Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,740 --> 00:01:14,783
All right.
2
00:01:15,742 --> 00:01:16,951
Come on, fall!
3
00:01:36,012 --> 00:01:37,847
They must really like you.
4
00:01:37,931 --> 00:01:39,474
Sending you expensive eel.
5
00:01:39,557 --> 00:01:40,683
It's not that they like me.
6
00:01:41,559 --> 00:01:43,728
They just want to work me even harder.
7
00:01:43,812 --> 00:01:45,396
Those Americans too,
8
00:01:45,480 --> 00:01:48,066
must know that eels
help men perform better.
9
00:01:49,692 --> 00:01:52,195
They even sent it on your birthday.
10
00:01:55,573 --> 00:01:56,699
The kids will hear!
11
00:01:57,826 --> 00:02:01,121
I need eel! Eel!
12
00:02:01,204 --> 00:02:02,914
Come and eat!
13
00:02:03,581 --> 00:02:07,544
Dad sweated in the heat grilling these.
14
00:02:07,627 --> 00:02:08,628
I'll go.
15
00:02:15,635 --> 00:02:16,719
A snake?
16
00:02:17,679 --> 00:02:19,055
Snakes don't taste this good!
17
00:02:19,139 --> 00:02:22,267
Dad's company sent it,
for doing a good job.
18
00:02:22,350 --> 00:02:23,726
It's not even a holiday.
19
00:02:24,644 --> 00:02:26,521
Couldn't they give us beef?
20
00:02:27,772 --> 00:02:28,773
Ri-one.
21
00:02:29,357 --> 00:02:30,316
Dinner.
22
00:02:33,194 --> 00:02:35,780
Come on. Let's eat.
23
00:02:37,407 --> 00:02:39,075
Let the cello take a nap.
24
00:02:43,288 --> 00:02:44,455
What's this?
25
00:02:54,007 --> 00:02:56,551
Honey!
26
00:02:59,679 --> 00:03:01,639
Must've been expensive!
27
00:03:02,974 --> 00:03:06,060
Well, I can afford decent dance shoes.
28
00:03:06,644 --> 00:03:09,230
- Aren't Mom's shoes pretty?
- Eat up.
29
00:03:12,275 --> 00:03:14,152
These will make me dance so well!
30
00:03:17,530 --> 00:03:20,575
You're not supposed to give shoes
to your lover.
31
00:03:20,658 --> 00:03:22,327
- Why?
- Why?
32
00:03:22,410 --> 00:03:24,537
Because they might run away in them.
33
00:03:25,622 --> 00:03:28,416
It looks like your dad is confident.
34
00:03:30,126 --> 00:03:31,085
Come on.
35
00:03:32,170 --> 00:03:34,088
We need to practice when we can.
36
00:03:35,882 --> 00:03:37,800
Ready, go!
37
00:03:37,884 --> 00:03:39,552
One, two, three.
38
00:03:39,636 --> 00:03:42,931
Two, two, three. Three, two, three.
39
00:03:43,014 --> 00:03:43,890
Turn.
40
00:04:08,915 --> 00:04:11,542
THANKS FOR YOUR HARD WORK
AND YEARS OF DEDICATION TO SOLAR PAPER
41
00:04:11,626 --> 00:04:13,336
That damn paper.
42
00:04:14,629 --> 00:04:16,422
Honey, come here.
43
00:04:16,506 --> 00:04:17,632
Why?
44
00:04:19,384 --> 00:04:20,510
Come on.
45
00:04:21,761 --> 00:04:23,179
Come on, Ri-one.
46
00:04:25,265 --> 00:04:26,307
Come on, guys.
47
00:04:26,391 --> 00:04:31,854
RI-TWO
SI-TWO
48
00:04:35,817 --> 00:04:37,235
Just three minutes more.
49
00:04:38,111 --> 00:04:39,445
One minute then.
50
00:04:47,996 --> 00:04:49,539
Guess how I'm feeling now.
51
00:04:53,376 --> 00:04:54,877
I feel like I've got it all.
52
00:05:31,164 --> 00:05:35,793
You people bought Solar Paper,
where I devoted 25 years of my life.
53
00:05:36,544 --> 00:05:40,798
But as soon as you take over, you say
you'll cut 20% of the production line?
54
00:05:41,466 --> 00:05:43,676
And you ask for a list of names to fire?
55
00:05:44,594 --> 00:05:47,472
Names of veterans
who taught me their craft?
56
00:05:48,431 --> 00:05:51,017
Names of young men
who came of age in this factory?
57
00:05:52,268 --> 00:05:55,146
Innocent workers who lovingly
cared for these machines,
58
00:05:55,229 --> 00:05:58,608
you want me to point a gun at their heads?
59
00:05:59,734 --> 00:06:00,943
I can't do it.
60
00:06:02,278 --> 00:06:04,781
Guns are meant to be aimed at enemies!
61
00:06:04,864 --> 00:06:05,698
STOP, THINK, ACT
62
00:06:05,782 --> 00:06:08,701
I cannot give you that list.
63
00:06:11,204 --> 00:06:13,164
You Americans say
64
00:06:13,247 --> 00:06:15,124
"axed" for getting fired, right?
65
00:06:15,958 --> 00:06:17,877
Do you know what we say in Korea?
66
00:06:17,960 --> 00:06:19,629
"Off with your head!"
67
00:06:19,712 --> 00:06:21,547
So being fired is
68
00:06:22,632 --> 00:06:26,385
having your head
chopped clear off with an ax!
69
00:06:27,637 --> 00:06:28,679
Understand?
70
00:06:29,514 --> 00:06:31,974
SOLAR PAPER
71
00:06:32,058 --> 00:06:33,059
JOB FOR LIFE
OLD SHOES
72
00:06:33,142 --> 00:06:36,395
"If you don't start a union,
we guarantee a job for life."
73
00:06:36,479 --> 00:06:41,234
That beautiful tradition
was tossed out like old shoes!
74
00:06:41,317 --> 00:06:43,194
And to you Americans!
75
00:06:43,277 --> 00:06:44,445
Gosh, my throat hurts.
76
00:06:45,029 --> 00:06:46,823
I said we should do this in the warehouse.
77
00:06:47,448 --> 00:06:49,325
All because you wanted to smoke.
78
00:06:49,992 --> 00:06:50,868
Quit smoking, damn it!
79
00:06:50,952 --> 00:06:53,246
You put so much work into this.
80
00:06:53,329 --> 00:06:55,164
He could've just ignored it, you know.
81
00:06:55,248 --> 00:06:58,960
- But he acts like his job's at stake.
- It is!
82
00:06:59,043 --> 00:07:01,379
If you guys are fired,
who will I work with?
83
00:07:01,462 --> 00:07:02,672
Real sense of humanity.
84
00:07:03,714 --> 00:07:04,715
Jeez.
85
00:07:16,394 --> 00:07:17,478
Hello, sir.
86
00:07:28,072 --> 00:07:29,532
- "Off with your head!"
- Excuse me.
87
00:07:29,615 --> 00:07:31,826
- So to be fired...
- Give back the helmet!
88
00:07:31,909 --> 00:07:34,162
...is to chop your head clear off!
89
00:07:34,245 --> 00:07:35,288
Wait!
90
00:07:36,539 --> 00:07:38,458
What's he going to do with the helmet?
91
00:07:41,544 --> 00:07:42,378
Jeez.
92
00:07:45,798 --> 00:07:46,716
They didn't
93
00:07:47,508 --> 00:07:48,676
give you the eel, did they?
94
00:07:53,598 --> 00:07:54,849
No way, right?
95
00:08:02,690 --> 00:08:03,566
Honey.
96
00:08:05,193 --> 00:08:06,235
What?
97
00:08:06,777 --> 00:08:07,778
You had something to say?
98
00:08:10,573 --> 00:08:11,699
I forgot.
99
00:08:11,782 --> 00:08:13,743
- Aren't you going to work?
- Right.
100
00:08:14,869 --> 00:08:15,870
That's right.
101
00:08:17,622 --> 00:08:19,207
Si-two, Ri-two, go to your houses!
102
00:08:20,124 --> 00:08:21,334
Study hard.
103
00:08:23,920 --> 00:08:25,963
- Ri-one, let's go.
- Ri-one!
104
00:08:26,047 --> 00:08:28,216
Have a good day.
105
00:08:33,888 --> 00:08:34,931
Good luck!
106
00:08:37,266 --> 00:08:39,352
I slaved for 25 years!
107
00:08:47,902 --> 00:08:48,986
Deep breaths.
108
00:09:05,670 --> 00:09:06,671
- I am...
- I am...
109
00:09:06,754 --> 00:09:07,755
{\an8}I AM A GOOD PERSON
110
00:09:07,838 --> 00:09:08,839
{\an8}...a good person.
111
00:09:08,923 --> 00:09:10,383
A good person.
112
00:09:10,466 --> 00:09:11,384
Man-su!
113
00:09:11,467 --> 00:09:12,760
I am a good person.
114
00:09:12,843 --> 00:09:15,012
- Losing my job...
- Losing my job...
115
00:09:15,096 --> 00:09:16,305
- Losing my job!
- Losing my job...
116
00:09:16,389 --> 00:09:17,348
LOSING MY JOB
117
00:09:18,140 --> 00:09:21,519
...is not my choice!
118
00:09:21,602 --> 00:09:23,896
...is not my choice!
119
00:09:24,689 --> 00:09:27,483
- My loving family...
- My loving family...
120
00:09:27,567 --> 00:09:29,277
My loving family...
121
00:09:29,360 --> 00:09:30,486
MY LOVING FAMILY
122
00:09:30,570 --> 00:09:34,031
{\an8}...will support me fully
as I seek new opportunities.
123
00:09:34,115 --> 00:09:38,119
...as I seek new opportunities.
124
00:09:38,786 --> 00:09:45,084
My loving family will support me fully
as I seek new opportunities.
125
00:09:45,167 --> 00:09:46,460
{\an8}My loving family...
126
00:09:51,340 --> 00:09:52,466
Hey, honey.
127
00:09:53,593 --> 00:09:55,886
- Can you put your earphones in?
- Just a sec.
128
00:09:57,847 --> 00:09:59,348
HIRED IN 3 MONTHS
129
00:10:03,477 --> 00:10:06,564
So, you must've had sleepless nights.
130
00:10:10,860 --> 00:10:11,986
Are you crying?
131
00:10:14,822 --> 00:10:19,285
Where's that brave bachelor
who proposed to a single mom?
132
00:10:20,202 --> 00:10:23,998
I made a new start. You can too.
133
00:10:25,583 --> 00:10:27,084
Sure you can!
134
00:10:27,168 --> 00:10:30,463
Take all your hopes and dreams,
135
00:10:30,546 --> 00:10:33,716
and recite your own incantation.
136
00:10:34,467 --> 00:10:35,468
Ready?
137
00:10:35,551 --> 00:10:37,053
Now, go!
138
00:10:39,889 --> 00:10:40,723
A new start...
139
00:10:40,806 --> 00:10:42,558
A new start...
140
00:10:43,059 --> 00:10:43,934
A new start.
141
00:10:44,352 --> 00:10:45,269
A new start.
142
00:10:46,145 --> 00:10:47,480
I'm the head of a family.
143
00:10:48,981 --> 00:10:50,191
I'll be born again.
144
00:10:51,651 --> 00:10:55,112
To put bread on my family's table...
145
00:10:55,946 --> 00:10:57,448
there's nothing I won't do.
146
00:10:59,867 --> 00:11:01,202
In three months,
147
00:11:03,245 --> 00:11:04,747
I'll get hired again!
148
00:11:08,751 --> 00:11:10,252
I feel great!
149
00:11:13,214 --> 00:11:15,841
3 MONTHS LATER
150
00:11:15,925 --> 00:11:17,927
13 Months Later
151
00:11:18,010 --> 00:11:18,886
Choi Nam-gu.
152
00:11:18,969 --> 00:11:22,139
Hi Nam-gu, I know. Today at 5 o'clock.
153
00:11:22,223 --> 00:11:24,975
- My boss is really curious about you.
- Good.
154
00:11:25,059 --> 00:11:28,813
Sorry to ask so suddenly,
but can you come at noon?
155
00:11:28,896 --> 00:11:30,356
Listen, I'm...
156
00:11:31,482 --> 00:11:33,484
I'm at the retail store now, with my wife.
157
00:11:34,860 --> 00:11:38,989
The boss suddenly booked
a 5:00 p.m. flight back to China.
158
00:11:39,073 --> 00:11:41,617
- Too much to ask?
- No, hold on.
159
00:11:41,700 --> 00:11:42,618
Wait.
160
00:11:42,701 --> 00:11:45,371
I'll plead with my wife.
161
00:11:45,454 --> 00:11:48,165
That's right. Come over now.
162
00:11:48,874 --> 00:11:53,212
But there's a question he always asks.
"What's your weak point?"
163
00:11:53,295 --> 00:11:54,171
Weak point?
164
00:11:54,255 --> 00:11:58,843
It's a crucial and sensitive issue,
so think about it, okay?
165
00:11:58,926 --> 00:12:00,302
- Okay, thanks.
- No worries.
166
00:12:22,408 --> 00:12:23,367
Weak point?
167
00:12:23,451 --> 00:12:26,454
Sorry, I know it's absolutely
impossible to answer.
168
00:12:26,537 --> 00:12:28,205
What's my weak point?
169
00:12:28,289 --> 00:12:32,418
Well, obviously,
it's that you love plants too much.
170
00:12:32,501 --> 00:12:33,961
You're a vegetable.
171
00:12:34,837 --> 00:12:37,089
What? You called me an animal last night.
172
00:12:39,592 --> 00:12:41,927
Nam-gu gave me this awesome tip.
173
00:12:42,011 --> 00:12:43,220
Yes?
174
00:12:45,097 --> 00:12:47,766
If only I can explain my weak point well.
175
00:12:47,850 --> 00:12:50,436
It's a crucial and sensitive issue.
176
00:12:51,812 --> 00:12:56,233
If you're hired, you'll work
under your former subordinate Nam-gu.
177
00:12:56,317 --> 00:12:58,527
Tell us how you feel about that.
178
00:12:58,611 --> 00:13:00,404
I was a manager, true.
179
00:13:00,488 --> 00:13:04,450
But I've always considered myself
to be blue collar.
180
00:13:07,161 --> 00:13:08,787
So, in that respect--
181
00:13:08,871 --> 00:13:12,249
I don't think you understood the question.
182
00:13:14,126 --> 00:13:15,044
Mr. Choi Nam-gu--
183
00:13:15,127 --> 00:13:17,838
No, of course, I understand. My point is...
184
00:13:18,797 --> 00:13:22,593
Nam-gu came to Papyrus first,
so you'll learn from him, right?
185
00:13:22,676 --> 00:13:23,886
Of course!
186
00:13:24,845 --> 00:13:26,347
I am always learning.
187
00:13:26,889 --> 00:13:30,351
I got hired as soon as
I graduated from high school.
188
00:13:31,268 --> 00:13:35,731
{\an8}And while keeping that job,
I earned a degree in chemistry too.
189
00:13:35,814 --> 00:13:38,526
Of course,
it was an online degree, though.
190
00:13:42,238 --> 00:13:47,076
And of course,
even after that, I kept learning.
191
00:13:47,159 --> 00:13:50,120
And of course, safety management.
192
00:13:50,204 --> 00:13:56,835
In 2019, When I received
the Pulp Man of the Year Award,
193
00:13:56,919 --> 00:14:00,756
it was that aspect
that they singled out in my record.
194
00:14:01,423 --> 00:14:06,637
And that same year,
I finally bought my own home.
195
00:14:07,680 --> 00:14:10,933
The very house I was born in.
196
00:14:11,016 --> 00:14:12,268
Of course...
197
00:14:12,977 --> 00:14:15,521
I'm saying "of course" too much, aren't I?
198
00:14:17,898 --> 00:14:21,402
It's not so much because I'm nervous,
199
00:14:22,027 --> 00:14:24,238
but self-confidence?
200
00:14:24,321 --> 00:14:26,115
Assurance? That's what it is.
201
00:14:26,657 --> 00:14:27,908
Of course!
202
00:14:32,705 --> 00:14:36,625
If you don't mind, could you
tell me about your weak point?
203
00:14:40,796 --> 00:14:41,839
No...
204
00:14:48,262 --> 00:14:49,680
is the one thing I can't say.
205
00:14:49,763 --> 00:14:53,017
That's my biggest weak point.
206
00:14:58,439 --> 00:15:00,482
Have you looked into Moon Paper?
207
00:15:00,566 --> 00:15:01,567
Moon?
208
00:15:02,234 --> 00:15:07,615
They say Moon Paper has cracked
the Japanese market, so look into it.
209
00:15:07,698 --> 00:15:10,993
Pacific Paper is restructuring
this winter too.
210
00:15:11,076 --> 00:15:12,119
Really?
211
00:15:12,745 --> 00:15:13,787
Go see a dentist, will you?
212
00:15:15,122 --> 00:15:17,416
Just go, okay?
213
00:15:17,499 --> 00:15:19,752
If you get hired,
you'll be too busy to go.
214
00:15:19,835 --> 00:15:21,170
No, I'm fine.
215
00:15:21,253 --> 00:15:23,881
There you go again,
being stubborn for no reason!
216
00:15:24,757 --> 00:15:28,677
Anyway, get hired before winter, okay?
217
00:15:28,761 --> 00:15:30,429
The company will call you soon.
218
00:15:31,722 --> 00:15:32,723
Thanks.
219
00:15:32,806 --> 00:15:34,099
I'm a man.
220
00:15:34,183 --> 00:15:36,393
Don't forget, Moon Paper!
221
00:15:38,270 --> 00:15:40,689
I'm a man. I'm a good person.
222
00:15:42,191 --> 00:15:46,362
{\an8}Founded by the legendary paper man
Moon Chang-ho,
223
00:15:46,445 --> 00:15:47,821
{\an8}-Moon Paper is--
- Mr. Choi!
224
00:15:47,905 --> 00:15:48,739
{\an8}Yes?
225
00:15:48,822 --> 00:15:52,493
{\an8}We agreed to talk about how paper is made.
226
00:15:52,576 --> 00:15:53,410
{\an8}That's what I was--
227
00:15:53,494 --> 00:15:55,287
{\an8}Leave the promotion
to the company channel.
228
00:15:56,330 --> 00:15:57,539
{\an8}6 hours 17 minutes later...
229
00:15:57,623 --> 00:16:02,169
{\an8}Many people think paper companies
mindlessly raze entire forests, right?
230
00:16:02,252 --> 00:16:03,504
{\an8}-That's not true.
- Really?
231
00:16:39,873 --> 00:16:40,958
Darn it.
232
00:16:44,962 --> 00:16:45,879
{\an8}What?
233
00:16:49,383 --> 00:16:53,554
First, the good news.
I got a part-time job.
234
00:16:53,637 --> 00:16:55,681
Mom's going out to work now!
235
00:16:55,764 --> 00:16:58,517
You always blamed us
for killing your career.
236
00:16:58,600 --> 00:17:00,811
- Congratulations, Mom.
- Congratulations, Mom.
237
00:17:00,894 --> 00:17:02,438
Thanks.
238
00:17:02,521 --> 00:17:04,857
Where? A dental clinic?
239
00:17:04,940 --> 00:17:08,235
- Dr. Oh Chin-ho.
- Dr. Ouch In-ho?
240
00:17:08,318 --> 00:17:10,112
No jokes allowed.
241
00:17:10,195 --> 00:17:13,824
I'd like us all to face the fact
that we're in a crisis.
242
00:17:14,533 --> 00:17:17,786
Refrain from the listed activities
until Dad finds work.
243
00:17:17,870 --> 00:17:21,373
Except for Ri-one's lessons,
anything nonessential must go.
244
00:17:22,249 --> 00:17:24,251
- For example--
- For example, meat in the soup?
245
00:17:24,334 --> 00:17:26,837
There is some. Look harder.
246
00:17:29,465 --> 00:17:30,507
For example,
247
00:17:31,091 --> 00:17:32,217
my car.
248
00:17:33,135 --> 00:17:34,887
We'll trade your car
for something smaller.
249
00:17:38,057 --> 00:17:40,100
And our house.
250
00:17:42,728 --> 00:17:43,729
What?
251
00:17:43,812 --> 00:17:45,189
- What?
- What?
252
00:17:45,856 --> 00:17:49,193
If we sell the house, we can pay off
our loans and rent an apartment.
253
00:17:52,654 --> 00:17:55,157
You said you'd find work in three months.
254
00:17:55,240 --> 00:17:59,661
So we kept living as usual,
dipping into your severance pay.
255
00:17:59,745 --> 00:18:01,580
Now that's run dry.
256
00:18:08,337 --> 00:18:09,588
MORTGAGE DEFAULT WARNING
257
00:18:09,671 --> 00:18:11,090
{\an8}HOUSE FORECLOSURE IN THREE MONTHS
258
00:18:11,173 --> 00:18:12,299
{\an8}Honey,
259
00:18:13,884 --> 00:18:15,177
this house...
260
00:18:19,306 --> 00:18:21,850
I have so many childhood memories
in this home.
261
00:18:23,393 --> 00:18:27,898
Since I was nine, I've moved
every ten months on average.
262
00:18:27,981 --> 00:18:29,983
I worked so hard to buy back this home.
263
00:18:31,235 --> 00:18:32,528
I mean, we did.
264
00:18:33,946 --> 00:18:36,573
I tore down the old barn
with my own hands,
265
00:18:36,657 --> 00:18:39,118
and built the greenhouse and the swing.
266
00:18:39,868 --> 00:18:42,788
- Every corner of this home--
- Honey.
267
00:18:44,498 --> 00:18:47,126
If we go bankrupt, they'll take it anyway.
268
00:18:48,627 --> 00:18:49,711
The piano,
269
00:18:49,795 --> 00:18:51,755
the living room table, two chairs,
270
00:18:51,839 --> 00:18:53,966
the TV, the curtains, and the carpet
271
00:18:54,049 --> 00:18:55,717
have all been put up for sale.
272
00:18:55,801 --> 00:18:56,677
My racket too.
273
00:18:56,760 --> 00:18:58,011
I quit tennis.
274
00:18:58,095 --> 00:18:59,763
Let's quit dance lessons too.
275
00:18:59,847 --> 00:19:01,348
Cancel your bonsai magazine.
276
00:19:01,932 --> 00:19:03,809
I'm canceling Netflix too.
277
00:19:08,230 --> 00:19:09,106
Hey.
278
00:19:10,023 --> 00:19:12,609
I should make the most of it
before it gets canceled.
279
00:19:16,530 --> 00:19:20,701
Comrades, now for the bad news.
280
00:19:20,784 --> 00:19:22,035
Something even worse?
281
00:19:22,119 --> 00:19:23,370
Something even worse?
282
00:19:27,875 --> 00:19:31,837
Under these circumstances,
we can't afford to feed so many mouths.
283
00:19:34,256 --> 00:19:35,799
What do you mean, so many?
284
00:19:36,425 --> 00:19:38,302
- Don't go, Ri-two.
- Ri-one.
285
00:19:39,136 --> 00:19:40,137
Si-one.
286
00:19:40,220 --> 00:19:42,639
- We'll see them soon, okay?
- When?
287
00:19:42,723 --> 00:19:43,891
Come on.
288
00:19:43,974 --> 00:19:47,436
You can come visit them
at our house. Okay?
289
00:19:47,519 --> 00:19:50,647
Si-two and Ri-two will be back.
As soon as Dad gets hired.
290
00:19:50,731 --> 00:19:51,732
Yes.
291
00:20:02,910 --> 00:20:04,953
That dog hair is brutal.
292
00:20:05,037 --> 00:20:05,996
I'm sorry, Dad.
293
00:20:06,079 --> 00:20:07,664
- Let's go.
- Okay.
294
00:20:08,707 --> 00:20:09,708
Have a safe drive.
295
00:20:11,793 --> 00:20:12,669
Let's go in.
296
00:20:12,753 --> 00:20:13,754
Come on.
297
00:20:15,380 --> 00:20:16,840
I'll bring them back soon.
298
00:20:24,056 --> 00:20:25,307
Hello, ma'am!
299
00:20:25,390 --> 00:20:26,892
You're here early!
300
00:20:28,810 --> 00:20:31,230
- That dickhead is the potential buyer?
- Come on out.
301
00:20:33,815 --> 00:20:36,652
Not bad for a 50-year-old house.
302
00:20:36,735 --> 00:20:38,153
Look at the curtains.
303
00:20:38,779 --> 00:20:42,616
They fixed up this ruined house so well.
304
00:20:42,699 --> 00:20:44,284
It's been completely transformed.
305
00:20:44,368 --> 00:20:47,371
- You know my townhouse near here?
- Yes.
306
00:20:47,454 --> 00:20:50,666
That land was originally
part of his dad's pig farm.
307
00:20:51,333 --> 00:20:53,752
Oh, my. If he still owned that land...
308
00:20:53,835 --> 00:20:57,464
If we tear down that greenhouse,
it'd make a great practice green.
309
00:21:00,175 --> 00:21:01,009
Disgusting pig.
310
00:21:01,093 --> 00:21:03,637
- When did they buy this house?
- You're quite the handyman.
311
00:21:03,720 --> 00:21:04,888
You Man-su.
312
00:21:09,977 --> 00:21:11,728
That's enough for today.
313
00:21:13,230 --> 00:21:14,648
The moms are besties.
314
00:21:14,731 --> 00:21:16,441
The kids are besties.
315
00:21:19,778 --> 00:21:21,530
"Pulp Man of the Year!"
316
00:21:22,990 --> 00:21:25,075
Your dad's gun is still looking good.
317
00:21:26,285 --> 00:21:28,036
VIETNAM WAR SERVICE CERTIFICATE
318
00:21:31,790 --> 00:21:33,792
Oh, look here!
319
00:21:33,875 --> 00:21:39,923
Imagine waking up to see
that sturdy red pine every day!
320
00:21:40,007 --> 00:21:41,091
It's a white pine.
321
00:21:42,092 --> 00:21:43,176
White pine...
322
00:21:43,260 --> 00:21:45,846
Look around.
I need to stop by the dry cleaners.
323
00:21:45,929 --> 00:21:47,931
To pick up my clothes
for the job interview.
324
00:21:52,477 --> 00:21:53,979
Shall we see the kids' rooms?
325
00:21:55,856 --> 00:21:58,233
We only have one kid,
so we can use that room as a closet.
326
00:21:58,317 --> 00:22:00,277
I had the same idea.
327
00:22:02,070 --> 00:22:03,322
Nice mattress.
328
00:22:05,365 --> 00:22:07,284
That's for sale too. Buy it.
329
00:22:11,747 --> 00:22:13,248
Where will you move to?
330
00:22:14,291 --> 00:22:16,168
We need to sell the house first.
331
00:22:17,419 --> 00:22:18,837
I hope you don't go far.
332
00:22:21,089 --> 00:22:24,217
If we leave, Si-two and Ri-two
won't be able to find us.
333
00:22:24,301 --> 00:22:25,302
Says who?
334
00:22:35,437 --> 00:22:36,688
We're not leaving.
335
00:22:37,856 --> 00:22:38,940
I promise.
336
00:22:39,775 --> 00:22:43,070
Si-one, Ri-one, Si-one, Ri-one.
337
00:22:43,153 --> 00:22:45,072
Si-two, Ri-two, Si-two...
338
00:22:45,155 --> 00:22:46,907
Let me through!
339
00:22:46,990 --> 00:22:49,326
- I'm late for a meeting.
- Listen, please.
340
00:22:50,452 --> 00:22:53,038
My wife has a part-time job now.
341
00:22:53,121 --> 00:22:55,707
We put our home up for sale,
canceled our kids' extracurriculars,
342
00:22:55,791 --> 00:22:57,459
- and even canceled Netflix.
- What?
343
00:22:58,794 --> 00:23:00,462
- Sir?
- Choi Sun-chul.
344
00:23:00,545 --> 00:23:02,672
What's going on? Who's this?
345
00:23:02,756 --> 00:23:04,674
He was fired from Solar.
346
00:23:04,758 --> 00:23:06,009
Jeez. Give me a sec.
347
00:23:08,678 --> 00:23:09,721
Come out.
348
00:23:11,348 --> 00:23:12,766
I'm sorry.
349
00:23:12,849 --> 00:23:13,850
- Going to a meeting?
- Yes.
350
00:23:13,934 --> 00:23:16,394
- I'll come with you. I wanted to talk.
- Sure, then.
351
00:23:23,318 --> 00:23:25,487
Let me look...
352
00:23:25,570 --> 00:23:27,489
Gosh, you're strong.
353
00:23:27,572 --> 00:23:28,782
Let me just...
354
00:23:31,868 --> 00:23:33,954
If you have any shame,
355
00:23:34,621 --> 00:23:37,415
don't do this in a place
where people shit and piss.
356
00:23:41,169 --> 00:23:42,295
Sir!
357
00:23:42,963 --> 00:23:46,133
I told you to come visit me!
We'll have a nice barbecue.
358
00:23:46,216 --> 00:23:48,218
All right, then.
359
00:23:51,805 --> 00:23:53,056
RESUMÉ
360
00:23:59,771 --> 00:24:00,605
Oh, my.
361
00:24:01,439 --> 00:24:02,274
What the...
362
00:24:03,650 --> 00:24:04,860
Listen.
363
00:24:05,944 --> 00:24:08,363
On the hill opposite,
364
00:24:08,446 --> 00:24:10,782
there's a nice whisky bar
called Moon Shine.
365
00:24:11,449 --> 00:24:12,951
Have a drink on your way.
366
00:24:13,577 --> 00:24:16,955
{\an8}I just moved here to Hoi Island.
367
00:24:17,038 --> 00:24:18,540
{\an8}It's really gorgeous.
368
00:24:19,207 --> 00:24:23,044
{\an8}Revealed for the first time ever!
Give a shout!
369
00:24:23,837 --> 00:24:28,008
Barbecue over my own wood fire
is out of this world!
370
00:24:28,091 --> 00:24:28,925
Here we go!
371
00:24:29,009 --> 00:24:30,760
{\an8}Die!
372
00:24:32,262 --> 00:24:33,346
{\an8}All right.
373
00:24:44,858 --> 00:24:47,444
For each drop of sweat, a drop of whisky!
374
00:24:47,527 --> 00:24:50,947
It's what I live for.
375
00:24:51,031 --> 00:24:54,034
MS. WIFE
376
00:24:54,117 --> 00:24:55,118
Hi, honey.
377
00:24:55,202 --> 00:24:58,205
{\an8}Listen, the cello teacher called...
378
00:24:58,914 --> 00:24:59,915
{\an8}Where are you?
379
00:25:02,751 --> 00:25:04,377
{\an8}-Are you in a bar?
- No.
380
00:25:05,170 --> 00:25:06,963
I mean, yes.
381
00:25:07,923 --> 00:25:08,924
Yes, but no.
382
00:25:09,007 --> 00:25:10,008
Look.
383
00:25:11,885 --> 00:25:12,802
I'm by myself.
384
00:25:12,886 --> 00:25:13,845
{\an8}Have you gone mad?
385
00:25:14,679 --> 00:25:15,889
I'm drinking this, really.
386
00:25:15,972 --> 00:25:16,932
Whisky?
387
00:25:17,015 --> 00:25:18,433
This here.
388
00:25:19,768 --> 00:25:21,853
You went to a bar to drink apple juice?
389
00:25:21,937 --> 00:25:22,938
Honey,
390
00:25:23,813 --> 00:25:24,898
do you trust me?
391
00:25:27,609 --> 00:25:29,361
{\an8}Of course.
392
00:25:29,444 --> 00:25:30,904
Why did the cello teacher call?
393
00:25:30,987 --> 00:25:36,826
I can't teach Ri-one anymore.
394
00:25:38,203 --> 00:25:39,037
What?
395
00:25:39,120 --> 00:25:41,373
Ri-one's talent is too...
396
00:25:42,249 --> 00:25:43,416
outstanding?
397
00:25:49,172 --> 00:25:50,590
But, ma'am,
398
00:25:52,008 --> 00:25:55,470
how can I believe you?
399
00:25:56,346 --> 00:26:00,016
She doesn't play for us.
400
00:26:00,976 --> 00:26:04,896
We've never heard anything
but a few notes.
401
00:26:04,980 --> 00:26:05,814
Right.
402
00:26:05,897 --> 00:26:11,820
Why do you think I'd give up
my lesson fee to another teacher?
403
00:26:11,903 --> 00:26:13,363
Another teacher?
404
00:26:13,446 --> 00:26:16,616
Ri-one needs to learn
from a music professor now.
405
00:26:18,535 --> 00:26:19,828
But just so you know,
406
00:26:19,911 --> 00:26:22,414
their fee is on
a whole different level from mine.
407
00:26:26,418 --> 00:26:32,173
You said you wanted Ri-one
to be able to live independently.
408
00:26:36,052 --> 00:26:38,388
Then this level of investment is...
409
00:26:39,014 --> 00:26:41,224
I'll say two things.
410
00:26:42,058 --> 00:26:46,521
Many people think paper companies
mindlessly raze entire forests, right?
411
00:26:46,604 --> 00:26:47,981
That's not true.
412
00:26:48,064 --> 00:26:54,696
{\an8}Trees for paper are grown separately, cut,
planted again, grown and cut again.
413
00:26:54,779 --> 00:26:55,822
Oh, I see.
414
00:26:55,905 --> 00:26:58,533
And that's not all. There's reuse.
415
00:26:58,616 --> 00:27:00,952
{\an8}We collect waste paper, recycle it,
416
00:27:02,120 --> 00:27:04,122
{\an8}-then collect it again...
- What are you watching?
417
00:27:04,205 --> 00:27:05,623
{\an8}...and recycle it again.
418
00:27:08,543 --> 00:27:11,463
The only company doing well
these days is Moon Paper.
419
00:27:11,546 --> 00:27:15,091
They cracked the Japanese market.
He's the specialty paper line manager.
420
00:27:16,092 --> 00:27:18,970
A perfect job for you.
You're good at Japanese too.
421
00:27:20,680 --> 00:27:24,476
Korea's the most advanced country
in paper reuse.
422
00:27:26,603 --> 00:27:28,063
{\an8}Unlimited reuse!
423
00:27:28,146 --> 00:27:29,898
- It's un-freaking-limited!
- Jeez.
424
00:27:29,981 --> 00:27:31,983
Compared to my husband, he's nothing.
425
00:27:32,067 --> 00:27:33,318
It's unlimited.
426
00:27:34,986 --> 00:27:36,821
Can't he get hit by lightning for once?
427
00:27:37,739 --> 00:27:40,575
You know, while carrying
a long umbrella on a rainy day.
428
00:27:55,465 --> 00:27:57,926
CHOI SUN-CHUL
429
00:28:33,211 --> 00:28:35,380
Sure, it's fabulous!
430
00:28:37,257 --> 00:28:39,426
Try living there for just one week.
431
00:28:42,512 --> 00:28:45,223
An apartment can't even compare!
432
00:28:47,350 --> 00:28:48,184
What?
433
00:28:48,268 --> 00:28:49,352
Hello.
434
00:28:49,436 --> 00:28:51,229
Come on. The ferry runs so often.
435
00:28:51,312 --> 00:28:52,355
What?
436
00:28:52,439 --> 00:28:53,398
Oh, boy.
437
00:28:54,691 --> 00:28:55,942
I'm telling you.
438
00:28:56,568 --> 00:29:00,321
I know that, but it's so quiet there.
439
00:29:00,947 --> 00:29:02,907
The air's clean. It's fabulous.
440
00:29:04,784 --> 00:29:06,327
Even more fabulous at night.
441
00:29:20,467 --> 00:29:21,301
Right.
442
00:29:24,471 --> 00:29:26,055
No, there aren't any!
443
00:29:27,223 --> 00:29:29,601
If you're scared, we'll raise chickens.
444
00:29:29,684 --> 00:29:31,186
They eat snakes.
445
00:29:32,687 --> 00:29:33,688
What?
446
00:29:34,230 --> 00:29:36,232
Listen, honey.
447
00:29:37,692 --> 00:29:40,236
For once, at least come for a barbecue.
448
00:29:41,446 --> 00:29:44,574
Pork, of course. Who roasts snakes?
449
00:29:48,495 --> 00:29:50,622
No alcohol, of course.
450
00:29:59,380 --> 00:30:00,465
Come on.
451
00:30:03,885 --> 00:30:05,303
It's really nice.
452
00:30:05,386 --> 00:30:06,471
What?
453
00:30:06,554 --> 00:30:07,597
There's no other choice.
454
00:30:29,077 --> 00:30:30,328
Weight lifting?
455
00:30:35,375 --> 00:30:36,709
Honey.
456
00:30:37,669 --> 00:30:38,670
Jeez.
457
00:30:43,591 --> 00:30:45,802
Even if this guy disappears,
458
00:30:45,885 --> 00:30:48,054
it's not like I can take his place.
459
00:30:49,264 --> 00:30:50,306
Right?
460
00:30:51,683 --> 00:30:53,643
What's so great about that spot?
461
00:31:03,278 --> 00:31:05,738
The competition for the position
will be fierce.
462
00:31:06,406 --> 00:31:08,658
Actually, it is a pretty nice spot.
463
00:31:09,158 --> 00:31:11,202
Lots of sun, nice breeze.
464
00:31:11,786 --> 00:31:12,912
Right.
465
00:31:14,414 --> 00:31:17,000
I wonder how many candidates there are.
466
00:31:17,876 --> 00:31:19,168
Ten?
467
00:31:19,252 --> 00:31:20,336
MOON PAPER
468
00:31:23,298 --> 00:31:24,257
Five?
469
00:31:29,345 --> 00:31:30,388
Four?
470
00:31:37,312 --> 00:31:39,606
Sell me this. How much do you want?
471
00:31:54,329 --> 00:31:55,246
PULP MEN ADVERTISEMENT
472
00:32:02,086 --> 00:32:03,546
Hello. This is Pulp Men.
473
00:32:03,630 --> 00:32:05,715
Is this the advertising division?
474
00:32:06,799 --> 00:32:07,967
Hey.
475
00:32:08,051 --> 00:32:10,720
At least give me those pajamas to wash.
476
00:32:11,471 --> 00:32:13,473
And take a shower this century!
477
00:32:15,016 --> 00:32:17,268
And will you let our pear tree die?
478
00:32:17,352 --> 00:32:19,354
Bugs are swarming all over it.
479
00:32:20,396 --> 00:32:23,107
Hey! You want me dead too?
480
00:32:25,735 --> 00:32:26,819
Jeez!
481
00:32:39,040 --> 00:32:40,959
Too drunk to feel pain?
482
00:32:41,042 --> 00:32:43,920
You're practically paralyzed!
483
00:32:44,003 --> 00:32:47,090
It's because of all those bugs
484
00:32:47,173 --> 00:32:49,842
So please give me
485
00:32:50,551 --> 00:32:52,261
You're the bug!
486
00:32:53,513 --> 00:32:57,725
A drop of remedy
487
00:32:57,809 --> 00:32:58,810
Jeez!
488
00:32:59,894 --> 00:33:01,145
I'll be back late.
489
00:33:01,229 --> 00:33:03,064
I have a meeting after the audition!
490
00:33:15,827 --> 00:33:16,995
JOB OPPORTUNITIES
491
00:33:17,078 --> 00:33:19,622
Paper is our life.
492
00:33:19,706 --> 00:33:24,752
A master's degree in paper engineering
or chemical engineering is required.
493
00:33:24,836 --> 00:33:26,254
Japanese speakers preferred.
494
00:33:26,879 --> 00:33:29,549
We, at Red Pepper Paper,
495
00:33:29,632 --> 00:33:32,176
together with our European
and Japanese partners,
496
00:33:32,260 --> 00:33:33,636
whose names we can't disclose yet,
497
00:33:33,720 --> 00:33:37,432
are launching
a three-company joint venture in Korea.
498
00:33:38,683 --> 00:33:44,522
Our goal is to be the top boutique factory
specializing in security paper.
499
00:33:45,148 --> 00:33:48,651
We seek family, not cogs in a machine.
500
00:33:48,735 --> 00:33:51,988
Tell us about your hobbies,
personality and family.
501
00:33:52,071 --> 00:33:55,158
Give us a photo
as large and recent as possible.
502
00:33:55,241 --> 00:33:58,703
Send your application to P.O. Box 76,
Gujong City Central Post Office.
503
00:33:58,786 --> 00:34:01,122
We firmly reject online applications.
504
00:34:01,205 --> 00:34:03,750
If we don't use paper, who will?
505
00:34:07,837 --> 00:34:09,922
My name is Gu Bum-mo.
506
00:34:10,631 --> 00:34:12,508
As a resolutely analog person,
507
00:34:13,051 --> 00:34:14,677
I play music only on vinyl,
508
00:34:14,761 --> 00:34:16,471
take photos only on film
509
00:34:16,554 --> 00:34:18,639
and write letters only on paper.
510
00:34:20,349 --> 00:34:23,853
My bond with paper,
as durable as reinforced synthetic paper,
511
00:34:23,936 --> 00:34:26,773
began before I was even born.
512
00:34:27,607 --> 00:34:30,485
Encouraged by my uncle,
a first-generation paper man,
513
00:34:30,568 --> 00:34:33,529
I enrolled in paper manufacturing
at Kangwon University.
514
00:34:35,031 --> 00:34:38,785
{\an8}After serving in the Marines,
I joined Namsun Paper in 1999.
515
00:34:39,702 --> 00:34:43,331
{\an8}In 2013, I oversaw
the reinforced paper line
516
00:34:43,414 --> 00:34:46,626
with most of our customers
coming from the defense industry.
517
00:34:47,293 --> 00:34:48,503
- In 2018...
- Hold this for a sec.
518
00:34:48,586 --> 00:34:50,129
...I won Pulp Man of the Year.
519
00:34:51,506 --> 00:34:53,174
"Recipient, Red Pepper Paper HR."
520
00:34:53,257 --> 00:34:55,301
Which was the pinnacle of my career.
521
00:34:56,052 --> 00:34:58,805
But in 2023, the Defense Ministry
had a change in strategy,
522
00:34:58,888 --> 00:35:00,807
causing our production line to close.
523
00:35:01,474 --> 00:35:05,186
Namsun Paper was merged into Mori Paper,
524
00:35:05,269 --> 00:35:08,815
and all specialty paper personnel,
such as myself,
525
00:35:08,898 --> 00:35:10,525
had to leave the company.
526
00:35:10,608 --> 00:35:11,567
JAPANESE: N1 LEVEL
527
00:35:11,651 --> 00:35:16,447
{\an8}I've been eight months between jobs now,
528
00:35:16,531 --> 00:35:19,325
and I feel my batteries
are completely charged.
529
00:35:20,326 --> 00:35:23,204
During my extensive free time, I...
530
00:35:53,317 --> 00:35:56,070
RESUMÉ
YOU MAN-SU
531
00:36:06,539 --> 00:36:08,040
PULP MAN OF THE YEAR
532
00:36:08,124 --> 00:36:09,250
FIRE SAFETY CERTIFICATION
533
00:36:31,814 --> 00:36:34,233
WORKED TWO YEARS
AT ISHII PAPER, KOBE, JAPAN
534
00:37:08,392 --> 00:37:09,477
One.
535
00:37:11,729 --> 00:37:12,813
Two.
536
00:37:14,982 --> 00:37:16,150
Three men.
537
00:37:16,817 --> 00:37:18,653
NORTH KOREA TYPE 64 PISTOL
538
00:39:11,515 --> 00:39:12,975
How was your day?
539
00:39:17,646 --> 00:39:19,148
Daddy had a long day.
540
00:39:20,649 --> 00:39:23,486
There's this house
with a beautiful pear tree,
541
00:39:24,695 --> 00:39:26,572
but bugs are eating it alive.
542
00:39:28,699 --> 00:39:30,284
It made me sad.
543
00:39:35,790 --> 00:39:40,753
Under these circumstances,
we can't afford to feed so many mouths.
544
00:39:58,562 --> 00:40:00,147
Oh, fuck!
545
00:40:22,795 --> 00:40:26,173
YEAR 1964
546
00:40:28,217 --> 00:40:30,553
There you go again,
eating random mushrooms off the ground!
547
00:40:30,636 --> 00:40:33,222
You quit drinking,
and now you'll eat anything?
548
00:40:35,516 --> 00:40:37,476
My back will ache without a blanket.
549
00:40:39,937 --> 00:40:41,188
Why would you lie down?
550
00:40:42,481 --> 00:40:43,649
Not scared of a snake?
551
00:40:52,950 --> 00:40:55,035
They haven't called for an interview.
552
00:40:55,786 --> 00:40:56,954
They'll call.
553
00:40:57,538 --> 00:40:58,831
Try what I'm doing.
554
00:41:00,124 --> 00:41:01,167
What?
555
00:41:01,250 --> 00:41:04,837
Wrap the sunlight in wind and take a bite.
556
00:41:04,920 --> 00:41:07,631
With a dollop of foliage.
557
00:41:09,800 --> 00:41:12,386
I've always at least gotten an interview.
558
00:41:15,347 --> 00:41:16,432
What about me?
559
00:41:19,268 --> 00:41:21,395
I failed my audition again!
560
00:41:23,147 --> 00:41:25,483
My skin's too firm
561
00:41:25,566 --> 00:41:28,402
to play a woman
wailing over her husband's death.
562
00:41:31,405 --> 00:41:34,992
Still, it was nice
being at the Arts Center after so long.
563
00:41:39,330 --> 00:41:40,873
Remember the night of the blackout?
564
00:41:41,624 --> 00:41:42,958
The first play we saw together.
565
00:41:43,584 --> 00:41:45,461
The lights suddenly went out in Act Two.
566
00:41:45,544 --> 00:41:49,048
People were panicking,
women were screaming.
567
00:41:50,424 --> 00:41:54,053
I was about to have a panic attack too,
when you appeared.
568
00:41:54,136 --> 00:41:58,891
Suddenly, from who knows where,
like a streetlight turning on, your face...
569
00:42:01,560 --> 00:42:06,565
Please light a flame
570
00:42:08,984 --> 00:42:13,280
In my lonely heart
571
00:42:13,364 --> 00:42:14,698
With a smile on your face,
572
00:42:15,366 --> 00:42:17,159
you led me to the door.
573
00:42:17,243 --> 00:42:20,329
"A-ra, follow me. Only me."
574
00:42:22,206 --> 00:42:23,499
"Watch your step."
575
00:42:26,335 --> 00:42:27,419
"Are you okay?"
576
00:42:28,712 --> 00:42:31,131
I was at my most innocent then.
577
00:42:33,217 --> 00:42:34,718
Plump and pretty.
578
00:42:35,761 --> 00:42:38,055
I let you have my first kiss.
579
00:42:44,478 --> 00:42:46,063
Remember what you said?
580
00:42:49,650 --> 00:42:53,946
{\an8}"A-ra, your lips are softer than
the highest quality
581
00:42:55,155 --> 00:42:56,323
{\an8}Okamoto tracing paper."
582
00:42:57,199 --> 00:42:58,784
Akimoto.
583
00:42:58,867 --> 00:43:00,536
Okamoto is a condom brand.
584
00:43:01,745 --> 00:43:03,038
"A-ra, your lips
585
00:43:03,122 --> 00:43:07,126
{\an8}are softer than the highest quality
Akimoto tracing paper."
586
00:43:16,176 --> 00:43:19,054
No message, no email.
587
00:43:19,138 --> 00:43:21,056
You and your damn paper!
588
00:43:21,640 --> 00:43:24,351
My dad kept offering
to set you up with a café,
589
00:43:24,435 --> 00:43:26,145
but no, it had to be paper.
590
00:43:26,770 --> 00:43:30,024
Even if they hire you,
you'll retire in six, seven years.
591
00:43:30,107 --> 00:43:30,941
What then?
592
00:43:31,442 --> 00:43:33,027
People live to 100 these days.
593
00:43:33,110 --> 00:43:35,321
With that nice audio system of yours,
594
00:43:35,404 --> 00:43:37,906
you could open a music café
and make even more money!
595
00:43:37,990 --> 00:43:39,450
Do you know how I feel lately?
596
00:43:40,367 --> 00:43:43,912
I want to run through the mountains,
wailing like a madwoman!
597
00:43:45,706 --> 00:43:48,917
I'm like one of your precious
paper machines.
598
00:43:49,001 --> 00:43:50,753
Neglect me and I'll break!
599
00:43:50,836 --> 00:43:54,173
Hurry up and smother me in that lube!
600
00:43:54,923 --> 00:43:58,886
Or I'll rip you to pieces.
Like tracing paper.
601
00:44:00,220 --> 00:44:02,348
Paper has fed me for 25 years.
602
00:44:03,515 --> 00:44:04,475
Honey.
603
00:44:05,434 --> 00:44:07,770
It's how I'm meant to be,
I have no other choice.
604
00:44:08,437 --> 00:44:11,273
You've been fed by the money
I earned from paper too.
605
00:44:12,191 --> 00:44:14,526
That money was printed on paper I made,
606
00:44:14,610 --> 00:44:17,237
and the cigarette filter you smoke
is made of paper too.
607
00:44:19,114 --> 00:44:20,949
{\an8}If we don't use paper, who will?
608
00:44:21,033 --> 00:44:22,034
What?
609
00:44:24,203 --> 00:44:26,038
They won't send a text or email.
610
00:44:26,705 --> 00:44:27,706
The mailbox!
611
00:44:28,248 --> 00:44:29,249
Hey!
612
00:44:29,333 --> 00:44:30,417
Hey!
613
00:44:31,669 --> 00:44:34,046
I'm through with you!
614
00:44:34,129 --> 00:44:35,214
You...
615
00:44:35,964 --> 00:44:38,217
As useless as scrap paper!
616
00:44:38,967 --> 00:44:39,802
It hurts!
617
00:44:40,552 --> 00:44:42,096
Sorry to keep you waiting.
618
00:44:43,597 --> 00:44:47,935
- I'll check before the doctor comes.
- Okay.
619
00:44:50,145 --> 00:44:51,313
You're a nurse?
620
00:44:52,022 --> 00:44:54,566
Dental hygienist. It's different.
621
00:44:57,194 --> 00:44:59,363
Don't you have dance class now?
622
00:44:59,446 --> 00:45:01,573
My tooth hurts too much.
623
00:45:02,908 --> 00:45:04,993
Now, open wide for me.
624
00:45:07,621 --> 00:45:09,832
But you're still coming
to the dance party, right?
625
00:45:10,707 --> 00:45:13,085
How can I? I quit the lessons.
626
00:45:13,168 --> 00:45:16,296
You can still come. Ask the teacher.
627
00:45:16,380 --> 00:45:18,215
Ms. Lee, you can go home now.
628
00:45:18,298 --> 00:45:20,717
- You need to pick up Ri-one.
- Thanks.
629
00:45:21,927 --> 00:45:26,140
You were a thing pure,
noble, honest, without stain!
630
00:45:26,223 --> 00:45:27,349
And now...
631
00:45:27,433 --> 00:45:31,478
Oh, to think that
I made a man like you my ideal!
632
00:45:31,562 --> 00:45:33,021
Dear me!
633
00:45:33,105 --> 00:45:35,023
The ideal of my life!
634
00:45:37,651 --> 00:45:38,986
Fucking snake!
635
00:45:42,698 --> 00:45:44,199
Was its head triangle-shaped?
636
00:45:45,409 --> 00:45:48,036
Then it's a cannibal viper.
It'll eat its own mother.
637
00:45:49,204 --> 00:45:51,373
Or was it a black-and-white pattern?
638
00:45:51,457 --> 00:45:54,751
Then it's a seven-step mamushi.
You'll die before taking seven steps.
639
00:45:54,835 --> 00:45:56,295
I think I heard a rattle too.
640
00:45:58,046 --> 00:46:00,716
Keep the bite wound
higher than your heart.
641
00:46:04,803 --> 00:46:06,305
Shouldn't it be lower?
642
00:46:07,347 --> 00:46:10,225
Don't worry. I did this in a play once.
643
00:46:11,143 --> 00:46:12,144
Did what?
644
00:46:39,505 --> 00:46:43,008
{\an8}-Honey, you know what?
- Honey, wait. A snake just bit me.
645
00:46:43,091 --> 00:46:45,260
{\an8}-What?
- It might be venomous. I'll call you back.
646
00:47:00,609 --> 00:47:03,070
Chase the snakes away like this.
647
00:47:04,321 --> 00:47:05,322
Damn it!
648
00:47:05,906 --> 00:47:07,366
1. KEEP THE BITE BELOW HEART LEVEL
649
00:47:07,449 --> 00:47:09,201
2. DON'T CUT THE WOUND OR SUCK OUT VENOM.
650
00:47:11,245 --> 00:47:12,329
For God's sake!
651
00:47:13,288 --> 00:47:14,998
Shouldn't you go to the hospital?
652
00:47:15,541 --> 00:47:16,583
It's okay.
653
00:47:17,292 --> 00:47:19,419
If it were venomous, I'd be dead now.
654
00:47:29,972 --> 00:47:31,056
What's with you?
655
00:47:34,643 --> 00:47:36,937
About the dance party...
656
00:47:37,020 --> 00:47:39,064
We better not go, right?
657
00:47:39,147 --> 00:47:41,024
We quit the lessons.
658
00:47:41,108 --> 00:47:43,902
What? But we practiced so much.
659
00:47:47,573 --> 00:47:49,741
It's from the first mixtape you gave me.
660
00:47:49,825 --> 00:47:53,161
For a guy who only listens to '80s rock.
661
00:47:53,662 --> 00:47:55,455
I was blinded by love.
662
00:47:56,123 --> 00:47:58,917
I think I was prettiest back then.
663
00:47:59,001 --> 00:48:01,378
Even if I was divorced with a kid.
664
00:48:01,461 --> 00:48:03,714
Hey, don't talk like that.
665
00:48:03,797 --> 00:48:06,300
But of course,
I earned more money than you.
666
00:48:07,718 --> 00:48:08,927
What?
667
00:48:09,011 --> 00:48:11,972
You think I proposed
because of your paycheck?
668
00:48:12,055 --> 00:48:14,683
Who knows? I had a college degree too.
669
00:48:15,934 --> 00:48:17,978
- So did I.
- Not back then.
670
00:48:20,272 --> 00:48:22,190
You're so mean. Forget it.
671
00:48:22,858 --> 00:48:26,403
You were so busy doing
the online degree on the side.
672
00:48:26,486 --> 00:48:28,780
Do you know how much
I wanted to be with you then?
673
00:48:28,864 --> 00:48:32,117
Apologize to me. Come on. Apologize now.
674
00:48:32,200 --> 00:48:33,243
You're right.
675
00:48:33,785 --> 00:48:35,454
So let's have fun now.
676
00:48:35,537 --> 00:48:38,874
Let's have ten times more fun now
instead of wasting time complaining.
677
00:48:40,000 --> 00:48:41,835
When should we tell Si-one?
678
00:48:42,919 --> 00:48:44,046
Tell him what?
679
00:48:44,755 --> 00:48:47,716
We agreed to tell him
when he's old enough to shave.
680
00:48:49,217 --> 00:48:51,178
But do we have to tell him?
681
00:48:52,262 --> 00:48:54,806
I've been his dad since he was two,
so I'm his dad.
682
00:49:00,437 --> 00:49:01,730
I'm sorry, Mi-ri.
683
00:49:02,773 --> 00:49:06,276
You must want some lube too.
I've been so--
684
00:49:07,736 --> 00:49:08,945
Lube?
685
00:49:10,906 --> 00:49:12,199
No, I mean...
686
00:49:13,325 --> 00:49:16,787
I've just been so busy these days
with job interviews.
687
00:49:17,829 --> 00:49:19,623
Does it have to be paper?
688
00:49:20,290 --> 00:49:21,958
How about some other job?
689
00:49:23,251 --> 00:49:24,294
What?
690
00:49:25,003 --> 00:49:26,088
Like at a café?
691
00:49:27,297 --> 00:49:28,507
A café?
692
00:49:29,800 --> 00:49:32,302
Paper has fed me for 25 years, honey.
693
00:49:33,303 --> 00:49:35,222
It's who I'm meant to be.
694
00:49:36,264 --> 00:49:37,599
Think about it.
695
00:49:37,683 --> 00:49:41,520
Would you tell a cannibal viper
to live off pear leaves?
696
00:49:41,603 --> 00:49:44,147
It's meant to eat its mother.
697
00:49:47,651 --> 00:49:50,987
- Is that so, Mr. You?
- Yes.
698
00:49:51,071 --> 00:49:53,115
- Mr. You.
- Yes?
699
00:49:53,198 --> 00:49:54,533
You're not a bad dancer.
700
00:49:55,450 --> 00:49:56,952
Follow me. Only me.
701
00:49:58,245 --> 00:50:00,330
Guess you overdid the vibrato.
702
00:50:16,888 --> 00:50:19,433
This will be the best job interview ever.
703
00:50:19,516 --> 00:50:20,767
Slay them all!
704
00:50:21,601 --> 00:50:24,062
Okay, I'll slay them all.
705
00:50:58,722 --> 00:50:59,890
Chun-oh!
706
00:51:00,766 --> 00:51:01,933
Chun-oh!
707
00:51:08,273 --> 00:51:13,028
Doing it on your bed is great, ma'am.
It doesn't even creak.
708
00:51:13,111 --> 00:51:15,655
Don't call me ma'am!
709
00:51:15,739 --> 00:51:18,658
Tell your husband not to quit
710
00:51:19,868 --> 00:51:22,829
that group for quitting drinking.
This is great.
711
00:52:01,868 --> 00:52:03,119
{\an8}GU BUM-MO
712
00:52:03,787 --> 00:52:04,830
{\an8}Eight, seven...
713
00:52:23,223 --> 00:52:26,268
Hello, this is Red Pepper Paper.
714
00:52:26,351 --> 00:52:27,435
Oh, hello!
715
00:52:28,270 --> 00:52:30,021
- Hey, don't!
- What?
716
00:52:30,105 --> 00:52:32,190
Yes? Hello? What was that?
717
00:52:32,899 --> 00:52:34,234
I'm having trouble hearing you.
718
00:52:35,193 --> 00:52:36,361
I can hear you fine.
719
00:52:36,444 --> 00:52:38,989
I heard well from the spot
where you first answered.
720
00:52:39,948 --> 00:52:43,285
I see! I'm heading there now.
721
00:52:44,452 --> 00:52:45,954
That spot is perfect.
722
00:52:46,997 --> 00:52:50,333
- You can hear best from here?
- Yes, I can hear you great now.
723
00:52:51,418 --> 00:52:54,796
By any chance
are you at your home in Minsan City?
724
00:52:55,630 --> 00:52:56,464
I am.
725
00:52:56,548 --> 00:52:58,633
My boss would like to meet you.
726
00:52:59,426 --> 00:53:02,053
He's very curious about you, Mr. Gu.
727
00:53:02,721 --> 00:53:04,014
- However...
- Yes?
728
00:53:04,097 --> 00:53:08,602
My boss is returning to Zurich
on a 5:00 p.m. flight.
729
00:53:09,936 --> 00:53:13,440
I'm sorry, but if you leave
from Minsan right now,
730
00:53:13,523 --> 00:53:15,066
you should have time.
731
00:53:16,651 --> 00:53:17,903
Right now?
732
00:53:17,986 --> 00:53:19,863
Guess it's too much to ask?
733
00:53:20,989 --> 00:53:24,492
Okay, then I'll tell him you're not--
734
00:53:24,576 --> 00:53:25,994
Wait, no!
735
00:53:26,661 --> 00:53:27,537
I can go.
736
00:53:28,038 --> 00:53:29,414
I'll go.
737
00:53:29,497 --> 00:53:30,749
I can go.
738
00:53:30,832 --> 00:53:32,542
I'll text you our office address
739
00:53:32,626 --> 00:53:36,171
right now, so please head over.
740
00:53:36,254 --> 00:53:37,672
Of course, yes.
741
00:53:41,426 --> 00:53:44,763
I'll just change my clothes quickly
and go.
742
00:53:44,846 --> 00:53:46,097
Text me the address.
743
00:53:46,181 --> 00:53:48,016
No! You're fine as you...
744
00:54:48,743 --> 00:54:49,786
Bitch.
745
00:54:49,869 --> 00:54:52,706
NO NEW MESSAGES
746
00:55:03,967 --> 00:55:05,093
Please answer.
747
00:55:13,893 --> 00:55:15,061
Come on. Pick up.
748
00:55:35,957 --> 00:55:38,918
Hey, how are you? Busy?
749
00:55:39,753 --> 00:55:40,754
Bad reception?
750
00:55:41,796 --> 00:55:44,215
No way. The signal's best here.
751
00:55:45,216 --> 00:55:46,384
You can hear me, right?
752
00:55:47,052 --> 00:55:51,765
Well, I went to this meeting
without seeing that it got canceled.
753
00:55:51,848 --> 00:55:54,809
So I came back early,
and now I'm feeling so bored.
754
00:55:56,144 --> 00:55:57,228
My wife?
755
00:55:58,563 --> 00:55:59,647
Not sure.
756
00:56:01,775 --> 00:56:02,859
Maybe she went out.
757
00:56:05,737 --> 00:56:07,280
Want to catch up over a drink?
758
00:56:09,157 --> 00:56:12,869
I quit, sure, but now it's under control.
759
00:56:12,952 --> 00:56:14,287
I can drink reasonably.
760
00:56:16,748 --> 00:56:17,832
Exactly.
761
00:56:18,833 --> 00:56:20,543
See you at the fried chicken place.
762
00:56:21,920 --> 00:56:25,215
Come when you finish work.
I'll wait there.
763
00:56:39,187 --> 00:56:41,523
OH CHIN-HO'S DENTAL CLINIC
764
00:56:44,442 --> 00:56:45,693
- Hello.
- Yeah.
765
00:56:51,908 --> 00:56:53,535
- Hi, Ri-one.
- You're late.
766
00:57:04,379 --> 00:57:06,256
Give it to me. I'll throw it out.
767
00:57:06,339 --> 00:57:07,340
Thank you.
768
00:57:12,137 --> 00:57:14,722
I waited to say hello to you.
I'm Oh Chin-ho.
769
00:57:15,723 --> 00:57:18,101
- You've got a bad toothache?
- Yes.
770
00:57:18,184 --> 00:57:19,227
Stop by some time.
771
00:57:20,353 --> 00:57:22,856
- Could you lower the window?
- I'm okay.
772
00:57:22,939 --> 00:57:24,858
{\an8}I'm totally fine, Mr. Oh Chun-oh.
773
00:57:26,693 --> 00:57:29,779
Thank you, Dr. Oh Chin-Ho.
774
00:57:29,863 --> 00:57:31,156
Thanks!
775
00:57:31,239 --> 00:57:32,073
Go home now.
776
00:57:38,121 --> 00:57:39,831
This is so freaking embarrassing.
777
00:57:46,045 --> 00:57:48,673
Ri-one, it's okay now.
778
00:57:48,756 --> 00:57:51,676
Dad's not a very smooth driver.
That's all.
779
00:57:52,635 --> 00:57:55,305
He's young. Quite an age gap.
780
00:57:56,347 --> 00:57:57,432
Age gap?
781
00:57:58,850 --> 00:57:59,851
With who?
782
00:57:59,934 --> 00:58:02,395
I'd rather you
not talk to that man about me.
783
00:58:29,923 --> 00:58:31,758
It may be
784
00:58:32,300 --> 00:58:35,261
That I'm still just a child
785
00:58:36,638 --> 00:58:37,805
It seems so
786
00:58:39,140 --> 00:58:40,141
You fucking...
787
00:58:40,225 --> 00:58:42,310
Mom, why do I
788
00:58:42,894 --> 00:58:46,397
Keep waiting for you?
789
00:58:47,148 --> 00:58:50,443
Mom, why do I
790
00:58:51,402 --> 00:58:55,031
Suddenly miss you so?
791
00:58:55,615 --> 00:58:57,158
It may be
792
00:58:57,742 --> 00:59:00,870
That I'm still just a child
793
00:59:01,871 --> 00:59:03,957
It seems so
794
00:59:04,040 --> 00:59:07,544
Mom, why do I
795
00:59:08,211 --> 00:59:11,881
Keep feeling sad?
796
00:59:12,423 --> 00:59:15,927
Mom, why do I...
797
00:59:16,010 --> 00:59:18,263
{\an8}The two of us can't live
under the same sky!
798
00:59:23,560 --> 00:59:24,727
{\an8}Want to end this with a duel?
799
00:59:26,729 --> 00:59:28,856
{\an8}Does A-ra know you're doing this,
800
00:59:28,940 --> 00:59:30,817
{\an8}Rookie Actor Lee Chun-oh?
801
00:59:30,900 --> 00:59:31,943
{\an8}Who?
802
00:59:32,026 --> 00:59:34,529
{\an8}In the middle of baking,
you suddenly decided
803
00:59:35,196 --> 00:59:37,323
{\an8}you wanted A-ra all to yourself?
804
00:59:39,909 --> 00:59:40,910
{\an8}Exactly!
805
00:59:48,960 --> 00:59:52,380
With my heart steeped in loneliness
806
00:59:52,463 --> 00:59:55,842
I gaze up at the sky
807
00:59:55,925 --> 01:00:00,179
And the clouds flow past
808
01:00:01,097 --> 01:00:02,807
Making me dizzy
809
01:00:02,890 --> 01:00:06,227
Making my head spin
810
01:00:06,311 --> 01:00:09,397
As the red dragonfly flies away...
811
01:00:09,480 --> 01:00:10,565
{\an8}Sorry.
812
01:00:12,317 --> 01:00:13,359
{\an8}But you must disappear
813
01:00:14,569 --> 01:00:15,612
{\an8}for me to live!
814
01:00:30,501 --> 01:00:33,755
{\an8}Know your place! I'm the man A-ra loves!
815
01:00:39,927 --> 01:00:41,095
{\an8}You sure?
816
01:00:41,179 --> 01:00:43,598
{\an8}What? Can't an unemployed man love?
817
01:00:44,307 --> 01:00:45,308
{\an8}That's not it!
818
01:00:46,142 --> 01:00:47,602
{\an8}That's not it at all, but...
819
01:00:48,519 --> 01:00:49,437
{\an8}You...
820
01:00:51,648 --> 01:00:52,774
{\an8}did not...
821
01:00:52,857 --> 01:00:55,193
{\an8}even listen to
822
01:00:55,276 --> 01:00:57,320
{\an8}your wife's sensible suggestions!
823
01:00:57,403 --> 01:00:58,446
{\an8}Damn, my throat hurts.
824
01:00:59,656 --> 01:01:01,115
{\an8}What's wrong with a music café?
825
01:01:06,871 --> 01:01:09,707
{\an8}She even told you that?
826
01:01:12,627 --> 01:01:14,504
{\an8}If you can't make money, sell the house!
827
01:01:15,963 --> 01:01:17,799
{\an8}Work at a retail store moving boxes!
828
01:01:18,966 --> 01:01:20,593
{\an8}I'm an engineer!
829
01:01:21,260 --> 01:01:22,303
{\an8}An expert!
830
01:01:24,889 --> 01:01:25,932
{\an8}And the house...
831
01:01:26,641 --> 01:01:28,393
{\an8}It's A-ra's father's, so I can't sell it.
832
01:01:29,894 --> 01:01:30,937
{\an8}And the boxes...
833
01:01:32,480 --> 01:01:34,399
{\an8}I can't lift them because my back hurts!
834
01:01:35,191 --> 01:01:36,234
{\an8}You proud of that?
835
01:01:44,492 --> 01:01:46,160
{\an8}If you found out, tell me!
836
01:01:46,244 --> 01:01:47,620
{\an8}Why didn't you say anything?
837
01:02:06,514 --> 01:02:07,348
{\an8}And if I do?
838
01:02:08,516 --> 01:02:10,059
{\an8}Will you come back?
839
01:02:10,143 --> 01:02:10,977
{\an8}Huh?
840
01:02:11,060 --> 01:02:11,894
{\an8}The snake bite!
841
01:02:11,978 --> 01:02:12,812
{\an8}You fucker!
842
01:02:19,777 --> 01:02:21,028
{\an8}Honey!
843
01:02:48,222 --> 01:02:49,557
You shithead!
844
01:03:12,038 --> 01:03:12,914
The gun!
845
01:03:13,915 --> 01:03:15,082
Give me the gun!
846
01:03:15,792 --> 01:03:17,168
I'm an ex-Marine!
847
01:03:42,151 --> 01:03:43,277
Losing my job
848
01:03:44,320 --> 01:03:46,405
is not my choice.
849
01:03:46,489 --> 01:03:48,115
How many times must I say it?
850
01:03:49,450 --> 01:03:51,661
Losing your job isn't the problem!
851
01:03:52,578 --> 01:03:57,708
The problem is how you deal with it!
852
01:04:03,840 --> 01:04:05,258
Oh, come on.
853
01:04:07,802 --> 01:04:09,762
You're going to die from two bullets?
854
01:05:07,069 --> 01:05:09,155
MS. WIFE
10 MISSED CALLS
855
01:05:13,993 --> 01:05:14,952
Fucking...
856
01:05:15,036 --> 01:05:16,996
...hell!
857
01:05:23,502 --> 01:05:24,795
{\an8}USED IPHONE
858
01:05:24,879 --> 01:05:26,714
{\an8}These ones sell for a lot.
859
01:05:29,508 --> 01:05:30,593
Yes.
860
01:05:30,676 --> 01:05:32,345
Why won't your mom pick up?
861
01:05:33,304 --> 01:05:34,430
I don't know.
862
01:05:35,056 --> 01:05:36,974
- Is Mom home?
- Nope.
863
01:05:37,058 --> 01:05:39,310
Did she leave any message?
864
01:05:42,063 --> 01:05:44,482
Your dad is going to regret this!
865
01:05:44,565 --> 01:05:47,193
Your dad is going to regret this!
866
01:05:50,488 --> 01:05:52,448
Why? Where did she go?
867
01:05:58,955 --> 01:06:01,540
- Did Mom leave me a costume?
- Yes.
868
01:06:01,624 --> 01:06:05,920
Can't you answer me in full sentences?
869
01:06:06,796 --> 01:06:07,922
Good luck, Dad!
870
01:06:08,589 --> 01:06:09,632
Thanks!
871
01:06:29,860 --> 01:06:30,987
Let's dance.
872
01:06:32,488 --> 01:06:34,240
You don't know the dance.
873
01:06:34,323 --> 01:06:36,075
Sure I know it.
874
01:06:37,243 --> 01:06:38,911
I memorized it, watching now.
875
01:06:39,996 --> 01:06:41,539
You said you practiced a lot.
876
01:06:42,915 --> 01:06:44,291
You have to show it off.
877
01:07:10,526 --> 01:07:11,861
Greetings.
878
01:07:11,944 --> 01:07:13,154
That way.
879
01:07:17,908 --> 01:07:20,661
Don't you believe me?
880
01:07:20,745 --> 01:07:22,079
No, I don't!
881
01:07:22,163 --> 01:07:24,457
I'm a bullfighter today,
so a pretty bull... I mean, cow...
882
01:07:25,458 --> 01:07:26,792
Nice!
883
01:07:39,972 --> 01:07:41,682
Care for a cocktail?
884
01:09:34,837 --> 01:09:36,922
WELCOME TO GUJONG CITY
885
01:09:55,900 --> 01:09:57,318
Did you fuck in the car?
886
01:09:59,945 --> 01:10:01,238
You like it in the car.
887
01:10:01,322 --> 01:10:03,741
You wore the black fishnet panties?
Rose lace?
888
01:10:04,575 --> 01:10:06,285
I looked, they're missing.
889
01:10:11,457 --> 01:10:12,541
What are you doing?
890
01:10:15,127 --> 01:10:16,587
You're wearing them!
891
01:10:16,670 --> 01:10:18,589
You are! Take them off.
892
01:10:18,672 --> 01:10:21,967
If I smell them,
I'll know if you fucked him or not.
893
01:10:23,802 --> 01:10:25,387
It'll just take a second!
894
01:10:26,180 --> 01:10:28,224
If you're innocent,
what are you scared of?
895
01:10:37,441 --> 01:10:38,525
Did you drink?
896
01:10:42,780 --> 01:10:44,365
You can't!
897
01:10:45,658 --> 01:10:47,660
We can't go through that again!
898
01:10:48,535 --> 01:10:50,287
Nine years!
899
01:10:50,371 --> 01:10:53,082
You've held back nine years,
gritting your teeth.
900
01:10:53,165 --> 01:10:54,833
Has it gone up in smoke?
901
01:10:54,917 --> 01:10:57,169
Puking in your sleep, almost suffocating!
902
01:10:57,253 --> 01:10:58,545
Getting drunk and...
903
01:10:59,338 --> 01:11:01,215
beating my five-year old son.
904
01:11:01,298 --> 01:11:02,883
Saying he's jealous of your daughter.
905
01:11:03,759 --> 01:11:05,261
I've said it a million times.
906
01:11:05,970 --> 01:11:07,513
Si-one is my kid too.
907
01:11:08,305 --> 01:11:09,556
Sure enough.
908
01:11:09,640 --> 01:11:11,183
You don't discriminate.
909
01:11:11,267 --> 01:11:13,477
You're a crazy dog with everyone
when you're drunk.
910
01:11:39,461 --> 01:11:40,754
What were you thinking?
911
01:11:42,131 --> 01:11:44,049
Matching your costume with Dr. Ouch.
912
01:11:44,133 --> 01:11:46,302
Dressing me up as a goddamn Nutcracker.
913
01:11:54,435 --> 01:11:59,606
British Admiral John Smith
and Pocahontas, you idiot.
914
01:11:59,690 --> 01:12:02,067
Ri-one's favorite cartoon.
915
01:12:02,151 --> 01:12:04,653
You forgot?
We watched it a million times with her!
916
01:12:05,571 --> 01:12:07,865
When I told Dr. Oh I'd be Pocahontas,
917
01:12:07,948 --> 01:12:11,035
the whole clinic
decided to be Native Americans!
918
01:12:11,118 --> 01:12:13,495
The nurse there was dressed as one too.
919
01:12:13,579 --> 01:12:17,207
You and I were meant to be a pair.
920
01:12:19,001 --> 01:12:20,753
You think I'm that kind of person?
921
01:12:21,295 --> 01:12:22,838
How can you suspect me?
922
01:12:23,589 --> 01:12:25,466
Sure I can suspect you!
923
01:12:25,549 --> 01:12:26,592
You're pretty.
924
01:12:26,675 --> 01:12:28,052
You're so damn pretty!
925
01:12:28,135 --> 01:12:29,470
You're handsome too!
926
01:12:33,098 --> 01:12:35,142
What's this? Who did this?
927
01:12:39,355 --> 01:12:41,774
{\an8}I'm fighting a war, for our family.
928
01:12:43,734 --> 01:12:47,696
{\an8}So we need to band together
and believe each other.
929
01:12:48,530 --> 01:12:49,782
{\an8}Loyalty.
930
01:12:49,865 --> 01:12:51,075
Trust.
931
01:12:52,368 --> 01:12:54,745
Then why lock yourself in the greenhouse?
932
01:12:55,496 --> 01:12:57,206
In that damn greenhouse.
933
01:12:57,915 --> 01:13:01,919
And driving 3,000 km in a month.
934
01:13:03,003 --> 01:13:04,213
Why bring rubber pants?
935
01:13:04,838 --> 01:13:07,341
How can you get a snakebite
at a job interview?
936
01:13:07,424 --> 01:13:10,135
How stupid do you think I am?
937
01:13:10,219 --> 01:13:11,595
Tell me. Who is she?
938
01:13:12,388 --> 01:13:14,264
The bitch you go fishing
and eat chicken with,
939
01:13:14,348 --> 01:13:16,350
having sex smothered in lube!
940
01:13:18,268 --> 01:13:19,686
Honey, don't do this to me.
941
01:13:21,230 --> 01:13:22,564
My job interviews,
942
01:13:23,941 --> 01:13:26,443
they're really difficult interviews.
943
01:13:27,569 --> 01:13:29,863
Looking someone right in the eye...
944
01:13:30,864 --> 01:13:33,992
Doing that is really hard.
945
01:13:38,956 --> 01:13:40,374
{\an8}You don't deny it?
946
01:14:04,398 --> 01:14:06,400
{\an8}DRINK WITH COLLEAGUES
WORK TALK
947
01:14:08,360 --> 01:14:09,486
How is it?
948
01:14:10,821 --> 01:14:12,906
This is a softer material.
949
01:14:12,990 --> 01:14:14,450
Not really.
950
01:14:20,164 --> 01:14:21,206
Just a moment.
951
01:14:21,874 --> 01:14:23,500
Ye-ni, what is it?
952
01:14:23,584 --> 01:14:26,795
Can I hang out with my friends
after art lessons?
953
01:14:30,716 --> 01:14:33,677
- Min's dad will drive you?
- Yes.
954
01:14:33,760 --> 01:14:35,262
These are no good, either.
955
01:14:35,345 --> 01:14:36,763
Yes, just a minute.
956
01:14:37,514 --> 01:14:39,224
I have a pair that you'll like.
957
01:14:42,186 --> 01:14:43,270
Go on. Go.
958
01:14:44,730 --> 01:14:46,190
It's a brand new item, so--
959
01:14:46,273 --> 01:14:47,232
Never mind, mister.
960
01:14:47,316 --> 01:14:48,358
Wait.
961
01:14:50,360 --> 01:14:51,945
Just a second.
962
01:14:52,029 --> 01:14:53,947
Don't go yet.
963
01:14:57,784 --> 01:15:01,371
Headquarters only sends us
a few pairs of these.
964
01:15:02,331 --> 01:15:03,624
Just a moment.
965
01:15:04,708 --> 01:15:05,959
I'll be right there.
966
01:15:12,883 --> 01:15:14,301
Sir!
967
01:15:16,887 --> 01:15:18,889
So, the other man left?
968
01:15:21,683 --> 01:15:22,809
It looks like it.
969
01:15:24,228 --> 01:15:25,604
Sorry to keep you waiting.
970
01:15:26,772 --> 01:15:28,232
Shoes for yourself?
971
01:15:29,024 --> 01:15:30,067
Or a gift?
972
01:15:31,568 --> 01:15:32,986
I've got a daughter too.
973
01:15:33,070 --> 01:15:34,530
How old is she?
974
01:15:36,740 --> 01:15:37,866
Come in.
975
01:15:58,762 --> 01:15:59,805
You miss it, right?
976
01:16:00,847 --> 01:16:02,975
Having a drink with colleagues,
talking about work?
977
01:16:05,519 --> 01:16:07,771
It's been over a year for me too.
978
01:16:08,730 --> 01:16:10,691
I can spot a fellow unemployed person
right away.
979
01:16:12,734 --> 01:16:14,695
You don't look like the man for this job.
980
01:16:17,281 --> 01:16:18,448
Ten years old.
981
01:16:19,783 --> 01:16:20,951
Oh, your daughter.
982
01:16:21,952 --> 01:16:23,453
What kind of shoes?
983
01:16:23,537 --> 01:16:24,955
Boots? Sandals?
984
01:16:26,039 --> 01:16:28,458
- Shiny patent leather shoes.
- Sure.
985
01:16:29,167 --> 01:16:30,836
I worked in the paper industry.
986
01:16:31,587 --> 01:16:32,963
Specialty paper.
987
01:16:33,046 --> 01:16:35,716
We made banknotes, lottery tickets,
988
01:16:36,925 --> 01:16:38,969
invoices, passports,
paper bags for walnut pastries,
989
01:16:39,052 --> 01:16:42,055
ice cream cone sleeves,
sanitary pad cover, cigarette filters...
990
01:16:42,139 --> 01:16:44,141
People laugh when I say this,
991
01:16:45,559 --> 01:16:50,647
but for those of us who make it,
white paper is a kind of art.
992
01:16:52,733 --> 01:16:53,984
Why laugh?
993
01:16:54,818 --> 01:16:56,903
That feeling of touching fine paper
994
01:16:57,988 --> 01:16:59,489
is so comforting.
995
01:17:00,949 --> 01:17:02,951
You've got fine senses, I see.
996
01:17:03,744 --> 01:17:06,288
My daughter hardly ever speaks.
997
01:17:08,290 --> 01:17:11,293
When she does, it's to echo others' words.
998
01:17:14,087 --> 01:17:15,297
She was born that way.
999
01:17:16,131 --> 01:17:17,466
She only plays the cello.
1000
01:17:19,217 --> 01:17:20,844
Her teacher says she's gifted.
1001
01:17:21,887 --> 01:17:24,723
She said that
she might even become world famous.
1002
01:17:26,767 --> 01:17:28,894
But she won't play for us.
1003
01:17:30,228 --> 01:17:32,648
As parents, we should support her talent.
1004
01:17:34,566 --> 01:17:37,361
Because without music,
she'll never be independent.
1005
01:17:37,444 --> 01:17:42,658
Her teacher says she needs
to be playing on a 50-million-won cello.
1006
01:17:43,867 --> 01:17:46,453
She's giving a recital this Christmas,
1007
01:17:47,245 --> 01:17:50,457
but she only has rain boots.
1008
01:17:51,958 --> 01:17:55,212
I can't buy her an instrument,
but I want to get her shoes at least.
1009
01:17:56,254 --> 01:17:57,381
Wait.
1010
01:17:58,632 --> 01:18:00,509
Her lesson finishes soon.
1011
01:18:01,343 --> 01:18:02,928
Maybe I'll bring her to try them on.
1012
01:18:03,011 --> 01:18:04,137
When do you close?
1013
01:18:04,221 --> 01:18:05,889
You can come any time before 7:00.
1014
01:18:05,972 --> 01:18:08,183
Her lesson won't finish by 7:00.
1015
01:18:08,266 --> 01:18:09,893
It takes me an hour to clean up.
1016
01:18:10,560 --> 01:18:11,561
I'll wait, then.
1017
01:18:12,312 --> 01:18:13,397
Until 8:00.
1018
01:18:16,108 --> 01:18:21,113
I can only get a commission
if you buy through me.
1019
01:18:21,655 --> 01:18:22,739
Okay.
1020
01:18:42,426 --> 01:18:43,552
No other choice.
1021
01:18:45,053 --> 01:18:46,596
No other choice.
1022
01:18:46,680 --> 01:18:48,140
No other choice.
1023
01:18:48,223 --> 01:18:49,558
No other choice.
1024
01:18:50,308 --> 01:18:51,560
No other choice.
1025
01:18:59,234 --> 01:19:01,027
What are you doing here?
1026
01:19:01,111 --> 01:19:03,947
You haven't been able
to pick up your daughter?
1027
01:19:04,030 --> 01:19:07,284
I think it has to be towed.
It'll be really expensive, though.
1028
01:19:08,618 --> 01:19:11,496
Then, the money for the shoes...
1029
01:19:16,793 --> 01:19:18,545
I'M A MACHINE REPAIRMAN
1030
01:19:18,628 --> 01:19:21,798
Let's see if my skills are of any use.
1031
01:19:21,882 --> 01:19:25,051
My beloved Elantra, no less!
1032
01:19:26,052 --> 01:19:28,930
My, without your glasses,
you look like a model.
1033
01:19:31,141 --> 01:19:32,976
What have we got here?
1034
01:19:39,274 --> 01:19:41,109
So, this is on your way home.
1035
01:19:47,866 --> 01:19:49,785
Oh, I found it.
1036
01:19:51,578 --> 01:19:52,746
Try starting...
1037
01:21:12,701 --> 01:21:15,662
I will walk where my steps take me
1038
01:21:15,745 --> 01:21:19,624
And let the rain wash away
These feelings of mine
1039
01:21:25,255 --> 01:21:28,174
Endlessly, aimlessly
1040
01:21:28,258 --> 01:21:32,012
My heart is floating
Here and there in the rain
1041
01:21:37,601 --> 01:21:40,604
The teddy bear lets out a laugh
1042
01:21:40,687 --> 01:21:43,607
The store lights let out a laugh
1043
01:21:43,690 --> 01:21:46,568
I can't forget the shambles
Of days gone by
1044
01:21:46,651 --> 01:21:49,654
Like the inside of a discarded bag
1045
01:21:54,326 --> 01:21:57,287
I will walk where my steps take me
1046
01:21:57,370 --> 01:22:00,832
And let the rain wash away
These feelings of mine
1047
01:22:06,504 --> 01:22:09,341
Endlessly, aimlessly
1048
01:22:09,424 --> 01:22:13,011
My heart is floating
Here and there in the rain
1049
01:22:18,725 --> 01:22:21,645
The passersby don't know
1050
01:22:21,728 --> 01:22:24,564
The lonely streetlights don't know
1051
01:22:24,648 --> 01:22:27,317
The dizzying mass of days long gone
1052
01:22:27,400 --> 01:22:31,279
Like a flower bed
Bursting recklessly into bloom
1053
01:22:35,116 --> 01:22:38,036
I will walk where my steps take me
1054
01:22:38,119 --> 01:22:41,831
And let the rain wash away
These feelings of mine
1055
01:22:47,212 --> 01:22:49,965
Endlessly, aimlessly
1056
01:22:50,048 --> 01:22:53,760
My heart is floating
Here and there in the rain
1057
01:23:28,044 --> 01:23:28,920
Honey.
1058
01:23:29,754 --> 01:23:30,797
Honey.
1059
01:23:30,880 --> 01:23:32,007
Honey!
1060
01:23:35,051 --> 01:23:36,386
The police are here.
1061
01:23:42,058 --> 01:23:43,226
What should we do?
1062
01:23:49,315 --> 01:23:50,358
Honey.
1063
01:23:51,484 --> 01:23:53,695
Be sure not to panic, okay?
1064
01:23:53,778 --> 01:23:55,280
I need to change my clothes.
1065
01:24:04,998 --> 01:24:06,791
I'll explain it all at the station.
1066
01:24:08,877 --> 01:24:10,253
It's all my...
1067
01:24:10,336 --> 01:24:11,421
You Si-one.
1068
01:24:13,131 --> 01:24:14,049
What were you saying?
1069
01:24:17,343 --> 01:24:21,139
It's all my fault for being a bad father.
1070
01:24:44,829 --> 01:24:46,372
You're the one who said not to panic.
1071
01:24:49,584 --> 01:24:50,668
Get in!
1072
01:24:53,588 --> 01:24:54,714
The door...
1073
01:25:01,513 --> 01:25:03,681
Is Dong-ho's mom
not picking up on purpose?
1074
01:25:05,058 --> 01:25:07,852
Dong-ho, that jerk.
How could he frame his friend like that?
1075
01:25:08,853 --> 01:25:12,232
It can't have been Si-one's idea.
1076
01:25:12,315 --> 01:25:13,650
It's Dong-ho's dad's store.
1077
01:25:13,733 --> 01:25:15,693
Dong-ho must've suggested it.
1078
01:25:15,777 --> 01:25:16,903
Isn't it obvious?
1079
01:25:16,986 --> 01:25:18,488
DONG-HO'S MOM
1080
01:25:19,072 --> 01:25:20,907
The person you are trying to reach
is unavailable--
1081
01:25:22,700 --> 01:25:25,870
My poor baby must be
so lonely and scared now.
1082
01:25:26,788 --> 01:25:28,123
{\an8}This is all your fault.
1083
01:25:32,377 --> 01:25:33,461
Excuse me!
1084
01:25:36,673 --> 01:25:38,591
Just a minute! Wait!
1085
01:25:40,218 --> 01:25:41,344
Hold on a minute!
1086
01:25:42,595 --> 01:25:45,098
Listen, his mother is parking the car now.
1087
01:25:46,015 --> 01:25:49,060
Can we go in with him?
He's still just a kid.
1088
01:25:49,144 --> 01:25:50,228
All right.
1089
01:25:50,311 --> 01:25:51,354
Thank you.
1090
01:25:52,814 --> 01:25:54,315
Lift your head. Look at me.
1091
01:25:55,567 --> 01:25:58,319
Dong-ho dragged you into it, right?
1092
01:25:59,154 --> 01:26:00,196
Dong-ho?
1093
01:26:01,322 --> 01:26:02,657
Why would he drag me--
1094
01:26:02,740 --> 01:26:05,285
Hey. Listen...
1095
01:26:06,703 --> 01:26:10,957
Committing a crime on your own
is incredibly lonely and scary.
1096
01:26:12,250 --> 01:26:13,835
That's how I imagine it, anyway.
1097
01:26:16,754 --> 01:26:18,965
I'll never leave you to feel lonely.
1098
01:26:19,048 --> 01:26:21,301
So I need your cooperation.
1099
01:26:21,384 --> 01:26:22,635
Since we're a team.
1100
01:26:27,932 --> 01:26:29,767
Actually, the one who suggested it--
1101
01:26:29,851 --> 01:26:32,729
Hey, look.
1102
01:26:32,812 --> 01:26:33,897
Get a grip.
1103
01:26:33,980 --> 01:26:35,106
Listen to me.
1104
01:26:35,940 --> 01:26:38,276
Our family is in a war now.
1105
01:26:38,359 --> 01:26:39,277
What?
1106
01:26:39,360 --> 01:26:41,738
No, I don't mean with each other.
1107
01:26:44,574 --> 01:26:46,201
{\an8}You and I...
1108
01:26:47,327 --> 01:26:49,662
{\an8}We need to protect our women
in this war, okay?
1109
01:26:49,746 --> 01:26:51,414
You know Grandpa's pistol?
1110
01:26:52,498 --> 01:26:55,335
Your grandpa pried open
the fingers of a dead Vietcong
1111
01:26:55,418 --> 01:26:57,921
and took that pistol. Why do you think?
1112
01:26:59,172 --> 01:27:03,468
To remember that if he hadn't shot first,
the enemy would've shot him with that gun.
1113
01:27:03,551 --> 01:27:05,220
He wanted to remember that.
1114
01:27:06,304 --> 01:27:07,555
You get what I mean?
1115
01:27:33,957 --> 01:27:35,792
All the men...
1116
01:27:36,334 --> 01:27:38,670
What will you do now?
1117
01:27:48,096 --> 01:27:49,472
Let's wash your hands.
1118
01:27:53,268 --> 01:27:54,269
Up you go!
1119
01:28:00,650 --> 01:28:02,193
Dong-ho says
1120
01:28:02,277 --> 01:28:05,655
Si-one wanted to sell the phones
to help out his mom.
1121
01:28:05,738 --> 01:28:06,739
Unbelievable.
1122
01:28:09,575 --> 01:28:11,327
It's your own store.
1123
01:28:12,412 --> 01:28:14,163
Let's put this behind us.
1124
01:28:15,748 --> 01:28:16,916
Wow.
1125
01:28:29,804 --> 01:28:32,473
If you don't settle,
he'll get a year's sentence.
1126
01:28:33,474 --> 01:28:36,728
A mom can't let that happen to her son.
1127
01:28:37,895 --> 01:28:38,896
Isn't that so?
1128
01:28:43,693 --> 01:28:45,653
Hey, Man-su.
1129
01:28:46,446 --> 01:28:47,488
Won-no.
1130
01:28:48,031 --> 01:28:49,115
Give me a smoke.
1131
01:28:50,199 --> 01:28:51,200
Sure.
1132
01:28:52,744 --> 01:28:54,245
What are you doing?
1133
01:28:55,204 --> 01:28:57,040
I started smoking again.
1134
01:29:04,213 --> 01:29:07,300
Honey, mind if I talk to my friend
for a minute?
1135
01:29:08,718 --> 01:29:09,761
Just talk.
1136
01:29:10,803 --> 01:29:12,180
You don't mind, do you?
1137
01:29:13,931 --> 01:29:14,932
Well...
1138
01:29:20,980 --> 01:29:23,316
Dong-ho dragged Si-one into it.
1139
01:29:24,233 --> 01:29:25,818
That's what Dong-ho
will say to the police.
1140
01:29:26,819 --> 01:29:28,404
Si-one just stood nearby.
1141
01:29:29,238 --> 01:29:30,239
What a crock of shit--
1142
01:29:30,323 --> 01:29:32,658
{\an8}Dong-ho turned off the CCTV,
1143
01:29:34,660 --> 01:29:35,953
{\an8}but not the other one.
1144
01:29:38,039 --> 01:29:40,458
He didn't know
he had to turn off the security system.
1145
01:29:40,541 --> 01:29:42,794
What if your wife found out
1146
01:29:42,877 --> 01:29:46,756
you use that store at night
as a place for fucking women?
1147
01:29:46,839 --> 01:29:48,883
And what if she heard that
1148
01:29:49,717 --> 01:29:52,470
{\an8}you bragged about it
to all the men in the neighborhood?
1149
01:29:53,471 --> 01:29:56,724
You jobless stinking piece of shit.
1150
01:29:56,808 --> 01:29:58,059
I'll fucking kill you!
1151
01:29:58,893 --> 01:29:59,894
One more thing.
1152
01:30:00,853 --> 01:30:02,105
You're not buying my home.
1153
01:30:03,189 --> 01:30:04,232
Mi-ri, let's go.
1154
01:30:07,735 --> 01:30:08,903
{\an8}Forget buying it.
1155
01:30:09,529 --> 01:30:10,947
Honey, be careful.
1156
01:30:17,495 --> 01:30:19,205
Are they up there?
1157
01:30:19,997 --> 01:30:21,707
Are there many?
1158
01:30:24,836 --> 01:30:26,003
How many?
1159
01:30:27,672 --> 01:30:28,714
There's more?
1160
01:30:31,884 --> 01:30:33,344
That brat...
1161
01:30:33,427 --> 01:30:35,221
Two, four, six...
1162
01:30:39,308 --> 01:30:40,768
Should we give them back?
1163
01:30:41,936 --> 01:30:43,271
Let's make them disappear.
1164
01:30:44,147 --> 01:30:47,525
Won-no can't help but cover it up anyway.
1165
01:30:47,608 --> 01:30:49,110
- Really?
- Of course.
1166
01:31:04,500 --> 01:31:05,918
What tree will you plant?
1167
01:31:06,669 --> 01:31:08,921
When the apples ripen, let's make jam.
1168
01:31:09,922 --> 01:31:12,216
Will the roots grow over the phones?
1169
01:31:12,300 --> 01:31:15,011
The tastiest things grow in filth.
1170
01:31:15,094 --> 01:31:16,971
Fertilizer's made from shit and piss.
1171
01:31:26,856 --> 01:31:29,483
Is it true about Grandpa?
1172
01:31:31,068 --> 01:31:32,778
That he hung himself in this house?
1173
01:31:37,116 --> 01:31:38,451
You know his pig farm?
1174
01:31:39,660 --> 01:31:40,995
They caught a disease,
1175
01:31:41,996 --> 01:31:44,540
and he had to kill all of his 20,000 pigs.
1176
01:31:46,042 --> 01:31:47,001
How?
1177
01:31:47,084 --> 01:31:48,586
He buried them, alive.
1178
01:31:50,004 --> 01:31:53,007
But he was always a bit unstable.
1179
01:31:53,090 --> 01:31:54,884
Ever since fighting in Vietnam.
1180
01:31:55,593 --> 01:31:57,303
They say it's the old barn where he...
1181
01:31:57,386 --> 01:31:59,639
You know, did it.
1182
01:31:59,722 --> 01:32:01,015
But I never saw it.
1183
01:32:03,559 --> 01:32:04,727
Hey.
1184
01:32:09,148 --> 01:32:10,233
Sit with me.
1185
01:32:10,942 --> 01:32:11,943
Come closer.
1186
01:32:20,785 --> 01:32:21,911
Mom doesn't know.
1187
01:32:23,246 --> 01:32:24,497
Don't look.
1188
01:32:26,666 --> 01:32:27,750
I quit.
1189
01:32:30,127 --> 01:32:31,462
Throw them out yourself.
1190
01:36:08,512 --> 01:36:09,638
Papyrus.
1191
01:36:10,723 --> 01:36:11,974
You interviewed there?
1192
01:36:14,310 --> 01:36:15,311
I was rejected.
1193
01:36:15,394 --> 01:36:17,813
- The name Go Si-jo--
- Never heard it.
1194
01:36:24,862 --> 01:36:26,113
And Gu Bum-mo?
1195
01:36:33,287 --> 01:36:34,288
Not sure...
1196
01:36:35,247 --> 01:36:37,249
We're visiting people
who interviewed there.
1197
01:36:38,083 --> 01:36:40,294
Did anything unusual happen recently?
1198
01:36:40,377 --> 01:36:41,712
Have you felt like you're in danger?
1199
01:36:46,258 --> 01:36:48,594
Those two men have disappeared.
1200
01:36:51,764 --> 01:36:53,474
You may think badly of me,
1201
01:36:53,557 --> 01:36:55,309
but even after hearing they died,
1202
01:36:56,227 --> 01:36:57,978
the first thought that came to mind is,
1203
01:36:59,230 --> 01:37:01,148
"So who's the lucky one that got the job?"
1204
01:37:01,232 --> 01:37:02,608
I said "disappeared."
1205
01:37:03,609 --> 01:37:04,818
Give me that.
1206
01:37:04,902 --> 01:37:05,903
And then,
1207
01:37:06,529 --> 01:37:08,113
Mr. You, you said
1208
01:37:08,989 --> 01:37:12,076
that they died.
1209
01:37:13,827 --> 01:37:15,496
Why do you think they're dead?
1210
01:37:16,622 --> 01:37:17,873
Well...
1211
01:37:19,375 --> 01:37:22,294
In today's world, if someone disappears,
1212
01:37:22,878 --> 01:37:23,879
then usually...
1213
01:37:25,881 --> 01:37:31,554
"In today's world, if someone disappears,
then usually..."
1214
01:37:31,637 --> 01:37:35,015
Go Si-jo's wife reported him missing,
1215
01:37:35,099 --> 01:37:39,019
and after tracking his phone,
we found his car abandoned.
1216
01:37:39,103 --> 01:37:42,314
She said he was extremely depressed
after he got fired.
1217
01:37:42,398 --> 01:37:43,232
Oh, my.
1218
01:37:43,315 --> 01:37:46,443
A phone contains
all of a person's life, right?
1219
01:37:47,027 --> 01:37:51,031
Who you talked to,
and also, who you couldn't talk to.
1220
01:37:51,991 --> 01:37:53,450
9 MISSED CALLS FROM 010-2754-0918
1221
01:37:53,534 --> 01:37:54,535
What the...
1222
01:37:58,747 --> 01:38:00,583
It's that number from the missed calls.
1223
01:38:01,792 --> 01:38:03,002
Umbrella.
1224
01:38:04,420 --> 01:38:05,629
Finally, you answered.
1225
01:38:06,297 --> 01:38:09,800
You've called the phone
of a man who's gone missing.
1226
01:38:09,883 --> 01:38:11,760
Excuse me, but who are you?
1227
01:38:13,012 --> 01:38:15,222
I'm head of HR at Papyrus.
1228
01:38:15,306 --> 01:38:19,643
Mr. Go interviewed at our company,
and I called to say he was hired.
1229
01:38:19,727 --> 01:38:22,688
- This is like some kind of curse.
- What?
1230
01:38:22,771 --> 01:38:24,815
We originally planned
to hire a different applicant,
1231
01:38:24,898 --> 01:38:29,403
but couldn't reach him either,
so we had to call it off.
1232
01:38:29,486 --> 01:38:31,572
What was that man's name?
1233
01:38:31,655 --> 01:38:32,948
That man...
1234
01:38:33,032 --> 01:38:35,159
Hold on, his name was...
1235
01:38:35,993 --> 01:38:37,328
He scored highest.
1236
01:38:37,411 --> 01:38:40,039
Gu...
1237
01:38:40,122 --> 01:38:41,457
Bum-mo.
1238
01:38:42,041 --> 01:38:45,336
I knew I'd seen that name before.
1239
01:38:46,086 --> 01:38:47,129
Gu Bum-mo
1240
01:38:48,130 --> 01:38:49,214
Look, kiddo!
1241
01:38:52,301 --> 01:38:53,594
They knew each other?
1242
01:38:56,388 --> 01:38:58,641
{\an8}So, there were two paper men.
1243
01:38:59,350 --> 01:39:02,770
{\an8}They knew each other,
and disappeared almost at the same time.
1244
01:39:02,853 --> 01:39:05,564
{\an8}We did a painstaking search
around the car.
1245
01:39:05,648 --> 01:39:08,734
{\an8}- We found traces of Mr. Go's blood and--
- Blood.
1246
01:39:09,610 --> 01:39:13,822
{\an8}And what caused Mr. Go's blood
to spill out of his veins?
1247
01:39:15,115 --> 01:39:16,492
- A gun.
- A handgun.
1248
01:39:16,575 --> 01:39:17,743
Made in North Korea.
1249
01:39:19,161 --> 01:39:21,538
- A bullet shell was found.
- By me.
1250
01:39:22,706 --> 01:39:23,707
A bullet shell.
1251
01:39:29,505 --> 01:39:30,547
Pretty scary.
1252
01:39:33,050 --> 01:39:37,054
Until I catch the culprit,
you must be very careful.
1253
01:39:40,432 --> 01:39:41,975
Ri-one.
1254
01:39:42,059 --> 01:39:44,103
What kid listens to such music?
1255
01:39:45,771 --> 01:39:47,564
I'll let you know as soon as I go missing.
1256
01:39:55,739 --> 01:39:58,075
This is not a joking matter.
1257
01:39:59,368 --> 01:40:00,369
Drive safely.
1258
01:40:01,286 --> 01:40:03,330
Ri-one, what are you doing?
1259
01:40:08,377 --> 01:40:09,670
What's wrong?
1260
01:40:09,753 --> 01:40:11,505
Sweetie.
1261
01:40:11,588 --> 01:40:12,589
There.
1262
01:40:12,673 --> 01:40:14,049
Don't cry.
1263
01:40:15,968 --> 01:40:17,010
Don't cry.
1264
01:40:17,094 --> 01:40:20,347
I'll bring them back, okay? Stop crying.
1265
01:40:23,058 --> 01:40:24,685
Just need to do one more.
1266
01:40:25,811 --> 01:40:27,521
25 YEARS
1267
01:40:46,457 --> 01:40:48,542
After you left me
1268
01:40:49,293 --> 01:40:55,090
The hole you left in my heart
Hurts me so much!
1269
01:40:56,550 --> 01:41:00,220
Thinking I will die, I pray
1270
01:41:01,221 --> 01:41:05,058
Please take this pain from me...
1271
01:41:09,188 --> 01:41:10,606
What the fuck?
1272
01:41:12,483 --> 01:41:13,984
Mr. Choi Sun-chul?
1273
01:41:14,067 --> 01:41:15,736
You thought I was a deer?
1274
01:41:16,570 --> 01:41:18,238
- For fuck's sake.
- I waited all day.
1275
01:41:18,322 --> 01:41:20,908
I'm You Man-su.
1276
01:41:21,825 --> 01:41:25,120
I was the specialty paper manager
at Solar until they fired me.
1277
01:41:30,167 --> 01:41:32,878
The guy from the restroom?
1278
01:41:32,961 --> 01:41:36,507
I've got all this free time,
and I envy you so much,
1279
01:41:36,590 --> 01:41:40,302
so I've been watching
your Instagram every day.
1280
01:41:40,385 --> 01:41:41,428
Damn.
1281
01:41:42,054 --> 01:41:43,764
{\an8}So I'm being stalked?
1282
01:41:43,847 --> 01:41:45,390
Do you want to
1283
01:41:46,475 --> 01:41:47,726
have a drink with me?
1284
01:41:49,728 --> 01:41:51,271
It seems like you already had some.
1285
01:41:53,524 --> 01:41:54,525
All right.
1286
01:41:59,780 --> 01:42:04,159
I slaved away there for 25 years,
and they gave me 25 minutes to clear out.
1287
01:42:04,952 --> 01:42:06,578
I walk out of the office,
1288
01:42:06,662 --> 01:42:10,499
and the security guard
had my things in a box already,
1289
01:42:10,582 --> 01:42:12,876
and was standing there, holding it.
1290
01:42:13,544 --> 01:42:16,505
They wouldn't even let me
walk down the hallway
1291
01:42:16,588 --> 01:42:17,965
where I'd always walked.
1292
01:42:18,048 --> 01:42:20,759
- Sent you out the back door?
- Exactly.
1293
01:42:20,843 --> 01:42:22,469
Fucking dickwads!
1294
01:42:23,345 --> 01:42:24,721
Hurry up and eat.
1295
01:42:47,452 --> 01:42:48,787
Not again.
1296
01:42:48,871 --> 01:42:51,039
If you don't eat,
I'll take that paper away.
1297
01:42:52,749 --> 01:42:53,917
You need to eat,
1298
01:42:54,001 --> 01:42:56,962
so your arms get strong
and your bowing gets stronger.
1299
01:43:01,717 --> 01:43:05,888
Why are the men in this house
all hiding something from me, Ri-one?
1300
01:43:06,471 --> 01:43:07,681
What could it be?
1301
01:43:08,390 --> 01:43:10,183
Do they want to die?
1302
01:43:11,476 --> 01:43:15,564
My quality ratio was 96%.
1303
01:43:16,398 --> 01:43:18,901
On those old Bumin machines.
1304
01:43:20,527 --> 01:43:24,740
They don't give out Pulp Man of the Year
to any old fool.
1305
01:43:25,407 --> 01:43:26,867
Hey, eat up. Eat this.
1306
01:43:28,535 --> 01:43:29,536
Right.
1307
01:43:30,787 --> 01:43:33,332
If they gave it to any old fool,
I'd have gotten one.
1308
01:43:35,500 --> 01:43:38,337
Hey, that's not what I meant.
1309
01:43:40,589 --> 01:43:41,965
Sorry, fuck.
1310
01:43:42,633 --> 01:43:43,759
Damn it, drink up.
1311
01:43:46,011 --> 01:43:47,012
"Fuck"?
1312
01:43:48,180 --> 01:43:49,348
No, I...
1313
01:43:52,976 --> 01:43:54,019
Jeez.
1314
01:43:56,355 --> 01:43:58,607
Hey. Listen to you.
1315
01:43:58,690 --> 01:44:00,943
I fucking love it, fuck!
1316
01:44:01,026 --> 01:44:03,236
- Have a fucking drink.
- Let's fucking drink.
1317
01:44:11,828 --> 01:44:14,289
Hey, slow down a bit.
1318
01:44:16,249 --> 01:44:18,126
To hell with that. I'm drinking fast.
1319
01:44:20,087 --> 01:44:21,588
Do they want to die?
1320
01:44:25,133 --> 01:44:27,469
So you saw it, or you think you saw it?
1321
01:44:33,767 --> 01:44:36,478
I'll die if I keep working like this.
1322
01:44:37,896 --> 01:44:42,442
With this much work to do,
I need another manager.
1323
01:44:47,948 --> 01:44:49,032
Right.
1324
01:44:51,576 --> 01:44:52,869
Someone at your level.
1325
01:44:52,953 --> 01:44:54,454
That's what I'm saying.
1326
01:44:58,083 --> 01:45:00,043
Man-su my man, you crying?
1327
01:45:03,547 --> 01:45:04,840
Do you feel sorry for me?
1328
01:45:09,928 --> 01:45:11,722
Why so soft-hearted?
1329
01:45:14,433 --> 01:45:15,809
Ask the higher-ups.
1330
01:45:16,560 --> 01:45:17,561
Ask them what?
1331
01:45:20,480 --> 01:45:22,149
Ask them to hire someone else.
1332
01:45:23,442 --> 01:45:24,901
Those tight-assed pricks?
1333
01:45:26,069 --> 01:45:28,405
If you sit tight, their asses get tighter.
1334
01:45:28,488 --> 01:45:30,073
Demand it.
1335
01:45:30,157 --> 01:45:31,616
Or you'll collapse at work one day.
1336
01:45:32,367 --> 01:45:34,453
Take sick leave.
Then production will stop,
1337
01:45:35,454 --> 01:45:37,289
and they'll come to their senses.
1338
01:45:40,542 --> 01:45:43,295
Come to their senses?
They'll just fire me.
1339
01:45:44,171 --> 01:45:45,338
Recommend me.
1340
01:45:46,339 --> 01:45:48,467
We'd work really well together.
1341
01:45:48,550 --> 01:45:49,718
Complement each other.
1342
01:45:50,927 --> 01:45:52,095
{\an8}Team A, Team B.
1343
01:45:54,681 --> 01:45:55,849
Sure.
1344
01:45:57,225 --> 01:45:58,769
I'll try talking to them.
1345
01:46:12,365 --> 01:46:13,575
Oh, dear.
1346
01:46:14,868 --> 01:46:16,536
So this is the best you have?
1347
01:46:18,622 --> 01:46:21,500
I know. The water streaks.
1348
01:46:22,959 --> 01:46:27,547
It's the cross-linked cellulose recipe
of those bastards at Bumin.
1349
01:46:27,631 --> 01:46:28,799
But, you know,
1350
01:46:31,134 --> 01:46:33,678
I've got no other choice.
1351
01:46:33,762 --> 01:46:38,683
Even if you use their machines,
you don't have to use their recipe.
1352
01:46:38,767 --> 01:46:42,646
How can you afford this house
as a line manager? And that car?
1353
01:46:42,729 --> 01:46:46,483
Someone might think you're pocketing cash.
1354
01:46:48,235 --> 01:46:53,198
That's not what I think,
but others might think that way, I mean.
1355
01:46:55,617 --> 01:46:57,410
I really don't think that. Here.
1356
01:46:59,746 --> 01:47:00,872
Bottoms up.
1357
01:47:10,590 --> 01:47:11,508
Are you okay?
1358
01:47:26,148 --> 01:47:27,899
You're dead now.
1359
01:47:40,954 --> 01:47:42,372
Are you in for some bomb shots?
1360
01:48:18,867 --> 01:48:20,619
No other choice.
1361
01:48:20,702 --> 01:48:21,786
No other choice.
1362
01:48:21,870 --> 01:48:22,871
No other choice.
1363
01:48:22,954 --> 01:48:24,915
No other choice...
1364
01:48:26,541 --> 01:48:28,793
Hurry the fuck up!
1365
01:49:26,476 --> 01:49:27,978
So freaking cold...
1366
01:49:29,896 --> 01:49:31,231
My head...
1367
01:49:39,197 --> 01:49:40,740
Where do you keep the...
1368
01:50:23,033 --> 01:50:25,410
What a fucking relief!
1369
01:50:31,082 --> 01:50:33,752
I need some fucking air!
1370
01:50:33,835 --> 01:50:35,170
Let's go out.
1371
01:50:35,253 --> 01:50:39,382
Getting drunk in front of a bonfire
is my lifelong dream!
1372
01:50:40,383 --> 01:50:42,218
You're freaking awesome.
1373
01:50:42,302 --> 01:50:43,470
Vodka.
1374
01:50:44,512 --> 01:50:45,722
You're so awesome!
1375
01:50:46,598 --> 01:50:48,767
- Fuck!
- Come here.
1376
01:50:49,934 --> 01:50:51,269
- Man-su!
- Come here.
1377
01:50:51,895 --> 01:50:53,605
You're the best!
1378
01:51:09,871 --> 01:51:14,334
I moved here six months ago,
and it's my first fucking bonfire.
1379
01:51:16,878 --> 01:51:21,132
I thought I'd have barbecue every day.
1380
01:51:23,051 --> 01:51:26,221
When you get the thing you want,
that's what happens.
1381
01:51:27,931 --> 01:51:29,766
My wife was right.
1382
01:51:34,354 --> 01:51:36,981
I really don't want to do this.
1383
01:51:37,690 --> 01:51:38,900
What?
1384
01:51:39,943 --> 01:51:43,988
But if I don't, the deaths
of those other two are meaningless.
1385
01:51:45,573 --> 01:51:46,783
Just a dog's death.
1386
01:51:48,284 --> 01:51:49,702
No.
1387
01:51:51,121 --> 01:51:53,623
You shouldn't barbecue dogs.
1388
01:54:02,544 --> 01:54:04,754
MS. WIFE
1389
01:54:15,682 --> 01:54:18,768
Sorry, I can't turn on the video.
1390
01:54:18,851 --> 01:54:21,312
It's okay. You look at me.
1391
01:54:21,396 --> 01:54:23,940
I didn't want to get your hopes up,
1392
01:54:24,023 --> 01:54:26,150
but I'm visiting a friend
working for Moon Paper.
1393
01:54:29,571 --> 01:54:34,200
He's got so much work that
the company needs another line manager.
1394
01:54:34,284 --> 01:54:36,327
Remember what the detectives said?
1395
01:54:36,411 --> 01:54:38,454
- About the interviewees.
- Yes.
1396
01:54:39,664 --> 01:54:40,707
That they died.
1397
01:54:41,457 --> 01:54:42,500
Yes.
1398
01:54:45,670 --> 01:54:46,671
So?
1399
01:54:48,590 --> 01:54:49,799
I'm worried.
1400
01:54:50,592 --> 01:54:52,093
You go around late at night.
1401
01:54:52,176 --> 01:54:54,137
- You should be careful--
- Hey, I'm okay.
1402
01:54:55,763 --> 01:54:56,973
How can you be so sure?
1403
01:54:57,765 --> 01:54:58,933
Because I'm...
1404
01:55:00,476 --> 01:55:01,519
me?
1405
01:55:03,187 --> 01:55:05,815
Hey, can't you drop that
and come home now?
1406
01:55:07,025 --> 01:55:09,694
I don't want to say this, but no.
1407
01:55:09,777 --> 01:55:11,988
Don't carry the load by yourself.
1408
01:55:12,071 --> 01:55:14,198
Even a sheet of paper
is better lifted together.
1409
01:55:14,282 --> 01:55:17,911
That's a favorite saying in our industry.
A sheet of paper.
1410
01:55:18,953 --> 01:55:21,956
If the four of us band together,
we can beat this.
1411
01:55:22,040 --> 01:55:23,041
Six.
1412
01:55:23,124 --> 01:55:25,668
I know. Si-two and Ri-two.
1413
01:55:25,752 --> 01:55:27,629
I'm going to bring them back.
1414
01:55:27,712 --> 01:55:30,423
You'd be good at gardening or bonsai too.
1415
01:55:31,257 --> 01:55:33,968
People live to 100. You have time.
1416
01:55:34,594 --> 01:55:36,471
This is my last interview.
1417
01:55:36,554 --> 01:55:40,141
I've been digging so far,
now it's time to plant the tree.
1418
01:55:40,224 --> 01:55:42,852
If you do something bad,
1419
01:55:43,603 --> 01:55:46,022
I'm doing it with you, okay?
1420
01:55:51,361 --> 01:55:53,780
Hey, don't worry.
1421
01:55:55,657 --> 01:55:56,824
I think my friend woke up.
1422
01:55:57,825 --> 01:56:00,370
{\an8}-Your cheek...
- I'll call tomorrow, okay? Bye.
1423
01:56:00,453 --> 01:56:01,454
{\an8}Honey!
1424
01:57:08,563 --> 01:57:10,148
Si-one.
1425
01:57:10,982 --> 01:57:12,191
It's okay.
1426
01:57:16,279 --> 01:57:17,697
{\an8}I dug the ground.
1427
01:57:19,157 --> 01:57:20,158
{\an8}There?
1428
01:57:20,783 --> 01:57:22,285
{\an8}There really was something.
1429
01:57:25,538 --> 01:57:26,873
He cut up a pig?
1430
01:57:26,956 --> 01:57:28,041
Yes.
1431
01:57:35,673 --> 01:57:38,217
Like when he barbecued
a pig for us last year?
1432
01:57:39,385 --> 01:57:42,430
He put a whole pig in the ground
to fertilize the tree.
1433
01:57:42,513 --> 01:57:44,182
It must've been a lot of work.
1434
01:57:45,058 --> 01:57:46,726
So that's what it was.
1435
01:57:47,977 --> 01:57:49,145
A pig.
1436
01:59:12,061 --> 01:59:13,437
Did the interview go well?
1437
01:59:16,274 --> 01:59:17,400
Yes.
1438
01:59:19,527 --> 01:59:20,611
Did you sleep well?
1439
01:59:39,380 --> 01:59:40,423
Just one minute.
1440
01:59:43,926 --> 01:59:48,514
Fifty-nine, fifty-eight, fifty-seven...
1441
01:59:48,598 --> 01:59:50,349
Count up, not down.
1442
01:59:52,435 --> 01:59:58,482
One, two, three, four...
1443
02:00:01,277 --> 02:00:03,571
So, you drank in the end.
1444
02:00:04,197 --> 02:00:05,281
Yes.
1445
02:00:06,908 --> 02:00:08,784
You smell of smoke too.
1446
02:00:08,868 --> 02:00:10,995
We made a bonfire at my friend's place.
1447
02:00:12,038 --> 02:00:14,749
He's been on his own for six months,
but he's lonely already.
1448
02:00:16,209 --> 02:00:17,335
Divorced?
1449
02:00:17,960 --> 02:00:19,962
They split up because of the house.
1450
02:00:21,047 --> 02:00:24,634
He wanted to live in nature,
but she didn't want to.
1451
02:00:25,551 --> 02:00:27,094
{\an8}Can that be a reason?
1452
02:00:29,263 --> 02:00:30,640
{\an8}Splitting up over that?
1453
02:00:34,977 --> 02:00:36,062
I'm sorry.
1454
02:00:36,729 --> 02:00:41,234
Sorry I couldn't have fun with you
when I was doing my degree.
1455
02:00:44,070 --> 02:00:48,032
{\an8}You shouldn't have lived so hard.
1456
02:01:01,587 --> 02:01:03,798
How many seconds now? Thirty?
1457
02:01:09,220 --> 02:01:10,471
{\an8}Fifty-nine.
1458
02:01:11,722 --> 02:01:12,765
Sixty.
1459
02:01:24,026 --> 02:01:26,070
That must have been hard for you.
1460
02:01:27,280 --> 02:01:31,450
So what I realized
1461
02:01:31,534 --> 02:01:34,996
while going through that ordeal
is that you need a creative plan.
1462
02:01:35,079 --> 02:01:37,707
The important thing
is to shift your perspective.
1463
02:01:38,541 --> 02:01:41,377
In the execution phase,
you have to be persistent and bold.
1464
02:01:41,460 --> 02:01:45,423
Whenever necessary,
you need to be able to say no.
1465
02:01:57,143 --> 02:01:58,978
We have a "lights-out system."
1466
02:01:59,061 --> 02:02:02,440
Recently, we built
a fully automated factory.
1467
02:02:02,523 --> 02:02:03,649
"Lights out"?
1468
02:02:03,733 --> 02:02:07,153
- Since AI doesn't need lights turned on.
- Right.
1469
02:02:07,236 --> 02:02:11,699
The days of tapping rolls with a stick
are over.
1470
02:02:11,782 --> 02:02:12,992
Yes, of course.
1471
02:02:13,617 --> 02:02:16,287
Anyway, we quite urgently need you
1472
02:02:16,871 --> 02:02:18,372
to oversee this test run.
1473
02:02:19,874 --> 02:02:23,294
When you say fully automated, the workers...
1474
02:02:24,211 --> 02:02:26,297
We'll have to reduce the workforce, yes.
1475
02:02:27,006 --> 02:02:29,884
That's the whole point of the system.
No other choice.
1476
02:02:31,052 --> 02:02:33,137
Do you have any objections?
1477
02:02:40,269 --> 02:02:42,855
If you don't like it, you can say no.
1478
02:02:43,898 --> 02:02:44,940
Not at all.
1479
02:02:45,024 --> 02:02:47,109
How can you go against the times?
1480
02:02:48,152 --> 02:02:54,533
But at any rate, you need one person
to watch over it all, right?
1481
02:02:58,913 --> 02:02:59,955
So, five years ago,
1482
02:03:00,039 --> 02:03:03,626
there was a secret bid
at Minting and Security Printing Corp?
1483
02:03:03,709 --> 02:03:09,465
Yes, the competition was fierce then.
1484
02:03:11,175 --> 02:03:15,429
Solar, where I worked, was one
of the three designated companies.
1485
02:03:16,347 --> 02:03:19,183
We never even considered bidding.
1486
02:03:20,434 --> 02:03:21,852
Then who made the bid?
1487
02:03:22,728 --> 02:03:26,148
Two people faced off as representatives
of the two major paper companies.
1488
02:03:26,982 --> 02:03:31,737
Who were those rivals
in this bloody bidding war?
1489
02:03:34,782 --> 02:03:35,866
Gu Bum-mo and...
1490
02:03:36,492 --> 02:03:37,493
Go Si-jo.
1491
02:03:38,536 --> 02:03:40,996
The day he returned
from his business trip to Daejeon,
1492
02:03:42,123 --> 02:03:44,917
his sleep-talking woke me up
in the middle of the night.
1493
02:03:46,836 --> 02:03:50,214
He started crying and whining,
1494
02:03:52,550 --> 02:03:56,512
saying things like "It's not fair!"
and "Don't insult me!"
1495
02:03:58,848 --> 02:04:00,015
Then, after that,
1496
02:04:01,350 --> 02:04:02,601
wouldn't you know...
1497
02:04:06,856 --> 02:04:08,441
He was surely asleep,
1498
02:04:09,358 --> 02:04:11,902
but he gathered the phlegm
in his mouth and...
1499
02:04:18,409 --> 02:04:20,369
He spit on his own face.
1500
02:04:24,039 --> 02:04:25,833
It startled him too, and he woke up.
1501
02:04:25,916 --> 02:04:27,418
{\an8}I see.
1502
02:04:27,501 --> 02:04:29,211
{\an8}The day he came back from Daejeon?
1503
02:04:29,295 --> 02:04:30,212
"It's so unfair"?
1504
02:04:32,298 --> 02:04:35,259
As you know, Minting and Security
Printing Corp is in Daejeon.
1505
02:04:38,637 --> 02:04:40,514
I think that's when he started
1506
02:04:42,141 --> 02:04:45,895
just listening to music here
and avoiding going to bed with me.
1507
02:04:46,854 --> 02:04:51,734
After he got fired,
he drank all day, developed depression...
1508
02:04:52,610 --> 02:04:53,611
{\an8}Oh, my gosh.
1509
02:04:55,070 --> 02:04:56,572
He didn't even take his medication.
1510
02:04:59,742 --> 02:05:00,784
Honey.
1511
02:05:01,660 --> 02:05:03,204
Where in the world are you?
1512
02:05:03,287 --> 02:05:06,248
Does your husband
own a handgun, by any chance?
1513
02:05:13,923 --> 02:05:16,300
Can I ask why
you're taking so long to answer?
1514
02:05:19,470 --> 02:05:22,848
If you own a firearm,
you need to report it, right?
1515
02:05:24,225 --> 02:05:25,559
He didn't do that.
1516
02:05:25,643 --> 02:05:26,685
What's more,
1517
02:05:28,437 --> 02:05:30,064
it vanished with my husband.
1518
02:05:31,148 --> 02:05:32,316
He could have
1519
02:05:33,692 --> 02:05:35,361
committed suicide with it.
1520
02:05:36,070 --> 02:05:37,321
Please find him quickly.
1521
02:05:42,284 --> 02:05:43,494
Was it one of these?
1522
02:06:01,887 --> 02:06:02,972
This one?
1523
02:06:12,314 --> 02:06:14,942
Gu Bum-mo's wife really said that?
1524
02:06:17,528 --> 02:06:20,030
So be wary of Gu Bum-mo.
1525
02:06:20,864 --> 02:06:22,157
Remember his face.
1526
02:06:26,453 --> 02:06:30,541
{\an8}Gu Bum-mo killed Go Si-jo and ran away?
1527
02:06:32,751 --> 02:06:35,170
Wow, this is...
1528
02:06:47,725 --> 02:06:48,726
Honey!
1529
02:06:52,396 --> 02:06:53,731
Do you have something to say?
1530
02:06:58,986 --> 02:07:01,071
Congratulations on your first day at work.
1531
02:07:05,618 --> 02:07:07,620
How about a pig roast this weekend?
1532
02:07:07,703 --> 02:07:08,621
- No.
- No way.
1533
02:07:14,209 --> 02:07:17,463
It's too cold for that now.
1534
02:07:19,673 --> 02:07:24,053
Quit the clinic and take up tennis again.
I'll buy you a new racket.
1535
02:07:24,136 --> 02:07:26,221
I'm not doing that anymore.
1536
02:07:27,097 --> 02:07:28,265
I'll save money.
1537
02:07:33,062 --> 02:07:35,064
Si-two, Ri-two, go to your houses!
1538
02:07:35,147 --> 02:07:36,190
House!
1539
02:07:38,567 --> 02:07:40,778
Ri-one, come here. Don't play over there.
1540
02:07:41,862 --> 02:07:43,947
A snail!
1541
02:07:44,031 --> 02:07:45,783
I called the real estate agent.
1542
02:07:47,159 --> 02:07:48,285
I said we'd keep the house.
1543
02:07:50,454 --> 02:07:53,749
We even planted an apple tree here.
How can we sell it?
1544
02:07:54,458 --> 02:07:55,542
Exactly.
1545
02:07:57,002 --> 02:07:58,128
Ri-one.
1546
02:07:59,838 --> 02:08:00,964
Ri-one.
1547
02:08:02,007 --> 02:08:03,258
I'll see you later.
1548
02:08:07,721 --> 02:08:10,724
Bugs are eating it alive.
1549
02:08:18,649 --> 02:08:21,068
The rain will ease up this morning.
1550
02:08:21,151 --> 02:08:24,655
After the nighttime rain,
which seemed to mourn the end of fall,
1551
02:08:24,738 --> 02:08:29,034
the temperature dropped sharply,
bringing us one step closer to winter...
1552
02:08:43,173 --> 02:08:45,884
- Going to school already?
- Dong-ho and I are meeting early.
1553
02:08:45,968 --> 02:08:48,512
Are you two still friends?
1554
02:08:48,595 --> 02:08:51,098
Even after what happened last...
1555
02:14:20,927 --> 02:14:24,347
{\an8}BASED ON THE NOVEL "THE AX"
BY DONALD E. WESTLAKE
108538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.