Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,220 --> 00:01:04,900
Let me show you the catalog so you can
check color and style.
2
00:01:05,180 --> 00:01:07,020
Uh, normal pink is fine.
3
00:01:07,700 --> 00:01:08,700
Okay, pink.
4
00:01:12,360 --> 00:01:13,360
Hey, how you doing?
5
00:01:13,440 --> 00:01:17,380
Not bad. Can I help you? Yeah, I'm lost.
I got this, uh... What the hell?
6
00:01:51,400 --> 00:01:54,120
You remember the combination now? Yes,
sir. Good.
7
00:01:59,320 --> 00:02:04,180
We have police radios. One alarm goes
off and everybody dies. Do you
8
00:02:05,600 --> 00:02:06,600
Yeah.
9
00:03:33,900 --> 00:03:36,760
Hi, Detective Belmore. This is Detective
Gaines. Yes, yes, it's about time you
10
00:03:36,760 --> 00:03:38,180
showed up. I called over an hour ago.
11
00:03:38,400 --> 00:03:41,480
God forbid someone's having a heart
attack or dying or something. Yes, sir.
12
00:03:42,260 --> 00:03:43,260
Here you go, Ricky.
13
00:03:44,660 --> 00:03:45,660
30K.
14
00:03:46,100 --> 00:03:47,100
What?
15
00:03:47,640 --> 00:03:48,640
What's that?
16
00:03:48,900 --> 00:03:50,120
It's 5 % of the deal.
17
00:03:50,740 --> 00:03:51,740
5 %?
18
00:03:52,540 --> 00:03:54,260
What's that bullshit? I'm used to
getting 50.
19
00:03:54,720 --> 00:03:57,180
We were a smaller operation then.
20
00:03:57,940 --> 00:03:59,780
I could afford to pay you more.
21
00:04:01,060 --> 00:04:02,140
And how much are you getting?
22
00:04:03,090 --> 00:04:04,390
That's none of your concern.
23
00:04:04,890 --> 00:04:07,610
Look, we were in and out of there in two
minutes. We didn't need your
24
00:04:07,610 --> 00:04:09,270
connections. I need them.
25
00:04:09,650 --> 00:04:10,650
Why?
26
00:04:11,370 --> 00:04:12,370
Insurance.
27
00:04:12,590 --> 00:04:17,329
Since when did you question my judgment?
Since you started taking 45 % of my
28
00:04:17,329 --> 00:04:18,329
cut, that's when.
29
00:04:18,870 --> 00:04:21,910
I was making more fucking money on my
paper route as a kid.
30
00:04:22,250 --> 00:04:23,690
Now give me the rest of my cut.
31
00:04:23,930 --> 00:04:27,350
I'll tell you what the problem is. A
guest by the name of Richard Smalls.
32
00:04:27,350 --> 00:04:30,590
checkout time and he refuses to leave.
Not only that, he won't open the door
33
00:04:30,590 --> 00:04:32,710
anybody. Now... Something's got to be
done.
34
00:04:32,970 --> 00:04:34,010
Which room is it?
35
00:04:34,570 --> 00:04:36,250
The Grand Presidential Suite.
36
00:04:37,210 --> 00:04:38,210
What are you going to do?
37
00:04:38,910 --> 00:04:40,130
You going to shoot me, Snake?
38
00:04:41,050 --> 00:04:42,230
You tell me.
39
00:04:43,510 --> 00:04:45,110
You are the smart one.
40
00:04:46,770 --> 00:04:47,770
Okay, okay, fine.
41
00:04:48,770 --> 00:04:50,110
Play it your way this time.
42
00:04:51,450 --> 00:04:54,850
You are goddamn right we will play it my
way.
43
00:04:56,490 --> 00:04:57,710
Please, Snake.
44
00:04:58,050 --> 00:04:59,050
That's Mr.
45
00:04:59,490 --> 00:05:00,630
Underwood to you.
46
00:05:04,140 --> 00:05:05,200
And that's just for a single.
47
00:05:05,460 --> 00:05:07,840
You don't even want to know how much the
grand presidential suite costs.
48
00:05:08,140 --> 00:05:09,140
How much is it?
49
00:05:09,360 --> 00:05:12,080
$440 a night. And that includes a
complimentary breakfast roll.
50
00:05:12,720 --> 00:05:14,860
Please, don't shoot me.
51
00:05:15,640 --> 00:05:16,640
Please.
52
00:05:16,940 --> 00:05:18,480
Snake, don't shoot me.
53
00:05:38,540 --> 00:05:40,320
Now get the fuck out of here.
54
00:05:40,840 --> 00:05:43,880
This is high class all the way. We have
big stars today. Big stars. I'm talking
55
00:05:43,880 --> 00:05:47,520
Evel Knievel, Eric Estrada, Theon
Warwick. The guy from Shep. Absolutely.
56
00:05:48,080 --> 00:05:51,300
The list goes on and on. We have the
entire cast of American Radiators here.
57
00:05:51,300 --> 00:05:54,920
cannot tolerate this type of behavior
with our debt.
58
00:05:58,800 --> 00:06:03,440
See you guys next time.
59
00:06:13,840 --> 00:06:14,840
Let us take care of this.
60
00:06:19,440 --> 00:06:20,440
Call for backup.
61
00:06:22,560 --> 00:06:26,220
This is Kane. I've got a 999 hotel. Put
it down. Give me an EMT.
62
00:06:27,220 --> 00:06:28,220
This is the police.
63
00:08:50,920 --> 00:08:52,060
I'm the swashbuckler, baby.
64
00:08:53,720 --> 00:08:55,340
I'm Harold Flynn.
65
00:08:55,900 --> 00:08:57,060
Give me your other hand, Harold.
66
00:09:39,980 --> 00:09:43,260
time secret what were you worried about
me i wasn't worried i figured you'd fuck
67
00:09:43,260 --> 00:09:47,060
this up might need a hand what the hell
happened here detective disturbance he
68
00:09:47,060 --> 00:09:53,420
called disturbance he called belmore
you're a disgrace to the program you
69
00:09:53,420 --> 00:10:00,260
that thank you sir i'll see you later
belmore sooner than you think yeah i'll
70
00:10:00,260 --> 00:10:03,700
seeing you real soon and just bite this
jacket
71
00:10:23,020 --> 00:10:24,020
Congrats. Oh, Stuart.
72
00:10:24,380 --> 00:10:27,600
I didn't know you... I thought you were
supposed to be at work. I am. Oh, yeah,
73
00:10:27,640 --> 00:10:30,940
right. You're at work. Well, I am. But,
you know, it's not every day you're
74
00:10:30,940 --> 00:10:32,760
promoted to executive chief of finance.
75
00:10:32,960 --> 00:10:36,280
I'm not. I am only the assistant to the
VP. For now.
76
00:10:36,540 --> 00:10:37,540
Well, for now.
77
00:10:37,620 --> 00:10:38,620
Mm -hmm.
78
00:10:38,720 --> 00:10:39,720
Congratulations.
79
00:10:39,880 --> 00:10:40,880
Thank you.
80
00:10:43,920 --> 00:10:44,920
Great cake.
81
00:10:53,290 --> 00:10:54,129
You're late.
82
00:10:54,130 --> 00:10:55,410
I know. I'm sorry.
83
00:10:57,810 --> 00:10:58,810
Oh,
84
00:10:59,250 --> 00:11:00,810
they're beautiful.
85
00:11:01,670 --> 00:11:04,230
Oh, I love those. Oh, thank you.
86
00:11:05,010 --> 00:11:06,350
I'm so proud of you.
87
00:11:06,830 --> 00:11:07,830
Sexy, gorgeous.
88
00:11:10,350 --> 00:11:12,570
Oh, I should get promoted more often.
89
00:13:19,850 --> 00:13:21,050
Let's open it up, Clifton.
90
00:13:24,370 --> 00:13:25,370
Underwood!
91
00:13:31,330 --> 00:13:32,330
Underwood!
92
00:13:32,590 --> 00:13:34,930
All right, your bail's been set. It's
$250 ,000.
93
00:13:35,170 --> 00:13:36,170
It's all been arranged.
94
00:13:36,410 --> 00:13:38,630
Now, Seagrove, I didn't know you were a
judge, too.
95
00:13:39,530 --> 00:13:43,270
Now, listen to me, you little punk. You
should have got out of there when I told
96
00:13:43,270 --> 00:13:44,270
you to get out of there.
97
00:13:44,890 --> 00:13:47,810
Now, I'm coming by on Friday for $500
,000.
98
00:13:48,310 --> 00:13:50,120
And it better be there. Do you read me?
99
00:13:51,040 --> 00:13:52,180
Loud and clear.
100
00:13:52,780 --> 00:13:57,240
Good. And Seagrove, you better get me
out of here.
101
00:13:57,780 --> 00:13:59,780
Especially if you expect me to come up
with that kind of dough.
102
00:14:00,020 --> 00:14:01,280
After all, I ain't a bank.
103
00:14:06,020 --> 00:14:07,820
Seagrove, you get that? I ain't a bank.
104
00:14:22,670 --> 00:14:23,670
I look like a geek.
105
00:14:23,950 --> 00:14:25,590
No, you don't. Yes, I do.
106
00:14:25,910 --> 00:14:27,270
No, you don't. That's not true.
107
00:14:27,930 --> 00:14:29,590
Since when do geeks look so beautiful?
108
00:14:30,130 --> 00:14:31,670
Oh, would you stop it with a compliment?
109
00:14:32,290 --> 00:14:35,710
I like it. I don't like geeks. It makes
you look official. It's good for the
110
00:14:35,710 --> 00:14:37,630
job. Come here.
111
00:14:38,130 --> 00:14:39,650
You look very bankery.
112
00:14:41,730 --> 00:14:42,730
Yes? Yeah.
113
00:14:47,930 --> 00:14:50,690
Wait. You don't have to take them off. I
want to take them off.
114
00:14:51,690 --> 00:14:52,690
Put them back on.
115
00:14:57,830 --> 00:14:59,810
Mom. Mom. Mom?
116
00:15:02,970 --> 00:15:04,970
You put mushrooms in my cereal.
117
00:15:05,390 --> 00:15:06,650
You like mushrooms.
118
00:15:07,090 --> 00:15:08,090
I like mushrooms, Mom.
119
00:15:08,910 --> 00:15:10,810
I don't like mushrooms in my cereal.
120
00:15:11,670 --> 00:15:12,670
Fine.
121
00:15:14,130 --> 00:15:15,130
Doc, you ready?
122
00:15:16,590 --> 00:15:20,250
Morning, Mrs. Gay. Good morning, Kurt.
Would you like some breakfast?
123
00:15:21,420 --> 00:15:22,339
Not hungry.
124
00:15:22,340 --> 00:15:26,080
You sure? She makes a great strawberry
omelet. I heard that.
125
00:15:26,340 --> 00:15:27,339
Sorry, Mother.
126
00:15:27,340 --> 00:15:28,340
Doc, you've got to go.
127
00:15:29,820 --> 00:15:30,820
All right.
128
00:15:33,300 --> 00:15:34,300
Bye, Mom.
129
00:15:35,060 --> 00:15:36,060
Doc,
130
00:15:39,600 --> 00:15:41,400
wait. You've got your lunch.
131
00:15:41,660 --> 00:15:42,599
Oh, Mom.
132
00:15:42,600 --> 00:15:44,520
And there's something in there for you,
too.
133
00:15:46,880 --> 00:15:49,140
You don't want to know.
134
00:15:50,600 --> 00:15:52,500
So keep your eyes open for Porsche.
135
00:15:53,060 --> 00:15:58,620
License number CJH256. Belonged to our
very own DA.
136
00:15:58,880 --> 00:16:03,620
Was stolen while he was having dinner at
Mario's from the valet parking lot.
137
00:16:03,820 --> 00:16:05,720
We might get a couple of points on this
one, guys.
138
00:16:06,180 --> 00:16:10,720
Also, we're still on the lookout for our
stabber. I want to nail this guy.
139
00:16:11,300 --> 00:16:14,420
A lady was stabbed last night for 20
bucks in her purse.
140
00:16:16,330 --> 00:16:19,750
It's also been brought to my attention
that some of you haven't taken the
141
00:16:19,750 --> 00:16:21,770
mandatory quarterly target test.
142
00:16:22,810 --> 00:16:26,190
I don't know why I have to go through
this every time. You know who you are.
143
00:16:26,650 --> 00:16:28,930
Just get downstairs and take the test.
144
00:16:29,850 --> 00:16:30,850
Okay?
145
00:16:46,120 --> 00:16:47,120
Very impressive.
146
00:16:48,460 --> 00:16:50,500
Almost as impressive as last night's
bust.
147
00:16:51,420 --> 00:16:53,300
Too bad for you. You came up empty
handed.
148
00:16:54,920 --> 00:16:55,920
What do you mean?
149
00:16:55,980 --> 00:16:58,360
$3 ,500 isn't exactly a big bust.
150
00:16:58,700 --> 00:16:59,700
$3 ,500?
151
00:17:00,740 --> 00:17:01,740
You sure?
152
00:17:01,900 --> 00:17:02,900
I should know.
153
00:17:03,140 --> 00:17:04,619
I drew evidence this month.
154
00:17:05,319 --> 00:17:06,800
Thank God it's my last week.
155
00:17:07,240 --> 00:17:09,240
I hate sitting in an empty room all day.
156
00:17:19,180 --> 00:17:20,180
Excuse me, Lieutenant Seagrove?
157
00:17:21,500 --> 00:17:22,520
Yeah, Kurt, what is it?
158
00:17:23,720 --> 00:17:24,880
About yesterday's bust.
159
00:17:25,160 --> 00:17:26,640
How much money was it, Kurt?
160
00:17:27,680 --> 00:17:31,180
Well, there was about three or four
thousand, maybe a little bit of coke.
161
00:17:32,780 --> 00:17:35,060
Looked a lot more like a couple of
hundred thousand to me.
162
00:17:38,340 --> 00:17:39,820
What are you saying, Belmore?
163
00:17:43,100 --> 00:17:46,120
I was just wondering who counted it, who
took it in.
164
00:17:46,820 --> 00:17:47,820
I did.
165
00:17:48,460 --> 00:17:50,120
Are you making an allegation here?
166
00:17:51,720 --> 00:17:56,220
No. Well, that's good, because I suggest
if you think anything irregular went on
167
00:17:56,220 --> 00:17:58,820
in that hotel yesterday, you take it up
with the captain.
168
00:17:59,340 --> 00:18:01,200
Because I don't appreciate this.
169
00:18:02,280 --> 00:18:03,280
Not one bit.
170
00:18:06,140 --> 00:18:07,180
I'm sure you're right.
171
00:18:07,920 --> 00:18:08,920
Yeah.
172
00:18:11,060 --> 00:18:12,980
I'm sorry if I embarrassed you again.
173
00:18:16,760 --> 00:18:17,760
Rabbi?
174
00:18:18,870 --> 00:18:21,510
chicken wing, and filet of salmon.
175
00:18:21,730 --> 00:18:22,850
Will there be anything else?
176
00:18:23,170 --> 00:18:24,350
Yeah, can I get a little more coffee?
177
00:18:24,570 --> 00:18:25,569
Sure, be right back.
178
00:18:25,570 --> 00:18:26,570
Thanks. Thank you.
179
00:18:27,570 --> 00:18:29,630
So who is this Lieutenant Seagrove,
anyway?
180
00:18:31,130 --> 00:18:34,610
I shot with a gold shield, transferred
from Frisco.
181
00:18:36,010 --> 00:18:39,590
He comes with his own instruction
manual, Kurt, and a warning.
182
00:18:41,510 --> 00:18:42,510
Which is?
183
00:18:43,510 --> 00:18:44,510
Don't mess with him.
184
00:18:45,810 --> 00:18:47,170
How do you know so much about him?
185
00:18:49,290 --> 00:18:50,670
I know a little bit about everybody.
186
00:18:51,830 --> 00:18:52,830
Yeah?
187
00:18:54,030 --> 00:18:55,030
What do you know about me?
188
00:18:55,310 --> 00:19:00,650
I got you down in my book.
189
00:19:01,490 --> 00:19:04,050
I was proud, stubborn, bright.
190
00:19:05,790 --> 00:19:06,790
What a good cop.
191
00:19:09,090 --> 00:19:10,090
What, are you writing a book?
192
00:19:10,550 --> 00:19:11,550
Yeah.
193
00:19:12,230 --> 00:19:13,230
You serious?
194
00:19:13,910 --> 00:19:14,910
Yeah.
195
00:19:15,310 --> 00:19:16,890
You mean you're gonna get published and
everything?
196
00:19:17,210 --> 00:19:18,210
Yeah.
197
00:19:18,679 --> 00:19:20,080
What's so funny about that?
198
00:19:20,920 --> 00:19:23,560
I mean, I'm not going to get it
published while I'm still on the force.
199
00:19:24,660 --> 00:19:25,660
Why not?
200
00:19:25,980 --> 00:19:28,600
Let's just say that our peers might not
appreciate the content.
201
00:19:28,880 --> 00:19:31,040
I've been around a long time. I've seen
a lot of shit.
202
00:19:31,420 --> 00:19:33,480
Some of it committed with men who wear
badges.
203
00:19:35,000 --> 00:19:36,120
That's what my book's about.
204
00:19:37,460 --> 00:19:38,460
Speaking of which,
205
00:19:39,120 --> 00:19:40,980
you remember yesterday?
206
00:19:41,220 --> 00:19:42,720
How much money was on that table?
207
00:19:43,440 --> 00:19:44,440
Leave it alone.
208
00:19:44,760 --> 00:19:46,080
Took the fucking money, Doc.
209
00:19:46,300 --> 00:19:49,440
I'm older than you are, and my advice to
you is leave it alone.
210
00:19:49,840 --> 00:19:50,739
Oh, yeah.
211
00:19:50,740 --> 00:19:53,220
It's okay if you're writing a book about
it, but I can't say nothing?
212
00:19:53,900 --> 00:19:59,280
When I was a rookie, I was driving down
Sepulveda Boulevard, and I saw my wife's
213
00:19:59,280 --> 00:20:01,220
car parked at the Red Tiger Motel.
214
00:20:01,900 --> 00:20:03,540
I found the room she was in.
215
00:20:04,280 --> 00:20:09,360
I knocked on the door, and she was in
bed with another cop.
216
00:20:11,560 --> 00:20:12,560
What'd you do?
217
00:20:18,350 --> 00:20:19,370
I shut the door.
218
00:20:19,870 --> 00:20:20,910
I divorced her.
219
00:20:22,210 --> 00:20:26,130
The other cop married her. Two years
later, he found her boffing some other
220
00:20:28,670 --> 00:20:29,670
What happened?
221
00:20:29,750 --> 00:20:30,750
He shot him.
222
00:20:31,750 --> 00:20:32,750
Sap's dead.
223
00:20:34,410 --> 00:20:35,410
She's dead.
224
00:20:37,450 --> 00:20:38,550
Hubby, he's in jail.
225
00:20:39,610 --> 00:20:42,150
Me, I'm still around. I'm still kicking
around. I'm alive.
226
00:20:42,530 --> 00:20:47,290
And one of these days, I am going to
sell my book. I'll make a million
227
00:20:47,710 --> 00:20:49,970
Take care of mom and sip margaritas in
Mexico.
228
00:20:51,050 --> 00:20:53,970
And that, my friend, should be your
goal.
229
00:20:55,130 --> 00:20:56,130
Leave it alone.
230
00:20:56,910 --> 00:21:01,050
Unit 269, please respond to a possible
415 at Brimelow Chemical Plant.
231
00:21:01,270 --> 00:21:04,550
What's going on? About ten minutes ago,
we heard some shots over by Gate 8.
232
00:21:04,750 --> 00:21:07,410
Boss went over there to check it out. We
heard some more shots. They haven't
233
00:21:07,410 --> 00:21:08,169
come back yet.
234
00:21:08,170 --> 00:21:09,310
You going to check it out?
235
00:21:09,650 --> 00:21:11,210
No. Why not?
236
00:21:11,470 --> 00:21:14,870
I mean, five bucks an hour. Five bucks?
That's terrible. What is this place?
237
00:21:15,030 --> 00:21:16,030
It's a chemical plant.
238
00:21:16,380 --> 00:21:19,940
You do me a favor. Pull your private
security car up the gate so nobody can
239
00:21:19,940 --> 00:21:23,500
out. You can do that at least, can't
you? Um, yeah. You guys should be real
240
00:21:23,500 --> 00:21:25,620
careful. There's a lot of flammable
stuff around here, huh?
241
00:21:25,940 --> 00:21:27,160
Yeah, thanks for the warning.
242
00:21:28,120 --> 00:21:29,900
I got a bad feeling about this place.
243
00:21:30,440 --> 00:21:31,460
I'll phone this in.
244
00:21:31,780 --> 00:21:33,260
Yeah, you do that. I'll check it out.
245
00:21:41,350 --> 00:21:45,050
I have a 415 at 5600 Sheldon. Officer
needs assistance.
246
00:21:45,270 --> 00:21:46,270
Request backup.
247
00:22:42,860 --> 00:22:44,240
Police! Stop!
248
00:22:59,400 --> 00:23:00,720
You're under arrest.
249
00:23:01,160 --> 00:23:02,480
You're nothing stupid.
250
00:23:22,930 --> 00:23:23,930
No!
251
00:23:34,390 --> 00:23:37,090
But what do you got, Doc? Another
disturbance call?
252
00:23:44,300 --> 00:23:45,360
Belmore's in there alone.
253
00:24:40,240 --> 00:24:40,959
I know I shoot.
254
00:24:40,960 --> 00:24:42,360
Fuck you, you asshole.
255
00:24:42,580 --> 00:24:44,120
Fuck you. Yeah, fuck you.
256
00:24:44,940 --> 00:24:46,200
Put the gun down, asshole.
257
00:24:46,480 --> 00:24:47,359
Put yours down.
258
00:24:47,360 --> 00:24:48,980
You kill a cop, you go to jail for life.
259
00:24:49,680 --> 00:24:50,680
Life, motherfucker.
260
00:24:50,860 --> 00:24:51,859
He dies now.
261
00:24:51,860 --> 00:24:55,200
Come on, God damn it. God damn you. Get
me out of here. Throw him.
262
00:24:55,560 --> 00:24:56,359
Throw him.
263
00:24:56,360 --> 00:24:57,360
Get me out of here.
264
00:24:57,520 --> 00:24:58,700
Get me out of here. Kill him.
265
00:27:41,800 --> 00:27:43,020
I heard about it on the news.
266
00:27:46,040 --> 00:27:47,040
I'm fine.
267
00:27:56,920 --> 00:27:58,540
They don't train you for this shit.
268
00:28:01,460 --> 00:28:03,680
They don't prepare you to cope with
losing someone.
269
00:28:05,620 --> 00:28:06,660
And then it happens.
270
00:28:18,060 --> 00:28:19,120
Did he still live with his mom?
271
00:28:20,780 --> 00:28:21,780
Yeah.
272
00:28:24,440 --> 00:28:27,300
I heard on the news that an officer was
down.
273
00:28:28,780 --> 00:28:30,080
I didn't know who.
274
00:28:31,640 --> 00:28:33,280
They wait to identify them.
275
00:28:33,640 --> 00:28:34,800
The family.
276
00:28:35,160 --> 00:28:37,140
I prayed that it was Doc.
277
00:28:38,180 --> 00:28:42,120
I didn't even think about his mother,
his family.
278
00:28:42,560 --> 00:28:46,220
I was just thinking about me. I was so
scared.
279
00:28:49,550 --> 00:28:50,690
I didn't want it to be you.
280
00:28:51,710 --> 00:28:52,710
You know?
281
00:28:53,250 --> 00:28:54,250
It's okay.
282
00:28:54,270 --> 00:28:55,270
I understand.
283
00:28:55,570 --> 00:28:58,970
I didn't pray that he would die. I
didn't want him to die.
284
00:29:35,319 --> 00:29:38,220
You all right?
285
00:29:56,400 --> 00:29:58,980
If you don't want to talk about this
today, we can do it tomorrow.
286
00:30:00,600 --> 00:30:01,600
No, I'm fine.
287
00:30:04,000 --> 00:30:05,680
All right, then I want to get right to
the point.
288
00:30:07,820 --> 00:30:11,480
Once you give up your gun, you put
yourself and your partner in jeopardy.
289
00:30:11,480 --> 00:30:14,460
Captain, I thought... Once you give up
your gun, you put yourself and your
290
00:30:14,460 --> 00:30:18,040
partner in jeopardy. Now, you heard that
the first day at the academy.
291
00:30:18,240 --> 00:30:20,600
You've heard it from me. You've heard it
from your hostage class.
292
00:30:20,900 --> 00:30:24,300
Once you give up your gun, you put
yourself and your partner in jeopardy.
293
00:30:24,320 --> 00:30:25,960
Seagrove's interference didn't help the
situation.
294
00:30:26,460 --> 00:30:27,700
Seagrove saved your life.
295
00:30:30,600 --> 00:30:33,480
I'm going to put you on administrative
leave. I need your badge and your gun.
296
00:30:34,740 --> 00:30:36,320
Captain, I didn't do anything wrong.
297
00:30:36,580 --> 00:30:37,660
I'm going to give you two choices.
298
00:30:38,500 --> 00:30:42,760
You can take a desk job over at
Ramparts, or you can go before the board
299
00:30:42,760 --> 00:30:44,700
take a chance on getting fired. It's up
to you.
300
00:30:54,090 --> 00:30:56,070
I didn't join the force to sit behind a
desk.
301
00:30:58,450 --> 00:30:59,450
Captain DeMille.
302
00:31:07,670 --> 00:31:08,670
Underwood!
303
00:31:19,770 --> 00:31:22,730
Lieutenant Seagrove, I thought that
sounded like you.
304
00:31:23,390 --> 00:31:24,390
Welcome to my home.
305
00:31:25,210 --> 00:31:26,590
Would you like a drink, Lieutenant?
306
00:31:27,770 --> 00:31:31,330
I don't believe the Lieutenant dropped
by for cocktails, darling.
307
00:31:31,550 --> 00:31:32,690
I want my money.
308
00:31:33,390 --> 00:31:34,750
You want your money?
309
00:31:35,830 --> 00:31:36,830
For what?
310
00:31:37,470 --> 00:31:44,370
For keeping me in jail, in jail, for six
and a half hours, or for
311
00:31:44,370 --> 00:31:49,590
not keeping Belmore off my ass for a
second? I want my fucking money. Is that
312
00:31:49,590 --> 00:31:50,590
what you want?
313
00:31:51,340 --> 00:31:54,040
Well, you know what I say to you,
Lieutenant Seagrove?
314
00:31:54,500 --> 00:31:58,800
You know what I say to you, you dirty
fucking pig on the take that I could
315
00:31:58,800 --> 00:32:02,200
to jail to be butt -fucked by rednecks
and niggers for the rest of your
316
00:32:02,200 --> 00:32:04,040
little life? You know what I say to you?
317
00:32:04,820 --> 00:32:05,820
Fuck you.
318
00:32:06,380 --> 00:32:08,700
Got a smart mouth on you, you little
fuck.
319
00:32:11,500 --> 00:32:16,520
Uh, Lucretia here is good at two things,
Lieutenant. You're about to find out
320
00:32:16,520 --> 00:32:17,520
what one of them is.
321
00:32:18,520 --> 00:32:19,580
Should I shoot him, Snake?
322
00:32:30,160 --> 00:32:32,840
I'm going to give you your fucking
money.
323
00:32:33,060 --> 00:32:38,300
But only after this topsy -turvy
clusterfuck is all laid to rest and
324
00:32:38,300 --> 00:32:40,120
along with it. All right.
325
00:32:53,420 --> 00:32:57,860
TV violence does not cause people to
kill each other. If people can't
326
00:32:57,860 --> 00:33:00,580
TV from reality, those people that
should be in the industry... They've
327
00:33:00,580 --> 00:33:04,560
talking about this for many years. You
go back to the days of the old TV... I
328
00:33:04,560 --> 00:33:09,940
don't care how long they're... You sure
you're okay?
329
00:33:10,320 --> 00:33:11,320
I'm fine.
330
00:33:12,060 --> 00:33:13,060
I'll feed it one.
331
00:33:14,220 --> 00:33:15,220
See you then.
332
00:33:21,620 --> 00:33:23,300
I'm the smartest man on the planet.
333
00:33:24,110 --> 00:33:25,009
That's what you think.
334
00:33:25,010 --> 00:33:28,630
It's the Mike and Jim show, CRN. We want
your phone calls. Call us right now,
335
00:33:28,690 --> 00:33:31,390
CRN1CRN. Let's talk about TV violence.
336
00:33:31,670 --> 00:33:35,270
My partner here thinks it's causing
people to kill each other. I think he's
337
00:33:35,270 --> 00:33:38,090
whacked out here. I think he's gone off
the deep end. He's from another planet.
338
00:33:38,150 --> 00:33:41,470
You want to kill me, don't you? No, I
don't. I haven't watched television.
339
00:33:41,910 --> 00:33:45,590
I haven't. I only listen to radio.
That's it. Give us a call right now. We
340
00:33:45,590 --> 00:33:46,870
your phone calls. Does radio cause
violence?
341
00:33:48,010 --> 00:33:50,910
CRN1CRN. Get on the lines right now and
talk about this. Radio does not cause
342
00:33:50,910 --> 00:33:51,950
violence. Neither does TV.
343
00:34:06,410 --> 00:34:07,410
Good morning.
344
00:34:07,450 --> 00:34:09,090
Where's Chuck and Alfonso?
345
00:34:40,139 --> 00:34:42,080
Okay, what is the magic number?
346
00:34:44,460 --> 00:34:45,460
357.
347
00:34:48,159 --> 00:34:50,679
Put your hands down. Open the vault.
348
00:34:51,840 --> 00:34:52,840
A second.
349
00:34:53,880 --> 00:34:57,360
I'm a police officer. There's a robbery
in progress. I need you to press the
350
00:34:57,360 --> 00:34:58,360
alarm.
351
00:34:59,300 --> 00:35:02,680
How long after you open that vault until
the alarm is triggered?
352
00:35:03,360 --> 00:35:04,360
What?
353
00:35:04,600 --> 00:35:05,600
One minute?
354
00:35:06,480 --> 00:35:07,480
Five minutes?
355
00:35:09,130 --> 00:35:09,968
How long?
356
00:35:09,970 --> 00:35:10,970
Five.
357
00:35:12,710 --> 00:35:13,950
You wouldn't lie to me now.
358
00:35:47,630 --> 00:35:49,950
No, I didn't. I didn't. I didn't call
them. I didn't.
359
00:35:53,010 --> 00:35:54,770
Grisha, plan B.
360
00:38:07,980 --> 00:38:09,200
I got something for you. Come on, baby.
361
00:44:00,710 --> 00:44:01,730
We'll do our best, sir.
362
00:44:02,570 --> 00:44:04,170
Uh, no, sir.
363
00:44:06,470 --> 00:44:07,670
As soon as I can, sir.
364
00:44:09,990 --> 00:44:16,110
That money that was stolen from the bank
is the cheapest ticket item of this
365
00:44:16,110 --> 00:44:16,848
whole mess.
366
00:44:16,850 --> 00:44:19,130
Well, none of this would have happened
if Underwood was still in jail.
367
00:44:19,410 --> 00:44:20,850
Will you shut up about Underwood?
368
00:44:21,090 --> 00:44:23,930
He shot at police officers. What the
hell was he doing out on bail?
369
00:44:24,210 --> 00:44:26,270
Why don't you call Judge Thompson and
ask him?
370
00:44:26,710 --> 00:44:28,550
He's the one that released Underwood,
not me.
371
00:44:29,020 --> 00:44:30,640
He had to. His evidence disappeared.
372
00:44:31,000 --> 00:44:32,140
Wait a minute. What are you saying?
373
00:44:33,440 --> 00:44:34,500
The money was gone.
374
00:44:34,820 --> 00:44:39,000
What happened to it? You tell me. You
and Doc answered the call and Doc is
375
00:44:39,860 --> 00:44:40,900
Seagrove cleaned it up.
376
00:44:41,200 --> 00:44:44,980
I mean, he was the only one there. Spit
it out, Belmore. What are you saying?
377
00:44:46,040 --> 00:44:48,980
What I'm saying is Underwood shouldn't
have been let out.
378
00:44:50,760 --> 00:44:51,760
Call it to the board.
379
00:44:52,420 --> 00:44:54,080
I'm not going to sweep this under the
carpet.
380
00:44:54,280 --> 00:44:57,120
Internal affairs and the FBI are here
right now. They're waiting for you.
381
00:44:57,700 --> 00:44:58,700
Go on.
382
00:44:59,660 --> 00:45:00,720
Go on, tell him.
383
00:45:03,540 --> 00:45:04,540
I will.
384
00:45:05,160 --> 00:45:07,900
Detective Belmore, I've been on the
force for 15 years.
385
00:45:08,140 --> 00:45:09,280
A lot of things happen.
386
00:45:10,400 --> 00:45:12,080
I, too, once lost a partner.
387
00:45:13,000 --> 00:45:19,940
You see, we have to love our sisters,
brothers, our children, because they are
388
00:45:19,940 --> 00:45:20,940
our blood relatives.
389
00:45:21,660 --> 00:45:26,700
But somehow, for a police officer, we
love our partners even more.
390
00:45:27,220 --> 00:45:31,460
When you lose a partner, It's like
losing more than one member of your
391
00:45:31,980 --> 00:45:33,220
You blame yourself.
392
00:45:35,520 --> 00:45:36,900
I'm blaming myself.
393
00:45:37,980 --> 00:45:39,140
Then you blame others.
394
00:45:40,320 --> 00:45:42,640
I blame Lieutenant Darnell Seagrove.
395
00:45:42,880 --> 00:45:46,320
Sergeant, Lieutenant Seagrove has been
on the force for 17 years.
396
00:45:47,000 --> 00:45:53,040
If you accuse him of a crime and he
comes up clean, you'll lose your career
397
00:45:53,040 --> 00:45:54,680
possibly face criminal charges.
398
00:46:03,500 --> 00:46:05,400
What if Internal Affairs doesn't want to
take that chance?
399
00:46:06,980 --> 00:46:08,900
You can't choose what case to
investigate.
400
00:46:09,540 --> 00:46:11,040
I know that much about the law.
401
00:46:11,520 --> 00:46:12,840
Have you discussed this with anyone?
402
00:46:15,620 --> 00:46:16,620
No.
403
00:46:18,380 --> 00:46:19,420
Not even your wife?
404
00:46:21,120 --> 00:46:22,920
I haven't seen my wife since the bank
robbery.
405
00:46:24,020 --> 00:46:25,740
Okay, we'll do it your way.
406
00:46:26,500 --> 00:46:29,540
We are occupying a building on Figueroa
and 9th Street.
407
00:46:30,620 --> 00:46:31,980
923 9th Street.
408
00:46:32,570 --> 00:46:34,550
Be there tomorrow at 9 a .m. sharp.
409
00:46:35,250 --> 00:46:36,250
Fifth floor.
410
00:46:37,110 --> 00:46:38,110
That it?
411
00:46:38,470 --> 00:46:39,470
That's it.
412
00:46:41,690 --> 00:46:42,690
I'll see you tomorrow.
413
00:47:12,859 --> 00:47:13,859
You okay?
414
00:48:45,290 --> 00:48:46,290
God damn it, get up!
415
00:48:47,570 --> 00:48:48,570
I see you.
416
00:48:50,230 --> 00:48:51,029
Don't shoot.
417
00:48:51,030 --> 00:48:52,030
Leave.
418
00:49:25,450 --> 00:49:28,130
Leave the car. I need your car. Get out
of the car.
419
00:49:28,430 --> 00:49:29,430
Get out.
420
00:49:50,810 --> 00:49:52,650
Yeah, no, no problem, Deb. I'll do it.
421
00:49:52,870 --> 00:49:53,870
Don't worry about it.
422
00:49:54,030 --> 00:49:55,030
Look, I got to go.
423
00:49:58,190 --> 00:49:59,190
Didn't happen.
424
00:49:59,570 --> 00:50:00,570
What?
425
00:50:00,890 --> 00:50:01,890
We missed him.
426
00:50:08,270 --> 00:50:09,470
I'm not going down, you hear?
427
00:50:09,810 --> 00:50:13,210
I'm not going down for you or anybody
else. Well, relax, will you? I've never
428
00:50:13,210 --> 00:50:16,030
let you down before, have I? Bill
Moore's bound to fold.
429
00:50:16,310 --> 00:50:17,269
Oh, really?
430
00:50:17,270 --> 00:50:20,870
So far, I'd say he has a few aces up his
sleeve. And he's busting our operation
431
00:50:20,870 --> 00:50:24,310
in case you didn't notice. That was pure
luck. That was just a disturbance call.
432
00:50:24,370 --> 00:50:27,010
They weren't coming for our operation.
If they were, we would have known about
433
00:50:27,010 --> 00:50:29,640
it. He's a lot tougher and a lot smarter
than we thought. Why is that?
434
00:50:30,000 --> 00:50:33,840
Captain, that Corvette he stole out of
that lot has a tracking alarm in it.
435
00:50:34,060 --> 00:50:36,320
We're going to find him. We got an APB
out right now.
436
00:50:36,560 --> 00:50:38,880
So next time I hear from you is to tell
me he's dead, correct?
437
00:50:39,180 --> 00:50:40,180
I'm going to do it myself.
438
00:50:40,240 --> 00:50:41,800
No. No way.
439
00:50:43,200 --> 00:50:44,260
Send Underwood. Why?
440
00:50:45,100 --> 00:50:46,680
Because it'll link up the coke and the
money.
441
00:50:46,880 --> 00:50:48,560
Make it look like two partners battling.
442
00:50:48,940 --> 00:50:50,500
Yes, sir. And then get rid of Underwood.
443
00:50:50,980 --> 00:50:52,860
That scumbag has caused us enough
trouble.
444
00:50:53,420 --> 00:50:54,420
That'll be a pleasure.
445
00:50:56,840 --> 00:50:58,780
What are we doing? Whose car are we in?
446
00:50:59,140 --> 00:51:03,720
They all want me dead. Who wants you
dead? Seagrove, the Mayo, the Feds. And
447
00:51:03,720 --> 00:51:05,180
something tells me you're not safe
either.
448
00:51:05,800 --> 00:51:06,800
Why?
449
00:51:08,080 --> 00:51:10,840
Because I put a hole in their wallets.
They're all dirt.
450
00:51:12,220 --> 00:51:13,660
They can't all be dirty.
451
00:51:13,940 --> 00:51:14,940
Want a pet?
452
00:51:15,900 --> 00:51:16,900
Who are you calling?
453
00:51:18,580 --> 00:51:19,720
I gotta warn you, brother.
454
00:51:23,160 --> 00:51:24,320
Police fault isn't Stuart.
455
00:51:27,920 --> 00:51:28,738
Where are you?
456
00:51:28,740 --> 00:51:30,520
They got an APB out on you, man.
457
00:51:31,140 --> 00:51:32,900
Seagrove says you tried to kill him.
What's happening?
458
00:51:33,820 --> 00:51:34,820
Seagrove is dirty.
459
00:51:35,180 --> 00:51:36,760
And I got a hunch to mayo his, too.
460
00:51:37,520 --> 00:51:38,920
I got to lay low and regroup.
461
00:51:39,240 --> 00:51:41,100
You won't be seeing Annabelle and I for
a while.
462
00:51:41,320 --> 00:51:42,940
They just came from searching your home.
463
00:51:43,620 --> 00:51:45,920
Seagrove came up with a hundred grand
and some cocaine.
464
00:51:46,300 --> 00:51:47,740
They linked us to the drugs and the
money.
465
00:51:47,960 --> 00:51:48,960
What?
466
00:51:49,840 --> 00:51:51,420
Okay, listen, I'll be in touch, Stuart.
467
00:51:51,720 --> 00:51:52,880
You watch your ass, okay?
468
00:51:53,280 --> 00:51:54,660
All right. Well, take care.
469
00:51:58,030 --> 00:52:00,330
Listen, we didn't do anything. We don't
have to be running away. Who are we
470
00:52:00,330 --> 00:52:01,470
supposed to turn to, Annabelle?
471
00:52:01,890 --> 00:52:05,330
Huh? You gotta get out of here. You
gotta go up to Bakersfield and visit
472
00:52:05,330 --> 00:52:06,330
father. By myself?
473
00:52:07,470 --> 00:52:09,410
Listen, if they find us together,
they'll kill you, too.
474
00:52:10,890 --> 00:52:14,830
I am not going by myself, Kurt. I
married you. I am not leaving you.
475
00:52:16,410 --> 00:52:17,690
God damn it, listen to me.
476
00:52:17,990 --> 00:52:19,510
You get the hell out of here, you
understand?
477
00:52:19,970 --> 00:52:20,970
I am not going!
478
00:52:22,950 --> 00:52:27,250
I married you, Kurt.
479
00:52:29,740 --> 00:52:30,740
with you.
480
00:53:19,620 --> 00:53:20,960
We'll hide out here for the night, okay?
481
00:53:21,540 --> 00:53:22,540
Okay.
482
00:53:39,800 --> 00:53:41,220
Just put it next to the can there.
483
00:53:46,000 --> 00:53:47,820
Well, if you're going to stick around,
you're going to have to learn how to
484
00:53:47,820 --> 00:53:48,820
shoot one of these.
485
00:53:48,940 --> 00:53:49,940
I already know how.
486
00:53:50,740 --> 00:53:51,618
Oh, yeah?
487
00:53:51,620 --> 00:53:52,620
How's that?
488
00:53:52,900 --> 00:53:56,120
When I was little, my daddy and I used
to come up here and shoot rabbits.
489
00:53:57,680 --> 00:53:59,320
Used to kill those furry little white
things?
490
00:53:59,560 --> 00:54:00,560
Mm -hmm.
491
00:54:00,840 --> 00:54:01,840
Tough guy, huh?
492
00:54:02,780 --> 00:54:03,780
Married you, didn't I?
493
00:54:04,260 --> 00:54:05,500
That was your first mistake.
494
00:54:07,220 --> 00:54:08,220
Don't say that.
495
00:54:10,540 --> 00:54:12,520
I don't know what life would be like
without you.
496
00:54:14,180 --> 00:54:15,180
Probably a lot safer.
497
00:54:20,400 --> 00:54:21,400
Now show me what you got.
498
00:55:35,500 --> 00:55:38,020
Annabelle. Annabelle, get up. We gotta
get out of here.
499
00:55:38,600 --> 00:55:39,459
Come on.
500
00:55:39,460 --> 00:55:40,460
Let's go.
501
00:55:40,520 --> 00:55:41,520
Come on.
502
00:56:17,609 --> 00:56:19,210
Tracking device. Let's get the hell out
of here.
503
00:56:19,510 --> 00:56:20,530
Come on. Get in.
504
00:56:35,130 --> 00:56:36,130
Tracking device?
505
00:56:36,210 --> 00:56:39,250
Yeah, people install them in their car
so that if it's stolen, the cops know
506
00:56:39,250 --> 00:56:40,270
exactly where to look.
507
00:56:40,930 --> 00:56:42,370
God, I can't believe I was that stupid.
508
00:56:42,830 --> 00:56:45,530
Well, you have been preoccupied.
509
00:56:46,960 --> 00:56:47,960
So where are we going?
510
00:56:48,180 --> 00:56:49,158
To the city.
511
00:56:49,160 --> 00:56:50,180
Got to see Doc's mom.
512
00:56:59,520 --> 00:57:00,520
This is Kane.
513
00:57:02,080 --> 00:57:03,080
Kurt.
514
00:57:03,760 --> 00:57:05,500
What in heaven are you doing here?
515
00:57:06,060 --> 00:57:08,720
I'm sorry to barge in on you like this,
but this is really important.
516
00:57:09,780 --> 00:57:12,320
When Doc and I last talked, he said he
was writing a book.
517
00:57:13,060 --> 00:57:14,520
Do you have any idea what that's about?
518
00:57:15,540 --> 00:57:16,540
Frank?
519
00:57:17,380 --> 00:57:20,780
No. He hated writing almost as much as
he hated reading.
520
00:57:21,300 --> 00:57:24,820
He always made me mail the bills because
he didn't want to address the
521
00:57:24,820 --> 00:57:26,640
envelopes. I see.
522
00:57:27,740 --> 00:57:29,420
Do you mind if I take a look around his
room?
523
00:57:30,480 --> 00:57:32,760
Well, all right.
524
00:57:33,600 --> 00:57:34,620
Excuse me a second.
525
00:57:37,760 --> 00:57:38,760
What are you growing?
526
00:57:39,580 --> 00:57:40,980
Lobelia. Aren't they pretty?
527
00:57:57,580 --> 00:57:58,580
Light my joint, please.
528
00:57:58,720 --> 00:58:01,140
Light my joint. I like that. Light my
joint. Light. Will you light?
529
00:58:01,860 --> 00:58:04,780
Here. Light the joint, baby.
530
00:58:10,160 --> 00:58:11,220
Wait a minute. I can't get in.
531
00:58:12,540 --> 00:58:13,540
Wait a minute.
532
00:58:13,940 --> 00:58:15,120
What are you doing?
533
00:58:16,720 --> 00:58:17,880
What are you doing?
534
00:58:18,300 --> 00:58:19,320
I'm just getting high, man.
535
00:58:19,700 --> 00:58:21,460
Let me ask you something, wise guy.
536
00:58:22,019 --> 00:58:26,640
How hard is it? They were in a fucking
room asleep. How hard is it? What is
537
00:58:26,640 --> 00:58:27,640
problem, Kaz?
538
00:58:28,480 --> 00:58:31,440
Okay, look, I understand, all right? But
we got other problems on our hands.
539
00:58:31,560 --> 00:58:34,900
When Seagrove finds out that you didn't
go on that job, he's not gonna like it,
540
00:58:34,940 --> 00:58:38,140
man. He wanted you on that job. He
called three times today for his money.
541
00:58:38,500 --> 00:58:40,640
Now, how come you didn't give him his
money? Because that's not the deal. If I
542
00:58:40,640 --> 00:58:42,060
go to jail, they don't get shit.
543
00:58:42,520 --> 00:58:43,520
That's the deal.
544
00:58:43,680 --> 00:58:45,540
Fuck Seagrove. I'm not afraid of him.
545
00:58:47,580 --> 00:58:48,580
Hello?
546
00:58:49,720 --> 00:58:50,720
Seagrove.
547
00:58:52,270 --> 00:58:53,270
Tell him I'm not here.
548
00:58:54,030 --> 00:58:55,550
Can he call you back?
549
00:58:57,130 --> 00:58:58,190
Yes. Yeah.
550
00:58:59,450 --> 00:59:00,450
Yes.
551
00:59:00,990 --> 00:59:01,990
Yes.
552
00:59:02,890 --> 00:59:03,890
Well, what did he say?
553
00:59:05,110 --> 00:59:06,610
He said the word fuck a lot.
554
00:59:07,150 --> 00:59:10,310
I do not trust that son of a bitch, him
or DeMeo.
555
00:59:10,730 --> 00:59:13,090
I do not trust them one bit.
556
00:59:22,600 --> 00:59:23,600
I've got a problem.
557
00:59:25,040 --> 00:59:28,260
Underwood is not coming up with the
money and he's avoiding me. He's
558
00:59:28,260 --> 00:59:29,860
you? That's what I said.
559
00:59:32,440 --> 00:59:34,460
Well, he knows he's living on borrowed
time.
560
00:59:34,680 --> 00:59:35,680
Yeah.
561
00:59:36,780 --> 00:59:38,900
What about me, Captain? Am I living on
borrowed time?
562
00:59:39,180 --> 00:59:40,880
You're not thinking of cleaning the
house, are you?
563
00:59:42,680 --> 00:59:43,680
You're my partner.
564
00:59:44,520 --> 00:59:45,800
You're not afraid of me, are you?
565
00:59:46,540 --> 00:59:47,540
No, no.
566
00:59:48,060 --> 00:59:50,320
I'm not afraid. Maybe a little paranoid.
567
00:59:50,820 --> 00:59:51,960
You've got nothing to worry about.
568
00:59:52,320 --> 00:59:53,680
You're going to take care of Belmore,
right?
569
00:59:54,060 --> 00:59:55,720
Yeah, I'm going to take care of Belmore.
570
00:59:56,520 --> 00:59:57,520
Come on, Darnell.
571
00:59:58,160 --> 00:59:59,160
We're partners.
572
01:00:00,260 --> 01:00:01,380
You can trust me.
573
01:00:03,440 --> 01:00:04,440
Yeah.
574
01:00:06,760 --> 01:00:10,180
Good. Look, I'll see you later. I've got
to take the kids for pizza.
575
01:00:16,440 --> 01:00:23,340
In the upper circles of the hierarchy,
at this time, was left, as always,
576
01:00:23,480 --> 01:00:27,700
on such occasion, a mild yet poignant
satisfaction.
577
01:00:28,440 --> 01:00:35,320
An agreeable, sly sense of, I told you
so, Kurt, expressed in
578
01:00:35,320 --> 01:00:37,920
glances from under lowered lashes.
579
01:00:40,620 --> 01:00:41,780
Kurt Belmore.
580
01:00:43,320 --> 01:00:45,200
Kurt Belmore's a good kid.
581
01:00:45,640 --> 01:00:47,020
He's a straight shooter.
582
01:00:47,760 --> 01:00:50,240
I've become jaded over a period of
years.
583
01:00:51,370 --> 01:00:54,430
I didn't think I could trust anyone like
I trusted Bobby.
584
01:00:55,790 --> 01:00:57,250
But Kurt's right up there.
585
01:00:59,690 --> 01:01:00,690
Bobby Perry.
586
01:01:01,390 --> 01:01:02,830
One of L .A.'s finest.
587
01:01:03,090 --> 01:01:04,570
It's a name every cop should remember.
588
01:01:05,370 --> 01:01:07,410
We met on the force in 1975.
589
01:01:08,370 --> 01:01:11,770
We spent a lot of time together before
Bobby went to Internal Affairs.
590
01:01:13,410 --> 01:01:15,030
Bobby was someone I could trust.
591
01:01:17,470 --> 01:01:19,070
Bobby was someone I could trust.
592
01:01:20,819 --> 01:01:21,920
Someone I could trust.
593
01:01:23,700 --> 01:01:24,700
Trust.
594
01:01:24,840 --> 01:01:25,840
Trust.
595
01:01:26,240 --> 01:01:27,240
Trust.
596
01:01:27,900 --> 01:01:29,180
Annabelle, honey, wake up.
597
01:01:29,680 --> 01:01:30,940
I've got to get down to the IA building.
598
01:01:31,880 --> 01:01:34,660
Eternal Affair. Yeah, I've got to find
out about this Bob Perry.
599
01:01:35,000 --> 01:01:37,480
Who? Bob Perry. Come on, wake up. Let's
go. Okay.
600
01:01:50,700 --> 01:01:51,740
I can find Bobby Perry.
601
01:01:52,040 --> 01:01:55,600
Sure, he's in the first office past all
the cubicles. Thanks. Uh -huh.
602
01:02:26,089 --> 01:02:27,089
Mr.
603
01:02:29,090 --> 01:02:30,150
Perry? Bobby Perry?
604
01:02:30,430 --> 01:02:32,970
Yeah. I'm Kurt Belmores, my wife
Annabelle.
605
01:02:33,430 --> 01:02:36,010
I was Doc Kane's partner and his best
friend.
606
01:02:36,770 --> 01:02:37,770
Yeah, I heard of you.
607
01:02:37,830 --> 01:02:38,830
What are you doing here?
608
01:02:39,110 --> 01:02:40,230
I need to talk to you.
609
01:02:40,470 --> 01:02:42,330
Doc said I could trust you, so I trust
you.
610
01:02:42,670 --> 01:02:44,090
If you need the company, go right ahead.
611
01:02:44,510 --> 01:02:46,350
But first you need to listen to what
I've got to say.
612
01:02:48,470 --> 01:02:50,170
All right, we can talk. We'll talk over
here.
613
01:02:54,160 --> 01:02:57,160
You know those men you tilled in the
parking structure? They weren't FBI.
614
01:02:58,240 --> 01:02:59,680
They were a couple of hired guns.
615
01:03:00,980 --> 01:03:04,080
You know, there's not only corruption
here in L .A. It goes all the way back
616
01:03:04,080 --> 01:03:05,080
Boston.
617
01:03:05,700 --> 01:03:07,340
That's how Seagrove got his transfer.
618
01:03:08,440 --> 01:03:11,040
I know the Mayo and Seagrove are dirty.
619
01:03:11,440 --> 01:03:13,740
I've been trying to get evidence on them
for a long time.
620
01:03:14,260 --> 01:03:16,740
You know about the book Doc was writing?
Yeah, I know about the book.
621
01:03:17,040 --> 01:03:18,720
I picked up these tapes he was
recording.
622
01:03:19,220 --> 01:03:21,320
I listened. There was a lot of
interesting stuff on them.
623
01:03:21,790 --> 01:03:24,250
I think there's enough evidence in there
to put these guys away.
624
01:03:24,490 --> 01:03:25,730
Listen, do you hear me, Kurt?
625
01:03:25,970 --> 01:03:29,230
We need a link between them and Snake
Underwood and his stuff.
626
01:03:30,510 --> 01:03:31,510
You understand?
627
01:03:31,590 --> 01:03:32,590
Or we got nothing.
628
01:03:34,610 --> 01:03:35,610
All right.
629
01:03:37,910 --> 01:03:38,910
Here's my card.
630
01:03:40,310 --> 01:03:41,530
You better get out of here.
631
01:03:41,790 --> 01:03:44,790
If you do get spotted, they will put the
cuffs on you.
632
01:03:45,930 --> 01:03:46,930
Go ahead.
633
01:03:47,350 --> 01:03:48,350
Thanks for your help.
634
01:03:59,980 --> 01:04:01,320
Doc said he's okay. He's okay.
635
01:04:01,580 --> 01:04:03,460
Besides, he could have put the cups on
me. He didn't.
636
01:04:05,380 --> 01:04:06,480
I've got to find Underwood.
637
01:04:06,920 --> 01:04:10,260
What about the guy that was with
Underwood? The one at the bank? He had
638
01:04:10,260 --> 01:04:12,780
on his hands. And then he had a little
strange one.
639
01:04:13,180 --> 01:04:14,180
What did it look like?
640
01:04:14,460 --> 01:04:19,180
I don't know. It was black and it had
a... It kind of looked like a spider.
641
01:04:19,380 --> 01:04:20,500
It was about this big.
642
01:04:21,220 --> 01:04:22,740
And it had little sharp points.
643
01:04:33,640 --> 01:04:37,460
What are you doing here? I heard... Can
I
644
01:04:37,460 --> 01:04:42,500
finish this in a bit?
645
01:04:45,160 --> 01:04:48,620
Thanks a lot.
646
01:04:52,540 --> 01:04:53,640
Cops are looking for you, man.
647
01:04:54,040 --> 01:04:55,040
Yeah, no shit.
648
01:04:55,440 --> 01:04:57,500
Look, I'm looking for a particular
tattoo.
649
01:04:58,340 --> 01:04:59,560
Honey, why don't you tell me about it?
650
01:05:00,040 --> 01:05:02,220
He had some on his hands.
651
01:05:02,760 --> 01:05:04,640
But this one that was on his neck, it
was really strange.
652
01:05:04,940 --> 01:05:09,480
It looked like he had a long tail and
then a skeleton face like he was jumping
653
01:05:09,480 --> 01:05:10,480
out at you.
654
01:05:12,380 --> 01:05:13,540
Actually, it looked like this one.
655
01:05:15,420 --> 01:05:16,420
Was it black?
656
01:05:16,540 --> 01:05:20,360
Yeah. Why do you do this to me, man?
657
01:05:20,580 --> 01:05:22,880
But you know it or what? Oh, hell yeah,
I know.
658
01:05:23,200 --> 01:05:25,600
It's my best work. Guy comes in here and
spends a bundle.
659
01:05:26,000 --> 01:05:27,700
He's got tattoos from head to toe.
660
01:05:28,000 --> 01:05:29,200
This freak, he's got a name?
661
01:05:31,690 --> 01:05:32,690
Name is Cass.
662
01:05:32,750 --> 01:05:35,710
Owns a topless bar on Hollywood
Boulevard somewhere.
663
01:05:36,270 --> 01:05:37,630
Skinless something or another.
664
01:05:38,210 --> 01:05:39,290
All right, thanks.
665
01:06:06,860 --> 01:06:07,819
to go with you.
666
01:06:07,820 --> 01:06:09,580
No, you're not. You're staying here.
667
01:06:09,820 --> 01:06:12,000
No buts about it. You're staying here.
668
01:06:12,680 --> 01:06:13,680
Take this.
669
01:06:15,820 --> 01:06:16,820
Stay here.
670
01:06:53,500 --> 01:06:56,300
Thank you.
671
01:07:40,790 --> 01:07:41,790
Oh, girl.
672
01:07:44,560 --> 01:07:47,040
You know, you got some jumbo balls, my
friend.
673
01:07:47,960 --> 01:07:50,300
Either that or you're the stupidest fuck
I've ever seen.
674
01:07:51,380 --> 01:07:52,380
Which one are you?
675
01:07:53,660 --> 01:07:54,660
Are you lost?
676
01:07:55,040 --> 01:07:56,320
Who the fuck is this guy, huh?
677
01:07:56,580 --> 01:08:00,800
He must be the fucking valet. No, he's
not the valet. He's the fucking cop who
678
01:08:00,800 --> 01:08:01,800
couldn't keep his job.
679
01:08:02,340 --> 01:08:06,340
But maybe he should valet the fuck off,
because you need a job.
680
01:08:11,220 --> 01:08:12,220
Let's go, punk.
681
01:08:12,420 --> 01:08:13,420
Go?
682
01:08:13,620 --> 01:08:15,820
What, do we have a date? He said let's
go.
683
01:08:16,040 --> 01:08:17,260
Let's go. Back off.
684
01:10:57,290 --> 01:10:59,510
What's with all the lights and the
people? Relax, babe.
685
01:10:59,810 --> 01:11:02,010
They're just fixing them, okay? Don't
tell me to relax.
686
01:11:03,690 --> 01:11:04,830
The mayor's on the phone.
687
01:11:10,530 --> 01:11:12,790
You tried to kill me?
688
01:11:13,170 --> 01:11:15,990
You son of a bitch. Who is this? What
are you talking about?
689
01:11:16,390 --> 01:11:19,150
Oh, you didn't expect to hear from me
again, did you, Captain?
690
01:11:19,410 --> 01:11:21,010
Excuse me, I didn't get your name, sir.
691
01:11:22,030 --> 01:11:26,330
Oh, I get it. We don't say anything over
the phone.
692
01:11:26,840 --> 01:11:32,300
Well, Captain John DeMayo, Mr. Snake
Underwood, your partner in crime. You
693
01:11:32,300 --> 01:11:33,480
to kill me, you motherfucker!
694
01:11:34,100 --> 01:11:35,340
I suggest you calm down.
695
01:11:36,120 --> 01:11:37,380
What do we arrange a meeting?
696
01:11:37,600 --> 01:11:39,380
A great idea, Captain.
697
01:11:39,800 --> 01:11:45,220
Yeah, and I'll bring along the $500 ,000
I owe you. Is that what this is all
698
01:11:45,220 --> 01:11:46,199
about? Huh?
699
01:11:46,200 --> 01:11:47,420
You're flushing money?
700
01:11:47,760 --> 01:11:50,200
It's all about us sitting down and
working it all out.
701
01:11:50,620 --> 01:11:52,700
Tomorrow night, 10 p .m.
702
01:11:55,080 --> 01:11:56,300
You'll know by 9 .45.
703
01:12:00,280 --> 01:12:01,600
Medium rare on mine, honey.
704
01:12:08,980 --> 01:12:10,620
Doc? Yeah, who is it?
705
01:12:12,860 --> 01:12:13,860
Yeah, it's Kat.
706
01:12:13,980 --> 01:12:14,419
It's me.
707
01:12:14,420 --> 01:12:15,420
What do you want?
708
01:12:15,460 --> 01:12:16,460
I want to come upstairs.
709
01:12:16,940 --> 01:12:17,940
Are you by yourself?
710
01:12:18,220 --> 01:12:19,220
Yeah, I am alone.
711
01:12:27,150 --> 01:12:28,150
Over here.
712
01:12:28,530 --> 01:12:29,530
Hi.
713
01:12:30,390 --> 01:12:31,810
Cat's here. He wants to see you.
714
01:12:34,390 --> 01:12:35,750
Send him up to my home. Okay.
715
01:12:37,510 --> 01:12:39,170
It's a bad neighborhood. Watch your
back.
716
01:12:39,430 --> 01:12:41,310
Yo, man, what are you... Yo, you gonna
fucking leave me here?
717
01:12:45,630 --> 01:12:47,490
Hey, where do you think you're going?
718
01:12:50,230 --> 01:12:51,230
Damn.
719
01:12:53,590 --> 01:12:55,110
Well, are you coming or what?
720
01:13:10,540 --> 01:13:11,540
Hey, give me a minute.
721
01:13:13,060 --> 01:13:14,400
I'll give you a hundred bucks, okay?
722
01:13:14,700 --> 01:13:17,140
All I need you to do, there's a hardware
store right down the block.
723
01:13:17,540 --> 01:13:18,540
You understand me?
724
01:13:18,720 --> 01:13:19,940
Okay, you know where the hacksaw is?
725
01:13:20,300 --> 01:13:24,020
All right, go into the hardware store,
get me a hacksaw. If you come back in
726
01:13:24,020 --> 01:13:25,660
minutes, I'll give you another hundred
bucks. Here.
727
01:13:26,160 --> 01:13:27,160
Okay?
728
01:13:27,880 --> 01:13:29,060
No fucking hardware!
729
01:13:29,700 --> 01:13:30,700
Motherfucker!
730
01:14:10,110 --> 01:14:11,630
Honey, honey, please. Miss, miss, miss.
731
01:14:11,970 --> 01:14:14,730
Miss, come here. I got a bunch of fucks.
Please, can you fucking hold on?
732
01:15:49,160 --> 01:15:50,160
You're dead motherfucker!
733
01:16:38,990 --> 01:16:40,470
Can't touch me, bitch.
734
01:18:12,070 --> 01:18:13,670
They're all flooded dead, asshole.
735
01:18:27,410 --> 01:18:30,950
You mean to tell me if I do this, I can
walk? Yeah, that's right.
736
01:18:31,330 --> 01:18:34,710
You help us take the Mayo and Seagrove
down, and you can walk.
737
01:18:35,730 --> 01:18:36,930
No charges whatsoever.
738
01:18:37,550 --> 01:18:38,750
You get a clean slate.
739
01:18:39,400 --> 01:18:41,940
All you got to do is give the male a
suitcase full of money.
740
01:18:42,180 --> 01:18:43,860
You tell him it's his share from the
robbery.
741
01:18:45,420 --> 01:18:46,440
Wait, wait, wait a minute.
742
01:18:48,640 --> 01:18:50,280
I don't understand this.
743
01:18:51,000 --> 01:18:53,320
Why do you need me, man? Why don't you
just go shoot him?
744
01:18:55,400 --> 01:18:58,320
I would solve your problem if you don't
tell me that you guys are killers and
745
01:18:58,320 --> 01:19:01,500
that you only go by the book because
that's a bunch of bullshit.
746
01:19:01,740 --> 01:19:02,760
I ain't going to buy it.
747
01:19:03,880 --> 01:19:06,940
The male is linked to a dozen dirty
cops.
748
01:19:07,690 --> 01:19:08,750
Now we're going to clean house.
749
01:19:09,830 --> 01:19:11,250
Now where's the goddamn meeting?
750
01:19:13,170 --> 01:19:14,170
What meeting?
751
01:19:15,550 --> 01:19:17,150
DeMeo's got a meeting with Underwood.
752
01:19:18,270 --> 01:19:19,750
I don't know anything about it, man.
753
01:19:20,250 --> 01:19:22,630
Look, we put a tap on DeMeo's home
phone.
754
01:19:23,150 --> 01:19:24,150
Underwood called.
755
01:19:24,570 --> 01:19:26,730
Tonight, you're going to have a meeting
at 10 o 'clock.
756
01:19:27,430 --> 01:19:28,430
Where?
757
01:19:28,970 --> 01:19:30,670
DeMeo's waiting for a call at 945.
758
01:19:31,530 --> 01:19:32,570
That's where you come in.
759
01:19:33,150 --> 01:19:34,450
You'll call him. He knows you.
760
01:19:34,930 --> 01:19:36,650
You tell him Underwood wants to meet
him.
761
01:19:37,900 --> 01:19:39,620
Now, where was the meeting you had with
him?
762
01:19:41,660 --> 01:19:43,620
Where was the meeting you had with him?
763
01:19:45,580 --> 01:19:47,080
Where was the last meeting?
764
01:19:52,540 --> 01:19:53,980
Pershing Square, downtown.
765
01:19:54,360 --> 01:19:55,640
That's where we always meet.
766
01:19:57,780 --> 01:19:58,780
Pershing Square it is.
767
01:19:59,360 --> 01:20:00,360
What about me?
768
01:20:01,140 --> 01:20:03,920
You guys are going to take care of me,
right? I mean, if I'm going to be an
769
01:20:03,920 --> 01:20:06,660
honest citizen and start singing, you
guys are going to pay me off, right?
770
01:20:06,960 --> 01:20:08,760
Oh, yeah, yeah, yeah. We're going to pay
you off.
771
01:20:09,740 --> 01:20:11,840
But right now, we need to put a wiretap
on you.
772
01:20:12,380 --> 01:20:13,380
Is that all right with you?
773
01:20:15,640 --> 01:20:16,980
Yeah, that's all right with me, man.
774
01:20:18,100 --> 01:20:19,100
All right.
775
01:20:19,140 --> 01:20:20,140
Take off your shirt.
776
01:20:27,360 --> 01:20:28,760
Look, I don't want to do this, man.
777
01:20:29,340 --> 01:20:31,980
This isn't gonna work, okay? He's gonna
want Underwood there, not me.
778
01:20:32,540 --> 01:20:33,580
Underwood's gonna be there.
779
01:20:34,540 --> 01:20:35,540
Excuse me?
780
01:20:36,040 --> 01:20:37,660
It's a subway. There's lots of people.
781
01:20:38,020 --> 01:20:40,440
You got a problem with the mail, you
tell him where Underwood is.
782
01:20:40,780 --> 01:20:43,620
He'll be sitting on a bench, sipping a
cappuccino right behind you.
783
01:20:47,900 --> 01:20:48,900
He's dead.
784
01:20:49,180 --> 01:20:50,180
Yeah, I know.
785
01:20:50,560 --> 01:20:51,560
And you know.
786
01:20:52,100 --> 01:20:53,100
But they don't know that.
787
01:20:53,600 --> 01:20:55,120
You're gonna sit a dead man in a chair?
788
01:20:56,110 --> 01:21:00,510
Yeah, for about 15 minutes or so. Hey,
go spray some perfume on him. He'll even
789
01:21:00,510 --> 01:21:01,510
smell good.
790
01:21:01,930 --> 01:21:03,090
You're out of your fucking mind.
791
01:21:04,950 --> 01:21:06,050
Wait a minute, I ain't doing this.
792
01:21:07,130 --> 01:21:09,530
I don't even go to wakes, man. Why don't
you guys have some respect?
793
01:21:09,850 --> 01:21:11,510
You gonna wear the wire or what, Kaz?
794
01:21:12,170 --> 01:21:13,170
You got no choice.
795
01:21:13,910 --> 01:21:18,130
And I promise you, you don't do this,
you're gonna end up in a little tiny box
796
01:21:18,130 --> 01:21:20,110
with no visitors and no light for the
rest of your life.
797
01:21:21,110 --> 01:21:22,110
That's very intense.
798
01:21:22,830 --> 01:21:23,830
You really believe that?
799
01:21:25,450 --> 01:21:28,310
I'm not going anywhere, man, except to
my girlfriend's house to get laid.
800
01:21:28,530 --> 01:21:29,530
What are you going to be doing?
801
01:21:29,890 --> 01:21:30,890
You want to join me?
802
01:21:31,170 --> 01:21:32,850
She looks a lot like your old lady, man.
803
01:21:34,950 --> 01:21:36,050
You're going to send me to jail?
804
01:21:36,770 --> 01:21:38,170
Yo, man, have you met my lawyer yet?
805
01:21:38,390 --> 01:21:39,750
I've got a very good lawyer.
806
01:21:40,470 --> 01:21:41,890
Have you watched much TV lately?
807
01:21:42,390 --> 01:21:46,670
There's a guy, he butchered his wife and
her lover, and he's a fucking hero.
808
01:21:47,530 --> 01:21:50,510
A couple of rich kids, they shot both
their parents dead.
809
01:21:51,330 --> 01:21:52,330
And they're heroes.
810
01:21:52,830 --> 01:21:54,790
All I did was rob a few banks, man.
811
01:21:55,490 --> 01:21:56,890
You can't send me to jail.
812
01:21:57,290 --> 01:21:59,730
I mean, wake up, man. This is America.
813
01:22:00,630 --> 01:22:03,170
No one goes to jail if you got the right
lawyer.
814
01:22:04,290 --> 01:22:06,190
There's always a fucking first time,
ain't there?
815
01:22:06,410 --> 01:22:07,410
Yo, what the fuck?
816
01:22:08,230 --> 01:22:09,230
Fuck!
817
01:22:09,650 --> 01:22:10,650
Fuck.
818
01:22:10,950 --> 01:22:13,410
Shit, man. All right, I'll wear the
fucking wire. I'll wear the wire.
819
01:22:17,430 --> 01:22:20,370
You don't want some more fucking
comments from me, huh?
820
01:22:22,040 --> 01:22:23,180
You wear it and you like it.
821
01:22:23,640 --> 01:22:24,640
Yeah.
822
01:23:15,030 --> 01:23:16,190
Yeah, it's showtime.
823
01:23:17,350 --> 01:23:18,910
Just give him the money. So
824
01:23:18,910 --> 01:23:29,690
where's
825
01:23:29,690 --> 01:23:31,050
Underwood? He's close.
826
01:23:32,390 --> 01:23:33,650
That's the wrong answer, Cab.
827
01:23:33,870 --> 01:23:35,330
I want to know exactly where he is.
828
01:23:36,370 --> 01:23:39,270
But why don't you just take it easy,
man, okay? I said he's close.
829
01:23:39,530 --> 01:23:40,710
What the hell are you talking about,
close?
830
01:23:41,170 --> 01:23:42,670
How come you're sweating so much?
831
01:23:43,170 --> 01:23:44,250
It's hot in here, man.
832
01:23:45,080 --> 01:23:48,980
Look, he told me to tell you, and he
thinks it's a bad idea if you guys were
833
01:23:48,980 --> 01:23:52,420
seen in public together, so, you know, I
mean, he figured you'd agree with that,
834
01:23:52,420 --> 01:23:53,420
Captain DeMille.
835
01:23:53,480 --> 01:23:55,920
What? Are you delivering a message here,
Kaz?
836
01:23:56,220 --> 01:23:59,480
Don't you understand? We don't do
business with Aaron Boyce. That's right.
837
01:23:59,480 --> 01:24:02,200
don't do business with Aaron Boyce,
okay? You guys do business together.
838
01:24:02,480 --> 01:24:07,120
So, I'm just delivering the money, okay?
It's a lot of money in here.
839
01:24:07,600 --> 01:24:08,600
Anybody want it?
840
01:24:19,660 --> 01:24:20,660
I'll take it.
841
01:24:24,620 --> 01:24:25,620
So where is he?
842
01:24:26,820 --> 01:24:27,820
What difference does it make?
843
01:24:28,900 --> 01:24:31,300
All right, he's sitting down. He's
having a cappuccino, okay? Big deal.
844
01:24:32,020 --> 01:24:33,020
Over there?
845
01:24:33,800 --> 01:24:34,800
Let's go.
846
01:24:35,200 --> 01:24:36,260
Where are you going, man?
847
01:27:07,130 --> 01:27:08,130
Great.
848
01:28:29,230 --> 01:28:30,810
Get away from me, Thelmore.
849
01:28:31,170 --> 01:28:32,550
Drop the gun, Seagrove.
850
01:28:32,810 --> 01:28:34,430
You don't have a fucking clue, Kurt.
851
01:28:35,290 --> 01:28:37,210
You don't see we're on the same losing
side.
852
01:28:37,810 --> 01:28:40,410
The cops on the street, they don't get a
chance out there.
853
01:28:40,670 --> 01:28:42,990
The only law is the law of the jungle.
854
01:28:43,210 --> 01:28:44,210
You have no law.
855
01:28:44,570 --> 01:28:46,270
You have no order. You have nothing.
856
01:28:46,490 --> 01:28:47,890
I got everything I need.
857
01:28:48,150 --> 01:28:49,290
Now put your gun down.
858
01:28:51,570 --> 01:28:54,130
Last time I put down my gun, I lost my
best friend.
859
01:28:54,630 --> 01:28:57,650
Please. Please, put your gun down. Don't
let me go.
860
01:28:59,430 --> 01:29:00,389
That's it.
861
01:29:00,390 --> 01:29:01,390
I'll let her go.
862
01:29:01,650 --> 01:29:04,750
I'll let her go. I'm going to send her
to you. Let me get off this train.
863
01:29:05,210 --> 01:29:06,730
Okay. Okay. Let her go.
864
01:29:06,990 --> 01:29:07,990
All right.
865
01:29:08,350 --> 01:29:10,010
Let her go. Send her to you now.
866
01:29:10,750 --> 01:29:11,750
Easy.
867
01:29:11,830 --> 01:29:12,830
Just walk right here.
868
01:29:13,930 --> 01:29:15,030
Easy. Just come right to me.
869
01:31:01,450 --> 01:31:03,490
Looks like Doc finally got his wish,
huh? Yeah.
870
01:31:04,090 --> 01:31:06,130
I'll accept a sip of margaritas in
Mexico.
871
01:31:07,930 --> 01:31:09,410
We could do that part of the dream.
872
01:31:11,050 --> 01:31:12,450
What, hang up my badge?
873
01:31:13,550 --> 01:31:14,730
I could live with it.
874
01:31:15,930 --> 01:31:16,990
Question is, could you?
875
01:31:18,390 --> 01:31:19,390
Do what?
876
01:31:20,770 --> 01:31:21,990
Live a peaceful life.
877
01:31:22,950 --> 01:31:24,010
Give up this city.
878
01:31:27,030 --> 01:31:28,710
Yeah, I could do that.
879
01:31:29,590 --> 01:31:30,590
New York's sick.
880
01:32:15,470 --> 01:32:16,470
Uh...
61897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.