All language subtitles for My Page in the 90s Episode 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,896 --> 00:00:28,000 ♪I woke up in a strange place♪ 2 00:00:31,123 --> 00:00:34,080 ♪The sunlight here is blindingly bright♪ 3 00:00:37,216 --> 00:00:40,736 ♪Pages rustle, and I hear a loud voice♪ 4 00:00:42,656 --> 00:00:47,712 ♪I've become the center of the story♪ 5 00:00:48,608 --> 00:00:52,978 ♪I must escape this dream♪ 6 00:00:54,560 --> 00:00:59,160 ♪Yet why does my heart surrender before you♪ 7 00:01:00,128 --> 00:01:04,032 ♪Clearly, it's a fake plot♪ 8 00:01:04,352 --> 00:01:06,528 ♪A fake world♪ 9 00:01:07,232 --> 00:01:12,224 ♪Yet eventually, my heart is open to you♪ 10 00:01:37,088 --> 00:01:40,896 =My Page in the 90s= (Adapted from "Bye, Wild Weasel") 11 00:01:41,255 --> 00:01:43,979 =Episode 24= 12 00:01:50,024 --> 00:01:51,264 Let's do a quick survey. 13 00:01:52,425 --> 00:01:52,985 Sure. 14 00:01:54,625 --> 00:01:57,865 On weekends, do you prefer climbing mountain or sleeping in? 15 00:01:59,345 --> 00:02:00,865 Sleeping in on the mountain. 16 00:02:03,024 --> 00:02:03,585 Okay. 17 00:02:06,104 --> 00:02:07,104 For anniversary, 18 00:02:07,664 --> 00:02:10,225 do you prefer a handwritten love letter 19 00:02:10,664 --> 00:02:13,104 or a romantic trip for two? 20 00:02:14,625 --> 00:02:17,465 During the romantic trip for two, 21 00:02:17,465 --> 00:02:18,584 you give me a love letter. 22 00:02:20,144 --> 00:02:25,824 Okay. Then do you prefer walking with an umbrella on rainy days 23 00:02:25,824 --> 00:02:28,144 or biking on sunny days? 24 00:02:30,384 --> 00:02:32,945 You ride the motorcycle with me on it, 25 00:02:33,144 --> 00:02:34,104 and I hold the umbrella. 26 00:02:34,785 --> 00:02:35,704 Rain or shine, 27 00:02:35,864 --> 00:02:36,664 nothing stops us. 28 00:02:37,984 --> 00:02:39,704 I didn't expect you to be so greedy. 29 00:02:40,104 --> 00:02:41,664 It's too late for you to know that now. 30 00:02:50,664 --> 00:02:52,185 These wontons are so delicious. 31 00:02:52,185 --> 00:02:53,864 What if I can't eat them in the future? 32 00:03:04,025 --> 00:03:04,745 Just a moment. 33 00:03:05,025 --> 00:03:05,704 What's wrong? 34 00:03:05,824 --> 00:03:06,544 Just a moment. 35 00:03:10,584 --> 00:03:11,785 Sir, Mr. Jin. 36 00:03:12,984 --> 00:03:15,424 I'd like to learn how to make wontons from you. 37 00:03:15,424 --> 00:03:18,584 Please teach me the secret recipe, so I can make it for my girlfriend. 38 00:03:18,864 --> 00:03:19,704 Okay, sure. 39 00:03:19,905 --> 00:03:20,905 - Okay. Come on. - Okay. 40 00:03:21,025 --> 00:03:21,864 - I'll teach you. - Thank you. 41 00:03:21,905 --> 00:03:22,984 Look, just like this. 42 00:03:25,544 --> 00:03:29,512 ♪Old times, pass slowly♪ 43 00:03:29,512 --> 00:03:33,642 ♪In memories, the breeze is soft♪ 44 00:03:34,280 --> 00:03:38,250 ♪Your smile is shimmering like stars♪ 45 00:03:38,250 --> 00:03:43,666 ♪Lighting up my lonely corner♪ 46 00:03:44,886 --> 00:03:51,336 ♪Love's time machine, flies, flies, flies♪ 47 00:03:51,336 --> 00:03:53,832 (Wonton Recipe) 48 00:03:53,832 --> 00:04:00,454 ♪Through centuries, just to meet you♪ 49 00:04:00,454 --> 00:04:08,455 ♪Love's time machine keeps on turning♪ 50 00:04:08,455 --> 00:04:12,808 ♪Streaking across the sky♪ 51 00:04:13,704 --> 00:04:22,600 ♪Just to hold you♪ 52 00:04:32,168 --> 00:04:36,136 ♪Old times, pass slowly♪ 53 00:04:36,136 --> 00:04:39,904 ♪In memories, the breeze is soft♪ 54 00:04:39,904 --> 00:04:40,464 Try it. 55 00:04:41,264 --> 00:04:42,024 I made it myself. 56 00:04:43,784 --> 00:04:44,584 This has gone cold. 57 00:04:45,185 --> 00:04:45,945 Careful, it's hot. 58 00:04:51,985 --> 00:04:52,745 Careful, it's hot. 59 00:04:54,264 --> 00:04:54,865 How is it? 60 00:04:57,665 --> 00:04:58,185 Delicious? 61 00:05:01,945 --> 00:05:04,105 Why does it taste exactly the same as Mr. Jin's? 62 00:05:05,024 --> 00:05:06,464 Seems like I've succeeded. 63 00:05:09,505 --> 00:05:10,745 This wonton place 64 00:05:11,105 --> 00:05:12,384 looks ordinary, 65 00:05:12,384 --> 00:05:13,464 and with nothing special. 66 00:05:14,144 --> 00:05:15,865 Why is their food so delicious? 67 00:05:16,505 --> 00:05:17,665 Any secret recipe? 68 00:05:22,425 --> 00:05:23,264 This is the recipe. 69 00:05:23,425 --> 00:05:24,648 But you can't read it now. 70 00:05:25,024 --> 00:05:26,384 Read it when the time comes. 71 00:05:27,464 --> 00:05:28,745 Here, keep it. 72 00:05:30,105 --> 00:05:30,704 Remember 73 00:05:30,704 --> 00:05:32,224 when we had wonton for the first time, 74 00:05:32,584 --> 00:05:34,440 you hired someone to secretly take photos of us 75 00:05:34,584 --> 00:05:36,024 and pretended to wipe my mouth? 76 00:05:42,584 --> 00:05:45,224 I've kept that magazine. 77 00:05:48,505 --> 00:05:49,224 Gao Haiming. 78 00:05:50,384 --> 00:05:53,865 Actually, before I met you, 79 00:05:53,865 --> 00:05:55,745 I couldn't understand people in love at all. 80 00:05:56,464 --> 00:05:58,305 They seemed so retarded. 81 00:05:59,224 --> 00:06:02,144 Just because they did some boring 82 00:06:02,144 --> 00:06:03,305 trivial things together, 83 00:06:03,745 --> 00:06:05,832 they would giggle like fools when thinking of them. 84 00:06:08,745 --> 00:06:11,505 But now, whenever I think of the time I spent with you, 85 00:06:12,784 --> 00:06:14,065 I'd do the same. 86 00:06:20,105 --> 00:06:21,745 All the memories we have together 87 00:06:23,344 --> 00:06:24,545 are all in my mind. 88 00:06:30,344 --> 00:06:32,904 Even if we never see each other again, 89 00:06:33,945 --> 00:06:34,985 I'd have no regret. 90 00:06:37,305 --> 00:06:37,904 What? 91 00:06:40,745 --> 00:06:41,505 Nothing. 92 00:06:42,704 --> 00:06:43,384 Nothing. 93 00:06:45,625 --> 00:06:47,505 I remember there's an amusement park nearby. 94 00:06:47,665 --> 00:06:48,464 Want to go? 95 00:06:48,945 --> 00:06:51,264 Now? It's too late now, right? 96 00:06:51,264 --> 00:06:52,584 We couldn't play anything then. 97 00:06:53,305 --> 00:06:55,065 If we set off now, we'll make it. Let's go. 98 00:06:55,464 --> 00:06:55,985 Now? 99 00:06:55,985 --> 00:06:57,865 Let's go. 100 00:07:07,904 --> 00:07:11,464 It's so dark here. How can we play? 101 00:07:12,024 --> 00:07:12,784 Wait for me. 102 00:07:22,144 --> 00:07:23,185 No way. 103 00:07:25,144 --> 00:07:26,625 Does it look like what you mentioned? 104 00:07:26,625 --> 00:07:27,625 What was it called? 105 00:07:27,945 --> 00:07:28,665 Old-style? 106 00:07:31,105 --> 00:07:32,425 Never mind it. 107 00:07:32,985 --> 00:07:33,865 It's so cool. 108 00:07:34,904 --> 00:07:35,505 Which one? 109 00:07:36,505 --> 00:07:37,505 Let's play them all. 110 00:07:37,584 --> 00:07:38,384 Okay, let's go. 111 00:08:19,545 --> 00:08:20,704 What is this? 112 00:08:22,224 --> 00:08:25,344 I always thought amusement parks were only for kids, 113 00:08:25,425 --> 00:08:27,224 but I didn't expect to have so much fun here. 114 00:08:27,945 --> 00:08:31,185 Right. It's my first time at an amusement park. 115 00:08:31,945 --> 00:08:32,785 I'm really happy. 116 00:08:34,104 --> 00:08:35,744 You've never been to an amusement park? 117 00:08:37,545 --> 00:08:39,185 Then you've never ridden a carousel? 118 00:08:39,425 --> 00:08:39,945 No. 119 00:08:40,504 --> 00:08:42,624 You've never ridden a carousel? 120 00:08:44,945 --> 00:08:47,104 How could you? 121 00:08:51,185 --> 00:08:52,624 Would you get dizzy on this? 122 00:08:53,945 --> 00:08:54,905 No. 123 00:08:54,905 --> 00:08:56,905 How could I get dizzy on this? 124 00:08:59,785 --> 00:09:01,185 But if I do feel dizzy, 125 00:09:01,464 --> 00:09:02,344 hold me steady. 126 00:09:08,385 --> 00:09:09,864 When I rode carousels as a kid, 127 00:09:10,065 --> 00:09:11,104 I thought they were slow. 128 00:09:12,104 --> 00:09:13,744 And I wished they'd go much faster. 129 00:09:16,265 --> 00:09:17,185 What about now? 130 00:09:19,185 --> 00:09:20,104 Now... 131 00:09:22,104 --> 00:09:23,665 Now I think slowing down is good. 132 00:09:25,425 --> 00:09:26,224 Slowing down 133 00:09:28,224 --> 00:09:29,704 lets me see clearly those around me 134 00:09:31,905 --> 00:09:33,744 and truly feel this present moment. 135 00:09:39,624 --> 00:09:42,065 I used to make wishes on carousels as a child. 136 00:09:43,065 --> 00:09:44,665 Make wishes on carousels? 137 00:09:46,744 --> 00:09:48,104 When my parents brought me here, 138 00:09:48,104 --> 00:09:49,265 I'd ride the carousel 139 00:09:49,624 --> 00:09:50,945 and make a wish. 140 00:09:51,305 --> 00:09:54,464 I wish to get a new toy from my parents the next day, 141 00:09:55,385 --> 00:09:57,945 or to get better in my exams. 142 00:10:02,584 --> 00:10:05,104 Then, any wishes now? 143 00:10:11,864 --> 00:10:12,864 Now, 144 00:10:16,464 --> 00:10:17,305 I wish... 145 00:10:17,545 --> 00:10:19,945 Wait, you need to make wishes sincerely. 146 00:10:21,744 --> 00:10:22,504 Close your eyes. 147 00:10:52,305 --> 00:10:53,025 Huan'er. 148 00:10:54,545 --> 00:10:58,305 Though we've not been together for long, 149 00:11:02,504 --> 00:11:03,624 we've shared many moments 150 00:11:04,824 --> 00:11:06,145 that are unforgettable. 151 00:11:09,665 --> 00:11:13,504 So, will you marry me 152 00:11:16,624 --> 00:11:17,744 and spend your life with me? 153 00:11:24,065 --> 00:11:25,065 But my life... 154 00:11:25,545 --> 00:11:26,185 Huan'er. 155 00:11:28,344 --> 00:11:29,065 Doesn't matter. 156 00:11:32,864 --> 00:11:34,185 Whether it's a lifetime, 157 00:11:36,945 --> 00:11:37,744 a day, 158 00:11:39,704 --> 00:11:41,624 or even one minute, one second, 159 00:11:42,785 --> 00:11:43,945 as long as I'm with you, 160 00:11:46,984 --> 00:11:48,065 that makes my whole life. 161 00:11:59,104 --> 00:11:59,864 Do you? 162 00:12:03,665 --> 00:12:04,305 I... 163 00:12:08,545 --> 00:12:09,305 I do. 164 00:12:14,344 --> 00:12:16,744 Gao Haiming, I do. 165 00:12:44,104 --> 00:12:47,087 ♪Entwined worries linger♪ 166 00:12:48,296 --> 00:12:51,067 ♪My heart is not empty, yet pain remains♪ 167 00:12:52,968 --> 00:12:58,881 ♪Now I see what passed between us♪ 168 00:13:00,678 --> 00:13:03,738 ♪Walking through the crowd to meet you♪ 169 00:13:04,904 --> 00:13:08,356 ♪Going through surging tides of people♪ 170 00:13:09,352 --> 00:13:14,878 ♪Until the world's end♪ 171 00:13:17,288 --> 00:13:21,084 ♪If I could♪ 172 00:13:21,672 --> 00:13:24,488 ♪Keep loving you♪ 173 00:13:25,512 --> 00:13:27,912 ♪Hearing two hearts♪ 174 00:13:27,912 --> 00:13:32,828 ♪Beating together♪ 175 00:13:33,800 --> 00:13:37,664 ♪If I could♪ 176 00:13:37,664 --> 00:13:40,904 ♪Stay resting in your arms♪ 177 00:13:41,960 --> 00:13:49,285 ♪I'd trade the rest of my life for it♪ 178 00:14:22,145 --> 00:14:22,824 I love you. 179 00:14:35,864 --> 00:14:36,704 Huan'er. 180 00:14:38,065 --> 00:14:39,504 Huan'er, wake up. 181 00:14:42,704 --> 00:14:43,945 What's wrong, Huan'er? 182 00:14:44,265 --> 00:14:45,425 - Huan'er. - Huan'er. 183 00:14:45,425 --> 00:14:46,344 Are you okay? 184 00:14:50,425 --> 00:14:51,584 Are you okay? Too tired? 185 00:14:51,584 --> 00:14:52,744 - What happened? - Huan'er. 186 00:14:52,744 --> 00:14:54,065 The live stream starts soon. 187 00:14:54,065 --> 00:14:55,224 You need touch-ups. 188 00:14:57,545 --> 00:14:59,504 Huan'er, what's going on? 189 00:14:59,824 --> 00:15:00,504 So, 190 00:15:01,984 --> 00:15:03,344 will you marry me 191 00:15:04,624 --> 00:15:05,744 and spend your life with me? 192 00:15:06,425 --> 00:15:08,945 Gao Haiming, I do. 193 00:15:38,104 --> 00:15:38,864 Huan'er. 194 00:15:39,104 --> 00:15:39,984 Huan'er. 195 00:15:40,584 --> 00:15:42,545 Huan'er, what's wrong? 196 00:15:42,665 --> 00:15:44,385 The upcoming live streams are crucial. 197 00:15:44,504 --> 00:15:45,864 We have to win the challenge. 198 00:15:46,425 --> 00:15:47,265 Huan'er! 199 00:15:50,504 --> 00:15:52,545 Has a man named Gao Haiming come to the company? 200 00:15:52,984 --> 00:15:54,344 There's no such person. 201 00:15:55,145 --> 00:15:55,945 Oh my. 202 00:15:55,945 --> 00:15:57,464 Only fifteen minutes to go. 203 00:15:57,864 --> 00:15:59,185 If we don't go back now, 204 00:15:59,185 --> 00:16:00,665 Mr. Zeng will kill us! 205 00:16:00,945 --> 00:16:02,385 Why is there no such person? 206 00:16:02,504 --> 00:16:03,545 Gao Haiming! 207 00:16:03,665 --> 00:16:05,265 Sanitary pads, no. 208 00:16:07,504 --> 00:16:09,305 Gao Haiming came to our office 209 00:16:09,504 --> 00:16:10,425 to acquire our company. 210 00:16:10,425 --> 00:16:11,305 Don't you remember? 211 00:16:11,744 --> 00:16:12,864 Did I agree to it? 212 00:16:18,305 --> 00:16:19,984 Someone wants to acquire our company? 213 00:16:21,025 --> 00:16:21,584 Who? 214 00:16:22,265 --> 00:16:24,344 Mr. Gao Haiming. Haven't you met him? 215 00:16:27,065 --> 00:16:28,065 Mr. Gao? 216 00:16:28,305 --> 00:16:29,305 I've never heard of 217 00:16:29,305 --> 00:16:30,504 anyone named Gao Haiming. 218 00:16:32,584 --> 00:16:33,265 Mr. Zeng. 219 00:16:33,744 --> 00:16:36,104 Huan'er might not be feeling well today. 220 00:16:36,545 --> 00:16:37,744 Not feeling well? 221 00:16:39,025 --> 00:16:40,504 I think you've lost your mind. 222 00:16:40,504 --> 00:16:42,185 How is that possible? 223 00:16:42,504 --> 00:16:43,824 You scheduled to meet with him. 224 00:16:46,984 --> 00:16:47,945 What's today's date? 225 00:16:49,065 --> 00:16:50,464 February 16th, Huan'er. 226 00:16:51,065 --> 00:16:52,945 You've lost track of time? 227 00:16:54,385 --> 00:16:56,145 (The first time meeting Gao Haiming) 228 00:16:56,665 --> 00:16:58,185 (should be February 28th.) 229 00:16:58,945 --> 00:17:00,744 (Why did I come back to February 16th?) 230 00:17:01,305 --> 00:17:02,545 If you're not feeling well, 231 00:17:02,545 --> 00:17:04,385 you can cancel the live stream. Understood? 232 00:17:05,425 --> 00:17:06,064 Cancel it. 233 00:17:11,825 --> 00:17:12,425 Impossible. 234 00:17:14,865 --> 00:17:16,145 He has to be in this world. 235 00:17:17,825 --> 00:17:18,385 Huan'er. 236 00:17:18,504 --> 00:17:19,544 Where are you going? 237 00:17:19,744 --> 00:17:20,504 Huan'er! 238 00:17:24,200 --> 00:17:25,512 (Gao Haiming) 239 00:17:27,272 --> 00:17:28,744 (Gao Haiming, not found) 240 00:17:30,322 --> 00:17:31,991 (Xinning South Road) 241 00:17:32,264 --> 00:17:34,825 Sir, go to North Boyang Road first. 242 00:17:34,825 --> 00:17:35,264 Okay. 243 00:17:43,185 --> 00:17:43,825 Excuse me. 244 00:17:44,224 --> 00:17:45,865 Was this area a villa district before? 245 00:17:45,865 --> 00:17:46,544 Right here. 246 00:17:46,945 --> 00:17:47,665 Never heard of it. 247 00:17:49,185 --> 00:17:49,784 Excuse me. 248 00:17:50,064 --> 00:17:50,945 May I ask 249 00:17:50,945 --> 00:17:52,264 if this place was Letao? 250 00:17:53,464 --> 00:17:54,264 A supermarket? 251 00:17:54,744 --> 00:17:55,385 No. 252 00:17:56,264 --> 00:17:57,064 It's fine, thanks. 253 00:19:15,264 --> 00:19:18,425 You are just too fixated on reaching a destination 254 00:19:18,905 --> 00:19:20,425 and miss the views along the way. 255 00:19:20,784 --> 00:19:22,024 Isn't it an even bigger shame? 256 00:19:22,504 --> 00:19:24,264 You always seem so emotionally stable. 257 00:19:24,464 --> 00:19:25,825 It's not that I'm stable. 258 00:19:25,825 --> 00:19:26,945 You're always in a hurry. 259 00:19:28,945 --> 00:19:30,665 You're in a hurry to find a place, 260 00:19:30,784 --> 00:19:32,264 to solve a problem, 261 00:19:32,504 --> 00:19:33,865 and to finish a task. 262 00:19:34,264 --> 00:19:35,464 Why are you in such a rush? 263 00:19:36,665 --> 00:19:38,905 Sometimes, wasting time can be a kind of joy too. 264 00:19:39,425 --> 00:19:40,145 Try it. 265 00:19:43,336 --> 00:19:46,792 ♪My heart is pounding♪ 266 00:19:46,792 --> 00:19:50,760 ♪Old times, pass slowly♪. 267 00:19:50,760 --> 00:19:54,890 ♪In memories, the breeze is soft♪ 268 00:19:55,528 --> 00:19:59,498 ♪Your smile is shimmering like stars♪ 269 00:19:59,498 --> 00:20:04,914 ♪Lighting up my lonely corner♪. 270 00:20:06,134 --> 00:20:13,688 ♪Love's time machine, flies, flies, flies♪ 271 00:20:13,688 --> 00:20:21,702 ♪Through centuries, just to meet you♪. 272 00:20:21,702 --> 00:20:29,703 ♪Love's time machine keeps on turning♪. 273 00:20:29,703 --> 00:20:34,056 ♪Streaking across the sky♪. 274 00:20:35,345 --> 00:20:36,744 I'll double-check with Huan'er. 275 00:20:36,905 --> 00:20:37,345 Okay. 276 00:20:37,345 --> 00:20:38,905 I wonder if she will live stream today. 277 00:20:45,744 --> 00:20:47,825 You're finally back. 278 00:20:48,385 --> 00:20:50,145 You've been looking for Gao Haiming. 279 00:20:50,345 --> 00:20:51,625 He's a character in a book. 280 00:20:51,625 --> 00:20:52,905 You won't find him. 281 00:20:53,984 --> 00:20:54,784 Xiaoyu. 282 00:20:55,945 --> 00:20:56,784 Let me tell you. 283 00:20:57,744 --> 00:20:59,145 Here in our world, 284 00:20:59,585 --> 00:21:00,984 there must be a Gao Haiming. 285 00:21:02,304 --> 00:21:03,304 And I will find him. 286 00:21:07,264 --> 00:21:08,905 Huan'er, are you going to live stream 287 00:21:08,905 --> 00:21:09,905 today? 288 00:21:13,464 --> 00:21:13,945 Yes. 289 00:21:15,585 --> 00:21:16,145 Really? 290 00:21:18,024 --> 00:21:18,784 Perfect! 291 00:21:18,784 --> 00:21:19,544 I'll go prepare. 292 00:21:27,304 --> 00:21:29,264 (Hello, I am back!) 293 00:21:29,385 --> 00:21:30,264 It's been a while. 294 00:21:30,264 --> 00:21:31,264 How have you been? 295 00:21:31,976 --> 00:21:33,352 (Ai Qing) 296 00:21:35,528 --> 00:21:36,502 (Ai Qing requests to join) 297 00:21:37,145 --> 00:21:39,905 (Tonight, we're talking about love.) 298 00:21:40,304 --> 00:21:42,064 Lin Huan'er, are you ready? 299 00:21:44,185 --> 00:21:45,544 Yes, let's just start. 300 00:21:46,064 --> 00:21:46,905 You sound 301 00:21:46,905 --> 00:21:48,784 so confident while talking big. 302 00:21:50,464 --> 00:21:51,848 I didn't understand it before. 303 00:21:52,865 --> 00:21:54,544 I thought love wasn't anything important. 304 00:21:54,905 --> 00:21:56,425 And I never believed 305 00:21:57,145 --> 00:21:58,945 that there could be someone in this world 306 00:21:59,625 --> 00:22:01,665 who gives it all to another without asking rewards. 307 00:22:02,264 --> 00:22:05,304 We should be independent in life. 308 00:22:06,264 --> 00:22:07,905 We should live for ourselves. 309 00:22:08,625 --> 00:22:09,744 Thinking back now, 310 00:22:11,145 --> 00:22:12,145 I was too assertive. 311 00:22:12,665 --> 00:22:14,385 Actually, a proper love relationship 312 00:22:14,945 --> 00:22:16,145 makes you gentler 313 00:22:16,145 --> 00:22:17,145 and stronger. 314 00:22:17,704 --> 00:22:19,145 Love is all about who you are, 315 00:22:19,585 --> 00:22:20,905 not what I wish. 316 00:22:22,744 --> 00:22:24,464 Huan'er seems different. 317 00:22:28,185 --> 00:22:31,145 Huan'er, being so idealistic will get you hurt. 318 00:22:31,744 --> 00:22:32,544 Sweeties, 319 00:22:33,385 --> 00:22:37,304 you must distinguish between romance novels and reality. 320 00:22:37,744 --> 00:22:38,825 After reading 321 00:22:39,145 --> 00:22:40,704 romance novels, 322 00:22:41,185 --> 00:22:43,704 many people pursue romantic love. 323 00:22:44,224 --> 00:22:47,264 Those romantic plots make you yearn for love. 324 00:22:48,145 --> 00:22:49,504 But love in reality? 325 00:22:50,385 --> 00:22:52,064 Those are toxic, 326 00:22:53,224 --> 00:22:55,264 will only let you be devoured by men. 327 00:22:57,024 --> 00:23:01,544 I once had an unforgettable love. 328 00:23:03,425 --> 00:23:04,504 That man... 329 00:23:04,945 --> 00:23:05,905 How to put it? 330 00:23:09,504 --> 00:23:11,064 He was a man from the last century, 331 00:23:11,585 --> 00:23:12,464 very old-style. 332 00:23:13,264 --> 00:23:14,544 At the very beginning, 333 00:23:14,984 --> 00:23:18,345 I used every trick from 2025 to win him over, 334 00:23:20,385 --> 00:23:21,585 but they all failed. 335 00:23:23,704 --> 00:23:24,784 Until one day, 336 00:23:26,945 --> 00:23:27,984 I gave up the tricks, 337 00:23:29,744 --> 00:23:30,825 and started being sincere. 338 00:23:33,464 --> 00:23:35,544 That's when I won his love. 339 00:23:36,865 --> 00:23:38,905 Every second we spent together was blissful. 340 00:23:39,905 --> 00:23:41,345 He took me to experience 341 00:23:42,385 --> 00:23:45,665 all the cliché plots from old-style romance novels. 342 00:23:46,744 --> 00:23:48,064 But thinking back now, 343 00:23:49,704 --> 00:23:51,544 I realize I actually loved them. 344 00:23:53,825 --> 00:23:55,544 We can't see each other now, 345 00:23:56,304 --> 00:23:58,185 and we're not even in the same time or space, 346 00:23:59,544 --> 00:24:00,784 but I still believe 347 00:24:01,704 --> 00:24:03,024 his love will always be there. 348 00:24:05,224 --> 00:24:06,585 So, true love 349 00:24:08,224 --> 00:24:10,145 comes when an unwavering heart 350 00:24:12,345 --> 00:24:14,345 meets another unwavering heart. 351 00:24:26,568 --> 00:24:33,416 (Monitor the house at a glance, Control as you wish) 352 00:24:43,064 --> 00:24:44,464 Master, you're back. 353 00:24:44,984 --> 00:24:47,304 Today's weather is sunny to cloudy. 354 00:24:47,665 --> 00:24:50,145 Temperature is 19 to 22 degrees Celsius. 355 00:24:50,744 --> 00:24:52,704 How are you feeling today? 356 00:24:53,145 --> 00:24:55,264 What should I play for you? 357 00:24:55,984 --> 00:24:57,945 What would you like for dinner? 358 00:24:58,585 --> 00:25:01,224 Let me suggest some recipes. 359 00:25:01,704 --> 00:25:03,185 Handmade Wontons. 360 00:25:03,905 --> 00:25:05,264 Sweet and Sour Ribs. 361 00:25:05,865 --> 00:25:06,984 Crab Roe Tofu. 362 00:25:07,945 --> 00:25:09,064 Pine Nut Corn. 363 00:25:25,704 --> 00:25:29,264 (This is the only thing brought back from that world.) 364 00:25:29,945 --> 00:25:30,945 (This is the recipe.) 365 00:25:30,945 --> 00:25:32,072 (But you can't read it now.) 366 00:25:32,665 --> 00:25:34,024 Read it when the time comes. 367 00:25:35,185 --> 00:25:36,304 Here, keep it. 368 00:25:40,296 --> 00:25:43,279 ♪My heart is not empty, yet pain remains♪ 369 00:25:49,185 --> 00:25:49,744 (Huan'er.) 370 00:25:51,185 --> 00:25:52,425 (You came into my world,) 371 00:25:53,024 --> 00:25:55,784 (giving me joy and love I'd never known before.) 372 00:25:57,425 --> 00:25:59,825 (Don't be sad. Life is long.) 373 00:26:00,936 --> 00:26:02,264 (It's worth spending a lifetime) 374 00:26:02,264 --> 00:26:03,784 (proving your love for someone.) 375 00:26:09,825 --> 00:26:11,905 (No matter where or when you are,) 376 00:26:12,984 --> 00:26:14,704 (I'll go to your world this time,) 377 00:26:15,784 --> 00:26:16,544 (to get to you.) 378 00:26:17,448 --> 00:26:19,848 ♪Hearing two hearts♪ 379 00:26:19,848 --> 00:26:24,764 ♪Beating together♪ 380 00:26:25,736 --> 00:26:29,600 ♪If I could♪ 381 00:26:29,600 --> 00:26:32,840 ♪Stay resting in your arms♪ 382 00:26:35,336 --> 00:26:37,640 (Wonton Recipe) 383 00:27:15,400 --> 00:27:18,344 ♪Entwined worries linger♪ 384 00:27:20,544 --> 00:27:22,544 Try it. I made it myself. 385 00:27:24,200 --> 00:27:29,980 ♪Now I see what passed between us♪ 386 00:27:31,912 --> 00:27:34,937 ♪Walking through the crowd to meet you♪ 387 00:27:36,182 --> 00:27:39,848 ♪Going through surging tides of people♪ 388 00:27:40,616 --> 00:27:46,463 ♪Until the world's end♪ 389 00:27:48,456 --> 00:27:52,360 ♪If I could♪ 390 00:27:52,968 --> 00:27:55,720 ♪Keep loving you♪ 391 00:27:56,776 --> 00:27:59,112 ♪Hearing two hearts♪ 392 00:27:59,112 --> 00:28:04,072 ♪Beating together♪ 393 00:28:05,064 --> 00:28:08,627 ♪If I could♪ 394 00:28:08,627 --> 00:28:12,328 ♪Stay resting in your arms♪ 395 00:28:13,320 --> 00:28:20,552 ♪I'd trade the rest of my life for it♪ 396 00:28:23,825 --> 00:28:24,665 Gao Haiming. 397 00:28:26,185 --> 00:28:27,425 You must remember me. 398 00:28:29,585 --> 00:28:30,064 Happy? 399 00:28:31,185 --> 00:28:31,744 Me too. 400 00:28:32,145 --> 00:28:32,865 Super happy. 401 00:28:33,825 --> 00:28:34,784 Where should we go? 402 00:28:35,345 --> 00:28:36,024 Let's go see. 403 00:28:37,064 --> 00:28:38,105 What do you want to play? 404 00:28:41,625 --> 00:28:42,585 Want some marshmallow? 405 00:28:43,425 --> 00:28:44,345 Yes. 406 00:28:44,905 --> 00:28:45,665 I'll go buy some. 407 00:28:46,064 --> 00:28:46,632 Wait here. 408 00:28:46,865 --> 00:28:47,345 Okay. 409 00:28:54,728 --> 00:28:57,672 ♪Entwined worries linger♪ 410 00:28:58,920 --> 00:29:01,672 ♪My heart is not empty, yet pain remains♪ 411 00:29:03,528 --> 00:29:09,308 ♪Now I see what passed between us♪ 412 00:29:11,240 --> 00:29:14,265 ♪Walking through the crowd to meet you♪ 413 00:29:15,510 --> 00:29:19,176 ♪Going through surging tides of people♪ 414 00:29:20,665 --> 00:29:21,504 (Gao Haiming.) 415 00:29:22,984 --> 00:29:24,264 (You must remember me.) 416 00:29:27,784 --> 00:29:31,688 ♪If I could♪ 417 00:29:33,024 --> 00:29:33,625 (Forget it.) 418 00:29:37,256 --> 00:29:38,625 (You should just forget about me.) 419 00:29:38,625 --> 00:29:43,400 ♪Beating together♪ 420 00:29:44,392 --> 00:29:47,955 ♪If I could♪ 421 00:29:47,955 --> 00:29:51,656 ♪Stay resting in your arms♪ 422 00:29:52,648 --> 00:29:59,880 ♪I'd trade the rest of my life for it♪ 423 00:30:17,416 --> 00:30:20,360 ♪Entwined worries linger♪ 424 00:30:21,608 --> 00:30:24,360 ♪My heart is not empty, yet pain remains♪ 425 00:30:28,145 --> 00:30:31,304 (Gao Haiming, where are you?) 426 00:30:33,928 --> 00:30:36,953 ♪Walking through the crowd to meet you♪ 427 00:30:38,198 --> 00:30:41,864 ♪Going through surging tides of people♪ 428 00:30:42,632 --> 00:30:48,479 ♪Until the world's end♪ 429 00:30:50,472 --> 00:30:54,376 ♪If I could♪ 430 00:30:54,984 --> 00:30:57,736 ♪Keep loving you♪ 431 00:30:58,792 --> 00:31:01,128 ♪Hearing two hearts♪ 432 00:31:01,128 --> 00:31:06,088 ♪Beating together♪ 433 00:31:07,080 --> 00:31:10,643 ♪If I could♪ 434 00:31:10,643 --> 00:31:14,344 ♪Stay resting in your arms♪ 435 00:31:15,336 --> 00:31:22,568 ♪I'd trade the rest of my life for it♪ 436 00:32:34,345 --> 00:32:36,744 (Huan'er, I will go to you.) 437 00:32:37,544 --> 00:32:38,544 (No matter where you go,) 438 00:32:39,224 --> 00:32:40,544 (whenever you need me,) 439 00:32:41,264 --> 00:32:42,665 (I'll go to you.) 440 00:33:40,825 --> 00:33:41,984 Huan'er, well done. 441 00:33:42,024 --> 00:33:42,784 Okay, thanks. 442 00:33:43,945 --> 00:33:44,825 Thank you. 443 00:33:48,185 --> 00:33:48,825 Huan'er. 444 00:33:49,544 --> 00:33:50,425 A package for you. 445 00:33:51,024 --> 00:33:51,665 It's huge. 446 00:33:51,905 --> 00:33:52,784 I'll get back to work. 447 00:33:52,784 --> 00:33:53,544 Okay, thanks. 448 00:34:48,808 --> 00:34:49,812 (From Mr. Gao) 449 00:34:57,360 --> 00:34:58,600 (Xinning South Road) 450 00:35:05,664 --> 00:35:06,624 Sorry. 451 00:35:07,912 --> 00:35:12,068 ♪Timelines, tangled♪ 452 00:35:12,424 --> 00:35:15,805 ♪I boarded a rickety time machine♪ 453 00:35:16,040 --> 00:35:19,336 ♪My heart is pounding♪ 454 00:35:19,336 --> 00:35:23,144 ♪Old times, pass slowly♪ 455 00:35:23,144 --> 00:35:27,176 ♪In memories, the breeze is soft♪ 456 00:35:27,688 --> 00:35:31,464 ♪Your smile is shimmering like stars♪ 457 00:35:31,464 --> 00:35:36,264 ♪Lighting up my lonely corner♪ 458 00:35:37,928 --> 00:35:45,256 ♪Love's time machine, flies, flies, flies♪ 459 00:35:45,256 --> 00:35:53,160 ♪Through centuries, just to meet you♪ 460 00:35:53,160 --> 00:36:00,680 ♪Love's time machine keeps on turning♪ 461 00:36:00,680 --> 00:36:05,032 ♪Streaking across the sky♪ 462 00:36:05,992 --> 00:36:13,672 ♪Just to hold you♪ 463 00:36:23,784 --> 00:36:27,755 ♪Old photos, yellowed♪ 464 00:36:27,755 --> 00:36:31,911 ♪Timelines, tangled♪ 465 00:36:32,456 --> 00:36:35,648 ♪I boarded a rickety time machine♪ 466 00:36:35,880 --> 00:36:39,048 ♪My heart is pounding♪ 467 00:36:39,304 --> 00:36:43,048 ♪Old times, pass slowly♪ 468 00:36:43,048 --> 00:36:46,984 ♪In memories, the breeze is soft♪ 469 00:36:47,688 --> 00:36:51,432 ♪Your smile is shimmering like stars♪ 470 00:36:51,432 --> 00:36:57,682 ♪Lighting up my lonely corner♪ 471 00:36:57,992 --> 00:37:05,256 ♪Love's time machine, flies, flies, flies♪ 472 00:37:05,256 --> 00:37:13,192 ♪Through centuries, just to meet you♪ 473 00:37:13,192 --> 00:37:19,304 ♪Love's time machine keeps on turning♪ 474 00:37:19,304 --> 00:37:21,480 (Capricorn) 475 00:37:22,544 --> 00:37:23,705 Why is one missing here? 476 00:37:24,184 --> 00:37:24,984 Capricorn. 477 00:37:26,464 --> 00:37:27,865 While I don't understand models, 478 00:37:28,265 --> 00:37:29,984 I completely understand that feeling 479 00:37:29,984 --> 00:37:32,184 of wanting to complete a whole collection. 480 00:37:34,064 --> 00:37:36,064 Missing just this one model 481 00:37:36,865 --> 00:37:38,464 does feel slightly imperfect. 482 00:37:40,425 --> 00:37:41,504 I used to think so too. 483 00:37:42,584 --> 00:37:43,825 But now I believe 484 00:37:44,345 --> 00:37:45,705 imperfection leaves room 485 00:37:45,825 --> 00:37:47,504 for anticipation, doesn't it? 486 00:37:50,064 --> 00:37:50,705 Makes sense. 487 00:38:04,616 --> 00:38:07,656 (Happy birthday, Huan'er) 488 00:38:48,360 --> 00:38:51,304 ♪Entwined worries linger♪ 489 00:38:52,552 --> 00:38:55,304 ♪My heart is not empty, yet pain remains♪ 490 00:38:57,160 --> 00:39:02,940 ♪Now I see what passed between us♪ 491 00:39:04,872 --> 00:39:07,897 ♪Walking through the crowd to meet you♪ 492 00:39:09,142 --> 00:39:12,808 ♪Going through surging tides of people♪ 493 00:39:13,576 --> 00:39:19,423 ♪Until the world's end♪ 494 00:39:21,416 --> 00:39:25,320 ♪If I could♪ 495 00:39:25,928 --> 00:39:28,680 ♪Keep loving you♪ 496 00:39:29,736 --> 00:39:32,072 ♪Hearing two hearts♪ 497 00:39:32,072 --> 00:39:37,032 ♪Beating together♪ 498 00:39:38,024 --> 00:39:41,587 ♪If I could♪ 499 00:39:41,587 --> 00:39:45,288 ♪Stay resting in your arms♪ 500 00:39:46,280 --> 00:39:53,512 ♪I'd trade the rest of my life for it♪ 501 00:40:27,656 --> 00:40:30,600 ♪Entwined worries linger♪ 502 00:40:31,848 --> 00:40:34,600 ♪My heart is not empty, yet pain remains♪ 503 00:40:36,456 --> 00:40:42,236 ♪Now I see what passed between us♪ 504 00:40:43,984 --> 00:40:46,184 Long time no see. 505 00:40:48,438 --> 00:40:52,104 ♪Going through surging tides of people♪ 506 00:40:52,872 --> 00:40:58,719 ♪Until the world's end♪ 507 00:41:00,712 --> 00:41:04,616 ♪If I could♪ 508 00:41:05,224 --> 00:41:07,976 ♪Keep loving you♪ 509 00:41:09,032 --> 00:41:11,368 ♪Hearing two hearts♪ 510 00:41:11,368 --> 00:41:16,328 ♪Beating together♪ 511 00:41:17,320 --> 00:41:20,883 ♪If I could♪ 512 00:41:20,883 --> 00:41:24,584 ♪Stay resting in your arms♪ 513 00:41:25,576 --> 00:41:32,808 ♪I'd trade the rest of my life for it♪ 514 00:41:33,864 --> 00:41:36,808 ♪Entwined worries linger♪ 515 00:41:38,056 --> 00:41:40,808 ♪My heart is not empty, yet pain remains♪ 516 00:41:42,664 --> 00:41:48,444 ♪Now I see what passed between us♪ 517 00:41:50,376 --> 00:41:53,401 ♪Walking through the crowd to meet you♪ 518 00:41:54,646 --> 00:41:58,312 ♪Going through surging tides of people♪ 519 00:41:59,080 --> 00:42:04,927 ♪Until the world's end♪ 520 00:42:06,920 --> 00:42:10,824 ♪If I could♪ 521 00:42:11,432 --> 00:42:14,184 ♪Keep loving you♪ 522 00:42:15,240 --> 00:42:17,576 ♪Hearing two hearts♪ 523 00:42:17,576 --> 00:42:22,536 ♪Beating together♪ 524 00:42:23,528 --> 00:42:27,091 ♪If I could♪ 525 00:42:27,091 --> 00:42:30,792 ♪Stay resting in your arms♪ 526 00:42:31,784 --> 00:42:39,016 ♪I'd trade the rest of my life for it♪ 527 00:42:59,624 --> 00:43:01,474 (Lin Huan'er and Gao Haiming are kissing passionately.) 528 00:43:01,474 --> 00:43:03,314 (At this moment, they only see each other.) 529 00:43:03,314 --> 00:43:05,724 (As for how Gao Haiming came to Lin Huan'er's world,) 530 00:43:05,724 --> 00:43:07,144 (that is another story.) 531 00:43:07,144 --> 00:43:09,064 (Perhaps in his pager system,) 532 00:43:09,064 --> 00:43:10,434 (every step he took toward Lin Huan'er) 533 00:43:10,434 --> 00:43:11,528 (shapes their love story.) 534 00:43:11,944 --> 00:43:13,576 (Because I believe) 535 00:43:13,576 --> 00:43:16,552 (love is the only force that can transcend space and time.) 536 00:43:16,712 --> 00:43:18,472 (Grateful to see you again.) 537 00:43:18,472 --> 00:43:20,264 (Grateful to see you again.) 538 00:43:23,153 --> 00:43:26,136 ♪Entwined worries linger♪ 539 00:43:27,345 --> 00:43:30,116 ♪My heart is not empty, yet pain remains♪ 540 00:43:32,017 --> 00:43:37,930 ♪Now I see what passed between us♪ 541 00:43:39,727 --> 00:43:42,787 ♪Walking through the crowd to meet you♪ 542 00:43:43,953 --> 00:43:47,405 ♪Going through surging tides of people♪ 543 00:43:48,401 --> 00:43:53,927 ♪Until the world's end♪ 544 00:43:56,337 --> 00:44:00,133 ♪If I could♪ 545 00:44:00,721 --> 00:44:03,537 ♪Keep loving you♪ 546 00:44:04,561 --> 00:44:06,961 ♪Hearing two hearts♪ 547 00:44:06,961 --> 00:44:11,877 ♪Beating together♪ 548 00:44:12,849 --> 00:44:16,713 ♪If I could♪ 549 00:44:16,713 --> 00:44:19,953 ♪Stay resting in your arms♪ 550 00:44:21,009 --> 00:44:28,334 ♪I'd trade the rest of my life for it♪ 551 00:44:29,393 --> 00:44:32,337 ♪Entwined worries linger♪ 552 00:44:33,585 --> 00:44:36,337 ♪My heart is not empty, yet pain remains♪ 553 00:44:38,193 --> 00:44:43,973 ♪Now I see what passed between us♪ 554 00:44:45,905 --> 00:44:48,930 ♪Walking through the crowd to meet you♪ 555 00:44:50,175 --> 00:44:53,841 ♪Going through surging tides of people♪ 556 00:44:54,609 --> 00:45:00,456 ♪Until the world's end♪ 557 00:45:02,449 --> 00:45:06,353 ♪If I could♪ 558 00:45:06,961 --> 00:45:09,713 ♪Keep loving you♪ 559 00:45:10,769 --> 00:45:13,105 ♪Hearing two hearts♪ 560 00:45:13,105 --> 00:45:18,065 ♪Beating together♪ 561 00:45:19,057 --> 00:45:22,620 ♪If I could♪ 562 00:45:22,620 --> 00:45:26,321 ♪Stay resting in your arms♪ 563 00:45:27,313 --> 00:45:34,545 ♪I'd trade the rest of my life for it♪ 34884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.