Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,379 --> 00:00:02,850
He also tried...
2
00:00:05,320 --> 00:00:06,890
to kill all of us.
3
00:00:18,029 --> 00:00:19,569
Just so that he could survive,
4
00:00:21,440 --> 00:00:23,440
he tried to kill all of us who were...
5
00:00:23,970 --> 00:00:25,709
in the rescue boat with him.
6
00:00:32,050 --> 00:00:35,379
Since we knew the truth,
7
00:00:36,449 --> 00:00:37,849
to him, we were...
8
00:00:39,290 --> 00:00:41,260
just bodies that had to be killed.
9
00:00:44,730 --> 00:00:47,300
Who is he? Please tell us.
10
00:00:51,899 --> 00:00:53,399
That murderer is...
11
00:00:55,739 --> 00:00:56,970
Seo Jun Oh.
12
00:01:02,280 --> 00:01:03,479
It's Seo Jun Oh.
13
00:01:17,330 --> 00:01:19,060
Is Mr. Seo Jun Oh still alive?
14
00:01:19,259 --> 00:01:21,459
Why did he kill Yoon So Hee?
15
00:01:21,560 --> 00:01:22,560
What happened?
16
00:01:22,560 --> 00:01:25,629
- Please tell us.
- Why did Jun Oh kill her?
17
00:01:25,729 --> 00:01:27,470
- Is what you just said true?
- Tell us more.
18
00:01:29,899 --> 00:01:31,310
Were you at the scene of murder?
19
00:01:31,310 --> 00:01:32,440
That's not true.
20
00:01:33,269 --> 00:01:34,379
- Prosecutor Yoon.
- Wait.
21
00:01:34,379 --> 00:01:36,440
That's not true. It's not.
22
00:01:36,440 --> 00:01:39,450
- Is Jun Oh still alive?
- Please tell us.
23
00:01:39,450 --> 00:01:40,819
I'm sorry.
24
00:01:44,989 --> 00:01:47,560
I'm sorry I couldn't save
my beloved friends...
25
00:01:49,289 --> 00:01:51,190
and survived alone.
26
00:01:54,500 --> 00:01:55,900
I'm so sorry.
27
00:01:56,359 --> 00:01:59,030
That's not true.
Jun Oh didn't do it, Prosecutor Yoon.
28
00:01:59,030 --> 00:02:01,699
Bong Hee. Why don't we talk outside?
29
00:02:01,699 --> 00:02:03,569
This will only make things worse for you.
30
00:02:05,569 --> 00:02:08,310
- Are you sure Jun Oh killed her?
- Are they all dead?
31
00:02:19,020 --> 00:02:20,690
We will make announcements again...
32
00:02:20,690 --> 00:02:22,859
to answer your questions
after we conduct...
33
00:02:22,859 --> 00:02:24,729
further investigation.
34
00:02:24,729 --> 00:02:27,859
- Please wait.
- Please tell us more.
35
00:02:28,060 --> 00:02:30,699
- Tae Ho!
- Tell us what exactly happened.
36
00:02:30,699 --> 00:02:32,870
- Tae Ho. Tell us more.
- Wait.
37
00:02:34,970 --> 00:02:36,069
We had to let them in.
38
00:02:36,270 --> 00:02:38,710
They were too persistent. I'm sorry.
39
00:02:42,780 --> 00:02:45,280
- Please tell us more.
- Did Jun Oh really kill her?
40
00:02:45,280 --> 00:02:47,720
Let me go. I said let me go!
41
00:02:48,579 --> 00:02:50,120
Is this why you told me not to come?
42
00:02:51,020 --> 00:02:53,319
I won't wait for you like
a fool anymore, then.
43
00:02:53,919 --> 00:02:55,460
Where is Tae Ho?
44
00:02:55,859 --> 00:02:57,629
Where is Chairwoman Cho?
45
00:03:00,160 --> 00:03:01,160
Bong Hee.
46
00:03:02,930 --> 00:03:05,530
Do you think something will change
if you meet them?
47
00:03:05,530 --> 00:03:08,799
You said you understood me.
Come to your senses already.
48
00:03:09,699 --> 00:03:13,109
The one who came back is Tae Ho,
not Jun Oh. He is dead.
49
00:03:21,819 --> 00:03:24,590
I think Jang Do Pal sent those guards.
50
00:03:24,590 --> 00:03:27,359
I'm sure that he and Chairwoman Cho
are on the same side now.
51
00:03:27,359 --> 00:03:30,329
Please keep an eye on Tae Ho's movements.
52
00:03:30,530 --> 00:03:32,389
- I'll call you.
- Aren't you coming with us?
53
00:03:32,389 --> 00:03:35,299
I need to check something.
Thank you for today.
54
00:03:36,160 --> 00:03:37,500
I'll wait for your call.
55
00:03:40,940 --> 00:03:42,599
It was so hard to force my tears.
56
00:03:42,599 --> 00:03:45,910
You did great. I think you expressed
your emotions very well.
57
00:03:45,910 --> 00:03:48,379
May I ask you something, Tae Ho?
58
00:03:48,810 --> 00:03:51,780
What happened to Jun Oh?
59
00:03:54,680 --> 00:03:57,990
I'm talking about Lee Jun Oh,
the member of an old idol group.
60
00:03:57,990 --> 00:03:59,289
Please don't misunderstand.
61
00:03:59,289 --> 00:04:01,390
When I was young,
62
00:04:01,390 --> 00:04:04,030
I was a delinquent. I ran away from
home, but I went back...
63
00:04:04,030 --> 00:04:06,189
after listening to their song,
"Come Back Home."
64
00:04:06,189 --> 00:04:09,700
I thought I'd meet him someday
if I became a manager of a celebrity,
65
00:04:09,700 --> 00:04:12,270
but it's so hard to meet him.
That's why I asked you.
66
00:04:12,270 --> 00:04:14,299
I'll start driving now. I'm sorry.
67
00:04:19,739 --> 00:04:21,039
Get out of the car.
68
00:04:21,210 --> 00:04:22,739
I said get out!
69
00:04:23,140 --> 00:04:25,479
Get out of the car, you jerk!
70
00:04:30,789 --> 00:04:34,260
Get out of the car, you jerk.
71
00:04:34,359 --> 00:04:37,890
Get out, Tae Ho!
72
00:04:51,270 --> 00:04:52,510
Tae Ho.
73
00:04:52,869 --> 00:04:55,640
You might think everyone is
believing what you say,
74
00:04:56,340 --> 00:04:59,780
but they will soon find out
what kind of person you are...
75
00:05:00,380 --> 00:05:02,249
and what you have done.
76
00:05:02,249 --> 00:05:04,119
Jun Oh and I will reveal it
no matter what.
77
00:05:04,119 --> 00:05:06,249
Don't kid yourself and listen to me.
78
00:05:06,249 --> 00:05:08,590
We're not on the deserted island anymore.
We're in Seoul.
79
00:05:08,590 --> 00:05:10,830
Do you think people will believe you?
80
00:05:11,130 --> 00:05:13,229
Stop looking for Jun Oh. He's dead.
81
00:05:13,229 --> 00:05:14,900
Just try to save yourself.
82
00:05:14,900 --> 00:05:17,869
He's not dead.
83
00:05:17,869 --> 00:05:21,099
Jun Oh isn't dead. He's still alive.
84
00:05:21,099 --> 00:05:22,599
I saw him dead.
85
00:05:24,439 --> 00:05:26,010
Jun Oh actually...
86
00:05:34,580 --> 00:05:36,380
No. Never mind.
87
00:05:39,189 --> 00:05:40,520
Let's go, Byung Ju.
88
00:05:53,599 --> 00:05:54,669
Are you okay?
89
00:06:02,309 --> 00:06:03,309
Yes.
90
00:06:03,309 --> 00:06:05,410
Let me ask you something.
91
00:06:07,780 --> 00:06:08,950
Are you someone...
92
00:06:11,820 --> 00:06:13,590
whom I can trust?
93
00:06:19,229 --> 00:06:21,229
I'm sorry, Prosecutor Yoon.
94
00:06:23,530 --> 00:06:24,599
Right now,
95
00:06:26,900 --> 00:06:30,539
I can only ask you to trust me.
96
00:06:31,270 --> 00:06:32,510
Listen.
97
00:06:33,039 --> 00:06:34,640
You're So Hee's brother,
98
00:06:34,640 --> 00:06:36,439
so you must know the truth.
99
00:06:38,309 --> 00:06:39,679
It isn't Jun Oh...
100
00:06:41,179 --> 00:06:42,549
who murdered So Hee.
101
00:06:45,349 --> 00:06:46,390
It's Choi Tae Ho.
102
00:07:14,650 --> 00:07:16,679
Ji A, could you wipe off his face?
103
00:07:32,030 --> 00:07:33,030
What will you do with him?
104
00:07:34,570 --> 00:07:35,640
Let's wait for now.
105
00:07:36,140 --> 00:07:38,039
How much longer must we wait?
106
00:07:38,270 --> 00:07:40,479
We should do something about him.
107
00:07:40,809 --> 00:07:42,280
Wait until Reporter Kim wakes up.
108
00:07:45,479 --> 00:07:47,520
Let's decide after
we hear his explanation.
109
00:07:49,020 --> 00:07:50,549
I must know what really happened.
110
00:07:51,419 --> 00:07:52,950
Why did he kill So Hee?
111
00:07:55,489 --> 00:07:59,260
What did Reporter Kim say
to lose his mind like that?
112
00:08:41,370 --> 00:08:42,400
It's hard, isn't it?
113
00:08:44,169 --> 00:08:45,209
I suppose so.
114
00:08:48,010 --> 00:08:50,079
They're not the people I used to know.
115
00:08:52,579 --> 00:08:53,980
Tae Ho...
116
00:08:54,620 --> 00:08:56,079
and others, too.
117
00:08:59,549 --> 00:09:01,390
I wonder if they changed
after coming here.
118
00:09:04,730 --> 00:09:06,289
Or perhaps I just didn't know...
119
00:09:06,760 --> 00:09:08,130
how they really were.
120
00:09:20,169 --> 00:09:21,240
What if...
121
00:09:23,179 --> 00:09:25,110
Reporter Kim doesn't wake up?
122
00:09:27,120 --> 00:09:28,549
What will you do then?
123
00:09:30,850 --> 00:09:32,520
What if he doesn't wake up at all?
124
00:09:33,219 --> 00:09:34,959
What if he can't tell us what happened?
125
00:09:37,089 --> 00:09:38,530
What will you do then?
126
00:09:47,100 --> 00:09:49,600
Jun Oh, go get some sleep.
127
00:09:52,339 --> 00:09:53,469
My goodness.
128
00:10:23,870 --> 00:10:24,939
Jun Oh.
129
00:10:25,640 --> 00:10:27,480
Reporter Kim woke up.
130
00:10:31,280 --> 00:10:32,350
Go in.
131
00:10:32,350 --> 00:10:33,549
- Wait.
- What?
132
00:10:34,079 --> 00:10:35,750
What's wrong? Did he wake up?
133
00:10:35,750 --> 00:10:38,589
Yes, but he wants to speak
with Jun Oh in private.
134
00:10:38,919 --> 00:10:40,020
- Really?
- Wait.
135
00:10:45,260 --> 00:10:46,329
Are you okay?
136
00:10:47,030 --> 00:10:48,030
Yes.
137
00:10:48,500 --> 00:10:50,329
I came to help you,
138
00:10:51,199 --> 00:10:52,429
but I burden you instead.
139
00:10:53,230 --> 00:10:55,699
What do you mean you came to help me?
140
00:10:59,669 --> 00:11:01,240
I received a report...
141
00:11:02,980 --> 00:11:04,850
about Shin Jae Hyun's suicide.
142
00:11:05,650 --> 00:11:07,980
What's the point? It's all in the past.
143
00:11:16,089 --> 00:11:17,660
Shin Jae Hyun didn't kill himself.
144
00:11:19,329 --> 00:11:20,329
He was murdered.
145
00:11:21,500 --> 00:11:24,030
If someone else other than you
went to his house...
146
00:11:25,000 --> 00:11:26,530
before he died,
147
00:11:27,669 --> 00:11:28,699
would you believe it?
148
00:11:31,110 --> 00:11:32,240
If that had been the case,
149
00:11:33,140 --> 00:11:34,980
the police would have found out.
150
00:11:35,579 --> 00:11:38,510
Who told you? How did they find out?
151
00:11:38,610 --> 00:11:41,980
You must have many questions,
but all you need to know is this.
152
00:11:42,780 --> 00:11:44,219
Yoon So Hee's death...
153
00:11:44,890 --> 00:11:47,360
and Shin Jae Hyun's murder case.
154
00:11:47,990 --> 00:11:49,219
They're related.
155
00:11:49,559 --> 00:11:51,559
It's also why Tae Ho tried to kill me.
156
00:11:56,329 --> 00:11:59,400
These are just words.
157
00:12:00,100 --> 00:12:01,140
Do you...
158
00:12:01,900 --> 00:12:03,370
Do you have any evidence?
159
00:12:03,799 --> 00:12:04,809
If I have evidence,
160
00:12:05,539 --> 00:12:06,669
would you believe me?
161
00:12:23,289 --> 00:12:24,289
Ji A.
162
00:12:26,730 --> 00:12:27,760
May I have some water?
163
00:12:30,230 --> 00:12:31,230
I'm thirsty.
164
00:12:33,669 --> 00:12:35,870
Gosh, he's unbelievable.
165
00:12:49,049 --> 00:12:50,480
Drink a lot, you jerk.
166
00:13:27,589 --> 00:13:29,059
Are you hiding anything from me?
167
00:13:36,160 --> 00:13:37,230
What do you mean?
168
00:13:37,929 --> 00:13:39,429
If you are, just tell me.
169
00:13:45,709 --> 00:13:46,910
Please?
170
00:13:58,189 --> 00:13:59,189
I'll just find out.
171
00:14:04,390 --> 00:14:05,390
Jun Oh.
172
00:14:43,199 --> 00:14:44,199
Okay.
173
00:14:44,270 --> 00:14:45,829
- Was it about Tae Ho?
- Yes.
174
00:14:46,100 --> 00:14:47,230
He just left.
175
00:14:47,500 --> 00:14:48,500
What a lunatic.
176
00:14:49,069 --> 00:14:52,110
It's the worst timing ever.
Why couldn't he wait?
177
00:15:15,600 --> 00:15:16,799
Prosecutor Yoon.
178
00:15:17,500 --> 00:15:18,600
I'm sorry for making you wait.
179
00:15:21,370 --> 00:15:24,100
It's nice to meet you.
I'm Jang Do Pal of Legend Entertainment.
180
00:15:25,010 --> 00:15:26,039
We know each other, right?
181
00:15:26,839 --> 00:15:27,839
Anyway.
182
00:15:28,939 --> 00:15:31,449
You're not good at being on time.
183
00:15:33,679 --> 00:15:34,750
My goodness.
184
00:15:36,120 --> 00:15:39,719
I'm sorry for wasting your precious time.
185
00:15:41,860 --> 00:15:43,789
If you haven't eaten, please join me.
186
00:15:44,260 --> 00:15:47,059
I'd like to treat you to dinner...
187
00:15:47,059 --> 00:15:48,160
No, thank you.
188
00:15:48,699 --> 00:15:50,199
I want to meet that guy.
189
00:15:52,270 --> 00:15:53,270
Pardon?
190
00:15:56,870 --> 00:15:58,010
Choi Tae Ho.
191
00:15:59,870 --> 00:16:02,880
I came to see him.
192
00:16:03,740 --> 00:16:06,449
Since he's a top star
who has become a hero,
193
00:16:06,449 --> 00:16:08,049
it's impossible to get a hold of him.
194
00:16:10,819 --> 00:16:12,289
Oh, no.
195
00:16:12,919 --> 00:16:14,890
You should've let me know
before coming here.
196
00:16:19,530 --> 00:16:22,600
Tae Ho isn't feeling well.
197
00:16:22,600 --> 00:16:25,530
- Hey, give me some water.
- I don't have any water.
198
00:16:25,530 --> 00:16:28,969
He just went home to rest
after getting an IV treatment.
199
00:16:29,839 --> 00:16:32,410
- Is that right?
- He's been so busy, you know.
200
00:16:32,410 --> 00:16:33,839
He's burnt out.
201
00:16:34,579 --> 00:16:36,140
I'm so sorry.
202
00:16:37,850 --> 00:16:40,919
I know that we'll end up
crossing paths even if he avoids me.
203
00:16:41,280 --> 00:16:44,650
Using a shortsighted trick like this
can bite you...
204
00:16:44,650 --> 00:16:45,890
in the end.
205
00:16:47,449 --> 00:16:50,120
Why would he avoid you?
Please don't think like that.
206
00:16:50,419 --> 00:16:52,830
We'll be in touch with you very soon.
207
00:16:52,830 --> 00:16:54,560
Just pick up your phone when I call you.
208
00:16:54,560 --> 00:16:57,330
I wouldn't be calling you
to ask you how you're doing.
209
00:16:59,229 --> 00:17:01,570
- I won't see you out.
- Oh, right.
210
00:17:06,110 --> 00:17:08,840
Why did you hide Choi Tae Ho?
211
00:17:10,610 --> 00:17:11,779
What do you mean?
212
00:17:14,320 --> 00:17:17,749
You know. He was in China for a while
before returning to Korea.
213
00:17:19,449 --> 00:17:21,189
Was he that ill?
214
00:17:38,739 --> 00:17:41,610
Your right foot first. Like this.
215
00:17:42,880 --> 00:17:45,880
Tae Ho, you can't be like this.
216
00:17:45,880 --> 00:17:47,719
You need to wake up.
217
00:17:47,719 --> 00:17:49,179
- Tae Ho!
- Where are we now?
218
00:17:49,179 --> 00:17:51,249
We're in front of the agency.
219
00:17:52,189 --> 00:17:53,550
- Okay.
- Gosh, try to walk straight.
220
00:17:53,550 --> 00:17:55,989
I heard you. Let go of me.
221
00:17:56,959 --> 00:17:58,729
Mr. Jang said that I need to make sure...
222
00:17:58,729 --> 00:18:01,499
the public never sees you drunk like this.
223
00:18:01,499 --> 00:18:04,060
Please try to walk straight.
You need to sober up.
224
00:18:04,060 --> 00:18:05,070
Enough, you fool.
225
00:18:10,100 --> 00:18:12,669
You're acting like So Hee.
226
00:18:15,439 --> 00:18:18,650
It's always lowly people like you
that act up.
227
00:18:19,509 --> 00:18:21,620
You need a lesson to know your place.
228
00:18:25,090 --> 00:18:26,350
Gosh, Tae Ho!
229
00:18:28,019 --> 00:18:30,320
Tae Ho.
230
00:18:30,320 --> 00:18:33,660
Wake up, Tae Ho. You can't sleep here.
231
00:18:33,660 --> 00:18:36,229
What a mess.
Tae Ho, you can't do this here.
232
00:18:36,229 --> 00:18:38,229
Get up. Please, Tae Ho.
233
00:18:50,640 --> 00:18:53,709
Please make sure Mr. Choi gets it.
234
00:18:53,709 --> 00:18:55,419
Who are you?
235
00:18:57,350 --> 00:18:59,419
Tell him that Yoon So Hee's brother...
236
00:18:59,419 --> 00:19:01,719
wants to see him.
He'll know what it's about.
237
00:19:18,040 --> 00:19:19,709
(Prosecutor Yoon Tae Young)
238
00:19:23,209 --> 00:19:24,279
Tae Ho.
239
00:19:26,509 --> 00:19:27,779
Choi Tae Ho!
240
00:19:33,790 --> 00:19:34,860
Listen.
241
00:19:35,689 --> 00:19:38,459
I clearly told you that it's still
too early to be celebrating.
242
00:19:39,029 --> 00:19:41,959
You should've been careful!
243
00:19:48,999 --> 00:19:50,070
Yes.
244
00:19:51,870 --> 00:19:52,870
What?
245
00:19:53,840 --> 00:19:54,939
Another survivor?
246
00:19:59,279 --> 00:20:01,749
Did we manage to get
the additional survivor's statement?
247
00:20:01,749 --> 00:20:03,719
So who's right?
Ra Bong Hee or Choi Tae Ho?
248
00:20:03,719 --> 00:20:06,590
I don't think we got
a clear answer out of him.
249
00:20:07,759 --> 00:20:08,890
What does that mean?
250
00:20:08,890 --> 00:20:11,590
He's in a pretty bad condition.
251
00:20:27,040 --> 00:20:29,479
It's okay. I'm really sorry
you had to go through all of that.
252
00:20:29,810 --> 00:20:31,749
Gosh, seriously.
253
00:20:35,749 --> 00:20:36,979
Are you feeling okay?
254
00:20:38,590 --> 00:20:40,120
- Are you all right?
- Well...
255
00:20:41,459 --> 00:20:42,489
My...
256
00:20:43,489 --> 00:20:45,229
My identity will be kept
confidential, right?
257
00:20:45,229 --> 00:20:48,429
Of course. Nothing will
happen to you while you're here,
258
00:20:48,429 --> 00:20:49,959
so you can put your worries to rest.
259
00:20:50,160 --> 00:20:51,630
No one...
260
00:20:53,499 --> 00:20:56,540
can find out that I'm here.
They can't find out.
261
00:20:56,540 --> 00:20:59,040
If they find out, I'll be in deep trouble.
262
00:20:59,570 --> 00:21:00,840
No...
263
00:21:01,439 --> 00:21:03,979
Did something happen to you
before coming here?
264
00:21:03,979 --> 00:21:06,910
No one can know. President Hwang...
265
00:21:07,110 --> 00:21:08,719
Except for him, no one can find out.
266
00:21:14,219 --> 00:21:15,419
Send him to the hospital.
267
00:21:15,419 --> 00:21:17,759
Yes, he wants to visit Hwang Jae Guk
at the hospital anyway...
268
00:21:18,060 --> 00:21:19,790
That's not what I meant.
269
00:21:19,790 --> 00:21:21,830
Does he look normal to you?
270
00:21:21,830 --> 00:21:24,870
This is crucial timing.
Did it have to be someone like him?
271
00:21:26,999 --> 00:21:30,239
It's very unfortunate that
he's in such bad shape, but...
272
00:21:30,239 --> 00:21:32,269
Let's see how he recovers...
273
00:21:32,269 --> 00:21:34,340
and figure out what to do with him.
274
00:21:36,540 --> 00:21:37,640
Ms. Cho.
275
00:21:39,380 --> 00:21:41,679
I'm just wondering if he might...
276
00:21:41,679 --> 00:21:43,779
refute Choi Tae Ho's statement.
277
00:21:45,919 --> 00:21:48,290
We have to make sure that doesn't happen.
278
00:21:51,360 --> 00:21:52,390
Okay.
279
00:21:56,029 --> 00:21:58,269
I actually just got a call about it.
280
00:21:59,070 --> 00:22:01,070
I should be able to meet him tomorrow.
281
00:22:01,070 --> 00:22:04,239
Mr. Tae is the only person
who witnessed...
282
00:22:04,239 --> 00:22:05,610
So Hee being killed.
283
00:22:05,610 --> 00:22:07,669
I'm sure he'll side with us
and testify in our favor.
284
00:22:07,669 --> 00:22:09,380
Like you said,
285
00:22:11,880 --> 00:22:14,880
he's the only witness,
and I'm very curious to know...
286
00:22:16,150 --> 00:22:17,620
what he'll say.
287
00:22:20,390 --> 00:22:21,390
Goodnight.
288
00:22:36,239 --> 00:22:38,739
So Hee braided my hair like this.
289
00:22:44,610 --> 00:22:46,850
What I want to know is
if it's still usable.
290
00:22:46,850 --> 00:22:50,320
This must be a few decades old.
It looks usable, though. How odd.
291
00:22:50,320 --> 00:22:51,550
By the way,
292
00:22:53,050 --> 00:22:54,989
- I'm worried about Jun Oh.
- Why?
293
00:22:54,989 --> 00:22:58,489
I overheard something
about Jae Hyun earlier.
294
00:22:59,330 --> 00:23:02,100
- It may not have been suicide.
- Did Reporter Kim say that?
295
00:23:02,199 --> 00:23:03,459
Yes.
296
00:23:03,999 --> 00:23:07,029
I think Jun Oh went to go through
his stuff because of that.
297
00:23:07,029 --> 00:23:08,400
If it wasn't suicide...
298
00:23:09,939 --> 00:23:11,100
Does that mean...
299
00:23:12,840 --> 00:23:14,239
someone killed him?
300
00:23:26,890 --> 00:23:29,219
Let go. Tae Ho!
301
00:23:30,419 --> 00:23:32,189
You're quite a talker.
302
00:23:33,590 --> 00:23:36,600
Don't do this. Don't kill me!
303
00:23:40,469 --> 00:23:41,699
Where did Jun Oh go?
304
00:23:55,219 --> 00:23:56,550
You murderer!
305
00:24:31,890 --> 00:24:34,650
How can that murderer have
the audacity to show up here?
306
00:24:35,189 --> 00:24:37,620
- Look, it's Seo Jun Oh.
- Is that him?
307
00:24:37,620 --> 00:24:40,729
- He's so shameless.
- He has no conscience.
308
00:24:42,999 --> 00:24:46,169
- How can he show up here?
- Can he be any more shameless?
309
00:24:46,699 --> 00:24:48,499
- Isn't that Seo Jun Oh?
- Yes.
310
00:24:48,499 --> 00:24:50,570
- He's unbelievable.
- He's a beast.
311
00:25:06,249 --> 00:25:08,259
Are you really giving this to me?
312
00:25:08,759 --> 00:25:09,820
Of course.
313
00:25:10,719 --> 00:25:12,130
I won it thanks to your song.
314
00:25:12,130 --> 00:25:14,660
You're trying to lock me
into a lifetime contract...
315
00:25:14,660 --> 00:25:15,999
with this, aren't you?
316
00:25:15,999 --> 00:25:18,269
Gosh, I see that you have smartened up.
317
00:25:18,269 --> 00:25:20,469
That's right. Until the day you die.
318
00:25:23,840 --> 00:25:24,910
I...
319
00:25:25,840 --> 00:25:27,939
I want to make a debut, too.
320
00:25:33,350 --> 00:25:34,610
You should.
321
00:25:35,919 --> 00:25:37,019
You should debut.
322
00:25:41,689 --> 00:25:43,060
Wait just a little.
323
00:25:44,890 --> 00:25:47,560
Right now, I need to
sort out my situation first...
324
00:25:50,860 --> 00:25:52,330
But I will help you so you can...
325
00:25:54,029 --> 00:25:55,239
pursue the music you want.
326
00:25:58,169 --> 00:26:00,910
Well...
327
00:26:03,279 --> 00:26:05,110
Can I take that as a promise?
328
00:26:06,479 --> 00:26:07,509
Of course.
329
00:26:07,749 --> 00:26:11,320
Yes! Artist of the Year!
330
00:26:11,320 --> 00:26:15,259
- Yes!
- Go, Jae Hyun!
331
00:26:26,130 --> 00:26:28,870
If we lose Jae Hyun,
Dreamers will be over.
332
00:26:28,870 --> 00:26:29,969
You'll have to disband.
333
00:26:30,939 --> 00:26:32,570
Jae Hyun listens to you.
334
00:26:33,310 --> 00:26:34,509
Go and talk to him.
335
00:26:34,610 --> 00:26:36,610
Why don't you use this chance
to let Jae Hyun debut?
336
00:26:36,610 --> 00:26:38,209
If not, let him work with another agency.
337
00:26:38,979 --> 00:26:40,779
It's a waste to hold back
such a talented person.
338
00:26:41,009 --> 00:26:43,749
We can't rely on Jae Hyun forever anyway.
339
00:26:44,050 --> 00:26:46,219
Okay? Please do it for me.
340
00:26:46,249 --> 00:26:48,989
He has to make his debut
at the right time. Tell him to wait.
341
00:26:49,459 --> 00:26:50,489
Just stop him for now.
342
00:26:50,989 --> 00:26:51,989
Stop him no matter what.
343
00:27:09,810 --> 00:27:11,410
Why can't you trust me?
344
00:27:17,919 --> 00:27:19,949
I asked you to wait a little longer.
345
00:27:20,949 --> 00:27:22,919
I promised I would help you
make your solo debut.
346
00:27:28,160 --> 00:27:31,229
If you quit like this,
all your effort will come to nothing!
347
00:27:31,900 --> 00:27:33,600
You've waited for so long.
Don't you think it's a waste?
348
00:27:36,739 --> 00:27:39,370
How long is "a little longer?"
349
00:27:40,739 --> 00:27:41,880
After the third album?
350
00:27:42,779 --> 00:27:44,239
After the concert?
351
00:27:45,350 --> 00:27:46,380
Or after the awards?
352
00:27:48,979 --> 00:27:50,050
Jun Oh.
353
00:27:50,679 --> 00:27:53,150
I have waited for seven years. Okay?
354
00:27:54,249 --> 00:27:55,290
Jun Oh.
355
00:27:56,219 --> 00:27:57,919
You're just like others.
356
00:27:58,860 --> 00:28:00,489
You pretend to care about me,
357
00:28:01,600 --> 00:28:03,959
but you're only looking out
for Dreamers, right?
358
00:28:05,229 --> 00:28:08,070
You're just worried about
how you should replace Tae Ho.
359
00:28:08,870 --> 00:28:10,040
After all,
360
00:28:11,070 --> 00:28:12,910
you're only thinking about
your album, right?
361
00:28:13,840 --> 00:28:15,679
What do you want me to do then?
362
00:28:16,239 --> 00:28:19,709
I'm just saying it's too hard for me.
363
00:28:20,910 --> 00:28:22,519
It's so hard that I feel like dying.
364
00:28:25,749 --> 00:28:27,989
Die then, you punk!
365
00:28:39,570 --> 00:28:40,699
Die then.
366
00:28:41,499 --> 00:28:43,499
If you're going to quit
that easily, just die.
367
00:28:51,580 --> 00:28:53,509
How can you do this to me?
368
00:28:55,550 --> 00:28:56,580
You told me...
369
00:28:57,150 --> 00:28:59,120
I was a member of Dreamers, too!
370
00:29:14,029 --> 00:29:17,439
(My dear Jae Hyun)
371
00:29:27,050 --> 00:29:30,279
(Seo Jun Oh)
372
00:29:30,479 --> 00:29:32,489
The person you're trying to reach
is not available.
373
00:30:06,090 --> 00:30:07,090
Jun Oh.
374
00:30:07,249 --> 00:30:08,290
Why are you outside?
375
00:30:08,689 --> 00:30:09,759
Did you see Jae Hyun?
376
00:30:10,560 --> 00:30:11,660
Where is he?
377
00:30:12,060 --> 00:30:13,429
Did Jae Hyun tell you anything?
378
00:30:20,830 --> 00:30:21,870
Is he inside?
379
00:30:22,340 --> 00:30:23,340
Yes.
380
00:30:24,400 --> 00:30:25,469
Is he not answering his phone?
381
00:30:26,169 --> 00:30:27,610
I was with him a while ago.
382
00:30:28,479 --> 00:30:30,610
I told you to console him. You brat.
383
00:30:33,110 --> 00:30:34,380
Did you meet Jae Hyun?
384
00:30:34,380 --> 00:30:36,949
What is it? Why are you all here?
385
00:30:37,080 --> 00:30:40,989
What on earth is going on?
386
00:30:41,759 --> 00:30:42,759
What is it?
387
00:30:48,630 --> 00:30:50,259
- Hello, Sir.
- Hi.
388
00:30:56,439 --> 00:30:58,570
- What is it?
- Jae Hyun wants to see us.
389
00:31:01,779 --> 00:31:02,779
All right.
390
00:31:03,140 --> 00:31:04,239
We're all here.
391
00:31:04,939 --> 00:31:06,910
Let's go and hear what he has to say.
392
00:31:50,160 --> 00:31:51,620
(Witness Statement)
393
00:31:51,620 --> 00:31:52,790
(Who Made Him Kill Himself?)
394
00:31:55,660 --> 00:31:56,830
(Who Made Him Kill Himself?)
395
00:31:56,830 --> 00:31:59,769
(Will the Unfair Death of a Trainee
Be Forgotten Like This?)
396
00:32:51,580 --> 00:32:54,350
Jae Hyun...
397
00:32:59,189 --> 00:33:00,929
Jae Hyun!
398
00:33:01,160 --> 00:33:02,529
Jae Hyun! Hey!
399
00:33:03,630 --> 00:33:05,130
Jae Hyun!
400
00:33:07,269 --> 00:33:08,570
Jae Hyun!
401
00:33:11,640 --> 00:33:12,870
No!
402
00:33:52,750 --> 00:33:54,279
Is he still inside?
403
00:33:54,810 --> 00:33:55,850
Yes.
404
00:33:55,949 --> 00:33:57,149
He won't stop.
405
00:33:58,480 --> 00:33:59,819
It's been over 30 minutes.
406
00:34:00,049 --> 00:34:01,850
Tell him enough is enough.
407
00:34:02,660 --> 00:34:04,460
Gosh, I'm so tired of waiting.
408
00:34:04,790 --> 00:34:06,989
Yes. I'm getting tired too.
409
00:34:06,989 --> 00:34:09,060
I haven't eaten... Nevermind. Okay.
410
00:34:17,370 --> 00:34:19,640
Wake up! What is this?
411
00:34:20,739 --> 00:34:23,480
Wake up and scold me. What are you doing?
412
00:34:23,480 --> 00:34:25,980
Why are you lying here like this?
413
00:34:26,679 --> 00:34:27,949
Please open your eyes.
414
00:34:27,949 --> 00:34:30,879
- I'm so scared.
- Mr. Tae. It's been quite a while.
415
00:34:30,879 --> 00:34:32,489
Go away!
416
00:34:33,819 --> 00:34:34,890
President Hwang.
417
00:34:35,390 --> 00:34:37,960
I'm so scared.
418
00:34:38,319 --> 00:34:40,660
My goodness. I gave you enough time.
419
00:34:41,330 --> 00:34:43,299
- What should I do?
- I'm sure he will fully recover.
420
00:34:43,299 --> 00:34:44,899
He's already gotten much better.
421
00:34:44,899 --> 00:34:48,500
All right. Watch your head. Okay.
422
00:34:49,500 --> 00:34:51,239
Oh my goodness.
423
00:34:51,339 --> 00:34:53,339
I know. All right.
424
00:34:53,540 --> 00:34:57,109
- You have to save him!
- Gosh! Hey!
425
00:34:57,109 --> 00:34:59,250
Please calm down. I know how you feel,
426
00:34:59,250 --> 00:35:01,049
but we have a tight schedule.
427
00:35:37,920 --> 00:35:38,949
Jae Hyun.
428
00:35:46,359 --> 00:35:49,029
(A sad suicide of a trainee)
429
00:36:19,790 --> 00:36:20,929
Tae Ho.
430
00:36:29,469 --> 00:36:30,870
Why did you do it?
431
00:36:37,440 --> 00:36:38,509
Jun Oh.
432
00:36:41,179 --> 00:36:43,420
It's too hard for me now.
433
00:36:56,929 --> 00:36:58,029
Jun Oh.
434
00:36:58,969 --> 00:37:00,830
We finally came this far.
435
00:37:03,640 --> 00:37:05,609
I hope you're the last one.
436
00:37:06,609 --> 00:37:08,509
This is too hard for me.
437
00:37:08,940 --> 00:37:10,410
(Voice for Choi Tae Ho)
438
00:37:10,410 --> 00:37:12,980
You don't think I can succeed without you?
439
00:37:12,980 --> 00:37:15,449
You punk, let me go.
440
00:37:20,819 --> 00:37:23,690
Jae Hyun, wait.
441
00:37:23,989 --> 00:37:26,629
I'll call the ambulance now. Jae Hyun.
442
00:37:33,199 --> 00:37:34,929
Could you drive around once?
443
00:37:55,089 --> 00:37:57,120
How could you...
444
00:38:01,429 --> 00:38:03,359
Why did you kill him?
445
00:38:03,560 --> 00:38:05,199
Why are you concerned for him?
446
00:38:06,429 --> 00:38:08,029
He's already dead.
447
00:38:08,429 --> 00:38:10,239
It makes no difference if he dies again.
448
00:38:11,670 --> 00:38:13,040
Why?
449
00:38:23,120 --> 00:38:26,120
Jun Oh.
450
00:38:26,420 --> 00:38:28,649
What do I do? Jun Oh.
451
00:38:30,859 --> 00:38:31,920
Mr. Tae?
452
00:38:32,629 --> 00:38:34,690
What do we do about Jun Oh?
453
00:38:34,790 --> 00:38:37,129
- What's wrong?
- Tae Ho.
454
00:38:37,899 --> 00:38:39,000
He...
455
00:38:50,009 --> 00:38:51,179
Shall I come with you?
456
00:38:51,480 --> 00:38:53,750
No, I'll go alone.
457
00:39:05,989 --> 00:39:08,390
Ms. Cho, Ra Bong Hee is here.
458
00:39:08,790 --> 00:39:09,859
Bong Hee?
459
00:39:10,759 --> 00:39:13,129
Why is she here? Did someone call her?
460
00:39:13,129 --> 00:39:16,370
I'm not sure,
but she's in front of the gate.
461
00:39:19,839 --> 00:39:20,940
(Special Investigation Commission)
462
00:39:27,649 --> 00:39:28,750
Let her in.
463
00:39:29,920 --> 00:39:32,989
I didn't ask you to come here today.
464
00:39:33,089 --> 00:39:35,759
I came here on my own.
465
00:39:35,960 --> 00:39:37,890
I heard Mr. Tae is here.
466
00:39:38,290 --> 00:39:39,759
I want to hear his testimony, too.
467
00:39:39,759 --> 00:39:42,299
This isn't something you can join...
468
00:39:42,299 --> 00:39:43,529
just because you want to.
469
00:39:43,529 --> 00:39:45,770
Then who can join?
470
00:39:46,670 --> 00:39:49,170
Is it only for those
who have the same opinion?
471
00:39:51,440 --> 00:39:53,839
Fine, let's say you join us.
472
00:39:55,270 --> 00:39:57,509
What is it that you want?
473
00:39:57,509 --> 00:39:59,149
Based on his testimony,
474
00:39:59,580 --> 00:40:02,179
please announce to the public
that Jun Oh is innocent.
475
00:40:02,179 --> 00:40:04,250
People think he's the culprit.
476
00:40:04,250 --> 00:40:06,549
However, you must tell them the truth.
477
00:40:06,549 --> 00:40:09,790
You're being rash.
Nothing has been revealed.
478
00:40:16,060 --> 00:40:18,969
Let's wait and see what happens.
479
00:40:27,609 --> 00:40:29,440
Don't be nervous.
480
00:40:29,739 --> 00:40:31,739
Just tell what you know.
481
00:40:32,480 --> 00:40:33,549
Okay.
482
00:40:34,580 --> 00:40:35,649
What's wrong?
483
00:40:38,120 --> 00:40:39,850
- Are you okay?
- Yes.
484
00:40:39,949 --> 00:40:42,489
Wait. What's wrong?
Are you about to vomit?
485
00:40:42,489 --> 00:40:44,319
Hold on. Could you...
486
00:40:44,319 --> 00:40:46,129
Don't vomit here.
487
00:40:46,129 --> 00:40:47,560
Can you swallow it?
488
00:40:47,859 --> 00:40:50,299
No, don't vomit in here.
489
00:40:50,299 --> 00:40:51,359
No!
490
00:40:55,569 --> 00:40:56,600
Are you okay?
491
00:40:57,469 --> 00:40:59,910
- Please wait.
- I know you're not okay,
492
00:40:59,910 --> 00:41:01,469
but we don't have much time.
493
00:41:01,469 --> 00:41:03,879
Gosh, give me some time to vomit.
494
00:41:05,440 --> 00:41:06,710
Seriously.
495
00:41:09,020 --> 00:41:10,049
What's going on?
496
00:41:12,120 --> 00:41:13,850
I'm coming out. Wait a little.
497
00:41:15,020 --> 00:41:18,520
Gosh, what's the matter with you?
498
00:41:19,190 --> 00:41:21,029
What? Where did he go?
499
00:41:21,759 --> 00:41:25,259
Who are you? Let me go.
500
00:41:26,429 --> 00:41:29,000
What? My goodness.
501
00:41:30,839 --> 00:41:32,040
Gosh.
502
00:41:35,640 --> 00:41:36,710
There.
503
00:41:36,910 --> 00:41:39,210
What's going on? Gosh.
504
00:41:39,609 --> 00:41:41,580
This isn't right.
505
00:41:42,279 --> 00:41:43,549
Let's go, Mr. Tae.
506
00:41:45,149 --> 00:41:47,750
Mr. Tae? My goodness.
507
00:41:47,750 --> 00:41:48,750
What happened?
508
00:41:49,859 --> 00:41:50,989
Where is he?
509
00:41:55,290 --> 00:41:57,660
What do you mean? How could he disappear?
510
00:41:57,859 --> 00:42:00,000
I'm not quite sure. He was vomiting.
511
00:42:00,000 --> 00:42:02,299
I was with him all the time.
512
00:42:02,299 --> 00:42:05,100
Find him and bring him here now.
513
00:42:06,210 --> 00:42:08,739
What's going on? Who disappeared?
514
00:42:16,549 --> 00:42:19,049
Let me go.
515
00:42:19,049 --> 00:42:21,719
Someone, please help.
516
00:42:23,920 --> 00:42:24,989
Please.
517
00:42:37,000 --> 00:42:38,140
Tae Ho.
518
00:42:44,179 --> 00:42:46,910
Prosecutor Yoon,
I need to ask you a favor.
519
00:42:48,009 --> 00:42:49,620
Please find Mr. Tae.
520
00:42:59,160 --> 00:43:02,190
Please let me go.
521
00:43:02,190 --> 00:43:05,129
Please let me go.
522
00:43:05,129 --> 00:43:06,469
You were alive.
523
00:43:10,199 --> 00:43:11,899
It's good to see you...
524
00:43:12,710 --> 00:43:13,940
like this.
525
00:43:15,569 --> 00:43:16,609
What?
526
00:43:27,449 --> 00:43:29,560
What's taking Ki Jun so long?
527
00:43:30,120 --> 00:43:31,489
What if something happened?
528
00:43:33,160 --> 00:43:35,960
I'm so worried.
529
00:44:45,330 --> 00:44:46,500
Jun Oh.
530
00:44:56,779 --> 00:44:57,940
Tell me.
531
00:44:59,879 --> 00:45:01,750
Tell me why I should save you.
532
00:45:03,120 --> 00:45:04,379
Tell me.
533
00:45:04,719 --> 00:45:05,850
Just let me go.
534
00:45:13,259 --> 00:45:14,489
You should live.
535
00:45:18,399 --> 00:45:19,529
Let me go.
536
00:45:21,429 --> 00:45:22,670
Don't let go.
537
00:45:24,100 --> 00:45:25,199
You should live.
538
00:45:27,109 --> 00:45:28,910
You never listen.
539
00:45:36,679 --> 00:45:38,420
Don't let go!
540
00:45:45,759 --> 00:45:46,960
No!
541
00:45:56,899 --> 00:45:59,040
Do you think I won't make it
without you? Is that it?
542
00:45:59,040 --> 00:46:00,140
- Let go.
- Gosh.
543
00:46:18,190 --> 00:46:20,489
No!
544
00:46:42,580 --> 00:46:43,620
Ki Jun.
545
00:46:43,850 --> 00:46:45,679
He's not there. I went to
the spot you told me to check,
546
00:46:45,679 --> 00:46:47,790
- but he's not there.
- Seriously?
547
00:46:48,290 --> 00:46:50,060
I'll search the forest a little more.
548
00:46:50,060 --> 00:46:51,160
No, just have a seat.
549
00:46:51,319 --> 00:46:52,589
It's too dangerous now.
550
00:46:52,790 --> 00:46:53,960
Gosh.
551
00:46:55,429 --> 00:46:56,699
What took you so long?
552
00:47:13,980 --> 00:47:15,080
Mr. Tae.
553
00:47:21,589 --> 00:47:24,690
Why are you going through my car?
Shall I report you to the police?
554
00:47:25,060 --> 00:47:26,390
Oh, you're the prosecutor.
555
00:47:26,390 --> 00:47:28,830
- Do you know where Choi Tae Ho is?
- Pardon?
556
00:47:29,500 --> 00:47:31,759
- Where is he now?
- Why do you need to see Tae Ho?
557
00:47:36,969 --> 00:47:38,739
Where is he now?
558
00:47:41,910 --> 00:47:44,040
As you can see, he's working now.
559
00:47:45,609 --> 00:47:47,609
Is there a problem?
560
00:47:56,120 --> 00:47:58,520
Mr. Tae, are you all right?
561
00:48:01,089 --> 00:48:02,489
Where on earth have you been?
562
00:48:02,489 --> 00:48:04,500
- We were looking for you.
- Oh, sorry.
563
00:48:06,399 --> 00:48:09,000
A friend. I met up with a friend of mine.
564
00:48:09,170 --> 00:48:10,670
I suddenly remembered
I had forgotten about it.
565
00:48:10,670 --> 00:48:13,569
You were in the restroom
and went to meet a friend?
566
00:48:19,810 --> 00:48:22,109
You said you need my statement.
We can get started now, right?
567
00:48:26,489 --> 00:48:27,589
Mr. Tae.
568
00:48:28,190 --> 00:48:29,960
Nothing happened, right?
569
00:48:30,859 --> 00:48:32,690
- Yes.
- Let's get started.
570
00:48:33,259 --> 00:48:34,259
Come on.
571
00:48:34,730 --> 00:48:37,799
Mr. Tae, I trust that you'll
give a truthful statement.
572
00:48:38,500 --> 00:48:41,929
- All right.
- Tell them what you saw.
573
00:48:51,410 --> 00:48:53,109
So Hee's death was homicide.
574
00:48:54,009 --> 00:48:55,109
I saw it.
575
00:48:55,679 --> 00:48:58,679
You're saying you witnessed it
on the scene, right?
576
00:48:59,620 --> 00:49:00,690
Yes.
577
00:49:01,190 --> 00:49:02,250
If that's the case,
578
00:49:02,819 --> 00:49:05,790
who is the person that killed her?
579
00:49:09,859 --> 00:49:11,029
Everyone already knows.
580
00:49:40,359 --> 00:49:41,359
Seo Jun Oh.
581
00:49:43,699 --> 00:49:44,960
What Tae Ho said is true.
582
00:49:46,399 --> 00:49:47,529
He killed her.
583
00:49:48,469 --> 00:49:49,969
I can't believe this.
584
00:49:50,839 --> 00:49:52,739
Something has gone wrong.
That's not true at all.
585
00:49:52,739 --> 00:49:53,739
Keep it down.
586
00:49:54,040 --> 00:49:55,870
Can't you see that
he's giving a statement now?
587
00:49:56,279 --> 00:49:57,279
This is wrong.
588
00:50:00,480 --> 00:50:03,679
And there's something I want to say.
589
00:50:09,149 --> 00:50:10,319
There's an accomplice.
590
00:50:17,859 --> 00:50:20,399
Someone helped him
and concealed what he did,
591
00:50:20,730 --> 00:50:23,199
fully knowing the truth
about what happened.
592
00:50:25,569 --> 00:50:26,569
Who is that?
593
00:50:28,370 --> 00:50:30,109
Just tell them what you saw.
594
00:50:30,879 --> 00:50:31,910
Got it?
595
00:50:32,609 --> 00:50:34,480
Come on. You saw it.
596
00:50:36,179 --> 00:50:37,379
You saw Jun Oh killing her.
597
00:50:39,920 --> 00:50:40,920
What?
598
00:50:43,120 --> 00:50:44,160
Ho Hang.
599
00:50:46,120 --> 00:50:47,290
We're in Seoul now.
600
00:50:48,489 --> 00:50:49,830
We aren't on the deserted island.
601
00:50:54,299 --> 00:50:55,370
We...
602
00:50:56,600 --> 00:50:57,940
saw the same thing, right?
603
00:51:06,350 --> 00:51:09,109
Mr. Tae, what are you saying now?
604
00:51:10,480 --> 00:51:11,480
That accomplice...
605
00:51:14,190 --> 00:51:15,250
is right here.
606
00:51:22,359 --> 00:51:23,429
What?
607
00:51:23,699 --> 00:51:25,299
What are you talking about now?
608
00:51:25,299 --> 00:51:26,529
- What...
- You can't do this here.
609
00:51:26,529 --> 00:51:28,000
Please let go. Mr. Tae.
610
00:51:28,000 --> 00:51:29,069
Ra Bong Hee.
611
00:51:30,469 --> 00:51:31,569
She's his accomplice.
612
00:51:31,569 --> 00:51:33,739
Mr. Tae!
613
00:51:34,009 --> 00:51:35,009
Gosh...
614
00:52:03,870 --> 00:52:06,140
- Ki Jun.
- Hey. Did you find them?
615
00:52:06,569 --> 00:52:08,940
- Did you?
- We couldn't find them.
616
00:52:09,469 --> 00:52:11,140
They are nowhere to be found.
617
00:52:12,779 --> 00:52:14,480
Gosh...
618
00:52:35,500 --> 00:52:38,270
I get scared at night.
619
00:52:46,580 --> 00:52:48,049
No!
620
00:52:51,819 --> 00:52:52,879
I should...
621
00:52:58,259 --> 00:52:59,620
go back, right?
622
00:53:00,429 --> 00:53:02,989
Everyone must be waiting for you.
623
00:53:04,299 --> 00:53:05,960
Of course you can go back.
624
00:53:06,770 --> 00:53:08,500
That's where you should be.
625
00:53:10,140 --> 00:53:11,370
Where you belong.
626
00:53:16,109 --> 00:53:17,109
Let's go.
627
00:53:36,859 --> 00:53:38,330
- Hey.
- Jun Oh.
628
00:53:40,500 --> 00:53:42,870
I'm so sorry.
629
00:53:46,069 --> 00:53:48,410
I'm really sorry.
630
00:53:50,480 --> 00:53:52,679
Jun Oh, I'm sorry.
631
00:54:02,190 --> 00:54:03,790
Are you all right?
632
00:54:18,839 --> 00:54:20,009
I'm sorry.
633
00:54:21,009 --> 00:54:22,509
I heard everything from Reporter Kim.
634
00:54:24,480 --> 00:54:25,480
I'm the one...
635
00:54:26,410 --> 00:54:27,580
who sent you to Jae Hyun,
636
00:54:28,080 --> 00:54:30,049
yet I dumped the responsibility on you.
637
00:54:30,719 --> 00:54:32,250
I'm sorry. I don't deserve
to be a president.
638
00:54:39,989 --> 00:54:40,989
I...
639
00:54:47,000 --> 00:54:48,270
killed Tae Ho.
640
00:54:55,270 --> 00:54:56,270
I'm sorry.
641
00:55:01,149 --> 00:55:02,679
I couldn't save his life.
642
00:55:05,620 --> 00:55:07,390
- Gosh...
- I'm sorry.
643
00:55:07,989 --> 00:55:09,250
It's okay, Jun Oh.
644
00:55:10,920 --> 00:55:13,120
Why do I feel this way about that news?
645
00:55:15,089 --> 00:55:16,190
I feel apathetic.
646
00:55:18,500 --> 00:55:19,600
I shouldn't be like this.
647
00:55:22,270 --> 00:55:24,339
I've lost my artists
who were so dear to me.
648
00:55:27,410 --> 00:55:28,569
I really shouldn't feel this way.
649
00:55:50,600 --> 00:55:51,699
Jun Oh.
650
00:55:58,370 --> 00:55:59,770
Don't blame yourself too much.
651
00:56:00,469 --> 00:56:02,069
I know you didn't do it on purpose.
652
00:56:07,049 --> 00:56:09,250
You should apply some ointment.
653
00:56:12,819 --> 00:56:13,890
Jun Oh.
654
00:56:14,649 --> 00:56:17,560
We don't think it was your fault.
655
00:56:18,790 --> 00:56:19,890
You know that, right?
656
00:56:24,399 --> 00:56:25,799
Why aren't you answering me?
657
00:56:27,000 --> 00:56:29,500
If you blame yourself this time again,
658
00:56:29,670 --> 00:56:30,870
I'll kill you.
659
00:56:37,179 --> 00:56:38,179
Also,
660
00:56:40,179 --> 00:56:41,279
I'm sorry.
661
00:56:42,679 --> 00:56:43,879
For what?
662
00:56:43,879 --> 00:56:44,980
I just...
663
00:56:46,449 --> 00:56:47,620
realized...
664
00:56:48,149 --> 00:56:50,790
I've never apologized to you.
665
00:56:54,690 --> 00:56:57,500
You should apologize to people more often.
666
00:56:58,560 --> 00:57:00,899
Jun Oh. No matter what happened,
667
00:57:00,899 --> 00:57:02,870
it's more important to us that
you came back.
668
00:57:02,870 --> 00:57:04,600
That's right. What matters is
that you came back.
669
00:57:04,600 --> 00:57:06,910
Everything else doesn't matter.
670
00:57:08,370 --> 00:57:10,879
- Don't say that.
- Why not?
671
00:57:11,179 --> 00:57:13,279
I should. I should say it more often.
672
00:57:14,179 --> 00:57:16,879
Many other people still think
Jae Hyun died...
673
00:57:17,379 --> 00:57:19,350
because of you.
674
00:57:19,649 --> 00:57:22,790
Tae Ho didn't just put the blame on you.
675
00:57:22,790 --> 00:57:24,920
He ruined your life.
676
00:57:25,060 --> 00:57:26,989
We have to reveal who killed whom...
677
00:57:27,560 --> 00:57:30,359
and who the victim is. Don't you think?
678
00:57:32,299 --> 00:57:33,799
We have to reveal the truth.
679
00:57:36,330 --> 00:57:37,799
I killed Tae Ho.
680
00:57:41,670 --> 00:57:43,440
That's also the truth, Ki Jun.
681
00:57:49,980 --> 00:57:52,980
When we go back...
682
00:57:54,190 --> 00:57:55,890
If we ever go back,
683
00:58:00,290 --> 00:58:03,259
please help me
so I can pay for what I did.
684
00:58:05,600 --> 00:58:06,799
All of you...
685
00:58:08,899 --> 00:58:11,040
shouldn't do anything for me.
686
00:58:13,170 --> 00:58:14,810
Let's remember what happened,
687
00:58:19,640 --> 00:58:21,379
what we saw, and what we heard here.
688
00:58:26,790 --> 00:58:28,790
Let's remember it as it is.
689
00:59:45,629 --> 00:59:47,600
Darn it. Gosh.
690
00:59:53,069 --> 00:59:54,339
Gosh, it's working.
691
00:59:56,770 --> 00:59:57,980
Hold on.
692
00:59:58,779 --> 01:00:00,710
Hello? Gosh.
693
01:00:12,560 --> 01:00:13,690
It's a ship.
694
01:00:14,690 --> 01:00:17,160
It's a ship. How great would that be?
695
01:00:17,160 --> 01:00:20,600
They're traveling on a ship
while we're stuck in here.
696
01:00:21,899 --> 01:00:23,230
Why is that ship coming this way?
697
01:00:24,440 --> 01:00:25,969
Why is it coming this way?
698
01:00:25,969 --> 01:00:28,239
I think it's coming here to rescue us.
699
01:00:28,239 --> 01:00:30,140
Yes! We're saved!
700
01:00:30,140 --> 01:00:32,879
- We're saved!
- I can't believe this.
701
01:00:53,100 --> 01:00:56,429
(Missing 9)
702
01:00:56,529 --> 01:00:58,600
They found another survivor.
703
01:00:58,600 --> 01:01:00,270
They found two survivors this time.
704
01:01:00,270 --> 01:01:01,870
You said you heard some sounds, right?
705
01:01:01,870 --> 01:01:03,640
I've been having strange feelings.
706
01:01:03,640 --> 01:01:06,080
Did you check Tae Ho's body?
Did you check if he was really dead?
707
01:01:06,080 --> 01:01:07,779
- Hurry.
- We'll be waiting.
708
01:01:07,779 --> 01:01:08,810
- Okay?
- Reporter Kim!
709
01:01:08,810 --> 01:01:10,179
No. You should go ahead.
710
01:01:10,179 --> 01:01:12,379
- That's why you forget things.
- Ji A.
711
01:01:12,679 --> 01:01:16,049
I don't know what's going on
or where things went wrong.
712
01:01:16,049 --> 01:01:18,520
- No! It's dangerous!
- How can you do this?
713
01:01:18,989 --> 01:01:20,690
- It's dangerous! Let go
- You jerk!
714
01:01:20,890 --> 01:01:22,489
No!
715
01:01:23,290 --> 01:01:24,299
No...
716
01:01:25,060 --> 01:01:27,899
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
45200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.