All language subtitles for Snabba.Cash.S01E01.SWEDISH.WEBRip.x264-ION10_hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,120 --> 00:00:10,480 Ne�u odustati. Idemo! 2 00:00:13,400 --> 00:00:14,240 Upravo tako. 3 00:00:25,400 --> 00:00:26,320 Koji kurac? 4 00:00:31,880 --> 00:00:33,240 Razgovarat �u s njim. 5 00:00:37,480 --> 00:00:40,920 Leya, �to radi� ovdje? -Imam prezentaciju. 6 00:00:41,000 --> 00:00:43,440 Nisi platila najamninu ve� -Sutra �u. 7 00:00:50,840 --> 00:00:52,120 Ovo je� 8 00:00:53,960 --> 00:00:56,040 U redu, po�nimo! -Sjajno. 9 00:00:56,120 --> 00:00:57,360 Ne mora� sjesti. 10 00:00:57,880 --> 00:00:59,520 Bok. Kako si? 11 00:00:59,600 --> 00:01:01,920 Kapital je potro�en. U tome je stvar. 12 00:01:02,000 --> 00:01:03,400 Smijem li ne�to re�i? 13 00:01:03,480 --> 00:01:07,040 Novac je nestao, ali dobrodo�ao u svijet startupa. 14 00:01:07,720 --> 00:01:09,920 Imamo puno mladih poduzetnika. 15 00:01:10,000 --> 00:01:12,800 Evo, na primjer, Lennart i Conrad. 16 00:01:13,600 --> 00:01:16,840 Razvijaju algoritam 17 00:01:17,560 --> 00:01:19,880 koji povezuje vrijeme s ekonomijom. 18 00:01:19,960 --> 00:01:22,800 Upravo su primili 50 milijuna. -Ne seri! 19 00:01:23,480 --> 00:01:26,000 Ovdje su Johanna i Lina. 20 00:01:27,040 --> 00:01:30,280 Razvijaju veganski sir koji se mo�e masovno proizvoditi. 21 00:01:31,040 --> 00:01:32,760 MEDOVINASTO 22 00:01:32,840 --> 00:01:33,920 Bok. 23 00:01:34,000 --> 00:01:35,400 Veganski sir? -Da. 24 00:01:35,480 --> 00:01:38,280 Jebeno osvije�teno. -Dobro, no zna� �to? 25 00:01:38,360 --> 00:01:40,840 Za tri godine jo� �e praviti veganski sir. 26 00:01:40,920 --> 00:01:43,720 A TargetCoach �e biti velik kao Macking. 27 00:01:44,440 --> 00:01:47,520 Ote�ava� mi. -Marcuse, hajde. 28 00:01:48,120 --> 00:01:52,040 Pedeset milijuna, deset milijuna� Zna� �to ja mogu s 1,5 milijuna. 29 00:01:52,120 --> 00:01:56,440 Zamisli me s pet milijuna. -Nisi primila pla�u �etiri mjeseca. 30 00:01:59,480 --> 00:02:01,280 �ekaj. Sti�e. 31 00:02:01,800 --> 00:02:05,520 Hajde. Ulo�io si milijun i pol. Ostani sa mnom u sljede�oj fazi. 32 00:02:06,520 --> 00:02:09,400 Ima� dlaku. Zna� �to si ti? 33 00:02:10,680 --> 00:02:13,360 Gora si od moje �ene. 34 00:02:14,640 --> 00:02:15,680 Dobro� 35 00:02:16,800 --> 00:02:18,360 Neka bude pet milijuna. 36 00:02:18,960 --> 00:02:23,840 Ali nastavi tako poletno kao i dosad. 37 00:02:23,920 --> 00:02:26,960 To nam je potrebno. Moramo biti brzi. 38 00:02:27,040 --> 00:02:28,000 Nema problema. 39 00:02:28,880 --> 00:02:29,720 Dobro. 40 00:02:30,320 --> 00:02:33,120 Zamolit �u odvjetnike da po�alju ugovor ve�eras. 41 00:02:36,360 --> 00:02:37,240 �estitam. 42 00:02:43,720 --> 00:02:44,560 Oprostite. 43 00:02:49,120 --> 00:02:51,040 Da? -Sljede�a je faza osigurana. 44 00:02:51,120 --> 00:02:53,520 �ali� se. -Ne. 45 00:02:53,600 --> 00:02:59,200 Daj mi nekoliko tjedana pa uvodim i tebe. To je jebeno to. 46 00:02:59,280 --> 00:03:01,760 Tako si� -Do�i. 47 00:03:01,840 --> 00:03:05,200 Victoria, sjebala sam ga o�ima. 48 00:03:05,280 --> 00:03:09,600 Smotala sam ga. Izgledao je kao�da �e baciti lovu na mene. 49 00:03:09,680 --> 00:03:13,960 Prestani! Je li rije�eno? -Rije�eno je. 50 00:03:14,040 --> 00:03:15,720 Jebeno ne vjerujem! 51 00:03:18,680 --> 00:03:22,280 Proslavimo! Tako sam jebeno sretna. 52 00:03:26,720 --> 00:03:29,480 Bok. -Bok. Kako si? 53 00:03:29,560 --> 00:03:32,680 Carl-Johan i ja znamo se iz �kole. -Zdravo. 54 00:03:32,760 --> 00:03:37,360 Carl-Johanova obitelj ima ku�u blizu nas u Nici. Mislim da sam spomenula. 55 00:03:37,440 --> 00:03:40,200 Moramo i�i onamo. -Naravno. 56 00:03:40,280 --> 00:03:42,240 �ivjeli! 57 00:04:20,000 --> 00:04:22,280 NETFLIXOV ORIGINAL 58 00:05:33,880 --> 00:05:34,720 Mama? 59 00:05:37,160 --> 00:05:38,360 Mama? -Da. 60 00:05:39,960 --> 00:05:41,760 Mama, bolestan sam. 61 00:05:43,880 --> 00:05:46,080 Sami, pusti mamu da se naspava. 62 00:05:48,000 --> 00:05:49,200 Mama! 63 00:06:01,880 --> 00:06:06,800 Bok, du�o. -Mama, bolestan sam. 64 00:06:10,040 --> 00:06:13,400 Bolestan sam. -Ne, nisi. 65 00:06:13,480 --> 00:06:14,320 Da. 66 00:06:15,240 --> 00:06:18,280 Dobro. Ho�e� sa mnom na posao? -Da. 67 00:06:19,160 --> 00:06:22,240 Dobro. Idi se presvu�i dok ja pripremim doru�ak. 68 00:06:28,800 --> 00:06:29,960 Jebote. 69 00:06:30,040 --> 00:06:31,880 Marcus Werner. Ostavite poruku. 70 00:06:31,960 --> 00:06:33,920 Bok, Marcuse. Leya je. 71 00:06:34,000 --> 00:06:37,560 Slu�aj. Nisam dobila ugovor. 72 00:06:38,520 --> 00:06:43,960 Bilo bi sjajno da ga po�alje� pa da krenemo. 73 00:06:45,440 --> 00:06:49,520 Nazovi me. Dostupna sam u svako doba. 74 00:06:49,600 --> 00:06:51,680 Jedva �ekam da� 75 00:06:52,840 --> 00:06:55,000 Da po�nem. Nazovi me. 76 00:06:55,600 --> 00:06:56,520 �uvaj se. Bok. 77 00:07:02,200 --> 00:07:05,400 George. Dva Fanoosa. 78 00:07:05,480 --> 00:07:08,840 Bok, �efe. Poma�e� li nam danas? -Da. 79 00:07:08,920 --> 00:07:10,840 Saide, �to sam ti rekla? -�to? 80 00:07:10,920 --> 00:07:14,520 Ne mo�e� mije�ati privatne ra�une s tvrtkinima. Sve se sjebe. 81 00:07:14,600 --> 00:07:17,000 Nisam. To su ra�uni tvrtke. 82 00:07:17,080 --> 00:07:19,520 �to jede�? Je li ukusno? 83 00:07:20,800 --> 00:07:21,640 Fanoos. 84 00:07:24,200 --> 00:07:26,320 U redu, pile�i ra�nji�. 85 00:07:27,280 --> 00:07:30,000 Da. Dvadeset minuta. Hvala. 86 00:07:31,360 --> 00:07:33,400 Pile�i ra�nji�. -Da. 87 00:08:29,000 --> 00:08:31,120 �estitam. -Hvala. 88 00:08:31,200 --> 00:08:32,800 �uvajte se. -Bok! 89 00:10:09,280 --> 00:10:12,400 Ovo je na� teritorij, govnaru! Shva�a�? 90 00:10:13,160 --> 00:10:14,120 Reci Daniju. 91 00:11:30,520 --> 00:11:33,960 �Moramo biti brzi.� Gade jedan. Po�alji ugovor. 92 00:11:40,440 --> 00:11:44,480 Tu si. Kako ide? -Tako-tako. 93 00:11:45,560 --> 00:11:47,600 Moj me investitor zajebava. 94 00:11:49,120 --> 00:11:49,960 Za�to? 95 00:11:50,640 --> 00:11:53,000 Nije poslao ugovor. 96 00:11:54,120 --> 00:11:56,720 Ima konvertibilnu obveznicu. -Konvertibilnu? 97 00:11:56,800 --> 00:11:59,120 Bez ugovora sam bankrotirala. 98 00:11:59,720 --> 00:12:04,920 Dobit �e sve. Moj �ivot, moj posao, moj novac. Sve. 99 00:12:05,480 --> 00:12:08,880 Totalno �e me sjebati. 100 00:12:08,960 --> 00:12:13,360 Nije dobro. Nemoj se ubiti od rada. Popravit �emo to. 101 00:12:16,080 --> 00:12:19,920 Javi ako treba� pomo�. �Ozbiljno. U redu? 102 00:12:38,040 --> 00:12:40,440 Bok, Leya. -Bok. 103 00:12:40,520 --> 00:12:44,080 Bok. Drago mi je �to te vidim. -I meni. 104 00:12:44,160 --> 00:12:46,720 Kako si? -Dobro. Izgleda� dobro. 105 00:12:46,800 --> 00:12:48,720 Hvala. Kao i ti. -Hvala. 106 00:12:50,000 --> 00:12:51,320 Dobro, dakle� 107 00:12:52,640 --> 00:12:54,480 Kako ti mogu pomo�i? 108 00:12:54,560 --> 00:12:58,120 Htjela bih provjeriti �to se doga�a s Marcusovim ugovorom. 109 00:12:58,200 --> 00:13:00,840 Obe�ao mi je novu konvertibilnu obveznicu. 110 00:13:04,960 --> 00:13:08,200 Ju�er smo imali sastanak prije njegova�poslovnog puta. 111 00:13:08,280 --> 00:13:09,920 Nije to spomenuo. 112 00:13:11,160 --> 00:13:15,800 �udno. Rekao je da �e razgovarati s tobom i rije�iti to. 113 00:13:16,400 --> 00:13:19,400 Je li mogao zaboraviti? Mogu�e je, zar ne? 114 00:13:19,920 --> 00:13:22,200 Mislim da ne bi zaboravio. 115 00:13:26,000 --> 00:13:27,680 �to dovraga smjera�? 116 00:13:27,800 --> 00:13:31,160 Ozbiljno? Znam da me �eli� iscijediti. 117 00:13:32,960 --> 00:13:37,040 Zna� da �u propasti. Obe�ao si mi ugovor. 118 00:13:37,120 --> 00:13:40,480 Rekao si da moramo biti brzi, �to se doga�a? 119 00:13:43,280 --> 00:13:47,240 Molim te, nazovi me. Rije�it �emo to. U redu? 120 00:13:47,920 --> 00:13:51,960 Ne �eli� propustiti TargetCoach. Samo me nazovi. 121 00:13:58,480 --> 00:13:59,960 Tu si. -Da. 122 00:14:00,720 --> 00:14:02,920 Kako ide? -Dobro. A tebi? 123 00:14:03,440 --> 00:14:06,240 Dobro. Super �to imamo Wernera. 124 00:14:06,320 --> 00:14:08,880 To je velika stvar. -Jebeno je sjajna. 125 00:14:10,160 --> 00:14:13,600 Sara i Malcolm zvali su me da se pridru�im njihovoj tvrtki. 126 00:14:14,120 --> 00:14:16,120 �ire se. 127 00:14:16,680 --> 00:14:20,720 Victoria, ne mo�e� im se pridru�iti. -Nisam prihvatila. 128 00:14:21,920 --> 00:14:25,840 Na� dogovor vrijedi, zar ne? -Da, naravno. 129 00:14:26,720 --> 00:14:29,880 Dobro. Mislim da smo na tragu ne�eg velikog. 130 00:14:31,440 --> 00:14:33,040 Bit �e jebeno sjajno. 131 00:14:33,120 --> 00:14:36,760 Vidimo se. �Ne bi trebala sjediti u ovoj malenoj sobi. 132 00:14:36,840 --> 00:14:38,560 Nisam znala ni da postoji. 133 00:14:50,760 --> 00:14:51,720 Spremni? 134 00:14:54,280 --> 00:14:57,720 Pi�tolj. -Nemoj. Poznajem ga. 135 00:14:57,800 --> 00:14:59,240 Ulazimo li goli? 136 00:15:05,360 --> 00:15:10,320 Slu�ajte. Salime i Nala, po�ite sa mnom. Ari, ostani ovdje. 137 00:15:10,400 --> 00:15:12,640 Javi mi ako bude problema. -Dobro. 138 00:15:41,800 --> 00:15:43,920 �to ima, Marco? -�to ima? 139 00:15:49,840 --> 00:15:50,800 Kralj je ovdje. 140 00:15:51,440 --> 00:15:55,880 Prekinimo ta sranja iz geta i razgovarajmo kao odrasli mu�karci. 141 00:15:55,960 --> 00:15:56,800 Dobro? 142 00:15:57,600 --> 00:15:59,800 Mislio sam da smo se dogovorili. 143 00:16:00,640 --> 00:16:04,560 Obojica ste�pristali dr�ati se svojih teritorija. 144 00:16:04,640 --> 00:16:07,800 Ali niste mogli. �Koji se vrag doga�a? 145 00:16:08,520 --> 00:16:10,480 Govnari su ubili Besama. 146 00:16:10,560 --> 00:16:12,400 Sad �e� to platiti. 147 00:16:13,280 --> 00:16:17,360 Dilali ste na na�em teritoriju. Poslali smo ti poruku. 148 00:16:17,440 --> 00:16:21,560 Pro�irili smo se. To je slobodno tr�i�te. -Pro�iri tatin kurac u usta! 149 00:16:21,640 --> 00:16:24,440 Ti si poput ove djece ovdje. -Hej, ovako �emo. 150 00:16:25,000 --> 00:16:28,960 Ostani na svom terenu. Slu�aj. Ostani na svom terenu. 151 00:16:29,520 --> 00:16:34,200 I nema ubijanja. To je lo�e za sve. �elite li zaraditi ili ne? 152 00:16:34,280 --> 00:16:37,120 To je moja mre�a i ja odre�ujem pravila. 153 00:16:39,000 --> 00:16:40,960 Ne �elim ih na svom terenu. 154 00:16:42,640 --> 00:16:44,440 Sljede�i put nema upozorenja. 155 00:16:45,280 --> 00:16:46,920 Sve �u ih pobiti. 156 00:16:47,440 --> 00:16:48,560 Vidjet �emo. 157 00:16:50,080 --> 00:16:53,720 To je to. Rukujte se i nastavite dalje. 158 00:16:57,880 --> 00:17:00,480 Saberite se, kvragu. 159 00:17:01,880 --> 00:17:04,200 Uzmi malo duhana. -Popu�i si lizalicu. 160 00:17:04,280 --> 00:17:07,640 Jebat �u te njome. -Odjebi. 161 00:17:07,720 --> 00:17:09,720 Ozbiljno ti ka�em. 162 00:17:09,800 --> 00:17:12,920 Hajdemo. -Izjebat �u te, du�o. 163 00:17:14,120 --> 00:17:15,160 Lijepo, ha? 164 00:17:17,640 --> 00:17:20,800 Jebeni idioti. Smiju mi se u lice. 165 00:17:44,600 --> 00:17:47,680 �to ako �ele ciglu? -Mo�emo i to srediti. 166 00:17:47,760 --> 00:17:49,920 Kao �to rekoh, jedan gram ili vi�e. 167 00:17:50,000 --> 00:17:52,280 Hajde, idemo. -Dolazim. 168 00:17:52,360 --> 00:17:55,080 Imamo travu? -Da, dva plus dva komada s uljem. 169 00:17:55,160 --> 00:17:57,160 Uzmi ovo i odlazi. -Kako ide? 170 00:18:01,880 --> 00:18:04,240 Koji je kurac zna�ilo to rukovanje? 171 00:18:05,240 --> 00:18:06,680 O �emu ti to, buraz? 172 00:18:07,360 --> 00:18:09,200 Kako mi je stisnuo ruku. 173 00:18:09,280 --> 00:18:13,240 Ovako. Dr�ao ju je ovako. 174 00:18:13,880 --> 00:18:15,480 On je 12 posto mu�karac. 175 00:18:15,560 --> 00:18:19,040 Rukovao se s tobom kao kuja. 176 00:18:19,120 --> 00:18:21,080 Sa svojim duhanom kao pi�kica. 177 00:18:24,120 --> 00:18:25,320 �to �emo u�initi? 178 00:18:26,600 --> 00:18:27,560 �to �emo sada? 179 00:18:30,040 --> 00:18:33,800 Trebamo dostavu i moramo biti pametni. Ali ne mogu ovo pustiti. 180 00:18:36,520 --> 00:18:40,240 Bilo je kao rukovanje�s mrtvom ribom. Jebena pizda. 181 00:19:21,840 --> 00:19:23,360 Bok. -�to ima? 182 00:19:23,880 --> 00:19:24,800 Bok. 183 00:19:24,880 --> 00:19:26,880 Spremni? -Da, idemo. 184 00:19:34,400 --> 00:19:36,400 Ovaj? -Tako je. 185 00:19:37,880 --> 00:19:40,520 Prvo mora� pritisnuti. -Znam. 186 00:19:41,280 --> 00:19:43,600 Po�uri se. -To i radim. 187 00:19:46,840 --> 00:19:47,920 Vi�e naprijed. 188 00:19:49,600 --> 00:19:51,480 Pusti. -Po�uri se. 189 00:19:57,240 --> 00:19:58,160 Idemo. 190 00:19:58,840 --> 00:20:00,280 Hajde. Po�uri se. 191 00:20:03,080 --> 00:20:04,720 Jebote. 192 00:20:06,760 --> 00:20:09,160 U vra�ju mater! �to to radi�? 193 00:20:10,800 --> 00:20:13,240 Jebeni gadovi! 194 00:20:25,240 --> 00:20:28,560 Nisam ni�ta planirao, ali mislim na Tima� 195 00:20:29,240 --> 00:20:31,040 Ovo je tre�i put da otkazuje�. 196 00:20:32,080 --> 00:20:35,000 Ne, mo�da grije�im. Vjerojatno grije�im. 197 00:20:36,360 --> 00:20:37,880 Rastu�uje me kad� 198 00:20:39,880 --> 00:20:40,720 U redu. 199 00:20:41,840 --> 00:20:45,240 Ugodan vikend. U�ivajte. Bok. 200 00:20:45,840 --> 00:20:48,440 �to radi�? -Razgovarao sam s mamom. 201 00:20:49,120 --> 00:20:50,640 Napravio sam karbonaru. 202 00:20:51,360 --> 00:20:53,760 A da. Ti si vegetarijanka, Ronja. 203 00:20:55,200 --> 00:20:57,040 Mo�e� ukloniti slaninu. 204 00:20:59,440 --> 00:21:00,880 Jebe� karbonaru. 205 00:21:07,120 --> 00:21:07,960 Spremnik. 206 00:21:14,400 --> 00:21:15,240 Opruga. 207 00:21:17,600 --> 00:21:19,240 Cijev. Uvijek je o�isti. 208 00:21:24,560 --> 00:21:25,400 U redu. 209 00:21:33,080 --> 00:21:37,200 Jesu li Ravy i ostali ne�to rekli? -Ho�e. Opusti se. 210 00:21:38,280 --> 00:21:40,880 Prvo obavi ovo. To ide gore. 211 00:21:45,160 --> 00:21:46,200 Kurdski Rambo. 212 00:21:49,360 --> 00:21:52,800 Mo�e� ti to, kurdski Rambo! 213 00:21:54,920 --> 00:21:55,760 Daj mi to. 214 00:21:59,080 --> 00:22:00,040 Samo jo� ne�to. 215 00:22:01,840 --> 00:22:03,160 Mora� biti siguran. 216 00:22:03,240 --> 00:22:07,160 Ako se �eli� povu�i, u�ini to prije nego �to krene�. Shva�a�? 217 00:22:08,720 --> 00:22:12,560 Sjebat �u ih. -Znam, brate. Samo ka�em. 218 00:22:18,520 --> 00:22:19,360 Do�i, Sami. 219 00:22:22,480 --> 00:22:23,680 Mamice, vidi! 220 00:22:26,960 --> 00:22:28,520 �to je ovo? 221 00:22:40,920 --> 00:22:41,760 Sami! 222 00:22:43,960 --> 00:22:44,800 Du�o. 223 00:22:46,320 --> 00:22:48,240 Nije na�. Dobro? 224 00:22:48,800 --> 00:22:50,680 Ne mo�e�� Molim te, Sami. 225 00:23:02,600 --> 00:23:05,080 Mo�e li Sami biti s tobom 20 minuta? 226 00:23:05,160 --> 00:23:09,360 Imam �i�anje za 30 minuta. -Vratit �u se za 20 minuta. 227 00:23:09,440 --> 00:23:13,480 Sami, do�i. -Bok, Sami. Do�i po slatki�e. 228 00:23:13,560 --> 00:23:16,440 �elim se igrati autom. -Bit �e� dobro. 229 00:23:16,520 --> 00:23:18,840 Hvala. Najvi�e 20 minuta. Obe�avam. 230 00:23:25,440 --> 00:23:26,280 Jebote. 231 00:24:05,520 --> 00:24:10,640 Sranje, �to je to? -Pa� Je li Ravy unutra? 232 00:24:10,720 --> 00:24:13,560 Hej, Ravy! Yannickova djevojka je ovdje. 233 00:24:14,360 --> 00:24:15,200 Pusti je. 234 00:24:20,720 --> 00:24:24,600 �to je ovo? -Upravo tako. Koji je ovo kurac? 235 00:24:25,200 --> 00:24:28,200 A? -Ostala si bez goriva? 236 00:24:28,280 --> 00:24:32,560 Za�to si kupio ovaj jebeni auto? Gdje da ga dr�im? 237 00:24:32,640 --> 00:24:33,600 Nemamo mjesta. 238 00:24:34,960 --> 00:24:38,520 Moj je problem �to imam previ�e novca. 239 00:24:39,560 --> 00:24:42,800 Dva restorana, teretana, solarij, kozmeti�ki salon� 240 00:24:44,160 --> 00:24:45,960 Shva�am. Jadni�ak. 241 00:24:49,320 --> 00:24:50,200 Ima� ra�un? 242 00:24:52,080 --> 00:24:55,080 Potro�io sam 2500 kruna, a ti �eli� ra�un? 243 00:24:55,160 --> 00:24:57,120 Gdje ti je jebena zahvalnost? 244 00:24:57,200 --> 00:24:58,680 Nije stvar u autu. 245 00:24:59,440 --> 00:25:02,640 Ti� U redu, nisam se do�la sva�ati. 246 00:25:02,720 --> 00:25:07,160 Samo ga �elim vratiti i re�i: �Ne hvala, Ravy.� 247 00:25:07,240 --> 00:25:10,120 Molim te, pusti mene i Samija na miru. 248 00:25:10,200 --> 00:25:11,640 Moram ga vi�ati. 249 00:25:13,200 --> 00:25:15,480 On je moja krv. Moj ne�ak. 250 00:25:16,280 --> 00:25:20,520 Ne mo�e� ga vi�ati dok ovo radi�. Zna� �to mislim o tome. 251 00:25:33,920 --> 00:25:35,760 Tako je jebeno nezahvalna. 252 00:25:40,560 --> 00:25:42,960 Ne mo�e� uvijek dobiti �to �eli�, Sami. 253 00:25:46,320 --> 00:25:48,200 Znam da si ga htio zadr�ati. 254 00:25:50,720 --> 00:25:52,200 Jednostavno nismo mogli. 255 00:26:01,240 --> 00:26:02,360 Ali zna� �to? 256 00:26:04,240 --> 00:26:06,120 Kad se mama obogati� 257 00:26:08,600 --> 00:26:11,440 mo�emo kupiti tisu�u takvih auta. 258 00:26:13,920 --> 00:26:15,040 �eli� li to? 259 00:26:15,920 --> 00:26:18,720 I �elim svaki dan i�i u zabavni park. 260 00:26:22,560 --> 00:26:26,520 Jesi li jo� zadovoljan sa svojim stanom? -Naravno, buraz. 261 00:26:30,160 --> 00:26:32,600 Ako ne, dat �u ti drugi. 262 00:26:38,640 --> 00:26:40,800 Spava� li i�ta? -Ponekad. 263 00:26:42,720 --> 00:26:43,960 Ne dovoljno. 264 00:26:45,160 --> 00:26:48,160 Napu�ava� li se svaku ve�er? 265 00:26:48,680 --> 00:26:50,600 Ne, samo tu i tamo. 266 00:26:53,480 --> 00:26:54,600 Ako tako ka�e�. 267 00:26:58,800 --> 00:27:00,760 Uvijek mo�e� razgovarati sa mnom. 268 00:27:01,480 --> 00:27:04,960 Ako ima� kakvih problema, do�i razgovarati. 269 00:27:06,360 --> 00:27:07,200 Da, buraz. 270 00:27:09,480 --> 00:27:12,760 Mi smo ono �to jesmo. Ali katkad treba� razgovarati. 271 00:27:14,200 --> 00:27:17,480 Dobro? -Zna�i, sad si i psiholog? 272 00:27:18,480 --> 00:27:19,880 Ka�em ti da sam dobro. 273 00:27:21,920 --> 00:27:22,760 Dobro. 274 00:27:24,400 --> 00:27:27,720 Za�to ne na�e� curu? Da ne bude� sam. 275 00:27:28,320 --> 00:27:30,920 Instagram, Tinder, Minder� 276 00:27:31,000 --> 00:27:33,240 Ka�e� bok i uskoro je tvoja. 277 00:27:34,200 --> 00:27:35,040 Hej! 278 00:27:35,560 --> 00:27:36,440 �to? 279 00:27:38,200 --> 00:27:39,280 Nema veze. Slu�aj. 280 00:27:40,760 --> 00:27:42,120 Pred nama su nevolje. 281 00:27:43,720 --> 00:27:45,080 Moramo se dr�ati skupa. 282 00:27:46,320 --> 00:27:47,320 Na �to misli�? 283 00:27:49,000 --> 00:27:51,080 Dani i njegovi jebeni paraziti. 284 00:27:53,560 --> 00:27:55,880 Bolje da njihove majke pla�u nego na�e. 285 00:28:09,520 --> 00:28:10,360 Stavi onamo. 286 00:28:31,720 --> 00:28:35,800 Mama, mo�emo li i�i? -Ne, Sami. Ostat �emo neko vrijeme. 287 00:28:43,080 --> 00:28:44,680 Ne smijemo zaboraviti tatu. 288 00:28:54,720 --> 00:28:55,560 Bok, de�ki. 289 00:28:56,680 --> 00:28:58,440 Hej. -�to ima? 290 00:29:05,000 --> 00:29:05,920 Mo�ete i�i. 291 00:29:13,000 --> 00:29:14,240 Vrijeme je za pokret. 292 00:29:54,680 --> 00:29:59,400 Slu�aj. Nitko ti ne�e prodati. Onaj tko� 293 00:29:59,480 --> 00:30:01,120 Onaj tko� Hej! 294 00:30:08,760 --> 00:30:10,320 Idemo! 295 00:30:13,720 --> 00:30:15,880 Gadovi! -Kurvin sine! 296 00:30:16,720 --> 00:30:20,960 Murja! Sti�e murja! Gibajmo odavde. 297 00:30:21,040 --> 00:30:24,560 Pri�uljali su se! -Znam. Gadovi. 298 00:30:26,720 --> 00:30:27,640 Jebote! 299 00:30:28,520 --> 00:30:29,360 Gadovi! 300 00:30:33,600 --> 00:30:34,440 Jebote. 301 00:30:39,040 --> 00:30:40,520 Brate! Salime! 302 00:30:42,040 --> 00:30:44,080 Hej, smiri se. -�to se dogodilo? 303 00:30:45,520 --> 00:30:47,680 U pi�ku materinu. 304 00:30:49,040 --> 00:30:50,040 �to �e Ravy re�i? 305 00:30:50,920 --> 00:30:52,760 Slu�aj. -Imao sam jednu zada�u! 306 00:30:52,840 --> 00:30:56,080 Staklo je bilo otporno na metke. �to si mogao? 307 00:30:58,480 --> 00:30:59,800 Slu�aj me. 308 00:31:01,240 --> 00:31:02,200 Slu�aj me. 309 00:31:03,520 --> 00:31:06,480 Stvari nisu i�le po planu, ali nisi ti kriv. 310 00:31:07,960 --> 00:31:08,800 Slu�aj. 311 00:31:10,280 --> 00:31:14,480 Ja �u preuzeti krivnju. Re�i �emo Ravyju da si bio dobar. 312 00:31:55,000 --> 00:31:57,600 Razo�aran sam. ��to radi�? 313 00:31:58,200 --> 00:32:01,600 Koliko jebeno glup mo�e� biti? 314 00:32:01,680 --> 00:32:05,160 Razgovarali smo i za pet minuta si zabrljao. 315 00:32:06,600 --> 00:32:09,480 Popravit �emo to. -Misli� da mo�e� bez mene? 316 00:32:10,040 --> 00:32:13,800 Ne! -Buraz, kunem se da �u ga srediti. 317 00:32:13,880 --> 00:32:19,400 Shva�a�? Ka�em ti da ti vi�e ne�u prodavati. 318 00:32:20,400 --> 00:32:22,920 Sjebao si. Zar ne vidi� to? 319 00:32:27,280 --> 00:32:29,760 Ovo nije dobro. -Ukokat �emo i njega. 320 00:32:29,840 --> 00:32:32,320 Hajde, stari. -Ja i Ari �emo to popraviti. 321 00:32:33,600 --> 00:32:36,640 Sad nije vrijeme. Moramo to rije�iti. 322 00:32:45,120 --> 00:32:49,080 Tomas Storm, najuspje�niji �vedski tehnolo�ki poduzetnik, 323 00:32:49,160 --> 00:32:51,920 idu�i tjedan dr�i audiciju�u Stockholmu. 324 00:32:52,000 --> 00:32:54,120 Imate urede u deset zemalja. 325 00:32:54,200 --> 00:32:56,160 Koliko novaca imate? -Dovoljno. 326 00:32:58,000 --> 00:33:00,680 �to vam je najbolje u �ivotu? 327 00:33:01,520 --> 00:33:05,400 Sloboda. Posjedujem traku za tr�anje po kojoj svi tr�ite. 328 00:33:06,000 --> 00:33:07,840 Posjedujem je. Sustav je moj. 329 00:33:07,920 --> 00:33:12,240 Ako na�i slu�atelji sanjaju o uspjehu, �to biste im savjetovali? 330 00:33:12,320 --> 00:33:16,800 Nitko ti ni�ta ne�e dati. Ako ne�to �eli�, mora� to uzeti. 331 00:33:16,880 --> 00:33:19,520 Nekoliko rije�i istine od Tomasa Storma. 332 00:33:22,960 --> 00:33:26,160 Moram razgovarati s tobom. -Dobro. �to se dogodilo? 333 00:33:26,240 --> 00:33:29,800 �ula sam da se obra�a� Tomasu Stormu. 334 00:33:30,560 --> 00:33:32,760 Zar i ti? -Ne, propustila sam rok. 335 00:33:32,840 --> 00:33:35,600 Ra�unala sam na Marcusa Wernera. 336 00:33:36,480 --> 00:33:38,720 Ali rekla si da je dogovoreno. 337 00:33:40,400 --> 00:33:41,520 Ni�ta od toga. 338 00:33:42,600 --> 00:33:46,440 �eli me dovesti do bankrota i preuzeti moju tvrtku. 339 00:33:47,040 --> 00:33:50,560 Trebam novog ulaga�a. S Tomasom bismo bili rije�eni. 340 00:33:52,200 --> 00:33:55,560 Molim te, prepusti mi ovu priliku. -Koji kurac, Leya? 341 00:33:55,640 --> 00:33:58,080 Zaboravi. -Dat �u ti dionice. 342 00:34:02,360 --> 00:34:03,200 Koliko? 343 00:34:05,040 --> 00:34:05,880 Pet posto. 344 00:34:07,960 --> 00:34:09,000 Sedam i pol. 345 00:34:10,600 --> 00:34:11,480 �est i pol. 346 00:34:12,840 --> 00:34:16,200 Samo ako dobijemo ulaganje. To je moja posljednja ponuda. 347 00:34:18,240 --> 00:34:19,360 Je li dogovoreno? 348 00:34:21,080 --> 00:34:26,960 Omogu�it �emo vlasnicima restorana integraciju svih sustava opskrbnog lanca. 349 00:34:27,040 --> 00:34:33,160 Omogu�it �emo im da mjere�i vizualiziraju svoje klju�ne pokazatelje. Hvala. 350 00:34:33,240 --> 00:34:34,080 Hvala. 351 00:34:41,040 --> 00:34:43,640 Najve�e pitanje u svijetu startupa jest: 352 00:34:43,720 --> 00:34:45,760 ��to �e biti sljede�i uspjeh?� 353 00:34:46,480 --> 00:34:50,040 Neki misle da znaju odgovore, a neki nemaju pojma. 354 00:34:51,440 --> 00:34:55,760 No svi se nadaju da �e�njihov startup biti sljede�i jednorog. 355 00:34:57,520 --> 00:34:59,960 Kori�tenjem umjetne inteligencije 356 00:35:00,040 --> 00:35:02,960 dajemo vam bolje �anse ranim testiranjem koncepta 357 00:35:03,040 --> 00:35:06,480 i analiziranjem naklonosti i reakcija u stvarnom vremenu. 358 00:35:06,560 --> 00:35:08,560 Gotovo kao da gledamo u budu�nost. 359 00:35:09,240 --> 00:35:13,560 TargetCoach vam poma�e da saznate �to ljudi zaista �ele. 360 00:35:18,760 --> 00:35:21,360 Pa, neki ne vole promjene, 361 00:35:21,440 --> 00:35:25,400 ali mora� prihvatiti promjene ako je alternativa katastrofa, zar ne? 362 00:35:26,360 --> 00:35:27,200 Bok! 363 00:35:29,120 --> 00:35:31,720 Ima li �to zanimljivo? -Ne. 364 00:35:32,400 --> 00:35:33,320 Grozno je. 365 00:35:38,360 --> 00:35:43,120 Biti me�u takvim talentima osvje�ava. Opet se osje�am mlado. 366 00:35:43,920 --> 00:35:46,440 A sad ono �to ste svi �ekali! 367 00:35:46,520 --> 00:35:50,440 On je osniva� komunikacijske platforme Macking. 368 00:35:50,520 --> 00:35:53,560 Pobjednik �e dobiti ulaganje od Macking Investa, 369 00:35:53,640 --> 00:35:58,200 ali �to je�jo� va�nije, dobit �e njega za mentora. 370 00:35:58,280 --> 00:36:02,040 Molim vas, pozdravite pljeskom� Tomasa Storma! 371 00:36:03,160 --> 00:36:04,200 Da� 372 00:36:07,200 --> 00:36:08,720 �Opet se osje�am mlado." 373 00:36:10,200 --> 00:36:13,280 Ne moramo se pretvarati da smo u New Yorku. 374 00:36:13,360 --> 00:36:16,280 Svi ovdje govore �vedski, dr�imo se toga. 375 00:36:16,800 --> 00:36:19,080 Do�ao sam uru�iti nagradu. 376 00:36:19,160 --> 00:36:22,440 Da vidimo tko je pobjednik. 377 00:36:22,960 --> 00:36:29,560 Da bi bio uspje�an poduzetnik 378 00:36:30,280 --> 00:36:33,080 mora� imati hrabrosti za neuspjeh. 379 00:36:34,640 --> 00:36:37,640 Ne vidim ovdje nikoga tko bi se usudio propasti. 380 00:36:37,720 --> 00:36:40,760 Svi igraju na sigurno i to me frustrira. 381 00:36:40,840 --> 00:36:45,800 Vidim ljude koji kopiraju postoje�e recepte za�uspjeh 382 00:36:45,880 --> 00:36:50,840 i kojima nedostaje originalnosti i kreativnosti. 383 00:36:52,360 --> 00:36:54,480 Dakle, nema pobjednika. 384 00:36:57,400 --> 00:36:58,400 Vidimo se. 385 00:37:22,640 --> 00:37:25,040 Ja sam trebala pobijediti. -Za�to? 386 00:37:25,120 --> 00:37:26,600 Jer sam bila najbolja. 387 00:37:28,280 --> 00:37:29,960 Drugi bi rekli isto. 388 00:37:31,640 --> 00:37:35,040 No ja nisam razma�ena. Nisam ro�ena bogata. 389 00:37:35,640 --> 00:37:38,160 Jesi li gotova s prezentacijom? -Dobro. 390 00:37:41,800 --> 00:37:45,320 Sje�a� se kad si po�eo raditi i sura�ivao s Telijom? 391 00:37:45,400 --> 00:37:47,400 Koliko si izgubio? -U redu� 392 00:37:47,480 --> 00:37:53,040 Za�epi! Nisam gotova. Jesi li izgubio 100 milijuna? 393 00:37:53,640 --> 00:37:55,960 Izgubio si 100 milijuna kruna. 394 00:37:57,520 --> 00:38:00,160 To mora da je boljelo, zar ne? 395 00:38:01,040 --> 00:38:04,080 Da si koristio�TargetCoach, ne bi izgubio novac. 396 00:38:04,720 --> 00:38:06,000 Ali ovisi o tebi. 397 00:38:23,920 --> 00:38:24,920 Jebote. 398 00:38:37,240 --> 00:38:43,000 Hej, de�ki. �to se doga�a? -Ni�ta. Kuliramo. 399 00:38:43,600 --> 00:38:46,200 Kulirate? Dobro, prije�i �u na stvar. 400 00:38:46,280 --> 00:38:51,280 Sjebali ste! Spalili ste pogre�an moped. �to vam je bilo? 401 00:38:53,200 --> 00:38:57,040 Je li bio tvoj? -Ozbiljno? Zar sam tako jeftina? 402 00:38:57,120 --> 00:39:00,200 Kad ljudi imaju problem, tra�e od mene pomo�. 403 00:39:00,280 --> 00:39:03,160 Duguje� mi za moped. �Preuzela sam dug. 404 00:39:03,240 --> 00:39:06,600 Shva�a�? -Govnar je mojoj curi pljunuo na cipele. 405 00:39:07,160 --> 00:39:10,040 Du�o, jebe mi se i ako joj pljuje u usta. 406 00:39:10,760 --> 00:39:11,920 �elim 20 tisu�a. 407 00:39:12,640 --> 00:39:14,880 Vi�e love nego �to ti ima� pjega. 408 00:39:16,080 --> 00:39:18,040 Ima� vremena do sutra. 409 00:39:25,520 --> 00:39:27,520 Jebote. -Time. 410 00:39:28,200 --> 00:39:31,320 Kako �e� nabaviti toliko novca? 411 00:39:31,400 --> 00:39:33,640 Ja? Zajedno smo to u�inili. 412 00:39:34,160 --> 00:39:36,600 Dogodilo se zbog tvoje cure. 413 00:39:42,960 --> 00:39:46,080 Gdje �e� nabaviti 20 tisu�a? 414 00:39:50,760 --> 00:39:52,200 Halo? -�to? 415 00:39:52,960 --> 00:39:55,000 Odakle ti 20 tisu�a? 416 00:39:56,720 --> 00:39:58,640 Nisam jo� smislio. 417 00:39:59,640 --> 00:40:00,560 Ne� 418 00:40:08,520 --> 00:40:10,880 �to �e se dogoditi ako ne plati�? 419 00:40:11,720 --> 00:40:13,280 Ubit �e te? 420 00:40:14,040 --> 00:40:17,720 Ne. Mislim da to ne�e u�initi zbog 20000. 421 00:40:19,880 --> 00:40:20,720 Ne. 422 00:40:31,680 --> 00:40:32,520 Leya! 423 00:40:33,920 --> 00:40:35,120 Leya, gdje si? 424 00:40:52,400 --> 00:40:53,360 Je li slobodno? 425 00:41:19,640 --> 00:41:20,480 Bok. -Bok. 426 00:41:38,880 --> 00:41:41,000 Mislim da nemamo izbora. 427 00:41:44,600 --> 00:41:45,880 Dobro, pokazat �u ti. 428 00:41:54,680 --> 00:41:55,880 Ne, ne mogu. 429 00:41:59,800 --> 00:42:00,960 Ozbiljno. 430 00:42:10,160 --> 00:42:11,600 Hvala. 431 00:42:14,320 --> 00:42:15,160 Bravo. 432 00:42:29,720 --> 00:42:30,560 Hej. 433 00:42:32,920 --> 00:42:36,480 Hej. -Samo sam ti htio re�i da se zovem Salim. 434 00:42:38,280 --> 00:42:39,120 Dobro. 435 00:43:28,120 --> 00:43:29,240 Jebote. 436 00:43:31,160 --> 00:43:33,560 �to je? -To je moja jebena dadilja. 437 00:43:34,640 --> 00:43:35,920 Stra�no je naporna. 438 00:43:38,360 --> 00:43:39,440 Ima� dijete? 439 00:43:42,320 --> 00:43:44,680 Sami. Ima pet godina. -Stvarno? 440 00:43:47,080 --> 00:43:48,240 Kul. 441 00:43:49,280 --> 00:43:50,120 Do�i. 442 00:43:51,360 --> 00:43:53,720 Do�i. -Kvragu. Moram i�i. 443 00:44:01,520 --> 00:44:04,080 Kvragu! �ao mi je. 444 00:44:09,520 --> 00:44:11,080 Hej, nema veze! 445 00:44:15,800 --> 00:44:16,840 Vidimo se? 446 00:44:19,200 --> 00:44:20,520 Da, naravno. 447 00:44:48,960 --> 00:44:50,200 Fatima, �ao mi je. 448 00:44:52,080 --> 00:44:54,000 Zbilja. �ao mi je. 449 00:44:55,640 --> 00:44:59,120 Sve u redu? -Da, jeo je i gledali smo film. 450 00:44:59,800 --> 00:45:01,160 �to je jeo? -Pizzu. 451 00:45:02,280 --> 00:45:03,360 U redu, sjajno. 452 00:45:04,400 --> 00:45:08,720 Prebacit �u ti jo� novca. -Dobro. Pro�li si put zaboravila. 453 00:45:10,040 --> 00:45:11,720 �ali� se? -Ne. 454 00:45:13,480 --> 00:45:15,480 Ovaj put �u ti platiti dvostruko. 455 00:45:15,560 --> 00:45:18,440 Sutra imam ispit. Moram i�i. -Dobro. 456 00:45:19,000 --> 00:45:21,320 �uvaj se. Dobro? -Da. 457 00:45:21,880 --> 00:45:26,680 Uzmi bananu i vodu da se mo�e� usredoto�iti na ispit. Sretno. 458 00:45:26,760 --> 00:45:29,400 Laku no�. -Sjajna si, Fatima. Najbolja. 459 00:45:40,080 --> 00:45:45,320 Brate, gdje si dosad? Moja me djevojka �eka. 460 00:45:45,400 --> 00:45:48,600 Tako romanti�no. -Ostavit �e me. Toliko kasni�. 461 00:45:48,680 --> 00:45:51,200 Kamo idemo? -Hej, buraz. 462 00:45:51,960 --> 00:45:52,800 �to je bilo? 463 00:45:53,800 --> 00:45:55,520 Salime, pucaj! 464 00:45:56,480 --> 00:45:57,320 Zaboga! 465 00:45:59,560 --> 00:46:00,400 Vozi! 466 00:46:17,840 --> 00:46:20,200 Jebote. Kurvin sin me upucao! 467 00:46:28,680 --> 00:46:29,520 Brate! 468 00:46:30,560 --> 00:46:31,400 Brate! 469 00:46:31,920 --> 00:46:33,600 Jebote! Hej, buraz! 470 00:46:38,360 --> 00:46:39,720 Hej, buraz! 471 00:46:43,680 --> 00:46:45,560 Hitna slu�ba, �to se dogodilo? 472 00:46:45,640 --> 00:46:49,040 Halo. Prijatelja su upucali. Le�i pokraj mene. 473 00:46:49,120 --> 00:46:53,680 Gdje se nalazite? -Ulica Oslo, iza parkirali�ta. 474 00:46:54,320 --> 00:46:56,520 Ulica Oslo? -Jebote. 475 00:46:57,520 --> 00:46:58,440 Jebote. 476 00:46:58,520 --> 00:47:02,000 Slu�aj. I mene su upucali. �upak me pogodio u glavu. 477 00:47:02,720 --> 00:47:06,000 Jesu li vas pogodili? -Ari! Dr�i se, buraz. 478 00:47:06,080 --> 00:47:09,480 Da, u glavu. -Ali mo�ete govoriti? 479 00:47:10,000 --> 00:47:12,480 �to ti je?! Jesi gluha, jebote?! 480 00:47:12,560 --> 00:47:17,440 Prestanite psovati i smirite se. -Molim vas, do�ite. Moj prijatelj umire. 481 00:47:17,520 --> 00:47:21,160 Dakle dvoje ljudi je ustrijeljeno� -Samo do�ite! 482 00:47:21,800 --> 00:47:24,200 Hej, brate. Dr�i se! 483 00:47:25,400 --> 00:47:27,920 Oni su na putu. 484 00:47:28,000 --> 00:47:32,280 Ti si kurdski Rambo, brate. 485 00:47:34,080 --> 00:47:37,440 Izdr�i jo� malo, brate. Molim te. 486 00:47:45,240 --> 00:47:47,800 Leya. Netko te tra�i. 487 00:47:48,760 --> 00:47:50,320 Tko? -Nemam pojma. 488 00:48:12,280 --> 00:48:14,240 Dobro do�li u Fanoos. -Hvala. 489 00:48:14,320 --> 00:48:15,280 Za�to si ovdje? 490 00:48:17,400 --> 00:48:19,200 Za�to su tebi startupi va�ni? 491 00:48:20,360 --> 00:48:22,440 �to? -Iskreno mi odgovori. 492 00:48:23,840 --> 00:48:26,160 Nisu to startupi, nego TargetCoach. 493 00:48:26,800 --> 00:48:29,040 To je stvarno dobra ideja. 494 00:48:29,120 --> 00:48:35,080 Mogu u�tedjeti novac i vrijeme tvrtkama i pomo�i im da rastu. To je sjajno. 495 00:48:35,160 --> 00:48:37,280 �elim novac. �elim jednoroga. 496 00:48:38,200 --> 00:48:39,040 Aha. 497 00:48:45,080 --> 00:48:46,080 Ovo je sjajno. 498 00:48:46,160 --> 00:48:49,360 Re�i �u Georgeu, na�em kuharu. -Dobro. 499 00:48:50,640 --> 00:48:55,200 Odbor za ulaganja �eli te upoznati i provjeriti tvoju tvrtku. 500 00:48:56,560 --> 00:48:57,760 Dobro. A zatim? 501 00:48:57,840 --> 00:48:59,800 Ako izgleda dobro, ulo�it �u. 502 00:49:01,640 --> 00:49:03,520 �ali� se. -Ne. 503 00:49:05,040 --> 00:49:05,880 Dobro. 504 00:49:05,960 --> 00:49:08,880 Nitko drugi nije umije�an u ovo? 505 00:49:08,960 --> 00:49:11,560 Ne. -Nema konvertibilnih obveznica i sranja? 506 00:49:12,080 --> 00:49:14,640 Ne. -Sjajno. 507 00:49:16,840 --> 00:49:18,560 Vidimo se. -Svakako. 508 00:49:31,400 --> 00:49:32,240 Dobro. 509 00:50:28,360 --> 00:50:31,360 Prijevod titlova: Goran Schmidt 510 00:50:34,360 --> 00:50:38,360 Preuzeto sa www.titlovi.com 36299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.