Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,319
Who's the survivor?
2
00:00:03,319 --> 00:00:05,419
Why aren't you telling me?
3
00:00:06,019 --> 00:00:08,190
What did you say?
4
00:00:08,760 --> 00:00:11,030
Are you looking down on us
because we don't have authority?
5
00:00:19,499 --> 00:00:20,970
This is the chairwoman.
6
00:00:21,569 --> 00:00:23,740
We can't allow anyone today.
You must leave.
7
00:00:23,740 --> 00:00:25,970
- How dare you...
- Investigator Oh.
8
00:00:26,440 --> 00:00:29,539
They excluded us.
Let's wait to find out what's going on.
9
00:00:36,679 --> 00:00:39,990
Bong Hee.
Are you hoping that it's Seo Jun Oh?
10
00:00:43,420 --> 00:00:46,829
I think it's him.
11
00:00:48,929 --> 00:00:50,869
That's Jun Oh's manager.
12
00:01:21,460 --> 00:01:23,630
- It's good to see you.
- Hello.
13
00:01:24,029 --> 00:01:25,699
He's here.
14
00:01:29,339 --> 00:01:30,539
The survivor...
15
00:01:31,470 --> 00:01:32,640
is the murderer.
16
00:01:33,539 --> 00:01:34,610
Let's go.
17
00:01:36,679 --> 00:01:37,710
Get out of the way.
18
00:01:39,149 --> 00:01:40,210
Mr. Choi Tae Ho.
19
00:01:44,350 --> 00:01:46,819
I'm Chairwoman Cho Hee Kyung of
Special Investigation Commission.
20
00:01:52,130 --> 00:01:53,699
Where have you been?
21
00:01:55,600 --> 00:01:59,130
The timing of your return is incredible.
Do you know that?
22
00:02:00,699 --> 00:02:03,169
- What do you mean?
- It's true.
23
00:02:04,309 --> 00:02:06,410
To congratulate your safe return,
24
00:02:06,410 --> 00:02:08,009
may I give you a hug?
25
00:02:13,679 --> 00:02:15,580
I heard you killed Yoon So Hee.
26
00:02:24,189 --> 00:02:25,689
We'll see more of each other.
27
00:02:57,790 --> 00:02:59,860
Everyone seems very shocked.
28
00:03:00,929 --> 00:03:02,899
It's because of what happened...
29
00:03:02,899 --> 00:03:04,529
to So Hee and Yeol.
30
00:03:06,599 --> 00:03:08,770
They're scared.
31
00:03:08,969 --> 00:03:11,369
People who were there
are leaving us 1 by 1.
32
00:03:13,740 --> 00:03:17,040
"We could die here
without ever being rescued."
33
00:03:18,210 --> 00:03:19,679
They probably think that as well.
34
00:03:21,379 --> 00:03:22,950
It's normal to be scared.
35
00:03:24,249 --> 00:03:27,219
Right, it's normal.
36
00:03:30,119 --> 00:03:32,089
Let's not lose hope.
37
00:03:32,089 --> 00:03:34,559
Let's leave here without
more people getting hurt.
38
00:03:34,860 --> 00:03:36,059
You should be careful too...
39
00:03:38,369 --> 00:03:40,999
Jun Oh?
40
00:03:45,040 --> 00:03:46,510
What are you doing down there?
41
00:03:49,010 --> 00:03:50,040
I didn't fall...
42
00:03:50,710 --> 00:03:52,679
because I wanted to.
43
00:03:53,080 --> 00:03:54,879
Sometimes, you hurt my feelings.
44
00:03:54,879 --> 00:03:56,849
Last time, you asked why
I stepped on the land mine.
45
00:03:57,149 --> 00:03:59,119
What kind of question is that?
46
00:03:59,920 --> 00:04:01,760
Give me your hand. I'll pull you up.
47
00:04:16,339 --> 00:04:18,870
These are fish bones!
48
00:04:19,169 --> 00:04:22,010
Why are they here?
49
00:04:22,010 --> 00:04:24,880
Look at these fish bones!
50
00:04:24,880 --> 00:04:26,810
They're bones. Give them to me.
51
00:04:28,520 --> 00:04:30,419
There must be more. Take a look.
52
00:04:31,890 --> 00:04:32,950
There's more.
53
00:04:34,489 --> 00:04:37,289
- Fish bones!
- They're bones. Give them to me.
54
00:04:38,560 --> 00:04:39,589
What kind of bones?
55
00:04:55,039 --> 00:04:57,479
- It's a rabbit.
- What?
56
00:04:57,779 --> 00:05:01,320
Ki Jun said rabbits were big.
I had no idea they were this big.
57
00:05:02,250 --> 00:05:04,549
How could they be so big?
58
00:05:04,549 --> 00:05:07,789
It isn't a rabbit. This bone goes here.
59
00:05:07,789 --> 00:05:10,560
- It's definitely a rabbit.
- It goes here.
60
00:05:10,560 --> 00:05:13,359
No, I think it's a pig.
61
00:05:13,789 --> 00:05:16,529
- What?
- I'm a big fan of pigs' feet.
62
00:05:16,529 --> 00:05:19,200
These are definitely a pig's bones.
63
00:05:19,500 --> 00:05:21,870
This is the front leg.
64
00:05:21,870 --> 00:05:24,669
Front legs are the most delicious.
You should eat it with your hands.
65
00:05:24,669 --> 00:05:27,539
- Rear legs are the best.
- Front legs are the best.
66
00:05:27,539 --> 00:05:29,080
You don't know pigs' feet, do you?
67
00:05:31,779 --> 00:05:34,649
Anyway, why are they here?
68
00:05:35,649 --> 00:05:38,289
They probably fell in while passing.
69
00:05:38,289 --> 00:05:39,690
Just like you.
70
00:05:39,690 --> 00:05:40,960
- Right?
- Yes.
71
00:05:41,719 --> 00:05:43,320
They fell in while passing.
72
00:05:45,930 --> 00:05:48,029
- Let's stay here and watch.
- Stay here?
73
00:05:48,029 --> 00:05:50,630
Let's stay until another pig falls in.
74
00:05:50,630 --> 00:05:53,200
If we catch it,
we can eat different kinds of meat.
75
00:05:53,200 --> 00:05:55,270
Yes, we can eat different kinds of meat.
76
00:05:55,270 --> 00:05:58,070
If we eat meat instead of seafood,
77
00:05:58,070 --> 00:06:00,140
people will regain so much strength.
78
00:06:00,140 --> 00:06:02,109
- Of course, they will.
- Do you know why...
79
00:06:02,109 --> 00:06:04,580
office workers always go out to eat meat?
80
00:06:04,580 --> 00:06:07,349
I've never worked at an office before.
81
00:06:08,950 --> 00:06:11,789
Jun Oh, will you pay me
when we return to Seoul?
82
00:06:13,049 --> 00:06:15,020
Will you? I want to get my first paycheck.
83
00:06:15,419 --> 00:06:18,390
Okay, I'll think about it when we go back.
84
00:06:18,390 --> 00:06:19,930
Today, I'll catch you a pig.
85
00:06:19,930 --> 00:06:21,700
Really? That sounds good.
86
00:06:22,630 --> 00:06:24,630
Gosh, the pants are still dirty.
87
00:06:25,669 --> 00:06:26,669
What's the point of washing?
88
00:06:28,440 --> 00:06:29,739
Hey, Ji A.
89
00:06:30,200 --> 00:06:31,239
What?
90
00:06:32,669 --> 00:06:34,940
- What's that smell?
- That's not important.
91
00:06:34,940 --> 00:06:36,180
Don't do that.
92
00:06:38,880 --> 00:06:39,880
Don't do what?
93
00:06:45,690 --> 00:06:47,020
You know what I mean.
94
00:06:47,120 --> 00:06:49,919
Don't act in front of the president
after losing your temper.
95
00:06:50,219 --> 00:06:52,859
Act what? What's wrong?
96
00:06:52,859 --> 00:06:54,560
I know you were joking,
97
00:06:54,560 --> 00:06:56,799
but your lips are very precious.
98
00:06:57,060 --> 00:06:58,270
What about my feelings?
99
00:06:58,899 --> 00:07:01,399
Don't feel pressured.
She wants to apologize to you.
100
00:07:01,399 --> 00:07:03,000
She didn't really mean it.
101
00:07:03,000 --> 00:07:05,770
I didn't mean it, but neither did she?
102
00:07:06,739 --> 00:07:07,979
Don't do it again.
103
00:07:10,010 --> 00:07:12,950
- Ki Jun, I...
- Don't do it. It isn't funny.
104
00:07:12,950 --> 00:07:14,380
Dating isn't a joke.
105
00:07:14,380 --> 00:07:16,820
If you joke about it again,
106
00:07:17,820 --> 00:07:19,190
we're really going to date.
107
00:07:19,989 --> 00:07:21,260
Stop kidding.
108
00:07:21,260 --> 00:07:24,529
I am not.
You don't know what I'm capable of.
109
00:07:24,529 --> 00:07:28,099
I doubt you can handle me. I'm very manly.
110
00:07:28,099 --> 00:07:29,330
I'm conservative too.
111
00:07:31,399 --> 00:07:32,599
Doesn't it sound terrible?
112
00:07:33,099 --> 00:07:34,940
Don't joke about it again.
113
00:07:34,940 --> 00:07:37,200
Gosh, that really hurt.
114
00:07:38,770 --> 00:07:40,409
Don't joke about it again.
115
00:07:44,779 --> 00:07:46,109
Fine, we can date.
116
00:07:53,450 --> 00:07:54,589
Jun Oh?
117
00:07:56,089 --> 00:07:57,690
Are we camouflaged properly?
118
00:07:58,960 --> 00:08:01,899
When I was serving in the military,
119
00:08:02,630 --> 00:08:05,799
I had to hide in the woods.
120
00:08:06,099 --> 00:08:08,399
The leader of the troop peed on me.
121
00:08:08,700 --> 00:08:09,940
He thought I was a tree.
122
00:08:11,070 --> 00:08:13,839
That's nonsense. How could he think that?
123
00:08:13,839 --> 00:08:16,680
That's how great
my camouflaging skills were.
124
00:08:16,680 --> 00:08:18,880
The army wanted to hire me.
125
00:08:18,880 --> 00:08:21,849
There's a reason why men serve...
126
00:08:21,849 --> 00:08:24,219
- Gosh, something prickled me!
- What's wrong?
127
00:08:24,219 --> 00:08:26,849
- Something got in my neck.
- What happened?
128
00:08:27,520 --> 00:08:28,620
Take a look.
129
00:08:29,260 --> 00:08:31,430
That hurts. Is it a leaf?
130
00:08:31,430 --> 00:08:33,560
Gosh, you scared me.
131
00:08:34,229 --> 00:08:35,759
That almost killed me.
132
00:08:38,670 --> 00:08:39,900
But seriously.
133
00:08:39,999 --> 00:08:41,469
Are all men like you?
134
00:08:41,599 --> 00:08:43,469
Do they all lie about
what they did in the army?
135
00:08:43,639 --> 00:08:45,540
Yes. They all lie.
136
00:08:47,210 --> 00:08:50,239
The sun is setting and it's getting cold.
You should go back first.
137
00:08:50,239 --> 00:08:51,379
I'll stay here by myself.
138
00:08:51,379 --> 00:08:52,650
I'm not leaving you here.
139
00:08:52,650 --> 00:08:54,450
I'm not going to go. I'll stay here, too.
140
00:08:54,450 --> 00:08:56,479
Why not? You seem anxious.
141
00:08:57,019 --> 00:08:58,089
Well...
142
00:08:58,820 --> 00:09:00,119
You told me...
143
00:09:00,589 --> 00:09:04,290
not to do things by myself
but to stay close to you.
144
00:09:05,960 --> 00:09:07,460
I'm doing what you told me to do.
145
00:09:09,999 --> 00:09:12,530
I'm not a girl from the 18th century.
146
00:09:12,729 --> 00:09:14,269
Do you think I'd cling to you,
147
00:09:14,269 --> 00:09:16,440
asking you to help me or feed me?
148
00:09:16,440 --> 00:09:19,040
Gosh, that's not something I'd do.
It's not my style.
149
00:09:20,269 --> 00:09:21,810
So let's do things together.
150
00:09:21,940 --> 00:09:24,379
Let's protect each other and
stay where we can see each other.
151
00:09:24,780 --> 00:09:27,650
You'll protect me and I'll protect you.
152
00:09:40,560 --> 00:09:43,300
It's getting dark and cold.
153
00:09:45,129 --> 00:09:46,830
You can ask me to help you,
154
00:09:46,999 --> 00:09:50,170
save you, and feed you.
155
00:09:50,400 --> 00:09:53,969
I'll take care of everything,
so don't disappear...
156
00:09:55,109 --> 00:09:56,379
from my sight.
157
00:10:00,550 --> 00:10:01,749
After the crash,
158
00:10:02,119 --> 00:10:04,219
you're the first thing I saw
when I woke up.
159
00:10:05,950 --> 00:10:07,290
If you disappear...
160
00:10:08,690 --> 00:10:09,759
or if something happens to you,
161
00:10:11,460 --> 00:10:12,690
it'll be so hard for me.
162
00:10:15,830 --> 00:10:16,830
So...
163
00:10:18,170 --> 00:10:19,400
don't try to protect me.
164
00:10:21,070 --> 00:10:22,239
Let me protect you...
165
00:10:24,869 --> 00:10:25,969
until we get out of here.
166
00:10:32,910 --> 00:10:35,080
- My goodness!
- Oh, gosh!
167
00:10:36,219 --> 00:10:38,089
It's the pig! We have to catch it!
168
00:10:38,119 --> 00:10:39,920
Let's have some meat!
169
00:10:41,119 --> 00:10:44,489
Gosh, don't... Don't throw it.
170
00:10:59,570 --> 00:11:00,979
How is President Hwang?
171
00:11:01,440 --> 00:11:02,910
He's still in a critical state.
172
00:11:07,719 --> 00:11:10,619
Who would have imagined
he would survive inside that car?
173
00:11:11,119 --> 00:11:13,889
The doctors said it's highly
unlikely that he will wake up.
174
00:11:15,019 --> 00:11:16,619
Don't worry too much.
175
00:11:18,129 --> 00:11:19,190
I am worried.
176
00:11:21,999 --> 00:11:23,259
I am worried.
177
00:11:25,400 --> 00:11:26,469
You haven't done...
178
00:11:26,700 --> 00:11:29,469
- anything right up to this point.
- Hey.
179
00:11:29,800 --> 00:11:30,839
Am I wrong?
180
00:11:31,040 --> 00:11:33,469
You couldn't even get rid of Bong Hee.
You let her come back.
181
00:11:33,469 --> 00:11:36,410
- I just didn't know.
- That's not an excuse.
182
00:11:38,310 --> 00:11:40,910
You just got lucky that
she has memory loss.
183
00:11:47,290 --> 00:11:49,060
The woman I met earlier said...
184
00:11:52,089 --> 00:11:53,089
she knows...
185
00:11:55,460 --> 00:11:56,800
I killed So Hee.
186
00:11:58,099 --> 00:11:59,129
How does she know that?
187
00:12:00,629 --> 00:12:03,070
Do you think Bong Hee's memory
has returned?
188
00:12:04,269 --> 00:12:05,369
I'll take care of it.
189
00:12:05,910 --> 00:12:08,580
I know how to handle government officials.
190
00:12:10,710 --> 00:12:11,879
Let's turn the tables.
191
00:12:12,849 --> 00:12:13,849
Let's turn it completely.
192
00:12:14,080 --> 00:12:15,450
No one from that island...
193
00:12:18,290 --> 00:12:19,820
can be alive.
194
00:12:22,290 --> 00:12:23,290
Ra Bong Hee.
195
00:12:25,759 --> 00:12:27,030
She can't be alive, either.
196
00:12:31,869 --> 00:12:33,030
Let's have a press conference.
197
00:12:34,229 --> 00:12:35,969
Let's have it tomorrow...
198
00:12:36,800 --> 00:12:39,040
and reveal that Tae Ho...
199
00:12:39,310 --> 00:12:41,780
killed So Hee. You can do it, right?
200
00:12:42,580 --> 00:12:43,639
Pardon?
201
00:12:44,139 --> 00:12:46,410
I'm asking if you can handle
the press conference.
202
00:12:47,150 --> 00:12:48,249
You said you were sure.
203
00:12:49,950 --> 00:12:51,889
Yes. I'm sure.
204
00:12:52,989 --> 00:12:54,290
I'll have the press conference.
205
00:12:54,420 --> 00:12:55,960
Let's reserve a place...
206
00:12:56,460 --> 00:12:58,690
and take her to a good beauty salon.
207
00:12:59,389 --> 00:13:01,430
- Ms. Cho.
- Yes?
208
00:13:01,700 --> 00:13:03,460
Isn't it too soon?
209
00:13:04,099 --> 00:13:05,129
What is?
210
00:13:05,369 --> 00:13:06,469
Tae Ho...
211
00:13:06,599 --> 00:13:09,469
just came back. Denouncing him
as a murderer right away is...
212
00:13:10,099 --> 00:13:11,339
- a bit...
- Investigator Oh.
213
00:13:12,009 --> 00:13:13,739
How long has it been since So Hee died?
214
00:13:14,379 --> 00:13:16,509
- It's been three months, right?
- Yes.
215
00:13:16,710 --> 00:13:19,450
You see, every criminal case
revolves around...
216
00:13:19,710 --> 00:13:21,379
the victim.
217
00:13:21,650 --> 00:13:25,050
It's not important to us that
Tae Ho just came back today.
218
00:13:25,050 --> 00:13:27,790
What's important to us are those
three months that So Hee has waited.
219
00:13:28,219 --> 00:13:30,560
Let's have some courtesy
towards the deceased.
220
00:13:31,859 --> 00:13:32,930
Yes, Ma'am.
221
00:13:36,330 --> 00:13:39,229
(Special Investigation Commission of
Legend Entertainment's Plane Crash)
222
00:13:43,499 --> 00:13:45,040
Let's go. I'll give you a ride.
223
00:14:04,629 --> 00:14:08,259
(Choi Tae Ho comes back
in absolute secrecy.)
224
00:14:12,200 --> 00:14:15,940
(Prosecution Service)
225
00:14:15,940 --> 00:14:19,869
(Fairness, truth, justice,
human rights, integrity)
226
00:14:34,489 --> 00:14:36,619
- Hello?
- Hee Kyung, it's me.
227
00:14:37,259 --> 00:14:38,460
You must be busy these days.
228
00:14:39,690 --> 00:14:40,930
I guess I am.
229
00:14:40,930 --> 00:14:42,930
You must be busy yourself as well.
230
00:14:43,599 --> 00:14:47,369
Since we're both busy,
why don't we cut to the chase?
231
00:14:47,769 --> 00:14:48,969
That'd be great.
232
00:14:51,540 --> 00:14:54,839
It's about the person who Bong Hee
spotted as the murderer.
233
00:14:54,839 --> 00:14:56,639
(Choi Tae Ho comes back
in absolute secrecy.)
234
00:14:58,479 --> 00:14:59,479
Who is it?
235
00:15:00,680 --> 00:15:03,979
You're curious about so many things.
236
00:15:05,489 --> 00:15:07,050
Please wait until tomorrow.
237
00:15:07,290 --> 00:15:09,359
You'll find out everything then. Okay?
238
00:15:12,989 --> 00:15:16,330
How dare he try to sound me out?
He's so arrogant.
239
00:15:25,769 --> 00:15:26,769
Prosecutor Yoon.
240
00:15:27,139 --> 00:15:28,210
Yes.
241
00:15:28,210 --> 00:15:30,910
It's about the thing you asked
me to look into.
242
00:15:30,910 --> 00:15:33,210
The patient in the hospital in China.
243
00:15:37,580 --> 00:15:39,450
Yes. Did you find out...
244
00:15:39,550 --> 00:15:41,560
who the person in that hospital room was?
245
00:15:42,219 --> 00:15:45,690
According to one of the hospital staff...
246
00:15:46,389 --> 00:15:48,999
Well... It's...
247
00:15:49,259 --> 00:15:50,930
Why can't you say it?
248
00:15:50,930 --> 00:15:52,599
Was it the president or something?
249
00:15:54,839 --> 00:15:56,369
It was Choi Tae Ho.
250
00:15:57,800 --> 00:15:58,810
Who?
251
00:16:04,749 --> 00:16:05,749
It was Choi Tae Ho.
252
00:16:07,950 --> 00:16:09,180
Are you saying...
253
00:16:09,180 --> 00:16:12,050
he put off his return to Korea...
254
00:16:12,150 --> 00:16:15,160
on purpose? Is that it?
255
00:16:16,859 --> 00:16:19,530
- Why?
- I couldn't find that out yet.
256
00:16:43,719 --> 00:16:44,820
Nice to meet you.
257
00:16:45,320 --> 00:16:47,820
You're Chairwoman Cho Hee Kyung
of Special Investigation Commission.
258
00:16:47,920 --> 00:16:48,989
Yes, I am.
259
00:16:50,389 --> 00:16:53,489
I see. You're the vice president of
Legend Entertainment.
260
00:16:53,489 --> 00:16:56,400
- Mr. Jang...
- Yes. I'm Jang Do Pal.
261
00:16:57,729 --> 00:17:00,499
That's right. Mr. Jang Do Pal.
I remember you.
262
00:17:01,339 --> 00:17:03,540
What brings you here?
263
00:17:04,139 --> 00:17:05,309
Tae Ho...
264
00:17:05,309 --> 00:17:08,539
wants to see you in private.
265
00:17:10,910 --> 00:17:13,450
Why would he want to see me in private?
266
00:17:13,450 --> 00:17:14,719
I'm not exactly his fan.
267
00:17:14,719 --> 00:17:17,749
Why don't you see him first?
I'll escort you to a nice place.
268
00:17:39,739 --> 00:17:41,410
I know I said we'd see more of each other,
269
00:17:42,479 --> 00:17:45,579
but I didn't expect to see you
again so soon like this.
270
00:17:48,579 --> 00:17:49,579
What is it?
271
00:17:50,120 --> 00:17:51,489
Do you want to turn yourself in
right away?
272
00:17:53,019 --> 00:17:54,719
It's not me, Ms. Cho.
273
00:17:57,190 --> 00:17:59,860
You're mistaken. I didn't kill her.
274
00:18:05,130 --> 00:18:06,200
Who is it, then?
275
00:18:06,529 --> 00:18:09,140
Who among you killed So Hee?
276
00:18:22,880 --> 00:18:25,749
I didn't know there were people so nearby.
277
00:18:26,390 --> 00:18:28,460
I should've looked around sooner.
278
00:18:28,460 --> 00:18:31,160
- Goodness.
- Have you been by yourself?
279
00:18:31,529 --> 00:18:32,630
That's right.
280
00:18:32,630 --> 00:18:35,559
Gosh. You're a man of great capabilities.
281
00:18:35,559 --> 00:18:36,960
He made quite a good shelter.
282
00:18:36,960 --> 00:18:38,700
When I woke up,
283
00:18:38,700 --> 00:18:41,969
I was right next to the plane,
284
00:18:41,969 --> 00:18:44,340
so I got all the clothes
and food that was in there,
285
00:18:44,340 --> 00:18:45,569
and found a shelter for myself.
286
00:18:46,140 --> 00:18:48,380
- May I eat this?
- Of course.
287
00:18:48,579 --> 00:18:49,710
Thank you.
288
00:18:50,809 --> 00:18:53,610
I can't believe
I've held out for this long.
289
00:18:53,610 --> 00:18:56,650
- Wasn't the crash a few months ago?
- I think so.
290
00:18:57,380 --> 00:19:00,090
The weather is so up and down these days,
291
00:19:00,090 --> 00:19:03,259
and it has gotten chilly.
Staying out here alone must've been tough.
292
00:19:03,259 --> 00:19:05,989
Just as I was about to lose hope,
293
00:19:05,989 --> 00:19:08,600
- I met the two of you like this.
- I'm so glad.
294
00:19:10,200 --> 00:19:12,200
I would've preferred running into a pig.
295
00:19:12,200 --> 00:19:13,299
Pardon?
296
00:19:13,729 --> 00:19:15,069
Was I too loud?
297
00:19:15,069 --> 00:19:17,900
You probably rarely came
all the way out here.
298
00:19:17,900 --> 00:19:19,110
I guess we were both lucky.
299
00:19:21,509 --> 00:19:23,309
Anyhow, it's nice to meet you, Jun Oh.
300
00:19:23,309 --> 00:19:25,979
I'm Kim Ki Hwan, an entertainment
reporter from Myeongsung Daily.
301
00:19:26,079 --> 00:19:29,049
- This is unusual.
- You're a reporter.
302
00:19:29,049 --> 00:19:31,690
- Oh, my.
- I thought you looked familiar.
303
00:19:31,789 --> 00:19:33,219
Have you interviewed me before?
304
00:19:33,219 --> 00:19:35,719
I've interviewed
Yeol and Tae Ho, but not you.
305
00:19:35,719 --> 00:19:37,789
- I see.
- Jun Oh.
306
00:19:37,789 --> 00:19:40,590
Look at this. It's a radio, isn't it?
307
00:19:40,590 --> 00:19:43,160
What are you talking about?
It's just a piece of junk.
308
00:19:43,160 --> 00:19:44,259
It is a radio.
309
00:19:45,269 --> 00:19:47,229
Did you not serve in the army?
Draft evasion?
310
00:19:47,729 --> 00:19:50,140
- I was in the military band.
- It is a radio.
311
00:19:52,069 --> 00:19:53,170
Does this work?
312
00:19:55,809 --> 00:19:57,739
- Where did you get this?
- Let me see.
313
00:19:57,739 --> 00:19:59,309
- Gosh, it's heavy.
- Be careful.
314
00:19:59,410 --> 00:20:03,979
I guess there was a military base here.
I found it in a pit.
315
00:20:14,090 --> 00:20:15,529
Does it not pick up any signals?
316
00:20:15,930 --> 00:20:18,829
This hut also looks like
it used to be used by soldiers.
317
00:20:18,829 --> 00:20:21,640
- Did you find anything like this?
- We didn't find anything special.
318
00:20:21,640 --> 00:20:23,870
- Does it work?
- Does anyone know how to use this?
319
00:20:23,870 --> 00:20:26,370
- Just in case it works.
- Let's try this.
320
00:20:26,370 --> 00:20:27,469
Ho Hang.
321
00:20:27,940 --> 00:20:29,840
He went to a technical high school.
322
00:20:29,840 --> 00:20:31,039
- Really?
- Seriously?
323
00:20:31,039 --> 00:20:33,779
- He might be able to fix this.
- He's inside.
324
00:20:33,779 --> 00:20:34,920
- Show him.
- Tell him to come out.
325
00:20:34,920 --> 00:20:37,420
- If we can get this to work...
- Mr. Tae didn't eat again, right?
326
00:20:37,420 --> 00:20:39,989
- I'll take some food to him.
- No, don't bother.
327
00:20:39,989 --> 00:20:42,420
- This is amazing.
- How many days has it been?
328
00:20:43,559 --> 00:20:45,160
Do you know what you're doing?
329
00:20:45,529 --> 00:20:47,630
What's wrong with Mr. Tae?
330
00:20:48,529 --> 00:20:49,759
Did something happen?
331
00:20:54,170 --> 00:20:55,469
No, it's not a big deal.
332
00:20:55,969 --> 00:20:57,569
He's just feeling a little sick.
333
00:20:57,569 --> 00:20:58,739
I see.
334
00:21:07,249 --> 00:21:09,019
Tae Ho is alive, too.
335
00:21:13,749 --> 00:21:16,519
- Try again.
- I can't get it to work.
336
00:21:19,590 --> 00:21:20,630
Let's keep trying.
337
00:21:22,900 --> 00:21:24,029
Tae Ho?
338
00:21:30,670 --> 00:21:31,710
Who are you?
339
00:21:32,170 --> 00:21:34,910
I'll be staying here with you guys
from now on.
340
00:21:35,239 --> 00:21:36,340
It's nice to meet you.
341
00:21:40,380 --> 00:21:42,180
You haven't answered my question.
342
00:21:43,749 --> 00:21:45,989
I did work as a reporter
before ending up here,
343
00:21:46,289 --> 00:21:48,559
but that shouldn't matter.
You can call me however you want.
344
00:21:48,559 --> 00:21:50,219
Feel free to call me Ki Hwan.
345
00:21:50,219 --> 00:21:51,989
Or you can just say, "hey."
346
00:22:01,870 --> 00:22:02,940
Reporter?
347
00:22:05,039 --> 00:22:07,539
- Seriously?
- Yes, I'm dead serious.
348
00:22:07,539 --> 00:22:10,440
- No way.
- Those two aren't going out.
349
00:22:10,440 --> 00:22:12,309
That actress is going out with a singer.
350
00:22:12,309 --> 00:22:14,809
I know her. I'm friends with her.
351
00:22:15,850 --> 00:22:17,819
Really? And you didn't know?
352
00:22:17,819 --> 00:22:18,989
- Seriously?
- Gosh, really?
353
00:22:18,989 --> 00:22:20,190
No way. That's crazy.
354
00:22:20,190 --> 00:22:22,960
- I'm serious. During a live show...
- You're lying.
355
00:22:22,960 --> 00:22:24,819
- During a live show?
- Jun Oh, spare me a second.
356
00:22:24,819 --> 00:22:26,190
It was being broadcast live.
357
00:22:26,190 --> 00:22:28,160
That makes no sense. You're lying, right?
358
00:22:28,160 --> 00:22:30,759
- Do you have trust issues or what?
- I'll be right back.
359
00:22:33,170 --> 00:22:34,170
That was some crazy gossip.
360
00:22:34,170 --> 00:22:37,069
- Who's that guy?
- Mr. Kim is a reporter.
361
00:22:37,069 --> 00:22:39,069
He said he was on our plane.
Why do you ask?
362
00:22:39,069 --> 00:22:42,380
Why do you think it's okay to bring
anyone here? We don't even know him.
363
00:22:42,380 --> 00:22:44,910
He'll die in no time
if we leave him out there alone.
364
00:22:45,110 --> 00:22:46,479
How was I supposed to ditch him?
365
00:22:46,479 --> 00:22:49,019
He looks tough enough
to survive alone for a long time.
366
00:22:49,519 --> 00:22:52,650
Don't you know that all reporters
are cranky? What's wrong with you?
367
00:22:53,150 --> 00:22:54,960
Do you actually believe
that he's a reporter?
368
00:22:55,920 --> 00:22:57,160
What do you think he is, then?
369
00:22:57,819 --> 00:22:59,360
And who cares if he isn't?
370
00:23:03,259 --> 00:23:04,400
Gosh, this fool.
371
00:23:05,370 --> 00:23:08,440
Get up. This probably doesn't even
hurt as you're so chubby.
372
00:23:08,440 --> 00:23:11,469
Ho Hang, you'll get really sick if
you go on like this. You'll faint.
373
00:23:12,370 --> 00:23:14,670
- Ho Hang!
- I'm okay.
374
00:23:14,670 --> 00:23:18,140
This is your last chance. You'll get
no food after this even if you beg.
375
00:23:20,950 --> 00:23:23,779
- Here, Mr. Tae.
- Eat up.
376
00:23:23,779 --> 00:23:24,950
I'll eat it myself.
377
00:23:26,620 --> 00:23:29,860
I'll eat, so you guys just do
whatever you need to do.
378
00:23:29,860 --> 00:23:31,259
We will. Just eat.
379
00:23:31,259 --> 00:23:33,329
We will leave you alone
even if you ask us not to,
380
00:23:34,829 --> 00:23:36,329
but forget about it already.
381
00:23:38,259 --> 00:23:39,969
It's not like you killed So Hee.
382
00:23:43,469 --> 00:23:45,969
- Ji A.
- You didn't do anything wrong.
383
00:23:52,809 --> 00:23:54,779
Gosh, seriously. Ho Hang.
384
00:23:54,779 --> 00:23:56,279
I will eat it.
385
00:23:58,319 --> 00:24:01,289
You have to eat it, okay? Guys, let's go.
386
00:24:02,489 --> 00:24:03,960
Please make sure you eat it.
387
00:24:05,590 --> 00:24:06,930
Don't bother eating.
388
00:24:14,400 --> 00:24:17,269
Couldn't you have tried to be nice?
Did you have to say that?
389
00:24:17,269 --> 00:24:19,370
Whatever. He just makes me so mad.
390
00:24:19,370 --> 00:24:21,410
Does he think he's the only one
distressed by So Hee's death?
391
00:24:21,710 --> 00:24:23,039
We're more distressed than him.
392
00:24:23,039 --> 00:24:26,279
Try to tame your temper a little.
He needs to eat.
393
00:24:27,110 --> 00:24:29,620
You just have to say
everything on your mind, don't you?
394
00:24:30,279 --> 00:24:32,590
Are you guys talking about Yoon So Hee?
395
00:24:35,219 --> 00:24:36,860
Was she with you guys?
396
00:24:40,489 --> 00:24:42,029
She died a few days ago.
397
00:24:42,630 --> 00:24:46,069
Gosh, how? What happened?
398
00:24:47,670 --> 00:24:49,569
She took her own life. It was unexpected.
399
00:24:49,969 --> 00:24:51,370
She killed herself?
400
00:24:52,140 --> 00:24:54,870
President Hwang scolded Mr. Tae
for not saying anything to us...
401
00:24:54,870 --> 00:24:57,039
even after seeing her
walking out to hang herself...
402
00:24:57,539 --> 00:24:59,309
and said that he practically killed her.
403
00:25:00,450 --> 00:25:02,150
He's been like that ever since then.
404
00:25:02,350 --> 00:25:03,850
He hasn't been eating and has no energy.
405
00:25:05,950 --> 00:25:07,049
He feels too guilty.
406
00:25:31,410 --> 00:25:32,410
Ho Hang.
407
00:25:33,779 --> 00:25:35,579
Did you stay inside all day long again?
408
00:25:37,549 --> 00:25:38,590
Yes.
409
00:25:39,719 --> 00:25:42,259
You should step out tomorrow
and get some sun.
410
00:25:43,489 --> 00:25:45,059
Staying inside all the time isn't good.
411
00:25:47,090 --> 00:25:48,860
And don't skip meals.
412
00:25:49,430 --> 00:25:52,900
Everyone keeps worrying about you,
you know?
413
00:25:53,200 --> 00:25:54,269
Okay.
414
00:25:55,200 --> 00:25:56,239
I will.
415
00:26:01,509 --> 00:26:02,579
Goodnight.
416
00:26:10,650 --> 00:26:11,779
You know, don't you?
417
00:26:14,249 --> 00:26:15,660
Why Yoon So Hee died.
418
00:26:17,090 --> 00:26:18,660
Something tells me that you know.
419
00:26:29,440 --> 00:26:30,940
She was probably scared.
420
00:26:32,640 --> 00:26:35,140
Of whom? You?
421
00:26:38,180 --> 00:26:39,180
No.
422
00:26:42,579 --> 00:26:43,680
Of this island.
423
00:27:03,940 --> 00:27:05,140
Where should I put this?
424
00:27:06,469 --> 00:27:08,140
You can put it over there.
425
00:27:12,950 --> 00:27:15,680
Oh, my. It looks delicious.
426
00:27:17,979 --> 00:27:19,249
I'll grill it.
427
00:27:19,749 --> 00:27:22,160
- It's okay.
- Don't worry. I'll do it.
428
00:27:22,819 --> 00:27:25,329
By the way, what you guys
told me yesterday...
429
00:27:26,390 --> 00:27:27,489
I mean about Yoon So Hee.
430
00:27:28,660 --> 00:27:30,600
Oh, yes.
431
00:27:30,600 --> 00:27:33,029
Why do you guys think
that she took her own life?
432
00:27:34,329 --> 00:27:36,739
It's because we saw how she died.
433
00:27:36,739 --> 00:27:39,469
When people kill themselves,
434
00:27:39,710 --> 00:27:41,739
there's usually something.
Don't you agree?
435
00:27:42,840 --> 00:27:46,009
At least one of you should've
seen it coming.
436
00:27:46,410 --> 00:27:47,650
There must've been warning signs.
437
00:27:49,819 --> 00:27:52,519
Is it possible for someone to decide
to kill herself overnight?
438
00:27:52,719 --> 00:27:54,350
Ponder on it.
439
00:27:54,719 --> 00:27:56,789
Think about what she was like
before she died.
440
00:28:00,989 --> 00:28:02,130
Are you ready?
441
00:28:03,329 --> 00:28:04,860
Just a second. I'll go finish it up.
442
00:28:04,860 --> 00:28:07,229
- You can give it to me.
- All right.
443
00:28:09,440 --> 00:28:10,539
Give it to me. I'll do it.
444
00:28:15,509 --> 00:28:16,539
Did something happen?
445
00:28:19,880 --> 00:28:21,249
No, it's nothing.
446
00:28:22,950 --> 00:28:25,420
- It's going to burn. Let me do it.
- Let go. I'm going to do it.
447
00:28:25,420 --> 00:28:26,489
Don't block the wind. Go.
448
00:28:29,559 --> 00:28:30,660
That day,
449
00:28:32,329 --> 00:28:35,600
did any of you feel that So Hee
was acting out of the ordinary?
450
00:28:43,069 --> 00:28:44,100
Mr. Tae.
451
00:28:44,539 --> 00:28:46,569
Didn't you talk to her that day?
452
00:28:47,069 --> 00:28:50,380
Did she seem strange
that day in any other way?
453
00:28:58,950 --> 00:29:01,350
- Why do you ask that?
- I have my reason.
454
00:29:02,660 --> 00:29:04,719
It's been on my mind for a while.
455
00:29:05,090 --> 00:29:07,329
So Hee said she wanted to
go to Seoul with me.
456
00:29:07,460 --> 00:29:08,960
She died the next day.
457
00:29:09,729 --> 00:29:10,759
She killed herself.
458
00:29:11,860 --> 00:29:12,900
It doesn't make sense.
459
00:29:17,769 --> 00:29:18,840
No one?
460
00:29:25,979 --> 00:29:27,450
Am I being unreasonable?
461
00:29:27,650 --> 00:29:29,819
Isn't it on everyone's mind?
462
00:29:30,079 --> 00:29:31,120
Often,
463
00:29:32,819 --> 00:29:34,650
I feel frustrated.
464
00:29:35,460 --> 00:29:36,920
I feel terrible.
465
00:29:37,120 --> 00:29:39,029
What else can we do?
466
00:29:39,489 --> 00:29:40,960
I feel terrible for So Hee.
467
00:29:47,329 --> 00:29:48,700
That's why we must find out.
468
00:29:49,700 --> 00:29:51,269
If she didn't kill herself,
469
00:29:52,670 --> 00:29:55,309
someone could have killed her.
470
00:29:57,079 --> 00:29:58,380
Who would kill So Hee?
471
00:30:01,150 --> 00:30:02,319
Don't say that.
472
00:30:04,180 --> 00:30:05,219
My goodness!
473
00:30:11,559 --> 00:30:13,759
What are you doing?
Go inside if you're done.
474
00:30:33,210 --> 00:30:34,880
Why did you say that?
475
00:30:34,880 --> 00:30:36,150
Gosh, you startled me.
476
00:30:39,350 --> 00:30:42,690
Why did you upset them
by bringing up such nonsense?
477
00:30:42,789 --> 00:30:44,160
It isn't nonsense.
478
00:30:45,120 --> 00:30:48,059
I know much more than you...
479
00:30:48,460 --> 00:30:49,630
about So Hee.
480
00:30:57,400 --> 00:30:58,640
You must believe me.
481
00:31:00,509 --> 00:31:01,539
Don't trust...
482
00:31:02,239 --> 00:31:03,309
Tae Ho.
483
00:31:04,410 --> 00:31:05,549
He's dangerous.
484
00:31:06,710 --> 00:31:09,380
I bet he killed Yoon So Hee too.
485
00:32:03,299 --> 00:32:04,600
What are you?
486
00:32:05,940 --> 00:32:07,009
Get out.
487
00:32:07,870 --> 00:32:09,140
Get out now, you punk.
488
00:32:10,279 --> 00:32:11,479
You punk.
489
00:32:13,749 --> 00:32:14,809
Who are you?
490
00:32:15,279 --> 00:32:16,680
What's this, you punk?
491
00:32:17,219 --> 00:32:18,249
Hey!
492
00:32:18,650 --> 00:32:20,950
- What's wrong with you?
- Let me go. Let go!
493
00:32:21,350 --> 00:32:23,390
Take a look at this!
494
00:32:23,489 --> 00:32:26,059
I told you that
something was strange about him.
495
00:32:26,289 --> 00:32:27,630
We must kick him out!
496
00:32:27,630 --> 00:32:29,930
Why would he take these on the plane?
497
00:32:30,360 --> 00:32:32,769
- Why did he follow us here?
- Let me take a look!
498
00:32:42,739 --> 00:32:43,840
Who are they?
499
00:32:46,279 --> 00:32:48,150
They're Jae Hyun and So Hee!
500
00:32:56,460 --> 00:32:57,489
Are these yours?
501
00:32:59,059 --> 00:33:00,860
Why do you have them?
502
00:33:01,229 --> 00:33:03,400
It's the first article I wrote.
503
00:33:05,130 --> 00:33:06,499
I wrote about Shin Jae Hyun's suicide.
504
00:33:10,140 --> 00:33:13,269
I told you that
I know So Hee better than you.
505
00:33:14,710 --> 00:33:17,140
I started to find out about her then.
506
00:33:18,009 --> 00:33:19,680
Ever since they were
secretly in a relationship.
507
00:33:26,819 --> 00:33:28,549
This is what Tae Ho told me.
508
00:33:29,259 --> 00:33:31,219
He didn't kill So Hee.
509
00:33:32,120 --> 00:33:33,890
He asked me to believe him.
510
00:33:34,660 --> 00:33:36,559
According to Bong Hee,
Tae Ho is the one...
511
00:33:36,559 --> 00:33:38,299
What is our job?
512
00:33:38,829 --> 00:33:39,829
Pardon me?
513
00:33:40,100 --> 00:33:42,569
As part of Special
Investigation Commission for...
514
00:33:42,569 --> 00:33:45,670
Legend Entertainment's
plane crash case, what's our job?
515
00:33:45,670 --> 00:33:47,309
No, that's not what I meant.
516
00:33:47,569 --> 00:33:49,539
What are we supposed to do?
517
00:33:49,539 --> 00:33:50,539
We must investigate thoroughly...
518
00:33:50,539 --> 00:33:52,210
- to find out the truth.
- The truth?
519
00:33:53,910 --> 00:33:55,779
We can't find out the truth.
520
00:33:55,950 --> 00:33:58,749
I don't understand.
521
00:34:01,789 --> 00:34:03,660
The chances are 50 percent.
522
00:34:06,130 --> 00:34:09,599
Trusting who will bring us more advantage?
523
00:34:24,380 --> 00:34:27,010
I bet he killed Yoon So Hee too.
524
00:34:28,849 --> 00:34:30,220
It was a mistake.
525
00:34:31,619 --> 00:34:34,720
I never meant to kill him.
526
00:34:35,720 --> 00:34:37,690
We need to survive somehow!
527
00:34:38,220 --> 00:34:39,889
Why is everyone...
528
00:34:40,030 --> 00:34:41,630
against me?
529
00:34:44,599 --> 00:34:46,800
We can't die here, Jun Oh.
530
00:35:04,880 --> 00:35:07,090
Gosh, you startled me.
531
00:35:08,220 --> 00:35:09,360
Why didn't you say anything?
532
00:35:10,960 --> 00:35:12,019
Who are you?
533
00:35:14,090 --> 00:35:15,929
I told you that I'm a reporter.
534
00:35:15,929 --> 00:35:17,360
Stop joking around.
535
00:35:21,300 --> 00:35:23,670
Why did you bring up Jae Hyun and So Hee?
536
00:35:23,900 --> 00:35:25,769
Why are you making people confused?
537
00:35:27,010 --> 00:35:28,840
Confused?
538
00:35:29,010 --> 00:35:31,579
If you don't want people to be confused,
539
00:35:32,010 --> 00:35:33,749
why don't you tell them?
540
00:35:33,749 --> 00:35:35,050
You punk.
541
00:35:36,720 --> 00:35:37,820
Tell them what?
542
00:35:39,289 --> 00:35:41,289
I have nothing to tell them.
543
00:35:42,789 --> 00:35:44,090
You killed her.
544
00:35:47,960 --> 00:35:50,630
You pretend like nothing happened
after killing someone.
545
00:35:50,960 --> 00:35:52,429
Isn't that wrong?
546
00:35:52,900 --> 00:35:54,130
You finally became an actor.
547
00:35:54,699 --> 00:35:56,470
Your acting is incredible.
548
00:35:56,470 --> 00:35:57,769
You're out of your mind.
549
00:36:00,010 --> 00:36:01,170
I didn't kill anyone.
550
00:36:04,179 --> 00:36:05,849
We'll soon find out...
551
00:36:07,409 --> 00:36:08,880
who's out of his mind.
552
00:36:09,780 --> 00:36:10,849
Right?
553
00:36:12,849 --> 00:36:13,889
Move.
554
00:36:23,599 --> 00:36:25,530
What's wrong with everyone?
555
00:36:51,360 --> 00:36:54,690
I don't know why you're trying
to defend that jerk but...
556
00:36:54,889 --> 00:36:56,530
you said he killed Yeol.
557
00:36:56,800 --> 00:36:59,030
You said that you heard him confess.
558
00:36:59,030 --> 00:37:00,400
Ji A is right, Jun Oh.
559
00:37:00,400 --> 00:37:03,539
I don't think it's a good idea
to let Tae Ho stay here.
560
00:37:03,539 --> 00:37:04,539
Then shall we kill him?
561
00:37:08,940 --> 00:37:11,280
If he says that he wants to leave,
562
00:37:11,639 --> 00:37:13,010
we can let him go, right?
563
00:37:13,780 --> 00:37:15,050
Then it wouldn't be our fault.
564
00:37:41,740 --> 00:37:42,780
Jun Oh.
565
00:37:44,179 --> 00:37:45,340
What you said during the day...
566
00:37:49,849 --> 00:37:51,079
Are you concerned...
567
00:37:52,349 --> 00:37:53,920
about things related to Tae Ho?
568
00:38:01,260 --> 00:38:02,760
I guess so.
569
00:38:04,059 --> 00:38:05,829
Tell me if you're having a hard time.
570
00:38:20,550 --> 00:38:21,610
I said that...
571
00:38:22,880 --> 00:38:24,449
I'd believe Tae Ho.
572
00:38:28,289 --> 00:38:30,119
I should keep my word.
573
00:38:33,260 --> 00:38:35,229
Things are getting more complicated.
574
00:38:37,329 --> 00:38:38,429
I brought him back here.
575
00:38:41,429 --> 00:38:43,070
I shouldn't be like this.
576
00:38:46,840 --> 00:38:48,470
I have a lot on my mind.
577
00:38:51,979 --> 00:38:54,579
Physical activities help you
relieve thoughts.
578
00:38:55,780 --> 00:38:58,579
I saw many mushrooms
in the woods a few days ago.
579
00:38:58,579 --> 00:39:00,590
Let's all go and pick them tomorrow.
580
00:39:00,590 --> 00:39:03,360
Let's exhaust Tae Ho,
so he won't be able to do bad things.
581
00:39:03,360 --> 00:39:05,690
Do you think he'd do it
until he gets exhausted?
582
00:39:05,690 --> 00:39:08,889
He hates moving around as much as me.
583
00:39:08,889 --> 00:39:11,530
All right. Let's leave him, then.
584
00:39:11,829 --> 00:39:13,470
Then why would you ask him?
585
00:39:13,470 --> 00:39:15,599
I should still ask him out of courtesy.
586
00:39:17,269 --> 00:39:19,970
- Let's go.
- It snowed a lot in the forest.
587
00:39:19,970 --> 00:39:22,340
We'll see snow and pick mushrooms as well.
588
00:39:22,740 --> 00:39:24,780
- It'd be great.
- Did you really see mushrooms?
589
00:39:24,780 --> 00:39:27,010
Yes. There were a lot of them.
590
00:39:27,280 --> 00:39:28,909
You'll be surprised.
591
00:39:29,179 --> 00:39:31,019
- Should we all go together?
- Yes.
592
00:39:32,990 --> 00:39:34,150
All right. Let's do that.
593
00:39:40,329 --> 00:39:42,630
Ho Hang. Are you really
not going to get up?
594
00:39:43,659 --> 00:39:47,329
Let's go. It'll be like going hiking.
You'll feel refreshed.
595
00:39:47,329 --> 00:39:48,670
Sir.
596
00:39:49,130 --> 00:39:50,840
Please let me rest until today.
597
00:39:52,369 --> 00:39:55,170
- Let's go, Reporter Kim. Get up.
- Please count me out, too.
598
00:39:55,170 --> 00:39:57,539
It just feels so great to sleep
in a comfortable spot.
599
00:39:58,809 --> 00:40:00,749
Gosh. They don't want to go.
600
00:40:04,550 --> 00:40:06,720
Why don't you come?
601
00:40:07,389 --> 00:40:09,050
You'll be alone by yourselves.
602
00:40:09,050 --> 00:40:12,659
Don't worry about him.
I'll make sure he eats something.
603
00:40:16,099 --> 00:40:17,499
Please take care of him, then.
604
00:40:18,499 --> 00:40:19,829
I'll leave the water next to you.
605
00:40:21,800 --> 00:40:23,369
- You should go.
- Gosh.
606
00:40:24,199 --> 00:40:26,409
What a brazen guy.
607
00:40:27,139 --> 00:40:28,440
I won't let you rest next time.
608
00:40:29,240 --> 00:40:32,010
I think we should bring
the necessary items with us.
609
00:40:32,010 --> 00:40:34,550
- This is enough, right?
- Let's go.
610
00:40:34,809 --> 00:40:37,949
What? How about Reporter Kim and Mr. Tae?
611
00:40:37,949 --> 00:40:39,490
Ho Hang isn't feeling well.
612
00:40:39,490 --> 00:40:41,119
Reporter Kim will take care of him.
Let's go.
613
00:40:41,619 --> 00:40:44,389
It's like going on a picnic.
I think it's good to refresh ourselves.
614
00:40:44,389 --> 00:40:46,929
You're so smart, Bong Hee. Let's go, Ji A.
615
00:40:47,229 --> 00:40:48,490
Carry this and come with us.
616
00:40:58,470 --> 00:41:00,039
Let's go.
617
00:41:00,039 --> 00:41:01,440
- Let's go.
- Okay.
618
00:41:04,079 --> 00:41:05,610
- We're going now.
- See you later.
619
00:41:26,099 --> 00:41:29,170
- Gosh, Mr. Jung.
- There can't be any mushrooms.
620
00:41:29,170 --> 00:41:31,869
There is, President Hwang.
When I was here the other day,
621
00:41:31,869 --> 00:41:34,610
- I saw a lot of them.
- They must've withered.
622
00:41:34,610 --> 00:41:35,909
- They were around here.
- I don't see it.
623
00:41:35,909 --> 00:41:37,979
- Where are the mushrooms?
- Give me a second.
624
00:41:37,979 --> 00:41:40,749
- It snowed a lot.
- Let's just go back.
625
00:41:40,749 --> 00:41:43,079
- You said there were many.
- I found them!
626
00:41:43,749 --> 00:41:46,320
Mushrooms. Look! I found them.
627
00:41:46,320 --> 00:41:49,150
- See? They're under the trees.
- She was right.
628
00:41:49,150 --> 00:41:51,320
- Gosh, that's unbelievable.
- It's okay to eat it.
629
00:41:51,320 --> 00:41:54,329
- There really are mushrooms!
- It tastes like beef.
630
00:41:56,059 --> 00:41:58,699
- President Hwang.
- Try to look for them.
631
00:41:58,699 --> 00:41:59,800
There really are mushrooms.
632
00:42:00,630 --> 00:42:02,199
Where did you find them, Bong Hee?
633
00:42:02,199 --> 00:42:05,139
Try brushing away the snow under
the trees. You'll see them.
634
00:42:05,139 --> 00:42:07,409
I found it. There really are mushrooms.
635
00:42:07,409 --> 00:42:08,710
Look for them.
636
00:42:08,710 --> 00:42:11,039
It's amazing that there are
mushrooms here.
637
00:42:11,039 --> 00:42:12,210
Does it taste good?
638
00:42:12,479 --> 00:42:15,179
Give me the suitcase.
There are mushrooms. Try to look for them.
639
00:42:15,780 --> 00:42:17,979
- It feels like eating meat.
- Gosh.
640
00:42:18,849 --> 00:42:19,990
Look at this.
641
00:42:21,550 --> 00:42:23,619
Gosh, it's cold. Stop it, Jun Oh.
642
00:42:23,619 --> 00:42:25,320
- What are you doing?
- Good job.
643
00:42:25,320 --> 00:42:27,190
Stop messing around, Jun Oh.
644
00:42:27,190 --> 00:42:30,159
Gosh, it got inside my ear.
Please stop, Mr. Jung.
645
00:42:36,639 --> 00:42:39,610
My goodness. You're so childish.
646
00:42:41,809 --> 00:42:43,510
I said stop it. Why won't you listen?
647
00:42:43,510 --> 00:42:46,150
- Just find the mushrooms.
- Come here.
648
00:42:49,110 --> 00:42:51,249
- Find the mushrooms.
- We're here to pick mushrooms.
649
00:42:51,249 --> 00:42:53,749
- My goodness.
- Stop it already.
650
00:42:53,749 --> 00:42:56,490
- Let's all stop.
- Stop it.
651
00:43:02,729 --> 00:43:04,130
Do you want to try it, Ji A?
652
00:43:07,130 --> 00:43:08,269
Here, Jun Oh!
653
00:43:11,999 --> 00:43:13,670
- No, that's...
- Gosh, it's cold.
654
00:43:13,670 --> 00:43:15,240
Let's pick the mushrooms and go back.
655
00:43:15,940 --> 00:43:17,610
- There are more here.
- Bong Hee.
656
00:43:18,280 --> 00:43:19,949
- Yes?
- Where did Tae Ho go?
657
00:43:26,079 --> 00:43:28,619
He was definitely here
until a little while ago.
658
00:43:28,619 --> 00:43:31,690
- I'll go and look for him.
- Let me come with you.
659
00:43:31,690 --> 00:43:33,130
No. I guess he went to the toilet.
660
00:43:34,130 --> 00:43:36,300
- Take care of the others, okay?
- Wait...
661
00:43:38,860 --> 00:43:40,229
Where did he go?
662
00:43:47,639 --> 00:43:48,940
Mr. Tae.
663
00:43:50,079 --> 00:43:51,610
The fish is done.
664
00:43:52,639 --> 00:43:53,780
Where did he go?
665
00:44:04,420 --> 00:44:06,760
What's going on? Why are you back already?
666
00:44:18,800 --> 00:44:20,070
Where are you going?
667
00:44:29,449 --> 00:44:33,050
You talk too much, Reporter Kim.
668
00:44:57,280 --> 00:44:58,639
Jun Oh!
669
00:45:00,849 --> 00:45:02,550
- Jun Oh!
- What is it?
670
00:45:03,780 --> 00:45:05,650
Why did you come out? What is it?
671
00:45:05,979 --> 00:45:08,190
Tae Ho, that punk is...
672
00:45:08,190 --> 00:45:09,690
What? What did you say?
673
00:45:09,690 --> 00:45:12,720
Tae Ho is about to kill Reporter Kim!
674
00:45:18,530 --> 00:45:20,530
Gosh, Reporter Kim.
675
00:45:20,530 --> 00:45:22,769
You should've died when the plane crashed.
676
00:45:22,970 --> 00:45:24,369
If you survived,
677
00:45:25,400 --> 00:45:27,809
you should've stayed quiet.
678
00:45:28,470 --> 00:45:31,309
Why do you keep saying unnecessary things?
679
00:45:32,780 --> 00:45:34,380
You think you know so much.
680
00:45:35,409 --> 00:45:38,079
You think you know everything, don't you?
681
00:45:38,179 --> 00:45:39,479
- Don't you?
- Stop...
682
00:45:42,150 --> 00:45:43,860
Why don't you tell me what you know?
683
00:45:44,220 --> 00:45:45,360
Get off of me!
684
00:45:48,860 --> 00:45:51,099
I asked you to tell me.
Where are you going?
685
00:45:51,999 --> 00:45:53,070
Come on.
686
00:45:53,869 --> 00:45:54,999
Reporter Kim.
687
00:46:11,880 --> 00:46:14,490
You talked a lot in front of the others.
Why can't you talk now?
688
00:46:17,289 --> 00:46:18,590
Tell me.
689
00:46:18,960 --> 00:46:20,260
Come on.
690
00:46:41,150 --> 00:46:43,749
Bong Hee. Look at this.
691
00:46:44,220 --> 00:46:46,889
Bong Hee. Surprise.
692
00:46:46,889 --> 00:46:51,420
This is a really expensive jacket
I bought before.
693
00:46:51,789 --> 00:46:54,190
This is a famous brand's jacket.
694
00:46:54,190 --> 00:46:56,130
- It's pretty.
- Try it.
695
00:47:00,269 --> 00:47:02,929
Gosh, why won't it fit? Take a look.
696
00:47:12,010 --> 00:47:13,079
Bong Hee.
697
00:47:14,309 --> 00:47:16,280
Everyone, including me,
698
00:47:16,280 --> 00:47:18,249
is on your side.
699
00:47:18,849 --> 00:47:20,249
So...
700
00:47:20,820 --> 00:47:24,389
don't be scared or afraid of anything.
701
00:47:25,059 --> 00:47:28,190
Just tell people what you saw
and experienced...
702
00:47:28,190 --> 00:47:29,929
on that island.
703
00:47:30,130 --> 00:47:33,630
Do it for those people that you love.
704
00:47:33,929 --> 00:47:35,070
Those people...
705
00:47:36,030 --> 00:47:37,470
whom we don't know...
706
00:47:37,869 --> 00:47:40,139
if they're alive or dead.
707
00:47:41,840 --> 00:47:44,010
It's the right thing to do
for those people.
708
00:47:44,909 --> 00:47:46,380
Do you understand?
709
00:48:00,929 --> 00:48:02,289
The civic groups are...
710
00:48:02,289 --> 00:48:05,460
requesting the government
to reveal the truth.
711
00:48:05,460 --> 00:48:07,699
- Aside from the joint inspection...
- Hello, Investigator Oh?
712
00:48:07,699 --> 00:48:10,369
Hello. Are you on your way here?
713
00:48:10,670 --> 00:48:13,809
- Yes. I think I'm almost there.
- They're demanding experts...
714
00:48:14,869 --> 00:48:16,010
Actually,
715
00:48:16,510 --> 00:48:18,880
things have changed a lot here.
716
00:48:20,679 --> 00:48:23,420
Shouldn't the word be "incident" instead?
717
00:48:23,420 --> 00:48:24,550
Go and check.
718
00:48:25,079 --> 00:48:27,949
For now, I think you should go home.
719
00:48:28,249 --> 00:48:29,349
Excuse me?
720
00:48:30,019 --> 00:48:31,990
What are you talking about
all of a sudden?
721
00:48:31,990 --> 00:48:33,789
Ms. Cho wanted me to tell you that...
722
00:48:33,789 --> 00:48:35,789
you shouldn't come here today.
723
00:48:35,789 --> 00:48:37,300
- Investigator Oh...
- They made...
724
00:48:37,300 --> 00:48:40,199
an official announcement that
they need more time.
725
00:48:43,639 --> 00:48:46,639
Reporter Choi will tell us more
about it from the press conference.
726
00:48:47,769 --> 00:48:49,979
The press conference is about to begin.
727
00:48:50,179 --> 00:48:53,210
Today, the Special Investigation
Commission expressed...
728
00:48:53,210 --> 00:48:56,010
its dedication to revealing the
truth about Yoon So Hee case...
729
00:48:56,010 --> 00:48:57,849
through examining survivors' statements,
730
00:48:58,119 --> 00:49:00,190
so it's predicted that today's
announcement will be...
731
00:49:00,190 --> 00:49:04,289
about how the survivors could
possibly be related to the case.
732
00:49:04,289 --> 00:49:06,530
Hence, all eyes are on the
press conference at the moment.
733
00:49:26,110 --> 00:49:27,150
Die.
734
00:49:55,240 --> 00:49:56,440
What are you doing now?
735
00:49:57,740 --> 00:49:58,740
What's this?
736
00:49:59,539 --> 00:50:01,409
What on earth are you doing right now?
737
00:50:07,449 --> 00:50:09,849
Mr. Kim. Hey, wake up.
738
00:50:10,190 --> 00:50:12,420
Hey, get up.
739
00:50:14,059 --> 00:50:16,059
Look at me. Wake up. Please?
740
00:50:16,329 --> 00:50:17,960
Hey. Mr. Kim!
741
00:50:18,059 --> 00:50:19,659
- Jun Oh!
- Mr. Kim.
742
00:50:19,659 --> 00:50:21,099
- What happened?
- Try to wake him up.
743
00:50:21,599 --> 00:50:23,400
- Gosh, Mr. Kim.
- Mr. Kim.
744
00:50:23,400 --> 00:50:25,139
- What happened to him?
- See if he's okay.
745
00:50:25,240 --> 00:50:26,499
Wake up, please.
746
00:50:26,809 --> 00:50:30,039
He's still breathing, but we won't
have a clear idea until he wakes up.
747
00:50:30,039 --> 00:50:31,780
Bong Hee, can you bring
some water and soju?
748
00:50:31,780 --> 00:50:32,809
- Okay.
- Will he be okay?
749
00:50:32,809 --> 00:50:33,909
Hold on. Just a second.
750
00:50:33,909 --> 00:50:35,309
- What happened?
- Mr. Kim.
751
00:50:35,479 --> 00:50:36,619
What should we do?
752
00:50:38,920 --> 00:50:40,090
It's that scum's doing, isn't it?
753
00:50:41,820 --> 00:50:44,019
This isn't a mistake.
He obviously tried to kill Mr. Kim.
754
00:50:44,019 --> 00:50:46,519
Has murdering people
become his habit or what?
755
00:50:46,519 --> 00:50:47,760
Ki Jun, he must wake up.
756
00:50:47,760 --> 00:50:49,960
I have to ask him something.
757
00:50:50,300 --> 00:50:51,599
- Do you understand?
- Okay.
758
00:50:53,130 --> 00:50:54,470
You must believe me.
759
00:50:55,699 --> 00:50:56,769
Don't trust...
760
00:50:57,499 --> 00:50:58,539
Tae Ho.
761
00:50:59,670 --> 00:51:00,940
He's dangerous.
762
00:51:02,110 --> 00:51:04,539
I bet he killed Yoon So Hee too.
763
00:51:25,329 --> 00:51:26,699
Why did you do this?
764
00:51:31,099 --> 00:51:32,740
He's the one who started it.
765
00:51:34,570 --> 00:51:36,940
He kept provoking and annoying me.
766
00:51:38,610 --> 00:51:40,479
Do you kill people when you're annoyed?
767
00:51:43,749 --> 00:51:46,079
He didn't die. What's the problem?
768
00:51:46,479 --> 00:51:47,550
No.
769
00:51:48,150 --> 00:51:49,550
I know you tried to kill him.
770
00:51:49,550 --> 00:51:51,220
I just wanted to teach him a lesson.
771
00:51:51,220 --> 00:51:53,360
No, you were trying to kill him.
772
00:51:55,490 --> 00:51:56,929
Your plan just failed because of me.
773
00:51:57,429 --> 00:51:58,429
No.
774
00:52:00,130 --> 00:52:01,729
I said no. Why do you keep saying that?
775
00:52:03,070 --> 00:52:04,300
You did it to So Hee, too.
776
00:52:06,840 --> 00:52:07,909
What?
777
00:52:08,769 --> 00:52:09,809
What did he do to So Hee?
778
00:52:10,340 --> 00:52:11,380
Tae Ho did...
779
00:52:13,280 --> 00:52:14,309
the same thing to So Hee.
780
00:52:16,479 --> 00:52:17,579
I saw it.
781
00:52:25,289 --> 00:52:27,289
- What kind of nonsense is that?
- Stop.
782
00:52:27,889 --> 00:52:29,789
What do you mean? Tell us.
783
00:52:30,260 --> 00:52:32,099
What... What did you see?
784
00:52:32,559 --> 00:52:33,570
He...
785
00:52:35,400 --> 00:52:36,800
He killed So Hee!
786
00:52:37,940 --> 00:52:39,599
Then he staged it as suicide.
787
00:52:41,039 --> 00:52:42,269
I saw everything.
788
00:52:43,639 --> 00:52:46,949
He said he'd kill me
if I told anyone about it.
789
00:52:59,990 --> 00:53:01,030
So Hee...
790
00:53:03,860 --> 00:53:05,229
Did you really kill her?
791
00:53:05,800 --> 00:53:07,929
Has he completely lost his mind?
792
00:53:12,499 --> 00:53:13,570
What are you all thinking?
793
00:53:14,670 --> 00:53:15,869
Do you believe that nonsense?
794
00:53:16,240 --> 00:53:18,139
How can you believe that crazy guy?
795
00:53:31,360 --> 00:53:33,789
It's obvious that he has gone insane.
796
00:53:35,389 --> 00:53:36,490
Tell everyone the truth.
797
00:53:36,490 --> 00:53:38,059
Don't falsely accuse me. Say the truth!
798
00:53:38,059 --> 00:53:40,229
No! I'm not making it up!
799
00:53:40,229 --> 00:53:41,329
I saw everything!
800
00:53:41,329 --> 00:53:44,039
I saw him killing So Hee.
801
00:53:44,300 --> 00:53:46,840
I'm not lying. I really saw it.
802
00:53:48,070 --> 00:53:49,369
He killed her.
803
00:53:52,780 --> 00:53:53,849
Tae Ho.
804
00:54:07,229 --> 00:54:08,460
President Hwang.
805
00:54:13,360 --> 00:54:15,599
Even you believe that crazy talk?
806
00:54:15,900 --> 00:54:18,199
Why did you do that?
Are you out of your mind?
807
00:54:18,800 --> 00:54:19,800
Yeol...
808
00:54:21,639 --> 00:54:22,740
You did the same thing to Yeol.
809
00:54:23,809 --> 00:54:24,840
You did it to So Hee, too.
810
00:54:27,409 --> 00:54:29,179
Why on earth did you kill them?
811
00:54:29,179 --> 00:54:30,849
I said, I didn't do it!
812
00:54:38,019 --> 00:54:39,190
They were...
813
00:54:40,530 --> 00:54:41,929
your friends...
814
00:54:42,889 --> 00:54:45,099
whom you've known for ten years.
815
00:54:46,300 --> 00:54:50,030
How could you kill them? How?
816
00:54:51,039 --> 00:54:52,139
You scum! You're...
817
00:54:52,900 --> 00:54:54,010
You're...
818
00:54:54,539 --> 00:54:56,340
You're a piece of...
819
00:54:58,039 --> 00:54:59,610
Goodness!
820
00:55:33,979 --> 00:55:37,849
(Special Investigation Commission's
Second Interim Report)
821
00:55:46,289 --> 00:55:47,329
We're here...
822
00:55:48,090 --> 00:55:51,199
to listen to Choi Tae Ho, a survivor...
823
00:55:51,530 --> 00:55:54,729
of the disappearance of
Legend Entertainment's private jet.
824
00:55:55,400 --> 00:55:57,800
I'm sure all of you are aware
of the Yoon So Hee murder case...
825
00:55:57,800 --> 00:55:59,840
which has been left
as an unsolved mystery.
826
00:55:59,840 --> 00:56:01,840
He's a crucial witness of the incident,
827
00:56:01,840 --> 00:56:04,409
so please pay attention
to what he has to say.
828
00:56:19,360 --> 00:56:20,559
If she shows up, stop her.
829
00:56:20,690 --> 00:56:22,059
- Don't let her in.
- Yes, Sir.
830
00:56:24,760 --> 00:56:26,559
What I'm about to tell you...
831
00:56:29,130 --> 00:56:30,539
is completely true.
832
00:56:33,710 --> 00:56:36,909
I witnessed everything
with my own two eyes.
833
00:56:42,979 --> 00:56:44,050
We were...
834
00:56:46,550 --> 00:56:47,650
always...
835
00:56:49,519 --> 00:56:51,119
frightened by him.
836
00:56:52,519 --> 00:56:54,190
That's why So Hee...
837
00:56:55,360 --> 00:56:56,999
always called him a murderer.
838
00:56:58,829 --> 00:56:59,999
He also tried...
839
00:57:02,670 --> 00:57:04,070
to kill all of us.
840
00:57:09,170 --> 00:57:10,269
Don't...
841
00:57:16,749 --> 00:57:17,749
Ms. Cho.
842
00:57:18,579 --> 00:57:21,150
We're going the right way, right?
843
00:57:26,119 --> 00:57:27,960
Miss, you can't go in.
844
00:57:27,960 --> 00:57:29,289
- Who are you?
- Please leave.
845
00:57:29,289 --> 00:57:31,030
Gosh. Hey, stop her!
846
00:57:31,030 --> 00:57:32,829
- Come on!
- Stop her!
847
00:57:32,829 --> 00:57:34,429
- Where do you think you're going?
- You guys.
848
00:57:37,039 --> 00:57:39,369
What you're doing now is illegal.
Do you know that?
849
00:57:39,900 --> 00:57:40,970
Who are you?
850
00:57:41,240 --> 00:57:42,740
We're from
Seoul Supreme Prosecutors' Office.
851
00:57:44,940 --> 00:57:47,150
- Seoul Supreme Prosecutors' Office?
- Hold on a second.
852
00:57:50,449 --> 00:57:51,479
Who are you guys?
853
00:57:52,079 --> 00:57:53,479
- We're...
- We're...
854
00:57:53,749 --> 00:57:55,990
interns from a security agency who
are here for first-hand experience.
855
00:57:55,990 --> 00:57:57,889
- Yes.
- That's right.
856
00:57:58,889 --> 00:58:00,889
Do you want first-hand experience
with prosecutors as well?
857
00:58:00,889 --> 00:58:03,289
- That's not what we're here for.
- We have enough experience.
858
00:58:03,289 --> 00:58:04,729
- I need to use the restroom.
- Please leave.
859
00:58:06,300 --> 00:58:07,729
Just so that he could survive,
860
00:58:09,729 --> 00:58:11,639
he tried to kill all of us who were...
861
00:58:12,300 --> 00:58:13,840
in the rescue boat with him.
862
00:58:14,110 --> 00:58:16,139
- Is he serious?
- That's crazy.
863
00:58:20,340 --> 00:58:21,380
Since we...
864
00:58:22,050 --> 00:58:23,449
knew the truth,
865
00:58:24,749 --> 00:58:25,979
to him, we were...
866
00:58:27,519 --> 00:58:29,490
just bodies that had to be killed.
867
00:58:35,059 --> 00:58:36,190
Who is he?
868
00:58:36,729 --> 00:58:37,760
Please tell us.
869
00:58:42,170 --> 00:58:43,900
That murderer is...
870
00:58:47,470 --> 00:58:48,769
Seo Jun Oh.
871
00:58:54,050 --> 00:58:55,280
It's Seo Jun Oh.
872
00:59:45,400 --> 00:59:48,929
(Missing 9)
873
00:59:49,030 --> 00:59:51,599
Can I trust you, Bong Hee?
874
00:59:51,599 --> 00:59:54,170
I came here to help you,
but I got help from you instead.
875
00:59:54,170 --> 00:59:55,869
What do you mean you came to help me?
876
00:59:55,869 --> 00:59:58,909
Whose statement is true,
Bong Hee's or Tae Ho's?
877
00:59:58,909 --> 01:00:01,079
He was in very bad shape.
878
01:00:01,079 --> 01:00:03,210
Shin Jae Hyun didn't kill himself.
He was murdered.
879
01:00:03,210 --> 01:00:05,119
It can't be helped. It's all in the past.
880
01:00:05,119 --> 01:00:07,119
Jun Oh and I will
find out the truth no matter what.
881
01:00:07,119 --> 01:00:10,190
Stop looking for Jun Oh.
He is dead. Just try to save yourself.
882
01:00:10,190 --> 01:00:13,159
If I told you someone went to
Jae Hyun's house before he died,
883
01:00:13,159 --> 01:00:14,229
would you believe me?
884
01:00:14,229 --> 01:00:16,559
Tell me why I shouldn't kill you.
885
01:00:16,559 --> 01:00:17,699
Tell me.
886
01:00:19,099 --> 01:00:20,769
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
59409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.