All language subtitles for Missing.9.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,299 --> 00:01:41,499 Sir. Getting angry at me won't help the situation. 2 00:01:42,999 --> 00:01:45,969 This won't bring them back from the dead. 3 00:01:45,969 --> 00:01:47,040 What I'm saying is... 4 00:01:48,439 --> 00:01:49,480 No. 5 00:01:50,010 --> 00:01:52,579 I know they're missing. What I meant was... 6 00:01:54,120 --> 00:01:55,120 Darn it. 7 00:01:57,419 --> 00:01:58,419 Listen. 8 00:01:59,350 --> 00:02:00,490 Hello? 9 00:02:01,589 --> 00:02:02,790 Sir! 10 00:02:04,160 --> 00:02:06,460 They're missing, but they may as well be dead. 11 00:02:07,130 --> 00:02:10,359 Your son is dead. You'll never be able to see him again. 12 00:02:10,570 --> 00:02:15,299 So please stop weeping and make money instead! 13 00:02:18,169 --> 00:02:19,239 (President Jang Do Pal) 14 00:02:20,609 --> 00:02:23,709 - Four months ago, we delivered... - President Jang! 15 00:02:23,709 --> 00:02:26,410 - President Jang! - news about the vanishing... 16 00:02:26,410 --> 00:02:29,380 - You need to watch this. - of Legend Entertainment's private jet. 17 00:02:29,949 --> 00:02:32,549 After 120 days since the accident, 18 00:02:32,549 --> 00:02:35,419 it's been confirmed that there is one survivor. 19 00:02:36,019 --> 00:02:38,829 The Chinese government found Ms. Ra, 20 00:02:38,829 --> 00:02:41,000 who was on the jet... 21 00:02:41,000 --> 00:02:44,530 on the beach near Huizhou on last 24th, around 7 a.m. 22 00:02:44,829 --> 00:02:47,769 Ms. Ra was taken to the hospital right after she was found, 23 00:02:47,769 --> 00:02:51,010 and she is said to be in stable condition. 24 00:02:51,540 --> 00:02:53,880 In order to find out the details of the accident... 25 00:02:53,880 --> 00:02:55,739 and how the jet crashed, 26 00:02:55,739 --> 00:02:58,649 she is under investigation by Chinese inspectors. 27 00:02:58,949 --> 00:03:02,019 After the plane crash of Legend Entertainment, 28 00:03:02,019 --> 00:03:05,019 - a survivor was found. - As soon as the investigation ends, 29 00:03:05,019 --> 00:03:07,590 - she will come back to Korea. - People are shouting in hopes... 30 00:03:07,590 --> 00:03:09,519 in front of Legend Entertainment's company building. 31 00:03:09,590 --> 00:03:12,130 The fans in the rally are criticizing the search... 32 00:03:12,130 --> 00:03:15,230 conducted by our government that ended 45 days after the accident... 33 00:03:15,230 --> 00:03:19,299 - was nothing more than... - Was nothing more than a formality. 34 00:03:19,299 --> 00:03:21,570 - We don't give up! Never! - We don't give up! Never! 35 00:03:21,570 --> 00:03:23,669 They've found a survivor of the plane crash! 36 00:03:23,669 --> 00:03:25,269 They've found a survivor! 37 00:03:25,269 --> 00:03:27,179 - What's the fuss about? - Ma'am. 38 00:03:27,179 --> 00:03:29,480 They've found a survivor of Legend Entertainment's plane crash. 39 00:03:31,179 --> 00:03:33,010 - My goodness. - How did that happen? 40 00:03:33,149 --> 00:03:34,449 - The status of the other members of... - So Hee... 41 00:03:34,449 --> 00:03:36,679 - Legend Entertainment, - Be quiet. I need to listen. 42 00:03:36,679 --> 00:03:39,250 - which includes members of Dreamers, - So Hee... Please be alive. 43 00:03:39,250 --> 00:03:40,919 - Seo Jun Oh and Lee Yeol, - So Hee... 44 00:03:40,919 --> 00:03:43,660 - the members of Blue Angel, - You brats. 45 00:03:43,660 --> 00:03:46,859 May, Joy, and Chiming, Actor Choi Tae Ho, 46 00:03:46,859 --> 00:03:49,630 - Yoon So Hee, is still... - Move, you punk! 47 00:03:49,630 --> 00:03:51,470 - unknown. - Salute! 48 00:03:51,470 --> 00:03:53,940 - What happened to Chiming? - The government will make... 49 00:03:53,940 --> 00:03:57,040 - additional announcements... - Chiming is alive, right? 50 00:03:57,510 --> 00:03:59,139 - Stop. - What are you doing? 51 00:03:59,139 --> 00:04:01,079 This isn't the important thing right now. 52 00:04:01,079 --> 00:04:04,079 There was a plane crash with a bunch of kids onboard. 53 00:04:04,079 --> 00:04:06,410 They've found the plane! 54 00:04:06,410 --> 00:04:08,679 I don't care about that right now. 55 00:04:08,679 --> 00:04:11,049 I just want to win this game. 56 00:04:11,989 --> 00:04:14,489 - Gosh, I'm tired. - You're back. 57 00:04:14,489 --> 00:04:17,629 - They will devote... - The waves are so strong today. 58 00:04:17,629 --> 00:04:20,189 - all their power to find out... - Did you catch anything? 59 00:04:20,189 --> 00:04:22,700 the cause of the accident and the survival of other passengers. 60 00:04:22,960 --> 00:04:24,600 We've found out that... 61 00:04:24,600 --> 00:04:26,669 Ms. Ra, the survivor, is the stylist of... 62 00:04:26,669 --> 00:04:29,770 Mr. Seo Jun Oh, a celebrity of Legend Entertainment. 63 00:04:29,999 --> 00:04:32,040 As soon as the investigation ends in China, 64 00:04:32,040 --> 00:04:34,140 she will return to Korea. 65 00:04:36,340 --> 00:04:38,410 After the Korean government confirmed Ms. Ra's survival, 66 00:04:38,410 --> 00:04:40,080 they reorganized the court of inquiry... 67 00:04:40,080 --> 00:04:42,619 to re-investigate the crash of the private jet. 68 00:04:42,619 --> 00:04:44,790 They also asked the Chinese government... 69 00:04:44,790 --> 00:04:46,919 to cooperate to confirm other passengers' survival. 70 00:04:47,460 --> 00:04:48,489 Ms. Ra's survival... 71 00:04:53,460 --> 00:04:54,759 Hello, Prosecutor Cho? 72 00:04:56,100 --> 00:04:57,330 I have some work for you. 73 00:05:19,450 --> 00:05:20,489 Drink some water. 74 00:05:25,489 --> 00:05:28,600 Gosh, this reminds me of the time... 75 00:05:28,960 --> 00:05:32,629 when the government formed a court of inquiry after the accident. 76 00:05:32,629 --> 00:05:34,869 I was assigned to it, but we didn't have enough budget. 77 00:05:35,869 --> 00:05:38,210 We started the search right away, 78 00:05:38,210 --> 00:05:40,210 but we couldn't even find the remains of the jet. 79 00:05:40,840 --> 00:05:43,140 Well, we honestly thought you were all dead. 80 00:05:44,249 --> 00:05:47,049 But you're still alive, Ms. Ra Bong Hee. 81 00:05:47,049 --> 00:05:49,119 This puts us in a very difficult position. 82 00:05:55,119 --> 00:05:56,559 - Don't take up my space. - Sorry about that. 83 00:05:57,090 --> 00:05:58,189 It's so cramped in here. 84 00:05:58,660 --> 00:06:01,160 By the way, is it true? 85 00:06:01,960 --> 00:06:04,270 The thing you said to the Chinese police. 86 00:06:10,200 --> 00:06:11,210 Yes. 87 00:06:13,410 --> 00:06:14,980 Are there any other survivors? 88 00:06:14,980 --> 00:06:16,509 Where have you been staying? 89 00:06:17,109 --> 00:06:19,480 Please tell us about how the jet crashed. 90 00:06:19,480 --> 00:06:20,879 How do you feel? 91 00:06:21,220 --> 00:06:23,989 Do you know if other passengers including Mr. Lee Yeol... 92 00:06:23,989 --> 00:06:26,850 - survived as well? - Where are they? Are they alive? 93 00:06:26,850 --> 00:06:28,259 Did the jet have a defect? 94 00:06:32,090 --> 00:06:33,390 How are you feeling? 95 00:06:34,030 --> 00:06:35,160 (Please save Dreamers.) 96 00:06:57,020 --> 00:06:58,090 Bong Hee. 97 00:07:03,119 --> 00:07:04,290 Mom. 98 00:07:07,359 --> 00:07:08,499 Bong Hee. 99 00:07:16,669 --> 00:07:18,040 Mom... 100 00:07:20,540 --> 00:07:22,410 Mom... 101 00:07:26,309 --> 00:07:28,080 It must've been terrible. 102 00:07:29,379 --> 00:07:31,549 Gosh... Thank you. 103 00:07:31,549 --> 00:07:32,720 Thank goodness. 104 00:07:38,559 --> 00:07:40,929 Are you all right? 105 00:07:40,929 --> 00:07:43,299 You must've been through so much. 106 00:07:45,470 --> 00:07:48,200 My goodness, Bong Hee. 107 00:07:51,509 --> 00:07:53,569 My dear Bong Hee... 108 00:07:54,879 --> 00:07:56,379 - She doesn't remember. - You're safe now. 109 00:07:56,710 --> 00:07:58,650 - What? - One of my friends... 110 00:07:58,650 --> 00:08:00,580 has connections in China. 111 00:08:00,580 --> 00:08:03,249 I asked him to find out what she told the Chinese police. 112 00:08:03,850 --> 00:08:06,749 That girl, Ra Bong Hee, doesn't remember a thing. 113 00:08:07,220 --> 00:08:10,359 It's a type of post-traumatic stress disorder. 114 00:08:10,759 --> 00:08:12,030 You know what it is. 115 00:08:12,030 --> 00:08:14,999 When you suddenly get shocked greatly, sometimes you lose your memory. 116 00:08:16,230 --> 00:08:18,129 That's apparently what happened to her. 117 00:08:19,270 --> 00:08:20,799 She recognizes her mother. 118 00:08:21,200 --> 00:08:23,569 I don't have all the details, 119 00:08:23,569 --> 00:08:26,270 but it seems like she doesn't remember what happened... 120 00:08:26,270 --> 00:08:27,609 after the crash. 121 00:08:27,609 --> 00:08:30,140 It's short-term memory loss. 122 00:08:31,150 --> 00:08:32,779 The doctors think so, too. 123 00:08:33,050 --> 00:08:36,119 I wondered why the court of inquiry tried so hard to cover it up. 124 00:08:36,119 --> 00:08:37,350 This was why. 125 00:08:37,350 --> 00:08:38,789 Does that mean we can't find out where she was... 126 00:08:38,789 --> 00:08:41,289 or what she did during those four months? 127 00:08:41,420 --> 00:08:44,590 Short-term memory loss is similar to dementia. 128 00:08:45,060 --> 00:08:47,899 Her memory may suddenly return, 129 00:08:48,560 --> 00:08:51,399 or only a part of it may come back little by little. 130 00:08:51,970 --> 00:08:55,539 But they can't be sure when her memory will return. 131 00:08:57,139 --> 00:08:58,710 Anyway, this is an urgent issue. 132 00:08:58,710 --> 00:09:02,210 They're focusing on bringing back her memories. 133 00:09:03,109 --> 00:09:04,149 Let's wait and see. 134 00:09:04,980 --> 00:09:06,210 Okay. 135 00:09:06,779 --> 00:09:07,980 Thank you. 136 00:09:17,220 --> 00:09:18,930 - Don't leave again. - Ms. Ra Bong Hee? 137 00:09:20,389 --> 00:09:21,600 You're aware that we've established... 138 00:09:21,600 --> 00:09:23,359 a Special Investigation Commission for this incident, right? 139 00:09:24,060 --> 00:09:27,129 I'm Cho Hee Kyung, the chairwoman of the commission. 140 00:09:29,539 --> 00:09:31,039 Please turn around. 141 00:09:35,580 --> 00:09:37,239 Thank you for coming back alive. 142 00:09:40,350 --> 00:09:41,550 Please turn around. 143 00:09:45,389 --> 00:09:47,489 Please look at the camera. 144 00:09:49,259 --> 00:09:50,259 Look this way. 145 00:10:19,889 --> 00:10:21,289 I know it's been rough for you. 146 00:10:22,389 --> 00:10:23,560 Are you hurt anywhere? 147 00:10:25,590 --> 00:10:27,960 No, I'm fine. 148 00:10:31,930 --> 00:10:34,999 I heard it from Investigator Oh. 149 00:10:36,470 --> 00:10:37,970 You don't remember anything? 150 00:10:42,109 --> 00:10:43,940 - No. - How do you feel about it? 151 00:10:44,950 --> 00:10:46,080 Are you relieved? 152 00:10:50,180 --> 00:10:53,649 For the last four months, you don't remember... 153 00:10:53,749 --> 00:10:55,759 where, how, and with whom you lived. 154 00:10:55,759 --> 00:10:57,560 You don't know why you're the only survivor. 155 00:10:58,190 --> 00:11:01,399 Having lost all your memory may be a relief for you. 156 00:11:02,460 --> 00:11:04,930 Who knows if you've gone through something terrible? 157 00:11:05,570 --> 00:11:06,600 Ms. Ra. 158 00:11:08,470 --> 00:11:09,670 However, to us, 159 00:11:10,670 --> 00:11:11,739 it's not a relief. 160 00:11:12,409 --> 00:11:13,609 Do you understand? 161 00:11:15,109 --> 00:11:16,879 The memories you've lost... 162 00:11:16,879 --> 00:11:18,950 are the only way to understand what happened. 163 00:11:19,109 --> 00:11:20,480 The people on the flight... 164 00:11:20,649 --> 00:11:22,480 Whether or not they have survived... 165 00:11:22,480 --> 00:11:25,489 has been such a big issue in the country for the last four months. 166 00:11:26,289 --> 00:11:28,519 "Singer Lee Yeol was seen in China." 167 00:11:28,989 --> 00:11:32,330 "Choi Tae Ho is often seen at a bar in a foreign country." 168 00:11:32,730 --> 00:11:35,859 Some said it was a show that Legend Entertainment fabricated... 169 00:11:36,129 --> 00:11:37,399 to celebrate their 20th anniversary. 170 00:11:37,769 --> 00:11:41,539 "They're alive, and they'll hold a surprise concert soon." 171 00:11:42,399 --> 00:11:45,139 Many nonsensical rumors have been going around. 172 00:11:46,109 --> 00:11:48,680 I thought things were finally settling down. 173 00:11:51,310 --> 00:11:53,050 However, you appeared. 174 00:11:53,350 --> 00:11:55,950 Your return made matters more complicated. 175 00:11:56,779 --> 00:11:59,320 You should give us facts... 176 00:11:59,420 --> 00:12:02,190 instead of creating a bigger mess. 177 00:12:06,259 --> 00:12:07,259 No matter what, 178 00:12:08,359 --> 00:12:11,830 you must recall the memories you've lost. 179 00:12:12,670 --> 00:12:14,800 After that, tell us exactly... 180 00:12:14,800 --> 00:12:17,600 who died and who survived in front of the camera. 181 00:12:18,310 --> 00:12:20,570 Only then, the country will be at peace. 182 00:12:22,039 --> 00:12:23,440 What's patriotism? 183 00:12:24,609 --> 00:12:27,350 It's providing answers to the public's questions. 184 00:12:28,779 --> 00:12:30,320 That's patriotism, isn't it? 185 00:12:43,230 --> 00:12:44,570 It was my first job. 186 00:12:47,200 --> 00:12:48,340 It was my first day of work. 187 00:12:50,369 --> 00:12:51,369 It was... 188 00:12:53,210 --> 00:12:54,480 my first trip abroad. 189 00:12:56,779 --> 00:12:57,779 It was that day. 190 00:13:00,509 --> 00:13:01,580 I thought... 191 00:13:03,350 --> 00:13:04,749 that day would be... 192 00:13:10,320 --> 00:13:12,629 the happiest day of my life. 193 00:13:15,399 --> 00:13:16,430 That's what I had thought. 194 00:13:28,840 --> 00:13:31,279 Hello, I'm Seo Jun Oh's stylist. 195 00:13:31,279 --> 00:13:33,080 - I see. Please follow me. - Thank you. 196 00:13:33,980 --> 00:13:36,019 (Jun Oh of Dreamers) 197 00:13:37,019 --> 00:13:38,289 My goodness. 198 00:13:40,090 --> 00:13:41,960 - Hello, Jun Oh. - Where are you? 199 00:13:42,420 --> 00:13:43,920 - I'm on my way. - Get here now. 200 00:13:44,830 --> 00:13:46,529 - That's great. Turn the other side. - I told you. 201 00:13:46,529 --> 00:13:48,359 - Turn to the other side. - You got ten minutes. 202 00:13:48,359 --> 00:13:51,399 I suppose I can get from Seoul to Gunsan in ten minutes. 203 00:13:52,230 --> 00:13:53,869 I'm leaving now. 204 00:13:53,930 --> 00:13:55,769 - Get here in ten minutes. - You're here to catch small octopus. 205 00:13:55,769 --> 00:13:57,369 - Act like a small octopus. - Ten minutes. 206 00:13:57,369 --> 00:13:58,869 That's great. 207 00:13:59,239 --> 00:14:01,409 Great, that's perfect. 208 00:14:02,109 --> 00:14:04,379 Jun Oh, if you're done talking, come back here. 209 00:14:04,649 --> 00:14:06,409 - Come into the frame. - Jun Ho. 210 00:14:07,409 --> 00:14:08,879 Come on over, Jun Oh. 211 00:14:08,879 --> 00:14:11,080 I've figured out what we should do. 212 00:14:11,149 --> 00:14:12,749 - Come on. - Hurry up. 213 00:14:19,960 --> 00:14:20,989 Hello, Mr. Jung. 214 00:14:21,200 --> 00:14:23,960 We have to get somewhere in ten minutes. 215 00:14:23,960 --> 00:14:25,399 Where are you exactly? 216 00:14:26,070 --> 00:14:28,100 I'm across the street from Star Cafe. 217 00:14:28,440 --> 00:14:30,739 There are so many Star Cafes in Gangnam. 218 00:14:30,739 --> 00:14:33,170 Are you at the salon? 219 00:14:33,970 --> 00:14:36,239 Since we must hurry, I'll come pick you up. 220 00:14:36,239 --> 00:14:38,080 - Mr. Jung, I have something... - Stay and wait for me. 221 00:14:38,279 --> 00:14:39,550 Mr. Jung? 222 00:14:41,820 --> 00:14:43,149 Roll. That's right. 223 00:14:43,720 --> 00:14:45,019 Roll more. 224 00:14:46,590 --> 00:14:47,649 Are you okay? 225 00:14:49,989 --> 00:14:51,159 - My goodness. - Byung Ju. 226 00:14:51,159 --> 00:14:52,489 - Yes? - Send him a text message. 227 00:14:52,930 --> 00:14:54,029 Ask him where he is. 228 00:15:00,830 --> 00:15:01,999 How close have you gotten? 229 00:15:06,539 --> 00:15:08,879 (I'm almost there.) 230 00:15:08,940 --> 00:15:09,980 He said he was almost here. 231 00:15:11,609 --> 00:15:13,210 - I can't do this anymore. - Jun Oh, 232 00:15:13,310 --> 00:15:15,550 start again if you finished texting. 233 00:15:15,550 --> 00:15:16,850 How did he know we were done texting? 234 00:15:17,279 --> 00:15:18,989 - Do you want to send more? - No. 235 00:15:25,060 --> 00:15:26,090 Hello? 236 00:15:26,259 --> 00:15:28,999 Yes, I'm on my way. 237 00:15:31,029 --> 00:15:33,070 - Hello, Jun Oh. - You have three minutes left. 238 00:15:33,300 --> 00:15:35,769 Tell me what's going on at least. 239 00:15:36,300 --> 00:15:37,340 Hello? 240 00:15:37,800 --> 00:15:38,810 Jun Oh? 241 00:15:41,980 --> 00:15:44,279 Gosh, why did he hang up? 242 00:15:44,649 --> 00:15:45,950 I have two minutes left. 243 00:15:46,779 --> 00:15:48,249 (Block Phone Number) 244 00:15:52,950 --> 00:15:56,590 (Block Calls and Messages) 245 00:15:56,590 --> 00:15:58,159 (Jun Oh of Dreamers) 246 00:15:58,389 --> 00:16:01,060 That's it. Spread out more. 247 00:16:01,129 --> 00:16:03,259 - Over there. - Look for the small octopus. 248 00:16:03,259 --> 00:16:04,830 - That's it. - I found it. 249 00:16:04,830 --> 00:16:05,830 He made that look too easy. 250 00:16:05,830 --> 00:16:08,639 - It's not fun when it's too easy. - I know. 251 00:16:08,639 --> 00:16:10,039 Wipe off the mud twice. 252 00:16:10,039 --> 00:16:11,100 - Next, - Hold them up. 253 00:16:11,100 --> 00:16:12,369 - eat it in one bite. - Show how delicious it is. 254 00:16:12,470 --> 00:16:14,409 - Open your mouth wide. - Open wide. 255 00:16:14,840 --> 00:16:16,710 Come on, eat it now! 256 00:16:18,149 --> 00:16:19,609 Why can't he eat it like it's delicious? 257 00:16:19,609 --> 00:16:20,609 He's so frustrating. 258 00:16:20,879 --> 00:16:21,920 Whatever! 259 00:16:23,450 --> 00:16:24,480 - My phone. - Okay. 260 00:16:26,190 --> 00:16:27,289 What are you doing? 261 00:16:28,259 --> 00:16:29,259 What is it now? 262 00:16:29,259 --> 00:16:31,889 - The number you have dialed... - He blocked my number. 263 00:16:32,289 --> 00:16:34,700 has blocked your number. 264 00:16:34,700 --> 00:16:35,999 He blocked my number. 265 00:16:36,499 --> 00:16:37,529 Are you done? 266 00:16:38,070 --> 00:16:40,430 Start again now. 267 00:16:40,430 --> 00:16:42,100 Let's start the shoot. 268 00:16:42,100 --> 00:16:43,739 - Aren't you... - The sun is going down. 269 00:16:44,369 --> 00:16:45,369 Let me eat first. 270 00:16:45,810 --> 00:16:47,170 - I was a bit pushy, wasn't I? - I'm sorry. 271 00:16:47,170 --> 00:16:48,739 - Do it one more time. - Do it once more. 272 00:16:48,739 --> 00:16:50,879 - I'm sorry for being harsh. - We need to finish it today. 273 00:16:50,879 --> 00:16:51,879 Jun Oh must eat. 274 00:16:51,879 --> 00:16:54,050 - Wait, you can't do this. - We don't have time. 275 00:16:54,050 --> 00:16:55,420 He's not feeling well. 276 00:16:56,480 --> 00:16:57,619 One bottle of soju, please. 277 00:16:57,989 --> 00:16:59,350 He's sensitive these days. 278 00:16:59,350 --> 00:17:00,950 You called him a small octopus. 279 00:17:00,950 --> 00:17:02,759 - Listen. - No, I didn't. 280 00:17:08,460 --> 00:17:09,529 Do you have anything else? 281 00:17:10,029 --> 00:17:11,099 No. 282 00:17:14,670 --> 00:17:16,440 My contract was over a long time ago. 283 00:17:17,599 --> 00:17:20,009 (I Fell in Love with this Soju.) 284 00:17:33,019 --> 00:17:34,660 Where were you so late? 285 00:17:34,660 --> 00:17:35,720 I waited for a long time. 286 00:17:36,259 --> 00:17:37,360 I'm sorry. 287 00:17:37,360 --> 00:17:39,829 I'm sorry, but I had to pack something. 288 00:17:39,930 --> 00:17:42,360 Don't worry. We're late anyway. 289 00:17:42,700 --> 00:17:44,430 Let's eat some snacks. 290 00:17:44,430 --> 00:17:46,670 Pretend like we're on a trip, and we'll take our time. 291 00:17:46,670 --> 00:17:48,099 Do you like squid? 292 00:17:48,099 --> 00:17:49,200 I like it. 293 00:17:49,769 --> 00:17:51,470 - Did you bring your passport? - Of course. 294 00:17:52,170 --> 00:17:54,440 Here it is. I applied for it at the district office. 295 00:17:54,440 --> 00:17:55,779 It took a long time. 296 00:17:55,779 --> 00:17:57,440 It costs about 40 to 50 dollars. 297 00:17:57,440 --> 00:17:59,410 I thought it was free. 298 00:17:59,980 --> 00:18:02,579 - Is it your first trip abroad? - Yes. 299 00:18:04,950 --> 00:18:06,920 - I'll tear it for you. - Thank you. 300 00:18:08,890 --> 00:18:09,890 Bong Hee. 301 00:18:10,390 --> 00:18:12,230 You don't seem that young, 302 00:18:12,430 --> 00:18:14,860 but is this your first job and your first trip abroad? 303 00:18:15,160 --> 00:18:17,660 What have you been doing up to now? 304 00:18:19,630 --> 00:18:21,269 - Here you go. - Thank you. 305 00:18:21,440 --> 00:18:23,299 I haven't done anything special. 306 00:18:23,400 --> 00:18:26,039 My major is related to this field, 307 00:18:26,039 --> 00:18:27,839 but I couldn't find a job after graduating. 308 00:18:28,180 --> 00:18:29,880 I stayed home with my mom for several years. 309 00:18:30,410 --> 00:18:33,779 I moved to Seoul for this job because you hired me. 310 00:18:34,650 --> 00:18:37,480 It's because no one else applied for the job. 311 00:18:38,749 --> 00:18:39,749 I see. 312 00:18:39,749 --> 00:18:42,489 - Do you know today's schedule? - Yes. 313 00:18:42,489 --> 00:18:43,890 It's just that... 314 00:18:43,890 --> 00:18:45,989 Jun Oh has a shoot with a food program. 315 00:18:45,989 --> 00:18:47,730 Today's episode is about small octopus in Gunsan. 316 00:18:48,029 --> 00:18:52,069 After we help him with the shoot, we'll go directly to the airport. 317 00:18:52,299 --> 00:18:53,970 So we can participate in the Legend Town Concert. 318 00:18:54,700 --> 00:18:55,970 Okay. 319 00:18:56,200 --> 00:18:57,239 Bong Hee. 320 00:18:57,769 --> 00:18:59,940 How much do you know about Jun Oh? 321 00:19:01,380 --> 00:19:03,739 Do you want me to be honest with you? 322 00:19:03,739 --> 00:19:05,710 What do you think about Seo Jun Oh? 323 00:19:05,710 --> 00:19:06,980 What kind of person is he? 324 00:19:08,950 --> 00:19:11,279 - He was the leader of Dreamers. - You can eat this. 325 00:19:11,279 --> 00:19:12,489 Sure, thank you. 326 00:19:13,049 --> 00:19:15,259 - He used to be at the top, - That's right. 327 00:19:15,259 --> 00:19:16,519 but things are a bit rough for him now. 328 00:19:18,130 --> 00:19:20,230 It's because of the drunk driving incident from three years ago. 329 00:19:21,660 --> 00:19:23,099 - Get him. - Let go! 330 00:19:23,099 --> 00:19:24,499 Which division are you guys at? 331 00:19:24,900 --> 00:19:27,569 I've had dinners with the chief of police! 332 00:19:28,569 --> 00:19:30,440 I've even had drinks and have gone to a sauna with him. 333 00:19:30,739 --> 00:19:31,870 He's my friend. 334 00:19:32,769 --> 00:19:33,769 Everyone thought... 335 00:19:34,440 --> 00:19:36,410 that things would quiet down after that, 336 00:19:36,940 --> 00:19:38,849 but he made an odd remark as he was leaving... 337 00:19:38,910 --> 00:19:40,950 - the police station. - There he is. 338 00:19:41,450 --> 00:19:44,420 - Did you really drink and drive? - Please look at this camera! 339 00:19:44,420 --> 00:19:47,489 - Please look here. - Please say a few words! 340 00:19:47,620 --> 00:19:50,289 Mr. Seo, is it true that you drove under the influence of alcohol? 341 00:19:50,489 --> 00:19:51,890 I did drink, 342 00:19:52,089 --> 00:19:53,829 but I did not drive under the influence of alcohol. 343 00:19:54,089 --> 00:19:55,829 Does that mean someone else drove your car? 344 00:19:56,799 --> 00:19:57,829 Because of that remark, 345 00:19:58,230 --> 00:20:00,329 he lost all of his fans, 346 00:20:00,329 --> 00:20:02,640 and reporters kept writing nasty stories about him. 347 00:20:03,299 --> 00:20:04,370 In the end, 348 00:20:05,210 --> 00:20:06,269 it led to Dreamers' disbandment. 349 00:20:10,880 --> 00:20:12,380 I'm so sorry. 350 00:20:12,380 --> 00:20:15,549 The other two members didn't do anything wrong. 351 00:20:15,650 --> 00:20:16,650 That day... 352 00:20:16,650 --> 00:20:18,650 What happened that day tarnished everything that we... 353 00:20:19,620 --> 00:20:20,690 This is... 354 00:20:21,319 --> 00:20:22,819 I still can't believe this. 355 00:20:23,519 --> 00:20:24,890 I'd like to apologize... 356 00:20:25,690 --> 00:20:27,789 to all of our fans in China. Hello, everyone. 357 00:20:27,789 --> 00:20:29,299 Gosh, I'm so sorry... 358 00:20:29,299 --> 00:20:32,829 We, Dreamers, are here to say farewell to our loving fans. 359 00:20:32,930 --> 00:20:34,400 I was supposed to say that. 360 00:20:34,870 --> 00:20:37,940 And every single solo album he has released since the disbandment... 361 00:20:37,940 --> 00:20:39,470 failed horribly. 362 00:20:39,470 --> 00:20:41,680 Guys, it's midnight now. Gather here, everyone. Come on. 363 00:20:42,509 --> 00:20:46,910 - In 5, 4, 3, 2, 1! - In 5, 4, 3, 2, 1! 364 00:20:49,579 --> 00:20:51,279 Congratulations! 365 00:20:51,789 --> 00:20:53,519 - Jun Oh, we're so proud of you! - He rocks! 366 00:20:53,519 --> 00:20:55,059 It'll top the charts in no time! 367 00:20:57,120 --> 00:20:58,289 No... 368 00:20:58,289 --> 00:21:01,259 (Rank 98: "Rigi Rigi Dong" by Seo Jun Oh) 369 00:21:04,059 --> 00:21:06,370 (Purchase and download the song.) 370 00:21:06,370 --> 00:21:08,370 (The download has been completed. It has been saved under "My Music.") 371 00:21:10,470 --> 00:21:11,569 I bought it. 372 00:21:11,670 --> 00:21:14,509 Even all of the dramas and variety shows he went on... 373 00:21:15,410 --> 00:21:17,309 became an epic fail. 374 00:21:17,880 --> 00:21:20,579 Basically, he has become the epitome of failure... 375 00:21:21,880 --> 00:21:22,980 Do you want this egg? 376 00:21:23,480 --> 00:21:24,650 Oh, sure. 377 00:21:26,289 --> 00:21:27,920 That looks delicious. Thank you. 378 00:21:30,690 --> 00:21:31,690 Jun Oh... 379 00:21:32,630 --> 00:21:34,160 isn't in as much slump as you think. 380 00:21:34,529 --> 00:21:35,759 Yes, you're right. 381 00:21:35,759 --> 00:21:37,829 He'll release a new album soon, 382 00:21:37,829 --> 00:21:39,370 and he's still influential at the agency. 383 00:21:40,430 --> 00:21:43,539 He's not as popular as he used to be, but Dreamers will never die. 384 00:21:43,769 --> 00:21:46,170 The legendary group that used to top all major charts, 385 00:21:46,170 --> 00:21:49,410 Dreamers, and its leader Seo Jun Oh. 386 00:21:50,110 --> 00:21:52,380 What perfect timing. President Hwang is calling. 387 00:21:52,579 --> 00:21:53,880 (President Hwang Jae Guk) 388 00:21:53,880 --> 00:21:56,150 See? This is how important Jun Oh is to the agency. 389 00:21:56,549 --> 00:21:57,749 This is why my job is so tiring. 390 00:21:58,690 --> 00:21:59,720 Hello, President Hwang. 391 00:22:00,519 --> 00:22:03,190 - I'm on the road because of... - Hey, you idiot. 392 00:22:03,420 --> 00:22:04,819 What did Jun Oh do this time? 393 00:22:05,390 --> 00:22:08,599 Why is the broadcasting station summoning me? 394 00:22:08,599 --> 00:22:11,700 Why should I go all the way there? For that fool? Why? 395 00:22:12,200 --> 00:22:13,230 I'm actually... 396 00:22:14,569 --> 00:22:16,299 with his stylist now. 397 00:22:16,440 --> 00:22:17,599 You're on speakerphone. 398 00:22:17,870 --> 00:22:20,239 His stylist can hear everything. 399 00:22:20,239 --> 00:22:21,269 So what? 400 00:22:21,269 --> 00:22:23,210 I'm just letting you know for your information. 401 00:22:24,539 --> 00:22:25,579 President Hwang. 402 00:22:26,180 --> 00:22:29,049 Jun Oh is actually in Gunsan for a shoot right now, 403 00:22:29,049 --> 00:22:31,349 and his stylist and I are in a rush to get there. 404 00:22:31,349 --> 00:22:33,150 You know the private jet we're getting on tonight? 405 00:22:33,420 --> 00:22:35,390 Would we be able to use it now to get there? 406 00:22:35,390 --> 00:22:37,789 Are you out of your mind? I'm going to hang up! 407 00:22:38,489 --> 00:22:39,529 All right. 408 00:22:44,599 --> 00:22:47,170 Mr. Jung, this sausage is really good. 409 00:22:48,029 --> 00:22:49,499 You should have one, too. 410 00:22:50,140 --> 00:22:52,039 Please be careful. Drive slowly. 411 00:22:52,039 --> 00:22:54,739 Please look ahead and drive safely. 412 00:22:55,579 --> 00:22:57,279 I can't drive fast even if I wanted to. 413 00:22:57,880 --> 00:23:01,279 This is a used car, so I can't go above 80km per hour. 414 00:23:01,279 --> 00:23:03,920 The accelerator is locked to prevent speeding. 415 00:23:09,190 --> 00:23:10,759 (Children Inside, Stop) 416 00:23:13,960 --> 00:23:16,029 - I'm sorry. I apologize. - I'm sorry. 417 00:23:16,029 --> 00:23:17,360 I'm sorry. Sir, I apologize. 418 00:23:18,670 --> 00:23:20,200 What's happening? 419 00:23:20,200 --> 00:23:21,499 He's saying he doesn't want to do it. 420 00:23:22,739 --> 00:23:24,799 - Why? - How would I know? 421 00:23:25,610 --> 00:23:28,509 Please get ready to resume the shoot. I'll try to persuade him. 422 00:23:28,509 --> 00:23:30,839 Please sort it out quickly so that it doesn't turn into a bigger issue. 423 00:23:30,839 --> 00:23:32,579 - I'm really sorry. - We're sorry. 424 00:23:34,549 --> 00:23:36,180 It's the actor with big, beautiful eyes. 425 00:23:36,180 --> 00:23:39,720 Let's meet the guest of this week's "Star Date," Choi Tae Ho. 426 00:23:40,319 --> 00:23:42,589 Hello, Mr. Choi. We're from "Section TV." 427 00:23:42,589 --> 00:23:43,690 Yes, hello. 428 00:23:43,690 --> 00:23:45,960 You'll be playing the male lead character in the new miniseries. 429 00:23:45,960 --> 00:23:47,690 Please tell us how you feel about it. 430 00:23:47,690 --> 00:23:50,130 Sure. I used to only pursue music in a band in the past, 431 00:23:50,130 --> 00:23:52,099 so I'm very excited to be embarking on my acting career. 432 00:23:52,569 --> 00:23:55,269 My character in the drama is actually quite similar to me. 433 00:23:55,470 --> 00:23:58,200 He's a guitarist. 434 00:23:58,200 --> 00:24:00,610 In some scenes, I play a romantic song... 435 00:24:00,610 --> 00:24:02,410 for the female lead using my guitar. 436 00:24:02,410 --> 00:24:03,910 Why are you wearing your sunglasses indoors? 437 00:24:04,380 --> 00:24:05,680 The food will get into my eyes. 438 00:24:05,809 --> 00:24:07,150 It's very meaningful to me. 439 00:24:07,279 --> 00:24:09,079 I received so much love when I was in Dreamers, 440 00:24:09,079 --> 00:24:10,620 so I'm very happy to... 441 00:24:10,620 --> 00:24:13,489 - be able to meet my fans, - Let's do the shoot. 442 00:24:13,489 --> 00:24:14,549 - It's a great honor. - After I finish this. 443 00:24:14,549 --> 00:24:16,489 They'll keep bringing you more. You'll never finish. 444 00:24:16,489 --> 00:24:18,690 I'll finish when they stop bringing more. It's rude to waste food. 445 00:24:18,690 --> 00:24:20,829 I'll eat it for you. You should go do the shoot first. 446 00:24:21,529 --> 00:24:22,730 - I don't want to. - Why? 447 00:24:22,730 --> 00:24:24,559 - They misinformed us. - What do you mean? 448 00:24:24,559 --> 00:24:26,370 You said I could just eat it. 449 00:24:26,370 --> 00:24:28,940 - You have to catch it first. - You never mentioned a mudflat. 450 00:24:28,940 --> 00:24:30,970 That's where you catch small octopuses. 451 00:24:30,970 --> 00:24:32,170 Did I have to tell you that part? 452 00:24:33,309 --> 00:24:35,940 Ki Jun, we promised not to keep any secrets from each other. 453 00:24:36,309 --> 00:24:39,349 - I'm disappointed in you. - I didn't mean to fool you. 454 00:24:39,349 --> 00:24:41,819 They're caught on mudflats, and you have to catch them to eat them. 455 00:24:41,819 --> 00:24:44,819 Whatever. I can't do the shoot, so go and tell them. 456 00:24:45,019 --> 00:24:46,819 Wait, Jun Oh. You have to do it because... 457 00:24:46,819 --> 00:24:48,720 I can't! I don't want to do it. 458 00:24:49,489 --> 00:24:50,860 Why am I always a stand-in for Choi Tae Ho? 459 00:24:50,860 --> 00:24:53,430 How many times do I have to do jobs like this? 460 00:25:00,829 --> 00:25:01,940 Who told you? 461 00:25:06,370 --> 00:25:07,410 Byung Ju. 462 00:25:17,249 --> 00:25:19,420 Jun Oh, it's true that you were cast as a stand-in for Tae Ho, 463 00:25:19,420 --> 00:25:22,589 but for you... No, I mean this is a great opportunity for us. 464 00:25:23,319 --> 00:25:25,759 Let's get a regular spot in the show and make a successful comeback. 465 00:25:25,759 --> 00:25:27,630 You can go back to your prime. 466 00:25:27,630 --> 00:25:29,130 You don't even need to do many shows. 467 00:25:29,130 --> 00:25:31,130 Let's just pick really good ones whether they're dramas or films... 468 00:25:31,130 --> 00:25:33,170 - and do a bunch of commercials. - Enough. 469 00:25:33,170 --> 00:25:35,299 Do you know what I went through to get you this job? I had to... 470 00:25:35,299 --> 00:25:36,900 - I said that was enough! - Put up with it! 471 00:25:38,039 --> 00:25:39,039 Just do it. 472 00:25:41,809 --> 00:25:42,839 Endure it even if it's embarrassing. 473 00:25:44,380 --> 00:25:46,480 You're making things more difficult for yourself. Do you know that? 474 00:25:46,480 --> 00:25:48,150 What will you do if they fire you from this? 475 00:25:48,150 --> 00:25:50,579 Do you have something to do? How will you sustain yourself? You... 476 00:25:56,559 --> 00:25:58,589 Seriously, Ki Jun. 477 00:26:00,690 --> 00:26:01,690 Ki Jun. 478 00:26:19,150 --> 00:26:22,079 Okay! Let's do the shoot, then. 479 00:26:22,150 --> 00:26:23,880 I always listen to you, right? Let's do it. 480 00:26:23,950 --> 00:26:26,920 I just need to catch a small octopus and show it to the camera, right? 481 00:26:26,989 --> 00:26:29,089 But you know how stylish I am. 482 00:26:29,089 --> 00:26:31,460 I won't do the shoot if I don't like the outfit, okay? 483 00:26:31,460 --> 00:26:32,630 What are you talking about? Jun Oh... 484 00:26:32,630 --> 00:26:35,059 - Who are you? Why are you here? - Me? I'm... 485 00:26:35,059 --> 00:26:37,559 - Hello. I'm your new stylist, Ra... - I don't need to know your name. 486 00:26:37,559 --> 00:26:39,730 Bring the outfits you have put together. I'm counting on you. 487 00:26:39,870 --> 00:26:42,769 Whether I'll do the shoot or not depends on you. 488 00:26:43,069 --> 00:26:44,099 What? 489 00:26:49,910 --> 00:26:51,009 - Gosh, it's bright. - I brought the outfits. 490 00:26:51,279 --> 00:26:52,910 Hi, please have a look. 491 00:26:53,249 --> 00:26:56,579 This is a fleece-lined T-shirt with a U-shaped neckline. 492 00:26:56,579 --> 00:26:57,620 The fabric contains spandex. 493 00:26:57,620 --> 00:27:00,190 - I styled it with this blouson... - It's boring. 494 00:27:02,089 --> 00:27:03,160 Next. 495 00:27:04,860 --> 00:27:05,930 He's difficult. 496 00:27:05,930 --> 00:27:09,299 This is a dotted shirt, but it has a military style to it. 497 00:27:09,299 --> 00:27:11,059 It's the hottest trend now. I styled it with the most... 498 00:27:11,059 --> 00:27:12,130 - basic... - No. Next. 499 00:27:12,670 --> 00:27:13,999 This won't do. 500 00:27:14,069 --> 00:27:15,069 Yes, this one. 501 00:27:15,200 --> 00:27:18,339 How about this with this pair of pants with Scottish tartan patterns? 502 00:27:18,339 --> 00:27:21,410 This is the latest trend. What do you think, Mr. Fashionista? 503 00:27:21,410 --> 00:27:22,480 It looks like graph paper. 504 00:27:25,009 --> 00:27:26,779 We don't have time, Jun Oh. This is crazy. 505 00:27:29,049 --> 00:27:30,920 Gosh, I don't even know anymore. 506 00:27:30,950 --> 00:27:32,249 Let's see what else I have here. 507 00:27:34,289 --> 00:27:35,360 Hey! 508 00:27:35,860 --> 00:27:38,089 - Be careful! - Okay. I'm coming. 509 00:27:41,160 --> 00:27:42,960 Please have a look at this while you eat. 510 00:27:42,960 --> 00:27:45,930 It's a striped shirt. I matched it with a sweater... 511 00:27:45,930 --> 00:27:47,430 to make you look like a university student. 512 00:27:47,430 --> 00:27:48,470 It's the preppy style. 513 00:27:48,470 --> 00:27:51,400 - He didn't go to university. - Gosh. 514 00:27:51,400 --> 00:27:52,410 I'm sorry. 515 00:27:53,410 --> 00:27:55,440 Did you really have to say that to her? 516 00:27:55,440 --> 00:27:58,579 Gosh, my head is pounding. This is a soft wool sweater. 517 00:27:58,710 --> 00:28:01,049 It'll emphasize your soft charisma, 518 00:28:01,049 --> 00:28:03,120 sexy neckline, and collarbone. 519 00:28:03,120 --> 00:28:04,380 - It's like catching two birds with... - It looks like an undergarment. 520 00:28:06,349 --> 00:28:08,289 Is there anything with five buttons? I like odd numbers. 521 00:28:09,460 --> 00:28:10,660 Gosh, no. No way. Next. 522 00:28:13,059 --> 00:28:15,759 This sweater will make you look younger. Sorry, it's a sweatshirt. 523 00:28:15,829 --> 00:28:18,130 This panda is what makes it so special. It's lying down. 524 00:28:18,130 --> 00:28:20,230 Do you have a sweatshirt that shows the panda's face? 525 00:28:20,930 --> 00:28:22,900 - Its face? - He hates tails. 526 00:28:22,900 --> 00:28:25,200 - It looks like a loser. - Why do you think that? 527 00:28:25,200 --> 00:28:27,239 - It's facing behind. - It makes him look humble. 528 00:28:27,239 --> 00:28:28,739 No, it has to look ahead confidently. 529 00:28:29,839 --> 00:28:31,440 Nothing beats a classic. This is it. 530 00:28:31,440 --> 00:28:34,049 - Like a British gentleman... - I can't wear that. 531 00:28:34,049 --> 00:28:35,549 He's never been to England before. 532 00:28:35,680 --> 00:28:39,190 Can this be only worn by people who have been to England? 533 00:28:39,489 --> 00:28:41,019 - Gosh, it feels so rough. - Are you all right? 534 00:28:41,019 --> 00:28:42,690 Hey, it totally would've hurt my skin. 535 00:28:42,690 --> 00:28:43,819 It feels like silk. 536 00:28:43,819 --> 00:28:45,430 Your neck is all red now. 537 00:28:45,430 --> 00:28:46,489 Should I call 911? 538 00:28:50,299 --> 00:28:51,460 Nice. 539 00:28:52,230 --> 00:28:53,769 That's just too much. 540 00:28:57,140 --> 00:28:58,170 We're in big trouble. 541 00:28:58,170 --> 00:29:00,470 I don't like any of the clothes. We can't shoot it today. 542 00:29:00,710 --> 00:29:02,579 - Jun Oh. - I don't like the clothes. 543 00:29:02,579 --> 00:29:04,140 How can I do the shoot? 544 00:29:04,579 --> 00:29:06,349 Tell the director that I'm sorry. 545 00:29:09,349 --> 00:29:10,349 Please wait. 546 00:29:12,489 --> 00:29:15,789 This is from a brand that normally doesn't sponsor their items. 547 00:29:15,789 --> 00:29:18,660 I borrowed it from my friend for you. 548 00:29:19,329 --> 00:29:20,329 They're sunglasses. 549 00:29:28,430 --> 00:29:30,539 - What's wrong with her? - Jun Oh. 550 00:29:31,239 --> 00:29:33,210 Bong Hee is new, so she's not familiar with this work. 551 00:29:33,309 --> 00:29:34,410 Please understand. 552 00:29:36,610 --> 00:29:37,610 Fire her. 553 00:29:38,579 --> 00:29:40,650 Wait, Jun Oh! 554 00:29:40,650 --> 00:29:41,980 Oh, goodness. 555 00:29:43,519 --> 00:29:44,519 I'm sorry. 556 00:29:44,519 --> 00:29:46,519 I'll bring new clothes. Please take a look... 557 00:29:54,730 --> 00:29:56,799 Did you have to pick those sunglasses? 558 00:29:56,799 --> 00:29:58,799 Tae Ho is the model of that brand. 559 00:29:59,799 --> 00:30:00,829 Jun Oh. 560 00:30:01,069 --> 00:30:02,599 Jun Oh! 561 00:30:02,599 --> 00:30:03,870 Jun Oh, you can't leave like this. 562 00:30:03,870 --> 00:30:04,900 - Jun Oh! - I'll bring you... 563 00:30:04,900 --> 00:30:06,539 - Jun Oh! - some other clothes, okay? 564 00:30:06,539 --> 00:30:07,970 - Just give me a minute. - I didn't know. 565 00:30:07,970 --> 00:30:09,640 - I didn't know. I'm sorry. - Just wait here. 566 00:30:09,640 --> 00:30:11,680 I made a mistake. Please forgive me. 567 00:30:11,680 --> 00:30:12,809 I beg you. 568 00:30:12,980 --> 00:30:14,950 - Please reconsider, Jun Oh. - Gosh. 569 00:30:16,150 --> 00:30:18,220 Don't be alarmed. I'll get them off. 570 00:30:19,190 --> 00:30:20,989 Why did you put the small octopuses in there? 571 00:30:21,319 --> 00:30:23,589 - The director put them in. - He shouldn't have. 572 00:30:23,589 --> 00:30:26,089 - Why did he put them in here? - Forget it. 573 00:30:26,089 --> 00:30:27,529 I'll bring you other clothes. 574 00:30:27,529 --> 00:30:30,099 Please take a look at them and reconsider. 575 00:30:30,099 --> 00:30:32,230 - Let go of me. - Do you want to get washed up? 576 00:30:34,769 --> 00:30:36,200 - Do you need a hand? - Help him, Bong Hee. 577 00:30:36,269 --> 00:30:38,400 - Unlock it. - In 2, 3. There. 578 00:30:39,470 --> 00:30:40,769 Please. 579 00:30:40,870 --> 00:30:42,739 - I'll bring you other clothes. - She's right. 580 00:30:42,739 --> 00:30:44,239 It really stinks. 581 00:30:45,210 --> 00:30:46,910 I'll pull off your pants now. Here we go. 582 00:30:47,710 --> 00:30:48,849 I'll help you. 583 00:30:49,319 --> 00:30:50,519 - Could you get that side? - In 2, 3. 584 00:30:50,880 --> 00:30:52,390 - Hold on. You can't pull them both. - In 2, 3. 585 00:30:52,390 --> 00:30:54,019 - Wait. - Stop. 586 00:30:54,019 --> 00:30:56,289 - You're holding my leg. - What? I should pull the shoe. 587 00:30:56,289 --> 00:30:57,660 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 588 00:31:00,430 --> 00:31:03,230 Jun Oh. I'm sorry. I won't make mistakes like this again. 589 00:31:03,230 --> 00:31:04,799 I have to get washed up and get to the airport. 590 00:31:05,130 --> 00:31:06,970 - Get lost. Close the door, Byung Ju. - Please, Jun Oh. 591 00:31:06,970 --> 00:31:09,339 Actually, you have to close it. 592 00:31:09,339 --> 00:31:10,499 They took our car earlier. 593 00:31:10,499 --> 00:31:13,239 Why did you let them take it over that petty cash? 594 00:31:13,239 --> 00:31:15,269 I'm sorry. I won't make mistakes like this again. 595 00:31:15,269 --> 00:31:17,809 If I lose this job, I won't be able to make a living. Please. 596 00:31:17,809 --> 00:31:19,049 - A road manager isn't just a driver. - Please. 597 00:31:19,049 --> 00:31:21,349 - You have to manage the site. - I will starve to death. 598 00:31:21,349 --> 00:31:23,279 Please let me work. I beg you. 599 00:31:23,579 --> 00:31:24,849 Are you okay? 600 00:31:24,849 --> 00:31:26,089 You're not doing your job. 601 00:31:26,089 --> 00:31:28,349 Listen. I'm really going to starve to death. 602 00:31:28,349 --> 00:31:29,690 - I'll work really hard. - Let go. You'll get hurt. 603 00:31:29,690 --> 00:31:31,559 - No. I can't leave now. - Move. 604 00:31:31,620 --> 00:31:34,630 - I want to be your stylist. - You're so strong! Do you work out? 605 00:31:34,630 --> 00:31:35,999 - No. Please. - Being strong isn't enough. 606 00:31:35,999 --> 00:31:38,230 - You have to be smart. - You can't fire me like this. 607 00:31:38,230 --> 00:31:39,599 - No. - You won't starve to death... 608 00:31:39,599 --> 00:31:40,970 - with this kind of strength. - No. 609 00:31:41,130 --> 00:31:43,170 - What are you doing? Help me. - Please. 610 00:31:43,170 --> 00:31:45,739 You can't just ask other people. You have to stay sharp on locations. 611 00:31:45,739 --> 00:31:47,739 - I won't hold back my strength now. - I want to be your stylist. 612 00:31:47,739 --> 00:31:49,440 - I warned you. - Move. All right. 613 00:31:49,640 --> 00:31:52,579 - Please. - Let's go. I already talked to him. 614 00:31:52,579 --> 00:31:54,249 Jun Oh. 615 00:31:54,309 --> 00:31:56,650 Stop the car. I said to stop the car. 616 00:31:57,920 --> 00:31:58,989 Byung Ju. 617 00:31:59,989 --> 00:32:01,049 Hey! 618 00:32:05,019 --> 00:32:07,829 - Do I have to yell every time? - What are you doing? 619 00:32:09,799 --> 00:32:11,630 Are you kidding me right now? 620 00:32:11,630 --> 00:32:13,170 Well, I mean... 621 00:32:19,210 --> 00:32:21,210 What are you doing? 622 00:32:22,140 --> 00:32:23,539 I'm sorry. Gosh, I just... 623 00:32:27,749 --> 00:32:28,809 What's the matter with you? 624 00:32:29,650 --> 00:32:30,819 Tell me why you're doing this. 625 00:32:33,019 --> 00:32:34,049 Byung Ju. 626 00:32:34,819 --> 00:32:35,819 Byung Ju. 627 00:32:36,920 --> 00:32:38,690 - What's wrong with you? - I'm sorry. 628 00:32:38,690 --> 00:32:39,690 Why? 629 00:32:40,860 --> 00:32:41,930 Hey. 630 00:32:43,230 --> 00:32:44,230 Byung Ju! 631 00:32:45,360 --> 00:32:46,430 Byung Ju! 632 00:32:55,239 --> 00:32:57,279 I'm tired. Let's get some food, 633 00:32:57,279 --> 00:32:58,509 go home, get washed, and go to the airport. 634 00:32:58,779 --> 00:33:00,880 Okay. Since we're near the mudflat, 635 00:33:01,110 --> 00:33:03,920 how about hot small octopus soup? 636 00:33:04,920 --> 00:33:06,089 - Byung Ju. - Yes? 637 00:33:07,420 --> 00:33:08,450 I'm sorry. 638 00:33:08,789 --> 00:33:09,960 - Byung Ju. - I'm sorry. 639 00:33:09,960 --> 00:33:11,989 I forgot that you caught a lot of them earlier. 640 00:33:16,299 --> 00:33:17,660 I guess you unblocked my number. 641 00:33:17,860 --> 00:33:19,099 She says it's her first job. 642 00:33:19,599 --> 00:33:20,700 Who? 643 00:33:21,870 --> 00:33:24,239 Bong Hee. This is her first job. 644 00:33:25,039 --> 00:33:27,069 This is her first day and first trip abroad. 645 00:33:28,710 --> 00:33:30,009 It should be a happy day for her. 646 00:33:30,610 --> 00:33:34,079 Isn't it too harsh to fire her today? 647 00:33:56,069 --> 00:33:57,140 What is she doing? 648 00:34:22,699 --> 00:34:25,429 Give me the key to your car. The heater doesn't work. 649 00:34:26,369 --> 00:34:28,429 Why didn't you fix the heater? 650 00:34:30,440 --> 00:34:32,369 - Where is your car? - Oh, gosh. 651 00:34:34,039 --> 00:34:35,110 Over there. 652 00:34:36,639 --> 00:34:38,210 Are you going to keep driving that yellow car? 653 00:34:38,309 --> 00:34:40,079 You told me to keep that kindergarten car... 654 00:34:40,079 --> 00:34:41,449 because it made you look innocent. 655 00:34:46,519 --> 00:34:47,619 I'm going. See you at the airport. 656 00:34:49,719 --> 00:34:50,719 Hang in there. 657 00:34:53,030 --> 00:34:54,730 - What are you doing? Come on. - Okay. 658 00:34:57,530 --> 00:34:59,300 - Jun Oh. Wait... - Bong Hee. 659 00:34:59,599 --> 00:35:00,699 You don't have to do that. 660 00:35:00,699 --> 00:35:03,539 I don't know why, but he decided not to fire you. 661 00:35:03,999 --> 00:35:07,070 Really? I'm not fired? 662 00:35:08,670 --> 00:35:10,409 Thank you, Mr. Jung. 663 00:35:10,409 --> 00:35:13,480 Gosh, it's fine. I'll go and talk to the director. 664 00:35:13,480 --> 00:35:14,880 - Wait in the car. - Okay. 665 00:35:14,880 --> 00:35:16,449 We have to go to the Legend Town Concert... 666 00:35:16,449 --> 00:35:17,949 on a plane. 667 00:35:18,079 --> 00:35:19,190 Thank you. 668 00:35:19,190 --> 00:35:21,690 I will work really hard. Thank you, Mr. Jung. 669 00:35:33,670 --> 00:35:34,699 My gosh. 670 00:35:35,099 --> 00:35:36,340 The heater works. 671 00:35:36,340 --> 00:35:38,740 We can have a warm drive to the airport. 672 00:35:39,510 --> 00:35:41,210 I'm sweating already. 673 00:35:41,210 --> 00:35:43,380 - Gosh, it's so hot. - Show me. 674 00:35:43,679 --> 00:35:45,679 - Pardon? - I don't see any sweat. 675 00:35:45,679 --> 00:35:46,780 Maybe I was wrong. 676 00:35:46,980 --> 00:35:48,079 I'm sorry. 677 00:35:49,219 --> 00:35:51,280 - I thought I was sweating. - Just drive. 678 00:35:51,280 --> 00:35:52,380 Yes. I apologize. 679 00:35:57,619 --> 00:35:59,630 Hello, everyone. It's Park Seul Ki here. 680 00:35:59,760 --> 00:36:00,760 I'm at the airport, 681 00:36:00,760 --> 00:36:02,630 waiting for the stars of Legend Entertainment to depart... 682 00:36:02,630 --> 00:36:04,499 for their first concert abroad. 683 00:36:04,730 --> 00:36:07,130 The artists of Legend Entertainment... 684 00:36:07,130 --> 00:36:08,829 will soon get here. 685 00:36:09,099 --> 00:36:12,300 As we speak, Actress Ha Ji A has just arrived. 686 00:36:12,300 --> 00:36:13,340 Let's go meet her. 687 00:36:13,340 --> 00:36:14,769 - Hello, Ji A. - Hello. 688 00:36:14,769 --> 00:36:16,440 Do you have time for a quick interview? 689 00:36:16,440 --> 00:36:18,210 - I'm actually running late. - It's good to see you. 690 00:36:18,710 --> 00:36:20,349 - Do you have to go? - I'm sorry. 691 00:36:20,349 --> 00:36:22,449 - Let me interview you next time. - Okay. 692 00:36:23,079 --> 00:36:25,449 It's Seo Jun Oh, the former leader of Dreamers. 693 00:36:25,550 --> 00:36:27,289 - It's Jun Oh. - You're so handsome! 694 00:36:27,289 --> 00:36:28,349 Hi, Jun Oh. 695 00:36:28,349 --> 00:36:30,159 - Hello. - How have you been? 696 00:36:30,159 --> 00:36:31,690 The flashes are blinding. 697 00:36:31,690 --> 00:36:32,860 All right. I hope you've been... 698 00:36:33,030 --> 00:36:34,889 - I was... - Oh, I'm sorry. 699 00:36:34,990 --> 00:36:38,130 - It's Choi Tae Ho. Hello, Tae Ho. - It's been a while, Seul Ki. 700 00:36:38,329 --> 00:36:40,329 How have you been, Tae Ho? 701 00:36:40,329 --> 00:36:41,730 - I've been good. - I can see that. 702 00:36:41,730 --> 00:36:43,400 This is your first concert abroad. 703 00:36:43,400 --> 00:36:44,999 - It is. - Are you ready for it? 704 00:36:45,170 --> 00:36:47,269 - It's our first concert tour abroad. - It is. 705 00:36:47,269 --> 00:36:48,309 I'll try my best. 706 00:36:48,309 --> 00:36:50,440 We're so worried. Please try not to get hurt, okay? 707 00:36:50,440 --> 00:36:51,480 - Sure. - I'm sorry. 708 00:36:51,480 --> 00:36:52,909 All right. Tae Ho. 709 00:36:52,909 --> 00:36:54,749 - Yes. - Please be careful out there. 710 00:36:54,749 --> 00:36:57,150 - Please give me a lot of support. - Could you take me with you? 711 00:36:58,650 --> 00:37:00,219 Your necklace is tilted a bit. 712 00:37:00,849 --> 00:37:01,920 Don't touch. 713 00:37:07,159 --> 00:37:08,159 Move. 714 00:37:08,760 --> 00:37:11,829 - So Hee! - I love you! 715 00:37:13,199 --> 00:37:15,070 - So Hee! - It's Yoon So Hee. 716 00:37:15,130 --> 00:37:16,969 It's Yoon So Hee. Excuse me. 717 00:37:18,869 --> 00:37:20,440 My goodness! 718 00:37:20,610 --> 00:37:21,809 Hello, So Hee. 719 00:37:22,240 --> 00:37:24,380 - How are you? - Good. 720 00:37:24,480 --> 00:37:26,510 Are you ready for the concert? 721 00:37:26,909 --> 00:37:29,280 - Behave well while I'm gone. - Yes, sir. 722 00:37:29,849 --> 00:37:31,849 Don't you play any tricks to take the company's money again. 723 00:37:32,690 --> 00:37:33,690 I'll keep that in mind. 724 00:37:33,920 --> 00:37:35,820 There are no second mistakes. Okay? 725 00:37:36,389 --> 00:37:38,059 Yes. I got it, President Hwang. 726 00:37:38,490 --> 00:37:39,530 I'll see you later. 727 00:37:44,599 --> 00:37:45,659 Bong Hee. 728 00:37:46,300 --> 00:37:48,099 Get some comfortable clothes for Jun Oh. 729 00:37:48,099 --> 00:37:50,570 - He wants to change. - Okay, Sir. 730 00:37:50,869 --> 00:37:51,869 One more thing. 731 00:37:52,139 --> 00:37:54,769 - Is this your first time on a plane? - Yes, this is my first time. 732 00:37:55,010 --> 00:37:56,010 I see. 733 00:37:56,240 --> 00:37:58,510 You know people take off their shoes before boarding, right? 734 00:37:58,510 --> 00:38:00,480 - Please bring the clothes here. - Okay. 735 00:38:04,280 --> 00:38:05,320 No way. 736 00:38:18,730 --> 00:38:19,730 It looks great. 737 00:38:20,170 --> 00:38:21,269 So this is what it looks like. 738 00:38:21,929 --> 00:38:23,139 Excuse me. 739 00:38:23,369 --> 00:38:24,740 I better take off my shoes. 740 00:38:25,039 --> 00:38:26,639 Mr. Jung was right. 741 00:38:28,909 --> 00:38:30,440 Gosh, this place is huge. 742 00:38:31,780 --> 00:38:32,809 It even smells great. 743 00:38:40,119 --> 00:38:42,050 I'll tell you when I get back. 744 00:38:42,349 --> 00:38:43,789 What else would it be? 745 00:38:43,990 --> 00:38:46,190 Mr. Jang and I have only one thing to talk about. 746 00:38:47,059 --> 00:38:48,059 I'll see you when I get back. 747 00:38:50,360 --> 00:38:51,429 It's Yoon So Hee. 748 00:38:53,530 --> 00:38:54,530 Hello. 749 00:38:56,740 --> 00:38:57,769 Whose stylist are you? 750 00:38:58,499 --> 00:38:59,670 I'm Seo Jun Oh's stylist. 751 00:39:00,740 --> 00:39:01,940 You're so screwed. 752 00:39:03,409 --> 00:39:06,249 - Isn't it difficult? - It's been okay so far. 753 00:39:07,980 --> 00:39:08,980 See you. 754 00:39:10,420 --> 00:39:12,019 Do you know what kind of person he is? 755 00:39:15,019 --> 00:39:16,019 Pardon me? 756 00:39:19,490 --> 00:39:21,889 I don't know him well yet. 757 00:39:21,889 --> 00:39:23,730 Be careful of Jun Oh. Don't lose his trust. 758 00:39:26,130 --> 00:39:27,300 He's dangerous. 759 00:39:30,099 --> 00:39:31,570 - Hey. - Yes? 760 00:39:32,499 --> 00:39:34,510 Where are my clothes? I feel uncomfortable. 761 00:39:36,309 --> 00:39:37,409 Here you go. 762 00:39:38,079 --> 00:39:40,550 - Long time no see, So Hee. - Hello. 763 00:39:40,550 --> 00:39:42,380 - Have you been well? - Of course. 764 00:39:42,380 --> 00:39:44,480 - Here you go. - I enjoyed your movie. 765 00:39:44,480 --> 00:39:45,719 I'm glad you're doing well. 766 00:39:46,019 --> 00:39:48,889 I need to keep working hard so I don't turn out like you. 767 00:39:51,990 --> 00:39:54,190 You never know when the tables will turn in this line of business. 768 00:39:59,730 --> 00:40:00,999 Hello, So Hee. 769 00:40:03,300 --> 00:40:04,400 Give me the script. 770 00:40:06,469 --> 00:40:07,570 Is it Act 80 Scene 7? 771 00:40:09,210 --> 00:40:10,639 Where are you going? 772 00:40:10,639 --> 00:40:12,440 You should get ready. 773 00:40:12,440 --> 00:40:15,280 Where will you go with all that? You don't have a stylist. 774 00:40:15,280 --> 00:40:16,980 Stay seated. I'll be done soon. 775 00:40:17,820 --> 00:40:20,090 - I'll stay then. - I should get changed. 776 00:40:25,260 --> 00:40:26,690 Will I become successful like you? 777 00:40:26,990 --> 00:40:29,800 Don't worry. You'll become more successful than me. 778 00:40:35,030 --> 00:40:36,099 So Hee. 779 00:40:37,599 --> 00:40:39,099 You won't turn out like me. 780 00:40:39,740 --> 00:40:41,840 Don't worry. You won't be forgotten. 781 00:40:48,880 --> 00:40:49,920 Why did you take off your shoes? 782 00:40:50,619 --> 00:40:51,679 Follow me. 783 00:40:52,179 --> 00:40:55,119 Mr. Jung told me to take them off. 784 00:40:56,260 --> 00:40:57,990 I'm coming. 785 00:41:00,190 --> 00:41:01,260 Here you go. 786 00:41:02,389 --> 00:41:04,099 - My pants. - Here you go. 787 00:41:10,199 --> 00:41:12,670 Why is he taking off his pants when we just met today? 788 00:41:12,940 --> 00:41:16,210 I asked for comfortable clothes, but she gave me a turtleneck. 789 00:41:17,480 --> 00:41:19,749 She gave me more uncomfortable clothes. 790 00:41:21,480 --> 00:41:24,019 I shouldn't have hired someone without experience. 791 00:41:24,820 --> 00:41:26,590 You're too nice. 792 00:41:26,590 --> 00:41:28,820 Being nice won't do you any good. 793 00:41:30,090 --> 00:41:32,190 - I expect a difficult road ahead. - I can't believe this. 794 00:41:33,289 --> 00:41:34,530 Stay strong, Bong Hee. 795 00:41:35,990 --> 00:41:37,559 It hurts as soon as I touch it. 796 00:41:40,300 --> 00:41:42,400 It's itchy wearing a turtleneck. Should I get changed again? 797 00:41:42,400 --> 00:41:44,840 (Mom, I'm on the plane now. See you soon.) 798 00:41:44,840 --> 00:41:45,900 Are these stuck together? 799 00:41:50,309 --> 00:41:51,340 Did you change your perfume? 800 00:41:52,179 --> 00:41:53,349 No. 801 00:41:53,980 --> 00:41:55,510 It hurts as soon as I put it on. 802 00:41:56,079 --> 00:41:57,619 I have to get changed again. 803 00:42:03,490 --> 00:42:04,519 Gosh. 804 00:42:15,199 --> 00:42:17,199 - What's going on? - Wait a minute. 805 00:42:20,070 --> 00:42:21,670 My goodness. 806 00:42:24,639 --> 00:42:25,710 Did you film us? 807 00:42:26,380 --> 00:42:29,179 - Pardon me? - Didn't you film us? 808 00:42:29,179 --> 00:42:31,380 No, I didn't film you. 809 00:42:31,380 --> 00:42:34,550 I just saw you doing that. 810 00:42:34,550 --> 00:42:36,519 - Did she film us? - I think so. 811 00:42:37,360 --> 00:42:38,990 - Give it to me. - I was sending my mom a message. 812 00:42:38,990 --> 00:42:40,090 Give it to me. 813 00:42:40,289 --> 00:42:41,389 I really didn't film anything. 814 00:42:43,499 --> 00:42:46,400 - Who are you? - I'm Seo Jun Oh's stylist. 815 00:42:46,400 --> 00:42:49,070 - Kyung Ran is his stylist. - She isn't anymore. 816 00:42:49,070 --> 00:42:50,769 I'm his new stylist. 817 00:42:51,099 --> 00:42:53,539 Hey, what are you doing? 818 00:42:59,110 --> 00:43:01,179 The turtleneck hurts even more. 819 00:43:02,010 --> 00:43:03,780 Jun Oh, is she your stylist? 820 00:43:04,749 --> 00:43:05,920 - Yes. - Are you sure? 821 00:43:06,490 --> 00:43:08,389 Where did you get this? Do you have something like this? 822 00:43:09,690 --> 00:43:11,760 There isn't any. I'm sorry. 823 00:43:12,990 --> 00:43:14,289 - Hello, Jun Oh. - Hello. 824 00:43:14,990 --> 00:43:17,400 My goodness, your skin has aged. 825 00:43:17,400 --> 00:43:19,130 You should get facial treatments. See you later. 826 00:43:22,300 --> 00:43:23,800 Is she making fun of me? 827 00:43:26,210 --> 00:43:28,510 Do you have any other clothes? 828 00:43:34,480 --> 00:43:35,480 It's this way. 829 00:43:35,480 --> 00:43:38,119 On the 2nd day, wake up at 7 a.m. After having breakfast, 830 00:43:38,119 --> 00:43:40,190 - please attend the event. - Why do we go there? 831 00:43:40,190 --> 00:43:43,519 It was requested by the Minister of Foreign Affairs himself. 832 00:43:43,719 --> 00:43:46,490 - Will it make money? - No, but it will later. 833 00:43:46,490 --> 00:43:48,190 When? After I die? 834 00:43:48,190 --> 00:43:49,730 Please don't say that. 835 00:43:49,999 --> 00:43:52,360 - Hello, welcome. - Hello. 836 00:43:53,599 --> 00:43:55,300 - Hey. - Hello. 837 00:43:55,499 --> 00:43:56,699 Isn't this great? 838 00:43:57,400 --> 00:44:00,269 Have a seat, everyone. 839 00:44:00,269 --> 00:44:01,309 Do you want something to drink? 840 00:44:01,570 --> 00:44:03,110 - I do. - What would you like? 841 00:44:03,110 --> 00:44:04,139 - Coffee. - Coffee? 842 00:44:04,480 --> 00:44:06,880 - What would you like? - Don't give them anything. 843 00:44:07,280 --> 00:44:09,010 - They don't deserve it. - Why you... 844 00:44:09,010 --> 00:44:12,079 Come on, that's mean. I'll give you water. 845 00:44:17,490 --> 00:44:19,019 Wait a minute. 846 00:44:19,690 --> 00:44:22,030 I found a cocktail recipe that's just like you. 847 00:44:22,030 --> 00:44:25,460 - It's bittersweet like you. - Just a little, please. 848 00:44:25,460 --> 00:44:26,530 - That's enough. - Okay. 849 00:44:30,199 --> 00:44:31,199 Jun Oh. 850 00:44:32,400 --> 00:44:35,110 - Here you go, Yeol. - Where have you been? 851 00:44:37,380 --> 00:44:39,010 Here you go, Yeol. 852 00:44:42,710 --> 00:44:43,749 Is it good? 853 00:44:44,650 --> 00:44:46,749 President Hwang, I'd like a drink as well. 854 00:44:48,389 --> 00:44:51,590 You've worked on it for a year. You should top all the music charts. 855 00:44:51,590 --> 00:44:54,490 I'll try my best. Jun Oh is also recording an album. 856 00:44:54,490 --> 00:44:56,960 I've written many songs, too. 857 00:44:56,960 --> 00:44:58,130 Is that so? 858 00:45:00,030 --> 00:45:01,400 Can you play your new song? 859 00:45:04,570 --> 00:45:05,740 Okay, I'll play it. 860 00:45:07,469 --> 00:45:08,539 Next is Tae Ho. 861 00:45:10,309 --> 00:45:12,610 - How are you? - I'm a leading actor, 862 00:45:13,179 --> 00:45:15,010 so please get me a new stylist. 863 00:45:15,480 --> 00:45:17,980 - Aren't you close to Jung Yoon Ki? - Do you want Yoon Ki? 864 00:45:18,619 --> 00:45:20,449 I'll hire him for you. It's not a big deal. 865 00:45:21,619 --> 00:45:22,619 So... 866 00:45:23,090 --> 00:45:26,090 once Tae Ho gets the lead, 867 00:45:26,490 --> 00:45:27,990 the bad reputation of Dreamers... 868 00:45:28,289 --> 00:45:30,999 that you had in the past will be lost forever. 869 00:45:30,999 --> 00:45:33,999 Once you sign a new contract and release an album, 870 00:45:33,999 --> 00:45:35,530 it'll be a good gift for your fans. 871 00:45:36,400 --> 00:45:38,499 President Hwang, the song is ready. 872 00:45:38,499 --> 00:45:39,499 Okay, let's listen to it. 873 00:46:03,300 --> 00:46:04,829 - That was great. - Jae Hyun, that's amazing. 874 00:46:05,599 --> 00:46:07,929 - It was great. - Good job. 875 00:46:08,499 --> 00:46:09,499 Excuse me. 876 00:46:10,900 --> 00:46:12,400 I have something to say. 877 00:46:16,909 --> 00:46:18,079 I can't do this anymore. 878 00:46:34,829 --> 00:46:37,630 It sounds similar to that jerk's song, doesn't it? 879 00:46:48,010 --> 00:46:49,039 It's not the album's main song, is it? 880 00:46:50,010 --> 00:46:51,039 I'm thinking about it. 881 00:46:52,780 --> 00:46:54,280 - Yeol. - I'm sorry, Jun Oh. 882 00:46:55,809 --> 00:46:57,719 It's the least we can do to remember him. 883 00:46:57,719 --> 00:46:58,719 President Hwang. 884 00:47:00,389 --> 00:47:01,519 Please excuse me. 885 00:47:14,499 --> 00:47:16,099 Passengers, this is your captain speaking. 886 00:47:16,099 --> 00:47:17,800 We're currently crossing... 887 00:47:17,800 --> 00:47:19,400 - a zone of turbulence. - It's shaking. 888 00:47:19,670 --> 00:47:22,309 - Please return to your seats... - Is this safe? My head... 889 00:47:22,309 --> 00:47:23,980 and fasten your seat belts. 890 00:47:29,780 --> 00:47:31,650 - What is it? - Wash the jacket. 891 00:47:32,179 --> 00:47:35,490 Pardon me? The plane is shaking too much. 892 00:47:35,490 --> 00:47:38,019 - Is this your first time flying? - Yes. 893 00:47:38,990 --> 00:47:39,990 Really? 894 00:47:42,289 --> 00:47:44,300 - What should I wear? - I'm sorry. 895 00:47:44,300 --> 00:47:45,460 How about this? 896 00:47:48,300 --> 00:47:49,400 Hello. 897 00:47:53,139 --> 00:47:54,210 - Ji A. - Yes? 898 00:47:55,510 --> 00:47:56,510 What is it? 899 00:47:56,809 --> 00:47:59,610 - Don't take a lot at once. - Okay. 900 00:48:02,610 --> 00:48:04,650 - We see each other often. - Right. 901 00:48:06,889 --> 00:48:07,920 Hello. 902 00:48:19,460 --> 00:48:21,199 Those jerks. Hang this jacket. 903 00:48:25,269 --> 00:48:27,110 Things aren't easy at all. 904 00:48:34,980 --> 00:48:36,550 I wasn't trying to hurt your feelings. 905 00:48:37,980 --> 00:48:38,980 Don't misunderstand. 906 00:48:42,789 --> 00:48:43,889 Why did you do it? 907 00:48:45,460 --> 00:48:46,760 Why did you write a song like that? 908 00:48:49,030 --> 00:48:50,099 Yeol. 909 00:48:52,130 --> 00:48:53,699 Just tell him. 910 00:48:58,599 --> 00:48:59,699 Tell him... 911 00:49:00,610 --> 00:49:01,670 you wrote that song... 912 00:49:02,039 --> 00:49:04,240 to make Jun Oh live with the guilt for the rest of his life. 913 00:49:14,550 --> 00:49:16,349 The clouds keep thickening. 914 00:49:18,420 --> 00:49:19,590 Have you flown in this kind of weather? 915 00:49:20,260 --> 00:49:21,460 I think we should go up. 916 00:49:22,159 --> 00:49:23,499 Flight level 3-0-0. 917 00:49:23,499 --> 00:49:24,860 Flying flight level 3-0-0. 918 00:49:25,760 --> 00:49:28,070 Control. H-L-0-0-7-9. 919 00:49:28,599 --> 00:49:31,599 Request flying flight level 3-0-0 due to the weather. 920 00:49:44,880 --> 00:49:45,880 President Hwang. 921 00:49:46,249 --> 00:49:47,349 You should put on your seat belt. 922 00:49:47,449 --> 00:49:49,650 It's fine. There are no seat belts here. I removed them. 923 00:49:53,730 --> 00:49:54,789 What's going on? 924 00:49:56,190 --> 00:49:57,199 What is happening? 925 00:50:00,030 --> 00:50:01,030 I should hurry up. 926 00:50:08,440 --> 00:50:11,139 President Hwang, I just saw a flash of lightning. 927 00:50:11,240 --> 00:50:12,639 - So what? - Pardon? 928 00:50:12,639 --> 00:50:14,909 It's okay. Don't worry. This plane won't crash. 929 00:50:14,909 --> 00:50:16,210 Do you know how much this was? 930 00:50:17,420 --> 00:50:18,749 Tae Ho, that's enough. 931 00:50:18,749 --> 00:50:19,920 - You're drunk. - Cut it out! 932 00:50:20,550 --> 00:50:22,990 Did I say something wrong? Why did we disband? 933 00:50:24,090 --> 00:50:25,119 No. 934 00:50:27,190 --> 00:50:28,530 Why did we get disbanded? 935 00:50:29,159 --> 00:50:30,199 Tell me. 936 00:50:30,230 --> 00:50:31,530 Whose fault was it? 937 00:50:31,530 --> 00:50:33,230 Tae Ho, let's talk about it another time. Please? 938 00:50:33,230 --> 00:50:34,599 It's okay. So? 939 00:50:36,499 --> 00:50:37,599 What is it that you want to say? 940 00:50:44,440 --> 00:50:47,050 I heard you were tagging along on this trip to extend your contract. 941 00:50:47,550 --> 00:50:50,179 And you're mooching off the agency to release an album. 942 00:50:50,550 --> 00:50:52,280 And what? You wrote songs? 943 00:50:53,449 --> 00:50:55,519 Do you think anyone can write songs? 944 00:50:55,920 --> 00:50:58,059 You just love leeching off of people, don't you? 945 00:50:58,059 --> 00:50:59,159 You amaze me. 946 00:50:59,960 --> 00:51:01,860 - You're out of line. - Not at all. 947 00:51:02,460 --> 00:51:03,960 Have you forgotten what this jerk did? 948 00:51:04,900 --> 00:51:06,800 He killed a person. 949 00:51:07,199 --> 00:51:10,300 Jae Hyun died because of this scum, Seo Jun Oh. 950 00:51:12,969 --> 00:51:15,070 It's just so hard for me. 951 00:51:16,710 --> 00:51:18,210 I feel like dying. 952 00:51:18,480 --> 00:51:20,710 Then die, you idiot! 953 00:51:20,909 --> 00:51:21,980 Die! 954 00:51:30,289 --> 00:51:31,320 Go ahead and die, 955 00:51:32,320 --> 00:51:33,360 okay? 956 00:51:38,130 --> 00:51:39,499 All passengers on the plane, 957 00:51:39,499 --> 00:51:42,699 please stay seated with your seat belts fastened. 958 00:51:44,199 --> 00:51:46,740 It's hailing, President Hwang. Please sit up. You must sit up now. 959 00:51:47,039 --> 00:51:48,869 - It's hailing, President Hwang. - Goodness. 960 00:51:48,869 --> 00:51:50,539 I told you we wouldn't crash. 961 00:51:55,110 --> 00:51:56,510 - President Hwang. - You fool. 962 00:51:56,510 --> 00:51:58,679 Please sit up. You have to put on your seat belt. 963 00:51:58,679 --> 00:52:02,320 My goodness. You're such a scaredy cat. 964 00:52:14,369 --> 00:52:15,369 What are you guys doing here now? 965 00:52:15,599 --> 00:52:16,630 You better sit down, guys. 966 00:52:19,699 --> 00:52:20,909 - What's going on? - What's wrong? 967 00:52:31,349 --> 00:52:32,449 Sit down! 968 00:52:32,579 --> 00:52:33,719 What's wrong with this plane? 969 00:52:33,719 --> 00:52:35,590 Sit down already! My gosh. 970 00:52:37,219 --> 00:52:38,289 - Hey, watch out. - What should we do? 971 00:52:38,289 --> 00:52:39,289 What is happening? 972 00:52:39,289 --> 00:52:41,190 This is happening because there is... 973 00:52:41,190 --> 00:52:43,230 - an unwelcome guest on board. - Ji A, hold onto something. 974 00:52:43,230 --> 00:52:44,460 Where are the seat belts? 975 00:52:44,460 --> 00:52:45,960 - There are no seat belts here! - Sit down! 976 00:52:45,960 --> 00:52:49,300 - Just stay seated. - You sit down, you idiot. 977 00:52:49,300 --> 00:52:50,840 Don't overreact. This plane won't crash. 978 00:52:50,840 --> 00:52:52,070 Sit straight and hold it tight! 979 00:52:52,070 --> 00:52:54,510 - Mind your own business. - Sit down already, please. 980 00:52:54,510 --> 00:52:56,110 Ji A, don't sit down and hold onto something. 981 00:52:56,110 --> 00:52:57,780 I'm holding on! 982 00:52:57,840 --> 00:52:59,079 - Shut it! - You idiot. 983 00:52:59,079 --> 00:53:00,579 Stand up and hold on! 984 00:53:01,579 --> 00:53:02,780 Be quiet! 985 00:53:05,119 --> 00:53:06,179 Gosh, what is this? 986 00:53:07,650 --> 00:53:10,760 Ki Jun, hunch down like this and put both hands behind your neck. 987 00:53:10,760 --> 00:53:11,860 Is this your first time on a plane? 988 00:53:12,389 --> 00:53:13,590 This is caused by air currents. 989 00:53:13,590 --> 00:53:14,659 My goodness. 990 00:53:15,130 --> 00:53:16,800 Hunch down and protect your neck. 991 00:53:16,800 --> 00:53:19,260 Do it properly. You have to protect your head more than your neck. 992 00:53:19,260 --> 00:53:20,929 - Lower your head as much as possible. - We have to be prepared. 993 00:53:20,929 --> 00:53:23,099 - I must protect my head. - Hunch down more. 994 00:53:25,440 --> 00:53:26,840 Gosh, you're hilarious. 995 00:53:29,539 --> 00:53:30,539 My gosh! 996 00:53:35,150 --> 00:53:36,650 Help! 997 00:53:36,650 --> 00:53:37,719 - Gosh! - My goodness! 998 00:53:39,050 --> 00:53:40,219 Hey, seriously! 999 00:53:40,219 --> 00:53:42,289 - Ji A. - Ji A! 1000 00:53:42,990 --> 00:53:44,690 Hey, guys. Hey! 1001 00:53:45,059 --> 00:53:46,360 Is anybody there? 1002 00:53:48,590 --> 00:53:50,199 Sir, engine number two is on fire. 1003 00:53:50,530 --> 00:53:51,599 Number two is on fire. 1004 00:53:55,400 --> 00:53:56,499 President Hwang! 1005 00:53:57,199 --> 00:53:58,869 - Are you all right? - President Hwang! 1006 00:53:59,070 --> 00:54:00,469 - Are you okay? - Are you all right? 1007 00:54:00,570 --> 00:54:01,610 Did you get hurt? 1008 00:54:02,710 --> 00:54:04,610 - Ji A. - President Hwang, are you okay? 1009 00:54:04,610 --> 00:54:07,150 You have to protect your head. Lower your body as much as possible. 1010 00:54:08,050 --> 00:54:10,320 Ji A... 1011 00:54:10,880 --> 00:54:12,820 My goodness. Please, I don't want to die. 1012 00:54:14,519 --> 00:54:16,490 President Hwang! You can't be doing that now. 1013 00:54:16,490 --> 00:54:19,090 - You must protect your neck. - Okay, I heard you. 1014 00:54:19,090 --> 00:54:20,119 Go sit over there. 1015 00:54:20,389 --> 00:54:24,230 I changed the password to 2-5-8-0. 1016 00:54:24,230 --> 00:54:26,699 You must protect your neck. Hunch down, please. 1017 00:54:26,699 --> 00:54:29,130 I said I heard you. Can you stop going on about it? 1018 00:54:29,369 --> 00:54:30,869 Call someone! 1019 00:54:31,999 --> 00:54:33,440 Ji A. Wake up, Ji A. 1020 00:54:33,539 --> 00:54:34,840 - Open your eyes. - Ji A! 1021 00:54:34,969 --> 00:54:36,539 - This can't be happening. - Ji A. 1022 00:54:42,380 --> 00:54:44,179 - Water source is set to engage. - Check. 1023 00:54:44,320 --> 00:54:45,679 Source level two confirmed. 1024 00:54:45,849 --> 00:54:46,920 Float. 1025 00:54:48,920 --> 00:54:49,920 Gosh! What should I do? 1026 00:54:49,920 --> 00:54:51,289 My gosh! Help! 1027 00:55:06,599 --> 00:55:07,670 The engine is completely burned. 1028 00:55:07,670 --> 00:55:09,269 It's not working at all. Let's follow the general emergency action. 1029 00:55:09,269 --> 00:55:12,079 - Roger. - Mayday. 1030 00:55:16,010 --> 00:55:17,019 Jun Oh! 1031 00:55:18,579 --> 00:55:20,079 Gosh, what is going on? 1032 00:55:21,320 --> 00:55:23,349 - Stop it if it's a prank. - Ji A! 1033 00:55:23,519 --> 00:55:25,320 - What is happening? - Ki Jun! 1034 00:55:25,860 --> 00:55:27,030 I got injured. 1035 00:55:28,429 --> 00:55:29,429 Ji A! 1036 00:55:29,559 --> 00:55:31,499 I'm in here! Please help me! 1037 00:55:37,570 --> 00:55:38,869 Please help me. 1038 00:55:42,809 --> 00:55:44,480 Jun Oh! 1039 00:55:50,349 --> 00:55:51,679 What is going on, seriously? 1040 00:55:51,920 --> 00:55:53,050 Hey, are you all right? 1041 00:55:54,420 --> 00:55:55,449 Ji A! 1042 00:56:05,400 --> 00:56:08,230 Stay right here. I'll find out what's going on. 1043 00:56:08,570 --> 00:56:11,139 H-L-0-0-7-9. We're in a dive! 1044 00:56:11,300 --> 00:56:12,699 We're in a dive! 1045 00:56:12,900 --> 00:56:15,139 Our plane is going down, you punks! 1046 00:56:26,320 --> 00:56:27,320 We're at 3000ft! 1047 00:57:01,420 --> 00:57:02,719 So what did Jae Hyun say? 1048 00:57:03,090 --> 00:57:05,990 You idiot. Why did you say that? You should've gently coaxed him. 1049 00:57:12,059 --> 00:57:13,159 Ji A. 1050 00:57:13,559 --> 00:57:14,599 Yes? 1051 00:57:16,969 --> 00:57:17,969 Never mind. 1052 00:57:19,599 --> 00:57:20,670 What is it? 1053 00:57:21,110 --> 00:57:22,909 You'll have a new manager starting tomorrow. 1054 00:57:25,679 --> 00:57:26,740 Why? 1055 00:57:33,889 --> 00:57:34,949 Is it because of that thing? 1056 00:57:36,550 --> 00:57:39,119 You're not wearing your seat belt again. I told you to always wear it. 1057 00:57:39,119 --> 00:57:40,219 Goodness. 1058 00:57:42,429 --> 00:57:44,130 Always put it on, okay? 1059 00:57:53,400 --> 00:57:54,409 I'm almost there. 1060 00:58:10,249 --> 00:58:11,490 Darn it. 1061 00:58:19,599 --> 00:58:20,699 Good. 1062 00:58:20,999 --> 00:58:21,999 Everyone is here now. 1063 00:58:22,630 --> 00:58:24,539 Let's go have a talk, okay? 1064 00:58:47,889 --> 00:58:48,929 Jae Hyun. 1065 00:59:00,400 --> 00:59:02,869 Jae Hyun... 1066 00:59:09,749 --> 00:59:11,480 Jae Hyun! 1067 00:59:11,820 --> 00:59:12,880 Jae Hyun! 1068 00:59:14,219 --> 00:59:15,590 Jae Hyun! 1069 00:59:17,889 --> 00:59:19,090 Jae Hyun! 1070 00:59:24,099 --> 00:59:25,159 No... 1071 00:59:25,659 --> 00:59:26,860 No! 1072 01:01:09,670 --> 01:01:13,039 (Missing 9) 1073 01:01:13,469 --> 01:01:17,139 I was miserable because people died, 1074 01:01:17,539 --> 01:01:20,340 and I was desperate, thinking I should survive. 1075 01:01:20,340 --> 01:01:21,579 I'll find out the truth. 1076 01:01:21,579 --> 01:01:24,119 Manipulating the truth isn't what we do. 1077 01:01:24,119 --> 01:01:26,519 They will blame us if the press reveals Bong Hee's memory returned. 1078 01:01:26,519 --> 01:01:29,289 Could you come with us? Someone wants to see you. 1079 01:01:29,289 --> 01:01:32,119 I think her memory of a few weeks after the crash has returned. 1080 01:01:32,119 --> 01:01:33,690 Who died and who survived? 1081 01:01:33,690 --> 01:01:36,490 We can survive. We can get rescued now! 1082 01:01:36,490 --> 01:01:38,429 How do you know if her memory really came back, 1083 01:01:38,429 --> 01:01:40,630 or if she's pretending to remember? She might be hiding something. 1084 01:01:40,630 --> 01:01:42,369 Where on earth are we? 1085 01:01:42,670 --> 01:01:44,499 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 74893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.