All language subtitles for The Beauty S01E04 720p x264-FENiX[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,011 --> 00:00:08,639 Okay, um, what's my favorite film? 2 00:00:09,223 --> 00:00:12,226 Ah, that's… Okay, Conformist… 3 00:00:13,268 --> 00:00:16,229 - It was a tie. And-And, uh, Last Tango. - Last Tango wasn't… 4 00:00:16,230 --> 00:00:18,649 - Hey, look at that. - Oh. 5 00:00:19,358 --> 00:00:20,609 Mmm. 6 00:00:25,072 --> 00:00:27,407 - Wow. - Okay, favorite author? 7 00:00:29,409 --> 00:00:31,035 Dr. Seuss. 8 00:00:31,036 --> 00:00:32,286 Yes, and… 9 00:00:32,287 --> 00:00:34,539 Uh, Simone de Beauvoir. 10 00:00:34,540 --> 00:00:35,541 Correct. 11 00:00:37,709 --> 00:00:39,962 Best kiss? I mean, that we've had. 12 00:00:40,671 --> 00:00:44,508 First one. And the last one. 13 00:00:45,509 --> 00:00:47,301 - Are we going down here? - Yeah. 14 00:00:47,302 --> 00:00:48,470 - Shit. - Come on. 15 00:00:51,181 --> 00:00:52,683 - Careful. - Whoo! 16 00:00:54,810 --> 00:00:59,189 Whoo! You got a coin? Come on, we gotta make a wish. 17 00:01:00,023 --> 00:01:01,191 Who's got coins? 18 00:01:02,359 --> 00:01:04,152 - Oh, I do. - Y-You do? 19 00:01:04,736 --> 00:01:05,945 Gelato. 20 00:01:05,946 --> 00:01:07,321 - No, you go first. - You first. 21 00:01:07,322 --> 00:01:08,699 No, you. 22 00:01:20,252 --> 00:01:21,502 Well, what did you wish for? 23 00:01:21,503 --> 00:01:24,088 - I can't tell you. - Come on. 24 00:01:24,089 --> 00:01:27,091 - Won't come true. - No, Coop, come on. Tell me, tell me. 25 00:01:27,092 --> 00:01:28,093 Okay. 26 00:01:30,262 --> 00:01:34,057 I'm really wishing and praying… 27 00:01:36,893 --> 00:01:38,520 that you do not fall in love with me. 28 00:01:39,855 --> 00:01:43,482 Okay. And… And why would that be? 29 00:01:43,483 --> 00:01:46,277 Well, there's so much you're gonna miss about me when I'm gone. 30 00:01:46,278 --> 00:01:47,404 Like what? 31 00:01:48,822 --> 00:01:51,283 Well, like how I do not snore. 32 00:01:52,117 --> 00:01:53,200 You don't? 33 00:01:53,201 --> 00:01:57,371 And how I pull out the chairs for you at restaurants and open doors. 34 00:01:57,372 --> 00:02:00,708 - Mmm. That's true. - And how I kiss you from head to toe. 35 00:02:02,669 --> 00:02:04,504 Stopping for a while somewhere in the middle. 36 00:02:05,964 --> 00:02:07,382 A very long time. 37 00:02:09,384 --> 00:02:11,886 Mmm. I do like that. 38 00:02:11,887 --> 00:02:12,971 I know. 39 00:02:30,322 --> 00:02:31,365 We're ready for you. 40 00:02:34,785 --> 00:02:36,911 Your interview subject's name is Ashley Sanders. 41 00:02:36,912 --> 00:02:38,496 And she is? 42 00:02:38,497 --> 00:02:39,747 He. 43 00:02:39,748 --> 00:02:41,999 …within blast range. 44 00:02:45,504 --> 00:02:46,505 Hey, Ashley. 45 00:02:47,130 --> 00:02:49,215 I'm Special Agent Cooper Madsen. 46 00:02:49,216 --> 00:02:50,217 Hi. Ashley Sanders. 47 00:02:53,220 --> 00:02:54,346 Some outfit they got you in. 48 00:02:55,472 --> 00:02:58,016 Yeah, uh… 49 00:03:00,185 --> 00:03:03,313 So, uh… [clears throat] …you saw this, uh, 50 00:03:04,898 --> 00:03:07,191 Harper Rose walk into the cafeteria? 51 00:03:07,192 --> 00:03:09,403 - Yes. - And how was she? 52 00:03:10,779 --> 00:03:15,742 Pale, um, shaky, uh, not herself. 53 00:03:16,618 --> 00:03:19,037 And I stayed away, you know, I-I-I was, like, 54 00:03:19,705 --> 00:03:21,497 away across the room, you know. 55 00:03:21,498 --> 00:03:23,207 I thought she had fucking COVID or some shit. 56 00:03:23,208 --> 00:03:25,918 - I didn't wanna catch it, so, um… - Yeah. 57 00:03:25,919 --> 00:03:28,672 - Did you know the people sitting with her? - Um, yes. 58 00:03:29,589 --> 00:03:31,508 I mean, kind of, not really, um… 59 00:03:32,884 --> 00:03:37,513 Britney, the one that… …she, uh… 60 00:03:37,514 --> 00:03:39,141 - Threw out the window? - Yeah. 61 00:03:39,808 --> 00:03:43,602 Um, she was, uh, she was cool. 62 00:03:43,603 --> 00:03:45,688 She-She gave me some lip balms once. 63 00:03:45,689 --> 00:03:47,523 You know, at Vogue, they get all these, like, 64 00:03:47,524 --> 00:03:49,024 amazing, cool products, 65 00:03:49,025 --> 00:03:52,069 but most of the girls who work there are, like, total snobs. 66 00:03:52,070 --> 00:03:54,697 They're, like, third-generation wealth who pulled some strings 67 00:03:54,698 --> 00:03:56,198 to get some entry-level dream job, 68 00:03:56,199 --> 00:03:59,452 and now they all look down at guys like me, like, you know. 69 00:03:59,453 --> 00:04:00,578 Why? 70 00:04:00,579 --> 00:04:03,747 Because I work at GQ, and I'm, like, the assistant fitness editor. 71 00:04:03,748 --> 00:04:05,082 It's below them or something. 72 00:04:05,083 --> 00:04:08,210 - I knew the gay guy too. - How? 73 00:04:08,211 --> 00:04:14,467 Um, not to be homophobic or anything, but he was sort of notorious for, like, 74 00:04:14,468 --> 00:04:16,385 hanging around the men's bathrooms 75 00:04:16,386 --> 00:04:18,846 and checking the fitness dudes' cocks out at the urinals 76 00:04:18,847 --> 00:04:20,139 and stuff like that, so… 77 00:04:20,140 --> 00:04:23,100 Yeah, he was always, like, "cruise-y." 78 00:04:23,101 --> 00:04:26,395 And, um, I don't know, I never had a problem showing off, 79 00:04:26,396 --> 00:04:28,814 so I'd give him a little show, and I don't know… 80 00:04:28,815 --> 00:04:32,194 It made me feel superior and, like, pick me up on down days, I guess. 81 00:04:33,195 --> 00:04:35,362 Sorry, I don't know why I'm telling you this. 82 00:04:35,363 --> 00:04:36,990 No, it's all right. It's all right. 83 00:04:37,616 --> 00:04:39,242 Um, so you knew Harper? 84 00:04:40,202 --> 00:04:41,995 - Yeah. - In what way? 85 00:04:43,288 --> 00:04:47,708 She was, like, sort of… …so beautiful, 86 00:04:47,709 --> 00:04:52,923 like, unattainable, you know, kind of a snobby bitch, honestly, like… 87 00:04:53,632 --> 00:04:55,090 Yeah, she was new in town. 88 00:04:55,091 --> 00:04:56,759 She-She-She didn't really know anybody, 89 00:04:56,760 --> 00:05:01,681 and, um, it started with me, like, taking her to clubs, concerts, everything. 90 00:05:04,100 --> 00:05:05,852 Yeah, I think I actually really… 91 00:05:08,230 --> 00:05:09,605 I actually really loved her. 92 00:05:09,606 --> 00:05:12,650 Um, yeah, I loved her. 93 00:05:12,651 --> 00:05:15,278 And… 94 00:05:23,245 --> 00:05:28,291 Hey, it's gonna be all right, okay? 95 00:05:30,710 --> 00:05:33,254 - It's okay. You're gonna be all right. - Thank you. 96 00:05:38,677 --> 00:05:41,847 Thank you. 97 00:05:43,807 --> 00:05:45,099 Thank you. 98 00:05:45,100 --> 00:05:46,184 I'm-I'm… 99 00:05:47,561 --> 00:05:49,395 Thank you for being kind, man. I'm, like… 100 00:05:49,396 --> 00:05:51,856 They've kinda been treating us like animals, you know. 101 00:05:51,857 --> 00:05:54,149 Fuck, man. 102 00:05:54,150 --> 00:05:57,320 Is this, like… …the end of the world? 103 00:05:59,114 --> 00:06:00,115 Not if I can help it. 104 00:06:02,158 --> 00:06:03,701 Why the fuck did she explode? 105 00:06:03,702 --> 00:06:06,161 Is she, like, a suicide bomber or a fucking terrorist? 106 00:06:06,162 --> 00:06:08,331 Well, that's what we're trying to figure out. 107 00:06:11,793 --> 00:06:16,046 You know, they took my blood, um, without asking me. 108 00:06:16,047 --> 00:06:19,843 Uh, they didn't tell me, like… …what it was for or why. 109 00:06:21,303 --> 00:06:23,972 Um, do you know when we're gonna get those results? 110 00:06:25,348 --> 00:06:26,516 I do not. 111 00:06:31,479 --> 00:06:32,606 Anyway. 112 00:06:33,189 --> 00:06:35,983 Yeah, so it was, like, personal for me. 113 00:06:35,984 --> 00:06:42,198 Um, I loved her, uh, even if she didn't love me back, you know. 114 00:06:43,074 --> 00:06:46,202 We fucked a few times, she ghosted me. It was, like, one of those… 115 00:06:46,703 --> 00:06:47,704 You had sex with her? 116 00:06:49,164 --> 00:06:52,041 Dude… Oral, anal, everything. 117 00:06:52,042 --> 00:06:53,125 Did you use protection? 118 00:06:53,126 --> 00:06:56,629 I mean, honestly, like, I'm not trying to, like, kiss-and-tell, like… 119 00:06:56,630 --> 00:07:02,843 But, like, she was a fucking freak in the sack, like a lion. 120 00:07:02,844 --> 00:07:05,929 Like, I couldn't keep up, like, rough shit too. 121 00:07:05,930 --> 00:07:08,682 Like, I would pull her hair… 122 00:07:08,683 --> 00:07:14,230 Dude, also, the sheer amount. Like, unquenchable. 123 00:07:21,196 --> 00:07:22,197 What's happening? 124 00:07:23,281 --> 00:07:24,698 - Whoa, what's happening? - Hey. 125 00:07:24,699 --> 00:07:26,408 - What did I do? I'm sorry! - Hey, hey! 126 00:07:26,409 --> 00:07:28,870 - Hey, help me! Please, help me! - Easy! Easy! 127 00:07:31,456 --> 00:07:33,583 Freeze! Stop moving. We will shoot. 128 00:07:43,134 --> 00:07:46,930 We have a possible infected. Repeat, possible infected down here. 129 00:09:30,408 --> 00:09:32,701 One second. I just need to call my boyfriend, please. 130 00:09:32,702 --> 00:09:35,329 Please, just one second. 131 00:09:35,330 --> 00:09:37,290 I'll do anything. I swear I won't leave. 132 00:09:38,249 --> 00:09:42,128 But please just give me one second. Can I… 133 00:09:42,962 --> 00:09:44,089 Look… 134 00:09:46,049 --> 00:09:49,218 What are you do… 135 00:09:49,219 --> 00:09:51,095 Ow! Fuck! That hurts! Please… 136 00:09:51,096 --> 00:09:54,766 Can someone please tell me what's going on? Okay? Please. 137 00:09:55,642 --> 00:09:58,936 Please. There's a person in here, okay? God. Fuck. 138 00:10:01,356 --> 00:10:02,689 Ow, fuck. 139 00:10:02,690 --> 00:10:04,566 Relax, Manny. 140 00:10:04,567 --> 00:10:07,111 I just don't understand why I have to be strapped in here, okay? 141 00:10:07,112 --> 00:10:10,531 Please, just talk to me like a person! 142 00:10:10,532 --> 00:10:11,615 Please, just… 143 00:10:11,616 --> 00:10:14,368 Stay still, sir. This is the last one. 144 00:10:14,369 --> 00:10:17,579 What is that for? Fuck. 145 00:10:17,580 --> 00:10:18,915 Hi, Manny. 146 00:10:20,083 --> 00:10:21,333 Fuck. Who are you? 147 00:10:21,334 --> 00:10:23,502 - My name is Cooper. - Are you gonna help me, please? 148 00:10:23,503 --> 00:10:25,712 Can you get me out of here? I'm trying to get outta here. 149 00:10:25,713 --> 00:10:27,715 I just want to see my mom, okay? Fuck. 150 00:10:28,925 --> 00:10:30,300 Fuck, can somebody help me, please? 151 00:10:30,301 --> 00:10:33,470 Manny, relax, relax. My name is Cooper. 152 00:10:33,471 --> 00:10:35,180 I'm here to ask you some questions, okay? 153 00:10:35,181 --> 00:10:37,850 What? Like a fucking FBI agent or something? 154 00:10:37,851 --> 00:10:39,184 Yeah. 155 00:10:39,185 --> 00:10:42,771 That… Are you kidding? I was joking. Are you serious? That was a guess. 156 00:10:42,772 --> 00:10:45,357 Oh, my God. Fuck. Is this a joke? 157 00:10:45,358 --> 00:10:47,526 Okay, okay, something's going on with me, okay? 158 00:10:47,527 --> 00:10:49,444 I'm really hot. I'm so fucking hot. 159 00:10:49,445 --> 00:10:50,696 Okay, are you hot? 160 00:10:50,697 --> 00:10:52,573 Look, I-I-I know you're hot. 161 00:10:52,574 --> 00:10:55,033 Clearly, you're hot, that's not what I mean. You're hot and you're masked, 162 00:10:55,034 --> 00:10:56,869 you're hot, but like, are you burning up? Fuck. 163 00:10:56,870 --> 00:10:58,829 Manny. Manny, I just need you to focus, okay? 164 00:10:58,830 --> 00:11:00,539 You have such a kind face. Okay. 165 00:11:00,540 --> 00:11:02,541 Please, are you gonna help me get out of here? Please! 166 00:11:02,542 --> 00:11:03,960 I'll see what I can do, okay? 167 00:11:05,253 --> 00:11:06,336 Your friend Harper-- 168 00:11:06,337 --> 00:11:07,964 Yeah, the one who blew up in my fucking face? 169 00:11:08,631 --> 00:11:10,924 Can you think of anyone else she was spending time with? 170 00:11:10,925 --> 00:11:13,052 Who the fuck knows? She's a hot, stuck-up gash. 171 00:11:13,970 --> 00:11:16,763 It's that glow in her eyes right before she went fucking nuts. 172 00:11:16,764 --> 00:11:18,932 That's what's burned into my mind. 173 00:11:18,933 --> 00:11:21,059 Okay, what the fuck was that? Like, what's going on? 174 00:11:21,060 --> 00:11:22,644 Is she an alien? Is she a robot? 175 00:11:22,645 --> 00:11:23,979 All right. Just try to relax. 176 00:11:23,980 --> 00:11:26,315 I'll relax when somebody tells me when I can get the fuck out of here! 177 00:11:26,316 --> 00:11:28,692 We can talk about that when we get these fever spikes under control. 178 00:11:28,693 --> 00:11:29,985 You should stand back. 179 00:11:29,986 --> 00:11:31,278 What do you mean? Why stand back? 180 00:11:31,279 --> 00:11:33,197 Why do you have to stand back? What's wrong with me? 181 00:11:33,198 --> 00:11:34,573 Sir, please don't do that. 182 00:11:34,574 --> 00:11:37,701 Please! Oh, please, just talk to me like a person, okay? 183 00:11:37,702 --> 00:11:39,162 This is so fucking inhumane. 184 00:11:39,871 --> 00:11:42,372 Please, you guys are fucking assholes! 185 00:11:42,373 --> 00:11:45,626 Please. They said that I was positive, but I've been on PrEP for years, okay? 186 00:11:45,627 --> 00:11:47,753 That's gotta help, right? Won't that help? 187 00:11:47,754 --> 00:11:50,172 We're waiting on the CDC labs for guidance. 188 00:11:50,173 --> 00:11:52,716 The CDC. Fuck, that doesn't sound good. Oh, my God. 189 00:11:52,717 --> 00:11:54,636 This is something unfamiliar. 190 00:11:56,512 --> 00:11:58,805 That's why contact tracing is so important right now. 191 00:11:58,806 --> 00:12:00,307 Okay. Can you at least… 192 00:12:00,308 --> 00:12:02,100 Please, can you get someone to bring me my dogs? 193 00:12:02,101 --> 00:12:03,602 Okay? They have really bad anxiety, 194 00:12:03,603 --> 00:12:05,187 and my boyfriend always forgets their meds. 195 00:12:05,188 --> 00:12:07,981 Pooh Bear has Crohn's disease. He's gonna shit all over my rugs. 196 00:12:07,982 --> 00:12:10,150 Sir, if you don't relax, we're gonna be forcing medic-- 197 00:12:10,151 --> 00:12:12,653 - Guys! Guys. - Please. 198 00:12:12,654 --> 00:12:15,865 Manny, Manny, I'm gonna see what I can do about your dogs, okay? 199 00:12:17,242 --> 00:12:18,409 What kind of dogs do you have? 200 00:12:18,993 --> 00:12:21,120 A labradoodle and a terrier. 201 00:12:22,580 --> 00:12:24,206 I had a Jack Russell growing up. 202 00:12:24,207 --> 00:12:25,208 A smart dog. 203 00:12:26,542 --> 00:12:28,710 It did shit on the carpet a lot, though. 204 00:12:28,711 --> 00:12:30,004 Yeah. 205 00:12:34,384 --> 00:12:38,595 Listen, Manny, I know this is difficult, but you're gonna be okay. 206 00:12:42,892 --> 00:12:46,020 I'm scared, man. I'm scared. 207 00:12:57,657 --> 00:13:00,535 Manny, I need you to think. 208 00:13:01,536 --> 00:13:03,413 Who else was Harper spending time with? 209 00:13:09,294 --> 00:13:11,713 You know, it's funny, I used to hate holding people's hands. 210 00:13:13,589 --> 00:13:15,633 I drove every boyfriend I ever had crazy. 211 00:13:16,718 --> 00:13:18,553 Sweaty palms are gross, right? 212 00:13:19,220 --> 00:13:21,847 Anyways, bottoming and, like, giving head and stuff, 213 00:13:21,848 --> 00:13:23,683 that's more my love language anyways. 214 00:13:24,600 --> 00:13:25,727 But I… 215 00:13:27,520 --> 00:13:29,438 What's gonna happen to me? 216 00:13:29,439 --> 00:13:30,898 They won't let my family in here. 217 00:13:34,319 --> 00:13:35,944 As soon as I get the green light, 218 00:13:35,945 --> 00:13:39,699 I'm gonna make sure they're right by your side. Okay? 219 00:13:41,367 --> 00:13:43,161 Okay. 220 00:13:45,663 --> 00:13:48,665 Fuck! Ow! 221 00:13:48,666 --> 00:13:49,958 Heart rate's gone through the roof. 222 00:13:49,959 --> 00:13:52,669 - Manny. Hey, stay with me, Manny. - Ow! Fuck! 223 00:13:52,670 --> 00:13:53,879 What the fuck is happening? 224 00:13:53,880 --> 00:13:55,464 Code yellow. Need some help in here. 225 00:13:55,465 --> 00:13:56,632 Sir, please stop doing that. 226 00:14:01,429 --> 00:14:03,096 Somebody help me, please! 227 00:14:04,265 --> 00:14:05,308 Somebody help me! 228 00:14:26,037 --> 00:14:27,913 Fuck! 229 00:14:27,914 --> 00:14:29,582 Manny! 230 00:14:38,633 --> 00:14:40,175 Manny. 231 00:14:47,600 --> 00:14:49,644 No, no! 232 00:14:53,022 --> 00:14:54,649 Jesus Christ. 233 00:15:03,783 --> 00:15:06,661 Help! Somebody help me! 234 00:15:09,705 --> 00:15:11,249 Seal the goddamn exit! 235 00:16:22,737 --> 00:16:26,407 Please, make it stop. Please, make it stop. 236 00:16:51,974 --> 00:16:58,438 Chimps, man. Cute and cuddly until they're not. 237 00:16:58,439 --> 00:17:01,108 I blame that goddamn Curious George. 238 00:17:01,943 --> 00:17:04,194 Everyone thinks they can be The Man in The Yellow Hat. 239 00:17:04,195 --> 00:17:06,529 Did you hear the 911 call? 240 00:17:06,530 --> 00:17:08,031 You can hear their friends screaming 241 00:17:08,032 --> 00:17:10,450 while the monkey goes ape shit. 242 00:17:10,451 --> 00:17:13,996 I hear he ate her face after he ripped it off. 243 00:18:13,639 --> 00:18:14,849 What the… 244 00:18:25,901 --> 00:18:26,985 Open it. 245 00:18:26,986 --> 00:18:28,528 - Officer. - Open the door. 246 00:18:28,529 --> 00:18:30,196 Officer, you need to understand-- 247 00:18:30,197 --> 00:18:31,824 FBI, open the fucking door right now. 248 00:19:10,196 --> 00:19:13,074 Breathtaking, isn't it? 249 00:19:15,076 --> 00:19:16,660 What the fuck are these? 250 00:19:16,661 --> 00:19:18,913 We're turning a tragedy into hope. 251 00:19:20,081 --> 00:19:22,917 To call them donors is crass. 252 00:19:24,085 --> 00:19:27,838 I call them my epidermis angels. 253 00:19:29,674 --> 00:19:34,136 Beautiful people, who left the earth far too soon. 254 00:19:35,096 --> 00:19:39,392 And who were so generous as to pass along their good fortune to others. 255 00:19:41,852 --> 00:19:46,232 Skin grafts, preserved in their entirety, and waiting to be gifted. 256 00:19:50,194 --> 00:19:52,987 Protect them, please! 257 00:19:52,988 --> 00:19:55,783 Do not let beauty be wasted on the dead! 258 00:20:33,279 --> 00:20:34,405 What? 259 00:20:35,698 --> 00:20:37,158 What the fuck am I? 260 00:20:45,207 --> 00:20:47,168 What the fuck am I? 261 00:20:50,463 --> 00:20:52,547 You did this to me! 262 00:21:41,764 --> 00:21:45,518 What have you done? My angels. 263 00:21:46,393 --> 00:21:48,562 Enough propofol to stop a grizzly. 264 00:21:53,943 --> 00:21:55,902 Manny! Stop! 265 00:21:55,903 --> 00:21:59,240 Stand down. We have the place surrounded. 266 00:22:04,203 --> 00:22:05,329 Stay where you are. 267 00:22:08,791 --> 00:22:10,209 Turn around, slowly. 268 00:22:11,752 --> 00:22:13,044 Now! 269 00:22:13,045 --> 00:22:14,255 Don't shoot, we need him alive! 270 00:22:30,312 --> 00:22:31,438 Shit. 271 00:22:56,213 --> 00:22:58,966 W-W-W-Wait! Wait! 272 00:23:38,005 --> 00:23:39,006 Fuck. 273 00:24:30,933 --> 00:24:31,975 Buongiorno. 274 00:24:31,976 --> 00:24:33,394 Yo, what's up? 275 00:24:35,479 --> 00:24:36,562 Grazie. 276 00:24:36,563 --> 00:24:38,481 - Can you work on him a little bit, please? - Yes. 277 00:24:56,291 --> 00:25:00,129 I like this tie right here, that's beautiful, perfetto. 278 00:25:03,674 --> 00:25:05,426 The blue, thank you. 279 00:25:17,646 --> 00:25:18,730 Whoo! 280 00:25:18,731 --> 00:25:19,815 Make it tight. 281 00:25:24,236 --> 00:25:25,362 Tighter. 282 00:25:34,955 --> 00:25:35,956 Tighter. 283 00:25:40,127 --> 00:25:41,670 Sleeker. 284 00:25:56,185 --> 00:25:57,644 Now we're talking. 285 00:26:13,410 --> 00:26:18,456 No. I told you, no saliva exchange, ever. 286 00:26:18,457 --> 00:26:21,293 That's over for you now. Not that you ever had it. 287 00:26:21,877 --> 00:26:23,628 And no blow jobs for you either. 288 00:26:23,629 --> 00:26:26,548 Pre-cum is a contagion agent. Those are the rules for you now. 289 00:26:31,470 --> 00:26:33,387 There you go, you're doing good. 290 00:26:39,353 --> 00:26:41,230 Ooh. 291 00:26:42,773 --> 00:26:46,484 Oh, big finish. Big finish. 292 00:26:49,029 --> 00:26:50,405 Okay. 293 00:26:54,076 --> 00:26:55,410 Jesus! 294 00:26:56,120 --> 00:26:57,913 Maria. 295 00:26:59,123 --> 00:27:01,542 All right. Good. 296 00:27:02,042 --> 00:27:05,420 Grazie, Maria. It's always good to see you. 297 00:27:06,797 --> 00:27:10,800 Okay, well, thank you for the tutelage. It's always a pleasure. 298 00:27:10,801 --> 00:27:12,760 - I'll see you soon. - No, you won't. 299 00:27:12,761 --> 00:27:15,430 His dick was too big. I won't walk straight for a week. 300 00:27:27,025 --> 00:27:28,317 Good shit. 301 00:27:28,318 --> 00:27:30,069 There you go. 302 00:27:30,070 --> 00:27:31,071 All right. 303 00:27:32,406 --> 00:27:33,532 Okay. 304 00:27:35,742 --> 00:27:37,577 All right, well, pack your bags. 305 00:27:37,578 --> 00:27:39,997 - We're being summoned. - Where? 306 00:27:40,956 --> 00:27:42,999 CDC. They got a live one. 307 00:28:29,671 --> 00:28:32,632 How I look forward to my monthly poke, Ray. 308 00:28:32,633 --> 00:28:35,301 My skin gets tighter, my ass gets higher. 309 00:28:35,302 --> 00:28:38,512 I can fuck five times a day and still be hard as a rock. 310 00:28:38,513 --> 00:28:40,098 Science is amazing. 311 00:28:42,684 --> 00:28:45,853 I have to say, sir, you look surprisingly buoyant, 312 00:28:45,854 --> 00:28:49,148 - considering what's happening out there. - It's a good day, Ray. 313 00:28:49,149 --> 00:28:51,151 It's a very good fucking day. 314 00:28:51,693 --> 00:28:53,945 Michael Bay chopped his post-production schedule, 315 00:28:53,946 --> 00:28:56,238 so all the digital and linear advertising of the shop 316 00:28:56,239 --> 00:28:58,158 will be ready to roll out by September 9th. 317 00:28:58,825 --> 00:29:00,368 World Beauty Day. 318 00:29:00,369 --> 00:29:01,828 It'll be here before we know it. 319 00:29:02,329 --> 00:29:03,913 World Beauty Day, sir? 320 00:29:03,914 --> 00:29:06,374 World Beauty Day is a holiday that already exists. 321 00:29:06,375 --> 00:29:08,668 It was created as an opportunity to meditate 322 00:29:08,669 --> 00:29:10,252 on what beauty means to us. 323 00:29:10,253 --> 00:29:13,506 So fucking lame, meaningless, like fucking Arbor day. 324 00:29:13,507 --> 00:29:16,592 Not anymore. I'm co-opting it, it's mine. 325 00:29:16,593 --> 00:29:18,512 It's our Pharmaceutical Launch D-Day. 326 00:29:19,221 --> 00:29:22,139 Exploding models on cell phone cameras is not ideal, 327 00:29:22,140 --> 00:29:25,393 but this kind of negative exposure was always baked in the cake. 328 00:29:25,394 --> 00:29:28,020 Whenever you have cutting edge, market-expanding stuff like this, 329 00:29:28,021 --> 00:29:31,023 you're going to have product hijackers and black-market salesmen 330 00:29:31,024 --> 00:29:32,400 ripping you off. 331 00:29:32,401 --> 00:29:34,276 The cock is out of the condom, my friend. 332 00:29:34,277 --> 00:29:36,320 It's a little sooner than I'd hoped for. 333 00:29:36,321 --> 00:29:38,364 But between social media and legacy, 334 00:29:38,365 --> 00:29:41,994 it's a goddamn miracle I've been able to keep a lid on things as long as I have. 335 00:29:43,120 --> 00:29:45,497 Sadly, we anticipated this scenario. 336 00:29:47,916 --> 00:29:49,625 I anticipated this. 337 00:29:49,626 --> 00:29:52,920 After your lab-coat losers stole my formula, 338 00:29:52,921 --> 00:29:57,425 I spent every waking minute trying to keep this fucking leaky-ass boat afloat. 339 00:29:57,426 --> 00:30:00,177 You have no patience. 340 00:30:00,178 --> 00:30:02,431 Progress is still being made. 341 00:30:03,598 --> 00:30:05,057 Product perfected. 342 00:30:05,058 --> 00:30:08,102 Fucking product. You've had fucking years. Okay, dude? 343 00:30:08,103 --> 00:30:10,187 Do I strike you as a progress kind of guy? 344 00:30:10,188 --> 00:30:14,275 Like a half measure, mediocrity, clappity-clap, A-for-effort type fuck? 345 00:30:14,276 --> 00:30:18,029 Ignition ketosis has proven to be a very difficult problem to solve. 346 00:30:18,030 --> 00:30:20,406 Yeah, well, now it's gonna drive sales. 347 00:30:20,407 --> 00:30:24,035 Between Paris and this cafeteria calamity, I'm embracing the pivot. 348 00:30:24,036 --> 00:30:27,121 We're focusing on these, the boosters. 349 00:30:27,122 --> 00:30:29,040 They solve our side effects. They buy us time. 350 00:30:29,041 --> 00:30:30,584 They're gonna make me a shit ton of money. 351 00:30:31,251 --> 00:30:32,668 That's not sustainable. 352 00:30:32,669 --> 00:30:34,588 You can't be so shortsighted. 353 00:30:35,714 --> 00:30:38,758 Clearly, you're not tolerating the new formula as well as I'd hoped. 354 00:30:38,759 --> 00:30:41,510 Do you think this hypomaniac business… 355 00:30:41,511 --> 00:30:43,388 is a side effect of the doses wearing off? 356 00:30:46,099 --> 00:30:48,351 Better make it a holiday pour, just to be safe. 357 00:30:53,815 --> 00:31:00,238 Considering we're on day 1,238, I'd say we're doing quite well. 358 00:31:00,739 --> 00:31:03,532 That's exactly why we're accelerating the business plan. 359 00:31:03,533 --> 00:31:05,284 No more testing, no more protocols. 360 00:31:05,285 --> 00:31:07,161 September 9th, World Beauty Day. 361 00:31:07,162 --> 00:31:08,288 It's on the fucking schedule. 362 00:31:08,872 --> 00:31:11,040 Even if we abandon testing phases-- 363 00:31:11,041 --> 00:31:12,166 Mm-hmm, double production. 364 00:31:12,167 --> 00:31:14,043 Buy another factory, I don't give a shit. 365 00:31:14,044 --> 00:31:15,711 I already told the quarter-zips in marketing 366 00:31:15,712 --> 00:31:18,589 to buy up all the digital ad inventory, so it's happening. It's done. 367 00:31:18,590 --> 00:31:20,132 But further testing is needed. 368 00:31:20,133 --> 00:31:23,135 Clearly, it's been mutating out in the wild, 369 00:31:23,136 --> 00:31:25,597 changing its behavior, creating new versions. 370 00:31:26,598 --> 00:31:28,265 None of that matters. 371 00:31:28,266 --> 00:31:31,435 I'm giving them an injectable Instagram filter. 372 00:31:31,436 --> 00:31:33,187 This is the attention economy. 373 00:31:33,188 --> 00:31:35,565 Instant gratification at all costs. 374 00:31:36,900 --> 00:31:38,943 We live in a world of perpetual upgrades, 375 00:31:38,944 --> 00:31:41,737 from iPhones to toothpastes to semaglutides. 376 00:31:41,738 --> 00:31:45,116 If my boosters keep them alive and forever young, 377 00:31:45,117 --> 00:31:46,450 they'll be begging for it. 378 00:31:46,451 --> 00:31:48,662 Like a diabetic cries out for insulin. 379 00:31:49,246 --> 00:31:51,372 That's, like, what, six shots a day? 380 00:31:51,373 --> 00:31:52,623 There he is. 381 00:31:52,624 --> 00:31:54,334 Hey. 382 00:31:57,629 --> 00:31:58,712 You know what, Ray? 383 00:31:58,713 --> 00:32:01,715 Just to spite you, water down the doses and we'll double production. 384 00:32:01,716 --> 00:32:03,592 Instead of once a month, we'll give it to them once a week. 385 00:32:03,593 --> 00:32:05,762 Price stays the same. Good talk, Ray. 386 00:32:29,244 --> 00:32:31,955 Hello, you've reached me, Jordan… 387 00:33:05,530 --> 00:33:07,740 - Oh, Cooper. - Hi, Mrs. Allen. 388 00:33:07,741 --> 00:33:09,867 So happy to see you, you've been traveling for so long. 389 00:33:09,868 --> 00:33:11,203 Yeah, yeah. 390 00:33:11,870 --> 00:33:12,871 Uh… 391 00:33:13,705 --> 00:33:15,582 I'm just here to pick up Nine Lives. 392 00:33:18,501 --> 00:33:19,627 My cat? 393 00:33:19,628 --> 00:33:21,004 I'm so sorry. 394 00:33:21,838 --> 00:33:25,508 Nine Lives died two months ago. 395 00:33:26,843 --> 00:33:28,094 I'm so sorry. 396 00:33:32,265 --> 00:33:33,724 Oh. 397 00:34:33,785 --> 00:34:34,786 Jordan? 398 00:35:00,145 --> 00:35:01,146 Can I help you? 399 00:35:01,730 --> 00:35:02,731 Cooper. 400 00:35:05,317 --> 00:35:06,693 I'm sorry, do I know you? 401 00:35:07,736 --> 00:35:08,737 Cooper, it's me. 402 00:35:11,031 --> 00:35:12,282 It's Jordan. 28372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.