Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,120 --> 00:00:10,480
Ne�u odustati. Idemo!
2
00:00:13,400 --> 00:00:14,240
Upravo tako.
3
00:00:25,400 --> 00:00:26,320
Koji kurac?
4
00:00:31,880 --> 00:00:33,240
Razgovarat �u s njim.
5
00:00:37,480 --> 00:00:40,920
Leya, �to radi� ovdje?
-Imam prezentaciju.
6
00:00:41,000 --> 00:00:43,440
Nisi platila najamninu ve�
-Sutra �u.
7
00:00:50,840 --> 00:00:52,120
Ovo je�
8
00:00:53,960 --> 00:00:56,040
U redu, po�nimo!
-Sjajno.
9
00:00:56,120 --> 00:00:57,360
Ne mora� sjesti.
10
00:00:57,880 --> 00:00:59,520
Bok. Kako si?
11
00:00:59,600 --> 00:01:01,920
Kapital je potro�en. U tome je stvar.
12
00:01:02,000 --> 00:01:03,400
Smijem li ne�to re�i?
13
00:01:03,480 --> 00:01:07,040
Novac je nestao,
ali dobrodo�ao u svijet startupa.
14
00:01:07,720 --> 00:01:09,920
Imamo puno mladih poduzetnika.
15
00:01:10,000 --> 00:01:12,800
Evo, na primjer, Lennart i Conrad.
16
00:01:13,600 --> 00:01:16,840
Razvijaju algoritam
17
00:01:17,560 --> 00:01:19,880
koji povezuje vrijeme s ekonomijom.
18
00:01:19,960 --> 00:01:22,800
Upravo su primili 50 milijuna.
-Ne seri!
19
00:01:23,480 --> 00:01:26,000
Ovdje su Johanna i Lina.
20
00:01:27,040 --> 00:01:30,280
Razvijaju veganski sir
koji se mo�e masovno proizvoditi.
21
00:01:31,040 --> 00:01:32,760
MEDOVINASTO
22
00:01:32,840 --> 00:01:33,920
Bok.
23
00:01:34,000 --> 00:01:35,400
Veganski sir?
-Da.
24
00:01:35,480 --> 00:01:38,280
Jebeno osvije�teno.
-Dobro, no zna� �to?
25
00:01:38,360 --> 00:01:40,840
Za tri godine jo� �e praviti veganski sir.
26
00:01:40,920 --> 00:01:43,720
A TargetCoach �e biti velik kao Macking.
27
00:01:44,440 --> 00:01:47,520
Ote�ava� mi.
-Marcuse, hajde.
28
00:01:48,120 --> 00:01:52,040
Pedeset milijuna, deset milijuna�
Zna� �to ja mogu s 1,5 milijuna.
29
00:01:52,120 --> 00:01:56,440
Zamisli me s pet milijuna.
-Nisi primila pla�u �etiri mjeseca.
30
00:01:59,480 --> 00:02:01,280
�ekaj. Sti�e.
31
00:02:01,800 --> 00:02:05,520
Hajde. Ulo�io si milijun i pol.
Ostani sa mnom u sljede�oj fazi.
32
00:02:06,520 --> 00:02:09,400
Ima� dlaku. Zna� �to si ti?
33
00:02:10,680 --> 00:02:13,360
Gora si od moje �ene.
34
00:02:14,640 --> 00:02:15,680
Dobro�
35
00:02:16,800 --> 00:02:18,360
Neka bude pet milijuna.
36
00:02:18,960 --> 00:02:23,840
Ali nastavi tako poletno kao i dosad.
37
00:02:23,920 --> 00:02:26,960
To nam je potrebno. Moramo biti brzi.
38
00:02:27,040 --> 00:02:28,000
Nema problema.
39
00:02:28,880 --> 00:02:29,720
Dobro.
40
00:02:30,320 --> 00:02:33,120
Zamolit �u odvjetnike
da po�alju ugovor ve�eras.
41
00:02:36,360 --> 00:02:37,240
�estitam.
42
00:02:43,720 --> 00:02:44,560
Oprostite.
43
00:02:49,120 --> 00:02:51,040
Da?
-Sljede�a je faza osigurana.
44
00:02:51,120 --> 00:02:53,520
�ali� se.
-Ne.
45
00:02:53,600 --> 00:02:59,200
Daj mi nekoliko tjedana
pa uvodim i tebe. To je jebeno to.
46
00:02:59,280 --> 00:03:01,760
Tako si�
-Do�i.
47
00:03:01,840 --> 00:03:05,200
Victoria, sjebala sam ga o�ima.
48
00:03:05,280 --> 00:03:09,600
Smotala sam ga.
Izgledao je kao�da �e baciti lovu na mene.
49
00:03:09,680 --> 00:03:13,960
Prestani! Je li rije�eno?
-Rije�eno je.
50
00:03:14,040 --> 00:03:15,720
Jebeno ne vjerujem!
51
00:03:18,680 --> 00:03:22,280
Proslavimo! Tako sam jebeno sretna.
52
00:03:26,720 --> 00:03:29,480
Bok.
-Bok. Kako si?
53
00:03:29,560 --> 00:03:32,680
Carl-Johan i ja znamo se iz �kole.
-Zdravo.
54
00:03:32,760 --> 00:03:37,360
Carl-Johanova obitelj ima ku�u blizu nas
u Nici. Mislim da sam spomenula.
55
00:03:37,440 --> 00:03:40,200
Moramo i�i onamo.
-Naravno.
56
00:03:40,280 --> 00:03:42,240
�ivjeli!
57
00:04:20,000 --> 00:04:22,280
NETFLIXOV ORIGINAL
58
00:05:33,880 --> 00:05:34,720
Mama?
59
00:05:37,160 --> 00:05:38,360
Mama?
-Da.
60
00:05:39,960 --> 00:05:41,760
Mama, bolestan sam.
61
00:05:43,880 --> 00:05:46,080
Sami, pusti mamu da se naspava.
62
00:05:48,000 --> 00:05:49,200
Mama!
63
00:06:01,880 --> 00:06:06,800
Bok, du�o.
-Mama, bolestan sam.
64
00:06:10,040 --> 00:06:13,400
Bolestan sam.
-Ne, nisi.
65
00:06:13,480 --> 00:06:14,320
Da.
66
00:06:15,240 --> 00:06:18,280
Dobro. Ho�e� sa mnom na posao?
-Da.
67
00:06:19,160 --> 00:06:22,240
Dobro. Idi se presvu�i
dok ja pripremim doru�ak.
68
00:06:28,800 --> 00:06:29,960
Jebote.
69
00:06:30,040 --> 00:06:31,880
Marcus Werner. Ostavite poruku.
70
00:06:31,960 --> 00:06:33,920
Bok, Marcuse. Leya je.
71
00:06:34,000 --> 00:06:37,560
Slu�aj. Nisam dobila ugovor.
72
00:06:38,520 --> 00:06:43,960
Bilo bi sjajno da ga po�alje�
pa da krenemo.
73
00:06:45,440 --> 00:06:49,520
Nazovi me. Dostupna sam u svako doba.
74
00:06:49,600 --> 00:06:51,680
Jedva �ekam da�
75
00:06:52,840 --> 00:06:55,000
Da po�nem. Nazovi me.
76
00:06:55,600 --> 00:06:56,520
�uvaj se. Bok.
77
00:07:02,200 --> 00:07:05,400
George. Dva Fanoosa.
78
00:07:05,480 --> 00:07:08,840
Bok, �efe. Poma�e� li nam danas?
-Da.
79
00:07:08,920 --> 00:07:10,840
Saide, �to sam ti rekla?
-�to?
80
00:07:10,920 --> 00:07:14,520
Ne mo�e� mije�ati privatne ra�une
s tvrtkinima. Sve se sjebe.
81
00:07:14,600 --> 00:07:17,000
Nisam. To su ra�uni tvrtke.
82
00:07:17,080 --> 00:07:19,520
�to jede�? Je li ukusno?
83
00:07:20,800 --> 00:07:21,640
Fanoos.
84
00:07:24,200 --> 00:07:26,320
U redu, pile�i ra�nji�.
85
00:07:27,280 --> 00:07:30,000
Da. Dvadeset minuta. Hvala.
86
00:07:31,360 --> 00:07:33,400
Pile�i ra�nji�.
-Da.
87
00:08:29,000 --> 00:08:31,120
�estitam.
-Hvala.
88
00:08:31,200 --> 00:08:32,800
�uvajte se.
-Bok!
89
00:10:09,280 --> 00:10:12,400
Ovo je na� teritorij, govnaru! Shva�a�?
90
00:10:13,160 --> 00:10:14,120
Reci Daniju.
91
00:11:30,520 --> 00:11:33,960
�Moramo biti brzi.�
Gade jedan. Po�alji ugovor.
92
00:11:40,440 --> 00:11:44,480
Tu si. Kako ide?
-Tako-tako.
93
00:11:45,560 --> 00:11:47,600
Moj me investitor zajebava.
94
00:11:49,120 --> 00:11:49,960
Za�to?
95
00:11:50,640 --> 00:11:53,000
Nije poslao ugovor.
96
00:11:54,120 --> 00:11:56,720
Ima konvertibilnu obveznicu.
-Konvertibilnu?
97
00:11:56,800 --> 00:11:59,120
Bez ugovora sam bankrotirala.
98
00:11:59,720 --> 00:12:04,920
Dobit �e sve.
Moj �ivot, moj posao, moj novac. Sve.
99
00:12:05,480 --> 00:12:08,880
Totalno �e me sjebati.
100
00:12:08,960 --> 00:12:13,360
Nije dobro. Nemoj se ubiti od rada.
Popravit �emo to.
101
00:12:16,080 --> 00:12:19,920
Javi ako treba� pomo�. �Ozbiljno. U redu?
102
00:12:38,040 --> 00:12:40,440
Bok, Leya.
-Bok.
103
00:12:40,520 --> 00:12:44,080
Bok. Drago mi je �to te vidim.
-I meni.
104
00:12:44,160 --> 00:12:46,720
Kako si?
-Dobro. Izgleda� dobro.
105
00:12:46,800 --> 00:12:48,720
Hvala. Kao i ti.
-Hvala.
106
00:12:50,000 --> 00:12:51,320
Dobro, dakle�
107
00:12:52,640 --> 00:12:54,480
Kako ti mogu pomo�i?
108
00:12:54,560 --> 00:12:58,120
Htjela bih provjeriti
�to se doga�a s Marcusovim ugovorom.
109
00:12:58,200 --> 00:13:00,840
Obe�ao mi je novu konvertibilnu obveznicu.
110
00:13:04,960 --> 00:13:08,200
Ju�er smo imali sastanak
prije njegova�poslovnog puta.
111
00:13:08,280 --> 00:13:09,920
Nije to spomenuo.
112
00:13:11,160 --> 00:13:15,800
�udno. Rekao je
da �e razgovarati s tobom i rije�iti to.
113
00:13:16,400 --> 00:13:19,400
Je li mogao zaboraviti? Mogu�e je, zar ne?
114
00:13:19,920 --> 00:13:22,200
Mislim da ne bi zaboravio.
115
00:13:26,000 --> 00:13:27,680
�to dovraga smjera�?
116
00:13:27,800 --> 00:13:31,160
Ozbiljno? Znam da me �eli� iscijediti.
117
00:13:32,960 --> 00:13:37,040
Zna� da �u propasti. Obe�ao si mi ugovor.
118
00:13:37,120 --> 00:13:40,480
Rekao si da moramo biti brzi,
�to se doga�a?
119
00:13:43,280 --> 00:13:47,240
Molim te, nazovi me.
Rije�it �emo to. U redu?
120
00:13:47,920 --> 00:13:51,960
Ne �eli� propustiti TargetCoach.
Samo me nazovi.
121
00:13:58,480 --> 00:13:59,960
Tu si.
-Da.
122
00:14:00,720 --> 00:14:02,920
Kako ide?
-Dobro. A tebi?
123
00:14:03,440 --> 00:14:06,240
Dobro. Super �to imamo Wernera.
124
00:14:06,320 --> 00:14:08,880
To je velika stvar.
-Jebeno je sjajna.
125
00:14:10,160 --> 00:14:13,600
Sara i Malcolm zvali su me
da se pridru�im njihovoj tvrtki.
126
00:14:14,120 --> 00:14:16,120
�ire se.
127
00:14:16,680 --> 00:14:20,720
Victoria, ne mo�e� im se pridru�iti.
-Nisam prihvatila.
128
00:14:21,920 --> 00:14:25,840
Na� dogovor vrijedi, zar ne?
-Da, naravno.
129
00:14:26,720 --> 00:14:29,880
Dobro. Mislim da smo
na tragu ne�eg velikog.
130
00:14:31,440 --> 00:14:33,040
Bit �e jebeno sjajno.
131
00:14:33,120 --> 00:14:36,760
Vidimo se. �Ne bi trebala
sjediti u ovoj malenoj sobi.
132
00:14:36,840 --> 00:14:38,560
Nisam znala ni da postoji.
133
00:14:50,760 --> 00:14:51,720
Spremni?
134
00:14:54,280 --> 00:14:57,720
Pi�tolj.
-Nemoj. Poznajem ga.
135
00:14:57,800 --> 00:14:59,240
Ulazimo li goli?
136
00:15:05,360 --> 00:15:10,320
Slu�ajte. Salime i Nala, po�ite sa mnom.
Ari, ostani ovdje.
137
00:15:10,400 --> 00:15:12,640
Javi mi ako bude problema.
-Dobro.
138
00:15:41,800 --> 00:15:43,920
�to ima, Marco?
-�to ima?
139
00:15:49,840 --> 00:15:50,800
Kralj je ovdje.
140
00:15:51,440 --> 00:15:55,880
Prekinimo ta sranja iz geta
i razgovarajmo kao odrasli mu�karci.
141
00:15:55,960 --> 00:15:56,800
Dobro?
142
00:15:57,600 --> 00:15:59,800
Mislio sam da smo se dogovorili.
143
00:16:00,640 --> 00:16:04,560
Obojica ste�pristali
dr�ati se svojih teritorija.
144
00:16:04,640 --> 00:16:07,800
Ali niste mogli. �Koji se vrag doga�a?
145
00:16:08,520 --> 00:16:10,480
Govnari su ubili Besama.
146
00:16:10,560 --> 00:16:12,400
Sad �e� to platiti.
147
00:16:13,280 --> 00:16:17,360
Dilali ste na na�em teritoriju.
Poslali smo ti poruku.
148
00:16:17,440 --> 00:16:21,560
Pro�irili smo se. To je slobodno tr�i�te.
-Pro�iri tatin kurac u usta!
149
00:16:21,640 --> 00:16:24,440
Ti si poput ove djece ovdje.
-Hej, ovako �emo.
150
00:16:25,000 --> 00:16:28,960
Ostani na svom terenu.
Slu�aj. Ostani na svom terenu.
151
00:16:29,520 --> 00:16:34,200
I nema ubijanja. To je lo�e za sve.
�elite li zaraditi ili ne?
152
00:16:34,280 --> 00:16:37,120
To je moja mre�a i ja odre�ujem pravila.
153
00:16:39,000 --> 00:16:40,960
Ne �elim ih na svom terenu.
154
00:16:42,640 --> 00:16:44,440
Sljede�i put nema upozorenja.
155
00:16:45,280 --> 00:16:46,920
Sve �u ih pobiti.
156
00:16:47,440 --> 00:16:48,560
Vidjet �emo.
157
00:16:50,080 --> 00:16:53,720
To je to. Rukujte se i nastavite dalje.
158
00:16:57,880 --> 00:17:00,480
Saberite se, kvragu.
159
00:17:01,880 --> 00:17:04,200
Uzmi malo duhana.
-Popu�i si lizalicu.
160
00:17:04,280 --> 00:17:07,640
Jebat �u te njome.
-Odjebi.
161
00:17:07,720 --> 00:17:09,720
Ozbiljno ti ka�em.
162
00:17:09,800 --> 00:17:12,920
Hajdemo.
-Izjebat �u te, du�o.
163
00:17:14,120 --> 00:17:15,160
Lijepo, ha?
164
00:17:17,640 --> 00:17:20,800
Jebeni idioti. Smiju mi se u lice.
165
00:17:44,600 --> 00:17:47,680
�to ako �ele ciglu?
-Mo�emo i to srediti.
166
00:17:47,760 --> 00:17:49,920
Kao �to rekoh, jedan gram ili vi�e.
167
00:17:50,000 --> 00:17:52,280
Hajde, idemo.
-Dolazim.
168
00:17:52,360 --> 00:17:55,080
Imamo travu?
-Da, dva plus dva komada s uljem.
169
00:17:55,160 --> 00:17:57,160
Uzmi ovo i odlazi.
-Kako ide?
170
00:18:01,880 --> 00:18:04,240
Koji je kurac zna�ilo to rukovanje?
171
00:18:05,240 --> 00:18:06,680
O �emu ti to, buraz?
172
00:18:07,360 --> 00:18:09,200
Kako mi je stisnuo ruku.
173
00:18:09,280 --> 00:18:13,240
Ovako. Dr�ao ju je ovako.
174
00:18:13,880 --> 00:18:15,480
On je 12 posto mu�karac.
175
00:18:15,560 --> 00:18:19,040
Rukovao se s tobom kao kuja.
176
00:18:19,120 --> 00:18:21,080
Sa svojim duhanom kao pi�kica.
177
00:18:24,120 --> 00:18:25,320
�to �emo u�initi?
178
00:18:26,600 --> 00:18:27,560
�to �emo sada?
179
00:18:30,040 --> 00:18:33,800
Trebamo dostavu i moramo biti pametni.
Ali ne mogu ovo pustiti.
180
00:18:36,520 --> 00:18:40,240
Bilo je kao rukovanje�s mrtvom ribom.
Jebena pizda.
181
00:19:21,840 --> 00:19:23,360
Bok.
-�to ima?
182
00:19:23,880 --> 00:19:24,800
Bok.
183
00:19:24,880 --> 00:19:26,880
Spremni?
-Da, idemo.
184
00:19:34,400 --> 00:19:36,400
Ovaj?
-Tako je.
185
00:19:37,880 --> 00:19:40,520
Prvo mora� pritisnuti.
-Znam.
186
00:19:41,280 --> 00:19:43,600
Po�uri se.
-To i radim.
187
00:19:46,840 --> 00:19:47,920
Vi�e naprijed.
188
00:19:49,600 --> 00:19:51,480
Pusti.
-Po�uri se.
189
00:19:57,240 --> 00:19:58,160
Idemo.
190
00:19:58,840 --> 00:20:00,280
Hajde. Po�uri se.
191
00:20:03,080 --> 00:20:04,720
Jebote.
192
00:20:06,760 --> 00:20:09,160
U vra�ju mater! �to to radi�?
193
00:20:10,800 --> 00:20:13,240
Jebeni gadovi!
194
00:20:25,240 --> 00:20:28,560
Nisam ni�ta planirao, ali mislim na Tima�
195
00:20:29,240 --> 00:20:31,040
Ovo je tre�i put da otkazuje�.
196
00:20:32,080 --> 00:20:35,000
Ne, mo�da grije�im. Vjerojatno grije�im.
197
00:20:36,360 --> 00:20:37,880
Rastu�uje me kad�
198
00:20:39,880 --> 00:20:40,720
U redu.
199
00:20:41,840 --> 00:20:45,240
Ugodan vikend. U�ivajte. Bok.
200
00:20:45,840 --> 00:20:48,440
�to radi�?
-Razgovarao sam s mamom.
201
00:20:49,120 --> 00:20:50,640
Napravio sam karbonaru.
202
00:20:51,360 --> 00:20:53,760
A da. Ti si vegetarijanka, Ronja.
203
00:20:55,200 --> 00:20:57,040
Mo�e� ukloniti slaninu.
204
00:20:59,440 --> 00:21:00,880
Jebe� karbonaru.
205
00:21:07,120 --> 00:21:07,960
Spremnik.
206
00:21:14,400 --> 00:21:15,240
Opruga.
207
00:21:17,600 --> 00:21:19,240
Cijev. Uvijek je o�isti.
208
00:21:24,560 --> 00:21:25,400
U redu.
209
00:21:33,080 --> 00:21:37,200
Jesu li Ravy i ostali ne�to rekli?
-Ho�e. Opusti se.
210
00:21:38,280 --> 00:21:40,880
Prvo obavi ovo. To ide gore.
211
00:21:45,160 --> 00:21:46,200
Kurdski Rambo.
212
00:21:49,360 --> 00:21:52,800
Mo�e� ti to, kurdski Rambo!
213
00:21:54,920 --> 00:21:55,760
Daj mi to.
214
00:21:59,080 --> 00:22:00,040
Samo jo� ne�to.
215
00:22:01,840 --> 00:22:03,160
Mora� biti siguran.
216
00:22:03,240 --> 00:22:07,160
Ako se �eli� povu�i,
u�ini to prije nego �to krene�. Shva�a�?
217
00:22:08,720 --> 00:22:12,560
Sjebat �u ih.
-Znam, brate. Samo ka�em.
218
00:22:18,520 --> 00:22:19,360
Do�i, Sami.
219
00:22:22,480 --> 00:22:23,680
Mamice, vidi!
220
00:22:26,960 --> 00:22:28,520
�to je ovo?
221
00:22:40,920 --> 00:22:41,760
Sami!
222
00:22:43,960 --> 00:22:44,800
Du�o.
223
00:22:46,320 --> 00:22:48,240
Nije na�. Dobro?
224
00:22:48,800 --> 00:22:50,680
Ne mo�e�� Molim te, Sami.
225
00:23:02,600 --> 00:23:05,080
Mo�e li Sami biti s tobom 20 minuta?
226
00:23:05,160 --> 00:23:09,360
Imam �i�anje za 30 minuta.
-Vratit �u se za 20 minuta.
227
00:23:09,440 --> 00:23:13,480
Sami, do�i.
-Bok, Sami. Do�i po slatki�e.
228
00:23:13,560 --> 00:23:16,440
�elim se igrati autom.
-Bit �e� dobro.
229
00:23:16,520 --> 00:23:18,840
Hvala. Najvi�e 20 minuta. Obe�avam.
230
00:23:25,440 --> 00:23:26,280
Jebote.
231
00:24:05,520 --> 00:24:10,640
Sranje, �to je to?
-Pa� Je li Ravy unutra?
232
00:24:10,720 --> 00:24:13,560
Hej, Ravy! Yannickova djevojka je ovdje.
233
00:24:14,360 --> 00:24:15,200
Pusti je.
234
00:24:20,720 --> 00:24:24,600
�to je ovo?
-Upravo tako. Koji je ovo kurac?
235
00:24:25,200 --> 00:24:28,200
A?
-Ostala si bez goriva?
236
00:24:28,280 --> 00:24:32,560
Za�to si kupio ovaj jebeni auto?
Gdje da ga dr�im?
237
00:24:32,640 --> 00:24:33,600
Nemamo mjesta.
238
00:24:34,960 --> 00:24:38,520
Moj je problem �to imam previ�e novca.
239
00:24:39,560 --> 00:24:42,800
Dva restorana, teretana, solarij,
kozmeti�ki salon�
240
00:24:44,160 --> 00:24:45,960
Shva�am. Jadni�ak.
241
00:24:49,320 --> 00:24:50,200
Ima� ra�un?
242
00:24:52,080 --> 00:24:55,080
Potro�io sam 2500 kruna, a ti �eli� ra�un?
243
00:24:55,160 --> 00:24:57,120
Gdje ti je jebena zahvalnost?
244
00:24:57,200 --> 00:24:58,680
Nije stvar u autu.
245
00:24:59,440 --> 00:25:02,640
Ti� U redu, nisam se do�la sva�ati.
246
00:25:02,720 --> 00:25:07,160
Samo ga �elim vratiti i re�i:
�Ne hvala, Ravy.�
247
00:25:07,240 --> 00:25:10,120
Molim te, pusti mene i Samija na miru.
248
00:25:10,200 --> 00:25:11,640
Moram ga vi�ati.
249
00:25:13,200 --> 00:25:15,480
On je moja krv. Moj ne�ak.
250
00:25:16,280 --> 00:25:20,520
Ne mo�e� ga vi�ati dok ovo radi�.
Zna� �to mislim o tome.
251
00:25:33,920 --> 00:25:35,760
Tako je jebeno nezahvalna.
252
00:25:40,560 --> 00:25:42,960
Ne mo�e� uvijek dobiti �to �eli�, Sami.
253
00:25:46,320 --> 00:25:48,200
Znam da si ga htio zadr�ati.
254
00:25:50,720 --> 00:25:52,200
Jednostavno nismo mogli.
255
00:26:01,240 --> 00:26:02,360
Ali zna� �to?
256
00:26:04,240 --> 00:26:06,120
Kad se mama obogati�
257
00:26:08,600 --> 00:26:11,440
mo�emo kupiti tisu�u takvih auta.
258
00:26:13,920 --> 00:26:15,040
�eli� li to?
259
00:26:15,920 --> 00:26:18,720
I �elim svaki dan i�i u zabavni park.
260
00:26:22,560 --> 00:26:26,520
Jesi li jo� zadovoljan sa svojim stanom?
-Naravno, buraz.
261
00:26:30,160 --> 00:26:32,600
Ako ne, dat �u ti drugi.
262
00:26:38,640 --> 00:26:40,800
Spava� li i�ta?
-Ponekad.
263
00:26:42,720 --> 00:26:43,960
Ne dovoljno.
264
00:26:45,160 --> 00:26:48,160
Napu�ava� li se svaku ve�er?
265
00:26:48,680 --> 00:26:50,600
Ne, samo tu i tamo.
266
00:26:53,480 --> 00:26:54,600
Ako tako ka�e�.
267
00:26:58,800 --> 00:27:00,760
Uvijek mo�e� razgovarati sa mnom.
268
00:27:01,480 --> 00:27:04,960
Ako ima� kakvih problema,
do�i razgovarati.
269
00:27:06,360 --> 00:27:07,200
Da, buraz.
270
00:27:09,480 --> 00:27:12,760
Mi smo ono �to jesmo.
Ali katkad treba� razgovarati.
271
00:27:14,200 --> 00:27:17,480
Dobro?
-Zna�i, sad si i psiholog?
272
00:27:18,480 --> 00:27:19,880
Ka�em ti da sam dobro.
273
00:27:21,920 --> 00:27:22,760
Dobro.
274
00:27:24,400 --> 00:27:27,720
Za�to ne na�e� curu? Da ne bude� sam.
275
00:27:28,320 --> 00:27:30,920
Instagram, Tinder, Minder�
276
00:27:31,000 --> 00:27:33,240
Ka�e� bok i uskoro je tvoja.
277
00:27:34,200 --> 00:27:35,040
Hej!
278
00:27:35,560 --> 00:27:36,440
�to?
279
00:27:38,200 --> 00:27:39,280
Nema veze. Slu�aj.
280
00:27:40,760 --> 00:27:42,120
Pred nama su nevolje.
281
00:27:43,720 --> 00:27:45,080
Moramo se dr�ati skupa.
282
00:27:46,320 --> 00:27:47,320
Na �to misli�?
283
00:27:49,000 --> 00:27:51,080
Dani i njegovi jebeni paraziti.
284
00:27:53,560 --> 00:27:55,880
Bolje da njihove majke pla�u nego na�e.
285
00:28:09,520 --> 00:28:10,360
Stavi onamo.
286
00:28:31,720 --> 00:28:35,800
Mama, mo�emo li i�i?
-Ne, Sami. Ostat �emo neko vrijeme.
287
00:28:43,080 --> 00:28:44,680
Ne smijemo zaboraviti tatu.
288
00:28:54,720 --> 00:28:55,560
Bok, de�ki.
289
00:28:56,680 --> 00:28:58,440
Hej.
-�to ima?
290
00:29:05,000 --> 00:29:05,920
Mo�ete i�i.
291
00:29:13,000 --> 00:29:14,240
Vrijeme je za pokret.
292
00:29:54,680 --> 00:29:59,400
Slu�aj. Nitko ti ne�e prodati. Onaj tko�
293
00:29:59,480 --> 00:30:01,120
Onaj tko� Hej!
294
00:30:08,760 --> 00:30:10,320
Idemo!
295
00:30:13,720 --> 00:30:15,880
Gadovi!
-Kurvin sine!
296
00:30:16,720 --> 00:30:20,960
Murja! Sti�e murja! Gibajmo odavde.
297
00:30:21,040 --> 00:30:24,560
Pri�uljali su se!
-Znam. Gadovi.
298
00:30:26,720 --> 00:30:27,640
Jebote!
299
00:30:28,520 --> 00:30:29,360
Gadovi!
300
00:30:33,600 --> 00:30:34,440
Jebote.
301
00:30:39,040 --> 00:30:40,520
Brate! Salime!
302
00:30:42,040 --> 00:30:44,080
Hej, smiri se.
-�to se dogodilo?
303
00:30:45,520 --> 00:30:47,680
U pi�ku materinu.
304
00:30:49,040 --> 00:30:50,040
�to �e Ravy re�i?
305
00:30:50,920 --> 00:30:52,760
Slu�aj.
-Imao sam jednu zada�u!
306
00:30:52,840 --> 00:30:56,080
Staklo je bilo otporno na metke.
�to si mogao?
307
00:30:58,480 --> 00:30:59,800
Slu�aj me.
308
00:31:01,240 --> 00:31:02,200
Slu�aj me.
309
00:31:03,520 --> 00:31:06,480
Stvari nisu i�le po planu,
ali nisi ti kriv.
310
00:31:07,960 --> 00:31:08,800
Slu�aj.
311
00:31:10,280 --> 00:31:14,480
Ja �u preuzeti krivnju.
Re�i �emo Ravyju da si bio dobar.
312
00:31:55,000 --> 00:31:57,600
Razo�aran sam. ��to radi�?
313
00:31:58,200 --> 00:32:01,600
Koliko jebeno glup mo�e� biti?
314
00:32:01,680 --> 00:32:05,160
Razgovarali smo
i za pet minuta si zabrljao.
315
00:32:06,600 --> 00:32:09,480
Popravit �emo to.
-Misli� da mo�e� bez mene?
316
00:32:10,040 --> 00:32:13,800
Ne!
-Buraz, kunem se da �u ga srediti.
317
00:32:13,880 --> 00:32:19,400
Shva�a�? Ka�em ti
da ti vi�e ne�u prodavati.
318
00:32:20,400 --> 00:32:22,920
Sjebao si. Zar ne vidi� to?
319
00:32:27,280 --> 00:32:29,760
Ovo nije dobro.
-Ukokat �emo i njega.
320
00:32:29,840 --> 00:32:32,320
Hajde, stari.
-Ja i Ari �emo to popraviti.
321
00:32:33,600 --> 00:32:36,640
Sad nije vrijeme. Moramo to rije�iti.
322
00:32:45,120 --> 00:32:49,080
Tomas Storm, najuspje�niji �vedski
tehnolo�ki poduzetnik,
323
00:32:49,160 --> 00:32:51,920
idu�i tjedan dr�i audiciju�u Stockholmu.
324
00:32:52,000 --> 00:32:54,120
Imate urede u deset zemalja.
325
00:32:54,200 --> 00:32:56,160
Koliko novaca imate?
-Dovoljno.
326
00:32:58,000 --> 00:33:00,680
�to vam je najbolje u �ivotu?
327
00:33:01,520 --> 00:33:05,400
Sloboda. Posjedujem traku za tr�anje
po kojoj svi tr�ite.
328
00:33:06,000 --> 00:33:07,840
Posjedujem je. Sustav je moj.
329
00:33:07,920 --> 00:33:12,240
Ako na�i slu�atelji sanjaju
o uspjehu, �to biste im savjetovali?
330
00:33:12,320 --> 00:33:16,800
Nitko ti ni�ta ne�e dati.
Ako ne�to �eli�, mora� to uzeti.
331
00:33:16,880 --> 00:33:19,520
Nekoliko rije�i istine od Tomasa Storma.
332
00:33:22,960 --> 00:33:26,160
Moram razgovarati s tobom.
-Dobro. �to se dogodilo?
333
00:33:26,240 --> 00:33:29,800
�ula sam da se obra�a� Tomasu Stormu.
334
00:33:30,560 --> 00:33:32,760
Zar i ti?
-Ne, propustila sam rok.
335
00:33:32,840 --> 00:33:35,600
Ra�unala sam na Marcusa Wernera.
336
00:33:36,480 --> 00:33:38,720
Ali rekla si da je dogovoreno.
337
00:33:40,400 --> 00:33:41,520
Ni�ta od toga.
338
00:33:42,600 --> 00:33:46,440
�eli me dovesti do bankrota
i preuzeti moju tvrtku.
339
00:33:47,040 --> 00:33:50,560
Trebam novog ulaga�a.
S Tomasom bismo bili rije�eni.
340
00:33:52,200 --> 00:33:55,560
Molim te, prepusti mi ovu priliku.
-Koji kurac, Leya?
341
00:33:55,640 --> 00:33:58,080
Zaboravi.
-Dat �u ti dionice.
342
00:34:02,360 --> 00:34:03,200
Koliko?
343
00:34:05,040 --> 00:34:05,880
Pet posto.
344
00:34:07,960 --> 00:34:09,000
Sedam i pol.
345
00:34:10,600 --> 00:34:11,480
�est i pol.
346
00:34:12,840 --> 00:34:16,200
Samo ako dobijemo ulaganje.
To je moja posljednja ponuda.
347
00:34:18,240 --> 00:34:19,360
Je li dogovoreno?
348
00:34:21,080 --> 00:34:26,960
Omogu�it �emo vlasnicima restorana
integraciju svih sustava opskrbnog lanca.
349
00:34:27,040 --> 00:34:33,160
Omogu�it �emo im da mjere�i vizualiziraju
svoje klju�ne pokazatelje. Hvala.
350
00:34:33,240 --> 00:34:34,080
Hvala.
351
00:34:41,040 --> 00:34:43,640
Najve�e pitanje u svijetu startupa jest:
352
00:34:43,720 --> 00:34:45,760
��to �e biti sljede�i uspjeh?�
353
00:34:46,480 --> 00:34:50,040
Neki misle da znaju odgovore,
a neki nemaju pojma.
354
00:34:51,440 --> 00:34:55,760
No svi se nadaju da �e�njihov startup
biti sljede�i jednorog.
355
00:34:57,520 --> 00:34:59,960
Kori�tenjem umjetne inteligencije
356
00:35:00,040 --> 00:35:02,960
dajemo vam bolje �anse
ranim testiranjem koncepta
357
00:35:03,040 --> 00:35:06,480
i analiziranjem naklonosti i reakcija
u stvarnom vremenu.
358
00:35:06,560 --> 00:35:08,560
Gotovo kao da gledamo u budu�nost.
359
00:35:09,240 --> 00:35:13,560
TargetCoach vam poma�e da saznate
�to ljudi zaista �ele.
360
00:35:18,760 --> 00:35:21,360
Pa, neki ne vole promjene,
361
00:35:21,440 --> 00:35:25,400
ali mora� prihvatiti promjene
ako je alternativa katastrofa, zar ne?
362
00:35:26,360 --> 00:35:27,200
Bok!
363
00:35:29,120 --> 00:35:31,720
Ima li �to zanimljivo?
-Ne.
364
00:35:32,400 --> 00:35:33,320
Grozno je.
365
00:35:38,360 --> 00:35:43,120
Biti me�u takvim talentima osvje�ava.
Opet se osje�am mlado.
366
00:35:43,920 --> 00:35:46,440
A sad ono �to ste svi �ekali!
367
00:35:46,520 --> 00:35:50,440
On je osniva�
komunikacijske platforme Macking.
368
00:35:50,520 --> 00:35:53,560
Pobjednik �e dobiti
ulaganje od Macking Investa,
369
00:35:53,640 --> 00:35:58,200
ali �to je�jo� va�nije,
dobit �e njega za mentora.
370
00:35:58,280 --> 00:36:02,040
Molim vas, pozdravite pljeskom�
Tomasa Storma!
371
00:36:03,160 --> 00:36:04,200
Da�
372
00:36:07,200 --> 00:36:08,720
�Opet se osje�am mlado."
373
00:36:10,200 --> 00:36:13,280
Ne moramo se pretvarati
da smo u New Yorku.
374
00:36:13,360 --> 00:36:16,280
Svi ovdje govore �vedski, dr�imo se toga.
375
00:36:16,800 --> 00:36:19,080
Do�ao sam uru�iti nagradu.
376
00:36:19,160 --> 00:36:22,440
Da vidimo tko je pobjednik.
377
00:36:22,960 --> 00:36:29,560
Da bi bio uspje�an poduzetnik
378
00:36:30,280 --> 00:36:33,080
mora� imati hrabrosti za neuspjeh.
379
00:36:34,640 --> 00:36:37,640
Ne vidim ovdje nikoga
tko bi se usudio propasti.
380
00:36:37,720 --> 00:36:40,760
Svi igraju na sigurno i to me frustrira.
381
00:36:40,840 --> 00:36:45,800
Vidim ljude koji kopiraju
postoje�e recepte za�uspjeh
382
00:36:45,880 --> 00:36:50,840
i kojima nedostaje
originalnosti i kreativnosti.
383
00:36:52,360 --> 00:36:54,480
Dakle, nema pobjednika.
384
00:36:57,400 --> 00:36:58,400
Vidimo se.
385
00:37:22,640 --> 00:37:25,040
Ja sam trebala pobijediti.
-Za�to?
386
00:37:25,120 --> 00:37:26,600
Jer sam bila najbolja.
387
00:37:28,280 --> 00:37:29,960
Drugi bi rekli isto.
388
00:37:31,640 --> 00:37:35,040
No ja nisam razma�ena.
Nisam ro�ena bogata.
389
00:37:35,640 --> 00:37:38,160
Jesi li gotova s prezentacijom?
-Dobro.
390
00:37:41,800 --> 00:37:45,320
Sje�a� se kad si po�eo raditi
i sura�ivao s Telijom?
391
00:37:45,400 --> 00:37:47,400
Koliko si izgubio?
-U redu�
392
00:37:47,480 --> 00:37:53,040
Za�epi! Nisam gotova.
Jesi li izgubio 100 milijuna?
393
00:37:53,640 --> 00:37:55,960
Izgubio si 100 milijuna kruna.
394
00:37:57,520 --> 00:38:00,160
To mora da je boljelo, zar ne?
395
00:38:01,040 --> 00:38:04,080
Da si koristio�TargetCoach,
ne bi izgubio novac.
396
00:38:04,720 --> 00:38:06,000
Ali ovisi o tebi.
397
00:38:23,920 --> 00:38:24,920
Jebote.
398
00:38:37,240 --> 00:38:43,000
Hej, de�ki. �to se doga�a?
-Ni�ta. Kuliramo.
399
00:38:43,600 --> 00:38:46,200
Kulirate? Dobro, prije�i �u na stvar.
400
00:38:46,280 --> 00:38:51,280
Sjebali ste! Spalili ste pogre�an moped.
�to vam je bilo?
401
00:38:53,200 --> 00:38:57,040
Je li bio tvoj?
-Ozbiljno? Zar sam tako jeftina?
402
00:38:57,120 --> 00:39:00,200
Kad ljudi imaju problem,
tra�e od mene pomo�.
403
00:39:00,280 --> 00:39:03,160
Duguje� mi za moped. �Preuzela sam dug.
404
00:39:03,240 --> 00:39:06,600
Shva�a�?
-Govnar je mojoj curi pljunuo na cipele.
405
00:39:07,160 --> 00:39:10,040
Du�o, jebe mi se i ako joj pljuje u usta.
406
00:39:10,760 --> 00:39:11,920
�elim 20 tisu�a.
407
00:39:12,640 --> 00:39:14,880
Vi�e love nego �to ti ima� pjega.
408
00:39:16,080 --> 00:39:18,040
Ima� vremena do sutra.
409
00:39:25,520 --> 00:39:27,520
Jebote.
-Time.
410
00:39:28,200 --> 00:39:31,320
Kako �e� nabaviti toliko novca?
411
00:39:31,400 --> 00:39:33,640
Ja? Zajedno smo to u�inili.
412
00:39:34,160 --> 00:39:36,600
Dogodilo se zbog tvoje cure.
413
00:39:42,960 --> 00:39:46,080
Gdje �e� nabaviti 20 tisu�a?
414
00:39:50,760 --> 00:39:52,200
Halo?
-�to?
415
00:39:52,960 --> 00:39:55,000
Odakle ti 20 tisu�a?
416
00:39:56,720 --> 00:39:58,640
Nisam jo� smislio.
417
00:39:59,640 --> 00:40:00,560
Ne�
418
00:40:08,520 --> 00:40:10,880
�to �e se dogoditi ako ne plati�?
419
00:40:11,720 --> 00:40:13,280
Ubit �e te?
420
00:40:14,040 --> 00:40:17,720
Ne. Mislim da to ne�e u�initi zbog 20000.
421
00:40:19,880 --> 00:40:20,720
Ne.
422
00:40:31,680 --> 00:40:32,520
Leya!
423
00:40:33,920 --> 00:40:35,120
Leya, gdje si?
424
00:40:52,400 --> 00:40:53,360
Je li slobodno?
425
00:41:19,640 --> 00:41:20,480
Bok.
-Bok.
426
00:41:38,880 --> 00:41:41,000
Mislim da nemamo izbora.
427
00:41:44,600 --> 00:41:45,880
Dobro, pokazat �u ti.
428
00:41:54,680 --> 00:41:55,880
Ne, ne mogu.
429
00:41:59,800 --> 00:42:00,960
Ozbiljno.
430
00:42:10,160 --> 00:42:11,600
Hvala.
431
00:42:14,320 --> 00:42:15,160
Bravo.
432
00:42:29,720 --> 00:42:30,560
Hej.
433
00:42:32,920 --> 00:42:36,480
Hej.
-Samo sam ti htio re�i da se zovem Salim.
434
00:42:38,280 --> 00:42:39,120
Dobro.
435
00:43:28,120 --> 00:43:29,240
Jebote.
436
00:43:31,160 --> 00:43:33,560
�to je?
-To je moja jebena dadilja.
437
00:43:34,640 --> 00:43:35,920
Stra�no je naporna.
438
00:43:38,360 --> 00:43:39,440
Ima� dijete?
439
00:43:42,320 --> 00:43:44,680
Sami. Ima pet godina.
-Stvarno?
440
00:43:47,080 --> 00:43:48,240
Kul.
441
00:43:49,280 --> 00:43:50,120
Do�i.
442
00:43:51,360 --> 00:43:53,720
Do�i.
-Kvragu. Moram i�i.
443
00:44:01,520 --> 00:44:04,080
Kvragu! �ao mi je.
444
00:44:09,520 --> 00:44:11,080
Hej, nema veze!
445
00:44:15,800 --> 00:44:16,840
Vidimo se?
446
00:44:19,200 --> 00:44:20,520
Da, naravno.
447
00:44:48,960 --> 00:44:50,200
Fatima, �ao mi je.
448
00:44:52,080 --> 00:44:54,000
Zbilja. �ao mi je.
449
00:44:55,640 --> 00:44:59,120
Sve u redu?
-Da, jeo je i gledali smo film.
450
00:44:59,800 --> 00:45:01,160
�to je jeo?
-Pizzu.
451
00:45:02,280 --> 00:45:03,360
U redu, sjajno.
452
00:45:04,400 --> 00:45:08,720
Prebacit �u ti jo� novca.
-Dobro. Pro�li si put zaboravila.
453
00:45:10,040 --> 00:45:11,720
�ali� se?
-Ne.
454
00:45:13,480 --> 00:45:15,480
Ovaj put �u ti platiti dvostruko.
455
00:45:15,560 --> 00:45:18,440
Sutra imam ispit. Moram i�i.
-Dobro.
456
00:45:19,000 --> 00:45:21,320
�uvaj se. Dobro?
-Da.
457
00:45:21,880 --> 00:45:26,680
Uzmi bananu i vodu
da se mo�e� usredoto�iti na ispit. Sretno.
458
00:45:26,760 --> 00:45:29,400
Laku no�.
-Sjajna si, Fatima. Najbolja.
459
00:45:40,080 --> 00:45:45,320
Brate, gdje si dosad?
Moja me djevojka �eka.
460
00:45:45,400 --> 00:45:48,600
Tako romanti�no.
-Ostavit �e me. Toliko kasni�.
461
00:45:48,680 --> 00:45:51,200
Kamo idemo?
-Hej, buraz.
462
00:45:51,960 --> 00:45:52,800
�to je bilo?
463
00:45:53,800 --> 00:45:55,520
Salime, pucaj!
464
00:45:56,480 --> 00:45:57,320
Zaboga!
465
00:45:59,560 --> 00:46:00,400
Vozi!
466
00:46:17,840 --> 00:46:20,200
Jebote. Kurvin sin me upucao!
467
00:46:28,680 --> 00:46:29,520
Brate!
468
00:46:30,560 --> 00:46:31,400
Brate!
469
00:46:31,920 --> 00:46:33,600
Jebote! Hej, buraz!
470
00:46:38,360 --> 00:46:39,720
Hej, buraz!
471
00:46:43,680 --> 00:46:45,560
Hitna slu�ba, �to se dogodilo?
472
00:46:45,640 --> 00:46:49,040
Halo. Prijatelja su upucali.
Le�i pokraj mene.
473
00:46:49,120 --> 00:46:53,680
Gdje se nalazite?
-Ulica Oslo, iza parkirali�ta.
474
00:46:54,320 --> 00:46:56,520
Ulica Oslo?
-Jebote.
475
00:46:57,520 --> 00:46:58,440
Jebote.
476
00:46:58,520 --> 00:47:02,000
Slu�aj. I mene su upucali.
�upak me pogodio u glavu.
477
00:47:02,720 --> 00:47:06,000
Jesu li vas pogodili?
-Ari! Dr�i se, buraz.
478
00:47:06,080 --> 00:47:09,480
Da, u glavu.
-Ali mo�ete govoriti?
479
00:47:10,000 --> 00:47:12,480
�to ti je?! Jesi gluha, jebote?!
480
00:47:12,560 --> 00:47:17,440
Prestanite psovati i smirite se.
-Molim vas, do�ite. Moj prijatelj umire.
481
00:47:17,520 --> 00:47:21,160
Dakle dvoje ljudi je ustrijeljeno�
-Samo do�ite!
482
00:47:21,800 --> 00:47:24,200
Hej, brate. Dr�i se!
483
00:47:25,400 --> 00:47:27,920
Oni su na putu.
484
00:47:28,000 --> 00:47:32,280
Ti si kurdski Rambo, brate.
485
00:47:34,080 --> 00:47:37,440
Izdr�i jo� malo, brate. Molim te.
486
00:47:45,240 --> 00:47:47,800
Leya. Netko te tra�i.
487
00:47:48,760 --> 00:47:50,320
Tko?
-Nemam pojma.
488
00:48:12,280 --> 00:48:14,240
Dobro do�li u Fanoos.
-Hvala.
489
00:48:14,320 --> 00:48:15,280
Za�to si ovdje?
490
00:48:17,400 --> 00:48:19,200
Za�to su tebi startupi va�ni?
491
00:48:20,360 --> 00:48:22,440
�to?
-Iskreno mi odgovori.
492
00:48:23,840 --> 00:48:26,160
Nisu to startupi, nego TargetCoach.
493
00:48:26,800 --> 00:48:29,040
To je stvarno dobra ideja.
494
00:48:29,120 --> 00:48:35,080
Mogu u�tedjeti novac i vrijeme tvrtkama
i pomo�i im da rastu. To je sjajno.
495
00:48:35,160 --> 00:48:37,280
�elim novac. �elim jednoroga.
496
00:48:38,200 --> 00:48:39,040
Aha.
497
00:48:45,080 --> 00:48:46,080
Ovo je sjajno.
498
00:48:46,160 --> 00:48:49,360
Re�i �u Georgeu, na�em kuharu.
-Dobro.
499
00:48:50,640 --> 00:48:55,200
Odbor za ulaganja �eli te upoznati
i provjeriti tvoju tvrtku.
500
00:48:56,560 --> 00:48:57,760
Dobro. A zatim?
501
00:48:57,840 --> 00:48:59,800
Ako izgleda dobro, ulo�it �u.
502
00:49:01,640 --> 00:49:03,520
�ali� se.
-Ne.
503
00:49:05,040 --> 00:49:05,880
Dobro.
504
00:49:05,960 --> 00:49:08,880
Nitko drugi nije umije�an u ovo?
505
00:49:08,960 --> 00:49:11,560
Ne.
-Nema konvertibilnih obveznica i sranja?
506
00:49:12,080 --> 00:49:14,640
Ne.
-Sjajno.
507
00:49:16,840 --> 00:49:18,560
Vidimo se.
-Svakako.
508
00:49:31,400 --> 00:49:32,240
Dobro.
509
00:50:28,360 --> 00:50:31,360
Prijevod titlova: Goran Schmidt
510
00:50:34,360 --> 00:50:38,360
Preuzeto sa www.titlovi.com
36299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.