1129
02:00:06,478 --> 02:00:08,651
Happy birthday, Nicholas.
1130
02:00:10,683 --> 02:00:13,060
I'll call you. I really will.
1131
02:00:28,767 --> 02:00:32,404
Nicholas, I haven't a clue
what this is all about,
1132
02:00:32,404 --> 02:00:35,774
but your taste in champagne
is excellent, as always.
1133
02:00:35,774 --> 02:00:37,913
It was a great entrance.
1134
02:00:39,044 --> 02:00:40,879
I want you to know ...
1135
02:00:40,879 --> 02:00:45,691
No, please. I've never been
happier in my whole life.
1136
02:00:45,985 --> 02:00:49,364
I thank you and my wife thanks you.
1137
02:00:51,123 --> 02:00:53,102
Thank you for coming.
1138
02:00:53,592 --> 02:00:55,264
Thank you, Sam.
1139
02:00:57,930 --> 02:01:01,172
- What's this?
- This is ...
1140
02:01:02,768 --> 02:01:04,372
The bill.
1141
02:01:05,337 --> 02:01:07,476
- The bill?
- Keep the pen.
1142
02:01:09,742 --> 02:01:11,585
Thank you. Both.
1143
02:01:18,884 --> 02:01:20,219
Wanna split it?
1144
02:01:20,219 --> 02:01:23,723
Oh, God, yes, please.
I'll take you up on that.
1145
02:01:25,090 --> 02:01:26,660
Oh, my God.
1146
02:01:30,963 --> 02:01:32,772
Thank you, Connie.
1147
02:01:36,368 --> 02:01:41,010
What happened to that waitress?
What was her name ...
1148
02:01:41,440 --> 02:01:42,775
Christine?
1149
02:01:42,775 --> 02:01:47,314
She said something about catching
a plane. I saw her hailing a cab.
1150
02:02:06,465 --> 02:02:07,807
Christine?
1151
02:02:10,469 --> 02:02:11,709
l ...
1152
02:02:12,004 --> 02:02:15,815
- I didn't get a chance to say goodbye.
- Well, thank you. I ...
1153
02:02:15,941 --> 02:02:18,944
I never did ask you your name, did I?
1154
02:02:18,944 --> 02:02:22,653
No. It's Clare.
1155
02:02:23,148 --> 02:02:26,251
So you're catching a plane?
1156
02:02:26,251 --> 02:02:29,321
Yeah, we have a gig starting
next week in Australia.
1157
02:02:29,321 --> 02:02:32,758
- You gonna shear some more sheep?
- Just a walk-on this time.
1158
02:02:32,758 --> 02:02:34,999
Well, when you get back ...
1159
02:02:37,863 --> 02:02:40,434
Maybe we could have some dinner.
1160
02:02:41,467 --> 02:02:43,879
You don't know anything about me.
1161
02:02:44,203 --> 02:02:45,613
No, I don't.
1162
02:02:46,271 --> 02:02:47,873
So you tell me.
1163
02:02:47,873 --> 02:02:50,142
- Well ...
- Where you're from.
1164
02:02:51,543 --> 02:02:54,523
Originally? Oklahoma.
1165
02:02:55,381 --> 02:02:56,882
Colorado?
1166
02:03:00,252 --> 02:03:02,698
I've been doing this way too long.
1167
02:03:04,890 --> 02:03:06,425
You know ...
1168
02:03:08,594 --> 02:03:12,837
Would you like to have a
coffee with me at the airport?
90744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.