Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,970 --> 00:00:45,970
To.
2
00:01:20,750 --> 00:01:21,750
back to me.
3
00:03:20,680 --> 00:03:21,960
You sure about this place, guys?
4
00:03:22,440 --> 00:03:25,560
I mean, it totally looks like it needs a
lot of work.
5
00:03:26,280 --> 00:03:29,460
Oh man, with Molly's more artistic eye,
we have no idea what she's going to turn
6
00:03:29,460 --> 00:03:30,460
this place into.
7
00:03:30,680 --> 00:03:33,360
Sam, don't you think Carl's just trying
to get out of helping us a bit?
8
00:03:33,640 --> 00:03:34,780
Hey now, Molly.
9
00:03:35,820 --> 00:03:37,180
What are best friends for, anyway?
10
00:03:38,920 --> 00:03:39,739
Hey, look.
11
00:03:39,740 --> 00:03:40,740
Penny.
12
00:03:43,820 --> 00:03:46,260
Molly, you and the pennies. What?
13
00:04:02,380 --> 00:04:07,300
Sorry to interrupt, Sam, but your
Japanese investors, they're here for
14
00:04:07,300 --> 00:04:08,159
.30 meeting.
15
00:04:08,160 --> 00:04:09,160
Are you kidding me?
16
00:04:09,960 --> 00:04:10,960
They're early.
17
00:04:11,700 --> 00:04:14,380
I feel like you transferred the money
into the Jones account by 9 o 'clock.
18
00:04:15,560 --> 00:04:16,579
Son of a bitch.
19
00:04:17,600 --> 00:04:18,680
Sam, I can do it.
20
00:04:19,240 --> 00:04:21,019
I just need your access code.
21
00:04:21,660 --> 00:04:22,660
Are you serious?
22
00:04:23,520 --> 00:04:24,600
You're a lifesaver, man.
23
00:04:25,100 --> 00:04:26,200
Anything for my best friend.
24
00:04:28,290 --> 00:04:29,290
Yo.
25
00:04:31,930 --> 00:04:32,930
See you later.
26
00:04:36,210 --> 00:04:39,830
You should do it now.
27
00:04:41,790 --> 00:04:44,310
I know Sam's leaving early today. I'll
do it later.
28
00:04:45,110 --> 00:04:46,750
I hope you know what you're doing.
29
00:04:47,390 --> 00:04:49,590
And that's precisely why we have to do
it my way.
30
00:04:50,050 --> 00:04:51,050
I'll have to wait.
31
00:04:52,050 --> 00:04:55,150
Well, I've got a job for you that cannot
wait.
32
00:04:56,390 --> 00:04:57,390
Really?
33
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
You know that.
34
00:06:32,620 --> 00:06:34,740
The hidden button.
35
00:21:50,480 --> 00:21:51,480
Don't fucking move.
36
00:22:19,850 --> 00:22:20,850
Yeah.
37
00:41:04,270 --> 00:41:05,270
Mm -mm.
38
00:41:37,770 --> 00:41:38,770
I'm glad you're home early.
39
00:41:39,610 --> 00:41:42,050
I didn't want to make us leave for the
opera.
40
00:41:42,370 --> 00:41:45,610
All right, Sam. I know you don't like
the opera, but I'll make it up to you.
41
00:41:46,130 --> 00:41:47,590
I was hoping you'd say that.
42
00:41:47,890 --> 00:41:49,070
Is that why you're home early?
43
00:41:49,970 --> 00:41:50,970
Maybe.
44
00:41:51,270 --> 00:41:52,310
I love you, Sam.
45
00:41:54,810 --> 00:41:55,810
And?
46
00:41:57,310 --> 00:41:58,310
Ditto.
47
00:51:07,250 --> 00:51:09,910
Thank you.
48
01:05:03,380 --> 01:05:04,420
Sam changed the code.
49
01:05:05,980 --> 01:05:08,080
I can't access the money.
50
01:05:09,100 --> 01:05:12,360
Look, Carl, you're not laundering money
for the scouts.
51
01:05:12,820 --> 01:05:13,960
These are drug dealers.
52
01:05:14,340 --> 01:05:16,380
You cannot mess with them.
53
01:05:17,200 --> 01:05:19,520
And I'm going to have to tell them that
you couldn't come through for the money.
54
01:05:21,040 --> 01:05:23,000
No, no, no. Wait.
55
01:05:24,320 --> 01:05:26,780
I have an idea.
56
01:05:32,260 --> 01:05:33,260
It's me.
57
01:05:44,650 --> 01:05:46,610
So the offer wasn't that bad, was it?
58
01:05:47,750 --> 01:05:50,750
Remember last year when I got my tooth
pulled?
59
01:05:51,250 --> 01:05:52,250
Mm -hmm.
60
01:05:52,750 --> 01:05:53,750
Something like that.
61
01:05:53,910 --> 01:05:54,910
Come on.
62
01:05:56,190 --> 01:05:57,310
Empty your pockets.
63
01:05:59,370 --> 01:06:00,670
Empty your pockets now!
64
01:06:01,630 --> 01:06:05,370
Listen, man, I ain't got nothing for
you, man. Empty your pockets! Damn it,
65
01:06:45,580 --> 01:06:46,580
I'm dead.
66
01:06:48,340 --> 01:06:49,340
Holy shit.
67
01:06:53,800 --> 01:07:00,800
Thank you for helping me pack up the
rest
68
01:07:00,800 --> 01:07:01,800
of Sam's things.
69
01:07:02,240 --> 01:07:04,500
I couldn't bear to do it alone.
70
01:07:07,380 --> 01:07:08,700
You know I'm here for you, Molly.
71
01:07:09,340 --> 01:07:12,920
But you have been locked up in this
apartment all week.
72
01:07:15,440 --> 01:07:16,440
I can't leave.
73
01:07:16,880 --> 01:07:18,120
I feel like he's here still.
74
01:07:18,580 --> 01:07:19,580
I'm right here, Molly.
75
01:07:20,100 --> 01:07:21,100
I'm still here.
76
01:07:21,700 --> 01:07:23,140
Well, tell you what.
77
01:07:23,500 --> 01:07:24,500
Come with me.
78
01:07:24,660 --> 01:07:25,660
Let's go get something to eat.
79
01:07:26,160 --> 01:07:28,200
Or we can just go for a walk.
80
01:07:28,500 --> 01:07:29,700
I'll have you back within an hour.
81
01:07:30,080 --> 01:07:31,080
Please?
82
01:07:31,740 --> 01:07:32,740
Do it for me?
83
01:07:34,600 --> 01:07:35,600
Go on, Molly.
84
01:07:36,040 --> 01:07:37,040
You gotta live your life.
85
01:07:39,640 --> 01:07:40,640
Okay, fine.
86
01:07:42,880 --> 01:07:44,760
Just for a little bit. I'll get ready.
87
01:08:02,600 --> 01:08:03,680
Perfect. Hey, it's me.
88
01:08:04,260 --> 01:08:05,340
Be there in 30 minutes.
89
01:08:05,900 --> 01:08:07,120
No mistakes this time.
90
01:08:09,100 --> 01:08:11,320
Yeah, well, last time I got my best
friend killed.
91
01:08:11,660 --> 01:08:12,660
Son of a bitch!
92
01:08:12,740 --> 01:08:14,820
Make sure you get the Everest book with
the codes in it.
93
01:08:16,640 --> 01:08:18,000
You were supposed to be my friend!
94
01:08:19,040 --> 01:08:20,160
I have a life!
95
01:08:44,649 --> 01:08:45,649
I gotta go out, Sammy.
96
01:08:46,390 --> 01:08:47,850
Oh, will you please stay with me?
97
01:09:22,279 --> 01:09:23,479
Is this all real? Yeah.
98
01:11:19,850 --> 01:11:20,850
Let me know.
99
01:19:43,940 --> 01:19:45,920
That's a very good arm, Willie's dick.
100
01:19:46,280 --> 01:19:48,220
You fucking good arm, Willie's dick.
101
01:20:10,860 --> 01:20:12,860
You go from behind. You sit on this dick
right here.
102
01:20:13,080 --> 01:20:14,960
You go forward. Just like that.
103
01:20:15,180 --> 01:20:21,660
Just like that. You sit on that
fucking... Oh, my God. I can't see a
104
01:23:28,340 --> 01:23:29,980
Oh fuck.
105
01:25:31,790 --> 01:25:33,750
Oh, fuck.
106
01:28:26,380 --> 01:28:27,380
for the...
107
01:29:39,120 --> 01:29:40,019
Get down.
108
01:29:40,020 --> 01:29:40,999
Turn around.
109
01:29:41,000 --> 01:29:42,000
Right there, man.
110
01:29:42,020 --> 01:29:43,020
Turn around.
111
01:29:43,100 --> 01:29:44,880
Right there, girl. Right there, girl.
112
01:29:45,280 --> 01:29:47,840
Oh, right there, girl.
113
01:29:48,120 --> 01:29:49,120
Oh, fuck.
114
01:30:46,760 --> 01:30:47,760
You can see me?
115
01:30:48,180 --> 01:30:50,080
You can hear me? You can touch me?
116
01:30:50,980 --> 01:30:51,980
Who sent you?
117
01:30:52,660 --> 01:30:54,880
No one. I got killed in this alley.
118
01:30:57,320 --> 01:30:58,320
Get out of my alley!
119
01:30:58,480 --> 01:31:00,740
No, I ain't going anywhere until you
teach me to touch things.
120
01:31:08,340 --> 01:31:09,380
Pain in my ass, kid.
121
01:31:14,360 --> 01:31:15,660
See that? See that can?
122
01:31:22,530 --> 01:31:23,530
You're not concentrating.
123
01:31:23,710 --> 01:31:24,830
You're wasting my time, kid.
124
01:31:31,910 --> 01:31:34,570
You're trying to move it with your foot.
The power comes from inside.
125
01:31:34,950 --> 01:31:37,290
You need to channel your energy and
release them all at once.
126
01:31:44,410 --> 01:31:45,410
I did it.
127
01:31:47,070 --> 01:31:48,190
Thank you so much, man.
128
01:31:48,710 --> 01:31:49,790
How can I repay you?
129
01:31:52,880 --> 01:31:53,880
Get out of my alley.
130
01:32:04,120 --> 01:32:05,660
Hey, who is the new guy?
131
01:32:09,120 --> 01:32:10,059
Some guy.
132
01:32:10,060 --> 01:32:11,420
He got killed in this alley.
133
01:32:12,980 --> 01:32:14,060
Where have you been all day?
134
01:32:15,340 --> 01:32:17,820
I've been haunting my foster parents all
day.
135
01:32:19,020 --> 01:32:20,020
All day?
136
01:32:20,540 --> 01:32:24,640
Yeah. What can I say? I've been in a lot
of foster homes.
137
01:32:27,000 --> 01:32:30,200
Well, I just wanted to make sure you
didn't forget our little deal.
138
01:32:32,100 --> 01:32:33,240
Of course not.
139
01:32:33,600 --> 01:32:38,480
You taught me how to touch and feel, and
now I want to touch and feel you.
140
01:32:40,300 --> 01:32:41,300
Good.
141
01:32:42,040 --> 01:32:44,520
I just wanted to make sure you didn't
forget.
142
01:32:48,480 --> 01:32:50,060
Because there's some rules in the alley.
143
01:32:57,840 --> 01:33:00,220
I'm tired of them asking for it and
begging for it.
144
01:33:01,060 --> 01:33:02,060
Yeah.
145
01:33:03,300 --> 01:33:06,080
You get wet thinking about coming over
here and fucking me.
146
01:33:07,560 --> 01:33:08,600
You want to pay attention.
147
01:33:09,480 --> 01:33:10,720
I know it's going to happen.
148
01:33:11,000 --> 01:33:14,360
I'm thinking about your cock and my
tight little pussy.
149
01:33:19,600 --> 01:33:21,520
I'm going to grab you with a pussy in my
hand.
150
01:33:22,160 --> 01:33:23,160
Yeah.
151
01:33:23,380 --> 01:33:24,720
Yeah, I like you when you smile.
152
01:33:38,060 --> 01:33:39,280
Dirty little slut.
153
01:33:39,520 --> 01:33:41,720
I'm going to soak my balls. Oh, yeah.
154
01:33:42,220 --> 01:33:43,800
I'm going to eat my fucking cum.
155
01:34:16,320 --> 01:34:17,740
Fucking pussy.
156
01:35:00,010 --> 01:35:01,210
A little hugger. Right there.
157
01:35:46,730 --> 01:35:47,850
I've got my dick so fucking hard.
158
01:35:48,730 --> 01:35:50,050
Oh yeah, let me get you a cup.
159
01:35:50,290 --> 01:35:51,290
That's right, come on.
160
01:35:51,510 --> 01:35:54,070
Pull those big fucking balls down. Pull
those big fucking balls down.
161
01:35:54,550 --> 01:35:56,710
Get those big fucking balls, pull them
out of there. Look at that.
162
01:36:29,280 --> 01:36:32,220
Fuck it. Yeah, put my fucking cock in
there. Put my fucking cock in there.
163
01:36:32,500 --> 01:36:33,500
That's it. Fuck that.
164
01:36:33,660 --> 01:36:34,660
Fuck that.
165
01:36:37,300 --> 01:36:38,300
Oh, yeah.
166
01:36:39,240 --> 01:36:40,240
Take a fucking picture.
167
01:36:40,540 --> 01:36:41,820
Take a picture of that fucking cock.
168
01:36:44,980 --> 01:36:46,080
You all right? You all right?
169
01:37:02,870 --> 01:37:05,650
Fucking not even trying. Put your
fucking mouth in the cup. Oh yeah, fuck
170
01:37:05,670 --> 01:37:06,289
that's it.
171
01:37:06,290 --> 01:37:07,290
Oh yeah, he's trying.
172
01:37:37,900 --> 01:37:38,759
Bite it.
173
01:37:38,760 --> 01:37:40,500
Put your teeth in my cock. Bite it.
174
01:37:40,740 --> 01:37:42,280
There you go. That's it right there.
175
01:37:42,940 --> 01:37:43,940
Oh, yeah.
176
01:37:45,040 --> 01:37:47,100
I love having your cock in my mouth.
177
01:37:49,740 --> 01:37:51,220
I'm getting it all night.
178
01:38:30,440 --> 01:38:31,780
about your hard cock.
179
01:38:33,700 --> 01:38:35,780
Subbing it nice and deep in there
180
01:49:48,040 --> 01:49:49,040
I can take control
181
01:54:46,220 --> 01:54:47,900
It attacks all the fucking stuff, you
know you're a fucking -
182
02:00:52,960 --> 02:00:58,060
Fuck me really
183
02:01:02,410 --> 02:01:03,410
I don't want to be in it.
184
02:02:56,400 --> 02:02:57,580
My stupid little face.
185
02:03:28,360 --> 02:03:29,360
Oh, right there. Fuck yes.
186
02:05:30,700 --> 02:05:32,160
I feel the spirit.
187
02:05:33,160 --> 02:05:36,540
I feel the spirit entering my body.
188
02:05:37,220 --> 02:05:38,220
Come to me.
189
02:05:38,600 --> 02:05:39,600
Come to me.
190
02:05:40,060 --> 02:05:41,640
Wow, that's a lot of shit.
191
02:05:42,620 --> 02:05:43,620
Who is that?
192
02:05:44,840 --> 02:05:46,040
Wait, you can hear me?
193
02:05:46,960 --> 02:05:48,080
Mr. Green, is that you?
194
02:05:48,440 --> 02:05:51,000
I'm not giving you your money back. No,
no, my name's Sam.
195
02:05:53,900 --> 02:05:54,900
Okay, okay, okay.
196
02:05:55,240 --> 02:05:56,240
I'll admit it.
197
02:05:56,480 --> 02:05:57,480
I'm a fake.
198
02:05:58,130 --> 02:06:03,270
I'll give you your money back if you
just stop freaking me out. I don't want
199
02:06:03,270 --> 02:06:05,430
your money. I just need to talk to you.
Can you please just sit down?
200
02:06:08,010 --> 02:06:09,670
Yeah, I'm going to sit for now.
201
02:06:10,750 --> 02:06:13,590
But if you try to come out and start
drinking my blood or something crazy
202
02:06:13,590 --> 02:06:17,690
that, I'm out of here. I'm not a
vampire. I'm a ghost or a spirit.
203
02:06:18,510 --> 02:06:19,510
And I can hear you?
204
02:06:19,910 --> 02:06:21,890
I mean, of course I can hear you. I have
a gift.
205
02:06:22,230 --> 02:06:25,650
My grandmother and my mother used to
communicate with the dead.
206
02:06:25,870 --> 02:06:27,570
And at first I thought...
207
02:06:27,790 --> 02:06:30,130
I was faking it. It was all a crock of
shit. But now it's like, oh my God.
208
02:06:30,130 --> 02:06:31,190
Listen, I don't have time for this right
now.
209
02:06:31,550 --> 02:06:32,550
I need your help.
210
02:06:32,710 --> 02:06:34,950
My fiancee, Molly, she's in really big
trouble.
211
02:06:36,210 --> 02:06:37,230
I don't even know you.
212
02:06:38,190 --> 02:06:39,190
Why should I help you?
213
02:06:41,950 --> 02:06:45,430
Well, let's just say it's down payment
for all those people you've been
214
02:06:45,430 --> 02:06:46,430
scamming.
215
02:06:47,990 --> 02:06:51,530
Because if you don't help me, I'm just
going to haunt you forever.
216
02:06:56,720 --> 02:06:59,300
Well, I mean, you do drive a hard
bargain for a dead guy.
217
02:07:00,180 --> 02:07:01,580
What is it that you need me to do?
218
02:07:15,560 --> 02:07:17,180
Call me if there's someone in here.
219
02:07:17,560 --> 02:07:19,040
Wait. Let me hear.
220
02:07:20,880 --> 02:07:21,980
What are you doing here?
221
02:07:22,980 --> 02:07:25,580
Come on, man. You said nobody else was
going to be here.
222
02:07:26,730 --> 02:07:27,730
Why are you still here?
223
02:07:28,010 --> 02:07:30,530
Oh, be careful. That's the man that
killed Sam.
224
02:07:35,450 --> 02:07:37,050
So what are we gonna do now?
225
02:07:37,270 --> 02:07:38,270
What are you doing?
226
02:07:38,590 --> 02:07:39,630
What are you doing?
227
02:07:40,050 --> 02:07:41,350
Are you okay?
228
02:07:41,630 --> 02:07:43,090
He could have killed you too.
229
02:07:43,630 --> 02:07:44,790
What was he saying?
230
02:07:45,210 --> 02:07:49,570
I don't know. He's dumb. Who knows?
231
02:07:49,990 --> 02:07:52,430
It's probably high on cracker PCP or
something.
232
02:07:53,370 --> 02:07:54,370
But don't worry.
233
02:07:55,300 --> 02:07:56,300
You're safe now.
234
02:07:59,060 --> 02:08:00,480
Sam says you're not safe.
235
02:08:01,000 --> 02:08:02,000
Who are you?
236
02:08:02,420 --> 02:08:03,440
I'm here with Sam.
237
02:08:03,640 --> 02:08:04,680
My name is Otome.
238
02:08:04,940 --> 02:08:05,940
I'm a psychic.
239
02:08:06,540 --> 02:08:07,539
Sam's here.
240
02:08:07,540 --> 02:08:10,800
Yeah. You're not really going to listen
to her, are you, Molly?
241
02:08:11,380 --> 02:08:13,500
She's probably an accomplice of Sam's
killer.
242
02:08:14,940 --> 02:08:16,060
Tell her I love her.
243
02:08:16,680 --> 02:08:19,120
And that Carl is the accomplice to my
killer.
244
02:08:19,740 --> 02:08:22,620
Sam says he loves you. And Carl is the
accomplice.
245
02:08:23,510 --> 02:08:25,910
Sam would never say he loves me, and
Carl is his best friend.
246
02:08:26,150 --> 02:08:29,770
Tell her ditto. Tell her ditto. Ditto!
Ditto! Sam says ditto! What the hell
247
02:08:29,770 --> 02:08:30,770
that mean?
248
02:08:31,050 --> 02:08:32,050
He said ditto.
249
02:08:33,190 --> 02:08:36,630
You're not really buying into this, are
you, Molly? She's clearly a scam artist.
250
02:08:37,530 --> 02:08:39,890
What was Sam Killer saying to you when I
walked in, Carl?
251
02:08:42,310 --> 02:08:46,590
Give me a penny right now! Give it to
me! Now you want a penny? Hold on! Hold
252
02:08:46,590 --> 02:08:47,590
on!
253
02:08:57,130 --> 02:08:58,150
I knew I'd kill you.
254
02:09:02,710 --> 02:09:03,710
I'm sorry, Molly.
255
02:09:04,390 --> 02:09:05,590
No one is supposed to get hurt.
256
02:09:06,710 --> 02:09:09,130
Sam was your best friend and you killed
him.
257
02:09:10,170 --> 02:09:11,170
You don't understand.
258
02:09:11,610 --> 02:09:14,890
I got mixed up with some bad people.
Some really bad people.
259
02:09:15,290 --> 02:09:21,190
And Sam changed the bank code. If he'd
have just kept the bank code... Just say
260
02:09:21,190 --> 02:09:23,030
it. You killed Sam and now you're going
to kill us too.
261
02:09:24,250 --> 02:09:25,350
Get him, Sam!
262
02:09:27,840 --> 02:09:28,840
Sam?
263
02:09:30,880 --> 02:09:33,480
You really are here. I'm so sorry, Sam.
264
02:09:34,060 --> 02:09:35,380
It wasn't supposed to be like this.
265
02:09:36,600 --> 02:09:37,600
No!
266
02:09:40,760 --> 02:09:42,720
Molly, everything's okay now.
267
02:09:43,620 --> 02:09:44,660
Molly, Sam's dead.
268
02:09:45,020 --> 02:09:46,720
I know, I can hear him now.
269
02:09:50,240 --> 02:09:51,240
God.
270
02:09:52,760 --> 02:09:54,040
Molly, I miss you so much.
271
02:09:55,080 --> 02:09:56,940
I just wish I could touch you one more
time.
272
02:09:59,110 --> 02:10:00,350
We're taking what I do now.
273
02:10:02,130 --> 02:10:04,210
All right, all right.
274
02:10:05,350 --> 02:10:07,090
I might know a way you can do that.
275
02:10:07,850 --> 02:10:09,010
My mother used to do this.
276
02:10:10,670 --> 02:10:14,870
I'm going to sit over there, and Sam,
you're going to come sit inside of me.
277
02:10:15,470 --> 02:10:18,710
And I want you to concentrate and listen
to my heartbeat.
278
02:10:20,090 --> 02:10:21,230
Wait a minute. Are you sure?
279
02:10:21,970 --> 02:10:23,490
Just do it before I change my mind.
280
02:10:29,040 --> 02:10:30,040
Could I ever repay you?
281
02:10:30,880 --> 02:10:35,720
You can come back to get me when it's my
time and make sure I'm going up and not
282
02:10:35,720 --> 02:10:36,720
down.
283
02:10:38,240 --> 02:10:39,240
I'll be waiting for you.
284
02:10:48,160 --> 02:10:49,160
Hey.
285
02:10:50,000 --> 02:10:51,600
Molly. Is that you?
286
02:35:32,200 --> 02:35:33,200
Oh my goodness.
287
02:37:02,280 --> 02:37:03,280
I love you, Molly.
288
02:37:05,160 --> 02:37:06,160
Ditto.
289
02:37:19,080 --> 02:37:19,680
Sam's
290
02:37:19,680 --> 02:37:27,680
gone
291
02:37:27,680 --> 02:37:28,680
now.
292
02:37:30,780 --> 02:37:32,740
Okay. We'll see each other again.
293
02:37:36,260 --> 02:37:37,260
I love you.
19096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.