Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,280 --> 00:00:31,880
- Hi, Mr. Jung.
- We have a big problem, Bong Hee.
2
00:00:31,880 --> 00:00:34,119
Tae Ho is on his way there now.
3
00:00:34,119 --> 00:00:36,619
- Pardon me?
- Leave with Jun Oh immediately.
4
00:00:46,530 --> 00:00:48,100
We have to get it fixed.
5
00:00:50,670 --> 00:00:53,840
I must find out what's in this.
6
00:00:53,840 --> 00:00:55,700
There must be a reason...
7
00:00:55,700 --> 00:00:57,810
why everyone is after this phone.
8
00:00:58,170 --> 00:01:00,579
I need to find out
before anyone else gets to it.
9
00:01:04,210 --> 00:01:06,279
I'll leave it where you told me to put it.
10
00:01:06,710 --> 00:01:09,580
Yes, go ahead. I'll leave soon too.
11
00:01:09,580 --> 00:01:10,819
Okay.
12
00:02:04,470 --> 00:02:05,640
I can't believe this.
13
00:02:12,879 --> 00:02:14,080
You were alive?
14
00:02:26,460 --> 00:02:28,360
You can't be alive.
15
00:02:44,110 --> 00:02:45,950
I'm not alive, Tae Ho.
16
00:02:54,260 --> 00:02:55,460
That's why I feel at ease now.
17
00:03:55,980 --> 00:03:57,050
Where is it?
18
00:04:13,399 --> 00:04:14,399
What?
19
00:04:18,070 --> 00:04:19,510
(Episode 13)
20
00:04:29,820 --> 00:04:31,450
That was wise, Jun Oh.
21
00:04:32,820 --> 00:04:33,919
You held yourself back.
22
00:04:43,099 --> 00:04:44,469
Look forward.
23
00:04:45,330 --> 00:04:46,370
Okay.
24
00:05:08,390 --> 00:05:09,520
What happened?
25
00:05:09,620 --> 00:05:10,760
Did you find the cell phone?
26
00:05:11,460 --> 00:05:13,560
No, the cell phone wasn't there.
27
00:05:14,599 --> 00:05:16,130
Tae Ho didn't find it either.
28
00:05:16,130 --> 00:05:18,430
The chairwoman must have it.
29
00:05:20,200 --> 00:05:21,339
Also...
30
00:05:23,700 --> 00:05:24,770
Tae Ho saw me.
31
00:05:28,510 --> 00:05:30,810
That was earlier than we expected.
32
00:05:32,180 --> 00:05:34,149
We'll get busier starting tomorrow.
33
00:05:43,690 --> 00:05:45,390
Jun Oh is alive?
34
00:05:48,430 --> 00:05:49,460
What do you mean?
35
00:05:51,599 --> 00:05:52,700
You heard me.
36
00:05:52,799 --> 00:05:54,469
Tell me in detail.
37
00:05:55,899 --> 00:05:57,000
Seo Jun Oh...
38
00:05:57,640 --> 00:05:58,669
is alive.
39
00:06:04,710 --> 00:06:06,750
How can you say that...
40
00:06:07,680 --> 00:06:09,919
like it's not a big deal?
41
00:06:10,120 --> 00:06:11,750
Don't yell at me.
42
00:06:12,849 --> 00:06:15,190
A moment ago, you tried to exclude me.
43
00:06:16,359 --> 00:06:17,529
I'm not okay with that.
44
00:06:17,529 --> 00:06:18,630
Exclude you?
45
00:06:19,989 --> 00:06:21,159
Listen.
46
00:06:22,099 --> 00:06:24,930
You said you were with Ji A and Ki Jun.
47
00:06:25,299 --> 00:06:27,599
I didn't want to make it look suspicious
by calling you.
48
00:06:27,799 --> 00:06:29,239
Why would I exclude you?
49
00:06:29,739 --> 00:06:31,810
That wouldn't do any good for me.
50
00:06:32,370 --> 00:06:34,279
If I planned to exclude you,
51
00:06:34,479 --> 00:06:36,479
why did I even help you?
52
00:06:37,979 --> 00:06:39,250
As soon as...
53
00:06:39,510 --> 00:06:42,549
I rescued you by risking everything.
54
00:06:42,979 --> 00:06:45,020
We are in this together.
55
00:06:45,120 --> 00:06:46,149
Exactly.
56
00:06:48,589 --> 00:06:50,020
That's why I don't understand.
57
00:06:54,260 --> 00:06:55,299
Tae Ho.
58
00:06:58,700 --> 00:07:00,099
Don't you trust me?
59
00:07:02,200 --> 00:07:03,299
Where's the cell phone?
60
00:07:05,109 --> 00:07:06,140
Have you found out?
61
00:07:07,510 --> 00:07:08,539
It disappeared.
62
00:07:08,940 --> 00:07:10,180
I must search for it again.
63
00:07:12,609 --> 00:07:14,219
If you find out where it is,
64
00:07:15,349 --> 00:07:16,620
you must tell me.
65
00:07:18,149 --> 00:07:21,089
Depending on that,
I'll decide whether to trust you or not.
66
00:07:22,089 --> 00:07:23,089
Okay?
67
00:07:24,760 --> 00:07:26,789
In the meantime, I'll look for Jun Oh.
68
00:07:28,330 --> 00:07:29,630
I'll need all of your men.
69
00:07:33,930 --> 00:07:36,039
Sure, let's do that.
70
00:07:36,669 --> 00:07:39,739
We'll have Jun Oh get arrested
by the police...
71
00:07:39,940 --> 00:07:41,409
so that your charge is fully cleared.
72
00:07:41,409 --> 00:07:43,979
We'll get rid of the cell phone.
73
00:07:44,380 --> 00:07:46,710
That way,
we won't be controlled by others.
74
00:07:47,649 --> 00:07:50,479
Then, you will be flawless.
75
00:07:51,719 --> 00:07:52,750
Okay?
76
00:09:06,589 --> 00:09:08,960
The night sky in Seoul is so dark.
77
00:09:09,499 --> 00:09:10,900
On the deserted island,
78
00:09:11,430 --> 00:09:13,570
the sky was so bright.
79
00:09:13,869 --> 00:09:15,400
It was full of stars.
80
00:09:16,369 --> 00:09:17,400
Right.
81
00:09:19,369 --> 00:09:20,570
Do you remember?
82
00:09:26,950 --> 00:09:28,849
Whenever I had a hard time on the island,
83
00:09:29,979 --> 00:09:31,749
I looked at the stars.
84
00:09:33,920 --> 00:09:35,660
They made me feel better.
85
00:09:37,019 --> 00:09:38,089
Right.
86
00:09:39,759 --> 00:09:40,960
On the deserted island,
87
00:09:42,400 --> 00:09:43,759
surviving was important.
88
00:09:44,570 --> 00:09:45,930
That's all I thought about.
89
00:09:50,469 --> 00:09:52,869
Come to think of it,
90
00:09:54,609 --> 00:09:56,780
I felt more at peace on the island.
91
00:10:08,619 --> 00:10:09,619
Right.
92
00:10:09,989 --> 00:10:11,460
I should give you this before I forget.
93
00:10:13,229 --> 00:10:15,930
It's for emergency use.
94
00:10:16,330 --> 00:10:18,430
It made me think of you.
95
00:10:19,469 --> 00:10:21,099
I bought one. Here you go.
96
00:10:24,469 --> 00:10:25,540
What is it?
97
00:10:25,810 --> 00:10:28,509
It's precious, but you can have it.
98
00:10:29,739 --> 00:10:31,310
What is it?
99
00:10:31,310 --> 00:10:34,080
Tell me what it is before
I decide to accept it or not.
100
00:10:34,080 --> 00:10:36,479
I got it because I thought of you.
101
00:10:36,479 --> 00:10:37,719
Just take it.
102
00:10:39,320 --> 00:10:41,920
Before I take it...
103
00:10:41,920 --> 00:10:43,190
Come on.
104
00:10:44,430 --> 00:10:46,430
Forget it. Goodness.
105
00:10:48,330 --> 00:10:50,160
Come on, Jun Oh.
106
00:11:02,109 --> 00:11:05,109
Why are you being violent again?
107
00:11:05,109 --> 00:11:07,050
You said you wouldn't hurt me.
108
00:11:07,050 --> 00:11:09,280
I didn't mean to pull you like that.
109
00:11:10,519 --> 00:11:12,089
Here, take it.
110
00:11:16,619 --> 00:11:18,060
That was so embarrassing.
111
00:12:00,099 --> 00:12:02,800
Hi, Mom. Did you sleep well?
112
00:12:02,800 --> 00:12:05,639
Of course. What about you, dear?
113
00:12:05,639 --> 00:12:07,210
I had a good night too.
114
00:12:07,210 --> 00:12:09,879
It must be hard for you
to travel to Seoul often.
115
00:12:09,879 --> 00:12:11,650
It's not hard at all.
116
00:12:11,650 --> 00:12:14,479
All I have to do is just sit on a bus.
117
00:12:14,479 --> 00:12:16,580
No. I think you've grown thin a bit.
118
00:12:16,580 --> 00:12:18,219
I'll come to see you from now on.
119
00:12:19,749 --> 00:12:21,219
Will you?
120
00:12:21,320 --> 00:12:23,690
Sure. It's sunny here these days,
121
00:12:23,690 --> 00:12:25,430
so I'm quite busy with work anyway.
122
00:12:26,089 --> 00:12:27,960
Don't skip any meals,
and take care of yourself.
123
00:12:27,960 --> 00:12:29,759
Get some more sleep. Okay.
124
00:12:31,700 --> 00:12:32,869
What's wrong, Jun Oh?
125
00:12:33,830 --> 00:12:34,999
What is it?
126
00:12:55,219 --> 00:12:57,389
Hey. Come here!
127
00:12:57,989 --> 00:13:00,190
Open the door! Get this door open.
128
00:13:00,359 --> 00:13:01,900
- Come on.
- Darn it.
129
00:13:01,900 --> 00:13:04,729
- It's going to be okay, right?
- We'll fix it later. Come on.
130
00:13:04,729 --> 00:13:06,129
Open the door!
131
00:13:17,080 --> 00:13:20,050
Those guys are here to spy on us, right?
132
00:13:21,519 --> 00:13:23,550
Yes. They're not even trying to hide it.
133
00:13:24,420 --> 00:13:27,019
It looks like they're dying to know
where Jun Oh is.
134
00:13:27,019 --> 00:13:28,690
They're spying on a prosecutor.
135
00:13:29,190 --> 00:13:30,820
My goodness.
136
00:13:31,190 --> 00:13:33,290
They must be out of their mind.
137
00:13:33,530 --> 00:13:36,099
(Changwon Prosecutors' Office)
138
00:13:36,099 --> 00:13:37,359
- Hello.
- Hi.
139
00:13:37,769 --> 00:13:38,999
- Good afternoon.
- Hello.
140
00:13:40,030 --> 00:13:41,540
Jung Ki Jun.
141
00:13:44,469 --> 00:13:45,670
Hello.
142
00:13:49,210 --> 00:13:51,150
Why did it have to be Ji A?
143
00:13:51,150 --> 00:13:53,609
You've known her since
she was in junior high school.
144
00:13:53,609 --> 00:13:54,879
She's like a sister to you.
145
00:13:54,879 --> 00:13:57,479
How could you do this to Ji A?
146
00:13:57,479 --> 00:13:59,989
Why does my daughter
have to be involved in...
147
00:13:59,989 --> 00:14:01,719
such a horrible rumor because of you?
148
00:14:01,719 --> 00:14:03,759
- Why?
- Listen. That's not it.
149
00:14:04,759 --> 00:14:06,729
Stay away from Ji A.
150
00:14:06,729 --> 00:14:09,859
Ji A is all I have now.
151
00:14:09,859 --> 00:14:11,499
Listen to me, Mr. Jung.
152
00:14:11,499 --> 00:14:13,599
Ji A takes care of our family...
153
00:14:13,599 --> 00:14:15,999
on behalf of her late brother.
154
00:14:15,999 --> 00:14:19,339
She's a good daughter who only cares
about her work and me, her mother.
155
00:14:19,710 --> 00:14:22,810
I thought her days were finally coming.
156
00:14:22,810 --> 00:14:25,150
I can't watch her get ruined...
157
00:14:25,150 --> 00:14:27,650
just because of a rumor about you and her.
158
00:14:27,650 --> 00:14:30,519
If you care about Ji A that much,
stop taking advantage of her name.
159
00:14:32,290 --> 00:14:34,820
She almost died out there,
but she's still working so hard.
160
00:14:34,820 --> 00:14:36,089
Don't you feel bad for her?
161
00:14:36,359 --> 00:14:39,530
Did you say she was a good daughter?
For whom?
162
00:14:39,530 --> 00:14:41,660
Ji A is working her tail off,
163
00:14:41,660 --> 00:14:44,800
and you arranged things so that she
won't get a penny. A good daughter?
164
00:14:45,570 --> 00:14:46,700
Look.
165
00:14:47,499 --> 00:14:49,499
If you're truly worried about Ji A,
166
00:14:50,670 --> 00:14:53,739
stop using her. Please let her go.
167
00:14:54,040 --> 00:14:56,580
You've already borrowed enough money
from the company.
168
00:14:56,580 --> 00:15:00,009
Ji A has to work until she's 60
to pay it all back.
169
00:15:00,009 --> 00:15:02,680
Who are you to tell me
what to do about my family?
170
00:15:03,219 --> 00:15:05,920
Do you know how much money
I spent to support Ji A?
171
00:15:05,920 --> 00:15:07,820
The money I borrowed is nothing
compared to that!
172
00:15:09,359 --> 00:15:10,460
Ji A.
173
00:15:12,530 --> 00:15:14,660
- Come here, Mom.
- Okay.
174
00:15:14,660 --> 00:15:18,229
Ji A. You heard what
Mr. Jung said to me, right?
175
00:15:18,530 --> 00:15:20,099
All right. Just stop and come with me.
176
00:15:20,400 --> 00:15:21,670
Okay.
177
00:15:35,749 --> 00:15:37,019
Yes, President Jang.
178
00:15:39,889 --> 00:15:40,950
Okay.
179
00:15:44,560 --> 00:15:45,930
I heard Jun Oh came back.
180
00:15:47,930 --> 00:15:49,359
What do you mean?
181
00:15:51,670 --> 00:15:53,030
Are you talking about...
182
00:15:53,269 --> 00:15:55,499
Jun Oh, the one who died?
183
00:15:56,139 --> 00:15:59,040
Drop the act. I saw him yesterday.
184
00:15:59,839 --> 00:16:02,379
I didn't call you here to confirm that.
185
00:16:02,639 --> 00:16:04,339
I'm sure
you don't want others to get hurt...
186
00:16:04,339 --> 00:16:06,280
just to save Jun Oh.
187
00:16:07,920 --> 00:16:09,780
I know you met Ji A's mother.
188
00:16:10,349 --> 00:16:13,050
She took some money not so long ago,
but she's here again for more.
189
00:16:13,290 --> 00:16:16,820
That woman is not going to change
before Ji A dies.
190
00:16:17,190 --> 00:16:19,790
That's why you and Ji A...
191
00:16:20,330 --> 00:16:22,030
should make your stances clear on this.
192
00:16:39,979 --> 00:16:41,379
Was President Hwang's accident...
193
00:16:42,019 --> 00:16:43,780
truly just an accident?
194
00:16:45,719 --> 00:16:48,460
Don't be scared. I won't kill you.
195
00:16:50,089 --> 00:16:51,560
I'll kill Ji A instead.
196
00:16:53,530 --> 00:16:55,200
I wonder if Ji A knows...
197
00:16:55,200 --> 00:16:58,170
why you gave up being a doctor?
198
00:17:01,099 --> 00:17:02,769
I guess she doesn't have to know.
199
00:17:03,869 --> 00:17:05,870
Ji A is going to die soon anyway.
200
00:17:07,569 --> 00:17:10,910
I'm going to kill Ji A only.
201
00:17:17,749 --> 00:17:19,450
You said you would make sure...
202
00:17:19,450 --> 00:17:22,019
you and Ji A wouldn't stand in my way
if I didn't kill her.
203
00:17:22,319 --> 00:17:23,489
Don't forget that.
204
00:17:25,660 --> 00:17:28,430
How many times do I have to tell you?
I said I understood.
205
00:17:28,430 --> 00:17:30,259
Besides, Jun Oh must be angry with me.
206
00:17:30,529 --> 00:17:31,600
Even if I go back to him now,
207
00:17:32,370 --> 00:17:34,329
he wouldn't take me back anyway.
208
00:17:35,239 --> 00:17:36,900
I did a terrible thing to him.
209
00:17:36,900 --> 00:17:38,069
If he's willing to take you back,
210
00:17:39,469 --> 00:17:41,069
do you want to go back to him?
211
00:17:41,509 --> 00:17:43,410
Why would you take it that way?
212
00:17:43,410 --> 00:17:44,910
Can you prove it then?
213
00:17:46,350 --> 00:17:47,779
Can you prove that you're really with us?
214
00:18:07,469 --> 00:18:08,670
Ji A.
215
00:18:11,410 --> 00:18:12,539
Well...
216
00:18:12,870 --> 00:18:15,210
Hi, Ki Jun. Can we talk later?
217
00:18:15,710 --> 00:18:16,940
Let's talk later.
218
00:18:18,410 --> 00:18:19,910
I have an interview to get to.
219
00:18:19,910 --> 00:18:22,620
I see. You have an interview.
220
00:18:23,850 --> 00:18:26,049
- You should go then.
- Okay.
221
00:18:30,390 --> 00:18:31,829
Going down.
222
00:18:40,700 --> 00:18:42,539
(Seo Jun Oh)
223
00:18:59,920 --> 00:19:01,289
We're here.
224
00:19:08,829 --> 00:19:11,930
Prosecutor Yoon. We're here.
Please come this way.
225
00:19:13,569 --> 00:19:14,870
Hello.
226
00:19:20,009 --> 00:19:22,539
Get up, Jun Oh. Let's give them chairs.
227
00:19:22,539 --> 00:19:24,440
They're guests. Get up.
228
00:19:24,880 --> 00:19:27,079
- Please have a seat here.
- Thank you.
229
00:19:27,079 --> 00:19:29,319
- Please sit, Prosecutor Yoon.
- Okay.
230
00:19:29,319 --> 00:19:30,620
Gosh, my shoulder hurts.
231
00:19:30,880 --> 00:19:32,890
How did you find a place like this?
232
00:19:32,890 --> 00:19:35,890
We didn't have money, and we wanted
a place where people hardly came by.
233
00:19:36,559 --> 00:19:38,259
This seemed to be the best place.
234
00:19:38,259 --> 00:19:41,190
As you know,
Jun Oh can't be seen by people.
235
00:19:41,190 --> 00:19:42,930
I'm glad you did. It feels like...
236
00:19:42,930 --> 00:19:45,829
we're camping
when we should be busy working.
237
00:19:46,200 --> 00:19:48,299
Ki Jun isn't here.
238
00:19:48,299 --> 00:19:51,469
I think we should count him out
for the time being.
239
00:19:51,469 --> 00:19:54,140
Instead, we have my former manager here.
240
00:19:54,140 --> 00:19:56,739
He's a short and tiny fellow.
241
00:19:56,739 --> 00:19:57,739
- Hello.
- This is Prosecutor Yoon.
242
00:19:57,739 --> 00:20:00,009
I've already met Prosecutor Yoon.
243
00:20:00,009 --> 00:20:02,079
- I'm Byung Ju.
- Nice to meet you.
244
00:20:02,079 --> 00:20:04,350
Let's begin. Prosecutor Cho.
245
00:20:04,650 --> 00:20:07,850
Yes. Based on what Jun Oh has told us...
246
00:20:07,850 --> 00:20:10,989
and what we have found
while reinvestigating this case,
247
00:20:11,289 --> 00:20:15,130
we've been tracing backward
what can be inside So Hee's cell phone.
248
00:20:16,930 --> 00:20:20,630
So Hee said she would testify that
Jae Hyun's death was a murder,
249
00:20:20,799 --> 00:20:22,600
but she changed her mind.
250
00:20:22,600 --> 00:20:25,309
I think that's why Reporter Kim
reinvestigated the case himself.
251
00:20:25,509 --> 00:20:27,940
I'm sorry.
I don't think I can see you today.
252
00:20:28,479 --> 00:20:29,910
(Criminal division)
253
00:20:29,910 --> 00:20:33,479
- Gosh, hello. Long time no see.
- Hi, Reporter Kim.
254
00:20:33,479 --> 00:20:35,950
There is something about
Shin Jae Hyun's case, right?
255
00:20:35,950 --> 00:20:37,420
That case is already closed.
256
00:20:37,420 --> 00:20:40,890
But there was no evidence that...
257
00:20:41,190 --> 00:20:43,489
Jae Hyun didn't commit suicide...
258
00:20:43,489 --> 00:20:45,259
except for So Hee's words.
259
00:21:05,979 --> 00:21:07,509
- Hello.
- Hi.
260
00:21:12,489 --> 00:21:14,819
(To Reporter Kim Ki Hwan
of Myeongsung Daily)
261
00:21:20,590 --> 00:21:21,860
That's when...
262
00:21:21,860 --> 00:21:25,469
someone sent him pictures
that can be crucial evidence anonymously.
263
00:21:31,100 --> 00:21:33,640
After the case was back to square one,
264
00:21:33,739 --> 00:21:35,739
Reporter Kim probably
thought the same thing as us.
265
00:21:37,009 --> 00:21:40,210
If the culprits staged
Shin Jae Hyun's death as suicide...
266
00:21:41,309 --> 00:21:42,319
Jae Hyun.
267
00:21:44,049 --> 00:21:45,190
Let's talk.
268
00:21:46,049 --> 00:21:47,819
Choi Tae Ho
who came to meet Shin Jae Hyun.
269
00:21:48,559 --> 00:21:49,620
I'm almost there.
270
00:21:50,019 --> 00:21:51,960
He must've had an accomplice
who helped him...
271
00:21:52,789 --> 00:21:54,559
prove his alibi as well as with the crime.
272
00:21:55,130 --> 00:21:58,469
Everyone is here now.
Let's go have a talk, okay?
273
00:22:11,340 --> 00:22:14,009
On the day of the incident,
the police confirmed...
274
00:22:14,009 --> 00:22:16,180
that there was a surveillance camera
at the front and rear entrances.
275
00:22:16,450 --> 00:22:19,049
It was reported that nothing was
recorded as both were broken,
276
00:22:19,590 --> 00:22:20,789
but Reporter Kim got...
277
00:22:20,789 --> 00:22:23,190
still images from the surveillance
camera at the front entrance.
278
00:22:23,460 --> 00:22:27,229
I looked into it and found out
that the one at the rear entrance...
279
00:22:27,590 --> 00:22:29,160
had indeed been broken for a long time,
280
00:22:29,999 --> 00:22:31,870
but the one at the front entrance...
281
00:22:32,200 --> 00:22:34,600
was just missing footage
from the day of the incident.
282
00:22:35,340 --> 00:22:37,700
It actually wasn't broken the whole time.
283
00:22:38,710 --> 00:22:41,539
If Jang Do Pal is actually
Choi Tae Ho's accomplice,
284
00:22:41,910 --> 00:22:43,680
he must've helped Choi Tae Ho
tidy things up...
285
00:22:43,840 --> 00:22:47,479
and got out through the rear door
instead of the front one.
286
00:22:47,710 --> 00:22:49,579
Then, he must've bribed
the security guard...
287
00:22:49,850 --> 00:22:52,850
to get the footage
from the surveillance camera at the front.
288
00:22:54,690 --> 00:22:56,019
The security guard...
289
00:22:56,019 --> 00:22:58,489
quit immediately after the incident,
290
00:22:59,160 --> 00:23:00,829
and we can't even get a hold of him now.
291
00:23:08,870 --> 00:23:10,799
- Should I get the car?
- No, it's okay.
292
00:23:10,799 --> 00:23:12,370
- All right.
- All of that...
293
00:23:12,670 --> 00:23:14,870
leaves us with a question of whether...
294
00:23:14,870 --> 00:23:18,009
Jang Do Pal was really the one who threw
Shin Jae Hyun's body out the window.
295
00:23:18,009 --> 00:23:21,450
Another question is what is in the phone.
296
00:23:21,450 --> 00:23:22,519
Tae Ho...
297
00:23:23,420 --> 00:23:26,519
was scouted by Jang Do Pal.
298
00:23:26,650 --> 00:23:27,920
He isn't a good singer,
299
00:23:27,920 --> 00:23:29,319
but he sure is a celebrity material,
300
00:23:29,319 --> 00:23:30,920
so President Hwang
was fond of him as well.
301
00:23:31,019 --> 00:23:33,559
If Tae Ho was in trouble,
Jang Do Pal must have...
302
00:23:34,059 --> 00:23:35,600
gone there to help him.
303
00:23:35,660 --> 00:23:38,930
Reporter Kim also said that
Jang Do Pal threatened So Hee,
304
00:23:39,170 --> 00:23:40,670
so it seems certain.
305
00:23:41,600 --> 00:23:42,600
And...
306
00:23:43,039 --> 00:23:45,009
I'll tell you when I'm back.
307
00:23:45,309 --> 00:23:46,739
What do you think it's about?
308
00:23:46,940 --> 00:23:49,279
That's the only thing I need
to talk to you about, Mr. Jang.
309
00:23:50,110 --> 00:23:51,140
And what?
310
00:23:51,610 --> 00:23:52,650
Sorry?
311
00:23:57,479 --> 00:23:59,549
It's nothing. This is yours.
312
00:24:00,749 --> 00:24:02,789
Hold on. Where's my phone?
313
00:24:03,920 --> 00:24:04,989
What?
314
00:24:05,590 --> 00:24:08,289
Jun Oh, she's saying
she can meet up with us now.
315
00:24:08,400 --> 00:24:09,529
- Now?
- Yes.
316
00:24:11,630 --> 00:24:13,069
Who are you talking about?
317
00:24:15,400 --> 00:24:17,400
She said she can meet up with us
right away.
318
00:24:17,400 --> 00:24:19,069
What time is it? Do you have the time?
319
00:24:19,069 --> 00:24:21,009
It has only been 10 minutes.
320
00:24:21,269 --> 00:24:22,440
Let's wait a little more.
321
00:24:22,440 --> 00:24:24,140
I'm sure she'll come soon.
322
00:24:26,279 --> 00:24:27,450
By the way, have you never...
323
00:24:27,950 --> 00:24:29,150
met her before?
324
00:24:29,150 --> 00:24:32,049
Things got awkward between So Hee and me
after Jae Hyun died,
325
00:24:32,920 --> 00:24:35,620
so I don't know anyone on her team.
326
00:24:37,890 --> 00:24:40,329
Anyway, I'll ask her all the questions.
327
00:24:40,329 --> 00:24:42,700
You should cover your eyes...
328
00:24:42,829 --> 00:24:44,799
and mouth like this.
Just keep your ears open.
329
00:24:44,799 --> 00:24:46,329
- Okay?
- All right.
330
00:24:46,930 --> 00:24:49,069
Oh, there she is. I'll be back.
331
00:24:49,069 --> 00:24:50,900
- Gosh, why...
- Come on.
332
00:24:50,969 --> 00:24:52,809
- Hi.
- Hello, Se Mi.
333
00:24:52,910 --> 00:24:54,140
I've heard so much about you.
334
00:24:54,140 --> 00:24:55,579
Isn't it so cold? Have this.
335
00:24:55,579 --> 00:24:57,340
I brought warm coffee for you.
336
00:24:57,410 --> 00:24:59,850
- Drink it while it's still warm.
- It's okay. Drink it.
337
00:24:59,850 --> 00:25:00,910
It's delicious.
338
00:25:01,079 --> 00:25:02,079
Se Mi.
339
00:25:02,079 --> 00:25:05,319
You moved from Ji A's team
to So Hee's team, right?
340
00:25:05,319 --> 00:25:06,620
Were you on her team for a year?
341
00:25:06,989 --> 00:25:09,289
- I think so.
- I see.
342
00:25:10,719 --> 00:25:11,719
Wait.
343
00:25:12,930 --> 00:25:15,700
Did you want to talk
to me about So Hee, not Ji A?
344
00:25:17,100 --> 00:25:18,799
- Goodness.
- Where are you going?
345
00:25:18,799 --> 00:25:20,100
- I even brought you coffee.
- Come on.
346
00:25:20,100 --> 00:25:21,769
- You can't just leave.
- Of course not.
347
00:25:21,769 --> 00:25:23,170
- Please don't leave.
- All right.
348
00:25:23,170 --> 00:25:25,539
It's okay. It won't take long.
349
00:25:25,539 --> 00:25:27,940
- I'm right here for you.
- I can't hear a thing.
350
00:25:28,170 --> 00:25:29,680
- Se Mi probably...
- Yes.
351
00:25:29,680 --> 00:25:32,309
worked as So Hee's stylist
for the longest time.
352
00:25:32,450 --> 00:25:34,710
Other people who were on her team
changed their phone numbers,
353
00:25:34,710 --> 00:25:37,749
so I can't even contact them.
Persuading her was so hard too.
354
00:25:37,749 --> 00:25:39,450
- Thank you so much.
- No problem.
355
00:25:39,450 --> 00:25:42,390
Tell her what you know about So Hee.
356
00:25:42,489 --> 00:25:44,920
It's okay. Tell her everything
you've been keeping inside.
357
00:25:44,920 --> 00:25:46,390
Why should I talk about her?
358
00:25:46,390 --> 00:25:49,829
Being a stylist can be tough.
359
00:25:49,829 --> 00:25:51,600
I know because I worked
as one for a little while.
360
00:25:51,759 --> 00:25:53,130
Some actors can be moody and sensitive.
361
00:25:53,130 --> 00:25:55,269
That's what I heard, at least.
362
00:25:55,569 --> 00:25:58,469
Was So Hee on the sensitive side?
363
00:25:58,769 --> 00:26:02,239
I must say, she was a little weird.
364
00:26:16,620 --> 00:26:18,590
Hey, where did you put my cell phone?
365
00:26:18,590 --> 00:26:20,489
- Your phone?
- Yes, my cell phone.
366
00:26:20,890 --> 00:26:22,729
I saw you holding it earlier.
367
00:26:23,130 --> 00:26:25,400
I gave it to you
just before the shoot began.
368
00:26:27,870 --> 00:26:29,739
I told you to never lose my phone...
369
00:26:29,969 --> 00:26:31,799
and to guard it with your life
at all times.
370
00:26:31,799 --> 00:26:32,910
Gosh, move.
371
00:26:38,680 --> 00:26:39,680
So Hee.
372
00:26:52,360 --> 00:26:54,090
At first, I just thought...
373
00:26:54,090 --> 00:26:56,360
that she was addicted to her phone
and didn't take it seriously.
374
00:26:56,930 --> 00:26:59,600
But she had serious mood swings...
375
00:26:59,600 --> 00:27:00,670
and was also very indecisive.
376
00:27:01,299 --> 00:27:03,440
Whenever I was with her,
I felt as if I was going crazy.
377
00:27:03,700 --> 00:27:05,710
I was in desperate need of money
to pay off my student loan then.
378
00:27:05,910 --> 00:27:07,910
If Mr. Jang hadn't paid me a bonus,
379
00:27:07,910 --> 00:27:09,539
I would've quit right away.
380
00:27:09,640 --> 00:27:12,009
Don't you dare think that you can harm me
like you did to Jae Hyun.
381
00:27:12,809 --> 00:27:14,350
I already got myself an insurance.
382
00:27:14,880 --> 00:27:16,620
If anything happens to me,
383
00:27:16,620 --> 00:27:18,120
all of us will die.
384
00:27:18,450 --> 00:27:21,090
Also, she was extremely rude
and disrespectful to Mr. Jang.
385
00:27:21,090 --> 00:27:23,660
- So Hee.
- I couldn't even understand...
386
00:27:23,759 --> 00:27:25,630
why he kept coddling her.
387
00:27:27,029 --> 00:27:28,489
Gosh, it makes no sense.
388
00:27:29,329 --> 00:27:30,529
No, it does make sense.
389
00:27:30,700 --> 00:27:32,600
I'm sure So Hee is the one
who was threatened.
390
00:27:32,829 --> 00:27:35,170
Why would she threaten Jang Do Pal?
391
00:27:35,170 --> 00:27:36,170
No.
392
00:27:36,940 --> 00:27:39,670
Back then, I just thought that
Mr. Jang was very fond of Soo Hee,
393
00:27:41,140 --> 00:27:43,340
but I'm now realizing that she was the one
who shook him up.
394
00:27:51,380 --> 00:27:52,749
- What are you working on?
- Well...
395
00:27:53,620 --> 00:27:57,360
(Actors Contract, Name: Yoon So Hee)
396
00:28:01,759 --> 00:28:04,600
I'm getting backstabbed
by an actress in my agency.
397
00:28:06,299 --> 00:28:07,299
Hey.
398
00:28:07,400 --> 00:28:09,499
How can you think this is okay? Answer me.
399
00:28:09,840 --> 00:28:12,309
Ji A, just let her have it this one time.
400
00:28:12,769 --> 00:28:15,680
What can I do when the director says
that he wants So Hee for the role?
401
00:28:15,680 --> 00:28:18,009
You said I inspired him
to come up with the character.
402
00:28:19,309 --> 00:28:21,279
You also gave her everyone on my team.
403
00:28:21,279 --> 00:28:22,749
Now, I have to give her my role too?
404
00:28:26,749 --> 00:28:27,819
So Hee.
405
00:28:28,789 --> 00:28:30,819
You must know
Mr. Jang's lethal weakness...
406
00:28:30,819 --> 00:28:33,090
to have become a rising star so
quickly like this. Aren't I right?
407
00:28:34,329 --> 00:28:35,360
Are you happy?
408
00:28:46,140 --> 00:28:47,569
I also saw So Hee...
409
00:28:47,569 --> 00:28:50,340
talking to Jang Do Pal on the phone
when I got on the private jet.
410
00:28:50,410 --> 00:28:51,509
What did she say?
411
00:28:51,509 --> 00:28:53,110
She said she'd talk to him
when she got back.
412
00:28:53,450 --> 00:28:55,420
It was probably about Shin Jae Hyun.
413
00:28:56,920 --> 00:28:58,079
But it didn't sound...
414
00:28:58,249 --> 00:29:01,049
like he had the upper hand.
415
00:29:01,120 --> 00:29:03,559
If she was able to threaten Jang Do Pal,
416
00:29:04,360 --> 00:29:07,130
it probably means she had evidence
for Jae Hyun's death.
417
00:29:07,130 --> 00:29:09,029
Could it really have been on her phone?
418
00:29:09,130 --> 00:29:12,130
Jang Do Pal and Choi Tae Ho are
going crazy looking for her phone.
419
00:29:12,200 --> 00:29:14,600
Wouldn't it be because
it contains a decisive piece of evidence?
420
00:29:14,600 --> 00:29:17,069
How did So Hee manage to get
such evidence?
421
00:29:17,700 --> 00:29:19,670
Gosh, didn't you literally
come back to life from death?
422
00:29:19,670 --> 00:29:21,140
I can't believe you're still so naive.
423
00:29:21,309 --> 00:29:23,309
Right, you got stabbed. Are you okay now?
424
00:29:23,910 --> 00:29:24,940
It's here.
425
00:29:24,940 --> 00:29:25,979
Jun Oh.
426
00:29:26,850 --> 00:29:28,779
I don't think I need to help Tae Ho today.
427
00:29:29,079 --> 00:29:31,719
Apparently, Ki Jun is with him today.
428
00:29:31,719 --> 00:29:32,719
He told me not to come.
429
00:29:32,719 --> 00:29:35,019
- What do you mean?
- I'm not sure why,
430
00:29:35,019 --> 00:29:37,989
but Tae Ho and Ki Jun
are spending the whole day together.
431
00:29:38,090 --> 00:29:40,059
Are they married now or what?
432
00:29:40,059 --> 00:29:41,759
Why do they need to be together?
433
00:29:43,329 --> 00:29:44,799
I'm sure there's a reason.
434
00:29:45,600 --> 00:29:46,769
- Have some.
- Thanks.
435
00:29:46,769 --> 00:29:49,039
- I want a lot of it.
- Take the whole thing.
436
00:29:52,170 --> 00:29:54,370
Let me know
as soon as you locate the phone.
437
00:29:54,809 --> 00:29:55,880
Don't forget.
438
00:29:56,410 --> 00:29:58,140
I have to see it
before Mr. Jang gets to it.
439
00:30:04,680 --> 00:30:05,719
Tae Ho.
440
00:30:06,450 --> 00:30:08,120
Where are we going now, by the way?
441
00:30:08,620 --> 00:30:09,789
You'll find out when we get there.
442
00:30:13,690 --> 00:30:14,729
Ki Jun.
443
00:30:16,130 --> 00:30:17,499
If you think too much,
444
00:30:18,700 --> 00:30:20,269
both Jun Oh and Ji A will die.
445
00:30:22,499 --> 00:30:23,670
You better not do anything strange.
446
00:30:28,440 --> 00:30:29,579
Okay.
447
00:30:33,579 --> 00:30:35,579
I heard about what happened yesterday.
448
00:30:35,950 --> 00:30:39,390
I heard Choi Tae Ho
went through Investigator Oh's car.
449
00:30:39,590 --> 00:30:42,219
He acted recklessly
because of his impatience.
450
00:30:42,690 --> 00:30:43,759
I apologize.
451
00:30:43,920 --> 00:30:45,590
What is the matter with you two?
452
00:30:45,930 --> 00:30:49,660
Are you also looking for that cell phone,
Mr. Jang?
453
00:30:50,799 --> 00:30:51,799
Chairwoman Cho.
454
00:30:52,499 --> 00:30:54,430
I guess you haven't seen the phone yet.
455
00:30:55,739 --> 00:30:57,269
What's that smirk about?
456
00:30:57,940 --> 00:30:59,009
It's nothing.
457
00:30:59,509 --> 00:31:02,309
I'm relieved for you that you don't know.
458
00:31:02,710 --> 00:31:04,979
I'm glad you didn't check the phone.
459
00:31:04,979 --> 00:31:08,309
What does the phone have to do with me?
460
00:31:08,309 --> 00:31:10,150
Why are you saying you're relieved for me?
461
00:31:10,219 --> 00:31:11,479
All you have to do...
462
00:31:11,779 --> 00:31:14,190
is give me the phone.
463
00:31:14,890 --> 00:31:15,920
If you give it to me,
464
00:31:16,390 --> 00:31:20,090
I'll take care of everything
and make sure there's no problem.
465
00:31:20,430 --> 00:31:22,960
Then you won't need
to worry about anything,
466
00:31:22,960 --> 00:31:24,799
and nothing will harm you.
467
00:31:24,999 --> 00:31:26,069
But...
468
00:31:26,299 --> 00:31:28,700
if it leaks...
469
00:31:30,870 --> 00:31:31,900
If it leaks?
470
00:31:31,969 --> 00:31:36,140
All of us, including you,
will be in danger.
471
00:31:36,140 --> 00:31:37,479
That is all I can say.
472
00:31:37,710 --> 00:31:40,410
You finally have a chance to be reelected.
473
00:31:40,410 --> 00:31:42,009
There's no need...
474
00:31:42,009 --> 00:31:44,450
to make things complicated
before the election.
475
00:31:46,549 --> 00:31:49,289
What could possibly be stored
in that cell phone...
476
00:31:49,289 --> 00:31:51,660
that could affect me?
477
00:31:51,660 --> 00:31:52,759
I believe...
478
00:31:52,759 --> 00:31:55,360
it's better to ignore and move on
from what happened.
479
00:31:55,960 --> 00:31:58,600
Without asking any questions,
480
00:31:58,600 --> 00:31:59,930
hand over the phone to me.
481
00:32:00,729 --> 00:32:03,569
I promise you...
482
00:32:03,569 --> 00:32:06,140
that I won't damage your reputation
in any way.
483
00:32:10,279 --> 00:32:11,979
Let me think about it.
484
00:32:12,650 --> 00:32:14,509
I also need some time to fix it.
485
00:32:16,079 --> 00:32:17,180
Yes, ma'am.
486
00:32:18,150 --> 00:32:20,219
I trust that you'll call me.
487
00:32:20,219 --> 00:32:21,549
I'll wait for your call.
488
00:32:23,690 --> 00:32:24,920
Have a good day.
489
00:32:30,430 --> 00:32:32,600
It's unfortunate
that he locked the bathroom door.
490
00:32:32,600 --> 00:32:33,900
Get the phone fixed sooner.
491
00:32:33,900 --> 00:32:36,769
I'm dying to know
what's in that cell phone.
492
00:32:37,739 --> 00:32:38,940
Yes, ma'am.
493
00:32:41,539 --> 00:32:44,380
The phone is at a repair shop.
Find out where it is.
494
00:32:44,380 --> 00:32:45,410
Yes, sir.
495
00:32:47,850 --> 00:32:48,950
Listen.
496
00:32:48,950 --> 00:32:51,279
- Have some.
- Okay, thank you.
497
00:32:52,719 --> 00:32:56,489
This is much better than most video calls.
498
00:32:56,489 --> 00:32:57,989
The sound too...
What do you think this is?
499
00:32:57,989 --> 00:32:59,860
- Is it a speaker?
- You know what it is.
500
00:32:59,860 --> 00:33:03,059
The sound quality is awesome.
Let me show you.
501
00:33:03,559 --> 00:33:05,870
Isn't it great?
Doesn't it look like a microphone?
502
00:33:05,870 --> 00:33:07,769
You're right.
503
00:33:07,769 --> 00:33:09,799
You wouldn't expect it to look like that.
504
00:33:10,539 --> 00:33:11,799
It's Investigator Oh.
505
00:33:14,140 --> 00:33:15,940
- Hello?
- Bong Hee.
506
00:33:17,079 --> 00:33:18,509
Did you call me?
507
00:33:18,509 --> 00:33:21,380
I have a question for you.
508
00:33:21,710 --> 00:33:23,819
Didn't
the Special Investigation Committee...
509
00:33:23,819 --> 00:33:26,319
receive articles of the survivors
from the island?
510
00:33:26,319 --> 00:33:28,819
I heard there was a phone.
511
00:33:29,319 --> 00:33:31,420
It belonged to So Hee.
512
00:33:31,819 --> 00:33:33,630
How do you know about that?
513
00:33:33,630 --> 00:33:36,130
Well, where is it?
514
00:33:37,900 --> 00:33:40,069
It's a secret. It's being repaired.
515
00:33:40,329 --> 00:33:43,140
Is that why you called?
516
00:33:44,569 --> 00:33:46,870
Why does it matter to you?
517
00:33:47,410 --> 00:33:50,940
It belonged to So Hee,
so I wanted to check it.
518
00:33:51,940 --> 00:33:53,549
Thank you, Investigator Oh.
519
00:33:54,350 --> 00:33:56,479
Byung Ju,
where do we repair cell phones these days?
520
00:33:56,779 --> 00:33:57,779
Cell phones?
521
00:33:59,249 --> 00:34:01,590
She didn't even ask how I was doing.
522
00:34:03,819 --> 00:34:06,259
That's the way it is, isn't it?
523
00:34:09,159 --> 00:34:11,729
(The cell phone is repaired.
Please come and pick it up.)
524
00:34:15,999 --> 00:34:18,099
Okay, okay.
525
00:34:18,440 --> 00:34:20,110
That's the way it is.
526
00:34:21,769 --> 00:34:24,710
Here's what I heard.
Near Cho Hee Kyung's campaign office,
527
00:34:24,740 --> 00:34:27,280
there are exactly
three phone repair shops...
528
00:34:27,280 --> 00:34:28,749
that are known to be excellent.
529
00:34:28,749 --> 00:34:31,019
It should be one of them.
530
00:34:31,019 --> 00:34:32,789
Why don't you check them out?
531
00:34:33,650 --> 00:34:36,460
They just arrived. Come to the shop.
532
00:34:46,699 --> 00:34:47,900
Let's go in.
533
00:34:50,769 --> 00:34:53,039
- Where are we?
- You'll see.
534
00:34:55,170 --> 00:34:56,309
Gosh.
535
00:35:02,349 --> 00:35:04,019
Why did you bring these men?
536
00:35:04,019 --> 00:35:06,349
I need to know why I'm here.
537
00:35:06,619 --> 00:35:08,749
We must arrest Jun Oh
and find the cell phone.
538
00:35:08,749 --> 00:35:10,820
Why would Jun Oh be here?
539
00:35:15,190 --> 00:35:16,360
Tae Ho.
540
00:35:16,760 --> 00:35:19,400
What should I do?
541
00:35:19,970 --> 00:35:21,229
Tell me.
542
00:35:21,670 --> 00:35:23,840
Just stay by my side.
543
00:35:23,840 --> 00:35:26,110
- Let's go.
- Okay.
544
00:35:33,650 --> 00:35:36,849
- It's 4 and 19.
- Let's see.
545
00:35:37,179 --> 00:35:39,650
- This one is 83.
- It's 101.
546
00:35:39,720 --> 00:35:42,289
- Group in two and search for them.
- Yes, sir.
547
00:36:00,240 --> 00:36:01,539
What are you doing?
548
00:36:02,710 --> 00:36:04,809
I was texting Byung Ju.
549
00:36:13,490 --> 00:36:15,490
(If you found where it is...)
550
00:36:17,090 --> 00:36:20,090
I was asking him to let us know
the cell phone location.
551
00:36:23,429 --> 00:36:24,630
Let's hurry up.
552
00:36:39,409 --> 00:36:43,150
- Sir, where are you guys going?
- We're looking for the cell phone.
553
00:36:43,150 --> 00:36:45,079
A cell phone? Where is it?
554
00:36:47,119 --> 00:36:48,849
This isn't the one.
555
00:36:49,050 --> 00:36:50,360
My goodness.
556
00:36:53,229 --> 00:36:54,490
Hello, Prosecutor Yoon.
557
00:36:54,490 --> 00:36:55,490
Bong Hee.
558
00:36:55,490 --> 00:36:58,630
Prosecutor Cho found the location
of the cell phone.
559
00:36:59,369 --> 00:37:01,499
I'll send the address via text.
560
00:37:01,499 --> 00:37:04,170
Go there quickly with Jun Oh.
I'm heading there too.
561
00:37:05,099 --> 00:37:06,139
Really?
562
00:37:07,070 --> 00:37:09,840
- Search thoroughly.
- Yes, sir.
563
00:37:21,050 --> 00:37:23,260
- Tae Ho.
- There they are.
564
00:37:23,420 --> 00:37:26,889
He found out where it is.
Mr. Jang might get it first.
565
00:37:26,889 --> 00:37:28,229
(Mr. Jang is on his way.)
566
00:37:40,610 --> 00:37:43,440
Why should I go pick it up?
567
00:37:44,309 --> 00:37:46,210
Gosh, what a nuisance.
568
00:38:00,659 --> 00:38:02,059
Hello.
569
00:38:02,829 --> 00:38:04,499
I heard the phone was repaired.
570
00:38:06,869 --> 00:38:09,030
I just finished repairing it.
571
00:38:10,999 --> 00:38:13,869
- How did you find out?
- You sent me a text message.
572
00:38:13,869 --> 00:38:14,970
A text message?
573
00:38:25,889 --> 00:38:27,650
Who are you?
574
00:38:27,650 --> 00:38:29,690
- Give it to me.
- What?
575
00:38:29,920 --> 00:38:31,789
What are you doing?
576
00:38:32,019 --> 00:38:33,059
Hold him down.
577
00:38:33,389 --> 00:38:36,059
You jerks, let me go!
578
00:38:36,159 --> 00:38:37,429
Who are you?
579
00:38:40,269 --> 00:38:41,400
Who are you?
580
00:38:43,269 --> 00:38:44,400
Let go of me.
581
00:38:46,670 --> 00:38:47,769
Good job.
582
00:39:38,320 --> 00:39:41,829
Ms. Cho, we're in trouble.
Some people took the cell phone.
583
00:39:41,960 --> 00:39:43,099
Hey, look.
584
00:39:43,499 --> 00:39:45,159
I saw him too.
585
00:39:54,570 --> 00:39:56,139
- Let's follow him.
- Okay.
586
00:40:00,409 --> 00:40:02,050
Hello, Prosecutor Yoon.
587
00:40:02,720 --> 00:40:03,849
Bong Hee.
588
00:40:03,849 --> 00:40:06,650
I got a hold of
Jang Do Pal's car near the shop.
589
00:40:06,650 --> 00:40:08,820
I'm following him, so follow my car.
590
00:40:09,289 --> 00:40:12,590
I think he's heading to
Legend Entertainment.
591
00:40:27,840 --> 00:40:31,639
A man known as Reporter Kim
was on the island.
592
00:40:32,849 --> 00:40:34,150
This guy...
593
00:40:35,749 --> 00:40:37,220
He had photos of me...
594
00:40:37,220 --> 00:40:40,720
taken by the surveillance camera
on the day Jae Hyun died.
595
00:40:41,889 --> 00:40:44,119
The photos that you said...
596
00:40:44,860 --> 00:40:46,030
you got rid of.
597
00:40:46,729 --> 00:40:48,690
- What?
- My photos.
598
00:40:50,929 --> 00:40:53,970
- Did you send them to him?
- What do you mean?
599
00:40:53,970 --> 00:40:55,130
Why would I do that?
600
00:40:55,130 --> 00:40:57,740
I didn't have a reason to believe
that you would do that.
601
00:40:58,970 --> 00:41:00,869
However, things like this keep happening.
602
00:41:01,840 --> 00:41:03,510
I'm starting to believe it.
603
00:41:05,679 --> 00:41:07,079
The cell phone will...
604
00:41:08,650 --> 00:41:10,420
reveal the reason why.
605
00:41:38,780 --> 00:41:40,849
- What are you doing? Let go...
- Hey.
606
00:41:40,849 --> 00:41:42,079
What are you...
607
00:41:43,550 --> 00:41:44,579
You rat.
608
00:41:45,050 --> 00:41:46,650
Choi Tae Ho!
609
00:41:47,619 --> 00:41:49,190
What are you doing? Go catch that jerk!
610
00:43:01,860 --> 00:43:02,929
Die!
611
00:43:10,369 --> 00:43:11,369
Get him!
612
00:43:14,340 --> 00:43:15,639
- Get him.
- Finish him.
613
00:43:44,840 --> 00:43:45,900
Get him!
614
00:44:04,090 --> 00:44:05,490
These useless beings.
615
00:44:05,960 --> 00:44:06,990
Get up.
616
00:44:07,229 --> 00:44:08,590
Chase him!
617
00:44:08,690 --> 00:44:11,300
Go get the phone. Hurry up!
618
00:44:12,659 --> 00:44:14,329
He wouldn't have gotten that far. Come on.
619
00:45:13,990 --> 00:45:14,990
Tae Ho.
620
00:45:15,460 --> 00:45:16,460
Do you...
621
00:45:17,229 --> 00:45:18,460
really want to live?
622
00:45:21,699 --> 00:45:22,769
Yes.
623
00:45:23,999 --> 00:45:25,369
I want to live.
624
00:45:26,670 --> 00:45:27,710
All right.
625
00:45:28,010 --> 00:45:29,440
Those who are alive must live.
626
00:45:30,679 --> 00:45:31,840
You can live...
627
00:45:32,710 --> 00:45:33,780
with my help.
628
00:45:55,070 --> 00:45:56,130
Yes.
629
00:45:56,670 --> 00:45:57,740
Okay.
630
00:45:59,170 --> 00:46:01,970
President Hwang and everyone else
are on their way here.
631
00:46:03,139 --> 00:46:04,979
You should get out of here.
632
00:46:05,909 --> 00:46:07,050
I'll sort this out.
633
00:46:07,409 --> 00:46:10,380
- Get out of here and do what?
- Get a taxi and drive around.
634
00:46:11,150 --> 00:46:12,780
You have to arrive around the same time.
635
00:46:13,119 --> 00:46:14,320
That way, they won't be suspicious.
636
00:46:18,190 --> 00:46:19,220
What is it?
637
00:46:19,360 --> 00:46:20,659
Do you want to die too?
638
00:47:02,470 --> 00:47:04,070
You've been whining all the time,
639
00:47:04,499 --> 00:47:05,869
causing me nothing but trouble.
640
00:47:06,139 --> 00:47:08,909
Who knew you'd end up
helping me out so much in the end?
641
00:47:16,380 --> 00:47:17,780
Let's toughen up...
642
00:47:18,979 --> 00:47:20,019
and do this in one go.
643
00:47:21,289 --> 00:47:22,449
Wait.
644
00:47:24,720 --> 00:47:25,820
Please...
645
00:47:26,190 --> 00:47:28,159
- Please don't kill me.
- Jae Hyun.
646
00:47:29,090 --> 00:47:31,929
- Please don't kill me.
- Jae Hyun.
647
00:47:33,030 --> 00:47:34,130
Please don't kill me.
648
00:47:34,729 --> 00:47:35,869
Let's do this in one go.
649
00:47:36,539 --> 00:47:37,570
In one blow.
650
00:47:38,139 --> 00:47:39,269
In one blow.
651
00:47:40,010 --> 00:47:41,110
In one blow!
652
00:48:34,630 --> 00:48:36,460
I could've saved his life, darn it.
653
00:48:45,570 --> 00:48:47,440
I could've saved his life, darn it.
654
00:49:00,590 --> 00:49:02,820
Gosh... Darn it.
655
00:49:04,389 --> 00:49:05,460
I...
656
00:49:07,590 --> 00:49:10,400
What have I been doing all along?
657
00:49:23,979 --> 00:49:25,039
Hey.
658
00:49:27,280 --> 00:49:28,280
A knife.
659
00:49:59,210 --> 00:50:02,210
(Jung Ki Jun)
660
00:50:04,650 --> 00:50:05,650
Hello?
661
00:50:12,059 --> 00:50:13,059
Okay.
662
00:50:48,690 --> 00:50:49,690
There he is!
663
00:50:56,269 --> 00:50:58,570
- Hey!
- Stop the car!
664
00:51:01,269 --> 00:51:02,340
Are you all right?
665
00:51:50,320 --> 00:51:52,090
What are you trying to do?
666
00:51:54,789 --> 00:51:55,929
Do it.
667
00:51:57,059 --> 00:51:58,260
No.
668
00:51:58,929 --> 00:52:00,699
Just do it.
669
00:52:00,699 --> 00:52:01,729
No.
670
00:52:01,729 --> 00:52:03,329
- Do it.
- I said no.
671
00:52:03,329 --> 00:52:04,769
- Do it.
- No.
672
00:52:04,769 --> 00:52:06,440
You have to pretend not to be helping me.
673
00:52:06,440 --> 00:52:08,269
They must've figured it out already.
How can I...
674
00:52:08,269 --> 00:52:09,470
You should still pretend you don't know.
675
00:52:10,710 --> 00:52:12,309
That's the only way to protect both of us.
676
00:52:13,449 --> 00:52:14,909
Just do as Tae Ho says for now.
677
00:52:14,909 --> 00:52:16,610
You shouldn't do anything to help me...
678
00:52:16,949 --> 00:52:19,079
for both of us not to get hurt.
679
00:52:23,249 --> 00:52:25,159
That's the only way we can both survive.
680
00:52:26,159 --> 00:52:28,329
Only then, can we help each other.
681
00:52:42,170 --> 00:52:43,579
(Betrayer Jung Ki Jun)
682
00:52:43,579 --> 00:52:45,880
I'm following Tae Ho around as you said,
683
00:52:45,880 --> 00:52:47,510
but I'm not sure
if I'm doing the right thing.
684
00:52:48,079 --> 00:52:49,550
He's obsessed with finding you.
685
00:53:06,800 --> 00:53:08,800
Where are you taking me?
686
00:53:11,340 --> 00:53:12,769
Where do you think?
687
00:53:31,960 --> 00:53:35,429
(Emergency Medical Center)
688
00:54:03,150 --> 00:54:04,389
You're with him, right?
689
00:54:06,720 --> 00:54:08,389
We need you to admit him to the hospital.
690
00:54:11,530 --> 00:54:12,699
Really?
691
00:54:13,300 --> 00:54:15,630
Jun Oh says he was with Tae Ho.
692
00:54:17,639 --> 00:54:21,039
- Yes. I'll go right after that place.
- Are you going to go right away?
693
00:54:23,610 --> 00:54:25,039
I should hurry.
694
00:54:25,380 --> 00:54:28,479
Gosh. It's getting late. Okay.
695
00:55:04,949 --> 00:55:06,449
Is that all you can say?
696
00:55:06,449 --> 00:55:09,050
Why do you keep saying sorry?
What are you going to do now?
697
00:55:09,920 --> 00:55:13,159
They suddenly attacked me.
I couldn't do anything.
698
00:55:15,130 --> 00:55:16,490
How will you find it now?
699
00:55:16,490 --> 00:55:17,760
Are you looking for this?
700
00:55:30,380 --> 00:55:31,809
What? That's...
701
00:55:36,150 --> 00:55:39,650
It's not Seo Jun Oh who killed So Hee.
It's Choi Tae Ho.
702
00:55:40,079 --> 00:55:41,449
Mr. Jung.
703
00:55:41,650 --> 00:55:44,190
Are you aware of
what you're doing right now?
704
00:55:44,490 --> 00:55:45,720
I am.
705
00:55:46,720 --> 00:55:48,659
I'm prepared to be punished.
706
00:55:49,490 --> 00:55:51,499
I lied to people,
707
00:55:51,499 --> 00:55:54,130
but I thought it was time
to tell the truth now.
708
00:55:54,729 --> 00:55:57,900
The one who killed Yoon So Hee
is Choi Tae Ho,
709
00:55:58,269 --> 00:55:59,599
not Seo Jun Oh.
710
00:56:00,740 --> 00:56:02,940
Also, Ha Ji A didn't want to lie,
711
00:56:02,940 --> 00:56:05,880
but I told her
we should take Tae Ho's side.
712
00:56:05,880 --> 00:56:07,610
She had no choice
but to give a false testimony.
713
00:56:07,979 --> 00:56:10,949
I hope you will consider
the extenuating circumstances.
714
00:56:21,460 --> 00:56:22,590
Well...
715
00:56:24,099 --> 00:56:25,800
Why are you staring at me like that?
716
00:56:29,369 --> 00:56:31,340
How did you get in here, Jun Oh?
717
00:56:31,769 --> 00:56:34,170
You must be asking about
what I was thinking about coming here.
718
00:56:35,940 --> 00:56:38,010
Is that what it sounded like?
719
00:56:39,039 --> 00:56:42,550
Prosecutor Yoon told me
to go and see you first.
720
00:56:47,789 --> 00:56:49,220
You haven't listened to this, right?
721
00:56:55,460 --> 00:56:56,590
Please listen.
722
00:56:59,229 --> 00:57:01,670
Tae Ho. Do you...
723
00:57:02,729 --> 00:57:04,199
really want to live?
724
00:57:06,539 --> 00:57:08,070
This doesn't change much.
725
00:57:10,510 --> 00:57:11,510
(Statement)
726
00:57:11,510 --> 00:57:13,809
I understand what you're saying.
You can go for now.
727
00:57:14,079 --> 00:57:15,079
Okay.
728
00:57:17,119 --> 00:57:20,179
By the way, why are you doing this now?
729
00:57:21,090 --> 00:57:24,220
It's your choice to come clean,
730
00:57:25,019 --> 00:57:26,960
but nothing much will change.
731
00:57:26,960 --> 00:57:29,889
If you're doing it to make yourself
feel better, don't you think...
732
00:57:29,889 --> 00:57:31,099
you're going too far?
733
00:57:31,099 --> 00:57:33,530
It's not like Seo Jun Oh
has come back alive.
734
00:57:43,309 --> 00:57:45,110
I'm telling the truth,
735
00:57:45,440 --> 00:57:47,479
which is something
I should've done sooner.
736
00:57:47,579 --> 00:57:50,050
I'm not doing this
because Jun Oh is alive.
737
00:57:56,690 --> 00:57:58,389
(My dear So Hee)
738
00:58:13,869 --> 00:58:15,240
He's dead.
739
00:58:16,909 --> 00:58:18,210
Choi Tae Ho.
740
00:58:20,780 --> 00:58:23,510
Please don't kill me.
741
00:58:23,510 --> 00:58:24,780
Jae Hyun.
742
00:58:24,780 --> 00:58:27,090
Please don't kill me.
743
00:58:27,090 --> 00:58:30,119
Let's do this in one go.
744
00:58:31,019 --> 00:58:32,119
In one blow.
745
00:58:32,860 --> 00:58:33,960
In one blow!
746
00:59:03,220 --> 00:59:06,320
(Call history: My dear So Hee)
747
00:59:09,229 --> 00:59:10,559
Yoon So Hee.
748
00:59:13,929 --> 00:59:15,229
This is what happened...
749
00:59:16,170 --> 00:59:17,940
when Tae Ho and Jang Do Pal...
750
00:59:17,940 --> 00:59:20,170
killed Shin Jae Hyun four years ago.
751
00:59:20,570 --> 00:59:21,970
After that,
752
00:59:22,710 --> 00:59:24,380
those two staged his death as a suicide.
753
00:59:26,440 --> 00:59:29,249
So Hee happened to record everything.
754
00:59:29,510 --> 00:59:30,619
Yes.
755
00:59:31,720 --> 00:59:33,349
I think this is why...
756
00:59:34,550 --> 00:59:35,820
she was killed.
757
00:59:41,789 --> 00:59:44,360
I could have gone
to the prosecutors right away,
758
00:59:45,699 --> 00:59:47,599
but there is a reason why...
759
00:59:48,670 --> 00:59:50,269
I came here first.
760
00:59:50,599 --> 00:59:53,099
You were the chairwoman of
the Special Investigation Commission...
761
00:59:53,099 --> 00:59:55,010
of Legend Entertainment's plane crash.
762
00:59:55,539 --> 00:59:56,740
I'd like to ask you...
763
00:59:57,710 --> 01:00:00,550
to save me,
the last survivor of the crash.
764
01:00:03,650 --> 01:00:05,019
Please let the world know that...
765
01:00:06,320 --> 01:00:08,050
I've been alive,
766
01:00:08,690 --> 01:00:10,490
and I've come back alive.
767
01:00:19,059 --> 01:00:20,460
Although I didn't do anything wrong,
768
01:00:23,070 --> 01:00:24,599
I will prove...
769
01:00:26,470 --> 01:00:28,409
my innocence through a press conference.
770
01:01:17,720 --> 01:01:19,760
I know this...
771
01:01:19,760 --> 01:01:23,389
isn't a good time to tell you
something like this,
772
01:01:23,729 --> 01:01:25,929
but do you remember
the call we got from China?
773
01:01:26,329 --> 01:01:27,800
When the commission was almost finished,
774
01:01:28,170 --> 01:01:30,670
someone called
and asked us to collect the bodies.
775
01:01:31,499 --> 01:01:33,300
He told us
where the remaining bodies were.
776
01:01:33,300 --> 01:01:35,769
He told us exactly where Reporter Kim was.
777
01:01:38,179 --> 01:01:39,940
Since Jun Oh is still alive,
778
01:01:41,280 --> 01:01:42,409
I believe the man who called...
779
01:01:43,280 --> 01:01:44,420
was Seo Jun Oh.
780
01:02:24,059 --> 01:02:27,659
(Missing 9)
781
01:02:27,659 --> 01:02:30,329
When the cell phone content
becomes public,
782
01:02:30,329 --> 01:02:31,860
it'll have a tremendous effect.
783
01:02:31,860 --> 01:02:32,999
We must stop him.
784
01:02:32,999 --> 01:02:34,800
If I get caught,
they will find So Hee's phone too.
785
01:02:34,800 --> 01:02:36,670
If he came back without evidence,
786
01:02:36,670 --> 01:02:38,269
the table wouldn't be turned easily.
787
01:02:38,269 --> 01:02:40,809
Did she blame you for the murder
when she knew the truth?
788
01:02:40,809 --> 01:02:43,369
I can't hold it any longer.
789
01:02:43,539 --> 01:02:46,139
How can you forgive someone
for killing your brother?
790
01:02:46,210 --> 01:02:47,949
I let him live because he couldn't talk.
791
01:02:48,150 --> 01:02:50,409
We must kill him
if he's about to say anything.
792
01:02:50,409 --> 01:02:51,849
I can't do this anymore.
793
01:02:51,849 --> 01:02:53,150
I think I need to confess.
794
01:02:55,220 --> 01:02:56,789
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
52802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.