Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,299 --> 00:01:41,499
Sir. Getting angry at me
won't help the situation.
2
00:01:42,999 --> 00:01:45,969
This won't bring them back from the dead.
3
00:01:45,969 --> 00:01:47,040
What I'm saying is...
4
00:01:48,439 --> 00:01:49,480
No.
5
00:01:50,010 --> 00:01:52,579
I know they're missing.
What I meant was...
6
00:01:54,120 --> 00:01:55,120
Darn it.
7
00:01:57,419 --> 00:01:58,419
Listen.
8
00:01:59,350 --> 00:02:00,490
Hello?
9
00:02:01,589 --> 00:02:02,790
Sir!
10
00:02:04,160 --> 00:02:06,460
They're missing,
but they may as well be dead.
11
00:02:07,130 --> 00:02:10,359
Your son is dead.
You'll never be able to see him again.
12
00:02:10,570 --> 00:02:15,299
So please stop weeping
and make money instead!
13
00:02:18,169 --> 00:02:19,239
(President Jang Do Pal)
14
00:02:20,609 --> 00:02:23,709
- Four months ago, we delivered...
- President Jang!
15
00:02:23,709 --> 00:02:26,410
- President Jang!
- news about the vanishing...
16
00:02:26,410 --> 00:02:29,380
- You need to watch this.
- of Legend Entertainment's private jet.
17
00:02:29,949 --> 00:02:32,549
After 120 days since the accident,
18
00:02:32,549 --> 00:02:35,419
it's been confirmed that
there is one survivor.
19
00:02:36,019 --> 00:02:38,829
The Chinese government found Ms. Ra,
20
00:02:38,829 --> 00:02:41,000
who was on the jet...
21
00:02:41,000 --> 00:02:44,530
on the beach near Huizhou
on last 24th, around 7 a.m.
22
00:02:44,829 --> 00:02:47,769
Ms. Ra was taken to the hospital
right after she was found,
23
00:02:47,769 --> 00:02:51,010
and she is said to be in stable condition.
24
00:02:51,540 --> 00:02:53,880
In order to find out the details
of the accident...
25
00:02:53,880 --> 00:02:55,739
and how the jet crashed,
26
00:02:55,739 --> 00:02:58,649
she is under investigation
by Chinese inspectors.
27
00:02:58,949 --> 00:03:02,019
After the plane crash of
Legend Entertainment,
28
00:03:02,019 --> 00:03:05,019
- a survivor was found.
- As soon as the investigation ends,
29
00:03:05,019 --> 00:03:07,590
- she will come back to Korea.
- People are shouting in hopes...
30
00:03:07,590 --> 00:03:09,519
in front of
Legend Entertainment's company building.
31
00:03:09,590 --> 00:03:12,130
The fans in the rally
are criticizing the search...
32
00:03:12,130 --> 00:03:15,230
conducted by our government
that ended 45 days after the accident...
33
00:03:15,230 --> 00:03:19,299
- was nothing more than...
- Was nothing more than a formality.
34
00:03:19,299 --> 00:03:21,570
- We don't give up! Never!
- We don't give up! Never!
35
00:03:21,570 --> 00:03:23,669
They've found a survivor
of the plane crash!
36
00:03:23,669 --> 00:03:25,269
They've found a survivor!
37
00:03:25,269 --> 00:03:27,179
- What's the fuss about?
- Ma'am.
38
00:03:27,179 --> 00:03:29,480
They've found a survivor of
Legend Entertainment's plane crash.
39
00:03:31,179 --> 00:03:33,010
- My goodness.
- How did that happen?
40
00:03:33,149 --> 00:03:34,449
- The status of the other members of...
- So Hee...
41
00:03:34,449 --> 00:03:36,679
- Legend Entertainment,
- Be quiet. I need to listen.
42
00:03:36,679 --> 00:03:39,250
- which includes members of Dreamers,
- So Hee... Please be alive.
43
00:03:39,250 --> 00:03:40,919
- Seo Jun Oh and Lee Yeol,
- So Hee...
44
00:03:40,919 --> 00:03:43,660
- the members of Blue Angel,
- You brats.
45
00:03:43,660 --> 00:03:46,859
May, Joy, and Chiming, Actor Choi Tae Ho,
46
00:03:46,859 --> 00:03:49,630
- Yoon So Hee, is still...
- Move, you punk!
47
00:03:49,630 --> 00:03:51,470
- unknown.
- Salute!
48
00:03:51,470 --> 00:03:53,940
- What happened to Chiming?
- The government will make...
49
00:03:53,940 --> 00:03:57,040
- additional announcements...
- Chiming is alive, right?
50
00:03:57,510 --> 00:03:59,139
- Stop.
- What are you doing?
51
00:03:59,139 --> 00:04:01,079
This isn't the important thing right now.
52
00:04:01,079 --> 00:04:04,079
There was a plane crash
with a bunch of kids onboard.
53
00:04:04,079 --> 00:04:06,410
They've found the plane!
54
00:04:06,410 --> 00:04:08,679
I don't care about that right now.
55
00:04:08,679 --> 00:04:11,049
I just want to win this game.
56
00:04:11,989 --> 00:04:14,489
- Gosh, I'm tired.
- You're back.
57
00:04:14,489 --> 00:04:17,629
- They will devote...
- The waves are so strong today.
58
00:04:17,629 --> 00:04:20,189
- all their power to find out...
- Did you catch anything?
59
00:04:20,189 --> 00:04:22,700
the cause of the accident
and the survival of other passengers.
60
00:04:22,960 --> 00:04:24,600
We've found out that...
61
00:04:24,600 --> 00:04:26,669
Ms. Ra, the survivor, is the stylist of...
62
00:04:26,669 --> 00:04:29,770
Mr. Seo Jun Oh,
a celebrity of Legend Entertainment.
63
00:04:29,999 --> 00:04:32,040
As soon as
the investigation ends in China,
64
00:04:32,040 --> 00:04:34,140
she will return to Korea.
65
00:04:36,340 --> 00:04:38,410
After the Korean government confirmed
Ms. Ra's survival,
66
00:04:38,410 --> 00:04:40,080
they reorganized the court of inquiry...
67
00:04:40,080 --> 00:04:42,619
to re-investigate the crash of
the private jet.
68
00:04:42,619 --> 00:04:44,790
They also asked the Chinese government...
69
00:04:44,790 --> 00:04:46,919
to cooperate to confirm
other passengers' survival.
70
00:04:47,460 --> 00:04:48,489
Ms. Ra's survival...
71
00:04:53,460 --> 00:04:54,759
Hello, Prosecutor Cho?
72
00:04:56,100 --> 00:04:57,330
I have some work for you.
73
00:05:19,450 --> 00:05:20,489
Drink some water.
74
00:05:25,489 --> 00:05:28,600
Gosh, this reminds me of the time...
75
00:05:28,960 --> 00:05:32,629
when the government formed
a court of inquiry after the accident.
76
00:05:32,629 --> 00:05:34,869
I was assigned to it,
but we didn't have enough budget.
77
00:05:35,869 --> 00:05:38,210
We started the search right away,
78
00:05:38,210 --> 00:05:40,210
but we couldn't even find
the remains of the jet.
79
00:05:40,840 --> 00:05:43,140
Well, we honestly thought
you were all dead.
80
00:05:44,249 --> 00:05:47,049
But you're still alive, Ms. Ra Bong Hee.
81
00:05:47,049 --> 00:05:49,119
This puts us in a very difficult position.
82
00:05:55,119 --> 00:05:56,559
- Don't take up my space.
- Sorry about that.
83
00:05:57,090 --> 00:05:58,189
It's so cramped in here.
84
00:05:58,660 --> 00:06:01,160
By the way, is it true?
85
00:06:01,960 --> 00:06:04,270
The thing you said to the Chinese police.
86
00:06:10,200 --> 00:06:11,210
Yes.
87
00:06:13,410 --> 00:06:14,980
Are there any other survivors?
88
00:06:14,980 --> 00:06:16,509
Where have you been staying?
89
00:06:17,109 --> 00:06:19,480
Please tell us about how the jet crashed.
90
00:06:19,480 --> 00:06:20,879
How do you feel?
91
00:06:21,220 --> 00:06:23,989
Do you know if other passengers
including Mr. Lee Yeol...
92
00:06:23,989 --> 00:06:26,850
- survived as well?
- Where are they? Are they alive?
93
00:06:26,850 --> 00:06:28,259
Did the jet have a defect?
94
00:06:32,090 --> 00:06:33,390
How are you feeling?
95
00:06:34,030 --> 00:06:35,160
(Please save Dreamers.)
96
00:06:57,020 --> 00:06:58,090
Bong Hee.
97
00:07:03,119 --> 00:07:04,290
Mom.
98
00:07:07,359 --> 00:07:08,499
Bong Hee.
99
00:07:16,669 --> 00:07:18,040
Mom...
100
00:07:20,540 --> 00:07:22,410
Mom...
101
00:07:26,309 --> 00:07:28,080
It must've been terrible.
102
00:07:29,379 --> 00:07:31,549
Gosh... Thank you.
103
00:07:31,549 --> 00:07:32,720
Thank goodness.
104
00:07:38,559 --> 00:07:40,929
Are you all right?
105
00:07:40,929 --> 00:07:43,299
You must've been through so much.
106
00:07:45,470 --> 00:07:48,200
My goodness, Bong Hee.
107
00:07:51,509 --> 00:07:53,569
My dear Bong Hee...
108
00:07:54,879 --> 00:07:56,379
- She doesn't remember.
- You're safe now.
109
00:07:56,710 --> 00:07:58,650
- What?
- One of my friends...
110
00:07:58,650 --> 00:08:00,580
has connections in China.
111
00:08:00,580 --> 00:08:03,249
I asked him to find out what
she told the Chinese police.
112
00:08:03,850 --> 00:08:06,749
That girl, Ra Bong Hee,
doesn't remember a thing.
113
00:08:07,220 --> 00:08:10,359
It's a type of
post-traumatic stress disorder.
114
00:08:10,759 --> 00:08:12,030
You know what it is.
115
00:08:12,030 --> 00:08:14,999
When you suddenly get shocked greatly,
sometimes you lose your memory.
116
00:08:16,230 --> 00:08:18,129
That's apparently what happened to her.
117
00:08:19,270 --> 00:08:20,799
She recognizes her mother.
118
00:08:21,200 --> 00:08:23,569
I don't have all the details,
119
00:08:23,569 --> 00:08:26,270
but it seems like
she doesn't remember what happened...
120
00:08:26,270 --> 00:08:27,609
after the crash.
121
00:08:27,609 --> 00:08:30,140
It's short-term memory loss.
122
00:08:31,150 --> 00:08:32,779
The doctors think so, too.
123
00:08:33,050 --> 00:08:36,119
I wondered why the court of inquiry
tried so hard to cover it up.
124
00:08:36,119 --> 00:08:37,350
This was why.
125
00:08:37,350 --> 00:08:38,789
Does that mean
we can't find out where she was...
126
00:08:38,789 --> 00:08:41,289
or what she did during those four months?
127
00:08:41,420 --> 00:08:44,590
Short-term memory loss is similar
to dementia.
128
00:08:45,060 --> 00:08:47,899
Her memory may suddenly return,
129
00:08:48,560 --> 00:08:51,399
or only a part of it
may come back little by little.
130
00:08:51,970 --> 00:08:55,539
But they can't be sure
when her memory will return.
131
00:08:57,139 --> 00:08:58,710
Anyway, this is an urgent issue.
132
00:08:58,710 --> 00:09:02,210
They're focusing on
bringing back her memories.
133
00:09:03,109 --> 00:09:04,149
Let's wait and see.
134
00:09:04,980 --> 00:09:06,210
Okay.
135
00:09:06,779 --> 00:09:07,980
Thank you.
136
00:09:17,220 --> 00:09:18,930
- Don't leave again.
- Ms. Ra Bong Hee?
137
00:09:20,389 --> 00:09:21,600
You're aware that we've established...
138
00:09:21,600 --> 00:09:23,359
a Special Investigation Commission
for this incident, right?
139
00:09:24,060 --> 00:09:27,129
I'm Cho Hee Kyung,
the chairwoman of the commission.
140
00:09:29,539 --> 00:09:31,039
Please turn around.
141
00:09:35,580 --> 00:09:37,239
Thank you for coming back alive.
142
00:09:40,350 --> 00:09:41,550
Please turn around.
143
00:09:45,389 --> 00:09:47,489
Please look at the camera.
144
00:09:49,259 --> 00:09:50,259
Look this way.
145
00:10:19,889 --> 00:10:21,289
I know it's been rough for you.
146
00:10:22,389 --> 00:10:23,560
Are you hurt anywhere?
147
00:10:25,590 --> 00:10:27,960
No, I'm fine.
148
00:10:31,930 --> 00:10:34,999
I heard it from Investigator Oh.
149
00:10:36,470 --> 00:10:37,970
You don't remember anything?
150
00:10:42,109 --> 00:10:43,940
- No.
- How do you feel about it?
151
00:10:44,950 --> 00:10:46,080
Are you relieved?
152
00:10:50,180 --> 00:10:53,649
For the last four months,
you don't remember...
153
00:10:53,749 --> 00:10:55,759
where, how, and with whom you lived.
154
00:10:55,759 --> 00:10:57,560
You don't know why
you're the only survivor.
155
00:10:58,190 --> 00:11:01,399
Having lost all your memory
may be a relief for you.
156
00:11:02,460 --> 00:11:04,930
Who knows if you've gone through
something terrible?
157
00:11:05,570 --> 00:11:06,600
Ms. Ra.
158
00:11:08,470 --> 00:11:09,670
However, to us,
159
00:11:10,670 --> 00:11:11,739
it's not a relief.
160
00:11:12,409 --> 00:11:13,609
Do you understand?
161
00:11:15,109 --> 00:11:16,879
The memories you've lost...
162
00:11:16,879 --> 00:11:18,950
are the only way
to understand what happened.
163
00:11:19,109 --> 00:11:20,480
The people on the flight...
164
00:11:20,649 --> 00:11:22,480
Whether or not they have survived...
165
00:11:22,480 --> 00:11:25,489
has been such a big issue in the country
for the last four months.
166
00:11:26,289 --> 00:11:28,519
"Singer Lee Yeol was seen in China."
167
00:11:28,989 --> 00:11:32,330
"Choi Tae Ho is often seen
at a bar in a foreign country."
168
00:11:32,730 --> 00:11:35,859
Some said it was a show that
Legend Entertainment fabricated...
169
00:11:36,129 --> 00:11:37,399
to celebrate their 20th anniversary.
170
00:11:37,769 --> 00:11:41,539
"They're alive,
and they'll hold a surprise concert soon."
171
00:11:42,399 --> 00:11:45,139
Many nonsensical rumors
have been going around.
172
00:11:46,109 --> 00:11:48,680
I thought things were
finally settling down.
173
00:11:51,310 --> 00:11:53,050
However, you appeared.
174
00:11:53,350 --> 00:11:55,950
Your return made matters more complicated.
175
00:11:56,779 --> 00:11:59,320
You should give us facts...
176
00:11:59,420 --> 00:12:02,190
instead of creating a bigger mess.
177
00:12:06,259 --> 00:12:07,259
No matter what,
178
00:12:08,359 --> 00:12:11,830
you must recall the memories you've lost.
179
00:12:12,670 --> 00:12:14,800
After that, tell us exactly...
180
00:12:14,800 --> 00:12:17,600
who died and who survived
in front of the camera.
181
00:12:18,310 --> 00:12:20,570
Only then, the country will be at peace.
182
00:12:22,039 --> 00:12:23,440
What's patriotism?
183
00:12:24,609 --> 00:12:27,350
It's providing answers
to the public's questions.
184
00:12:28,779 --> 00:12:30,320
That's patriotism, isn't it?
185
00:12:43,230 --> 00:12:44,570
It was my first job.
186
00:12:47,200 --> 00:12:48,340
It was my first day of work.
187
00:12:50,369 --> 00:12:51,369
It was...
188
00:12:53,210 --> 00:12:54,480
my first trip abroad.
189
00:12:56,779 --> 00:12:57,779
It was that day.
190
00:13:00,509 --> 00:13:01,580
I thought...
191
00:13:03,350 --> 00:13:04,749
that day would be...
192
00:13:10,320 --> 00:13:12,629
the happiest day of my life.
193
00:13:15,399 --> 00:13:16,430
That's what I had thought.
194
00:13:28,840 --> 00:13:31,279
Hello, I'm Seo Jun Oh's stylist.
195
00:13:31,279 --> 00:13:33,080
- I see. Please follow me.
- Thank you.
196
00:13:33,980 --> 00:13:36,019
(Jun Oh of Dreamers)
197
00:13:37,019 --> 00:13:38,289
My goodness.
198
00:13:40,090 --> 00:13:41,960
- Hello, Jun Oh.
- Where are you?
199
00:13:42,420 --> 00:13:43,920
- I'm on my way.
- Get here now.
200
00:13:44,830 --> 00:13:46,529
- That's great. Turn the other side.
- I told you.
201
00:13:46,529 --> 00:13:48,359
- Turn to the other side.
- You got ten minutes.
202
00:13:48,359 --> 00:13:51,399
I suppose I can get from Seoul to Gunsan
in ten minutes.
203
00:13:52,230 --> 00:13:53,869
I'm leaving now.
204
00:13:53,930 --> 00:13:55,769
- Get here in ten minutes.
- You're here to catch small octopus.
205
00:13:55,769 --> 00:13:57,369
- Act like a small octopus.
- Ten minutes.
206
00:13:57,369 --> 00:13:58,869
That's great.
207
00:13:59,239 --> 00:14:01,409
Great, that's perfect.
208
00:14:02,109 --> 00:14:04,379
Jun Oh, if you're done talking,
come back here.
209
00:14:04,649 --> 00:14:06,409
- Come into the frame.
- Jun Ho.
210
00:14:07,409 --> 00:14:08,879
Come on over, Jun Oh.
211
00:14:08,879 --> 00:14:11,080
I've figured out what we should do.
212
00:14:11,149 --> 00:14:12,749
- Come on.
- Hurry up.
213
00:14:19,960 --> 00:14:20,989
Hello, Mr. Jung.
214
00:14:21,200 --> 00:14:23,960
We have to get somewhere in ten minutes.
215
00:14:23,960 --> 00:14:25,399
Where are you exactly?
216
00:14:26,070 --> 00:14:28,100
I'm across the street from Star Cafe.
217
00:14:28,440 --> 00:14:30,739
There are so many Star Cafes in Gangnam.
218
00:14:30,739 --> 00:14:33,170
Are you at the salon?
219
00:14:33,970 --> 00:14:36,239
Since we must hurry,
I'll come pick you up.
220
00:14:36,239 --> 00:14:38,080
- Mr. Jung, I have something...
- Stay and wait for me.
221
00:14:38,279 --> 00:14:39,550
Mr. Jung?
222
00:14:41,820 --> 00:14:43,149
Roll. That's right.
223
00:14:43,720 --> 00:14:45,019
Roll more.
224
00:14:46,590 --> 00:14:47,649
Are you okay?
225
00:14:49,989 --> 00:14:51,159
- My goodness.
- Byung Ju.
226
00:14:51,159 --> 00:14:52,489
- Yes?
- Send him a text message.
227
00:14:52,930 --> 00:14:54,029
Ask him where he is.
228
00:15:00,830 --> 00:15:01,999
How close have you gotten?
229
00:15:06,539 --> 00:15:08,879
(I'm almost there.)
230
00:15:08,940 --> 00:15:09,980
He said he was almost here.
231
00:15:11,609 --> 00:15:13,210
- I can't do this anymore.
- Jun Oh,
232
00:15:13,310 --> 00:15:15,550
start again if you finished texting.
233
00:15:15,550 --> 00:15:16,850
How did he know we were done texting?
234
00:15:17,279 --> 00:15:18,989
- Do you want to send more?
- No.
235
00:15:25,060 --> 00:15:26,090
Hello?
236
00:15:26,259 --> 00:15:28,999
Yes, I'm on my way.
237
00:15:31,029 --> 00:15:33,070
- Hello, Jun Oh.
- You have three minutes left.
238
00:15:33,300 --> 00:15:35,769
Tell me what's going on at least.
239
00:15:36,300 --> 00:15:37,340
Hello?
240
00:15:37,800 --> 00:15:38,810
Jun Oh?
241
00:15:41,980 --> 00:15:44,279
Gosh, why did he hang up?
242
00:15:44,649 --> 00:15:45,950
I have two minutes left.
243
00:15:46,779 --> 00:15:48,249
(Block Phone Number)
244
00:15:52,950 --> 00:15:56,590
(Block Calls and Messages)
245
00:15:56,590 --> 00:15:58,159
(Jun Oh of Dreamers)
246
00:15:58,389 --> 00:16:01,060
That's it. Spread out more.
247
00:16:01,129 --> 00:16:03,259
- Over there.
- Look for the small octopus.
248
00:16:03,259 --> 00:16:04,830
- That's it.
- I found it.
249
00:16:04,830 --> 00:16:05,830
He made that look too easy.
250
00:16:05,830 --> 00:16:08,639
- It's not fun when it's too easy.
- I know.
251
00:16:08,639 --> 00:16:10,039
Wipe off the mud twice.
252
00:16:10,039 --> 00:16:11,100
- Next,
- Hold them up.
253
00:16:11,100 --> 00:16:12,369
- eat it in one bite.
- Show how delicious it is.
254
00:16:12,470 --> 00:16:14,409
- Open your mouth wide.
- Open wide.
255
00:16:14,840 --> 00:16:16,710
Come on, eat it now!
256
00:16:18,149 --> 00:16:19,609
Why can't he eat it like it's delicious?
257
00:16:19,609 --> 00:16:20,609
He's so frustrating.
258
00:16:20,879 --> 00:16:21,920
Whatever!
259
00:16:23,450 --> 00:16:24,480
- My phone.
- Okay.
260
00:16:26,190 --> 00:16:27,289
What are you doing?
261
00:16:28,259 --> 00:16:29,259
What is it now?
262
00:16:29,259 --> 00:16:31,889
- The number you have dialed...
- He blocked my number.
263
00:16:32,289 --> 00:16:34,700
has blocked your number.
264
00:16:34,700 --> 00:16:35,999
He blocked my number.
265
00:16:36,499 --> 00:16:37,529
Are you done?
266
00:16:38,070 --> 00:16:40,430
Start again now.
267
00:16:40,430 --> 00:16:42,100
Let's start the shoot.
268
00:16:42,100 --> 00:16:43,739
- Aren't you...
- The sun is going down.
269
00:16:44,369 --> 00:16:45,369
Let me eat first.
270
00:16:45,810 --> 00:16:47,170
- I was a bit pushy, wasn't I?
- I'm sorry.
271
00:16:47,170 --> 00:16:48,739
- Do it one more time.
- Do it once more.
272
00:16:48,739 --> 00:16:50,879
- I'm sorry for being harsh.
- We need to finish it today.
273
00:16:50,879 --> 00:16:51,879
Jun Oh must eat.
274
00:16:51,879 --> 00:16:54,050
- Wait, you can't do this.
- We don't have time.
275
00:16:54,050 --> 00:16:55,420
He's not feeling well.
276
00:16:56,480 --> 00:16:57,619
One bottle of soju, please.
277
00:16:57,989 --> 00:16:59,350
He's sensitive these days.
278
00:16:59,350 --> 00:17:00,950
You called him a small octopus.
279
00:17:00,950 --> 00:17:02,759
- Listen.
- No, I didn't.
280
00:17:08,460 --> 00:17:09,529
Do you have anything else?
281
00:17:10,029 --> 00:17:11,099
No.
282
00:17:14,670 --> 00:17:16,440
My contract was over a long time ago.
283
00:17:17,599 --> 00:17:20,009
(I Fell in Love with this Soju.)
284
00:17:33,019 --> 00:17:34,660
Where were you so late?
285
00:17:34,660 --> 00:17:35,720
I waited for a long time.
286
00:17:36,259 --> 00:17:37,360
I'm sorry.
287
00:17:37,360 --> 00:17:39,829
I'm sorry, but I had to pack something.
288
00:17:39,930 --> 00:17:42,360
Don't worry. We're late anyway.
289
00:17:42,700 --> 00:17:44,430
Let's eat some snacks.
290
00:17:44,430 --> 00:17:46,670
Pretend like we're on a trip,
and we'll take our time.
291
00:17:46,670 --> 00:17:48,099
Do you like squid?
292
00:17:48,099 --> 00:17:49,200
I like it.
293
00:17:49,769 --> 00:17:51,470
- Did you bring your passport?
- Of course.
294
00:17:52,170 --> 00:17:54,440
Here it is.
I applied for it at the district office.
295
00:17:54,440 --> 00:17:55,779
It took a long time.
296
00:17:55,779 --> 00:17:57,440
It costs about 40 to 50 dollars.
297
00:17:57,440 --> 00:17:59,410
I thought it was free.
298
00:17:59,980 --> 00:18:02,579
- Is it your first trip abroad?
- Yes.
299
00:18:04,950 --> 00:18:06,920
- I'll tear it for you.
- Thank you.
300
00:18:08,890 --> 00:18:09,890
Bong Hee.
301
00:18:10,390 --> 00:18:12,230
You don't seem that young,
302
00:18:12,430 --> 00:18:14,860
but is this your first job
and your first trip abroad?
303
00:18:15,160 --> 00:18:17,660
What have you been doing up to now?
304
00:18:19,630 --> 00:18:21,269
- Here you go.
- Thank you.
305
00:18:21,440 --> 00:18:23,299
I haven't done anything special.
306
00:18:23,400 --> 00:18:26,039
My major is related to this field,
307
00:18:26,039 --> 00:18:27,839
but I couldn't find a job
after graduating.
308
00:18:28,180 --> 00:18:29,880
I stayed home with my mom
for several years.
309
00:18:30,410 --> 00:18:33,779
I moved to Seoul for this job
because you hired me.
310
00:18:34,650 --> 00:18:37,480
It's because no one else
applied for the job.
311
00:18:38,749 --> 00:18:39,749
I see.
312
00:18:39,749 --> 00:18:42,489
- Do you know today's schedule?
- Yes.
313
00:18:42,489 --> 00:18:43,890
It's just that...
314
00:18:43,890 --> 00:18:45,989
Jun Oh has a shoot with a food program.
315
00:18:45,989 --> 00:18:47,730
Today's episode is about small octopus
in Gunsan.
316
00:18:48,029 --> 00:18:52,069
After we help him with the shoot,
we'll go directly to the airport.
317
00:18:52,299 --> 00:18:53,970
So we can participate in
the Legend Town Concert.
318
00:18:54,700 --> 00:18:55,970
Okay.
319
00:18:56,200 --> 00:18:57,239
Bong Hee.
320
00:18:57,769 --> 00:18:59,940
How much do you know about Jun Oh?
321
00:19:01,380 --> 00:19:03,739
Do you want me to be honest with you?
322
00:19:03,739 --> 00:19:05,710
What do you think about Seo Jun Oh?
323
00:19:05,710 --> 00:19:06,980
What kind of person is he?
324
00:19:08,950 --> 00:19:11,279
- He was the leader of Dreamers.
- You can eat this.
325
00:19:11,279 --> 00:19:12,489
Sure, thank you.
326
00:19:13,049 --> 00:19:15,259
- He used to be at the top,
- That's right.
327
00:19:15,259 --> 00:19:16,519
but things are a bit rough for him now.
328
00:19:18,130 --> 00:19:20,230
It's because of the drunk driving incident
from three years ago.
329
00:19:21,660 --> 00:19:23,099
- Get him.
- Let go!
330
00:19:23,099 --> 00:19:24,499
Which division are you guys at?
331
00:19:24,900 --> 00:19:27,569
I've had dinners with the chief of police!
332
00:19:28,569 --> 00:19:30,440
I've even had drinks
and have gone to a sauna with him.
333
00:19:30,739 --> 00:19:31,870
He's my friend.
334
00:19:32,769 --> 00:19:33,769
Everyone thought...
335
00:19:34,440 --> 00:19:36,410
that things would quiet down after that,
336
00:19:36,940 --> 00:19:38,849
but he made an odd remark
as he was leaving...
337
00:19:38,910 --> 00:19:40,950
- the police station.
- There he is.
338
00:19:41,450 --> 00:19:44,420
- Did you really drink and drive?
- Please look at this camera!
339
00:19:44,420 --> 00:19:47,489
- Please look here.
- Please say a few words!
340
00:19:47,620 --> 00:19:50,289
Mr. Seo, is it true that you drove
under the influence of alcohol?
341
00:19:50,489 --> 00:19:51,890
I did drink,
342
00:19:52,089 --> 00:19:53,829
but I did not drive
under the influence of alcohol.
343
00:19:54,089 --> 00:19:55,829
Does that mean
someone else drove your car?
344
00:19:56,799 --> 00:19:57,829
Because of that remark,
345
00:19:58,230 --> 00:20:00,329
he lost all of his fans,
346
00:20:00,329 --> 00:20:02,640
and reporters kept writing
nasty stories about him.
347
00:20:03,299 --> 00:20:04,370
In the end,
348
00:20:05,210 --> 00:20:06,269
it led to Dreamers' disbandment.
349
00:20:10,880 --> 00:20:12,380
I'm so sorry.
350
00:20:12,380 --> 00:20:15,549
The other two members
didn't do anything wrong.
351
00:20:15,650 --> 00:20:16,650
That day...
352
00:20:16,650 --> 00:20:18,650
What happened that day
tarnished everything that we...
353
00:20:19,620 --> 00:20:20,690
This is...
354
00:20:21,319 --> 00:20:22,819
I still can't believe this.
355
00:20:23,519 --> 00:20:24,890
I'd like to apologize...
356
00:20:25,690 --> 00:20:27,789
to all of our fans in China.
Hello, everyone.
357
00:20:27,789 --> 00:20:29,299
Gosh, I'm so sorry...
358
00:20:29,299 --> 00:20:32,829
We, Dreamers, are here
to say farewell to our loving fans.
359
00:20:32,930 --> 00:20:34,400
I was supposed to say that.
360
00:20:34,870 --> 00:20:37,940
And every single solo album
he has released since the disbandment...
361
00:20:37,940 --> 00:20:39,470
failed horribly.
362
00:20:39,470 --> 00:20:41,680
Guys, it's midnight now.
Gather here, everyone. Come on.
363
00:20:42,509 --> 00:20:46,910
- In 5, 4, 3, 2, 1!
- In 5, 4, 3, 2, 1!
364
00:20:49,579 --> 00:20:51,279
Congratulations!
365
00:20:51,789 --> 00:20:53,519
- Jun Oh, we're so proud of you!
- He rocks!
366
00:20:53,519 --> 00:20:55,059
It'll top the charts in no time!
367
00:20:57,120 --> 00:20:58,289
No...
368
00:20:58,289 --> 00:21:01,259
(Rank 98: "Rigi Rigi Dong" by Seo Jun Oh)
369
00:21:04,059 --> 00:21:06,370
(Purchase and download the song.)
370
00:21:06,370 --> 00:21:08,370
(The download has been completed.
It has been saved under "My Music.")
371
00:21:10,470 --> 00:21:11,569
I bought it.
372
00:21:11,670 --> 00:21:14,509
Even all of the dramas
and variety shows he went on...
373
00:21:15,410 --> 00:21:17,309
became an epic fail.
374
00:21:17,880 --> 00:21:20,579
Basically, he has become
the epitome of failure...
375
00:21:21,880 --> 00:21:22,980
Do you want this egg?
376
00:21:23,480 --> 00:21:24,650
Oh, sure.
377
00:21:26,289 --> 00:21:27,920
That looks delicious. Thank you.
378
00:21:30,690 --> 00:21:31,690
Jun Oh...
379
00:21:32,630 --> 00:21:34,160
isn't in as much slump as you think.
380
00:21:34,529 --> 00:21:35,759
Yes, you're right.
381
00:21:35,759 --> 00:21:37,829
He'll release a new album soon,
382
00:21:37,829 --> 00:21:39,370
and he's still influential at the agency.
383
00:21:40,430 --> 00:21:43,539
He's not as popular as he used to be,
but Dreamers will never die.
384
00:21:43,769 --> 00:21:46,170
The legendary group that used
to top all major charts,
385
00:21:46,170 --> 00:21:49,410
Dreamers, and its leader Seo Jun Oh.
386
00:21:50,110 --> 00:21:52,380
What perfect timing.
President Hwang is calling.
387
00:21:52,579 --> 00:21:53,880
(President Hwang Jae Guk)
388
00:21:53,880 --> 00:21:56,150
See? This is how important Jun Oh
is to the agency.
389
00:21:56,549 --> 00:21:57,749
This is why my job is so tiring.
390
00:21:58,690 --> 00:21:59,720
Hello, President Hwang.
391
00:22:00,519 --> 00:22:03,190
- I'm on the road because of...
- Hey, you idiot.
392
00:22:03,420 --> 00:22:04,819
What did Jun Oh do this time?
393
00:22:05,390 --> 00:22:08,599
Why is the broadcasting station
summoning me?
394
00:22:08,599 --> 00:22:11,700
Why should I go all the way there?
For that fool? Why?
395
00:22:12,200 --> 00:22:13,230
I'm actually...
396
00:22:14,569 --> 00:22:16,299
with his stylist now.
397
00:22:16,440 --> 00:22:17,599
You're on speakerphone.
398
00:22:17,870 --> 00:22:20,239
His stylist can hear everything.
399
00:22:20,239 --> 00:22:21,269
So what?
400
00:22:21,269 --> 00:22:23,210
I'm just letting you know
for your information.
401
00:22:24,539 --> 00:22:25,579
President Hwang.
402
00:22:26,180 --> 00:22:29,049
Jun Oh is actually in Gunsan
for a shoot right now,
403
00:22:29,049 --> 00:22:31,349
and his stylist and I
are in a rush to get there.
404
00:22:31,349 --> 00:22:33,150
You know the private jet
we're getting on tonight?
405
00:22:33,420 --> 00:22:35,390
Would we be able to use it now
to get there?
406
00:22:35,390 --> 00:22:37,789
Are you out of your mind?
I'm going to hang up!
407
00:22:38,489 --> 00:22:39,529
All right.
408
00:22:44,599 --> 00:22:47,170
Mr. Jung, this sausage is really good.
409
00:22:48,029 --> 00:22:49,499
You should have one, too.
410
00:22:50,140 --> 00:22:52,039
Please be careful. Drive slowly.
411
00:22:52,039 --> 00:22:54,739
Please look ahead and drive safely.
412
00:22:55,579 --> 00:22:57,279
I can't drive fast even if I wanted to.
413
00:22:57,880 --> 00:23:01,279
This is a used car,
so I can't go above 80km per hour.
414
00:23:01,279 --> 00:23:03,920
The accelerator is locked
to prevent speeding.
415
00:23:09,190 --> 00:23:10,759
(Children Inside, Stop)
416
00:23:13,960 --> 00:23:16,029
- I'm sorry. I apologize.
- I'm sorry.
417
00:23:16,029 --> 00:23:17,360
I'm sorry. Sir, I apologize.
418
00:23:18,670 --> 00:23:20,200
What's happening?
419
00:23:20,200 --> 00:23:21,499
He's saying he doesn't want to do it.
420
00:23:22,739 --> 00:23:24,799
- Why?
- How would I know?
421
00:23:25,610 --> 00:23:28,509
Please get ready to resume the shoot.
I'll try to persuade him.
422
00:23:28,509 --> 00:23:30,839
Please sort it out quickly so that
it doesn't turn into a bigger issue.
423
00:23:30,839 --> 00:23:32,579
- I'm really sorry.
- We're sorry.
424
00:23:34,549 --> 00:23:36,180
It's the actor with big, beautiful eyes.
425
00:23:36,180 --> 00:23:39,720
Let's meet the guest
of this week's "Star Date," Choi Tae Ho.
426
00:23:40,319 --> 00:23:42,589
Hello, Mr. Choi. We're from "Section TV."
427
00:23:42,589 --> 00:23:43,690
Yes, hello.
428
00:23:43,690 --> 00:23:45,960
You'll be playing the male lead character
in the new miniseries.
429
00:23:45,960 --> 00:23:47,690
Please tell us how you feel about it.
430
00:23:47,690 --> 00:23:50,130
Sure. I used to only pursue music
in a band in the past,
431
00:23:50,130 --> 00:23:52,099
so I'm very excited to be embarking
on my acting career.
432
00:23:52,569 --> 00:23:55,269
My character in the drama
is actually quite similar to me.
433
00:23:55,470 --> 00:23:58,200
He's a guitarist.
434
00:23:58,200 --> 00:24:00,610
In some scenes, I play a romantic song...
435
00:24:00,610 --> 00:24:02,410
for the female lead using my guitar.
436
00:24:02,410 --> 00:24:03,910
Why are you wearing
your sunglasses indoors?
437
00:24:04,380 --> 00:24:05,680
The food will get into my eyes.
438
00:24:05,809 --> 00:24:07,150
It's very meaningful to me.
439
00:24:07,279 --> 00:24:09,079
I received so much love
when I was in Dreamers,
440
00:24:09,079 --> 00:24:10,620
so I'm very happy to...
441
00:24:10,620 --> 00:24:13,489
- be able to meet my fans,
- Let's do the shoot.
442
00:24:13,489 --> 00:24:14,549
- It's a great honor.
- After I finish this.
443
00:24:14,549 --> 00:24:16,489
They'll keep bringing you more.
You'll never finish.
444
00:24:16,489 --> 00:24:18,690
I'll finish when they stop bringing more.
It's rude to waste food.
445
00:24:18,690 --> 00:24:20,829
I'll eat it for you.
You should go do the shoot first.
446
00:24:21,529 --> 00:24:22,730
- I don't want to.
- Why?
447
00:24:22,730 --> 00:24:24,559
- They misinformed us.
- What do you mean?
448
00:24:24,559 --> 00:24:26,370
You said I could just eat it.
449
00:24:26,370 --> 00:24:28,940
- You have to catch it first.
- You never mentioned a mudflat.
450
00:24:28,940 --> 00:24:30,970
That's where you catch small octopuses.
451
00:24:30,970 --> 00:24:32,170
Did I have to tell you that part?
452
00:24:33,309 --> 00:24:35,940
Ki Jun, we promised not to keep
any secrets from each other.
453
00:24:36,309 --> 00:24:39,349
- I'm disappointed in you.
- I didn't mean to fool you.
454
00:24:39,349 --> 00:24:41,819
They're caught on mudflats,
and you have to catch them to eat them.
455
00:24:41,819 --> 00:24:44,819
Whatever. I can't do the shoot,
so go and tell them.
456
00:24:45,019 --> 00:24:46,819
Wait, Jun Oh.
You have to do it because...
457
00:24:46,819 --> 00:24:48,720
I can't! I don't want to do it.
458
00:24:49,489 --> 00:24:50,860
Why am I always a stand-in
for Choi Tae Ho?
459
00:24:50,860 --> 00:24:53,430
How many times do I have
to do jobs like this?
460
00:25:00,829 --> 00:25:01,940
Who told you?
461
00:25:06,370 --> 00:25:07,410
Byung Ju.
462
00:25:17,249 --> 00:25:19,420
Jun Oh, it's true that
you were cast as a stand-in for Tae Ho,
463
00:25:19,420 --> 00:25:22,589
but for you... No, I mean this is
a great opportunity for us.
464
00:25:23,319 --> 00:25:25,759
Let's get a regular spot in the show
and make a successful comeback.
465
00:25:25,759 --> 00:25:27,630
You can go back to your prime.
466
00:25:27,630 --> 00:25:29,130
You don't even need to do many shows.
467
00:25:29,130 --> 00:25:31,130
Let's just pick really good ones
whether they're dramas or films...
468
00:25:31,130 --> 00:25:33,170
- and do a bunch of commercials.
- Enough.
469
00:25:33,170 --> 00:25:35,299
Do you know what I went through
to get you this job? I had to...
470
00:25:35,299 --> 00:25:36,900
- I said that was enough!
- Put up with it!
471
00:25:38,039 --> 00:25:39,039
Just do it.
472
00:25:41,809 --> 00:25:42,839
Endure it even if it's embarrassing.
473
00:25:44,380 --> 00:25:46,480
You're making things more difficult
for yourself. Do you know that?
474
00:25:46,480 --> 00:25:48,150
What will you do
if they fire you from this?
475
00:25:48,150 --> 00:25:50,579
Do you have something to do?
How will you sustain yourself? You...
476
00:25:56,559 --> 00:25:58,589
Seriously, Ki Jun.
477
00:26:00,690 --> 00:26:01,690
Ki Jun.
478
00:26:19,150 --> 00:26:22,079
Okay! Let's do the shoot, then.
479
00:26:22,150 --> 00:26:23,880
I always listen to you, right?
Let's do it.
480
00:26:23,950 --> 00:26:26,920
I just need to catch a small octopus
and show it to the camera, right?
481
00:26:26,989 --> 00:26:29,089
But you know how stylish I am.
482
00:26:29,089 --> 00:26:31,460
I won't do the shoot
if I don't like the outfit, okay?
483
00:26:31,460 --> 00:26:32,630
What are you talking about?
Jun Oh...
484
00:26:32,630 --> 00:26:35,059
- Who are you? Why are you here?
- Me? I'm...
485
00:26:35,059 --> 00:26:37,559
- Hello. I'm your new stylist, Ra...
- I don't need to know your name.
486
00:26:37,559 --> 00:26:39,730
Bring the outfits you have put together.
I'm counting on you.
487
00:26:39,870 --> 00:26:42,769
Whether I'll do the shoot or not
depends on you.
488
00:26:43,069 --> 00:26:44,099
What?
489
00:26:49,910 --> 00:26:51,009
- Gosh, it's bright.
- I brought the outfits.
490
00:26:51,279 --> 00:26:52,910
Hi, please have a look.
491
00:26:53,249 --> 00:26:56,579
This is a fleece-lined T-shirt
with a U-shaped neckline.
492
00:26:56,579 --> 00:26:57,620
The fabric contains spandex.
493
00:26:57,620 --> 00:27:00,190
- I styled it with this blouson...
- It's boring.
494
00:27:02,089 --> 00:27:03,160
Next.
495
00:27:04,860 --> 00:27:05,930
He's difficult.
496
00:27:05,930 --> 00:27:09,299
This is a dotted shirt,
but it has a military style to it.
497
00:27:09,299 --> 00:27:11,059
It's the hottest trend now.
I styled it with the most...
498
00:27:11,059 --> 00:27:12,130
- basic...
- No. Next.
499
00:27:12,670 --> 00:27:13,999
This won't do.
500
00:27:14,069 --> 00:27:15,069
Yes, this one.
501
00:27:15,200 --> 00:27:18,339
How about this with this pair of
pants with Scottish tartan patterns?
502
00:27:18,339 --> 00:27:21,410
This is the latest trend.
What do you think, Mr. Fashionista?
503
00:27:21,410 --> 00:27:22,480
It looks like graph paper.
504
00:27:25,009 --> 00:27:26,779
We don't have time, Jun Oh.
This is crazy.
505
00:27:29,049 --> 00:27:30,920
Gosh, I don't even know anymore.
506
00:27:30,950 --> 00:27:32,249
Let's see what else I have here.
507
00:27:34,289 --> 00:27:35,360
Hey!
508
00:27:35,860 --> 00:27:38,089
- Be careful!
- Okay. I'm coming.
509
00:27:41,160 --> 00:27:42,960
Please have a look at this while you eat.
510
00:27:42,960 --> 00:27:45,930
It's a striped shirt.
I matched it with a sweater...
511
00:27:45,930 --> 00:27:47,430
to make you look
like a university student.
512
00:27:47,430 --> 00:27:48,470
It's the preppy style.
513
00:27:48,470 --> 00:27:51,400
- He didn't go to university.
- Gosh.
514
00:27:51,400 --> 00:27:52,410
I'm sorry.
515
00:27:53,410 --> 00:27:55,440
Did you really have to say that to her?
516
00:27:55,440 --> 00:27:58,579
Gosh, my head is pounding.
This is a soft wool sweater.
517
00:27:58,710 --> 00:28:01,049
It'll emphasize your soft charisma,
518
00:28:01,049 --> 00:28:03,120
sexy neckline, and collarbone.
519
00:28:03,120 --> 00:28:04,380
- It's like catching two birds with...
- It looks like an undergarment.
520
00:28:06,349 --> 00:28:08,289
Is there anything with five buttons?
I like odd numbers.
521
00:28:09,460 --> 00:28:10,660
Gosh, no. No way. Next.
522
00:28:13,059 --> 00:28:15,759
This sweater will make you look younger.
Sorry, it's a sweatshirt.
523
00:28:15,829 --> 00:28:18,130
This panda is what makes it so special.
It's lying down.
524
00:28:18,130 --> 00:28:20,230
Do you have a sweatshirt
that shows the panda's face?
525
00:28:20,930 --> 00:28:22,900
- Its face?
- He hates tails.
526
00:28:22,900 --> 00:28:25,200
- It looks like a loser.
- Why do you think that?
527
00:28:25,200 --> 00:28:27,239
- It's facing behind.
- It makes him look humble.
528
00:28:27,239 --> 00:28:28,739
No, it has to look ahead confidently.
529
00:28:29,839 --> 00:28:31,440
Nothing beats a classic. This is it.
530
00:28:31,440 --> 00:28:34,049
- Like a British gentleman...
- I can't wear that.
531
00:28:34,049 --> 00:28:35,549
He's never been to England before.
532
00:28:35,680 --> 00:28:39,190
Can this be only worn by people
who have been to England?
533
00:28:39,489 --> 00:28:41,019
- Gosh, it feels so rough.
- Are you all right?
534
00:28:41,019 --> 00:28:42,690
Hey, it totally would've hurt my skin.
535
00:28:42,690 --> 00:28:43,819
It feels like silk.
536
00:28:43,819 --> 00:28:45,430
Your neck is all red now.
537
00:28:45,430 --> 00:28:46,489
Should I call 911?
538
00:28:50,299 --> 00:28:51,460
Nice.
539
00:28:52,230 --> 00:28:53,769
That's just too much.
540
00:28:57,140 --> 00:28:58,170
We're in big trouble.
541
00:28:58,170 --> 00:29:00,470
I don't like any of the clothes.
We can't shoot it today.
542
00:29:00,710 --> 00:29:02,579
- Jun Oh.
- I don't like the clothes.
543
00:29:02,579 --> 00:29:04,140
How can I do the shoot?
544
00:29:04,579 --> 00:29:06,349
Tell the director that I'm sorry.
545
00:29:09,349 --> 00:29:10,349
Please wait.
546
00:29:12,489 --> 00:29:15,789
This is from a brand
that normally doesn't sponsor their items.
547
00:29:15,789 --> 00:29:18,660
I borrowed it from my friend for you.
548
00:29:19,329 --> 00:29:20,329
They're sunglasses.
549
00:29:28,430 --> 00:29:30,539
- What's wrong with her?
- Jun Oh.
550
00:29:31,239 --> 00:29:33,210
Bong Hee is new,
so she's not familiar with this work.
551
00:29:33,309 --> 00:29:34,410
Please understand.
552
00:29:36,610 --> 00:29:37,610
Fire her.
553
00:29:38,579 --> 00:29:40,650
Wait, Jun Oh!
554
00:29:40,650 --> 00:29:41,980
Oh, goodness.
555
00:29:43,519 --> 00:29:44,519
I'm sorry.
556
00:29:44,519 --> 00:29:46,519
I'll bring new clothes.
Please take a look...
557
00:29:54,730 --> 00:29:56,799
Did you have to pick those sunglasses?
558
00:29:56,799 --> 00:29:58,799
Tae Ho is the model of that brand.
559
00:29:59,799 --> 00:30:00,829
Jun Oh.
560
00:30:01,069 --> 00:30:02,599
Jun Oh!
561
00:30:02,599 --> 00:30:03,870
Jun Oh, you can't leave like this.
562
00:30:03,870 --> 00:30:04,900
- Jun Oh!
- I'll bring you...
563
00:30:04,900 --> 00:30:06,539
- Jun Oh!
- some other clothes, okay?
564
00:30:06,539 --> 00:30:07,970
- Just give me a minute.
- I didn't know.
565
00:30:07,970 --> 00:30:09,640
- I didn't know. I'm sorry.
- Just wait here.
566
00:30:09,640 --> 00:30:11,680
I made a mistake. Please forgive me.
567
00:30:11,680 --> 00:30:12,809
I beg you.
568
00:30:12,980 --> 00:30:14,950
- Please reconsider, Jun Oh.
- Gosh.
569
00:30:16,150 --> 00:30:18,220
Don't be alarmed. I'll get them off.
570
00:30:19,190 --> 00:30:20,989
Why did you put the small octopuses
in there?
571
00:30:21,319 --> 00:30:23,589
- The director put them in.
- He shouldn't have.
572
00:30:23,589 --> 00:30:26,089
- Why did he put them in here?
- Forget it.
573
00:30:26,089 --> 00:30:27,529
I'll bring you other clothes.
574
00:30:27,529 --> 00:30:30,099
Please take a look at them and reconsider.
575
00:30:30,099 --> 00:30:32,230
- Let go of me.
- Do you want to get washed up?
576
00:30:34,769 --> 00:30:36,200
- Do you need a hand?
- Help him, Bong Hee.
577
00:30:36,269 --> 00:30:38,400
- Unlock it.
- In 2, 3. There.
578
00:30:39,470 --> 00:30:40,769
Please.
579
00:30:40,870 --> 00:30:42,739
- I'll bring you other clothes.
- She's right.
580
00:30:42,739 --> 00:30:44,239
It really stinks.
581
00:30:45,210 --> 00:30:46,910
I'll pull off your pants now.
Here we go.
582
00:30:47,710 --> 00:30:48,849
I'll help you.
583
00:30:49,319 --> 00:30:50,519
- Could you get that side?
- In 2, 3.
584
00:30:50,880 --> 00:30:52,390
- Hold on. You can't pull them both.
- In 2, 3.
585
00:30:52,390 --> 00:30:54,019
- Wait.
- Stop.
586
00:30:54,019 --> 00:30:56,289
- You're holding my leg.
- What? I should pull the shoe.
587
00:30:56,289 --> 00:30:57,660
- In 1, 2, 3.
- In 1, 2, 3.
588
00:31:00,430 --> 00:31:03,230
Jun Oh. I'm sorry.
I won't make mistakes like this again.
589
00:31:03,230 --> 00:31:04,799
I have to get washed up
and get to the airport.
590
00:31:05,130 --> 00:31:06,970
- Get lost. Close the door, Byung Ju.
- Please, Jun Oh.
591
00:31:06,970 --> 00:31:09,339
Actually, you have to close it.
592
00:31:09,339 --> 00:31:10,499
They took our car earlier.
593
00:31:10,499 --> 00:31:13,239
Why did you let them take it
over that petty cash?
594
00:31:13,239 --> 00:31:15,269
I'm sorry.
I won't make mistakes like this again.
595
00:31:15,269 --> 00:31:17,809
If I lose this job,
I won't be able to make a living. Please.
596
00:31:17,809 --> 00:31:19,049
- A road manager isn't just a driver.
- Please.
597
00:31:19,049 --> 00:31:21,349
- You have to manage the site.
- I will starve to death.
598
00:31:21,349 --> 00:31:23,279
Please let me work. I beg you.
599
00:31:23,579 --> 00:31:24,849
Are you okay?
600
00:31:24,849 --> 00:31:26,089
You're not doing your job.
601
00:31:26,089 --> 00:31:28,349
Listen.
I'm really going to starve to death.
602
00:31:28,349 --> 00:31:29,690
- I'll work really hard.
- Let go. You'll get hurt.
603
00:31:29,690 --> 00:31:31,559
- No. I can't leave now.
- Move.
604
00:31:31,620 --> 00:31:34,630
- I want to be your stylist.
- You're so strong! Do you work out?
605
00:31:34,630 --> 00:31:35,999
- No. Please.
- Being strong isn't enough.
606
00:31:35,999 --> 00:31:38,230
- You have to be smart.
- You can't fire me like this.
607
00:31:38,230 --> 00:31:39,599
- No.
- You won't starve to death...
608
00:31:39,599 --> 00:31:40,970
- with this kind of strength.
- No.
609
00:31:41,130 --> 00:31:43,170
- What are you doing? Help me.
- Please.
610
00:31:43,170 --> 00:31:45,739
You can't just ask other people.
You have to stay sharp on locations.
611
00:31:45,739 --> 00:31:47,739
- I won't hold back my strength now.
- I want to be your stylist.
612
00:31:47,739 --> 00:31:49,440
- I warned you.
- Move. All right.
613
00:31:49,640 --> 00:31:52,579
- Please.
- Let's go. I already talked to him.
614
00:31:52,579 --> 00:31:54,249
Jun Oh.
615
00:31:54,309 --> 00:31:56,650
Stop the car. I said to stop the car.
616
00:31:57,920 --> 00:31:58,989
Byung Ju.
617
00:31:59,989 --> 00:32:01,049
Hey!
618
00:32:05,019 --> 00:32:07,829
- Do I have to yell every time?
- What are you doing?
619
00:32:09,799 --> 00:32:11,630
Are you kidding me right now?
620
00:32:11,630 --> 00:32:13,170
Well, I mean...
621
00:32:19,210 --> 00:32:21,210
What are you doing?
622
00:32:22,140 --> 00:32:23,539
I'm sorry. Gosh, I just...
623
00:32:27,749 --> 00:32:28,809
What's the matter with you?
624
00:32:29,650 --> 00:32:30,819
Tell me why you're doing this.
625
00:32:33,019 --> 00:32:34,049
Byung Ju.
626
00:32:34,819 --> 00:32:35,819
Byung Ju.
627
00:32:36,920 --> 00:32:38,690
- What's wrong with you?
- I'm sorry.
628
00:32:38,690 --> 00:32:39,690
Why?
629
00:32:40,860 --> 00:32:41,930
Hey.
630
00:32:43,230 --> 00:32:44,230
Byung Ju!
631
00:32:45,360 --> 00:32:46,430
Byung Ju!
632
00:32:55,239 --> 00:32:57,279
I'm tired. Let's get some food,
633
00:32:57,279 --> 00:32:58,509
go home, get washed,
and go to the airport.
634
00:32:58,779 --> 00:33:00,880
Okay. Since we're near the mudflat,
635
00:33:01,110 --> 00:33:03,920
how about hot small octopus soup?
636
00:33:04,920 --> 00:33:06,089
- Byung Ju.
- Yes?
637
00:33:07,420 --> 00:33:08,450
I'm sorry.
638
00:33:08,789 --> 00:33:09,960
- Byung Ju.
- I'm sorry.
639
00:33:09,960 --> 00:33:11,989
I forgot that
you caught a lot of them earlier.
640
00:33:16,299 --> 00:33:17,660
I guess you unblocked my number.
641
00:33:17,860 --> 00:33:19,099
She says it's her first job.
642
00:33:19,599 --> 00:33:20,700
Who?
643
00:33:21,870 --> 00:33:24,239
Bong Hee. This is her first job.
644
00:33:25,039 --> 00:33:27,069
This is her first day
and first trip abroad.
645
00:33:28,710 --> 00:33:30,009
It should be a happy day for her.
646
00:33:30,610 --> 00:33:34,079
Isn't it too harsh to fire her today?
647
00:33:56,069 --> 00:33:57,140
What is she doing?
648
00:34:22,699 --> 00:34:25,429
Give me the key to your car.
The heater doesn't work.
649
00:34:26,369 --> 00:34:28,429
Why didn't you fix the heater?
650
00:34:30,440 --> 00:34:32,369
- Where is your car?
- Oh, gosh.
651
00:34:34,039 --> 00:34:35,110
Over there.
652
00:34:36,639 --> 00:34:38,210
Are you going to keep driving
that yellow car?
653
00:34:38,309 --> 00:34:40,079
You told me to keep that
kindergarten car...
654
00:34:40,079 --> 00:34:41,449
because it made you look innocent.
655
00:34:46,519 --> 00:34:47,619
I'm going. See you at the airport.
656
00:34:49,719 --> 00:34:50,719
Hang in there.
657
00:34:53,030 --> 00:34:54,730
- What are you doing? Come on.
- Okay.
658
00:34:57,530 --> 00:34:59,300
- Jun Oh. Wait...
- Bong Hee.
659
00:34:59,599 --> 00:35:00,699
You don't have to do that.
660
00:35:00,699 --> 00:35:03,539
I don't know why,
but he decided not to fire you.
661
00:35:03,999 --> 00:35:07,070
Really? I'm not fired?
662
00:35:08,670 --> 00:35:10,409
Thank you, Mr. Jung.
663
00:35:10,409 --> 00:35:13,480
Gosh, it's fine.
I'll go and talk to the director.
664
00:35:13,480 --> 00:35:14,880
- Wait in the car.
- Okay.
665
00:35:14,880 --> 00:35:16,449
We have to go
to the Legend Town Concert...
666
00:35:16,449 --> 00:35:17,949
on a plane.
667
00:35:18,079 --> 00:35:19,190
Thank you.
668
00:35:19,190 --> 00:35:21,690
I will work really hard.
Thank you, Mr. Jung.
669
00:35:33,670 --> 00:35:34,699
My gosh.
670
00:35:35,099 --> 00:35:36,340
The heater works.
671
00:35:36,340 --> 00:35:38,740
We can have a warm drive to the airport.
672
00:35:39,510 --> 00:35:41,210
I'm sweating already.
673
00:35:41,210 --> 00:35:43,380
- Gosh, it's so hot.
- Show me.
674
00:35:43,679 --> 00:35:45,679
- Pardon?
- I don't see any sweat.
675
00:35:45,679 --> 00:35:46,780
Maybe I was wrong.
676
00:35:46,980 --> 00:35:48,079
I'm sorry.
677
00:35:49,219 --> 00:35:51,280
- I thought I was sweating.
- Just drive.
678
00:35:51,280 --> 00:35:52,380
Yes. I apologize.
679
00:35:57,619 --> 00:35:59,630
Hello, everyone. It's Park Seul Ki here.
680
00:35:59,760 --> 00:36:00,760
I'm at the airport,
681
00:36:00,760 --> 00:36:02,630
waiting for the stars
of Legend Entertainment to depart...
682
00:36:02,630 --> 00:36:04,499
for their first concert abroad.
683
00:36:04,730 --> 00:36:07,130
The artists of Legend Entertainment...
684
00:36:07,130 --> 00:36:08,829
will soon get here.
685
00:36:09,099 --> 00:36:12,300
As we speak,
Actress Ha Ji A has just arrived.
686
00:36:12,300 --> 00:36:13,340
Let's go meet her.
687
00:36:13,340 --> 00:36:14,769
- Hello, Ji A.
- Hello.
688
00:36:14,769 --> 00:36:16,440
Do you have time for a quick interview?
689
00:36:16,440 --> 00:36:18,210
- I'm actually running late.
- It's good to see you.
690
00:36:18,710 --> 00:36:20,349
- Do you have to go?
- I'm sorry.
691
00:36:20,349 --> 00:36:22,449
- Let me interview you next time.
- Okay.
692
00:36:23,079 --> 00:36:25,449
It's Seo Jun Oh,
the former leader of Dreamers.
693
00:36:25,550 --> 00:36:27,289
- It's Jun Oh.
- You're so handsome!
694
00:36:27,289 --> 00:36:28,349
Hi, Jun Oh.
695
00:36:28,349 --> 00:36:30,159
- Hello.
- How have you been?
696
00:36:30,159 --> 00:36:31,690
The flashes are blinding.
697
00:36:31,690 --> 00:36:32,860
All right. I hope you've been...
698
00:36:33,030 --> 00:36:34,889
- I was...
- Oh, I'm sorry.
699
00:36:34,990 --> 00:36:38,130
- It's Choi Tae Ho. Hello, Tae Ho.
- It's been a while, Seul Ki.
700
00:36:38,329 --> 00:36:40,329
How have you been, Tae Ho?
701
00:36:40,329 --> 00:36:41,730
- I've been good.
- I can see that.
702
00:36:41,730 --> 00:36:43,400
This is your first concert abroad.
703
00:36:43,400 --> 00:36:44,999
- It is.
- Are you ready for it?
704
00:36:45,170 --> 00:36:47,269
- It's our first concert tour abroad.
- It is.
705
00:36:47,269 --> 00:36:48,309
I'll try my best.
706
00:36:48,309 --> 00:36:50,440
We're so worried.
Please try not to get hurt, okay?
707
00:36:50,440 --> 00:36:51,480
- Sure.
- I'm sorry.
708
00:36:51,480 --> 00:36:52,909
All right. Tae Ho.
709
00:36:52,909 --> 00:36:54,749
- Yes.
- Please be careful out there.
710
00:36:54,749 --> 00:36:57,150
- Please give me a lot of support.
- Could you take me with you?
711
00:36:58,650 --> 00:37:00,219
Your necklace is tilted a bit.
712
00:37:00,849 --> 00:37:01,920
Don't touch.
713
00:37:07,159 --> 00:37:08,159
Move.
714
00:37:08,760 --> 00:37:11,829
- So Hee!
- I love you!
715
00:37:13,199 --> 00:37:15,070
- So Hee!
- It's Yoon So Hee.
716
00:37:15,130 --> 00:37:16,969
It's Yoon So Hee. Excuse me.
717
00:37:18,869 --> 00:37:20,440
My goodness!
718
00:37:20,610 --> 00:37:21,809
Hello, So Hee.
719
00:37:22,240 --> 00:37:24,380
- How are you?
- Good.
720
00:37:24,480 --> 00:37:26,510
Are you ready for the concert?
721
00:37:26,909 --> 00:37:29,280
- Behave well while I'm gone.
- Yes, sir.
722
00:37:29,849 --> 00:37:31,849
Don't you play any tricks
to take the company's money again.
723
00:37:32,690 --> 00:37:33,690
I'll keep that in mind.
724
00:37:33,920 --> 00:37:35,820
There are no second mistakes. Okay?
725
00:37:36,389 --> 00:37:38,059
Yes. I got it, President Hwang.
726
00:37:38,490 --> 00:37:39,530
I'll see you later.
727
00:37:44,599 --> 00:37:45,659
Bong Hee.
728
00:37:46,300 --> 00:37:48,099
Get some comfortable clothes for Jun Oh.
729
00:37:48,099 --> 00:37:50,570
- He wants to change.
- Okay, Sir.
730
00:37:50,869 --> 00:37:51,869
One more thing.
731
00:37:52,139 --> 00:37:54,769
- Is this your first time on a plane?
- Yes, this is my first time.
732
00:37:55,010 --> 00:37:56,010
I see.
733
00:37:56,240 --> 00:37:58,510
You know people take off their shoes
before boarding, right?
734
00:37:58,510 --> 00:38:00,480
- Please bring the clothes here.
- Okay.
735
00:38:04,280 --> 00:38:05,320
No way.
736
00:38:18,730 --> 00:38:19,730
It looks great.
737
00:38:20,170 --> 00:38:21,269
So this is what it looks like.
738
00:38:21,929 --> 00:38:23,139
Excuse me.
739
00:38:23,369 --> 00:38:24,740
I better take off my shoes.
740
00:38:25,039 --> 00:38:26,639
Mr. Jung was right.
741
00:38:28,909 --> 00:38:30,440
Gosh, this place is huge.
742
00:38:31,780 --> 00:38:32,809
It even smells great.
743
00:38:40,119 --> 00:38:42,050
I'll tell you when I get back.
744
00:38:42,349 --> 00:38:43,789
What else would it be?
745
00:38:43,990 --> 00:38:46,190
Mr. Jang and I have
only one thing to talk about.
746
00:38:47,059 --> 00:38:48,059
I'll see you when I get back.
747
00:38:50,360 --> 00:38:51,429
It's Yoon So Hee.
748
00:38:53,530 --> 00:38:54,530
Hello.
749
00:38:56,740 --> 00:38:57,769
Whose stylist are you?
750
00:38:58,499 --> 00:38:59,670
I'm Seo Jun Oh's stylist.
751
00:39:00,740 --> 00:39:01,940
You're so screwed.
752
00:39:03,409 --> 00:39:06,249
- Isn't it difficult?
- It's been okay so far.
753
00:39:07,980 --> 00:39:08,980
See you.
754
00:39:10,420 --> 00:39:12,019
Do you know what kind of person he is?
755
00:39:15,019 --> 00:39:16,019
Pardon me?
756
00:39:19,490 --> 00:39:21,889
I don't know him well yet.
757
00:39:21,889 --> 00:39:23,730
Be careful of Jun Oh.
Don't lose his trust.
758
00:39:26,130 --> 00:39:27,300
He's dangerous.
759
00:39:30,099 --> 00:39:31,570
- Hey.
- Yes?
760
00:39:32,499 --> 00:39:34,510
Where are my clothes?
I feel uncomfortable.
761
00:39:36,309 --> 00:39:37,409
Here you go.
762
00:39:38,079 --> 00:39:40,550
- Long time no see, So Hee.
- Hello.
763
00:39:40,550 --> 00:39:42,380
- Have you been well?
- Of course.
764
00:39:42,380 --> 00:39:44,480
- Here you go.
- I enjoyed your movie.
765
00:39:44,480 --> 00:39:45,719
I'm glad you're doing well.
766
00:39:46,019 --> 00:39:48,889
I need to keep working hard
so I don't turn out like you.
767
00:39:51,990 --> 00:39:54,190
You never know when the tables will turn
in this line of business.
768
00:39:59,730 --> 00:40:00,999
Hello, So Hee.
769
00:40:03,300 --> 00:40:04,400
Give me the script.
770
00:40:06,469 --> 00:40:07,570
Is it Act 80 Scene 7?
771
00:40:09,210 --> 00:40:10,639
Where are you going?
772
00:40:10,639 --> 00:40:12,440
You should get ready.
773
00:40:12,440 --> 00:40:15,280
Where will you go with all that?
You don't have a stylist.
774
00:40:15,280 --> 00:40:16,980
Stay seated. I'll be done soon.
775
00:40:17,820 --> 00:40:20,090
- I'll stay then.
- I should get changed.
776
00:40:25,260 --> 00:40:26,690
Will I become successful like you?
777
00:40:26,990 --> 00:40:29,800
Don't worry.
You'll become more successful than me.
778
00:40:35,030 --> 00:40:36,099
So Hee.
779
00:40:37,599 --> 00:40:39,099
You won't turn out like me.
780
00:40:39,740 --> 00:40:41,840
Don't worry. You won't be forgotten.
781
00:40:48,880 --> 00:40:49,920
Why did you take off your shoes?
782
00:40:50,619 --> 00:40:51,679
Follow me.
783
00:40:52,179 --> 00:40:55,119
Mr. Jung told me to take them off.
784
00:40:56,260 --> 00:40:57,990
I'm coming.
785
00:41:00,190 --> 00:41:01,260
Here you go.
786
00:41:02,389 --> 00:41:04,099
- My pants.
- Here you go.
787
00:41:10,199 --> 00:41:12,670
Why is he taking off his pants
when we just met today?
788
00:41:12,940 --> 00:41:16,210
I asked for comfortable clothes,
but she gave me a turtleneck.
789
00:41:17,480 --> 00:41:19,749
She gave me more uncomfortable clothes.
790
00:41:21,480 --> 00:41:24,019
I shouldn't have hired
someone without experience.
791
00:41:24,820 --> 00:41:26,590
You're too nice.
792
00:41:26,590 --> 00:41:28,820
Being nice won't do you any good.
793
00:41:30,090 --> 00:41:32,190
- I expect a difficult road ahead.
- I can't believe this.
794
00:41:33,289 --> 00:41:34,530
Stay strong, Bong Hee.
795
00:41:35,990 --> 00:41:37,559
It hurts as soon as I touch it.
796
00:41:40,300 --> 00:41:42,400
It's itchy wearing a turtleneck.
Should I get changed again?
797
00:41:42,400 --> 00:41:44,840
(Mom, I'm on the plane now.
See you soon.)
798
00:41:44,840 --> 00:41:45,900
Are these stuck together?
799
00:41:50,309 --> 00:41:51,340
Did you change your perfume?
800
00:41:52,179 --> 00:41:53,349
No.
801
00:41:53,980 --> 00:41:55,510
It hurts as soon as I put it on.
802
00:41:56,079 --> 00:41:57,619
I have to get changed again.
803
00:42:03,490 --> 00:42:04,519
Gosh.
804
00:42:15,199 --> 00:42:17,199
- What's going on?
- Wait a minute.
805
00:42:20,070 --> 00:42:21,670
My goodness.
806
00:42:24,639 --> 00:42:25,710
Did you film us?
807
00:42:26,380 --> 00:42:29,179
- Pardon me?
- Didn't you film us?
808
00:42:29,179 --> 00:42:31,380
No, I didn't film you.
809
00:42:31,380 --> 00:42:34,550
I just saw you doing that.
810
00:42:34,550 --> 00:42:36,519
- Did she film us?
- I think so.
811
00:42:37,360 --> 00:42:38,990
- Give it to me.
- I was sending my mom a message.
812
00:42:38,990 --> 00:42:40,090
Give it to me.
813
00:42:40,289 --> 00:42:41,389
I really didn't film anything.
814
00:42:43,499 --> 00:42:46,400
- Who are you?
- I'm Seo Jun Oh's stylist.
815
00:42:46,400 --> 00:42:49,070
- Kyung Ran is his stylist.
- She isn't anymore.
816
00:42:49,070 --> 00:42:50,769
I'm his new stylist.
817
00:42:51,099 --> 00:42:53,539
Hey, what are you doing?
818
00:42:59,110 --> 00:43:01,179
The turtleneck hurts even more.
819
00:43:02,010 --> 00:43:03,780
Jun Oh, is she your stylist?
820
00:43:04,749 --> 00:43:05,920
- Yes.
- Are you sure?
821
00:43:06,490 --> 00:43:08,389
Where did you get this?
Do you have something like this?
822
00:43:09,690 --> 00:43:11,760
There isn't any. I'm sorry.
823
00:43:12,990 --> 00:43:14,289
- Hello, Jun Oh.
- Hello.
824
00:43:14,990 --> 00:43:17,400
My goodness, your skin has aged.
825
00:43:17,400 --> 00:43:19,130
You should get facial treatments.
See you later.
826
00:43:22,300 --> 00:43:23,800
Is she making fun of me?
827
00:43:26,210 --> 00:43:28,510
Do you have any other clothes?
828
00:43:34,480 --> 00:43:35,480
It's this way.
829
00:43:35,480 --> 00:43:38,119
On the 2nd day, wake up at 7 a.m.
After having breakfast,
830
00:43:38,119 --> 00:43:40,190
- please attend the event.
- Why do we go there?
831
00:43:40,190 --> 00:43:43,519
It was requested by
the Minister of Foreign Affairs himself.
832
00:43:43,719 --> 00:43:46,490
- Will it make money?
- No, but it will later.
833
00:43:46,490 --> 00:43:48,190
When? After I die?
834
00:43:48,190 --> 00:43:49,730
Please don't say that.
835
00:43:49,999 --> 00:43:52,360
- Hello, welcome.
- Hello.
836
00:43:53,599 --> 00:43:55,300
- Hey.
- Hello.
837
00:43:55,499 --> 00:43:56,699
Isn't this great?
838
00:43:57,400 --> 00:44:00,269
Have a seat, everyone.
839
00:44:00,269 --> 00:44:01,309
Do you want something to drink?
840
00:44:01,570 --> 00:44:03,110
- I do.
- What would you like?
841
00:44:03,110 --> 00:44:04,139
- Coffee.
- Coffee?
842
00:44:04,480 --> 00:44:06,880
- What would you like?
- Don't give them anything.
843
00:44:07,280 --> 00:44:09,010
- They don't deserve it.
- Why you...
844
00:44:09,010 --> 00:44:12,079
Come on, that's mean.
I'll give you water.
845
00:44:17,490 --> 00:44:19,019
Wait a minute.
846
00:44:19,690 --> 00:44:22,030
I found a cocktail recipe
that's just like you.
847
00:44:22,030 --> 00:44:25,460
- It's bittersweet like you.
- Just a little, please.
848
00:44:25,460 --> 00:44:26,530
- That's enough.
- Okay.
849
00:44:30,199 --> 00:44:31,199
Jun Oh.
850
00:44:32,400 --> 00:44:35,110
- Here you go, Yeol.
- Where have you been?
851
00:44:37,380 --> 00:44:39,010
Here you go, Yeol.
852
00:44:42,710 --> 00:44:43,749
Is it good?
853
00:44:44,650 --> 00:44:46,749
President Hwang, I'd like a drink as well.
854
00:44:48,389 --> 00:44:51,590
You've worked on it for a year.
You should top all the music charts.
855
00:44:51,590 --> 00:44:54,490
I'll try my best.
Jun Oh is also recording an album.
856
00:44:54,490 --> 00:44:56,960
I've written many songs, too.
857
00:44:56,960 --> 00:44:58,130
Is that so?
858
00:45:00,030 --> 00:45:01,400
Can you play your new song?
859
00:45:04,570 --> 00:45:05,740
Okay, I'll play it.
860
00:45:07,469 --> 00:45:08,539
Next is Tae Ho.
861
00:45:10,309 --> 00:45:12,610
- How are you?
- I'm a leading actor,
862
00:45:13,179 --> 00:45:15,010
so please get me a new stylist.
863
00:45:15,480 --> 00:45:17,980
- Aren't you close to Jung Yoon Ki?
- Do you want Yoon Ki?
864
00:45:18,619 --> 00:45:20,449
I'll hire him for you.
It's not a big deal.
865
00:45:21,619 --> 00:45:22,619
So...
866
00:45:23,090 --> 00:45:26,090
once Tae Ho gets the lead,
867
00:45:26,490 --> 00:45:27,990
the bad reputation of Dreamers...
868
00:45:28,289 --> 00:45:30,999
that you had in the past
will be lost forever.
869
00:45:30,999 --> 00:45:33,999
Once you sign a new contract
and release an album,
870
00:45:33,999 --> 00:45:35,530
it'll be a good gift for your fans.
871
00:45:36,400 --> 00:45:38,499
President Hwang, the song is ready.
872
00:45:38,499 --> 00:45:39,499
Okay, let's listen to it.
873
00:46:03,300 --> 00:46:04,829
- That was great.
- Jae Hyun, that's amazing.
874
00:46:05,599 --> 00:46:07,929
- It was great.
- Good job.
875
00:46:08,499 --> 00:46:09,499
Excuse me.
876
00:46:10,900 --> 00:46:12,400
I have something to say.
877
00:46:16,909 --> 00:46:18,079
I can't do this anymore.
878
00:46:34,829 --> 00:46:37,630
It sounds similar to
that jerk's song, doesn't it?
879
00:46:48,010 --> 00:46:49,039
It's not the album's main song, is it?
880
00:46:50,010 --> 00:46:51,039
I'm thinking about it.
881
00:46:52,780 --> 00:46:54,280
- Yeol.
- I'm sorry, Jun Oh.
882
00:46:55,809 --> 00:46:57,719
It's the least we can do to remember him.
883
00:46:57,719 --> 00:46:58,719
President Hwang.
884
00:47:00,389 --> 00:47:01,519
Please excuse me.
885
00:47:14,499 --> 00:47:16,099
Passengers, this is your captain speaking.
886
00:47:16,099 --> 00:47:17,800
We're currently crossing...
887
00:47:17,800 --> 00:47:19,400
- a zone of turbulence.
- It's shaking.
888
00:47:19,670 --> 00:47:22,309
- Please return to your seats...
- Is this safe? My head...
889
00:47:22,309 --> 00:47:23,980
and fasten your seat belts.
890
00:47:29,780 --> 00:47:31,650
- What is it?
- Wash the jacket.
891
00:47:32,179 --> 00:47:35,490
Pardon me?
The plane is shaking too much.
892
00:47:35,490 --> 00:47:38,019
- Is this your first time flying?
- Yes.
893
00:47:38,990 --> 00:47:39,990
Really?
894
00:47:42,289 --> 00:47:44,300
- What should I wear?
- I'm sorry.
895
00:47:44,300 --> 00:47:45,460
How about this?
896
00:47:48,300 --> 00:47:49,400
Hello.
897
00:47:53,139 --> 00:47:54,210
- Ji A.
- Yes?
898
00:47:55,510 --> 00:47:56,510
What is it?
899
00:47:56,809 --> 00:47:59,610
- Don't take a lot at once.
- Okay.
900
00:48:02,610 --> 00:48:04,650
- We see each other often.
- Right.
901
00:48:06,889 --> 00:48:07,920
Hello.
902
00:48:19,460 --> 00:48:21,199
Those jerks. Hang this jacket.
903
00:48:25,269 --> 00:48:27,110
Things aren't easy at all.
904
00:48:34,980 --> 00:48:36,550
I wasn't trying to hurt your feelings.
905
00:48:37,980 --> 00:48:38,980
Don't misunderstand.
906
00:48:42,789 --> 00:48:43,889
Why did you do it?
907
00:48:45,460 --> 00:48:46,760
Why did you write a song like that?
908
00:48:49,030 --> 00:48:50,099
Yeol.
909
00:48:52,130 --> 00:48:53,699
Just tell him.
910
00:48:58,599 --> 00:48:59,699
Tell him...
911
00:49:00,610 --> 00:49:01,670
you wrote that song...
912
00:49:02,039 --> 00:49:04,240
to make Jun Oh live with the guilt
for the rest of his life.
913
00:49:14,550 --> 00:49:16,349
The clouds keep thickening.
914
00:49:18,420 --> 00:49:19,590
Have you flown in this kind of weather?
915
00:49:20,260 --> 00:49:21,460
I think we should go up.
916
00:49:22,159 --> 00:49:23,499
Flight level 3-0-0.
917
00:49:23,499 --> 00:49:24,860
Flying flight level 3-0-0.
918
00:49:25,760 --> 00:49:28,070
Control. H-L-0-0-7-9.
919
00:49:28,599 --> 00:49:31,599
Request flying flight level 3-0-0
due to the weather.
920
00:49:44,880 --> 00:49:45,880
President Hwang.
921
00:49:46,249 --> 00:49:47,349
You should put on your seat belt.
922
00:49:47,449 --> 00:49:49,650
It's fine. There are no seat belts here.
I removed them.
923
00:49:53,730 --> 00:49:54,789
What's going on?
924
00:49:56,190 --> 00:49:57,199
What is happening?
925
00:50:00,030 --> 00:50:01,030
I should hurry up.
926
00:50:08,440 --> 00:50:11,139
President Hwang,
I just saw a flash of lightning.
927
00:50:11,240 --> 00:50:12,639
- So what?
- Pardon?
928
00:50:12,639 --> 00:50:14,909
It's okay. Don't worry.
This plane won't crash.
929
00:50:14,909 --> 00:50:16,210
Do you know how much this was?
930
00:50:17,420 --> 00:50:18,749
Tae Ho, that's enough.
931
00:50:18,749 --> 00:50:19,920
- You're drunk.
- Cut it out!
932
00:50:20,550 --> 00:50:22,990
Did I say something wrong?
Why did we disband?
933
00:50:24,090 --> 00:50:25,119
No.
934
00:50:27,190 --> 00:50:28,530
Why did we get disbanded?
935
00:50:29,159 --> 00:50:30,199
Tell me.
936
00:50:30,230 --> 00:50:31,530
Whose fault was it?
937
00:50:31,530 --> 00:50:33,230
Tae Ho, let's talk about it
another time. Please?
938
00:50:33,230 --> 00:50:34,599
It's okay. So?
939
00:50:36,499 --> 00:50:37,599
What is it that you want to say?
940
00:50:44,440 --> 00:50:47,050
I heard you were tagging along
on this trip to extend your contract.
941
00:50:47,550 --> 00:50:50,179
And you're mooching off the agency
to release an album.
942
00:50:50,550 --> 00:50:52,280
And what? You wrote songs?
943
00:50:53,449 --> 00:50:55,519
Do you think anyone can write songs?
944
00:50:55,920 --> 00:50:58,059
You just love leeching off of people,
don't you?
945
00:50:58,059 --> 00:50:59,159
You amaze me.
946
00:50:59,960 --> 00:51:01,860
- You're out of line.
- Not at all.
947
00:51:02,460 --> 00:51:03,960
Have you forgotten what this jerk did?
948
00:51:04,900 --> 00:51:06,800
He killed a person.
949
00:51:07,199 --> 00:51:10,300
Jae Hyun died because of this scum,
Seo Jun Oh.
950
00:51:12,969 --> 00:51:15,070
It's just so hard for me.
951
00:51:16,710 --> 00:51:18,210
I feel like dying.
952
00:51:18,480 --> 00:51:20,710
Then die, you idiot!
953
00:51:20,909 --> 00:51:21,980
Die!
954
00:51:30,289 --> 00:51:31,320
Go ahead and die,
955
00:51:32,320 --> 00:51:33,360
okay?
956
00:51:38,130 --> 00:51:39,499
All passengers on the plane,
957
00:51:39,499 --> 00:51:42,699
please stay seated
with your seat belts fastened.
958
00:51:44,199 --> 00:51:46,740
It's hailing, President Hwang.
Please sit up. You must sit up now.
959
00:51:47,039 --> 00:51:48,869
- It's hailing, President Hwang.
- Goodness.
960
00:51:48,869 --> 00:51:50,539
I told you we wouldn't crash.
961
00:51:55,110 --> 00:51:56,510
- President Hwang.
- You fool.
962
00:51:56,510 --> 00:51:58,679
Please sit up.
You have to put on your seat belt.
963
00:51:58,679 --> 00:52:02,320
My goodness. You're such a scaredy cat.
964
00:52:14,369 --> 00:52:15,369
What are you guys doing here now?
965
00:52:15,599 --> 00:52:16,630
You better sit down, guys.
966
00:52:19,699 --> 00:52:20,909
- What's going on?
- What's wrong?
967
00:52:31,349 --> 00:52:32,449
Sit down!
968
00:52:32,579 --> 00:52:33,719
What's wrong with this plane?
969
00:52:33,719 --> 00:52:35,590
Sit down already! My gosh.
970
00:52:37,219 --> 00:52:38,289
- Hey, watch out.
- What should we do?
971
00:52:38,289 --> 00:52:39,289
What is happening?
972
00:52:39,289 --> 00:52:41,190
This is happening because there is...
973
00:52:41,190 --> 00:52:43,230
- an unwelcome guest on board.
- Ji A, hold onto something.
974
00:52:43,230 --> 00:52:44,460
Where are the seat belts?
975
00:52:44,460 --> 00:52:45,960
- There are no seat belts here!
- Sit down!
976
00:52:45,960 --> 00:52:49,300
- Just stay seated.
- You sit down, you idiot.
977
00:52:49,300 --> 00:52:50,840
Don't overreact. This plane won't crash.
978
00:52:50,840 --> 00:52:52,070
Sit straight and hold it tight!
979
00:52:52,070 --> 00:52:54,510
- Mind your own business.
- Sit down already, please.
980
00:52:54,510 --> 00:52:56,110
Ji A, don't sit down
and hold onto something.
981
00:52:56,110 --> 00:52:57,780
I'm holding on!
982
00:52:57,840 --> 00:52:59,079
- Shut it!
- You idiot.
983
00:52:59,079 --> 00:53:00,579
Stand up and hold on!
984
00:53:01,579 --> 00:53:02,780
Be quiet!
985
00:53:05,119 --> 00:53:06,179
Gosh, what is this?
986
00:53:07,650 --> 00:53:10,760
Ki Jun, hunch down like this
and put both hands behind your neck.
987
00:53:10,760 --> 00:53:11,860
Is this your first time on a plane?
988
00:53:12,389 --> 00:53:13,590
This is caused by air currents.
989
00:53:13,590 --> 00:53:14,659
My goodness.
990
00:53:15,130 --> 00:53:16,800
Hunch down and protect your neck.
991
00:53:16,800 --> 00:53:19,260
Do it properly. You have to protect
your head more than your neck.
992
00:53:19,260 --> 00:53:20,929
- Lower your head as much as possible.
- We have to be prepared.
993
00:53:20,929 --> 00:53:23,099
- I must protect my head.
- Hunch down more.
994
00:53:25,440 --> 00:53:26,840
Gosh, you're hilarious.
995
00:53:29,539 --> 00:53:30,539
My gosh!
996
00:53:35,150 --> 00:53:36,650
Help!
997
00:53:36,650 --> 00:53:37,719
- Gosh!
- My goodness!
998
00:53:39,050 --> 00:53:40,219
Hey, seriously!
999
00:53:40,219 --> 00:53:42,289
- Ji A.
- Ji A!
1000
00:53:42,990 --> 00:53:44,690
Hey, guys. Hey!
1001
00:53:45,059 --> 00:53:46,360
Is anybody there?
1002
00:53:48,590 --> 00:53:50,199
Sir, engine number two is on fire.
1003
00:53:50,530 --> 00:53:51,599
Number two is on fire.
1004
00:53:55,400 --> 00:53:56,499
President Hwang!
1005
00:53:57,199 --> 00:53:58,869
- Are you all right?
- President Hwang!
1006
00:53:59,070 --> 00:54:00,469
- Are you okay?
- Are you all right?
1007
00:54:00,570 --> 00:54:01,610
Did you get hurt?
1008
00:54:02,710 --> 00:54:04,610
- Ji A.
- President Hwang, are you okay?
1009
00:54:04,610 --> 00:54:07,150
You have to protect your head.
Lower your body as much as possible.
1010
00:54:08,050 --> 00:54:10,320
Ji A...
1011
00:54:10,880 --> 00:54:12,820
My goodness.
Please, I don't want to die.
1012
00:54:14,519 --> 00:54:16,490
President Hwang!
You can't be doing that now.
1013
00:54:16,490 --> 00:54:19,090
- You must protect your neck.
- Okay, I heard you.
1014
00:54:19,090 --> 00:54:20,119
Go sit over there.
1015
00:54:20,389 --> 00:54:24,230
I changed the password to 2-5-8-0.
1016
00:54:24,230 --> 00:54:26,699
You must protect your neck.
Hunch down, please.
1017
00:54:26,699 --> 00:54:29,130
I said I heard you.
Can you stop going on about it?
1018
00:54:29,369 --> 00:54:30,869
Call someone!
1019
00:54:31,999 --> 00:54:33,440
Ji A. Wake up, Ji A.
1020
00:54:33,539 --> 00:54:34,840
- Open your eyes.
- Ji A!
1021
00:54:34,969 --> 00:54:36,539
- This can't be happening.
- Ji A.
1022
00:54:42,380 --> 00:54:44,179
- Water source is set to engage.
- Check.
1023
00:54:44,320 --> 00:54:45,679
Source level two confirmed.
1024
00:54:45,849 --> 00:54:46,920
Float.
1025
00:54:48,920 --> 00:54:49,920
Gosh! What should I do?
1026
00:54:49,920 --> 00:54:51,289
My gosh! Help!
1027
00:55:06,599 --> 00:55:07,670
The engine is completely burned.
1028
00:55:07,670 --> 00:55:09,269
It's not working at all.
Let's follow the general emergency action.
1029
00:55:09,269 --> 00:55:12,079
- Roger.
- Mayday.
1030
00:55:16,010 --> 00:55:17,019
Jun Oh!
1031
00:55:18,579 --> 00:55:20,079
Gosh, what is going on?
1032
00:55:21,320 --> 00:55:23,349
- Stop it if it's a prank.
- Ji A!
1033
00:55:23,519 --> 00:55:25,320
- What is happening?
- Ki Jun!
1034
00:55:25,860 --> 00:55:27,030
I got injured.
1035
00:55:28,429 --> 00:55:29,429
Ji A!
1036
00:55:29,559 --> 00:55:31,499
I'm in here! Please help me!
1037
00:55:37,570 --> 00:55:38,869
Please help me.
1038
00:55:42,809 --> 00:55:44,480
Jun Oh!
1039
00:55:50,349 --> 00:55:51,679
What is going on, seriously?
1040
00:55:51,920 --> 00:55:53,050
Hey, are you all right?
1041
00:55:54,420 --> 00:55:55,449
Ji A!
1042
00:56:05,400 --> 00:56:08,230
Stay right here.
I'll find out what's going on.
1043
00:56:08,570 --> 00:56:11,139
H-L-0-0-7-9. We're in a dive!
1044
00:56:11,300 --> 00:56:12,699
We're in a dive!
1045
00:56:12,900 --> 00:56:15,139
Our plane is going down, you punks!
1046
00:56:26,320 --> 00:56:27,320
We're at 3000ft!
1047
00:57:01,420 --> 00:57:02,719
So what did Jae Hyun say?
1048
00:57:03,090 --> 00:57:05,990
You idiot. Why did you say that?
You should've gently coaxed him.
1049
00:57:12,059 --> 00:57:13,159
Ji A.
1050
00:57:13,559 --> 00:57:14,599
Yes?
1051
00:57:16,969 --> 00:57:17,969
Never mind.
1052
00:57:19,599 --> 00:57:20,670
What is it?
1053
00:57:21,110 --> 00:57:22,909
You'll have a new manager
starting tomorrow.
1054
00:57:25,679 --> 00:57:26,740
Why?
1055
00:57:33,889 --> 00:57:34,949
Is it because of that thing?
1056
00:57:36,550 --> 00:57:39,119
You're not wearing your seat belt again.
I told you to always wear it.
1057
00:57:39,119 --> 00:57:40,219
Goodness.
1058
00:57:42,429 --> 00:57:44,130
Always put it on, okay?
1059
00:57:53,400 --> 00:57:54,409
I'm almost there.
1060
00:58:10,249 --> 00:58:11,490
Darn it.
1061
00:58:19,599 --> 00:58:20,699
Good.
1062
00:58:20,999 --> 00:58:21,999
Everyone is here now.
1063
00:58:22,630 --> 00:58:24,539
Let's go have a talk, okay?
1064
00:58:47,889 --> 00:58:48,929
Jae Hyun.
1065
00:59:00,400 --> 00:59:02,869
Jae Hyun...
1066
00:59:09,749 --> 00:59:11,480
Jae Hyun!
1067
00:59:11,820 --> 00:59:12,880
Jae Hyun!
1068
00:59:14,219 --> 00:59:15,590
Jae Hyun!
1069
00:59:17,889 --> 00:59:19,090
Jae Hyun!
1070
00:59:24,099 --> 00:59:25,159
No...
1071
00:59:25,659 --> 00:59:26,860
No!
1072
01:01:09,670 --> 01:01:13,039
(Missing 9)
1073
01:01:13,469 --> 01:01:17,139
I was miserable because people died,
1074
01:01:17,539 --> 01:01:20,340
and I was desperate,
thinking I should survive.
1075
01:01:20,340 --> 01:01:21,579
I'll find out the truth.
1076
01:01:21,579 --> 01:01:24,119
Manipulating the truth isn't what we do.
1077
01:01:24,119 --> 01:01:26,519
They will blame us if the press reveals
Bong Hee's memory returned.
1078
01:01:26,519 --> 01:01:29,289
Could you come with us?
Someone wants to see you.
1079
01:01:29,289 --> 01:01:32,119
I think her memory of a few weeks
after the crash has returned.
1080
01:01:32,119 --> 01:01:33,690
Who died and who survived?
1081
01:01:33,690 --> 01:01:36,490
We can survive. We can get rescued now!
1082
01:01:36,490 --> 01:01:38,429
How do you know
if her memory really came back,
1083
01:01:38,429 --> 01:01:40,630
or if she's pretending to remember?
She might be hiding something.
1084
01:01:40,630 --> 01:01:42,369
Where on earth are we?
1085
01:01:42,670 --> 01:01:44,499
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
74893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.