Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,896 --> 00:00:28,000
♪I woke up in a strange place♪
2
00:00:31,123 --> 00:00:34,080
♪The sunlight here is blindingly bright♪
3
00:00:37,216 --> 00:00:40,736
♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪
4
00:00:42,656 --> 00:00:47,712
♪I've become the center of the story♪
5
00:00:48,608 --> 00:00:52,978
♪I must escape this dream♪
6
00:00:54,560 --> 00:00:59,160
♪Yet why does my heart
surrender before you♪
7
00:01:00,128 --> 00:01:04,032
♪Clearly, it's a fake plot♪
8
00:01:04,352 --> 00:01:06,528
♪A fake world♪
9
00:01:07,232 --> 00:01:12,224
♪Yet eventually,
my heart is open to you♪
10
00:01:37,088 --> 00:01:40,896
=My Page in the 90s=
(Adapted from "Bye, Wild Weasel")
11
00:01:41,255 --> 00:01:43,979
=Episode 24=
12
00:01:50,024 --> 00:01:51,264
Let's do a quick survey.
13
00:01:52,425 --> 00:01:52,985
Sure.
14
00:01:54,625 --> 00:01:57,865
On weekends, do you prefer
climbing mountain or sleeping in?
15
00:01:59,345 --> 00:02:00,865
Sleeping in on the mountain.
16
00:02:03,024 --> 00:02:03,585
Okay.
17
00:02:06,104 --> 00:02:07,104
For anniversary,
18
00:02:07,664 --> 00:02:10,225
do you prefer a handwritten love letter
19
00:02:10,664 --> 00:02:13,104
or a romantic trip for two?
20
00:02:14,625 --> 00:02:17,465
During the romantic trip for two,
21
00:02:17,465 --> 00:02:18,584
you give me a love letter.
22
00:02:20,144 --> 00:02:25,824
Okay. Then do you prefer walking
with an umbrella on rainy days
23
00:02:25,824 --> 00:02:28,144
or biking on sunny days?
24
00:02:30,384 --> 00:02:32,945
You ride the motorcycle with me on it,
25
00:02:33,144 --> 00:02:34,104
and I hold the umbrella.
26
00:02:34,785 --> 00:02:35,704
Rain or shine,
27
00:02:35,864 --> 00:02:36,664
nothing stops us.
28
00:02:37,984 --> 00:02:39,704
I didn't expect you to be so greedy.
29
00:02:40,104 --> 00:02:41,664
It's too late for you to know that now.
30
00:02:50,664 --> 00:02:52,185
These wontons are so delicious.
31
00:02:52,185 --> 00:02:53,864
What if I can't eat them in the future?
32
00:03:04,025 --> 00:03:04,745
Just a moment.
33
00:03:05,025 --> 00:03:05,704
What's wrong?
34
00:03:05,824 --> 00:03:06,544
Just a moment.
35
00:03:10,584 --> 00:03:11,785
Sir, Mr. Jin.
36
00:03:12,984 --> 00:03:15,424
I'd like to learn
how to make wontons from you.
37
00:03:15,424 --> 00:03:18,584
Please teach me the secret recipe,
so I can make it for my girlfriend.
38
00:03:18,864 --> 00:03:19,704
Okay, sure.
39
00:03:19,905 --> 00:03:20,905
- Okay. Come on.
- Okay.
40
00:03:21,025 --> 00:03:21,864
- I'll teach you.
- Thank you.
41
00:03:21,905 --> 00:03:22,984
Look, just like this.
42
00:03:25,544 --> 00:03:29,512
♪Old times, pass slowly♪
43
00:03:29,512 --> 00:03:33,642
♪In memories, the breeze is soft♪
44
00:03:34,280 --> 00:03:38,250
♪Your smile is shimmering like stars♪
45
00:03:38,250 --> 00:03:43,666
♪Lighting up my lonely corner♪
46
00:03:44,886 --> 00:03:51,336
♪Love's time machine,
flies, flies, flies♪
47
00:03:51,336 --> 00:03:53,832
(Wonton Recipe)
48
00:03:53,832 --> 00:04:00,454
♪Through centuries, just to meet you♪
49
00:04:00,454 --> 00:04:08,455
♪Love's time machine keeps on turning♪
50
00:04:08,455 --> 00:04:12,808
♪Streaking across the sky♪
51
00:04:13,704 --> 00:04:22,600
♪Just to hold you♪
52
00:04:32,168 --> 00:04:36,136
♪Old times, pass slowly♪
53
00:04:36,136 --> 00:04:39,904
♪In memories, the breeze is soft♪
54
00:04:39,904 --> 00:04:40,464
Try it.
55
00:04:41,264 --> 00:04:42,024
I made it myself.
56
00:04:43,784 --> 00:04:44,584
This has gone cold.
57
00:04:45,185 --> 00:04:45,945
Careful, it's hot.
58
00:04:51,985 --> 00:04:52,745
Careful, it's hot.
59
00:04:54,264 --> 00:04:54,865
How is it?
60
00:04:57,665 --> 00:04:58,185
Delicious?
61
00:05:01,945 --> 00:05:04,105
Why does it taste exactly the same
as Mr. Jin's?
62
00:05:05,024 --> 00:05:06,464
Seems like I've succeeded.
63
00:05:09,505 --> 00:05:10,745
This wonton place
64
00:05:11,105 --> 00:05:12,384
looks ordinary,
65
00:05:12,384 --> 00:05:13,464
and with nothing special.
66
00:05:14,144 --> 00:05:15,865
Why is their food so delicious?
67
00:05:16,505 --> 00:05:17,665
Any secret recipe?
68
00:05:22,425 --> 00:05:23,264
This is the recipe.
69
00:05:23,425 --> 00:05:24,648
But you can't read it now.
70
00:05:25,024 --> 00:05:26,384
Read it when the time comes.
71
00:05:27,464 --> 00:05:28,745
Here, keep it.
72
00:05:30,105 --> 00:05:30,704
Remember
73
00:05:30,704 --> 00:05:32,224
when we had wonton for the first time,
74
00:05:32,584 --> 00:05:34,440
you hired someone
to secretly take photos of us
75
00:05:34,584 --> 00:05:36,024
and pretended to wipe my mouth?
76
00:05:42,584 --> 00:05:45,224
I've kept that magazine.
77
00:05:48,505 --> 00:05:49,224
Gao Haiming.
78
00:05:50,384 --> 00:05:53,865
Actually, before I met you,
79
00:05:53,865 --> 00:05:55,745
I couldn't understand
people in love at all.
80
00:05:56,464 --> 00:05:58,305
They seemed so retarded.
81
00:05:59,224 --> 00:06:02,144
Just because they did some boring
82
00:06:02,144 --> 00:06:03,305
trivial things together,
83
00:06:03,745 --> 00:06:05,832
they would giggle like fools
when thinking of them.
84
00:06:08,745 --> 00:06:11,505
But now, whenever I think
of the time I spent with you,
85
00:06:12,784 --> 00:06:14,065
I'd do the same.
86
00:06:20,105 --> 00:06:21,745
All the memories we have together
87
00:06:23,344 --> 00:06:24,545
are all in my mind.
88
00:06:30,344 --> 00:06:32,904
Even if we never see each other again,
89
00:06:33,945 --> 00:06:34,985
I'd have no regret.
90
00:06:37,305 --> 00:06:37,904
What?
91
00:06:40,745 --> 00:06:41,505
Nothing.
92
00:06:42,704 --> 00:06:43,384
Nothing.
93
00:06:45,625 --> 00:06:47,505
I remember
there's an amusement park nearby.
94
00:06:47,665 --> 00:06:48,464
Want to go?
95
00:06:48,945 --> 00:06:51,264
Now? It's too late now, right?
96
00:06:51,264 --> 00:06:52,584
We couldn't play anything then.
97
00:06:53,305 --> 00:06:55,065
If we set off now, we'll make it.
Let's go.
98
00:06:55,464 --> 00:06:55,985
Now?
99
00:06:55,985 --> 00:06:57,865
Let's go.
100
00:07:07,904 --> 00:07:11,464
It's so dark here. How can we play?
101
00:07:12,024 --> 00:07:12,784
Wait for me.
102
00:07:22,144 --> 00:07:23,185
No way.
103
00:07:25,144 --> 00:07:26,625
Does it look like what you mentioned?
104
00:07:26,625 --> 00:07:27,625
What was it called?
105
00:07:27,945 --> 00:07:28,665
Old-style?
106
00:07:31,105 --> 00:07:32,425
Never mind it.
107
00:07:32,985 --> 00:07:33,865
It's so cool.
108
00:07:34,904 --> 00:07:35,505
Which one?
109
00:07:36,505 --> 00:07:37,505
Let's play them all.
110
00:07:37,584 --> 00:07:38,384
Okay, let's go.
111
00:08:19,545 --> 00:08:20,704
What is this?
112
00:08:22,224 --> 00:08:25,344
I always thought amusement parks
were only for kids,
113
00:08:25,425 --> 00:08:27,224
but I didn't expect
to have so much fun here.
114
00:08:27,945 --> 00:08:31,185
Right. It's my first time
at an amusement park.
115
00:08:31,945 --> 00:08:32,785
I'm really happy.
116
00:08:34,104 --> 00:08:35,744
You've never been to an amusement park?
117
00:08:37,545 --> 00:08:39,185
Then you've never ridden a carousel?
118
00:08:39,425 --> 00:08:39,945
No.
119
00:08:40,504 --> 00:08:42,624
You've never ridden a carousel?
120
00:08:44,945 --> 00:08:47,104
How could you?
121
00:08:51,185 --> 00:08:52,624
Would you get dizzy on this?
122
00:08:53,945 --> 00:08:54,905
No.
123
00:08:54,905 --> 00:08:56,905
How could I get dizzy on this?
124
00:08:59,785 --> 00:09:01,185
But if I do feel dizzy,
125
00:09:01,464 --> 00:09:02,344
hold me steady.
126
00:09:08,385 --> 00:09:09,864
When I rode carousels as a kid,
127
00:09:10,065 --> 00:09:11,104
I thought they were slow.
128
00:09:12,104 --> 00:09:13,744
And I wished they'd go much faster.
129
00:09:16,265 --> 00:09:17,185
What about now?
130
00:09:19,185 --> 00:09:20,104
Now...
131
00:09:22,104 --> 00:09:23,665
Now I think slowing down is good.
132
00:09:25,425 --> 00:09:26,224
Slowing down
133
00:09:28,224 --> 00:09:29,704
lets me see clearly those around me
134
00:09:31,905 --> 00:09:33,744
and truly feel this present moment.
135
00:09:39,624 --> 00:09:42,065
I used to make wishes
on carousels as a child.
136
00:09:43,065 --> 00:09:44,665
Make wishes on carousels?
137
00:09:46,744 --> 00:09:48,104
When my parents brought me here,
138
00:09:48,104 --> 00:09:49,265
I'd ride the carousel
139
00:09:49,624 --> 00:09:50,945
and make a wish.
140
00:09:51,305 --> 00:09:54,464
I wish to get a new toy
from my parents the next day,
141
00:09:55,385 --> 00:09:57,945
or to get better in my exams.
142
00:10:02,584 --> 00:10:05,104
Then, any wishes now?
143
00:10:11,864 --> 00:10:12,864
Now,
144
00:10:16,464 --> 00:10:17,305
I wish...
145
00:10:17,545 --> 00:10:19,945
Wait, you need to make wishes sincerely.
146
00:10:21,744 --> 00:10:22,504
Close your eyes.
147
00:10:52,305 --> 00:10:53,025
Huan'er.
148
00:10:54,545 --> 00:10:58,305
Though we've not been together for long,
149
00:11:02,504 --> 00:11:03,624
we've shared many moments
150
00:11:04,824 --> 00:11:06,145
that are unforgettable.
151
00:11:09,665 --> 00:11:13,504
So, will you marry me
152
00:11:16,624 --> 00:11:17,744
and spend your life with me?
153
00:11:24,065 --> 00:11:25,065
But my life...
154
00:11:25,545 --> 00:11:26,185
Huan'er.
155
00:11:28,344 --> 00:11:29,065
Doesn't matter.
156
00:11:32,864 --> 00:11:34,185
Whether it's a lifetime,
157
00:11:36,945 --> 00:11:37,744
a day,
158
00:11:39,704 --> 00:11:41,624
or even one minute, one second,
159
00:11:42,785 --> 00:11:43,945
as long as I'm with you,
160
00:11:46,984 --> 00:11:48,065
that makes my whole life.
161
00:11:59,104 --> 00:11:59,864
Do you?
162
00:12:03,665 --> 00:12:04,305
I...
163
00:12:08,545 --> 00:12:09,305
I do.
164
00:12:14,344 --> 00:12:16,744
Gao Haiming, I do.
165
00:12:44,104 --> 00:12:47,087
♪Entwined worries linger♪
166
00:12:48,296 --> 00:12:51,067
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
167
00:12:52,968 --> 00:12:58,881
♪Now I see what passed between us♪
168
00:13:00,678 --> 00:13:03,738
♪Walking through the crowd to meet you♪
169
00:13:04,904 --> 00:13:08,356
♪Going through surging tides of people♪
170
00:13:09,352 --> 00:13:14,878
♪Until the world's end♪
171
00:13:17,288 --> 00:13:21,084
♪If I could♪
172
00:13:21,672 --> 00:13:24,488
♪Keep loving you♪
173
00:13:25,512 --> 00:13:27,912
♪Hearing two hearts♪
174
00:13:27,912 --> 00:13:32,828
♪Beating together♪
175
00:13:33,800 --> 00:13:37,664
♪If I could♪
176
00:13:37,664 --> 00:13:40,904
♪Stay resting in your arms♪
177
00:13:41,960 --> 00:13:49,285
♪I'd trade the rest of my life for it♪
178
00:14:22,145 --> 00:14:22,824
I love you.
179
00:14:35,864 --> 00:14:36,704
Huan'er.
180
00:14:38,065 --> 00:14:39,504
Huan'er, wake up.
181
00:14:42,704 --> 00:14:43,945
What's wrong, Huan'er?
182
00:14:44,265 --> 00:14:45,425
- Huan'er.
- Huan'er.
183
00:14:45,425 --> 00:14:46,344
Are you okay?
184
00:14:50,425 --> 00:14:51,584
Are you okay? Too tired?
185
00:14:51,584 --> 00:14:52,744
- What happened?
- Huan'er.
186
00:14:52,744 --> 00:14:54,065
The live stream starts soon.
187
00:14:54,065 --> 00:14:55,224
You need touch-ups.
188
00:14:57,545 --> 00:14:59,504
Huan'er, what's going on?
189
00:14:59,824 --> 00:15:00,504
So,
190
00:15:01,984 --> 00:15:03,344
will you marry me
191
00:15:04,624 --> 00:15:05,744
and spend your life with me?
192
00:15:06,425 --> 00:15:08,945
Gao Haiming, I do.
193
00:15:38,104 --> 00:15:38,864
Huan'er.
194
00:15:39,104 --> 00:15:39,984
Huan'er.
195
00:15:40,584 --> 00:15:42,545
Huan'er, what's wrong?
196
00:15:42,665 --> 00:15:44,385
The upcoming live streams are crucial.
197
00:15:44,504 --> 00:15:45,864
We have to win the challenge.
198
00:15:46,425 --> 00:15:47,265
Huan'er!
199
00:15:50,504 --> 00:15:52,545
Has a man named Gao Haiming
come to the company?
200
00:15:52,984 --> 00:15:54,344
There's no such person.
201
00:15:55,145 --> 00:15:55,945
Oh my.
202
00:15:55,945 --> 00:15:57,464
Only fifteen minutes to go.
203
00:15:57,864 --> 00:15:59,185
If we don't go back now,
204
00:15:59,185 --> 00:16:00,665
Mr. Zeng will kill us!
205
00:16:00,945 --> 00:16:02,385
Why is there no such person?
206
00:16:02,504 --> 00:16:03,545
Gao Haiming!
207
00:16:03,665 --> 00:16:05,265
Sanitary pads, no.
208
00:16:07,504 --> 00:16:09,305
Gao Haiming came to our office
209
00:16:09,504 --> 00:16:10,425
to acquire our company.
210
00:16:10,425 --> 00:16:11,305
Don't you remember?
211
00:16:11,744 --> 00:16:12,864
Did I agree to it?
212
00:16:18,305 --> 00:16:19,984
Someone wants to acquire our company?
213
00:16:21,025 --> 00:16:21,584
Who?
214
00:16:22,265 --> 00:16:24,344
Mr. Gao Haiming. Haven't you met him?
215
00:16:27,065 --> 00:16:28,065
Mr. Gao?
216
00:16:28,305 --> 00:16:29,305
I've never heard of
217
00:16:29,305 --> 00:16:30,504
anyone named Gao Haiming.
218
00:16:32,584 --> 00:16:33,265
Mr. Zeng.
219
00:16:33,744 --> 00:16:36,104
Huan'er might not be feeling well today.
220
00:16:36,545 --> 00:16:37,744
Not feeling well?
221
00:16:39,025 --> 00:16:40,504
I think you've lost your mind.
222
00:16:40,504 --> 00:16:42,185
How is that possible?
223
00:16:42,504 --> 00:16:43,824
You scheduled to meet with him.
224
00:16:46,984 --> 00:16:47,945
What's today's date?
225
00:16:49,065 --> 00:16:50,464
February 16th, Huan'er.
226
00:16:51,065 --> 00:16:52,945
You've lost track of time?
227
00:16:54,385 --> 00:16:56,145
(The first time meeting Gao Haiming)
228
00:16:56,665 --> 00:16:58,185
(should be February 28th.)
229
00:16:58,945 --> 00:17:00,744
(Why did I come back to February 16th?)
230
00:17:01,305 --> 00:17:02,545
If you're not feeling well,
231
00:17:02,545 --> 00:17:04,385
you can cancel the live stream.
Understood?
232
00:17:05,425 --> 00:17:06,064
Cancel it.
233
00:17:11,825 --> 00:17:12,425
Impossible.
234
00:17:14,865 --> 00:17:16,145
He has to be in this world.
235
00:17:17,825 --> 00:17:18,385
Huan'er.
236
00:17:18,504 --> 00:17:19,544
Where are you going?
237
00:17:19,744 --> 00:17:20,504
Huan'er!
238
00:17:24,200 --> 00:17:25,512
(Gao Haiming)
239
00:17:27,272 --> 00:17:28,744
(Gao Haiming, not found)
240
00:17:30,322 --> 00:17:31,991
(Xinning South Road)
241
00:17:32,264 --> 00:17:34,825
Sir, go to North Boyang Road first.
242
00:17:34,825 --> 00:17:35,264
Okay.
243
00:17:43,185 --> 00:17:43,825
Excuse me.
244
00:17:44,224 --> 00:17:45,865
Was this area a villa district before?
245
00:17:45,865 --> 00:17:46,544
Right here.
246
00:17:46,945 --> 00:17:47,665
Never heard of it.
247
00:17:49,185 --> 00:17:49,784
Excuse me.
248
00:17:50,064 --> 00:17:50,945
May I ask
249
00:17:50,945 --> 00:17:52,264
if this place was Letao?
250
00:17:53,464 --> 00:17:54,264
A supermarket?
251
00:17:54,744 --> 00:17:55,385
No.
252
00:17:56,264 --> 00:17:57,064
It's fine, thanks.
253
00:19:15,264 --> 00:19:18,425
You are just too fixated
on reaching a destination
254
00:19:18,905 --> 00:19:20,425
and miss the views along the way.
255
00:19:20,784 --> 00:19:22,024
Isn't it an even bigger shame?
256
00:19:22,504 --> 00:19:24,264
You always seem so emotionally stable.
257
00:19:24,464 --> 00:19:25,825
It's not that I'm stable.
258
00:19:25,825 --> 00:19:26,945
You're always in a hurry.
259
00:19:28,945 --> 00:19:30,665
You're in a hurry to find a place,
260
00:19:30,784 --> 00:19:32,264
to solve a problem,
261
00:19:32,504 --> 00:19:33,865
and to finish a task.
262
00:19:34,264 --> 00:19:35,464
Why are you in such a rush?
263
00:19:36,665 --> 00:19:38,905
Sometimes, wasting time
can be a kind of joy too.
264
00:19:39,425 --> 00:19:40,145
Try it.
265
00:19:43,336 --> 00:19:46,792
♪My heart is pounding♪
266
00:19:46,792 --> 00:19:50,760
♪Old times, pass slowly♪.
267
00:19:50,760 --> 00:19:54,890
♪In memories, the breeze is soft♪
268
00:19:55,528 --> 00:19:59,498
♪Your smile is shimmering like stars♪
269
00:19:59,498 --> 00:20:04,914
♪Lighting up my lonely corner♪.
270
00:20:06,134 --> 00:20:13,688
♪Love's time machine,
flies, flies, flies♪
271
00:20:13,688 --> 00:20:21,702
♪Through centuries, just to meet you♪.
272
00:20:21,702 --> 00:20:29,703
♪Love's time machine keeps on turning♪.
273
00:20:29,703 --> 00:20:34,056
♪Streaking across the sky♪.
274
00:20:35,345 --> 00:20:36,744
I'll double-check with Huan'er.
275
00:20:36,905 --> 00:20:37,345
Okay.
276
00:20:37,345 --> 00:20:38,905
I wonder if she will live stream today.
277
00:20:45,744 --> 00:20:47,825
You're finally back.
278
00:20:48,385 --> 00:20:50,145
You've been looking for Gao Haiming.
279
00:20:50,345 --> 00:20:51,625
He's a character in a book.
280
00:20:51,625 --> 00:20:52,905
You won't find him.
281
00:20:53,984 --> 00:20:54,784
Xiaoyu.
282
00:20:55,945 --> 00:20:56,784
Let me tell you.
283
00:20:57,744 --> 00:20:59,145
Here in our world,
284
00:20:59,585 --> 00:21:00,984
there must be a Gao Haiming.
285
00:21:02,304 --> 00:21:03,304
And I will find him.
286
00:21:07,264 --> 00:21:08,905
Huan'er, are you going to live stream
287
00:21:08,905 --> 00:21:09,905
today?
288
00:21:13,464 --> 00:21:13,945
Yes.
289
00:21:15,585 --> 00:21:16,145
Really?
290
00:21:18,024 --> 00:21:18,784
Perfect!
291
00:21:18,784 --> 00:21:19,544
I'll go prepare.
292
00:21:27,304 --> 00:21:29,264
(Hello, I am back!)
293
00:21:29,385 --> 00:21:30,264
It's been a while.
294
00:21:30,264 --> 00:21:31,264
How have you been?
295
00:21:31,976 --> 00:21:33,352
(Ai Qing)
296
00:21:35,528 --> 00:21:36,502
(Ai Qing requests to join)
297
00:21:37,145 --> 00:21:39,905
(Tonight, we're talking about love.)
298
00:21:40,304 --> 00:21:42,064
Lin Huan'er, are you ready?
299
00:21:44,185 --> 00:21:45,544
Yes, let's just start.
300
00:21:46,064 --> 00:21:46,905
You sound
301
00:21:46,905 --> 00:21:48,784
so confident while talking big.
302
00:21:50,464 --> 00:21:51,848
I didn't understand it before.
303
00:21:52,865 --> 00:21:54,544
I thought love wasn't
anything important.
304
00:21:54,905 --> 00:21:56,425
And I never believed
305
00:21:57,145 --> 00:21:58,945
that there could be
someone in this world
306
00:21:59,625 --> 00:22:01,665
who gives it all to another
without asking rewards.
307
00:22:02,264 --> 00:22:05,304
We should be independent in life.
308
00:22:06,264 --> 00:22:07,905
We should live for ourselves.
309
00:22:08,625 --> 00:22:09,744
Thinking back now,
310
00:22:11,145 --> 00:22:12,145
I was too assertive.
311
00:22:12,665 --> 00:22:14,385
Actually, a proper love relationship
312
00:22:14,945 --> 00:22:16,145
makes you gentler
313
00:22:16,145 --> 00:22:17,145
and stronger.
314
00:22:17,704 --> 00:22:19,145
Love is all about who you are,
315
00:22:19,585 --> 00:22:20,905
not what I wish.
316
00:22:22,744 --> 00:22:24,464
Huan'er seems different.
317
00:22:28,185 --> 00:22:31,145
Huan'er, being so idealistic
will get you hurt.
318
00:22:31,744 --> 00:22:32,544
Sweeties,
319
00:22:33,385 --> 00:22:37,304
you must distinguish
between romance novels and reality.
320
00:22:37,744 --> 00:22:38,825
After reading
321
00:22:39,145 --> 00:22:40,704
romance novels,
322
00:22:41,185 --> 00:22:43,704
many people pursue romantic love.
323
00:22:44,224 --> 00:22:47,264
Those romantic plots
make you yearn for love.
324
00:22:48,145 --> 00:22:49,504
But love in reality?
325
00:22:50,385 --> 00:22:52,064
Those are toxic,
326
00:22:53,224 --> 00:22:55,264
will only let you be devoured by men.
327
00:22:57,024 --> 00:23:01,544
I once had an unforgettable love.
328
00:23:03,425 --> 00:23:04,504
That man...
329
00:23:04,945 --> 00:23:05,905
How to put it?
330
00:23:09,504 --> 00:23:11,064
He was a man from the last century,
331
00:23:11,585 --> 00:23:12,464
very old-style.
332
00:23:13,264 --> 00:23:14,544
At the very beginning,
333
00:23:14,984 --> 00:23:18,345
I used every trick
from 2025 to win him over,
334
00:23:20,385 --> 00:23:21,585
but they all failed.
335
00:23:23,704 --> 00:23:24,784
Until one day,
336
00:23:26,945 --> 00:23:27,984
I gave up the tricks,
337
00:23:29,744 --> 00:23:30,825
and started being sincere.
338
00:23:33,464 --> 00:23:35,544
That's when I won his love.
339
00:23:36,865 --> 00:23:38,905
Every second we spent together
was blissful.
340
00:23:39,905 --> 00:23:41,345
He took me to experience
341
00:23:42,385 --> 00:23:45,665
all the cliché plots
from old-style romance novels.
342
00:23:46,744 --> 00:23:48,064
But thinking back now,
343
00:23:49,704 --> 00:23:51,544
I realize I actually loved them.
344
00:23:53,825 --> 00:23:55,544
We can't see each other now,
345
00:23:56,304 --> 00:23:58,185
and we're not even
in the same time or space,
346
00:23:59,544 --> 00:24:00,784
but I still believe
347
00:24:01,704 --> 00:24:03,024
his love will always be there.
348
00:24:05,224 --> 00:24:06,585
So, true love
349
00:24:08,224 --> 00:24:10,145
comes when an unwavering heart
350
00:24:12,345 --> 00:24:14,345
meets another unwavering heart.
351
00:24:26,568 --> 00:24:33,416
(Monitor the house at a glance,
Control as you wish)
352
00:24:43,064 --> 00:24:44,464
Master, you're back.
353
00:24:44,984 --> 00:24:47,304
Today's weather is sunny to cloudy.
354
00:24:47,665 --> 00:24:50,145
Temperature is 19 to 22 degrees Celsius.
355
00:24:50,744 --> 00:24:52,704
How are you feeling today?
356
00:24:53,145 --> 00:24:55,264
What should I play for you?
357
00:24:55,984 --> 00:24:57,945
What would you like for dinner?
358
00:24:58,585 --> 00:25:01,224
Let me suggest some recipes.
359
00:25:01,704 --> 00:25:03,185
Handmade Wontons.
360
00:25:03,905 --> 00:25:05,264
Sweet and Sour Ribs.
361
00:25:05,865 --> 00:25:06,984
Crab Roe Tofu.
362
00:25:07,945 --> 00:25:09,064
Pine Nut Corn.
363
00:25:25,704 --> 00:25:29,264
(This is the only thing
brought back from that world.)
364
00:25:29,945 --> 00:25:30,945
(This is the recipe.)
365
00:25:30,945 --> 00:25:32,072
(But you can't read it now.)
366
00:25:32,665 --> 00:25:34,024
Read it when the time comes.
367
00:25:35,185 --> 00:25:36,304
Here, keep it.
368
00:25:40,296 --> 00:25:43,279
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
369
00:25:49,185 --> 00:25:49,744
(Huan'er.)
370
00:25:51,185 --> 00:25:52,425
(You came into my world,)
371
00:25:53,024 --> 00:25:55,784
(giving me joy and love
I'd never known before.)
372
00:25:57,425 --> 00:25:59,825
(Don't be sad. Life is long.)
373
00:26:00,936 --> 00:26:02,264
(It's worth spending a lifetime)
374
00:26:02,264 --> 00:26:03,784
(proving your love for someone.)
375
00:26:09,825 --> 00:26:11,905
(No matter where or when you are,)
376
00:26:12,984 --> 00:26:14,704
(I'll go to your world this time,)
377
00:26:15,784 --> 00:26:16,544
(to get to you.)
378
00:26:17,448 --> 00:26:19,848
♪Hearing two hearts♪
379
00:26:19,848 --> 00:26:24,764
♪Beating together♪
380
00:26:25,736 --> 00:26:29,600
♪If I could♪
381
00:26:29,600 --> 00:26:32,840
♪Stay resting in your arms♪
382
00:26:35,336 --> 00:26:37,640
(Wonton Recipe)
383
00:27:15,400 --> 00:27:18,344
♪Entwined worries linger♪
384
00:27:20,544 --> 00:27:22,544
Try it. I made it myself.
385
00:27:24,200 --> 00:27:29,980
♪Now I see what passed between us♪
386
00:27:31,912 --> 00:27:34,937
♪Walking through the crowd to meet you♪
387
00:27:36,182 --> 00:27:39,848
♪Going through surging tides of people♪
388
00:27:40,616 --> 00:27:46,463
♪Until the world's end♪
389
00:27:48,456 --> 00:27:52,360
♪If I could♪
390
00:27:52,968 --> 00:27:55,720
♪Keep loving you♪
391
00:27:56,776 --> 00:27:59,112
♪Hearing two hearts♪
392
00:27:59,112 --> 00:28:04,072
♪Beating together♪
393
00:28:05,064 --> 00:28:08,627
♪If I could♪
394
00:28:08,627 --> 00:28:12,328
♪Stay resting in your arms♪
395
00:28:13,320 --> 00:28:20,552
♪I'd trade the rest of my life for it♪
396
00:28:23,825 --> 00:28:24,665
Gao Haiming.
397
00:28:26,185 --> 00:28:27,425
You must remember me.
398
00:28:29,585 --> 00:28:30,064
Happy?
399
00:28:31,185 --> 00:28:31,744
Me too.
400
00:28:32,145 --> 00:28:32,865
Super happy.
401
00:28:33,825 --> 00:28:34,784
Where should we go?
402
00:28:35,345 --> 00:28:36,024
Let's go see.
403
00:28:37,064 --> 00:28:38,105
What do you want to play?
404
00:28:41,625 --> 00:28:42,585
Want some marshmallow?
405
00:28:43,425 --> 00:28:44,345
Yes.
406
00:28:44,905 --> 00:28:45,665
I'll go buy some.
407
00:28:46,064 --> 00:28:46,632
Wait here.
408
00:28:46,865 --> 00:28:47,345
Okay.
409
00:28:54,728 --> 00:28:57,672
♪Entwined worries linger♪
410
00:28:58,920 --> 00:29:01,672
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
411
00:29:03,528 --> 00:29:09,308
♪Now I see what passed between us♪
412
00:29:11,240 --> 00:29:14,265
♪Walking through the crowd to meet you♪
413
00:29:15,510 --> 00:29:19,176
♪Going through surging tides of people♪
414
00:29:20,665 --> 00:29:21,504
(Gao Haiming.)
415
00:29:22,984 --> 00:29:24,264
(You must remember me.)
416
00:29:27,784 --> 00:29:31,688
♪If I could♪
417
00:29:33,024 --> 00:29:33,625
(Forget it.)
418
00:29:37,256 --> 00:29:38,625
(You should just forget about me.)
419
00:29:38,625 --> 00:29:43,400
♪Beating together♪
420
00:29:44,392 --> 00:29:47,955
♪If I could♪
421
00:29:47,955 --> 00:29:51,656
♪Stay resting in your arms♪
422
00:29:52,648 --> 00:29:59,880
♪I'd trade the rest of my life for it♪
423
00:30:17,416 --> 00:30:20,360
♪Entwined worries linger♪
424
00:30:21,608 --> 00:30:24,360
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
425
00:30:28,145 --> 00:30:31,304
(Gao Haiming, where are you?)
426
00:30:33,928 --> 00:30:36,953
♪Walking through the crowd to meet you♪
427
00:30:38,198 --> 00:30:41,864
♪Going through surging tides of people♪
428
00:30:42,632 --> 00:30:48,479
♪Until the world's end♪
429
00:30:50,472 --> 00:30:54,376
♪If I could♪
430
00:30:54,984 --> 00:30:57,736
♪Keep loving you♪
431
00:30:58,792 --> 00:31:01,128
♪Hearing two hearts♪
432
00:31:01,128 --> 00:31:06,088
♪Beating together♪
433
00:31:07,080 --> 00:31:10,643
♪If I could♪
434
00:31:10,643 --> 00:31:14,344
♪Stay resting in your arms♪
435
00:31:15,336 --> 00:31:22,568
♪I'd trade the rest of my life for it♪
436
00:32:34,345 --> 00:32:36,744
(Huan'er, I will go to you.)
437
00:32:37,544 --> 00:32:38,544
(No matter where you go,)
438
00:32:39,224 --> 00:32:40,544
(whenever you need me,)
439
00:32:41,264 --> 00:32:42,665
(I'll go to you.)
440
00:33:40,825 --> 00:33:41,984
Huan'er, well done.
441
00:33:42,024 --> 00:33:42,784
Okay, thanks.
442
00:33:43,945 --> 00:33:44,825
Thank you.
443
00:33:48,185 --> 00:33:48,825
Huan'er.
444
00:33:49,544 --> 00:33:50,425
A package for you.
445
00:33:51,024 --> 00:33:51,665
It's huge.
446
00:33:51,905 --> 00:33:52,784
I'll get back to work.
447
00:33:52,784 --> 00:33:53,544
Okay, thanks.
448
00:34:48,808 --> 00:34:49,812
(From Mr. Gao)
449
00:34:57,360 --> 00:34:58,600
(Xinning South Road)
450
00:35:05,664 --> 00:35:06,624
Sorry.
451
00:35:07,912 --> 00:35:12,068
♪Timelines, tangled♪
452
00:35:12,424 --> 00:35:15,805
♪I boarded a rickety time machine♪
453
00:35:16,040 --> 00:35:19,336
♪My heart is pounding♪
454
00:35:19,336 --> 00:35:23,144
♪Old times, pass slowly♪
455
00:35:23,144 --> 00:35:27,176
♪In memories, the breeze is soft♪
456
00:35:27,688 --> 00:35:31,464
♪Your smile is shimmering like stars♪
457
00:35:31,464 --> 00:35:36,264
♪Lighting up my lonely corner♪
458
00:35:37,928 --> 00:35:45,256
♪Love's time machine,
flies, flies, flies♪
459
00:35:45,256 --> 00:35:53,160
♪Through centuries, just to meet you♪
460
00:35:53,160 --> 00:36:00,680
♪Love's time machine keeps on turning♪
461
00:36:00,680 --> 00:36:05,032
♪Streaking across the sky♪
462
00:36:05,992 --> 00:36:13,672
♪Just to hold you♪
463
00:36:23,784 --> 00:36:27,755
♪Old photos, yellowed♪
464
00:36:27,755 --> 00:36:31,911
♪Timelines, tangled♪
465
00:36:32,456 --> 00:36:35,648
♪I boarded a rickety time machine♪
466
00:36:35,880 --> 00:36:39,048
♪My heart is pounding♪
467
00:36:39,304 --> 00:36:43,048
♪Old times, pass slowly♪
468
00:36:43,048 --> 00:36:46,984
♪In memories, the breeze is soft♪
469
00:36:47,688 --> 00:36:51,432
♪Your smile is shimmering like stars♪
470
00:36:51,432 --> 00:36:57,682
♪Lighting up my lonely corner♪
471
00:36:57,992 --> 00:37:05,256
♪Love's time machine,
flies, flies, flies♪
472
00:37:05,256 --> 00:37:13,192
♪Through centuries, just to meet you♪
473
00:37:13,192 --> 00:37:19,304
♪Love's time machine keeps on turning♪
474
00:37:19,304 --> 00:37:21,480
(Capricorn)
475
00:37:22,544 --> 00:37:23,705
Why is one missing here?
476
00:37:24,184 --> 00:37:24,984
Capricorn.
477
00:37:26,464 --> 00:37:27,865
While I don't understand models,
478
00:37:28,265 --> 00:37:29,984
I completely understand that feeling
479
00:37:29,984 --> 00:37:32,184
of wanting
to complete a whole collection.
480
00:37:34,064 --> 00:37:36,064
Missing just this one model
481
00:37:36,865 --> 00:37:38,464
does feel slightly imperfect.
482
00:37:40,425 --> 00:37:41,504
I used to think so too.
483
00:37:42,584 --> 00:37:43,825
But now I believe
484
00:37:44,345 --> 00:37:45,705
imperfection leaves room
485
00:37:45,825 --> 00:37:47,504
for anticipation, doesn't it?
486
00:37:50,064 --> 00:37:50,705
Makes sense.
487
00:38:04,616 --> 00:38:07,656
(Happy birthday, Huan'er)
488
00:38:48,360 --> 00:38:51,304
♪Entwined worries linger♪
489
00:38:52,552 --> 00:38:55,304
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
490
00:38:57,160 --> 00:39:02,940
♪Now I see what passed between us♪
491
00:39:04,872 --> 00:39:07,897
♪Walking through the crowd to meet you♪
492
00:39:09,142 --> 00:39:12,808
♪Going through surging tides of people♪
493
00:39:13,576 --> 00:39:19,423
♪Until the world's end♪
494
00:39:21,416 --> 00:39:25,320
♪If I could♪
495
00:39:25,928 --> 00:39:28,680
♪Keep loving you♪
496
00:39:29,736 --> 00:39:32,072
♪Hearing two hearts♪
497
00:39:32,072 --> 00:39:37,032
♪Beating together♪
498
00:39:38,024 --> 00:39:41,587
♪If I could♪
499
00:39:41,587 --> 00:39:45,288
♪Stay resting in your arms♪
500
00:39:46,280 --> 00:39:53,512
♪I'd trade the rest of my life for it♪
501
00:40:27,656 --> 00:40:30,600
♪Entwined worries linger♪
502
00:40:31,848 --> 00:40:34,600
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
503
00:40:36,456 --> 00:40:42,236
♪Now I see what passed between us♪
504
00:40:43,984 --> 00:40:46,184
Long time no see.
505
00:40:48,438 --> 00:40:52,104
♪Going through surging tides of people♪
506
00:40:52,872 --> 00:40:58,719
♪Until the world's end♪
507
00:41:00,712 --> 00:41:04,616
♪If I could♪
508
00:41:05,224 --> 00:41:07,976
♪Keep loving you♪
509
00:41:09,032 --> 00:41:11,368
♪Hearing two hearts♪
510
00:41:11,368 --> 00:41:16,328
♪Beating together♪
511
00:41:17,320 --> 00:41:20,883
♪If I could♪
512
00:41:20,883 --> 00:41:24,584
♪Stay resting in your arms♪
513
00:41:25,576 --> 00:41:32,808
♪I'd trade the rest of my life for it♪
514
00:41:33,864 --> 00:41:36,808
♪Entwined worries linger♪
515
00:41:38,056 --> 00:41:40,808
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
516
00:41:42,664 --> 00:41:48,444
♪Now I see what passed between us♪
517
00:41:50,376 --> 00:41:53,401
♪Walking through the crowd to meet you♪
518
00:41:54,646 --> 00:41:58,312
♪Going through surging tides of people♪
519
00:41:59,080 --> 00:42:04,927
♪Until the world's end♪
520
00:42:06,920 --> 00:42:10,824
♪If I could♪
521
00:42:11,432 --> 00:42:14,184
♪Keep loving you♪
522
00:42:15,240 --> 00:42:17,576
♪Hearing two hearts♪
523
00:42:17,576 --> 00:42:22,536
♪Beating together♪
524
00:42:23,528 --> 00:42:27,091
♪If I could♪
525
00:42:27,091 --> 00:42:30,792
♪Stay resting in your arms♪
526
00:42:31,784 --> 00:42:39,016
♪I'd trade the rest of my life for it♪
527
00:42:59,624 --> 00:43:01,474
(Lin Huan'er and Gao Haiming
are kissing passionately.)
528
00:43:01,474 --> 00:43:03,314
(At this moment,
they only see each other.)
529
00:43:03,314 --> 00:43:05,724
(As for how Gao Haiming
came to Lin Huan'er's world,)
530
00:43:05,724 --> 00:43:07,144
(that is another story.)
531
00:43:07,144 --> 00:43:09,064
(Perhaps in his pager system,)
532
00:43:09,064 --> 00:43:10,434
(every step he took toward Lin Huan'er)
533
00:43:10,434 --> 00:43:11,528
(shapes their love story.)
534
00:43:11,944 --> 00:43:13,576
(Because I believe)
535
00:43:13,576 --> 00:43:16,552
(love is the only force
that can transcend space and time.)
536
00:43:16,712 --> 00:43:18,472
(Grateful to see you again.)
537
00:43:18,472 --> 00:43:20,264
(Grateful to see you again.)
538
00:43:23,153 --> 00:43:26,136
♪Entwined worries linger♪
539
00:43:27,345 --> 00:43:30,116
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
540
00:43:32,017 --> 00:43:37,930
♪Now I see what passed between us♪
541
00:43:39,727 --> 00:43:42,787
♪Walking through the crowd to meet you♪
542
00:43:43,953 --> 00:43:47,405
♪Going through surging tides of people♪
543
00:43:48,401 --> 00:43:53,927
♪Until the world's end♪
544
00:43:56,337 --> 00:44:00,133
♪If I could♪
545
00:44:00,721 --> 00:44:03,537
♪Keep loving you♪
546
00:44:04,561 --> 00:44:06,961
♪Hearing two hearts♪
547
00:44:06,961 --> 00:44:11,877
♪Beating together♪
548
00:44:12,849 --> 00:44:16,713
♪If I could♪
549
00:44:16,713 --> 00:44:19,953
♪Stay resting in your arms♪
550
00:44:21,009 --> 00:44:28,334
♪I'd trade the rest of my life for it♪
551
00:44:29,393 --> 00:44:32,337
♪Entwined worries linger♪
552
00:44:33,585 --> 00:44:36,337
♪My heart is not empty,
yet pain remains♪
553
00:44:38,193 --> 00:44:43,973
♪Now I see what passed between us♪
554
00:44:45,905 --> 00:44:48,930
♪Walking through the crowd to meet you♪
555
00:44:50,175 --> 00:44:53,841
♪Going through surging tides of people♪
556
00:44:54,609 --> 00:45:00,456
♪Until the world's end♪
557
00:45:02,449 --> 00:45:06,353
♪If I could♪
558
00:45:06,961 --> 00:45:09,713
♪Keep loving you♪
559
00:45:10,769 --> 00:45:13,105
♪Hearing two hearts♪
560
00:45:13,105 --> 00:45:18,065
♪Beating together♪
561
00:45:19,057 --> 00:45:22,620
♪If I could♪
562
00:45:22,620 --> 00:45:26,321
♪Stay resting in your arms♪
563
00:45:27,313 --> 00:45:34,545
♪I'd trade the rest of my life for it♪
34884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.