Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,260 --> 00:00:12,790
Bong Hee,
2
00:00:13,729 --> 00:00:15,930
you're on a peaceful beach now.
3
00:00:18,370 --> 00:00:21,240
You can see familiar faces...
4
00:00:22,499 --> 00:00:24,569
like your family and loved ones.
5
00:00:27,080 --> 00:00:29,080
They're people you love.
6
00:00:29,080 --> 00:00:31,479
- Hey, Bong Hee.
- They're all...
7
00:00:31,479 --> 00:00:32,910
- welcoming you.
- Come, Bong Hee.
8
00:00:33,179 --> 00:00:34,920
- Come here, Bong Hee.
- Mom.
9
00:00:36,280 --> 00:00:38,249
- Gosh!
- You start to feel...
10
00:00:38,249 --> 00:00:40,319
- very comfortable.
- There you go.
11
00:00:40,520 --> 00:00:41,719
- Cheers, Ki Jun.
- Cheers.
12
00:00:41,920 --> 00:00:43,590
You are at a place...
13
00:00:44,590 --> 00:00:46,889
where you can spend
the rest of your life...
14
00:00:46,889 --> 00:00:48,429
- with the people you love.
- It's your turn now.
15
00:01:00,480 --> 00:01:01,579
Let's go.
16
00:01:27,539 --> 00:01:28,600
You are...
17
00:01:29,339 --> 00:01:31,640
going into the woods...
18
00:01:32,110 --> 00:01:33,940
with the people you love.
19
00:01:38,979 --> 00:01:39,979
You are not...
20
00:01:40,750 --> 00:01:42,649
scared of anything at all.
21
00:01:44,119 --> 00:01:47,419
It's because people you love
are there to protect you.
22
00:01:50,559 --> 00:01:53,089
Then you see a door.
23
00:01:54,830 --> 00:01:57,630
You feel scared.
24
00:01:58,770 --> 00:02:02,740
However, you're protected by
the people you love.
25
00:02:04,270 --> 00:02:06,610
You take courage from them,
26
00:02:07,440 --> 00:02:10,040
slowly open the door,
27
00:02:11,110 --> 00:02:12,279
and walk into it.
28
00:02:36,770 --> 00:02:37,909
Bong Hee!
29
00:02:39,369 --> 00:02:40,439
Jun Oh!
30
00:02:42,179 --> 00:02:43,210
Hello?
31
00:02:44,710 --> 00:02:45,950
Jun Oh!
32
00:02:51,089 --> 00:02:53,550
I'm so hungry that I'm hearing things now.
33
00:03:02,200 --> 00:03:05,099
- Gosh, my legs hurt.
- Help!
34
00:03:07,999 --> 00:03:09,070
Jun Oh!
35
00:03:14,409 --> 00:03:15,409
Yeol?
36
00:03:19,779 --> 00:03:20,779
Jun Oh!
37
00:03:22,679 --> 00:03:23,749
Gosh, it's...
38
00:03:25,249 --> 00:03:27,960
It feels like a ghost might show up.
39
00:03:31,960 --> 00:03:33,529
Can you hear me, Yeol?
40
00:03:33,899 --> 00:03:36,099
Yeol, I stepped on a landmine, so...
41
00:03:42,869 --> 00:03:44,270
Who is out there...
42
00:03:45,339 --> 00:03:47,040
making sounds of a ghost at this hour?
43
00:03:47,409 --> 00:03:48,710
A real ghost may appear.
44
00:03:53,010 --> 00:03:54,420
Do you know who I am?
45
00:03:54,420 --> 00:03:56,149
I'm a person who survived a plane crash...
46
00:03:57,390 --> 00:03:59,589
and who is stepping on a landmine now.
47
00:04:00,050 --> 00:04:01,059
Who...
48
00:04:05,360 --> 00:04:07,129
My goodness! Darn it!
49
00:04:07,129 --> 00:04:09,230
What? What do you want?
50
00:04:20,440 --> 00:04:22,210
Unbelievable. The landmine didn't go off.
51
00:04:26,049 --> 00:04:28,080
Ki Jun was right.
52
00:04:28,820 --> 00:04:29,849
This landmine is too old.
53
00:04:30,549 --> 00:04:31,989
Gosh, I didn't have to...
54
00:04:31,989 --> 00:04:33,020
Darn it.
55
00:04:45,669 --> 00:04:46,700
Why are you crying?
56
00:04:53,669 --> 00:04:56,279
I must've hit you in the eyes.
Do they hurt?
57
00:04:57,779 --> 00:05:00,080
I thought you were a ghost. I'm sorry.
58
00:05:08,789 --> 00:05:12,190
I'm sorry for leaving you
alone here earlier.
59
00:05:15,560 --> 00:05:18,029
Gosh, you don't have to be.
60
00:05:18,500 --> 00:05:20,270
I was going to go there soon.
61
00:05:20,700 --> 00:05:22,500
You don't have to be sorry. Don't cry.
62
00:05:25,609 --> 00:05:26,669
I'm sorry.
63
00:05:27,839 --> 00:05:29,440
You don't have to cry.
64
00:05:31,580 --> 00:05:32,810
My hand is dirty.
65
00:05:34,279 --> 00:05:35,380
Come on.
66
00:05:37,690 --> 00:05:38,989
Stop crying, okay?
67
00:05:41,089 --> 00:05:43,719
Stop crying. Good girl.
68
00:05:47,630 --> 00:05:50,359
Gosh. All right. Here.
69
00:05:50,799 --> 00:05:52,599
Goodness. Don't cry.
70
00:05:54,399 --> 00:05:55,469
Okay?
71
00:05:57,570 --> 00:05:59,909
All right. It's okay.
72
00:06:01,010 --> 00:06:03,239
Don't cry. That's a good girl.
73
00:06:04,109 --> 00:06:07,049
It's okay. Stop crying.
74
00:06:18,830 --> 00:06:19,989
Don't cry.
75
00:06:23,130 --> 00:06:24,169
Don't cry.
76
00:06:33,370 --> 00:06:34,440
Hello?
77
00:06:36,080 --> 00:06:37,140
Jun Oh!
78
00:06:40,680 --> 00:06:41,719
Jun Oh.
79
00:06:42,680 --> 00:06:43,719
That's Yeol, isn't it?
80
00:06:47,859 --> 00:06:48,890
Yeol!
81
00:06:50,830 --> 00:06:52,130
Yeol, grab this.
82
00:06:52,930 --> 00:06:54,560
Wrap it around your waist.
83
00:06:55,130 --> 00:06:56,159
Can you do it?
84
00:06:56,700 --> 00:06:58,469
- Hold tight.
- Tell us when you're ready.
85
00:06:59,130 --> 00:07:00,469
Pull, okay?
86
00:07:01,669 --> 00:07:02,669
I'm ready.
87
00:07:02,669 --> 00:07:05,210
In 1, 2, 3.
88
00:07:06,810 --> 00:07:07,880
Two.
89
00:07:11,580 --> 00:07:12,710
Pull a little more.
90
00:07:19,190 --> 00:07:21,419
- Yeol.
- Be careful.
91
00:07:23,489 --> 00:07:24,989
- Gosh.
- Goodness.
92
00:07:25,130 --> 00:07:28,130
- Are you okay?
- Yeol, look at me.
93
00:07:29,130 --> 00:07:31,029
Are you okay? Did you get hurt?
94
00:07:33,570 --> 00:07:35,399
What is this?
95
00:07:37,839 --> 00:07:39,169
It's deep.
96
00:07:40,570 --> 00:07:42,409
It's so deep. Are you really okay?
97
00:07:42,510 --> 00:07:44,750
How's Ji A? Is she okay?
98
00:08:10,399 --> 00:08:11,539
You were alive.
99
00:08:12,870 --> 00:08:14,080
I knew it.
100
00:08:15,680 --> 00:08:17,339
I couldn't leave you behind.
101
00:08:21,580 --> 00:08:22,680
It's okay.
102
00:08:22,919 --> 00:08:24,390
Don't move. Stay lying down.
103
00:08:25,520 --> 00:08:26,549
Okay.
104
00:08:30,859 --> 00:08:32,359
Did you save me?
105
00:08:47,239 --> 00:08:48,280
Who else would take care of you...
106
00:08:48,940 --> 00:08:49,979
other than me?
107
00:08:55,920 --> 00:08:57,450
My boyfriend is amazing.
108
00:09:02,290 --> 00:09:03,359
Are you awake?
109
00:09:03,589 --> 00:09:05,560
Tae Ho, President Hwang
has an announcement to make.
110
00:09:07,530 --> 00:09:09,930
You slept very long. You look great.
111
00:09:11,330 --> 00:09:12,629
I'll be back. Get some rest.
112
00:09:19,369 --> 00:09:21,410
You got hurt because you're clumsy.
113
00:09:21,710 --> 00:09:23,310
You make me angry.
114
00:09:23,310 --> 00:09:25,609
I didn't mean to get hurt.
115
00:09:27,719 --> 00:09:28,780
Thank you.
116
00:09:30,119 --> 00:09:31,989
- For what?
- It's needless to say.
117
00:09:32,119 --> 00:09:34,119
Just don't get hurt again.
118
00:09:35,320 --> 00:09:37,119
Get some rest, okay?
119
00:09:40,389 --> 00:09:41,430
Gosh.
120
00:09:44,930 --> 00:09:45,999
What's this?
121
00:09:46,530 --> 00:09:47,969
Did he drop this or give it to me?
122
00:09:50,099 --> 00:09:52,210
I can't believe that you all survived.
123
00:09:53,109 --> 00:09:54,580
It feels like a dream.
124
00:09:55,580 --> 00:09:58,080
I thought long and hard about it.
125
00:09:58,509 --> 00:10:00,879
It won't be easy for us to survive here.
126
00:10:01,150 --> 00:10:04,050
Mr. Jung, are you sure I won't die?
127
00:10:04,489 --> 00:10:06,519
I told you the snake wasn't poisonous.
128
00:10:06,519 --> 00:10:08,219
As you can see, you're completely fine.
129
00:10:08,219 --> 00:10:10,259
Yes, you're okay.
130
00:10:10,989 --> 00:10:14,430
What should we do to survive here?
131
00:10:14,430 --> 00:10:16,430
Isn't it obvious?
132
00:10:17,200 --> 00:10:18,869
We must wait to be rescued.
133
00:10:19,430 --> 00:10:22,139
Being rescued won't be easy.
134
00:10:22,139 --> 00:10:25,239
You're right about waiting,
but we can't here.
135
00:10:25,509 --> 00:10:27,070
There isn't a proper shelter.
136
00:10:27,509 --> 00:10:29,580
If what happened takes place again,
it'll be dangerous.
137
00:10:29,979 --> 00:10:32,550
What are you suggesting?
138
00:10:36,320 --> 00:10:38,119
Let's go into the woods.
139
00:10:42,190 --> 00:10:45,089
I stepped on a landmine
in the woods today.
140
00:10:45,259 --> 00:10:46,859
Both Ki Jun and Bong Hee saw it.
141
00:10:47,830 --> 00:10:50,160
We found a landmine.
What does that tell us?
142
00:10:50,499 --> 00:10:54,499
It means some people
like soldiers used to live here.
143
00:10:54,499 --> 00:10:57,839
The hole that Yeol fell into was man-made.
144
00:10:57,839 --> 00:11:01,139
There were traces of people
on the wooden boards.
145
00:11:01,509 --> 00:11:03,210
The place where they lived.
146
00:11:03,310 --> 00:11:05,280
The place where they ate and slept.
147
00:11:05,580 --> 00:11:07,050
That's what we need to find.
148
00:11:07,180 --> 00:11:08,280
That's how we can survive.
149
00:11:08,280 --> 00:11:10,989
We can build a shelter here.
150
00:11:10,989 --> 00:11:12,989
I don't think we should leave the shore.
151
00:11:13,420 --> 00:11:16,420
If we leave here,
we have no hope of being rescued.
152
00:11:16,420 --> 00:11:18,930
They can't rescue us if they can't see us.
153
00:11:18,930 --> 00:11:20,999
We can send out signals from inland.
154
00:11:21,259 --> 00:11:22,999
The weather is unpredictable
since it's an island.
155
00:11:22,999 --> 00:11:25,469
It'll get colder and Ji A is sick.
156
00:11:25,469 --> 00:11:27,099
We need a place that's safer and warmer.
157
00:11:27,099 --> 00:11:29,339
Despite what we went through,
you haven't changed.
158
00:11:29,339 --> 00:11:30,440
It hasn't been hard enough, has it?
159
00:11:30,440 --> 00:11:32,969
I know you can be very uncompromising,
160
00:11:33,109 --> 00:11:34,780
but there can't be landmines here.
161
00:11:34,780 --> 00:11:36,580
- That's ridiculous.
- It really was.
162
00:11:36,580 --> 00:11:38,749
What Jun Oh stepped on was a landmine.
163
00:11:39,810 --> 00:11:41,680
- It was an explosive.
- Who asked you?
164
00:11:41,920 --> 00:11:43,080
We're still talking.
165
00:11:44,690 --> 00:11:46,119
Don't take it out on her.
166
00:11:46,119 --> 00:11:47,589
Don't be rude.
167
00:11:48,519 --> 00:11:51,229
Did the three of you
get close on the island?
168
00:11:51,460 --> 00:11:53,660
Hey, you.
Does Jun Oh treat you well?
169
00:11:53,729 --> 00:11:56,900
He should treat us better
instead of a stranger like her.
170
00:11:57,030 --> 00:11:59,530
Come on.
Why are you attacking Jun Oh?
171
00:11:59,530 --> 00:12:02,839
He's responsible for Jae Hyun.
He's the one who destroyed Dreamers!
172
00:12:05,410 --> 00:12:06,739
The one who's responsible...
173
00:12:06,739 --> 00:12:09,339
is trying to boss us around.
How can I stay calm?
174
00:12:19,849 --> 00:12:20,950
Stop it.
175
00:12:21,259 --> 00:12:23,219
You haven't changed at all.
176
00:12:24,290 --> 00:12:26,759
Don't bring other people down with you.
177
00:12:26,960 --> 00:12:29,330
You know how hard it was
to bring myself back up?
178
00:12:29,660 --> 00:12:30,759
That's enough.
179
00:12:31,400 --> 00:12:34,339
After that day,
I decided not to trust you.
180
00:12:34,339 --> 00:12:35,570
That's what I've decided.
181
00:12:36,800 --> 00:12:39,509
If you're going to leave,
leave by yourself, you jerk.
182
00:12:43,509 --> 00:12:45,979
Tae Ho, aren't you being too harsh?
183
00:12:45,979 --> 00:12:48,749
- He's trying to...
- Stop it, Tae Ho!
184
00:12:52,950 --> 00:12:54,089
Let me say one more thing.
185
00:12:54,589 --> 00:12:57,790
Jun Oh, I beg you.
186
00:12:57,989 --> 00:12:59,560
Don't try to do something again.
187
00:13:00,259 --> 00:13:02,300
You always bring bad luck.
188
00:13:02,999 --> 00:13:04,830
When you took the initiative,
189
00:13:06,430 --> 00:13:09,670
you ended up destroying
both Jae Hyun and Dreamers.
190
00:13:12,210 --> 00:13:13,670
Stop it, you lunatics!
191
00:13:14,339 --> 00:13:15,509
Is that what's important now?
192
00:13:15,509 --> 00:13:18,280
You always bring up Jae Hyun.
193
00:13:18,280 --> 00:13:20,450
It's always about Jae Hyun, you fools!
194
00:13:21,650 --> 00:13:25,320
We must think about how we will survive.
195
00:13:25,489 --> 00:13:27,150
We must survive somehow.
196
00:13:29,519 --> 00:13:31,089
What he said was right.
197
00:13:33,930 --> 00:13:35,129
He's right about everything,
198
00:13:36,300 --> 00:13:37,969
but take my advice this time.
199
00:13:39,900 --> 00:13:43,200
It's not because I want to survive alone.
I want everyone to survive.
200
00:13:43,700 --> 00:13:45,509
We must go into the woods now...
201
00:13:46,310 --> 00:13:47,979
to find a safe shelter.
202
00:13:47,979 --> 00:13:50,339
Unless we stay together
and work as a team,
203
00:13:53,310 --> 00:13:54,619
it'll be hard to survive.
204
00:14:06,259 --> 00:14:08,030
Let's take a vote.
205
00:14:08,759 --> 00:14:09,830
We'll vote.
206
00:14:10,700 --> 00:14:12,200
We'll follow the majority rule.
207
00:14:12,200 --> 00:14:14,540
Follow what the majority says.
208
00:14:14,800 --> 00:14:15,800
What do you think, Tae Ho?
209
00:14:16,639 --> 00:14:18,269
- Do whatever you want.
- Gosh.
210
00:14:19,469 --> 00:14:21,739
- What do you think?
- It sounds good.
211
00:14:22,109 --> 00:14:23,139
Okay.
212
00:14:24,410 --> 00:14:25,450
All right.
213
00:14:26,879 --> 00:14:28,749
Raise your hand if you want to stay here.
214
00:14:31,719 --> 00:14:33,190
What's wrong with you?
215
00:14:33,849 --> 00:14:36,019
Let's not take risks.
216
00:14:40,690 --> 00:14:43,859
It's a total of four,
including me, Mr. Jung, and So Hee.
217
00:14:45,070 --> 00:14:47,469
I can understand Ji A, but what about you?
218
00:14:48,969 --> 00:14:50,369
I'll follow Jun Oh's advice.
219
00:14:52,609 --> 00:14:53,670
He's the leader of Dreamers.
220
00:14:58,080 --> 00:14:59,080
Jun Oh's stylist?
221
00:15:00,050 --> 00:15:01,479
- Yes?
- What about you?
222
00:15:02,450 --> 00:15:04,420
I think it's better
to look for human traces...
223
00:15:04,650 --> 00:15:06,389
for us to survive longer.
224
00:15:07,859 --> 00:15:10,160
You jerk, I raised my hand.
Why didn't you?
225
00:15:12,030 --> 00:15:13,060
I...
226
00:15:14,259 --> 00:15:15,530
I get cold easily.
227
00:15:16,129 --> 00:15:17,300
This place is no good.
228
00:15:17,300 --> 00:15:19,369
It gets too cold and stormy at night.
229
00:15:19,369 --> 00:15:21,129
I should have abandoned him.
230
00:15:22,469 --> 00:15:23,469
In that case,
231
00:15:24,369 --> 00:15:26,710
it's 4 to 4. It's a tie.
232
00:15:26,769 --> 00:15:28,780
Goodness, what should we do?
233
00:15:28,780 --> 00:15:29,879
We have Ji A left.
234
00:15:31,710 --> 00:15:32,849
I'll go ask her.
235
00:15:37,479 --> 00:15:38,989
Go and ask her.
236
00:15:39,219 --> 00:15:41,259
Depending on what she says,
237
00:15:41,489 --> 00:15:42,820
we'll either leave or stay.
238
00:15:45,330 --> 00:15:46,330
Did you hear us?
239
00:15:47,259 --> 00:15:48,400
Yes, I heard.
240
00:15:49,300 --> 00:15:50,400
What do you want to do?
241
00:15:51,229 --> 00:15:52,729
Do you want to stay here?
242
00:15:52,729 --> 00:15:55,170
You already know. What about you?
243
00:15:56,139 --> 00:15:57,700
What do you want to do?
244
00:16:01,280 --> 00:16:03,839
Ji A will follow Tae Oh's advice, right?
245
00:16:04,440 --> 00:16:05,910
You don't know her yet, do you?
246
00:16:07,650 --> 00:16:08,680
Ji A was...
247
00:16:08,920 --> 00:16:11,489
only 14 when she signed
a contract with the company.
248
00:16:13,450 --> 00:16:15,560
She's very sure of herself.
249
00:16:20,190 --> 00:16:21,960
- Tae Ho.
- Yes?
250
00:16:22,930 --> 00:16:26,269
- Do you know I like you very much?
- Of course.
251
00:16:26,269 --> 00:16:27,400
Tae Ho,
252
00:16:31,469 --> 00:16:32,670
I don't want to stay here.
253
00:16:34,710 --> 00:16:36,639
I'll go with Jun Oh.
254
00:16:42,650 --> 00:16:44,550
Ji A. If something goes wrong...
255
00:16:44,550 --> 00:16:45,749
Don't try to convince me.
256
00:16:46,920 --> 00:16:50,219
I love you,
but we may have different opinions.
257
00:16:53,560 --> 00:16:55,330
We should make decisions individually.
258
00:17:03,969 --> 00:17:05,170
Pack your stuff.
259
00:17:05,940 --> 00:17:07,069
We'll leave in the morning.
260
00:17:08,210 --> 00:17:09,340
Pack our stuff?
261
00:17:09,979 --> 00:17:11,009
Darn it.
262
00:17:11,009 --> 00:17:13,549
If there were landmines,
there wouldn't be just one.
263
00:17:13,549 --> 00:17:14,620
There must be a whole lot more.
264
00:17:23,519 --> 00:17:24,559
Are you worried?
265
00:17:29,729 --> 00:17:31,600
Are you worried that
we won't find anything...
266
00:17:32,269 --> 00:17:34,299
after dragging everyone in there
and everyone will blame you?
267
00:17:36,700 --> 00:17:38,009
Don't be ridiculous.
268
00:17:40,309 --> 00:17:42,380
If we can't find anything,
269
00:17:43,779 --> 00:17:45,009
I'll take some.
270
00:17:46,549 --> 00:17:49,479
Gosh. I'll take some of the blame
they lay on you.
271
00:17:51,180 --> 00:17:54,249
Of course, you should. You're my stylist.
272
00:17:55,860 --> 00:17:58,890
If Tae Ho tries to punch me,
273
00:17:58,890 --> 00:18:00,630
you should punch him first.
274
00:18:01,130 --> 00:18:03,259
Tae Ho is a good fighter.
He even learned kickboxing.
275
00:18:06,969 --> 00:18:09,400
I'm telling you all sorts of things.
276
00:18:09,400 --> 00:18:11,769
Don't worry. I'll beat them up for you.
277
00:18:15,539 --> 00:18:18,110
You tell me not to worry,
but I'm still worried.
278
00:18:21,350 --> 00:18:24,019
Go to sleep.
We have to wake up early tomorrow.
279
00:18:29,190 --> 00:18:30,559
Wait, Jun Oh.
280
00:18:35,100 --> 00:18:38,529
I'm not sure if I can ask you this or not,
281
00:18:40,370 --> 00:18:42,539
but what happened between...
282
00:18:43,799 --> 00:18:45,769
you and the guy named Jae Hyun?
283
00:18:57,549 --> 00:19:00,950
- We won Artist of the Year!
- Artist of the Year!
284
00:19:00,950 --> 00:19:03,319
- All right.
- Goodness.
285
00:19:03,319 --> 00:19:04,690
Let's have...
286
00:19:05,989 --> 00:19:08,229
- Jae Hyun can blow out the candle.
- Good.
287
00:19:08,229 --> 00:19:10,559
- Come on. Let's do it together.
- Do it, Jae Hyun.
288
00:19:10,700 --> 00:19:13,130
- Go, Jae Hyun.
- Go, Jae Hyun.
289
00:19:13,130 --> 00:19:16,239
- Go, Jae Hyun.
- Go, Jae Hyun.
290
00:19:16,239 --> 00:19:18,710
- One...
- You blew it out!
291
00:19:19,370 --> 00:19:21,539
I just counted one!
292
00:19:23,380 --> 00:19:25,380
- What should we do?
- Is he mad?
293
00:19:25,380 --> 00:19:27,009
- Are you okay?
- Are you okay?
294
00:19:27,009 --> 00:19:29,350
- Jae Hyun. Are you okay?
- Are you all right?
295
00:19:31,049 --> 00:19:34,090
Were you trying to fool us?
Gosh, Jae Hyun!
296
00:19:34,090 --> 00:19:35,860
Go, Jae Hyun!
297
00:19:35,860 --> 00:19:37,519
- He was just pretending.
- Go, Jae Hyun!
298
00:19:37,519 --> 00:19:39,660
- Go, Jae Hyun!
- Stop it. Don't.
299
00:19:39,660 --> 00:19:40,759
- My gosh.
- Come on.
300
00:19:45,829 --> 00:19:47,969
It's just so hard for me.
301
00:19:48,769 --> 00:19:50,100
I feel like dying.
302
00:19:50,539 --> 00:19:52,670
Die then, you punk!
303
00:19:52,769 --> 00:19:53,840
Die!
304
00:20:00,549 --> 00:20:04,019
No!
305
00:20:04,079 --> 00:20:07,920
Don't go, please...
306
00:20:08,049 --> 00:20:09,460
No...
307
00:20:22,269 --> 00:20:23,400
You killed him.
308
00:20:25,509 --> 00:20:26,509
You killed him...
309
00:20:50,229 --> 00:20:51,460
I killed Jae Hyun.
310
00:20:56,870 --> 00:20:57,999
I killed him.
311
00:21:17,819 --> 00:21:21,259
You're on a road surrounded by flowers
in the warm sunlight.
312
00:21:22,930 --> 00:21:25,529
As you open the next door
and walk into it,
313
00:21:26,769 --> 00:21:31,100
you see a big tree waiting for you.
314
00:21:32,910 --> 00:21:36,009
You cannot understand...
315
00:21:36,840 --> 00:21:38,950
the words of the tree yet.
316
00:21:41,410 --> 00:21:43,180
The windy hill is beautiful,
317
00:21:44,150 --> 00:21:46,549
but it's a path of hardship.
318
00:21:49,019 --> 00:21:50,120
You find...
319
00:21:50,660 --> 00:21:53,529
a present that will help you...
320
00:21:53,529 --> 00:21:54,630
find the truth.
321
00:21:57,329 --> 00:21:59,630
What is the present that...
322
00:22:00,930 --> 00:22:02,039
you found?
323
00:22:04,700 --> 00:22:07,710
What did you find, Bong Hee?
324
00:22:12,479 --> 00:22:13,479
A necklace.
325
00:22:15,719 --> 00:22:16,719
A necklace.
326
00:22:18,289 --> 00:22:20,650
Why did you find the necklace?
327
00:22:22,819 --> 00:22:24,789
I don't know. I just...
328
00:22:26,829 --> 00:22:29,059
I just found it.
329
00:22:29,960 --> 00:22:33,299
Do you know whose necklace it is?
330
00:22:34,229 --> 00:22:35,340
Can you tell me?
331
00:22:37,069 --> 00:22:38,069
Yes.
332
00:22:40,340 --> 00:22:41,340
I know.
333
00:22:44,340 --> 00:22:45,749
The necklace...
334
00:22:48,479 --> 00:22:50,850
The necklace belonged to...
335
00:22:57,620 --> 00:23:00,130
The necklace belonged to...
336
00:23:21,210 --> 00:23:22,319
They've found...
337
00:23:23,019 --> 00:23:24,049
the island you were on.
338
00:23:45,009 --> 00:23:47,140
Bong Hee. Did you finish packing?
339
00:23:48,009 --> 00:23:49,079
Yes.
340
00:23:49,079 --> 00:23:52,249
Why are you so pale?
341
00:23:52,249 --> 00:23:53,549
Are you feeling okay?
342
00:23:54,110 --> 00:23:57,049
I am.
I just couldn't get much sleep.
343
00:23:57,049 --> 00:23:58,789
It must be bothering you.
344
00:23:58,789 --> 00:24:01,219
Why are they asking you
to go on a plane again?
345
00:24:01,450 --> 00:24:02,690
I'm okay, Mom.
346
00:24:03,789 --> 00:24:07,259
Bong Hee. Put this on.
It'll make you look lively.
347
00:24:19,440 --> 00:24:21,239
What do you think?
Does it look good?
348
00:24:23,009 --> 00:24:26,650
Yes. You're so pretty, Bong Hee.
349
00:24:27,079 --> 00:24:30,279
You know how pretty I look
when I dress up. I take after you.
350
00:24:30,979 --> 00:24:32,319
My dear daughter.
351
00:24:33,420 --> 00:24:35,920
Be careful and have a safe trip.
352
00:24:36,190 --> 00:24:37,390
Don't worry.
353
00:24:46,430 --> 00:24:47,930
This will be your second trip.
354
00:24:51,100 --> 00:24:53,910
It's hard to let you go and to trust you.
355
00:24:53,910 --> 00:24:55,710
Everything is difficult in this case.
356
00:24:55,710 --> 00:24:56,739
Aren't you...
357
00:24:58,039 --> 00:24:59,249
coming with us?
358
00:24:59,249 --> 00:25:02,479
It's not like
you will remember things better if I go.
359
00:25:02,779 --> 00:25:05,150
Investigator Oh will assist you well.
360
00:25:06,190 --> 00:25:07,690
Go and get your whole memory back.
361
00:25:36,519 --> 00:25:39,190
Get some sleep.
We'll be there when you wake up.
362
00:25:58,739 --> 00:26:00,940
I know the sea looks the same everywhere,
363
00:26:00,940 --> 00:26:04,610
but it's the sea near the island.
Do you remember anything?
364
00:26:08,309 --> 00:26:10,880
The island you see over there is...
365
00:26:10,880 --> 00:26:12,789
the island you were on.
366
00:26:13,219 --> 00:26:15,559
We're going there now.
You can see it, right?
367
00:27:15,979 --> 00:27:18,519
(Hwang Jae Guk, Tae Ho Hang,
Jung Ki Jun, Choi Tae Ho)
368
00:27:18,519 --> 00:27:21,049
(Ha Ji A, Yoon So Hee, Lee Yeol,
Seo Jun Oh, Ra Bong Hee)
369
00:27:21,049 --> 00:27:22,090
(We won't give up.)
370
00:27:23,460 --> 00:27:26,059
- I like this spot.
- No, we already decided.
371
00:27:27,029 --> 00:27:28,059
But I think we can...
372
00:27:29,960 --> 00:27:31,029
What are you doing? Let's go.
373
00:27:31,700 --> 00:27:32,769
Yes, I'm coming.
374
00:27:39,670 --> 00:27:41,039
Just follow me, everyone.
375
00:27:42,979 --> 00:27:44,079
Follow me.
376
00:27:45,610 --> 00:27:47,579
(Hwang Jae Guk, Tae Ho Hang,
Jung Ki Jun, Choi Tae Ho)
377
00:27:47,579 --> 00:27:50,049
(Ha Ji A, Yoon So Hee, Lee Yeol,
Seo Jun Oh, Ra Bong Hee)
378
00:27:50,049 --> 00:27:51,549
(We won't give up.)
379
00:28:20,450 --> 00:28:21,779
We're almost there.
380
00:28:22,450 --> 00:28:24,019
Jun Oh, are you sure you know the way?
381
00:28:30,120 --> 00:28:31,190
We're almost there!
382
00:28:31,920 --> 00:28:33,630
We'll get there very soon.
Ji A, are you okay?
383
00:28:33,890 --> 00:28:35,559
We were here earlier.
384
00:28:35,559 --> 00:28:37,900
Don't get angry. Come on.
385
00:28:38,529 --> 00:28:40,529
Didn't we just come from there?
386
00:28:44,940 --> 00:28:46,009
We made it!
387
00:28:46,670 --> 00:28:48,269
Guys, he's saying we made it.
We're here.
388
00:28:48,539 --> 00:28:49,579
- Where is it?
- Where?
389
00:28:50,309 --> 00:28:52,049
Do you know where you're going?
390
00:28:54,249 --> 00:28:56,079
What's he doing?
391
00:28:57,219 --> 00:28:58,380
Where are you guys going?
392
00:28:58,479 --> 00:29:01,590
- Is this a joke or what?
- No. We're almost there.
393
00:29:01,719 --> 00:29:04,219
You're losing your credibility.
You keep saying we're almost there.
394
00:29:04,660 --> 00:29:06,690
- Where are you going?
- Come on, guys.
395
00:29:06,690 --> 00:29:08,660
- What's wrong with him?
- Does he know the way?
396
00:29:08,660 --> 00:29:09,860
We're almost there!
397
00:29:10,200 --> 00:29:12,269
We were here before.
398
00:29:12,269 --> 00:29:13,400
No, we haven't been on this path.
399
00:29:13,400 --> 00:29:15,900
He just keeps saying
that we're almost there.
400
00:29:15,900 --> 00:29:17,640
There he is. Hey!
401
00:29:17,640 --> 00:29:19,769
- Gosh, how is this possible?
- Hold on a second.
402
00:29:19,769 --> 00:29:21,670
- How? Where did you come from?
- He's gone crazy.
403
00:29:21,670 --> 00:29:22,680
Where were you guys?
404
00:29:22,840 --> 00:29:24,340
Let's just go, please.
405
00:29:24,340 --> 00:29:26,450
- Hold on. Follow him.
- Why do we keep following him?
406
00:29:26,450 --> 00:29:28,009
- Just three of us should go.
- He's back again.
407
00:29:28,009 --> 00:29:29,819
- Just go.
- He'll come back again.
408
00:29:29,819 --> 00:29:31,920
- See? That idiot is back.
- Gosh, what is going on?
409
00:29:31,920 --> 00:29:33,289
- When did you guys get here?
- He has lost it.
410
00:29:33,289 --> 00:29:34,719
We've been here the whole time.
411
00:29:34,719 --> 00:29:35,890
- You have?
- Yes.
412
00:30:10,960 --> 00:30:12,960
We found it, right?
413
00:30:21,900 --> 00:30:23,039
It really exists.
414
00:30:26,640 --> 00:30:28,640
- My gosh, this punk got us here!
- Hey.
415
00:30:29,210 --> 00:30:31,579
- Did you know that this was here?
- No, I had no idea.
416
00:30:35,779 --> 00:30:37,180
Let's go in. Come on.
417
00:30:40,319 --> 00:30:41,620
Is it livable, though?
418
00:30:41,989 --> 00:30:43,860
We should be thankful that we found this.
419
00:30:43,989 --> 00:30:45,090
- Don't you think so?
- My gosh.
420
00:30:45,630 --> 00:30:46,690
Be careful.
421
00:30:47,090 --> 00:30:48,690
- Look at this.
- Unbelievable.
422
00:30:51,360 --> 00:30:53,729
- Did you know that this was here?
- I didn't know.
423
00:30:54,100 --> 00:30:55,739
- Hey, help me with this.
- This will be okay, right?
424
00:31:52,460 --> 00:31:55,029
- Hey, Bong Hee.
- Yes, I'm coming.
425
00:31:57,799 --> 00:31:58,870
Here?
426
00:32:00,930 --> 00:32:02,469
I think there might be something inside.
427
00:32:02,469 --> 00:32:03,969
- Go in.
- What if I can't come back out?
428
00:32:03,969 --> 00:32:06,809
You'll totally be able to come back out.
It's deep. Try crawling in.
429
00:32:07,110 --> 00:32:08,239
Just go in.
430
00:32:08,239 --> 00:32:10,479
It's so deep. I would've been
in trouble if I had gone in there.
431
00:32:11,140 --> 00:32:12,249
I would've died.
432
00:32:12,350 --> 00:32:13,549
Help me with this.
433
00:32:13,950 --> 00:32:15,819
- This?
- That, too. Everything.
434
00:32:17,049 --> 00:32:19,390
This could be usable.
435
00:32:19,390 --> 00:32:22,890
He can't do any of this stuff.
All he knows is bossing people around.
436
00:32:24,160 --> 00:32:26,059
Hey, guys. Gather here.
437
00:32:26,130 --> 00:32:29,360
- Let's lift our spirits.
- We did that five minutes ago.
438
00:32:29,460 --> 00:32:31,799
- Hey, sit down. You're not well.
- I'm okay.
439
00:32:31,799 --> 00:32:33,400
We need to get each other
in high spirits to...
440
00:32:33,400 --> 00:32:36,440
- Let's listen to him while working.
- That's right. Once again...
441
00:32:36,440 --> 00:32:37,469
What is this?
442
00:32:37,739 --> 00:32:40,610
Let's stay strong and positive, everyone!
443
00:32:40,870 --> 00:32:43,440
I'm telling you.
We can get through this...
444
00:32:43,440 --> 00:32:45,309
if we gather our strengths together.
445
00:32:45,309 --> 00:32:48,210
Cheer up. Let's stay strong, okay?
446
00:32:48,749 --> 00:32:51,180
Good. Let's do this.
447
00:34:01,120 --> 00:34:02,249
Wake up!
448
00:34:02,249 --> 00:34:03,759
- No!
- Let go.
449
00:34:06,860 --> 00:34:08,329
- Let go!
- No!
450
00:34:32,550 --> 00:34:33,849
My sister...
451
00:34:34,449 --> 00:34:35,490
died.
452
00:34:35,619 --> 00:34:37,360
To be more exact,
453
00:34:37,559 --> 00:34:40,389
she was murdered on that island.
454
00:34:58,479 --> 00:35:00,610
By any chance,
455
00:35:02,780 --> 00:35:04,280
do you remember who killed my sister?
456
00:35:26,110 --> 00:35:27,139
Bong Hee.
457
00:35:29,610 --> 00:35:31,110
What are you doing here?
458
00:35:33,550 --> 00:35:35,780
Did you remember something?
459
00:35:38,380 --> 00:35:40,389
No.
460
00:35:41,749 --> 00:35:42,789
Then...
461
00:35:43,490 --> 00:35:46,530
why do you look so pale?
Are you feeling sick?
462
00:35:48,690 --> 00:35:50,760
No, I'm fine.
463
00:36:01,340 --> 00:36:02,809
I'm sorry to keep you waiting.
464
00:36:11,119 --> 00:36:12,490
What is it that you want to tell me?
465
00:36:13,249 --> 00:36:17,159
I've been torn about whether
I should tell you or not,
466
00:36:18,619 --> 00:36:21,460
but I thought you should know,
so I brought it here.
467
00:36:35,340 --> 00:36:36,539
What's this?
468
00:36:38,979 --> 00:36:41,210
You really don't remember anything?
469
00:36:43,720 --> 00:36:44,820
I'm sorry.
470
00:36:45,679 --> 00:36:46,849
What a waste of money.
471
00:36:48,349 --> 00:36:49,389
Where are you going?
472
00:36:50,320 --> 00:36:52,320
- I'm going home.
- I'll take you there.
473
00:36:52,490 --> 00:36:53,559
It's okay.
474
00:36:54,590 --> 00:36:56,159
(Prosecutor Yoon Tae Young)
475
00:36:57,929 --> 00:36:58,999
Aren't you going to answer it?
476
00:37:01,099 --> 00:37:02,170
Answer it.
477
00:37:03,599 --> 00:37:06,010
No, I don't have to answer it.
478
00:37:06,070 --> 00:37:07,909
I can go home myself.
479
00:37:07,909 --> 00:37:09,479
No, we have to take you home.
480
00:37:12,440 --> 00:37:13,479
Come this way.
481
00:37:25,320 --> 00:37:26,760
What is it this time?
482
00:37:28,229 --> 00:37:29,400
Hello, Ms. Cho.
483
00:37:30,260 --> 00:37:32,599
Right now? What's the matter?
484
00:37:34,530 --> 00:37:35,599
Pardon me?
485
00:37:45,079 --> 00:37:46,409
Mr. Park gave me this.
486
00:37:49,010 --> 00:37:51,479
It's a recording of Bong Hee
during her hypnotherapy.
487
00:37:52,220 --> 00:37:55,490
Did you ever leave her alone
with the therapist?
488
00:38:00,260 --> 00:38:02,360
It was for a brief moment.
489
00:38:02,360 --> 00:38:04,960
I received a call that
they found the island.
490
00:38:07,229 --> 00:38:09,440
It's the recording from then. Play it.
491
00:38:10,999 --> 00:38:11,999
Okay.
492
00:38:15,539 --> 00:38:18,679
Do you know whose necklace it is?
493
00:38:19,479 --> 00:38:20,710
Can you tell me?
494
00:38:23,050 --> 00:38:25,019
Yes, I know.
495
00:38:31,490 --> 00:38:33,760
I heard you visited the island.
496
00:38:34,630 --> 00:38:36,030
Please call me back.
497
00:38:38,460 --> 00:38:40,999
The necklace belonged to...
498
00:38:52,409 --> 00:38:53,479
So Hee.
499
00:38:55,280 --> 00:38:56,449
Yoon So Hee.
500
00:38:59,789 --> 00:39:00,820
Bong Hee.
501
00:39:01,849 --> 00:39:04,320
Why was Yoon So Hee's necklace...
502
00:39:04,889 --> 00:39:06,260
with you?
503
00:39:13,269 --> 00:39:14,800
I...
504
00:39:16,039 --> 00:39:17,039
I...
505
00:39:22,010 --> 00:39:24,479
I killed her.
506
00:39:24,479 --> 00:39:25,479
No!
507
00:39:32,949 --> 00:39:34,920
I killed So Hee.
508
00:39:40,460 --> 00:39:41,690
What will you do now?
509
00:39:43,929 --> 00:39:45,099
Now,
510
00:39:46,269 --> 00:39:49,470
will you make Bong Hee
a survivor or a murderer?
511
00:39:51,170 --> 00:39:53,769
There's no evidence that she murdered...
512
00:39:53,769 --> 00:39:54,840
Investigator Oh.
513
00:39:55,269 --> 00:39:58,139
I'm not talking about evidence.
514
00:39:58,139 --> 00:40:00,679
Which will be more advantageous to us?
515
00:40:00,679 --> 00:40:03,079
Shall we call her
a survivor or a murderer?
516
00:40:07,490 --> 00:40:09,789
Do you mean what's the best
from a political standpoint?
517
00:40:09,789 --> 00:40:11,860
Yes, from a political standpoint.
518
00:40:11,960 --> 00:40:15,460
That's why the people
pay taxes for our salary.
519
00:40:16,800 --> 00:40:18,530
Is she a survivor or a murderer?
520
00:40:19,369 --> 00:40:20,729
What do you say?
521
00:40:21,170 --> 00:40:23,940
Should we welcome her back...
522
00:40:24,740 --> 00:40:25,840
or arrest her?
523
00:40:31,409 --> 00:40:32,780
- Look at this.
- What is it?
524
00:40:33,479 --> 00:40:36,079
- It's a suitcase.
- Look.
525
00:40:36,650 --> 00:40:38,849
- Oh, it looks like mine.
- What?
526
00:40:40,490 --> 00:40:41,550
Where did you find it?
527
00:40:41,550 --> 00:40:43,220
I found it by the rocks.
528
00:40:44,820 --> 00:40:47,360
Gosh, these are my shoes!
529
00:40:49,460 --> 00:40:50,559
My shoes.
530
00:40:54,470 --> 00:40:56,699
I didn't see this suitcase last time.
531
00:40:56,900 --> 00:40:58,369
I think the water swept it up
to the shore.
532
00:40:58,670 --> 00:41:01,610
I think there are a few more by the rocks.
533
00:41:01,610 --> 00:41:03,409
Does anyone want to
swim with me to get them?
534
00:41:07,249 --> 00:41:10,220
We don't know how much longer
we have to stay.
535
00:41:10,220 --> 00:41:13,990
If we find a few more suitcases,
they could be very helpful.
536
00:41:14,119 --> 00:41:15,550
If so, we must find them.
537
00:41:17,559 --> 00:41:20,159
Who wants to go with me?
538
00:41:28,030 --> 00:41:29,130
Why are you looking at me?
539
00:41:30,740 --> 00:41:31,740
We should, shouldn't we?
540
00:41:32,570 --> 00:41:34,309
You said we should.
541
00:41:35,139 --> 00:41:36,210
I should.
542
00:41:39,309 --> 00:41:41,579
- Will we find them?
- We must.
543
00:41:42,820 --> 00:41:44,280
Everyone is counting on us.
544
00:41:46,619 --> 00:41:48,090
Don't worry, okay?
545
00:41:49,220 --> 00:41:51,090
Trust me. Let's go.
546
00:42:04,999 --> 00:42:07,740
Hey. Go slowly.
547
00:42:08,139 --> 00:42:09,740
You're going too fast.
548
00:42:11,479 --> 00:42:13,110
The current is too strong.
549
00:42:13,110 --> 00:42:14,150
Hey, slow down.
550
00:42:15,650 --> 00:42:16,780
Bong Hee!
551
00:42:21,690 --> 00:42:22,820
Gosh, it's deep.
552
00:42:23,960 --> 00:42:24,990
Goodness.
553
00:42:27,389 --> 00:42:28,530
There you go.
554
00:42:39,970 --> 00:42:41,610
The current is very strong.
555
00:42:43,740 --> 00:42:44,740
These are clothes.
556
00:42:45,039 --> 00:42:46,679
- What's this?
- What else is there?
557
00:42:46,679 --> 00:42:48,610
It's cup ramyeon. Cup ramyeon!
558
00:42:50,349 --> 00:42:52,280
- Let's eat one.
- Don't open it.
559
00:42:52,280 --> 00:42:54,119
- We must share with others.
- Let's just eat one.
560
00:42:54,119 --> 00:42:55,150
No.
561
00:42:55,349 --> 00:42:56,559
It's tuna cans.
562
00:42:57,720 --> 00:42:59,829
Let's get another suitcase. Let's go.
563
00:42:59,829 --> 00:43:02,690
Go!
564
00:43:02,690 --> 00:43:05,659
Go!
565
00:43:15,610 --> 00:43:16,610
It won't open.
566
00:43:18,840 --> 00:43:19,909
- Is it kimchi?
- Yes.
567
00:43:20,249 --> 00:43:23,249
- Let's take just one bite.
- I don't like kimchi that much.
568
00:43:24,479 --> 00:43:25,820
I'll give you the big piece.
569
00:43:30,289 --> 00:43:31,289
I'll be right there.
570
00:43:32,360 --> 00:43:33,389
It's ripe.
571
00:43:34,360 --> 00:43:36,999
Keep going.
Don't go too far. I'm coming.
572
00:43:42,030 --> 00:43:44,300
- Where are you?
- I'm over here.
573
00:43:46,470 --> 00:43:47,670
Why didn't she wait?
574
00:43:49,170 --> 00:43:50,639
There are many clothes.
575
00:43:50,840 --> 00:43:53,610
- We can stay warm now, right?
- I know.
576
00:43:57,050 --> 00:43:58,079
Look at me.
577
00:43:59,749 --> 00:44:01,220
You should take a break.
578
00:44:01,220 --> 00:44:03,420
It's better to finish quickly.
579
00:44:03,420 --> 00:44:06,059
Take a break. You don't look good.
580
00:44:06,059 --> 00:44:07,590
People are waiting for us.
581
00:44:07,590 --> 00:44:10,630
Let them wait.
They aren't doing anything.
582
00:44:10,760 --> 00:44:12,929
Here, put this on.
583
00:44:14,099 --> 00:44:17,670
There you go. I'll go in the water.
584
00:44:17,670 --> 00:44:19,610
Get some rest, okay?
585
00:44:19,610 --> 00:44:22,039
- I'll come with you.
- Gosh, it's okay.
586
00:44:22,039 --> 00:44:23,579
Stay here.
587
00:44:29,280 --> 00:44:30,380
It's too dangerous.
588
00:44:35,090 --> 00:44:38,590
Hey, let's rest for a minute.
589
00:44:38,590 --> 00:44:39,590
- What?
- Let's take a rest.
590
00:44:39,929 --> 00:44:41,260
- You want to rest again?
- Let's rest a little.
591
00:44:42,229 --> 00:44:45,699
Why are you so tired?
You only found 1 suitcase in 2 hours.
592
00:44:45,699 --> 00:44:47,630
The current was too strong.
593
00:44:48,229 --> 00:44:50,740
How can you find five suitcases
despite the strong current?
594
00:44:50,940 --> 00:44:53,039
The current will only get stronger.
595
00:44:53,240 --> 00:44:56,110
The others won't survive,
and it'll be hard for me, too.
596
00:44:56,579 --> 00:44:59,849
If we aren't careful enough,
we might drown in the sea.
597
00:44:59,849 --> 00:45:02,210
How do you know that?
598
00:45:02,210 --> 00:45:03,280
Were you a diver or something?
599
00:45:04,150 --> 00:45:07,490
Yes, I used to be a diver.
I'm a daughter of a diver.
600
00:45:08,150 --> 00:45:09,220
Really?
601
00:45:11,019 --> 00:45:13,389
Only I will go in the water for now.
602
00:45:13,389 --> 00:45:14,590
It's too dangerous for the others.
603
00:45:17,360 --> 00:45:18,860
You should stop working.
604
00:45:19,360 --> 00:45:21,900
You always volunteer to do work.
605
00:45:22,829 --> 00:45:24,940
I don't want to be useless here, either.
606
00:45:27,139 --> 00:45:28,240
That's all.
607
00:45:30,740 --> 00:45:32,479
- Let's go.
- Okay.
608
00:45:35,710 --> 00:45:38,050
- Everything is here.
- Can we wear them?
609
00:45:38,050 --> 00:45:40,490
- Most of them aren't wet.
- This is yours.
610
00:45:40,490 --> 00:45:41,519
Let me see mine.
611
00:45:42,519 --> 00:45:45,559
If it doesn't open, leave it.
Just find something else to wear.
612
00:45:45,789 --> 00:45:47,429
- Is this yours?
- Choose one.
613
00:45:47,690 --> 00:45:48,690
Nothing fits me.
614
00:45:49,699 --> 00:45:51,699
Just choose one randomly.
615
00:45:51,699 --> 00:45:53,369
- It's not that difficult.
- Do you want to wear this?
616
00:45:53,630 --> 00:45:55,269
So Hee, did you find your clothes?
617
00:45:55,530 --> 00:45:56,940
It's not that.
618
00:45:57,070 --> 00:45:58,869
When people hunt for bears,
619
00:45:58,869 --> 00:46:00,909
- this is what they do.
- There's so much.
620
00:46:00,909 --> 00:46:03,380
Aren't you getting changed?
621
00:46:03,979 --> 00:46:05,179
After I finish up with this.
622
00:46:06,710 --> 00:46:07,749
It's not wet.
623
00:46:07,749 --> 00:46:10,150
Why is there so much fabric?
624
00:46:10,150 --> 00:46:11,949
I think it was for the stage.
625
00:46:13,289 --> 00:46:15,849
- Aren't you cold?
- I'm okay.
626
00:46:16,220 --> 00:46:18,420
These are women's clothes.
627
00:46:19,659 --> 00:46:21,260
Yeol, what do you think?
628
00:46:22,260 --> 00:46:24,429
- Won't it be too cold?
- That's not yours, Ji A.
629
00:46:26,059 --> 00:46:27,099
That's...
630
00:46:28,199 --> 00:46:29,429
It's mine.
631
00:46:29,570 --> 00:46:30,740
What? It's mine.
632
00:46:30,740 --> 00:46:33,139
- It's one of my favorites.
- It's a women's jacket.
633
00:46:33,139 --> 00:46:34,809
- I said it was mine.
- Have you lost your mind?
634
00:46:36,269 --> 00:46:37,479
Gosh, I'm speechless.
635
00:46:39,909 --> 00:46:42,579
This shrank.
It used to fit me so well.
636
00:46:42,710 --> 00:46:45,220
It's too small for me now.
Hey, do you want this?
637
00:46:45,920 --> 00:46:48,619
Will you wear it? Just keep it.
638
00:47:22,519 --> 00:47:24,519
Put it on before I get mad at you.
639
00:47:26,429 --> 00:47:27,490
Hey, Jun Oh...
640
00:47:48,749 --> 00:47:51,420
- Do you want to die?
- Let Ji A keep it. She's sick.
641
00:47:51,420 --> 00:47:52,579
She has a jacket.
642
00:47:52,579 --> 00:47:53,990
She's unwell. Wait...
643
00:48:18,710 --> 00:48:20,380
Just try it on to see if it fits you.
644
00:48:20,380 --> 00:48:21,409
Gosh, seriously.
645
00:48:43,340 --> 00:48:44,670
You keep the jacket.
646
00:48:46,139 --> 00:48:47,340
Ji A, I thought you were asleep.
647
00:48:47,809 --> 00:48:51,380
How can I sleep when you two
keep tussling? You woke me up.
648
00:48:51,679 --> 00:48:53,650
- I'm sorry.
- Please let me sleep.
649
00:48:53,650 --> 00:48:55,610
You're sick.
You should keep yourself warm.
650
00:48:55,610 --> 00:48:57,650
I think I'll get better if you keep it.
Bye.
651
00:48:57,650 --> 00:48:59,420
- Ji A, but...
- Goodnight.
652
00:49:28,010 --> 00:49:29,010
Jun Oh.
653
00:49:29,780 --> 00:49:30,849
Yes.
654
00:50:03,979 --> 00:50:05,079
My shoulder is so tense.
655
00:50:06,990 --> 00:50:08,050
Where did everyone go?
656
00:50:09,320 --> 00:50:11,720
- You woke up.
- Yes, Mr. Jung. Where's everyone?
657
00:50:11,820 --> 00:50:13,729
- I think we have a problem.
- Pardon?
658
00:50:15,590 --> 00:50:17,360
Gosh, this is crazy.
659
00:50:20,099 --> 00:50:21,300
How can you be eating now?
660
00:50:21,300 --> 00:50:22,999
My gosh, this...
661
00:50:23,300 --> 00:50:25,599
Goodness, what on earth happened?
662
00:50:25,800 --> 00:50:27,639
I don't know.
It's obviously not one of us.
663
00:50:27,740 --> 00:50:30,340
Then who did it? Are you saying
there are people on this island?
664
00:50:30,340 --> 00:50:32,510
If it had been another survivor,
he or she wouldn't have run away...
665
00:50:32,510 --> 00:50:33,849
after just eating our food like this.
666
00:50:33,849 --> 00:50:34,849
Then who did this?
667
00:50:35,510 --> 00:50:36,510
Jun Oh!
668
00:50:36,679 --> 00:50:37,749
Yes.
669
00:50:38,650 --> 00:50:40,320
- Gosh, this is insane.
- What is it?
670
00:50:40,650 --> 00:50:42,920
- Some of our clothes are gone, too.
- What?
671
00:50:44,320 --> 00:50:45,619
This confirms...
672
00:50:46,929 --> 00:50:47,990
that there are...
673
00:50:49,130 --> 00:50:50,699
other people on this island.
674
00:51:40,949 --> 00:51:43,849
(Prosecutor Yoon Tae Young)
675
00:51:54,159 --> 00:51:55,229
I'm sorry.
676
00:52:00,070 --> 00:52:01,070
Bong Hee.
677
00:52:01,369 --> 00:52:02,470
Let's eat.
678
00:52:15,880 --> 00:52:18,119
The customer you're calling
is unavailable at the moment.
679
00:52:22,320 --> 00:52:23,389
Tae Young.
680
00:52:27,860 --> 00:52:29,229
I looked into it,
681
00:52:30,099 --> 00:52:32,499
and I think things were tense
at the Special Investigation Commission.
682
00:52:32,599 --> 00:52:34,900
Is that right?
What exactly do you mean by that?
683
00:52:35,800 --> 00:52:38,369
They're avoiding contact with people
outside of the organization,
684
00:52:38,970 --> 00:52:42,139
and they're using off-the-record
reporting channels.
685
00:52:42,340 --> 00:52:45,740
I think they found something strange.
686
00:52:49,510 --> 00:52:50,679
Something strange? Like what?
687
00:52:50,679 --> 00:52:53,249
I heard that Ra Bong Hee
got hypnotherapy a few days ago.
688
00:52:54,150 --> 00:52:55,150
Ms. Cho.
689
00:52:56,019 --> 00:52:57,820
Come back later. Oh, right.
690
00:52:58,519 --> 00:53:01,159
- Restrict access to the building.
- Okay. I'll get right on it.
691
00:53:01,659 --> 00:53:05,300
Ever since Ms. Cho
met up with the therapist,
692
00:53:05,929 --> 00:53:07,499
things have gotten tense,
693
00:53:07,729 --> 00:53:09,829
and her attitude has changed, too.
694
00:53:10,440 --> 00:53:12,099
Apparently, she's been making
many strange calls.
695
00:53:13,440 --> 00:53:15,010
Strange phone calls?
696
00:53:15,570 --> 00:53:18,309
A killer or a survivor.
697
00:53:18,909 --> 00:53:21,010
What do you prefer?
698
00:53:21,909 --> 00:53:23,309
My goodness.
699
00:53:23,880 --> 00:53:25,820
Come on. You're a lot more...
700
00:53:25,820 --> 00:53:28,090
politically savvy than I am.
701
00:53:28,789 --> 00:53:29,789
Aren't I right?
702
00:53:29,849 --> 00:53:33,220
The clinic where Bong Hee
got the hypnotherapy done.
703
00:53:33,420 --> 00:53:35,490
- Can you find out where it is?
- Yes.
704
00:53:38,329 --> 00:53:39,499
You can find out, right?
705
00:53:40,170 --> 00:53:41,229
Of course.
706
00:53:48,710 --> 00:53:51,210
Things like this may happen again.
707
00:53:51,479 --> 00:53:53,240
We should take turns
and be the night watch.
708
00:53:53,510 --> 00:53:55,909
How about we do it in teams of two
so that it's safer?
709
00:53:56,110 --> 00:53:57,150
What do you say?
710
00:53:57,150 --> 00:54:00,019
All right. That sounds good.
Then who wants to do it today?
711
00:54:00,920 --> 00:54:03,050
- I'll do it.
- That's great, Tae Ho.
712
00:54:04,760 --> 00:54:05,820
Who else?
713
00:54:15,630 --> 00:54:16,999
Bong Hee, do you want to do it with me?
714
00:54:17,699 --> 00:54:18,769
Pardon?
715
00:54:19,940 --> 00:54:20,970
Me?
716
00:54:21,909 --> 00:54:23,070
Don't do it.
717
00:54:25,380 --> 00:54:28,679
Sure, I'll do it.
718
00:54:29,849 --> 00:54:32,249
Good. Let's start now.
719
00:54:33,519 --> 00:54:34,619
Let's go.
720
00:54:37,920 --> 00:54:40,059
Hey, make sure you hold a stick
or something.
721
00:54:40,059 --> 00:54:41,590
There might be wild animals around.
722
00:54:42,490 --> 00:54:44,499
Let's figure out the other teams tomorrow.
723
00:54:53,909 --> 00:54:56,070
I'm sorry.
724
00:55:10,360 --> 00:55:11,659
There's one of these.
725
00:55:12,789 --> 00:55:13,829
Two of these.
726
00:55:37,220 --> 00:55:38,220
Hey.
727
00:55:42,749 --> 00:55:45,720
I wanted to ask you something.
728
00:55:48,360 --> 00:55:49,429
Why...
729
00:55:50,329 --> 00:55:51,800
did you pick me?
730
00:55:55,570 --> 00:55:56,599
Well...
731
00:55:57,499 --> 00:56:01,909
I don't think I've done anything
to get on your nerves or upset you,
732
00:56:01,909 --> 00:56:03,639
so I'm not sure
why you picked me out of the blue.
733
00:56:11,380 --> 00:56:14,249
I don't enjoy the sight of you
and Jun Oh clinging to each other.
734
00:56:14,720 --> 00:56:15,749
That's why.
735
00:56:18,990 --> 00:56:20,889
Do you hate Jun Oh that much?
736
00:56:38,979 --> 00:56:41,909
I suppose you're acting this way
because of the guy named Jae Hyun.
737
00:56:41,909 --> 00:56:45,150
I don't really know what
happened between you two,
738
00:56:45,150 --> 00:56:48,889
but you were in the same group
and as close as brothers.
739
00:56:48,889 --> 00:56:51,760
Maybe you shouldn't be
so hard on each other.
740
00:56:51,760 --> 00:56:53,490
Do you know Jun Oh killed someone?
741
00:56:56,130 --> 00:56:57,360
I killed Jae Hyun.
742
00:56:59,729 --> 00:57:00,829
I killed him.
743
00:57:02,070 --> 00:57:04,300
He's only saying he did,
744
00:57:04,300 --> 00:57:05,970
but he didn't actually kill him.
745
00:57:08,110 --> 00:57:09,610
You still don't know Jun Oh.
746
00:57:13,539 --> 00:57:15,380
You'll see it as time goes by.
747
00:57:17,820 --> 00:57:19,449
You'll see how Jun Oh kills people.
748
00:57:32,329 --> 00:57:34,329
- What is it? Who was that?
- I don't know.
749
00:57:34,329 --> 00:57:35,369
Hey!
750
00:57:36,769 --> 00:57:38,369
Who are you? Darn it.
751
00:57:53,820 --> 00:57:54,849
That punk...
752
00:57:57,590 --> 00:58:00,059
Goodness. Jun Oh. What happened?
753
00:58:00,059 --> 00:58:01,260
- Did you see who it was?
- No. He disappeared.
754
00:58:01,360 --> 00:58:02,389
Tae Ho!
755
00:58:06,800 --> 00:58:07,829
Who are you?
756
00:58:11,369 --> 00:58:13,869
The first officer.
I'm the first officer of the jet.
757
00:58:15,610 --> 00:58:16,639
What?
758
00:58:16,639 --> 00:58:18,639
I'm the first officer of the jet
you were on.
759
00:58:21,510 --> 00:58:22,849
Why did you steal things?
760
00:58:24,050 --> 00:58:26,119
You could've just come to us.
Why did you steal?
761
00:58:27,789 --> 00:58:28,849
Tae Ho!
762
00:58:29,420 --> 00:58:31,119
- Hey, Tae Ho!
- I'm here.
763
00:58:32,360 --> 00:58:33,389
Do you want to live?
764
00:58:34,490 --> 00:58:35,729
If you want to live, listen to me.
765
00:58:36,429 --> 00:58:37,999
I can't save them all,
766
00:58:37,999 --> 00:58:40,260
but I can save you at least.
767
00:58:40,929 --> 00:58:42,670
We can get off this island.
768
00:58:46,769 --> 00:58:48,309
- What are you talking about?
- Hey!
769
00:58:52,280 --> 00:58:53,409
Tae Ho... Gosh.
770
00:58:55,479 --> 00:58:56,650
Tae Ho!
771
00:59:02,949 --> 00:59:04,289
Listen to me if you want to live.
772
00:59:05,860 --> 00:59:07,229
Tell them to leave.
773
00:59:08,929 --> 00:59:10,059
Tae Ho!
774
00:59:10,389 --> 00:59:12,829
- Tae Ho!
- What if something happened to him?
775
00:59:13,429 --> 00:59:14,929
- Tae Ho!
- He should be here somewhere.
776
00:59:17,470 --> 00:59:18,499
Hey!
777
00:59:21,240 --> 00:59:22,309
Tae Ho!
778
00:59:26,039 --> 00:59:27,079
Tell me now.
779
00:59:28,280 --> 00:59:29,650
How can we get off this island?
780
00:59:44,699 --> 00:59:45,829
There is a lifeboat...
781
00:59:46,960 --> 00:59:48,070
on the beach nearby.
782
00:59:48,670 --> 00:59:49,729
A lifeboat?
783
00:59:50,539 --> 00:59:52,740
Yes. A lifeboat.
784
00:59:53,139 --> 00:59:54,210
Are you sure?
785
00:59:55,039 --> 00:59:56,039
I'm sure.
786
00:59:57,280 --> 01:00:00,880
But it can only carry four people,
787
01:00:01,610 --> 01:00:02,780
so I've been watching you.
788
01:00:04,420 --> 01:00:06,249
I wanted to see
whom I should take with me on the boat.
789
01:00:09,619 --> 01:00:10,690
If we go on the boat,
790
01:00:12,159 --> 01:00:13,760
can we definitely make it out of here?
791
01:00:15,130 --> 01:00:17,659
- Is it safe?
- Of course.
792
01:00:18,400 --> 01:00:20,400
It was loaded on the jet
in case of a crash.
793
01:00:23,030 --> 01:00:24,070
Two people.
794
01:00:25,400 --> 01:00:26,570
If we get two more people,
795
01:00:27,809 --> 01:00:29,070
we can get off this island.
796
01:00:30,170 --> 01:00:31,579
If we get two more people,
797
01:00:32,409 --> 01:00:35,449
we won't have to stay
on this darn island. Okay?
798
01:00:36,280 --> 01:00:37,749
We can live.
799
01:00:53,760 --> 01:00:54,769
Two people.
800
01:00:57,170 --> 01:00:58,840
You're saying we only need
two more people.
801
01:01:12,849 --> 01:01:14,590
Who are you going to get?
802
01:01:17,490 --> 01:01:20,019
The ones that will be helpful, of course.
803
01:01:21,090 --> 01:01:22,130
Isn't that Tae Ho?
804
01:01:23,389 --> 01:01:26,130
- Hey. What on earth...
- You scared us.
805
01:01:26,130 --> 01:01:27,130
Are you okay?
806
01:01:27,729 --> 01:01:29,900
- Where have you been?
- Don't worry.
807
01:01:29,900 --> 01:01:32,470
- You should've told us.
- I'm okay.
808
01:01:32,769 --> 01:01:33,869
It was dark, so I wandered a bit.
809
01:01:34,139 --> 01:01:35,610
It's dangerous, so let's move together.
810
01:01:36,210 --> 01:01:39,179
You're a top star outside of this island.
Be more careful.
811
01:01:39,780 --> 01:01:42,179
Let's move in groups.
It's dangerous, okay?
812
01:01:57,999 --> 01:01:59,099
Aren't you cold?
813
01:01:59,729 --> 01:02:01,300
Is the chair comfortable?
814
01:02:02,229 --> 01:02:03,229
Yes.
815
01:02:05,039 --> 01:02:08,769
May I ask you what is disturbing you?
816
01:02:26,159 --> 01:02:27,429
My sister died...
817
01:02:29,229 --> 01:02:30,429
not so long ago.
818
01:02:33,659 --> 01:02:35,670
To be more specific,
819
01:02:35,670 --> 01:02:37,099
she was murdered.
820
01:02:37,570 --> 01:02:38,970
Human emotion is a strange thing.
821
01:02:42,070 --> 01:02:43,909
I felt sad at first,
822
01:02:43,909 --> 01:02:45,880
but then I started to feel calm
as time went by.
823
01:02:47,110 --> 01:02:48,210
Is it just me?
824
01:02:48,510 --> 01:02:50,920
It goes the same with
the wounds on your body.
825
01:02:50,920 --> 01:02:53,449
It fades gradually as time goes by.
826
01:02:55,220 --> 01:02:57,420
I'm going to ask you again.
827
01:02:59,960 --> 01:03:01,289
Is it just me?
828
01:03:04,599 --> 01:03:07,499
My sister's name is Yoon So Hee.
829
01:03:10,470 --> 01:03:12,800
I'm Yoon Tae Young, a prosecutor
at the Supreme Prosecutors' Office.
830
01:03:16,909 --> 01:03:19,840
I came to the right therapist, didn't I?
831
01:03:37,190 --> 01:03:40,599
(Missing 9)
832
01:03:40,599 --> 01:03:43,670
He is sleazy enough and selfish enough.
833
01:03:43,670 --> 01:03:45,800
- He only looks out for himself.
- I want to come, too.
834
01:03:45,800 --> 01:03:48,139
Do you want us to look for him?
It's not like you to suggest this.
835
01:03:48,139 --> 01:03:50,610
Mr. Jung. Be careful and stay healthy.
836
01:03:50,639 --> 01:03:53,210
I'm concerned about
what So Hee said last night.
837
01:03:53,210 --> 01:03:54,849
It sounded like she was saying goodbye.
838
01:03:54,849 --> 01:03:56,849
If you really killed my sister,
839
01:03:56,849 --> 01:03:59,119
- I will do everything...
- Do you want to die out here?
840
01:03:59,179 --> 01:04:01,490
- to send you to prison.
- Tae Ho killed someone.
841
01:04:01,490 --> 01:04:03,619
What on earth happened on that island?
842
01:04:03,619 --> 01:04:06,220
- Bong Hee? That native?
- We were in a kill zone.
843
01:04:06,220 --> 01:04:07,289
Is she still alive?
844
01:04:09,630 --> 01:04:11,729
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
54607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.