All language subtitles for Py1dHyP6TIb744TQZeK2DkFs4ztQenY2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,220 --> 00:01:04,900 Let me show you the catalog so you can check color and style. 2 00:01:05,180 --> 00:01:07,020 Uh, normal pink is fine. 3 00:01:07,700 --> 00:01:08,700 Okay, pink. 4 00:01:12,360 --> 00:01:13,360 Hey, how you doing? 5 00:01:13,440 --> 00:01:17,380 Not bad. Can I help you? Yeah, I'm lost. I got this, uh... What the hell? 6 00:01:51,400 --> 00:01:54,120 You remember the combination now? Yes, sir. Good. 7 00:01:59,320 --> 00:02:04,180 We have police radios. One alarm goes off and everybody dies. Do you 8 00:02:05,600 --> 00:02:06,600 Yeah. 9 00:03:33,900 --> 00:03:36,760 Hi, Detective Belmore. This is Detective Gaines. Yes, yes, it's about time you 10 00:03:36,760 --> 00:03:38,180 showed up. I called over an hour ago. 11 00:03:38,400 --> 00:03:41,480 God forbid someone's having a heart attack or dying or something. Yes, sir. 12 00:03:42,260 --> 00:03:43,260 Here you go, Ricky. 13 00:03:44,660 --> 00:03:45,660 30K. 14 00:03:46,100 --> 00:03:47,100 What? 15 00:03:47,640 --> 00:03:48,640 What's that? 16 00:03:48,900 --> 00:03:50,120 It's 5 % of the deal. 17 00:03:50,740 --> 00:03:51,740 5 %? 18 00:03:52,540 --> 00:03:54,260 What's that bullshit? I'm used to getting 50. 19 00:03:54,720 --> 00:03:57,180 We were a smaller operation then. 20 00:03:57,940 --> 00:03:59,780 I could afford to pay you more. 21 00:04:01,060 --> 00:04:02,140 And how much are you getting? 22 00:04:03,090 --> 00:04:04,390 That's none of your concern. 23 00:04:04,890 --> 00:04:07,610 Look, we were in and out of there in two minutes. We didn't need your 24 00:04:07,610 --> 00:04:09,270 connections. I need them. 25 00:04:09,650 --> 00:04:10,650 Why? 26 00:04:11,370 --> 00:04:12,370 Insurance. 27 00:04:12,590 --> 00:04:17,329 Since when did you question my judgment? Since you started taking 45 % of my 28 00:04:17,329 --> 00:04:18,329 cut, that's when. 29 00:04:18,870 --> 00:04:21,910 I was making more fucking money on my paper route as a kid. 30 00:04:22,250 --> 00:04:23,690 Now give me the rest of my cut. 31 00:04:23,930 --> 00:04:27,350 I'll tell you what the problem is. A guest by the name of Richard Smalls. 32 00:04:27,350 --> 00:04:30,590 checkout time and he refuses to leave. Not only that, he won't open the door 33 00:04:30,590 --> 00:04:32,710 anybody. Now... Something's got to be done. 34 00:04:32,970 --> 00:04:34,010 Which room is it? 35 00:04:34,570 --> 00:04:36,250 The Grand Presidential Suite. 36 00:04:37,210 --> 00:04:38,210 What are you going to do? 37 00:04:38,910 --> 00:04:40,130 You going to shoot me, Snake? 38 00:04:41,050 --> 00:04:42,230 You tell me. 39 00:04:43,510 --> 00:04:45,110 You are the smart one. 40 00:04:46,770 --> 00:04:47,770 Okay, okay, fine. 41 00:04:48,770 --> 00:04:50,110 Play it your way this time. 42 00:04:51,450 --> 00:04:54,850 You are goddamn right we will play it my way. 43 00:04:56,490 --> 00:04:57,710 Please, Snake. 44 00:04:58,050 --> 00:04:59,050 That's Mr. 45 00:04:59,490 --> 00:05:00,630 Underwood to you. 46 00:05:04,140 --> 00:05:05,200 And that's just for a single. 47 00:05:05,460 --> 00:05:07,840 You don't even want to know how much the grand presidential suite costs. 48 00:05:08,140 --> 00:05:09,140 How much is it? 49 00:05:09,360 --> 00:05:12,080 $440 a night. And that includes a complimentary breakfast roll. 50 00:05:12,720 --> 00:05:14,860 Please, don't shoot me. 51 00:05:15,640 --> 00:05:16,640 Please. 52 00:05:16,940 --> 00:05:18,480 Snake, don't shoot me. 53 00:05:38,540 --> 00:05:40,320 Now get the fuck out of here. 54 00:05:40,840 --> 00:05:43,880 This is high class all the way. We have big stars today. Big stars. I'm talking 55 00:05:43,880 --> 00:05:47,520 Evel Knievel, Eric Estrada, Theon Warwick. The guy from Shep. Absolutely. 56 00:05:48,080 --> 00:05:51,300 The list goes on and on. We have the entire cast of American Radiators here. 57 00:05:51,300 --> 00:05:54,920 cannot tolerate this type of behavior with our debt. 58 00:05:58,800 --> 00:06:03,440 See you guys next time. 59 00:06:13,840 --> 00:06:14,840 Let us take care of this. 60 00:06:19,440 --> 00:06:20,440 Call for backup. 61 00:06:22,560 --> 00:06:26,220 This is Kane. I've got a 999 hotel. Put it down. Give me an EMT. 62 00:06:27,220 --> 00:06:28,220 This is the police. 63 00:08:50,920 --> 00:08:52,060 I'm the swashbuckler, baby. 64 00:08:53,720 --> 00:08:55,340 I'm Harold Flynn. 65 00:08:55,900 --> 00:08:57,060 Give me your other hand, Harold. 66 00:09:39,980 --> 00:09:43,260 time secret what were you worried about me i wasn't worried i figured you'd fuck 67 00:09:43,260 --> 00:09:47,060 this up might need a hand what the hell happened here detective disturbance he 68 00:09:47,060 --> 00:09:53,420 called disturbance he called belmore you're a disgrace to the program you 69 00:09:53,420 --> 00:10:00,260 that thank you sir i'll see you later belmore sooner than you think yeah i'll 70 00:10:00,260 --> 00:10:03,700 seeing you real soon and just bite this jacket 71 00:10:23,020 --> 00:10:24,020 Congrats. Oh, Stuart. 72 00:10:24,380 --> 00:10:27,600 I didn't know you... I thought you were supposed to be at work. I am. Oh, yeah, 73 00:10:27,640 --> 00:10:30,940 right. You're at work. Well, I am. But, you know, it's not every day you're 74 00:10:30,940 --> 00:10:32,760 promoted to executive chief of finance. 75 00:10:32,960 --> 00:10:36,280 I'm not. I am only the assistant to the VP. For now. 76 00:10:36,540 --> 00:10:37,540 Well, for now. 77 00:10:37,620 --> 00:10:38,620 Mm -hmm. 78 00:10:38,720 --> 00:10:39,720 Congratulations. 79 00:10:39,880 --> 00:10:40,880 Thank you. 80 00:10:43,920 --> 00:10:44,920 Great cake. 81 00:10:53,290 --> 00:10:54,129 You're late. 82 00:10:54,130 --> 00:10:55,410 I know. I'm sorry. 83 00:10:57,810 --> 00:10:58,810 Oh, 84 00:10:59,250 --> 00:11:00,810 they're beautiful. 85 00:11:01,670 --> 00:11:04,230 Oh, I love those. Oh, thank you. 86 00:11:05,010 --> 00:11:06,350 I'm so proud of you. 87 00:11:06,830 --> 00:11:07,830 Sexy, gorgeous. 88 00:11:10,350 --> 00:11:12,570 Oh, I should get promoted more often. 89 00:13:19,850 --> 00:13:21,050 Let's open it up, Clifton. 90 00:13:24,370 --> 00:13:25,370 Underwood! 91 00:13:31,330 --> 00:13:32,330 Underwood! 92 00:13:32,590 --> 00:13:34,930 All right, your bail's been set. It's $250 ,000. 93 00:13:35,170 --> 00:13:36,170 It's all been arranged. 94 00:13:36,410 --> 00:13:38,630 Now, Seagrove, I didn't know you were a judge, too. 95 00:13:39,530 --> 00:13:43,270 Now, listen to me, you little punk. You should have got out of there when I told 96 00:13:43,270 --> 00:13:44,270 you to get out of there. 97 00:13:44,890 --> 00:13:47,810 Now, I'm coming by on Friday for $500 ,000. 98 00:13:48,310 --> 00:13:50,120 And it better be there. Do you read me? 99 00:13:51,040 --> 00:13:52,180 Loud and clear. 100 00:13:52,780 --> 00:13:57,240 Good. And Seagrove, you better get me out of here. 101 00:13:57,780 --> 00:13:59,780 Especially if you expect me to come up with that kind of dough. 102 00:14:00,020 --> 00:14:01,280 After all, I ain't a bank. 103 00:14:06,020 --> 00:14:07,820 Seagrove, you get that? I ain't a bank. 104 00:14:22,670 --> 00:14:23,670 I look like a geek. 105 00:14:23,950 --> 00:14:25,590 No, you don't. Yes, I do. 106 00:14:25,910 --> 00:14:27,270 No, you don't. That's not true. 107 00:14:27,930 --> 00:14:29,590 Since when do geeks look so beautiful? 108 00:14:30,130 --> 00:14:31,670 Oh, would you stop it with a compliment? 109 00:14:32,290 --> 00:14:35,710 I like it. I don't like geeks. It makes you look official. It's good for the 110 00:14:35,710 --> 00:14:37,630 job. Come here. 111 00:14:38,130 --> 00:14:39,650 You look very bankery. 112 00:14:41,730 --> 00:14:42,730 Yes? Yeah. 113 00:14:47,930 --> 00:14:50,690 Wait. You don't have to take them off. I want to take them off. 114 00:14:51,690 --> 00:14:52,690 Put them back on. 115 00:14:57,830 --> 00:14:59,810 Mom. Mom. Mom? 116 00:15:02,970 --> 00:15:04,970 You put mushrooms in my cereal. 117 00:15:05,390 --> 00:15:06,650 You like mushrooms. 118 00:15:07,090 --> 00:15:08,090 I like mushrooms, Mom. 119 00:15:08,910 --> 00:15:10,810 I don't like mushrooms in my cereal. 120 00:15:11,670 --> 00:15:12,670 Fine. 121 00:15:14,130 --> 00:15:15,130 Doc, you ready? 122 00:15:16,590 --> 00:15:20,250 Morning, Mrs. Gay. Good morning, Kurt. Would you like some breakfast? 123 00:15:21,420 --> 00:15:22,339 Not hungry. 124 00:15:22,340 --> 00:15:26,080 You sure? She makes a great strawberry omelet. I heard that. 125 00:15:26,340 --> 00:15:27,339 Sorry, Mother. 126 00:15:27,340 --> 00:15:28,340 Doc, you've got to go. 127 00:15:29,820 --> 00:15:30,820 All right. 128 00:15:33,300 --> 00:15:34,300 Bye, Mom. 129 00:15:35,060 --> 00:15:36,060 Doc, 130 00:15:39,600 --> 00:15:41,400 wait. You've got your lunch. 131 00:15:41,660 --> 00:15:42,599 Oh, Mom. 132 00:15:42,600 --> 00:15:44,520 And there's something in there for you, too. 133 00:15:46,880 --> 00:15:49,140 You don't want to know. 134 00:15:50,600 --> 00:15:52,500 So keep your eyes open for Porsche. 135 00:15:53,060 --> 00:15:58,620 License number CJH256. Belonged to our very own DA. 136 00:15:58,880 --> 00:16:03,620 Was stolen while he was having dinner at Mario's from the valet parking lot. 137 00:16:03,820 --> 00:16:05,720 We might get a couple of points on this one, guys. 138 00:16:06,180 --> 00:16:10,720 Also, we're still on the lookout for our stabber. I want to nail this guy. 139 00:16:11,300 --> 00:16:14,420 A lady was stabbed last night for 20 bucks in her purse. 140 00:16:16,330 --> 00:16:19,750 It's also been brought to my attention that some of you haven't taken the 141 00:16:19,750 --> 00:16:21,770 mandatory quarterly target test. 142 00:16:22,810 --> 00:16:26,190 I don't know why I have to go through this every time. You know who you are. 143 00:16:26,650 --> 00:16:28,930 Just get downstairs and take the test. 144 00:16:29,850 --> 00:16:30,850 Okay? 145 00:16:46,120 --> 00:16:47,120 Very impressive. 146 00:16:48,460 --> 00:16:50,500 Almost as impressive as last night's bust. 147 00:16:51,420 --> 00:16:53,300 Too bad for you. You came up empty handed. 148 00:16:54,920 --> 00:16:55,920 What do you mean? 149 00:16:55,980 --> 00:16:58,360 $3 ,500 isn't exactly a big bust. 150 00:16:58,700 --> 00:16:59,700 $3 ,500? 151 00:17:00,740 --> 00:17:01,740 You sure? 152 00:17:01,900 --> 00:17:02,900 I should know. 153 00:17:03,140 --> 00:17:04,619 I drew evidence this month. 154 00:17:05,319 --> 00:17:06,800 Thank God it's my last week. 155 00:17:07,240 --> 00:17:09,240 I hate sitting in an empty room all day. 156 00:17:19,180 --> 00:17:20,180 Excuse me, Lieutenant Seagrove? 157 00:17:21,500 --> 00:17:22,520 Yeah, Kurt, what is it? 158 00:17:23,720 --> 00:17:24,880 About yesterday's bust. 159 00:17:25,160 --> 00:17:26,640 How much money was it, Kurt? 160 00:17:27,680 --> 00:17:31,180 Well, there was about three or four thousand, maybe a little bit of coke. 161 00:17:32,780 --> 00:17:35,060 Looked a lot more like a couple of hundred thousand to me. 162 00:17:38,340 --> 00:17:39,820 What are you saying, Belmore? 163 00:17:43,100 --> 00:17:46,120 I was just wondering who counted it, who took it in. 164 00:17:46,820 --> 00:17:47,820 I did. 165 00:17:48,460 --> 00:17:50,120 Are you making an allegation here? 166 00:17:51,720 --> 00:17:56,220 No. Well, that's good, because I suggest if you think anything irregular went on 167 00:17:56,220 --> 00:17:58,820 in that hotel yesterday, you take it up with the captain. 168 00:17:59,340 --> 00:18:01,200 Because I don't appreciate this. 169 00:18:02,280 --> 00:18:03,280 Not one bit. 170 00:18:06,140 --> 00:18:07,180 I'm sure you're right. 171 00:18:07,920 --> 00:18:08,920 Yeah. 172 00:18:11,060 --> 00:18:12,980 I'm sorry if I embarrassed you again. 173 00:18:16,760 --> 00:18:17,760 Rabbi? 174 00:18:18,870 --> 00:18:21,510 chicken wing, and filet of salmon. 175 00:18:21,730 --> 00:18:22,850 Will there be anything else? 176 00:18:23,170 --> 00:18:24,350 Yeah, can I get a little more coffee? 177 00:18:24,570 --> 00:18:25,569 Sure, be right back. 178 00:18:25,570 --> 00:18:26,570 Thanks. Thank you. 179 00:18:27,570 --> 00:18:29,630 So who is this Lieutenant Seagrove, anyway? 180 00:18:31,130 --> 00:18:34,610 I shot with a gold shield, transferred from Frisco. 181 00:18:36,010 --> 00:18:39,590 He comes with his own instruction manual, Kurt, and a warning. 182 00:18:41,510 --> 00:18:42,510 Which is? 183 00:18:43,510 --> 00:18:44,510 Don't mess with him. 184 00:18:45,810 --> 00:18:47,170 How do you know so much about him? 185 00:18:49,290 --> 00:18:50,670 I know a little bit about everybody. 186 00:18:51,830 --> 00:18:52,830 Yeah? 187 00:18:54,030 --> 00:18:55,030 What do you know about me? 188 00:18:55,310 --> 00:19:00,650 I got you down in my book. 189 00:19:01,490 --> 00:19:04,050 I was proud, stubborn, bright. 190 00:19:05,790 --> 00:19:06,790 What a good cop. 191 00:19:09,090 --> 00:19:10,090 What, are you writing a book? 192 00:19:10,550 --> 00:19:11,550 Yeah. 193 00:19:12,230 --> 00:19:13,230 You serious? 194 00:19:13,910 --> 00:19:14,910 Yeah. 195 00:19:15,310 --> 00:19:16,890 You mean you're gonna get published and everything? 196 00:19:17,210 --> 00:19:18,210 Yeah. 197 00:19:18,679 --> 00:19:20,080 What's so funny about that? 198 00:19:20,920 --> 00:19:23,560 I mean, I'm not going to get it published while I'm still on the force. 199 00:19:24,660 --> 00:19:25,660 Why not? 200 00:19:25,980 --> 00:19:28,600 Let's just say that our peers might not appreciate the content. 201 00:19:28,880 --> 00:19:31,040 I've been around a long time. I've seen a lot of shit. 202 00:19:31,420 --> 00:19:33,480 Some of it committed with men who wear badges. 203 00:19:35,000 --> 00:19:36,120 That's what my book's about. 204 00:19:37,460 --> 00:19:38,460 Speaking of which, 205 00:19:39,120 --> 00:19:40,980 you remember yesterday? 206 00:19:41,220 --> 00:19:42,720 How much money was on that table? 207 00:19:43,440 --> 00:19:44,440 Leave it alone. 208 00:19:44,760 --> 00:19:46,080 Took the fucking money, Doc. 209 00:19:46,300 --> 00:19:49,440 I'm older than you are, and my advice to you is leave it alone. 210 00:19:49,840 --> 00:19:50,739 Oh, yeah. 211 00:19:50,740 --> 00:19:53,220 It's okay if you're writing a book about it, but I can't say nothing? 212 00:19:53,900 --> 00:19:59,280 When I was a rookie, I was driving down Sepulveda Boulevard, and I saw my wife's 213 00:19:59,280 --> 00:20:01,220 car parked at the Red Tiger Motel. 214 00:20:01,900 --> 00:20:03,540 I found the room she was in. 215 00:20:04,280 --> 00:20:09,360 I knocked on the door, and she was in bed with another cop. 216 00:20:11,560 --> 00:20:12,560 What'd you do? 217 00:20:18,350 --> 00:20:19,370 I shut the door. 218 00:20:19,870 --> 00:20:20,910 I divorced her. 219 00:20:22,210 --> 00:20:26,130 The other cop married her. Two years later, he found her boffing some other 220 00:20:28,670 --> 00:20:29,670 What happened? 221 00:20:29,750 --> 00:20:30,750 He shot him. 222 00:20:31,750 --> 00:20:32,750 Sap's dead. 223 00:20:34,410 --> 00:20:35,410 She's dead. 224 00:20:37,450 --> 00:20:38,550 Hubby, he's in jail. 225 00:20:39,610 --> 00:20:42,150 Me, I'm still around. I'm still kicking around. I'm alive. 226 00:20:42,530 --> 00:20:47,290 And one of these days, I am going to sell my book. I'll make a million 227 00:20:47,710 --> 00:20:49,970 Take care of mom and sip margaritas in Mexico. 228 00:20:51,050 --> 00:20:53,970 And that, my friend, should be your goal. 229 00:20:55,130 --> 00:20:56,130 Leave it alone. 230 00:20:56,910 --> 00:21:01,050 Unit 269, please respond to a possible 415 at Brimelow Chemical Plant. 231 00:21:01,270 --> 00:21:04,550 What's going on? About ten minutes ago, we heard some shots over by Gate 8. 232 00:21:04,750 --> 00:21:07,410 Boss went over there to check it out. We heard some more shots. They haven't 233 00:21:07,410 --> 00:21:08,169 come back yet. 234 00:21:08,170 --> 00:21:09,310 You going to check it out? 235 00:21:09,650 --> 00:21:11,210 No. Why not? 236 00:21:11,470 --> 00:21:14,870 I mean, five bucks an hour. Five bucks? That's terrible. What is this place? 237 00:21:15,030 --> 00:21:16,030 It's a chemical plant. 238 00:21:16,380 --> 00:21:19,940 You do me a favor. Pull your private security car up the gate so nobody can 239 00:21:19,940 --> 00:21:23,500 out. You can do that at least, can't you? Um, yeah. You guys should be real 240 00:21:23,500 --> 00:21:25,620 careful. There's a lot of flammable stuff around here, huh? 241 00:21:25,940 --> 00:21:27,160 Yeah, thanks for the warning. 242 00:21:28,120 --> 00:21:29,900 I got a bad feeling about this place. 243 00:21:30,440 --> 00:21:31,460 I'll phone this in. 244 00:21:31,780 --> 00:21:33,260 Yeah, you do that. I'll check it out. 245 00:21:41,350 --> 00:21:45,050 I have a 415 at 5600 Sheldon. Officer needs assistance. 246 00:21:45,270 --> 00:21:46,270 Request backup. 247 00:22:42,860 --> 00:22:44,240 Police! Stop! 248 00:22:59,400 --> 00:23:00,720 You're under arrest. 249 00:23:01,160 --> 00:23:02,480 You're nothing stupid. 250 00:23:22,930 --> 00:23:23,930 No! 251 00:23:34,390 --> 00:23:37,090 But what do you got, Doc? Another disturbance call? 252 00:23:44,300 --> 00:23:45,360 Belmore's in there alone. 253 00:24:40,240 --> 00:24:40,959 I know I shoot. 254 00:24:40,960 --> 00:24:42,360 Fuck you, you asshole. 255 00:24:42,580 --> 00:24:44,120 Fuck you. Yeah, fuck you. 256 00:24:44,940 --> 00:24:46,200 Put the gun down, asshole. 257 00:24:46,480 --> 00:24:47,359 Put yours down. 258 00:24:47,360 --> 00:24:48,980 You kill a cop, you go to jail for life. 259 00:24:49,680 --> 00:24:50,680 Life, motherfucker. 260 00:24:50,860 --> 00:24:51,859 He dies now. 261 00:24:51,860 --> 00:24:55,200 Come on, God damn it. God damn you. Get me out of here. Throw him. 262 00:24:55,560 --> 00:24:56,359 Throw him. 263 00:24:56,360 --> 00:24:57,360 Get me out of here. 264 00:24:57,520 --> 00:24:58,700 Get me out of here. Kill him. 265 00:27:41,800 --> 00:27:43,020 I heard about it on the news. 266 00:27:46,040 --> 00:27:47,040 I'm fine. 267 00:27:56,920 --> 00:27:58,540 They don't train you for this shit. 268 00:28:01,460 --> 00:28:03,680 They don't prepare you to cope with losing someone. 269 00:28:05,620 --> 00:28:06,660 And then it happens. 270 00:28:18,060 --> 00:28:19,120 Did he still live with his mom? 271 00:28:20,780 --> 00:28:21,780 Yeah. 272 00:28:24,440 --> 00:28:27,300 I heard on the news that an officer was down. 273 00:28:28,780 --> 00:28:30,080 I didn't know who. 274 00:28:31,640 --> 00:28:33,280 They wait to identify them. 275 00:28:33,640 --> 00:28:34,800 The family. 276 00:28:35,160 --> 00:28:37,140 I prayed that it was Doc. 277 00:28:38,180 --> 00:28:42,120 I didn't even think about his mother, his family. 278 00:28:42,560 --> 00:28:46,220 I was just thinking about me. I was so scared. 279 00:28:49,550 --> 00:28:50,690 I didn't want it to be you. 280 00:28:51,710 --> 00:28:52,710 You know? 281 00:28:53,250 --> 00:28:54,250 It's okay. 282 00:28:54,270 --> 00:28:55,270 I understand. 283 00:28:55,570 --> 00:28:58,970 I didn't pray that he would die. I didn't want him to die. 284 00:29:35,319 --> 00:29:38,220 You all right? 285 00:29:56,400 --> 00:29:58,980 If you don't want to talk about this today, we can do it tomorrow. 286 00:30:00,600 --> 00:30:01,600 No, I'm fine. 287 00:30:04,000 --> 00:30:05,680 All right, then I want to get right to the point. 288 00:30:07,820 --> 00:30:11,480 Once you give up your gun, you put yourself and your partner in jeopardy. 289 00:30:11,480 --> 00:30:14,460 Captain, I thought... Once you give up your gun, you put yourself and your 290 00:30:14,460 --> 00:30:18,040 partner in jeopardy. Now, you heard that the first day at the academy. 291 00:30:18,240 --> 00:30:20,600 You've heard it from me. You've heard it from your hostage class. 292 00:30:20,900 --> 00:30:24,300 Once you give up your gun, you put yourself and your partner in jeopardy. 293 00:30:24,320 --> 00:30:25,960 Seagrove's interference didn't help the situation. 294 00:30:26,460 --> 00:30:27,700 Seagrove saved your life. 295 00:30:30,600 --> 00:30:33,480 I'm going to put you on administrative leave. I need your badge and your gun. 296 00:30:34,740 --> 00:30:36,320 Captain, I didn't do anything wrong. 297 00:30:36,580 --> 00:30:37,660 I'm going to give you two choices. 298 00:30:38,500 --> 00:30:42,760 You can take a desk job over at Ramparts, or you can go before the board 299 00:30:42,760 --> 00:30:44,700 take a chance on getting fired. It's up to you. 300 00:30:54,090 --> 00:30:56,070 I didn't join the force to sit behind a desk. 301 00:30:58,450 --> 00:30:59,450 Captain DeMille. 302 00:31:07,670 --> 00:31:08,670 Underwood! 303 00:31:19,770 --> 00:31:22,730 Lieutenant Seagrove, I thought that sounded like you. 304 00:31:23,390 --> 00:31:24,390 Welcome to my home. 305 00:31:25,210 --> 00:31:26,590 Would you like a drink, Lieutenant? 306 00:31:27,770 --> 00:31:31,330 I don't believe the Lieutenant dropped by for cocktails, darling. 307 00:31:31,550 --> 00:31:32,690 I want my money. 308 00:31:33,390 --> 00:31:34,750 You want your money? 309 00:31:35,830 --> 00:31:36,830 For what? 310 00:31:37,470 --> 00:31:44,370 For keeping me in jail, in jail, for six and a half hours, or for 311 00:31:44,370 --> 00:31:49,590 not keeping Belmore off my ass for a second? I want my fucking money. Is that 312 00:31:49,590 --> 00:31:50,590 what you want? 313 00:31:51,340 --> 00:31:54,040 Well, you know what I say to you, Lieutenant Seagrove? 314 00:31:54,500 --> 00:31:58,800 You know what I say to you, you dirty fucking pig on the take that I could 315 00:31:58,800 --> 00:32:02,200 to jail to be butt -fucked by rednecks and niggers for the rest of your 316 00:32:02,200 --> 00:32:04,040 little life? You know what I say to you? 317 00:32:04,820 --> 00:32:05,820 Fuck you. 318 00:32:06,380 --> 00:32:08,700 Got a smart mouth on you, you little fuck. 319 00:32:11,500 --> 00:32:16,520 Uh, Lucretia here is good at two things, Lieutenant. You're about to find out 320 00:32:16,520 --> 00:32:17,520 what one of them is. 321 00:32:18,520 --> 00:32:19,580 Should I shoot him, Snake? 322 00:32:30,160 --> 00:32:32,840 I'm going to give you your fucking money. 323 00:32:33,060 --> 00:32:38,300 But only after this topsy -turvy clusterfuck is all laid to rest and 324 00:32:38,300 --> 00:32:40,120 along with it. All right. 325 00:32:53,420 --> 00:32:57,860 TV violence does not cause people to kill each other. If people can't 326 00:32:57,860 --> 00:33:00,580 TV from reality, those people that should be in the industry... They've 327 00:33:00,580 --> 00:33:04,560 talking about this for many years. You go back to the days of the old TV... I 328 00:33:04,560 --> 00:33:09,940 don't care how long they're... You sure you're okay? 329 00:33:10,320 --> 00:33:11,320 I'm fine. 330 00:33:12,060 --> 00:33:13,060 I'll feed it one. 331 00:33:14,220 --> 00:33:15,220 See you then. 332 00:33:21,620 --> 00:33:23,300 I'm the smartest man on the planet. 333 00:33:24,110 --> 00:33:25,009 That's what you think. 334 00:33:25,010 --> 00:33:28,630 It's the Mike and Jim show, CRN. We want your phone calls. Call us right now, 335 00:33:28,690 --> 00:33:31,390 CRN1CRN. Let's talk about TV violence. 336 00:33:31,670 --> 00:33:35,270 My partner here thinks it's causing people to kill each other. I think he's 337 00:33:35,270 --> 00:33:38,090 whacked out here. I think he's gone off the deep end. He's from another planet. 338 00:33:38,150 --> 00:33:41,470 You want to kill me, don't you? No, I don't. I haven't watched television. 339 00:33:41,910 --> 00:33:45,590 I haven't. I only listen to radio. That's it. Give us a call right now. We 340 00:33:45,590 --> 00:33:46,870 your phone calls. Does radio cause violence? 341 00:33:48,010 --> 00:33:50,910 CRN1CRN. Get on the lines right now and talk about this. Radio does not cause 342 00:33:50,910 --> 00:33:51,950 violence. Neither does TV. 343 00:34:06,410 --> 00:34:07,410 Good morning. 344 00:34:07,450 --> 00:34:09,090 Where's Chuck and Alfonso? 345 00:34:40,139 --> 00:34:42,080 Okay, what is the magic number? 346 00:34:44,460 --> 00:34:45,460 357. 347 00:34:48,159 --> 00:34:50,679 Put your hands down. Open the vault. 348 00:34:51,840 --> 00:34:52,840 A second. 349 00:34:53,880 --> 00:34:57,360 I'm a police officer. There's a robbery in progress. I need you to press the 350 00:34:57,360 --> 00:34:58,360 alarm. 351 00:34:59,300 --> 00:35:02,680 How long after you open that vault until the alarm is triggered? 352 00:35:03,360 --> 00:35:04,360 What? 353 00:35:04,600 --> 00:35:05,600 One minute? 354 00:35:06,480 --> 00:35:07,480 Five minutes? 355 00:35:09,130 --> 00:35:09,968 How long? 356 00:35:09,970 --> 00:35:10,970 Five. 357 00:35:12,710 --> 00:35:13,950 You wouldn't lie to me now. 358 00:35:47,630 --> 00:35:49,950 No, I didn't. I didn't. I didn't call them. I didn't. 359 00:35:53,010 --> 00:35:54,770 Grisha, plan B. 360 00:38:07,980 --> 00:38:09,200 I got something for you. Come on, baby. 361 00:44:00,710 --> 00:44:01,730 We'll do our best, sir. 362 00:44:02,570 --> 00:44:04,170 Uh, no, sir. 363 00:44:06,470 --> 00:44:07,670 As soon as I can, sir. 364 00:44:09,990 --> 00:44:16,110 That money that was stolen from the bank is the cheapest ticket item of this 365 00:44:16,110 --> 00:44:16,848 whole mess. 366 00:44:16,850 --> 00:44:19,130 Well, none of this would have happened if Underwood was still in jail. 367 00:44:19,410 --> 00:44:20,850 Will you shut up about Underwood? 368 00:44:21,090 --> 00:44:23,930 He shot at police officers. What the hell was he doing out on bail? 369 00:44:24,210 --> 00:44:26,270 Why don't you call Judge Thompson and ask him? 370 00:44:26,710 --> 00:44:28,550 He's the one that released Underwood, not me. 371 00:44:29,020 --> 00:44:30,640 He had to. His evidence disappeared. 372 00:44:31,000 --> 00:44:32,140 Wait a minute. What are you saying? 373 00:44:33,440 --> 00:44:34,500 The money was gone. 374 00:44:34,820 --> 00:44:39,000 What happened to it? You tell me. You and Doc answered the call and Doc is 375 00:44:39,860 --> 00:44:40,900 Seagrove cleaned it up. 376 00:44:41,200 --> 00:44:44,980 I mean, he was the only one there. Spit it out, Belmore. What are you saying? 377 00:44:46,040 --> 00:44:48,980 What I'm saying is Underwood shouldn't have been let out. 378 00:44:50,760 --> 00:44:51,760 Call it to the board. 379 00:44:52,420 --> 00:44:54,080 I'm not going to sweep this under the carpet. 380 00:44:54,280 --> 00:44:57,120 Internal affairs and the FBI are here right now. They're waiting for you. 381 00:44:57,700 --> 00:44:58,700 Go on. 382 00:44:59,660 --> 00:45:00,720 Go on, tell him. 383 00:45:03,540 --> 00:45:04,540 I will. 384 00:45:05,160 --> 00:45:07,900 Detective Belmore, I've been on the force for 15 years. 385 00:45:08,140 --> 00:45:09,280 A lot of things happen. 386 00:45:10,400 --> 00:45:12,080 I, too, once lost a partner. 387 00:45:13,000 --> 00:45:19,940 You see, we have to love our sisters, brothers, our children, because they are 388 00:45:19,940 --> 00:45:20,940 our blood relatives. 389 00:45:21,660 --> 00:45:26,700 But somehow, for a police officer, we love our partners even more. 390 00:45:27,220 --> 00:45:31,460 When you lose a partner, It's like losing more than one member of your 391 00:45:31,980 --> 00:45:33,220 You blame yourself. 392 00:45:35,520 --> 00:45:36,900 I'm blaming myself. 393 00:45:37,980 --> 00:45:39,140 Then you blame others. 394 00:45:40,320 --> 00:45:42,640 I blame Lieutenant Darnell Seagrove. 395 00:45:42,880 --> 00:45:46,320 Sergeant, Lieutenant Seagrove has been on the force for 17 years. 396 00:45:47,000 --> 00:45:53,040 If you accuse him of a crime and he comes up clean, you'll lose your career 397 00:45:53,040 --> 00:45:54,680 possibly face criminal charges. 398 00:46:03,500 --> 00:46:05,400 What if Internal Affairs doesn't want to take that chance? 399 00:46:06,980 --> 00:46:08,900 You can't choose what case to investigate. 400 00:46:09,540 --> 00:46:11,040 I know that much about the law. 401 00:46:11,520 --> 00:46:12,840 Have you discussed this with anyone? 402 00:46:15,620 --> 00:46:16,620 No. 403 00:46:18,380 --> 00:46:19,420 Not even your wife? 404 00:46:21,120 --> 00:46:22,920 I haven't seen my wife since the bank robbery. 405 00:46:24,020 --> 00:46:25,740 Okay, we'll do it your way. 406 00:46:26,500 --> 00:46:29,540 We are occupying a building on Figueroa and 9th Street. 407 00:46:30,620 --> 00:46:31,980 923 9th Street. 408 00:46:32,570 --> 00:46:34,550 Be there tomorrow at 9 a .m. sharp. 409 00:46:35,250 --> 00:46:36,250 Fifth floor. 410 00:46:37,110 --> 00:46:38,110 That it? 411 00:46:38,470 --> 00:46:39,470 That's it. 412 00:46:41,690 --> 00:46:42,690 I'll see you tomorrow. 413 00:47:12,859 --> 00:47:13,859 You okay? 414 00:48:45,290 --> 00:48:46,290 God damn it, get up! 415 00:48:47,570 --> 00:48:48,570 I see you. 416 00:48:50,230 --> 00:48:51,029 Don't shoot. 417 00:48:51,030 --> 00:48:52,030 Leave. 418 00:49:25,450 --> 00:49:28,130 Leave the car. I need your car. Get out of the car. 419 00:49:28,430 --> 00:49:29,430 Get out. 420 00:49:50,810 --> 00:49:52,650 Yeah, no, no problem, Deb. I'll do it. 421 00:49:52,870 --> 00:49:53,870 Don't worry about it. 422 00:49:54,030 --> 00:49:55,030 Look, I got to go. 423 00:49:58,190 --> 00:49:59,190 Didn't happen. 424 00:49:59,570 --> 00:50:00,570 What? 425 00:50:00,890 --> 00:50:01,890 We missed him. 426 00:50:08,270 --> 00:50:09,470 I'm not going down, you hear? 427 00:50:09,810 --> 00:50:13,210 I'm not going down for you or anybody else. Well, relax, will you? I've never 428 00:50:13,210 --> 00:50:16,030 let you down before, have I? Bill Moore's bound to fold. 429 00:50:16,310 --> 00:50:17,269 Oh, really? 430 00:50:17,270 --> 00:50:20,870 So far, I'd say he has a few aces up his sleeve. And he's busting our operation 431 00:50:20,870 --> 00:50:24,310 in case you didn't notice. That was pure luck. That was just a disturbance call. 432 00:50:24,370 --> 00:50:27,010 They weren't coming for our operation. If they were, we would have known about 433 00:50:27,010 --> 00:50:29,640 it. He's a lot tougher and a lot smarter than we thought. Why is that? 434 00:50:30,000 --> 00:50:33,840 Captain, that Corvette he stole out of that lot has a tracking alarm in it. 435 00:50:34,060 --> 00:50:36,320 We're going to find him. We got an APB out right now. 436 00:50:36,560 --> 00:50:38,880 So next time I hear from you is to tell me he's dead, correct? 437 00:50:39,180 --> 00:50:40,180 I'm going to do it myself. 438 00:50:40,240 --> 00:50:41,800 No. No way. 439 00:50:43,200 --> 00:50:44,260 Send Underwood. Why? 440 00:50:45,100 --> 00:50:46,680 Because it'll link up the coke and the money. 441 00:50:46,880 --> 00:50:48,560 Make it look like two partners battling. 442 00:50:48,940 --> 00:50:50,500 Yes, sir. And then get rid of Underwood. 443 00:50:50,980 --> 00:50:52,860 That scumbag has caused us enough trouble. 444 00:50:53,420 --> 00:50:54,420 That'll be a pleasure. 445 00:50:56,840 --> 00:50:58,780 What are we doing? Whose car are we in? 446 00:50:59,140 --> 00:51:03,720 They all want me dead. Who wants you dead? Seagrove, the Mayo, the Feds. And 447 00:51:03,720 --> 00:51:05,180 something tells me you're not safe either. 448 00:51:05,800 --> 00:51:06,800 Why? 449 00:51:08,080 --> 00:51:10,840 Because I put a hole in their wallets. They're all dirt. 450 00:51:12,220 --> 00:51:13,660 They can't all be dirty. 451 00:51:13,940 --> 00:51:14,940 Want a pet? 452 00:51:15,900 --> 00:51:16,900 Who are you calling? 453 00:51:18,580 --> 00:51:19,720 I gotta warn you, brother. 454 00:51:23,160 --> 00:51:24,320 Police fault isn't Stuart. 455 00:51:27,920 --> 00:51:28,738 Where are you? 456 00:51:28,740 --> 00:51:30,520 They got an APB out on you, man. 457 00:51:31,140 --> 00:51:32,900 Seagrove says you tried to kill him. What's happening? 458 00:51:33,820 --> 00:51:34,820 Seagrove is dirty. 459 00:51:35,180 --> 00:51:36,760 And I got a hunch to mayo his, too. 460 00:51:37,520 --> 00:51:38,920 I got to lay low and regroup. 461 00:51:39,240 --> 00:51:41,100 You won't be seeing Annabelle and I for a while. 462 00:51:41,320 --> 00:51:42,940 They just came from searching your home. 463 00:51:43,620 --> 00:51:45,920 Seagrove came up with a hundred grand and some cocaine. 464 00:51:46,300 --> 00:51:47,740 They linked us to the drugs and the money. 465 00:51:47,960 --> 00:51:48,960 What? 466 00:51:49,840 --> 00:51:51,420 Okay, listen, I'll be in touch, Stuart. 467 00:51:51,720 --> 00:51:52,880 You watch your ass, okay? 468 00:51:53,280 --> 00:51:54,660 All right. Well, take care. 469 00:51:58,030 --> 00:52:00,330 Listen, we didn't do anything. We don't have to be running away. Who are we 470 00:52:00,330 --> 00:52:01,470 supposed to turn to, Annabelle? 471 00:52:01,890 --> 00:52:05,330 Huh? You gotta get out of here. You gotta go up to Bakersfield and visit 472 00:52:05,330 --> 00:52:06,330 father. By myself? 473 00:52:07,470 --> 00:52:09,410 Listen, if they find us together, they'll kill you, too. 474 00:52:10,890 --> 00:52:14,830 I am not going by myself, Kurt. I married you. I am not leaving you. 475 00:52:16,410 --> 00:52:17,690 God damn it, listen to me. 476 00:52:17,990 --> 00:52:19,510 You get the hell out of here, you understand? 477 00:52:19,970 --> 00:52:20,970 I am not going! 478 00:52:22,950 --> 00:52:27,250 I married you, Kurt. 479 00:52:29,740 --> 00:52:30,740 with you. 480 00:53:19,620 --> 00:53:20,960 We'll hide out here for the night, okay? 481 00:53:21,540 --> 00:53:22,540 Okay. 482 00:53:39,800 --> 00:53:41,220 Just put it next to the can there. 483 00:53:46,000 --> 00:53:47,820 Well, if you're going to stick around, you're going to have to learn how to 484 00:53:47,820 --> 00:53:48,820 shoot one of these. 485 00:53:48,940 --> 00:53:49,940 I already know how. 486 00:53:50,740 --> 00:53:51,618 Oh, yeah? 487 00:53:51,620 --> 00:53:52,620 How's that? 488 00:53:52,900 --> 00:53:56,120 When I was little, my daddy and I used to come up here and shoot rabbits. 489 00:53:57,680 --> 00:53:59,320 Used to kill those furry little white things? 490 00:53:59,560 --> 00:54:00,560 Mm -hmm. 491 00:54:00,840 --> 00:54:01,840 Tough guy, huh? 492 00:54:02,780 --> 00:54:03,780 Married you, didn't I? 493 00:54:04,260 --> 00:54:05,500 That was your first mistake. 494 00:54:07,220 --> 00:54:08,220 Don't say that. 495 00:54:10,540 --> 00:54:12,520 I don't know what life would be like without you. 496 00:54:14,180 --> 00:54:15,180 Probably a lot safer. 497 00:54:20,400 --> 00:54:21,400 Now show me what you got. 498 00:55:35,500 --> 00:55:38,020 Annabelle. Annabelle, get up. We gotta get out of here. 499 00:55:38,600 --> 00:55:39,459 Come on. 500 00:55:39,460 --> 00:55:40,460 Let's go. 501 00:55:40,520 --> 00:55:41,520 Come on. 502 00:56:17,609 --> 00:56:19,210 Tracking device. Let's get the hell out of here. 503 00:56:19,510 --> 00:56:20,530 Come on. Get in. 504 00:56:35,130 --> 00:56:36,130 Tracking device? 505 00:56:36,210 --> 00:56:39,250 Yeah, people install them in their car so that if it's stolen, the cops know 506 00:56:39,250 --> 00:56:40,270 exactly where to look. 507 00:56:40,930 --> 00:56:42,370 God, I can't believe I was that stupid. 508 00:56:42,830 --> 00:56:45,530 Well, you have been preoccupied. 509 00:56:46,960 --> 00:56:47,960 So where are we going? 510 00:56:48,180 --> 00:56:49,158 To the city. 511 00:56:49,160 --> 00:56:50,180 Got to see Doc's mom. 512 00:56:59,520 --> 00:57:00,520 This is Kane. 513 00:57:02,080 --> 00:57:03,080 Kurt. 514 00:57:03,760 --> 00:57:05,500 What in heaven are you doing here? 515 00:57:06,060 --> 00:57:08,720 I'm sorry to barge in on you like this, but this is really important. 516 00:57:09,780 --> 00:57:12,320 When Doc and I last talked, he said he was writing a book. 517 00:57:13,060 --> 00:57:14,520 Do you have any idea what that's about? 518 00:57:15,540 --> 00:57:16,540 Frank? 519 00:57:17,380 --> 00:57:20,780 No. He hated writing almost as much as he hated reading. 520 00:57:21,300 --> 00:57:24,820 He always made me mail the bills because he didn't want to address the 521 00:57:24,820 --> 00:57:26,640 envelopes. I see. 522 00:57:27,740 --> 00:57:29,420 Do you mind if I take a look around his room? 523 00:57:30,480 --> 00:57:32,760 Well, all right. 524 00:57:33,600 --> 00:57:34,620 Excuse me a second. 525 00:57:37,760 --> 00:57:38,760 What are you growing? 526 00:57:39,580 --> 00:57:40,980 Lobelia. Aren't they pretty? 527 00:57:57,580 --> 00:57:58,580 Light my joint, please. 528 00:57:58,720 --> 00:58:01,140 Light my joint. I like that. Light my joint. Light. Will you light? 529 00:58:01,860 --> 00:58:04,780 Here. Light the joint, baby. 530 00:58:10,160 --> 00:58:11,220 Wait a minute. I can't get in. 531 00:58:12,540 --> 00:58:13,540 Wait a minute. 532 00:58:13,940 --> 00:58:15,120 What are you doing? 533 00:58:16,720 --> 00:58:17,880 What are you doing? 534 00:58:18,300 --> 00:58:19,320 I'm just getting high, man. 535 00:58:19,700 --> 00:58:21,460 Let me ask you something, wise guy. 536 00:58:22,019 --> 00:58:26,640 How hard is it? They were in a fucking room asleep. How hard is it? What is 537 00:58:26,640 --> 00:58:27,640 problem, Kaz? 538 00:58:28,480 --> 00:58:31,440 Okay, look, I understand, all right? But we got other problems on our hands. 539 00:58:31,560 --> 00:58:34,900 When Seagrove finds out that you didn't go on that job, he's not gonna like it, 540 00:58:34,940 --> 00:58:38,140 man. He wanted you on that job. He called three times today for his money. 541 00:58:38,500 --> 00:58:40,640 Now, how come you didn't give him his money? Because that's not the deal. If I 542 00:58:40,640 --> 00:58:42,060 go to jail, they don't get shit. 543 00:58:42,520 --> 00:58:43,520 That's the deal. 544 00:58:43,680 --> 00:58:45,540 Fuck Seagrove. I'm not afraid of him. 545 00:58:47,580 --> 00:58:48,580 Hello? 546 00:58:49,720 --> 00:58:50,720 Seagrove. 547 00:58:52,270 --> 00:58:53,270 Tell him I'm not here. 548 00:58:54,030 --> 00:58:55,550 Can he call you back? 549 00:58:57,130 --> 00:58:58,190 Yes. Yeah. 550 00:58:59,450 --> 00:59:00,450 Yes. 551 00:59:00,990 --> 00:59:01,990 Yes. 552 00:59:02,890 --> 00:59:03,890 Well, what did he say? 553 00:59:05,110 --> 00:59:06,610 He said the word fuck a lot. 554 00:59:07,150 --> 00:59:10,310 I do not trust that son of a bitch, him or DeMeo. 555 00:59:10,730 --> 00:59:13,090 I do not trust them one bit. 556 00:59:22,600 --> 00:59:23,600 I've got a problem. 557 00:59:25,040 --> 00:59:28,260 Underwood is not coming up with the money and he's avoiding me. He's 558 00:59:28,260 --> 00:59:29,860 you? That's what I said. 559 00:59:32,440 --> 00:59:34,460 Well, he knows he's living on borrowed time. 560 00:59:34,680 --> 00:59:35,680 Yeah. 561 00:59:36,780 --> 00:59:38,900 What about me, Captain? Am I living on borrowed time? 562 00:59:39,180 --> 00:59:40,880 You're not thinking of cleaning the house, are you? 563 00:59:42,680 --> 00:59:43,680 You're my partner. 564 00:59:44,520 --> 00:59:45,800 You're not afraid of me, are you? 565 00:59:46,540 --> 00:59:47,540 No, no. 566 00:59:48,060 --> 00:59:50,320 I'm not afraid. Maybe a little paranoid. 567 00:59:50,820 --> 00:59:51,960 You've got nothing to worry about. 568 00:59:52,320 --> 00:59:53,680 You're going to take care of Belmore, right? 569 00:59:54,060 --> 00:59:55,720 Yeah, I'm going to take care of Belmore. 570 00:59:56,520 --> 00:59:57,520 Come on, Darnell. 571 00:59:58,160 --> 00:59:59,160 We're partners. 572 01:00:00,260 --> 01:00:01,380 You can trust me. 573 01:00:03,440 --> 01:00:04,440 Yeah. 574 01:00:06,760 --> 01:00:10,180 Good. Look, I'll see you later. I've got to take the kids for pizza. 575 01:00:16,440 --> 01:00:23,340 In the upper circles of the hierarchy, at this time, was left, as always, 576 01:00:23,480 --> 01:00:27,700 on such occasion, a mild yet poignant satisfaction. 577 01:00:28,440 --> 01:00:35,320 An agreeable, sly sense of, I told you so, Kurt, expressed in 578 01:00:35,320 --> 01:00:37,920 glances from under lowered lashes. 579 01:00:40,620 --> 01:00:41,780 Kurt Belmore. 580 01:00:43,320 --> 01:00:45,200 Kurt Belmore's a good kid. 581 01:00:45,640 --> 01:00:47,020 He's a straight shooter. 582 01:00:47,760 --> 01:00:50,240 I've become jaded over a period of years. 583 01:00:51,370 --> 01:00:54,430 I didn't think I could trust anyone like I trusted Bobby. 584 01:00:55,790 --> 01:00:57,250 But Kurt's right up there. 585 01:00:59,690 --> 01:01:00,690 Bobby Perry. 586 01:01:01,390 --> 01:01:02,830 One of L .A.'s finest. 587 01:01:03,090 --> 01:01:04,570 It's a name every cop should remember. 588 01:01:05,370 --> 01:01:07,410 We met on the force in 1975. 589 01:01:08,370 --> 01:01:11,770 We spent a lot of time together before Bobby went to Internal Affairs. 590 01:01:13,410 --> 01:01:15,030 Bobby was someone I could trust. 591 01:01:17,470 --> 01:01:19,070 Bobby was someone I could trust. 592 01:01:20,819 --> 01:01:21,920 Someone I could trust. 593 01:01:23,700 --> 01:01:24,700 Trust. 594 01:01:24,840 --> 01:01:25,840 Trust. 595 01:01:26,240 --> 01:01:27,240 Trust. 596 01:01:27,900 --> 01:01:29,180 Annabelle, honey, wake up. 597 01:01:29,680 --> 01:01:30,940 I've got to get down to the IA building. 598 01:01:31,880 --> 01:01:34,660 Eternal Affair. Yeah, I've got to find out about this Bob Perry. 599 01:01:35,000 --> 01:01:37,480 Who? Bob Perry. Come on, wake up. Let's go. Okay. 600 01:01:50,700 --> 01:01:51,740 I can find Bobby Perry. 601 01:01:52,040 --> 01:01:55,600 Sure, he's in the first office past all the cubicles. Thanks. Uh -huh. 602 01:02:26,089 --> 01:02:27,089 Mr. 603 01:02:29,090 --> 01:02:30,150 Perry? Bobby Perry? 604 01:02:30,430 --> 01:02:32,970 Yeah. I'm Kurt Belmores, my wife Annabelle. 605 01:02:33,430 --> 01:02:36,010 I was Doc Kane's partner and his best friend. 606 01:02:36,770 --> 01:02:37,770 Yeah, I heard of you. 607 01:02:37,830 --> 01:02:38,830 What are you doing here? 608 01:02:39,110 --> 01:02:40,230 I need to talk to you. 609 01:02:40,470 --> 01:02:42,330 Doc said I could trust you, so I trust you. 610 01:02:42,670 --> 01:02:44,090 If you need the company, go right ahead. 611 01:02:44,510 --> 01:02:46,350 But first you need to listen to what I've got to say. 612 01:02:48,470 --> 01:02:50,170 All right, we can talk. We'll talk over here. 613 01:02:54,160 --> 01:02:57,160 You know those men you tilled in the parking structure? They weren't FBI. 614 01:02:58,240 --> 01:02:59,680 They were a couple of hired guns. 615 01:03:00,980 --> 01:03:04,080 You know, there's not only corruption here in L .A. It goes all the way back 616 01:03:04,080 --> 01:03:05,080 Boston. 617 01:03:05,700 --> 01:03:07,340 That's how Seagrove got his transfer. 618 01:03:08,440 --> 01:03:11,040 I know the Mayo and Seagrove are dirty. 619 01:03:11,440 --> 01:03:13,740 I've been trying to get evidence on them for a long time. 620 01:03:14,260 --> 01:03:16,740 You know about the book Doc was writing? Yeah, I know about the book. 621 01:03:17,040 --> 01:03:18,720 I picked up these tapes he was recording. 622 01:03:19,220 --> 01:03:21,320 I listened. There was a lot of interesting stuff on them. 623 01:03:21,790 --> 01:03:24,250 I think there's enough evidence in there to put these guys away. 624 01:03:24,490 --> 01:03:25,730 Listen, do you hear me, Kurt? 625 01:03:25,970 --> 01:03:29,230 We need a link between them and Snake Underwood and his stuff. 626 01:03:30,510 --> 01:03:31,510 You understand? 627 01:03:31,590 --> 01:03:32,590 Or we got nothing. 628 01:03:34,610 --> 01:03:35,610 All right. 629 01:03:37,910 --> 01:03:38,910 Here's my card. 630 01:03:40,310 --> 01:03:41,530 You better get out of here. 631 01:03:41,790 --> 01:03:44,790 If you do get spotted, they will put the cuffs on you. 632 01:03:45,930 --> 01:03:46,930 Go ahead. 633 01:03:47,350 --> 01:03:48,350 Thanks for your help. 634 01:03:59,980 --> 01:04:01,320 Doc said he's okay. He's okay. 635 01:04:01,580 --> 01:04:03,460 Besides, he could have put the cups on me. He didn't. 636 01:04:05,380 --> 01:04:06,480 I've got to find Underwood. 637 01:04:06,920 --> 01:04:10,260 What about the guy that was with Underwood? The one at the bank? He had 638 01:04:10,260 --> 01:04:12,780 on his hands. And then he had a little strange one. 639 01:04:13,180 --> 01:04:14,180 What did it look like? 640 01:04:14,460 --> 01:04:19,180 I don't know. It was black and it had a... It kind of looked like a spider. 641 01:04:19,380 --> 01:04:20,500 It was about this big. 642 01:04:21,220 --> 01:04:22,740 And it had little sharp points. 643 01:04:33,640 --> 01:04:37,460 What are you doing here? I heard... Can I 644 01:04:37,460 --> 01:04:42,500 finish this in a bit? 645 01:04:45,160 --> 01:04:48,620 Thanks a lot. 646 01:04:52,540 --> 01:04:53,640 Cops are looking for you, man. 647 01:04:54,040 --> 01:04:55,040 Yeah, no shit. 648 01:04:55,440 --> 01:04:57,500 Look, I'm looking for a particular tattoo. 649 01:04:58,340 --> 01:04:59,560 Honey, why don't you tell me about it? 650 01:05:00,040 --> 01:05:02,220 He had some on his hands. 651 01:05:02,760 --> 01:05:04,640 But this one that was on his neck, it was really strange. 652 01:05:04,940 --> 01:05:09,480 It looked like he had a long tail and then a skeleton face like he was jumping 653 01:05:09,480 --> 01:05:10,480 out at you. 654 01:05:12,380 --> 01:05:13,540 Actually, it looked like this one. 655 01:05:15,420 --> 01:05:16,420 Was it black? 656 01:05:16,540 --> 01:05:20,360 Yeah. Why do you do this to me, man? 657 01:05:20,580 --> 01:05:22,880 But you know it or what? Oh, hell yeah, I know. 658 01:05:23,200 --> 01:05:25,600 It's my best work. Guy comes in here and spends a bundle. 659 01:05:26,000 --> 01:05:27,700 He's got tattoos from head to toe. 660 01:05:28,000 --> 01:05:29,200 This freak, he's got a name? 661 01:05:31,690 --> 01:05:32,690 Name is Cass. 662 01:05:32,750 --> 01:05:35,710 Owns a topless bar on Hollywood Boulevard somewhere. 663 01:05:36,270 --> 01:05:37,630 Skinless something or another. 664 01:05:38,210 --> 01:05:39,290 All right, thanks. 665 01:06:06,860 --> 01:06:07,819 to go with you. 666 01:06:07,820 --> 01:06:09,580 No, you're not. You're staying here. 667 01:06:09,820 --> 01:06:12,000 No buts about it. You're staying here. 668 01:06:12,680 --> 01:06:13,680 Take this. 669 01:06:15,820 --> 01:06:16,820 Stay here. 670 01:06:53,500 --> 01:06:56,300 Thank you. 671 01:07:40,790 --> 01:07:41,790 Oh, girl. 672 01:07:44,560 --> 01:07:47,040 You know, you got some jumbo balls, my friend. 673 01:07:47,960 --> 01:07:50,300 Either that or you're the stupidest fuck I've ever seen. 674 01:07:51,380 --> 01:07:52,380 Which one are you? 675 01:07:53,660 --> 01:07:54,660 Are you lost? 676 01:07:55,040 --> 01:07:56,320 Who the fuck is this guy, huh? 677 01:07:56,580 --> 01:08:00,800 He must be the fucking valet. No, he's not the valet. He's the fucking cop who 678 01:08:00,800 --> 01:08:01,800 couldn't keep his job. 679 01:08:02,340 --> 01:08:06,340 But maybe he should valet the fuck off, because you need a job. 680 01:08:11,220 --> 01:08:12,220 Let's go, punk. 681 01:08:12,420 --> 01:08:13,420 Go? 682 01:08:13,620 --> 01:08:15,820 What, do we have a date? He said let's go. 683 01:08:16,040 --> 01:08:17,260 Let's go. Back off. 684 01:10:57,290 --> 01:10:59,510 What's with all the lights and the people? Relax, babe. 685 01:10:59,810 --> 01:11:02,010 They're just fixing them, okay? Don't tell me to relax. 686 01:11:03,690 --> 01:11:04,830 The mayor's on the phone. 687 01:11:10,530 --> 01:11:12,790 You tried to kill me? 688 01:11:13,170 --> 01:11:15,990 You son of a bitch. Who is this? What are you talking about? 689 01:11:16,390 --> 01:11:19,150 Oh, you didn't expect to hear from me again, did you, Captain? 690 01:11:19,410 --> 01:11:21,010 Excuse me, I didn't get your name, sir. 691 01:11:22,030 --> 01:11:26,330 Oh, I get it. We don't say anything over the phone. 692 01:11:26,840 --> 01:11:32,300 Well, Captain John DeMayo, Mr. Snake Underwood, your partner in crime. You 693 01:11:32,300 --> 01:11:33,480 to kill me, you motherfucker! 694 01:11:34,100 --> 01:11:35,340 I suggest you calm down. 695 01:11:36,120 --> 01:11:37,380 What do we arrange a meeting? 696 01:11:37,600 --> 01:11:39,380 A great idea, Captain. 697 01:11:39,800 --> 01:11:45,220 Yeah, and I'll bring along the $500 ,000 I owe you. Is that what this is all 698 01:11:45,220 --> 01:11:46,199 about? Huh? 699 01:11:46,200 --> 01:11:47,420 You're flushing money? 700 01:11:47,760 --> 01:11:50,200 It's all about us sitting down and working it all out. 701 01:11:50,620 --> 01:11:52,700 Tomorrow night, 10 p .m. 702 01:11:55,080 --> 01:11:56,300 You'll know by 9 .45. 703 01:12:00,280 --> 01:12:01,600 Medium rare on mine, honey. 704 01:12:08,980 --> 01:12:10,620 Doc? Yeah, who is it? 705 01:12:12,860 --> 01:12:13,860 Yeah, it's Kat. 706 01:12:13,980 --> 01:12:14,419 It's me. 707 01:12:14,420 --> 01:12:15,420 What do you want? 708 01:12:15,460 --> 01:12:16,460 I want to come upstairs. 709 01:12:16,940 --> 01:12:17,940 Are you by yourself? 710 01:12:18,220 --> 01:12:19,220 Yeah, I am alone. 711 01:12:27,150 --> 01:12:28,150 Over here. 712 01:12:28,530 --> 01:12:29,530 Hi. 713 01:12:30,390 --> 01:12:31,810 Cat's here. He wants to see you. 714 01:12:34,390 --> 01:12:35,750 Send him up to my home. Okay. 715 01:12:37,510 --> 01:12:39,170 It's a bad neighborhood. Watch your back. 716 01:12:39,430 --> 01:12:41,310 Yo, man, what are you... Yo, you gonna fucking leave me here? 717 01:12:45,630 --> 01:12:47,490 Hey, where do you think you're going? 718 01:12:50,230 --> 01:12:51,230 Damn. 719 01:12:53,590 --> 01:12:55,110 Well, are you coming or what? 720 01:13:10,540 --> 01:13:11,540 Hey, give me a minute. 721 01:13:13,060 --> 01:13:14,400 I'll give you a hundred bucks, okay? 722 01:13:14,700 --> 01:13:17,140 All I need you to do, there's a hardware store right down the block. 723 01:13:17,540 --> 01:13:18,540 You understand me? 724 01:13:18,720 --> 01:13:19,940 Okay, you know where the hacksaw is? 725 01:13:20,300 --> 01:13:24,020 All right, go into the hardware store, get me a hacksaw. If you come back in 726 01:13:24,020 --> 01:13:25,660 minutes, I'll give you another hundred bucks. Here. 727 01:13:26,160 --> 01:13:27,160 Okay? 728 01:13:27,880 --> 01:13:29,060 No fucking hardware! 729 01:13:29,700 --> 01:13:30,700 Motherfucker! 730 01:14:10,110 --> 01:14:11,630 Honey, honey, please. Miss, miss, miss. 731 01:14:11,970 --> 01:14:14,730 Miss, come here. I got a bunch of fucks. Please, can you fucking hold on? 732 01:15:49,160 --> 01:15:50,160 You're dead motherfucker! 733 01:16:38,990 --> 01:16:40,470 Can't touch me, bitch. 734 01:18:12,070 --> 01:18:13,670 They're all flooded dead, asshole. 735 01:18:27,410 --> 01:18:30,950 You mean to tell me if I do this, I can walk? Yeah, that's right. 736 01:18:31,330 --> 01:18:34,710 You help us take the Mayo and Seagrove down, and you can walk. 737 01:18:35,730 --> 01:18:36,930 No charges whatsoever. 738 01:18:37,550 --> 01:18:38,750 You get a clean slate. 739 01:18:39,400 --> 01:18:41,940 All you got to do is give the male a suitcase full of money. 740 01:18:42,180 --> 01:18:43,860 You tell him it's his share from the robbery. 741 01:18:45,420 --> 01:18:46,440 Wait, wait, wait a minute. 742 01:18:48,640 --> 01:18:50,280 I don't understand this. 743 01:18:51,000 --> 01:18:53,320 Why do you need me, man? Why don't you just go shoot him? 744 01:18:55,400 --> 01:18:58,320 I would solve your problem if you don't tell me that you guys are killers and 745 01:18:58,320 --> 01:19:01,500 that you only go by the book because that's a bunch of bullshit. 746 01:19:01,740 --> 01:19:02,760 I ain't going to buy it. 747 01:19:03,880 --> 01:19:06,940 The male is linked to a dozen dirty cops. 748 01:19:07,690 --> 01:19:08,750 Now we're going to clean house. 749 01:19:09,830 --> 01:19:11,250 Now where's the goddamn meeting? 750 01:19:13,170 --> 01:19:14,170 What meeting? 751 01:19:15,550 --> 01:19:17,150 DeMeo's got a meeting with Underwood. 752 01:19:18,270 --> 01:19:19,750 I don't know anything about it, man. 753 01:19:20,250 --> 01:19:22,630 Look, we put a tap on DeMeo's home phone. 754 01:19:23,150 --> 01:19:24,150 Underwood called. 755 01:19:24,570 --> 01:19:26,730 Tonight, you're going to have a meeting at 10 o 'clock. 756 01:19:27,430 --> 01:19:28,430 Where? 757 01:19:28,970 --> 01:19:30,670 DeMeo's waiting for a call at 945. 758 01:19:31,530 --> 01:19:32,570 That's where you come in. 759 01:19:33,150 --> 01:19:34,450 You'll call him. He knows you. 760 01:19:34,930 --> 01:19:36,650 You tell him Underwood wants to meet him. 761 01:19:37,900 --> 01:19:39,620 Now, where was the meeting you had with him? 762 01:19:41,660 --> 01:19:43,620 Where was the meeting you had with him? 763 01:19:45,580 --> 01:19:47,080 Where was the last meeting? 764 01:19:52,540 --> 01:19:53,980 Pershing Square, downtown. 765 01:19:54,360 --> 01:19:55,640 That's where we always meet. 766 01:19:57,780 --> 01:19:58,780 Pershing Square it is. 767 01:19:59,360 --> 01:20:00,360 What about me? 768 01:20:01,140 --> 01:20:03,920 You guys are going to take care of me, right? I mean, if I'm going to be an 769 01:20:03,920 --> 01:20:06,660 honest citizen and start singing, you guys are going to pay me off, right? 770 01:20:06,960 --> 01:20:08,760 Oh, yeah, yeah, yeah. We're going to pay you off. 771 01:20:09,740 --> 01:20:11,840 But right now, we need to put a wiretap on you. 772 01:20:12,380 --> 01:20:13,380 Is that all right with you? 773 01:20:15,640 --> 01:20:16,980 Yeah, that's all right with me, man. 774 01:20:18,100 --> 01:20:19,100 All right. 775 01:20:19,140 --> 01:20:20,140 Take off your shirt. 776 01:20:27,360 --> 01:20:28,760 Look, I don't want to do this, man. 777 01:20:29,340 --> 01:20:31,980 This isn't gonna work, okay? He's gonna want Underwood there, not me. 778 01:20:32,540 --> 01:20:33,580 Underwood's gonna be there. 779 01:20:34,540 --> 01:20:35,540 Excuse me? 780 01:20:36,040 --> 01:20:37,660 It's a subway. There's lots of people. 781 01:20:38,020 --> 01:20:40,440 You got a problem with the mail, you tell him where Underwood is. 782 01:20:40,780 --> 01:20:43,620 He'll be sitting on a bench, sipping a cappuccino right behind you. 783 01:20:47,900 --> 01:20:48,900 He's dead. 784 01:20:49,180 --> 01:20:50,180 Yeah, I know. 785 01:20:50,560 --> 01:20:51,560 And you know. 786 01:20:52,100 --> 01:20:53,100 But they don't know that. 787 01:20:53,600 --> 01:20:55,120 You're gonna sit a dead man in a chair? 788 01:20:56,110 --> 01:21:00,510 Yeah, for about 15 minutes or so. Hey, go spray some perfume on him. He'll even 789 01:21:00,510 --> 01:21:01,510 smell good. 790 01:21:01,930 --> 01:21:03,090 You're out of your fucking mind. 791 01:21:04,950 --> 01:21:06,050 Wait a minute, I ain't doing this. 792 01:21:07,130 --> 01:21:09,530 I don't even go to wakes, man. Why don't you guys have some respect? 793 01:21:09,850 --> 01:21:11,510 You gonna wear the wire or what, Kaz? 794 01:21:12,170 --> 01:21:13,170 You got no choice. 795 01:21:13,910 --> 01:21:18,130 And I promise you, you don't do this, you're gonna end up in a little tiny box 796 01:21:18,130 --> 01:21:20,110 with no visitors and no light for the rest of your life. 797 01:21:21,110 --> 01:21:22,110 That's very intense. 798 01:21:22,830 --> 01:21:23,830 You really believe that? 799 01:21:25,450 --> 01:21:28,310 I'm not going anywhere, man, except to my girlfriend's house to get laid. 800 01:21:28,530 --> 01:21:29,530 What are you going to be doing? 801 01:21:29,890 --> 01:21:30,890 You want to join me? 802 01:21:31,170 --> 01:21:32,850 She looks a lot like your old lady, man. 803 01:21:34,950 --> 01:21:36,050 You're going to send me to jail? 804 01:21:36,770 --> 01:21:38,170 Yo, man, have you met my lawyer yet? 805 01:21:38,390 --> 01:21:39,750 I've got a very good lawyer. 806 01:21:40,470 --> 01:21:41,890 Have you watched much TV lately? 807 01:21:42,390 --> 01:21:46,670 There's a guy, he butchered his wife and her lover, and he's a fucking hero. 808 01:21:47,530 --> 01:21:50,510 A couple of rich kids, they shot both their parents dead. 809 01:21:51,330 --> 01:21:52,330 And they're heroes. 810 01:21:52,830 --> 01:21:54,790 All I did was rob a few banks, man. 811 01:21:55,490 --> 01:21:56,890 You can't send me to jail. 812 01:21:57,290 --> 01:21:59,730 I mean, wake up, man. This is America. 813 01:22:00,630 --> 01:22:03,170 No one goes to jail if you got the right lawyer. 814 01:22:04,290 --> 01:22:06,190 There's always a fucking first time, ain't there? 815 01:22:06,410 --> 01:22:07,410 Yo, what the fuck? 816 01:22:08,230 --> 01:22:09,230 Fuck! 817 01:22:09,650 --> 01:22:10,650 Fuck. 818 01:22:10,950 --> 01:22:13,410 Shit, man. All right, I'll wear the fucking wire. I'll wear the wire. 819 01:22:17,430 --> 01:22:20,370 You don't want some more fucking comments from me, huh? 820 01:22:22,040 --> 01:22:23,180 You wear it and you like it. 821 01:22:23,640 --> 01:22:24,640 Yeah. 822 01:23:15,030 --> 01:23:16,190 Yeah, it's showtime. 823 01:23:17,350 --> 01:23:18,910 Just give him the money. So 824 01:23:18,910 --> 01:23:29,690 where's 825 01:23:29,690 --> 01:23:31,050 Underwood? He's close. 826 01:23:32,390 --> 01:23:33,650 That's the wrong answer, Cab. 827 01:23:33,870 --> 01:23:35,330 I want to know exactly where he is. 828 01:23:36,370 --> 01:23:39,270 But why don't you just take it easy, man, okay? I said he's close. 829 01:23:39,530 --> 01:23:40,710 What the hell are you talking about, close? 830 01:23:41,170 --> 01:23:42,670 How come you're sweating so much? 831 01:23:43,170 --> 01:23:44,250 It's hot in here, man. 832 01:23:45,080 --> 01:23:48,980 Look, he told me to tell you, and he thinks it's a bad idea if you guys were 833 01:23:48,980 --> 01:23:52,420 seen in public together, so, you know, I mean, he figured you'd agree with that, 834 01:23:52,420 --> 01:23:53,420 Captain DeMille. 835 01:23:53,480 --> 01:23:55,920 What? Are you delivering a message here, Kaz? 836 01:23:56,220 --> 01:23:59,480 Don't you understand? We don't do business with Aaron Boyce. That's right. 837 01:23:59,480 --> 01:24:02,200 don't do business with Aaron Boyce, okay? You guys do business together. 838 01:24:02,480 --> 01:24:07,120 So, I'm just delivering the money, okay? It's a lot of money in here. 839 01:24:07,600 --> 01:24:08,600 Anybody want it? 840 01:24:19,660 --> 01:24:20,660 I'll take it. 841 01:24:24,620 --> 01:24:25,620 So where is he? 842 01:24:26,820 --> 01:24:27,820 What difference does it make? 843 01:24:28,900 --> 01:24:31,300 All right, he's sitting down. He's having a cappuccino, okay? Big deal. 844 01:24:32,020 --> 01:24:33,020 Over there? 845 01:24:33,800 --> 01:24:34,800 Let's go. 846 01:24:35,200 --> 01:24:36,260 Where are you going, man? 847 01:27:07,130 --> 01:27:08,130 Great. 848 01:28:29,230 --> 01:28:30,810 Get away from me, Thelmore. 849 01:28:31,170 --> 01:28:32,550 Drop the gun, Seagrove. 850 01:28:32,810 --> 01:28:34,430 You don't have a fucking clue, Kurt. 851 01:28:35,290 --> 01:28:37,210 You don't see we're on the same losing side. 852 01:28:37,810 --> 01:28:40,410 The cops on the street, they don't get a chance out there. 853 01:28:40,670 --> 01:28:42,990 The only law is the law of the jungle. 854 01:28:43,210 --> 01:28:44,210 You have no law. 855 01:28:44,570 --> 01:28:46,270 You have no order. You have nothing. 856 01:28:46,490 --> 01:28:47,890 I got everything I need. 857 01:28:48,150 --> 01:28:49,290 Now put your gun down. 858 01:28:51,570 --> 01:28:54,130 Last time I put down my gun, I lost my best friend. 859 01:28:54,630 --> 01:28:57,650 Please. Please, put your gun down. Don't let me go. 860 01:28:59,430 --> 01:29:00,389 That's it. 861 01:29:00,390 --> 01:29:01,390 I'll let her go. 862 01:29:01,650 --> 01:29:04,750 I'll let her go. I'm going to send her to you. Let me get off this train. 863 01:29:05,210 --> 01:29:06,730 Okay. Okay. Let her go. 864 01:29:06,990 --> 01:29:07,990 All right. 865 01:29:08,350 --> 01:29:10,010 Let her go. Send her to you now. 866 01:29:10,750 --> 01:29:11,750 Easy. 867 01:29:11,830 --> 01:29:12,830 Just walk right here. 868 01:29:13,930 --> 01:29:15,030 Easy. Just come right to me. 869 01:31:01,450 --> 01:31:03,490 Looks like Doc finally got his wish, huh? Yeah. 870 01:31:04,090 --> 01:31:06,130 I'll accept a sip of margaritas in Mexico. 871 01:31:07,930 --> 01:31:09,410 We could do that part of the dream. 872 01:31:11,050 --> 01:31:12,450 What, hang up my badge? 873 01:31:13,550 --> 01:31:14,730 I could live with it. 874 01:31:15,930 --> 01:31:16,990 Question is, could you? 875 01:31:18,390 --> 01:31:19,390 Do what? 876 01:31:20,770 --> 01:31:21,990 Live a peaceful life. 877 01:31:22,950 --> 01:31:24,010 Give up this city. 878 01:31:27,030 --> 01:31:28,710 Yeah, I could do that. 879 01:31:29,590 --> 01:31:30,590 New York's sick. 880 01:32:15,470 --> 01:32:16,470 Uh... 61897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.