Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,718 --> 00:00:11,208
'Oh, malefic one'
2
00:00:11,428 --> 00:00:14,170
'your humble servants
make you these offerings.โ
3
00:00:14,389 --> 00:00:17,756
'The bones of wolves
ground into powder.โ
4
00:00:17,976 --> 00:00:21,594
'Fat from the flesh of geckos
rendered into candles.โ
5
00:00:21,813 --> 00:00:23,519
The rune that is your name
6
00:00:23,732 --> 00:00:26,690
unspeakable by our
unworthy tongues.
7
00:00:26,902 --> 00:00:29,644
Oh, malefic one,
we beseech thee.
8
00:00:29,863 --> 00:00:33,276
Grant us the power
to destroy our enemies!
9
00:00:33,492 --> 00:00:35,073
'Especially Brad Turner'
10
00:00:35,285 --> 00:00:36,445
who if I have anything
to say about it
11
00:00:36,662 --> 00:00:38,527
has given me my last swirly.
12
00:00:40,874 --> 00:00:44,082
I'm just saying.
It's humiliating.
13
00:00:44,294 --> 00:00:45,534
We beseech thee.
14
00:00:45,754 --> 00:00:48,871
Grant us the power
to destroy our enemies.
15
00:00:49,091 --> 00:00:50,797
We ask this in your name.
16
00:00:51,009 --> 00:00:52,840
whoosh
17
00:01:28,839 --> 00:01:29,954
whoosh
18
00:01:33,051 --> 00:01:35,918
- Whoa.
- That was so cool.
19
00:01:36,138 --> 00:01:39,505
Yeah, but I don't
feel any stronger.
20
00:01:39,725 --> 00:01:42,091
Me either. What a rip.
21
00:01:42,311 --> 00:01:43,847
Just a lousy
light show.
22
00:01:44,062 --> 00:01:45,677
That's what I get
buying a book of spells
23
00:01:45,897 --> 00:01:47,307
on the Internet.
24
00:01:47,524 --> 00:01:50,311
My head's goin' right back
in the toilet tomorrow.
25
00:01:50,527 --> 00:01:52,142
Don't forget
the wedgies.
26
00:01:52,362 --> 00:01:54,023
I don't know if I
can take it anymore.
27
00:01:54,239 --> 00:01:55,274
Me either.
28
00:01:55,490 --> 00:01:57,947
So I stopped
wearing underpants.
29
00:01:58,160 --> 00:02:00,902
'Alright, Alan, I guess
we'll see you tomorrow.โ
30
00:02:01,121 --> 00:02:03,032
And don't forget,
these have to be back
31
00:02:03,248 --> 00:02:06,206
at the costume shop by 4:00
or we lose our deposit.
32
00:02:10,047 --> 00:02:10,911
knock knock knock
33
00:02:11,131 --> 00:02:12,041
Jeez, Stu
34
00:02:12,257 --> 00:02:13,872
did you forget your dice again?
35
00:02:14,092 --> 00:02:15,298
knock knock knock
36
00:02:15,510 --> 00:02:16,795
Alright, I'm coming!
37
00:02:17,012 --> 00:02:17,876
thud
38
00:03:26,289 --> 00:03:27,995
It's your move, Hawkgirl.
39
00:03:34,423 --> 00:03:36,835
Check in five moves.
40
00:03:37,050 --> 00:03:38,961
We'll see.
41
00:03:39,177 --> 00:03:40,132
Diana told me you used to
42
00:03:40,345 --> 00:03:42,176
regularly beat Batman.
43
00:03:42,389 --> 00:03:43,378
Difficult to believe
44
00:03:43,598 --> 00:03:44,713
from the current pitiful level
45
00:03:44,933 --> 00:03:46,173
of your game.
46
00:03:50,272 --> 00:03:51,762
I should have known
better than to expect
47
00:03:51,982 --> 00:03:53,973
'a proper challenge
from a woman.โ
48
00:03:58,864 --> 00:04:00,604
Such scintillating repartee.
49
00:04:00,824 --> 00:04:03,156
'| get better conversation
from the android.โ
50
00:04:04,411 --> 00:04:06,276
You are aware I'm in the room.
51
00:04:08,623 --> 00:04:09,703
Check.
52
00:04:13,962 --> 00:04:15,077
I win again.
53
00:04:15,297 --> 00:04:16,537
Huzzah.
54
00:04:16,757 --> 00:04:17,997
It's just a game.
55
00:04:20,135 --> 00:04:21,796
crash
56
00:04:22,012 --> 00:04:23,468
You disgust me.
57
00:04:24,973 --> 00:04:26,838
Join the club.
58
00:04:28,643 --> 00:04:30,850
I could've told you
that wouldn't work.
59
00:04:31,062 --> 00:04:33,678
She was once one of the fiercest
warriors I'd ever met.
60
00:04:33,899 --> 00:04:37,141
- What's she doing here?
- Trying to find her way.
61
00:04:37,360 --> 00:04:39,817
Leaving the Justice League
was difficult for her.
62
00:04:40,030 --> 00:04:42,271
I provided her sanctuary,
a place to meditate
63
00:04:42,491 --> 00:04:44,152
on her life and future.
64
00:04:44,367 --> 00:04:46,733
We must allow her
the time she needs to..
65
00:04:49,122 --> 00:04:49,986
Excuse me.
66
00:04:50,207 --> 00:04:51,822
whoosh
67
00:04:57,839 --> 00:04:59,124
New game?
68
00:05:03,762 --> 00:05:05,844
John, this is Dr. Fate.
69
00:05:08,266 --> 00:05:09,972
'We may have a problem.โ
70
00:05:11,019 --> 00:05:12,884
chirp chirp chirp
71
00:05:23,532 --> 00:05:26,023
I wasn't expecting
you back so soon.
72
00:05:26,243 --> 00:05:28,234
The garden needed work.
73
00:05:28,453 --> 00:05:30,318
Don't go, lnza.
This is your place.
74
00:05:30,539 --> 00:05:32,245
I'm just a visitor here.
75
00:05:32,457 --> 00:05:35,244
My husband and I have
offered you our hospitality.
76
00:05:35,460 --> 00:05:37,416
We respect your privacy.
77
00:05:37,629 --> 00:05:39,870
Treat this area as you
would your own home.
78
00:05:41,716 --> 00:05:44,833
Aquaman thinks I've
been here too long.
79
00:05:45,053 --> 00:05:47,465
Flowers bloom when
they're ready, Shayera.
80
00:05:47,681 --> 00:05:50,138
- Not before.
- I'm no flower.
81
00:05:50,350 --> 00:05:51,886
I don't know what I am.
82
00:05:52,102 --> 00:05:53,342
I'm not Lieutenant Shayera Hol
83
00:05:53,562 --> 00:05:54,972
of the Thanagarian Empire.
84
00:05:55,188 --> 00:05:56,098
Not anymore.
85
00:05:56,314 --> 00:05:57,645
I've been
stripped of my rank
86
00:05:57,858 --> 00:05:59,894
exiled from
my home world.
87
00:06:00,110 --> 00:06:02,897
I'm not Hawkgirl.
That was always a sham.
88
00:06:03,113 --> 00:06:04,899
Most people on Earth
will never trust me again
89
00:06:05,115 --> 00:06:06,571
and I can't blame them.
90
00:06:06,783 --> 00:06:08,648
When I do my job,
people get hurt.
91
00:06:08,869 --> 00:06:10,609
People I care about.
92
00:06:10,829 --> 00:06:12,865
And what happens when
you don't do your job?
93
00:06:47,073 --> 00:06:48,313
Green Lantern. Go ahead.
94
00:06:48,533 --> 00:06:51,024
You're on in five, love.
95
00:06:51,244 --> 00:06:53,485
Randy, get a move on.
96
00:06:53,705 --> 00:06:55,161
Copy that, she's on her way.
97
00:07:05,425 --> 00:07:07,165
You're early.
98
00:07:07,385 --> 00:07:09,467
I'd say I timed
things perfectly.
99
00:07:09,679 --> 00:07:11,169
'I meant for our dinner date.โ
100
00:07:11,389 --> 00:07:13,550
'The fashion show's not over
for another half an hour.โ
101
00:07:13,767 --> 00:07:16,884
It's over for us. We've got
Justice League business.
102
00:07:17,103 --> 00:07:18,343
'I figured.โ
103
00:07:20,815 --> 00:07:22,055
Aren't you dressed yet?
104
00:07:22,275 --> 00:07:24,516
It doesn't take me
as long as you.
105
00:07:25,570 --> 00:07:26,559
Come on, Vixen.
106
00:07:26,780 --> 00:07:28,020
I'll fill you
in on the way.
107
00:07:31,701 --> 00:07:32,781
whoosh
108
00:07:37,958 --> 00:07:39,073
pew
109
00:07:45,131 --> 00:07:46,962
whoosh
110
00:07:49,344 --> 00:07:52,211
Dr. Fate called it.
Solomon Grundy's back.
111
00:07:52,430 --> 00:07:54,512
The zombie guy? A heavy hitter.
112
00:07:54,724 --> 00:07:56,055
I read about him in the files.
113
00:07:56,267 --> 00:07:58,883
Yeah, he's tough,
but we can handle him.
114
00:07:59,104 --> 00:08:00,890
Funny thing is,
he's supposed to be dead.
115
00:08:01,106 --> 00:08:03,893
Aren't all zombies,
by definition, dead?
116
00:08:04,109 --> 00:08:05,189
Uh..
117
00:08:14,911 --> 00:08:16,401
Oh, man, don't do it.
118
00:08:16,621 --> 00:08:17,701
whoosh
119
00:08:18,915 --> 00:08:19,870
pew
120
00:08:22,168 --> 00:08:23,408
whoosh
121
00:08:29,968 --> 00:08:31,799
thud thud thud
122
00:08:35,682 --> 00:08:36,762
bash
123
00:08:43,231 --> 00:08:44,266
whoosh
124
00:08:47,652 --> 00:08:49,517
pew pew pew
125
00:08:57,996 --> 00:08:59,111
hiss
126
00:09:12,302 --> 00:09:13,212
boom
127
00:09:15,764 --> 00:09:17,425
whoosh
128
00:09:21,561 --> 00:09:23,517
cling
129
00:09:23,730 --> 00:09:24,810
whoosh
130
00:09:27,984 --> 00:09:29,770
John!
131
00:09:29,986 --> 00:09:30,941
thud thud thud
132
00:09:35,200 --> 00:09:36,986
Come with it then!
133
00:09:37,202 --> 00:09:38,362
thwack
134
00:09:38,578 --> 00:09:40,114
crash crash crash
135
00:09:40,330 --> 00:09:42,195
boom
136
00:09:42,415 --> 00:09:44,076
Get the Lantern somewhere safe.
137
00:09:44,292 --> 00:09:45,281
I could've handled him.
138
00:09:47,796 --> 00:09:49,127
You may get your chance.
139
00:09:49,339 --> 00:09:50,670
In the meantime, humor me.
140
00:09:54,052 --> 00:09:56,543
Come on, Grundy!
We've been through this before.
141
00:09:56,763 --> 00:09:57,923
You don't have
a chance against me.
142
00:09:58,139 --> 00:10:00,095
Let's talk it over.
Maybe I can help.
143
00:10:04,145 --> 00:10:05,726
bash
144
00:10:05,939 --> 00:10:07,475
whoosh
145
00:10:20,662 --> 00:10:22,118
crash
146
00:10:24,582 --> 00:10:25,446
swish
147
00:10:25,667 --> 00:10:28,454
Checkmate. You are improving.
148
00:10:28,670 --> 00:10:31,628
This time it took me
16 moves to defeat you.
149
00:10:31,840 --> 00:10:33,831
'That's nearly double
the number it took last time.โ
150
00:10:34,050 --> 00:10:36,837
Uh. Set up the board.
151
00:10:40,140 --> 00:10:42,506
Solomon Grundy's grave is empty.
152
00:10:42,725 --> 00:10:44,636
Tell me where to find
those responsible
153
00:10:44,853 --> 00:10:46,263
then dig more graves.
154
00:10:46,479 --> 00:10:48,390
We are dealing with
something far more sinister
155
00:10:48,606 --> 00:10:50,096
than mere human avarice.
156
00:10:50,316 --> 00:10:53,308
Grundy's grave was forced
open from the inside.
157
00:10:53,528 --> 00:10:55,519
The site reeks
of chaos magic.
158
00:10:55,738 --> 00:10:57,603
He left under
his own power?
159
00:10:57,824 --> 00:11:01,032
Far more power than he ever
evidenced before. Behold.
160
00:11:05,373 --> 00:11:07,238
pew pew pew
161
00:11:12,338 --> 00:11:16,081
- They need our help.
- So does Grundy.
162
00:11:16,301 --> 00:11:18,041
Let's try and get there
before the league kills him.
163
00:11:21,514 --> 00:11:24,096
'That scenario seems unlikely.โ
164
00:11:25,852 --> 00:11:28,468
In any case, are you
certain you're up to this?
165
00:11:28,688 --> 00:11:29,518
Doesn't matter.
166
00:11:29,731 --> 00:11:31,187
Bad guy or not, he sacrificed
167
00:11:31,399 --> 00:11:32,605
his life to save ours.
168
00:11:32,817 --> 00:11:34,978
We owe him
the benefit of the doubt.
169
00:11:35,195 --> 00:11:36,275
Very well.
170
00:11:38,865 --> 00:11:41,607
'I've learned the hard way that
the energy dampening properties'
171
00:11:41,826 --> 00:11:44,442
'of this device can
disrupt fundamental forces.โ
172
00:11:44,662 --> 00:11:47,199
'So I've kept it hidden
in a pocket dimension'
173
00:11:47,415 --> 00:11:50,623
'away from the magic that
must flow freely in my home.โ
174
00:11:50,835 --> 00:11:53,747
'But if you are truly ready
to take up the fight again..'
175
00:12:03,890 --> 00:12:05,755
I'm ready.
176
00:12:12,148 --> 00:12:13,854
crash
177
00:12:15,860 --> 00:12:17,566
crash
178
00:12:23,076 --> 00:12:25,317
Hang on. I'm coming for you.
179
00:12:28,998 --> 00:12:30,579
Come on. I'll get you down.
180
00:12:38,091 --> 00:12:39,922
crash
181
00:12:41,302 --> 00:12:42,417
whoosh
182
00:12:44,764 --> 00:12:46,095
boom
183
00:12:47,392 --> 00:12:48,472
zap
184
00:12:51,187 --> 00:12:53,052
pew
185
00:12:54,190 --> 00:12:55,396
boom
186
00:13:02,407 --> 00:13:04,113
whoosh
187
00:13:12,792 --> 00:13:13,907
thwack
188
00:13:15,420 --> 00:13:17,536
bash
189
00:13:17,755 --> 00:13:19,416
bash
190
00:13:34,272 --> 00:13:36,388
glug glug glug
191
00:13:48,870 --> 00:13:50,861
creak
192
00:14:00,423 --> 00:14:01,538
splash
193
00:14:08,806 --> 00:14:09,841
Shayera?
194
00:14:12,810 --> 00:14:14,095
Hate the beard.
195
00:14:17,940 --> 00:14:19,180
You okay?
196
00:14:20,276 --> 00:14:22,141
Do I look okay?
197
00:14:22,362 --> 00:14:23,943
Better than
Grundy's about to.
198
00:14:24,155 --> 00:14:25,270
'Perhaps we can
be of assistance.โ
199
00:14:33,081 --> 00:14:35,993
Okay, let's throw a wave
of our big guns at him.
200
00:14:36,209 --> 00:14:38,916
Me, Fate, and the android.
201
00:14:39,128 --> 00:14:40,368
We let him out
of the tower now?
202
00:14:40,588 --> 00:14:42,920
I'm curious to see how
you would dissuade him.
203
00:14:43,132 --> 00:14:43,962
Hold up.
204
00:14:44,175 --> 00:14:45,335
Before golden boy teleports him
205
00:14:45,551 --> 00:14:46,961
into the sun, I want to try
206
00:14:47,178 --> 00:14:48,839
talking to him.
207
00:14:49,055 --> 00:14:50,261
Shayera, wait!
208
00:14:54,977 --> 00:14:56,092
Grundy!
209
00:14:58,022 --> 00:14:59,137
It's me.
210
00:15:02,485 --> 00:15:04,897
Remember? Bird-Nose?
211
00:15:06,614 --> 00:15:07,694
bash
212
00:15:13,371 --> 00:15:14,360
swish
213
00:15:15,331 --> 00:15:16,195
Back!
214
00:15:16,416 --> 00:15:17,280
thud
215
00:15:20,169 --> 00:15:21,204
bam
216
00:15:23,631 --> 00:15:24,711
pew
217
00:15:26,592 --> 00:15:27,877
whoosh
218
00:15:28,094 --> 00:15:29,959
bash bash bash
219
00:15:30,179 --> 00:15:31,669
whoosh
220
00:15:31,889 --> 00:15:34,551
- What's happened to him?
- I'm sorry.
221
00:15:34,767 --> 00:15:38,100
I sense nothing of the Grundy
we know within that shell.
222
00:15:38,312 --> 00:15:40,098
He is nothing but rage.
223
00:15:40,314 --> 00:15:42,680
Then it is time
I brought this to an end.
224
00:15:44,652 --> 00:15:46,188
No! Don't hurt him!
225
00:15:46,404 --> 00:15:47,564
swish
226
00:15:51,033 --> 00:15:52,898
whoosh
227
00:15:55,413 --> 00:15:56,949
In my travels through space
228
00:15:57,165 --> 00:15:58,530
I've attained mastery of forces
229
00:15:58,749 --> 00:16:00,865
all but incomprehensible
to humans.
230
00:16:02,253 --> 00:16:03,117
Wait.
231
00:16:07,884 --> 00:16:09,499
Something's wrong.
232
00:16:09,719 --> 00:16:12,131
The creature is somehow
feeding on my energies.
233
00:16:12,346 --> 00:16:14,177
'He adds my power to his own.'
234
00:16:15,475 --> 00:16:16,385
swoosh
235
00:16:17,894 --> 00:16:19,725
My presence here
puts you all at risk.
236
00:16:19,937 --> 00:16:21,347
I will retreat several
light-years' distance
237
00:16:21,564 --> 00:16:23,304
until I can determine
how to counter this effect.
238
00:16:23,524 --> 00:16:25,355
rizz
239
00:16:31,532 --> 00:16:33,363
bash bash
240
00:16:34,660 --> 00:16:35,945
Tell us something, doc.
241
00:16:36,162 --> 00:16:38,278
Grundy was revived
with chaos magic
242
00:16:38,498 --> 00:16:41,331
accumulative and with
no known upper limit.
243
00:16:41,542 --> 00:16:44,625
My magics are as useless
as Amazo's technology.
244
00:16:44,837 --> 00:16:47,829
Then I say we take him out
the old-fashioned way.
245
00:16:50,301 --> 00:16:51,666
boom
246
00:16:51,886 --> 00:16:53,592
pew pew pew
247
00:16:54,263 --> 00:16:55,252
whoosh
248
00:16:55,473 --> 00:16:57,338
swoosh
249
00:16:57,558 --> 00:16:59,389
swish swish swish
250
00:17:01,145 --> 00:17:02,555
crack
251
00:17:02,772 --> 00:17:03,852
thud
252
00:17:07,318 --> 00:17:09,149
crash
253
00:17:12,615 --> 00:17:15,322
- No way it's this easy.
- Sure it is.
254
00:17:15,535 --> 00:17:17,821
The android half fried
him with the cosmic thing.
255
00:17:18,037 --> 00:17:19,197
All we had to do was seal the..
256
00:17:28,005 --> 00:17:28,915
pew
257
00:17:29,131 --> 00:17:30,496
Put her down!
258
00:17:37,932 --> 00:17:40,344
You heard the man.
259
00:17:44,188 --> 00:17:45,223
whoosh
260
00:17:45,439 --> 00:17:46,394
pew
261
00:17:48,693 --> 00:17:49,773
crash
262
00:17:53,614 --> 00:17:55,855
Don't make me
do this, Grundy.
263
00:18:00,454 --> 00:18:01,318
thwack
264
00:18:01,539 --> 00:18:03,370
crackle crackle crackle
265
00:18:05,543 --> 00:18:07,909
thwack thwack
266
00:18:17,221 --> 00:18:19,462
bash
267
00:18:30,943 --> 00:18:33,400
- I don't see him.
- Neither do I.
268
00:18:33,613 --> 00:18:36,070
There must be lead in
those old sewer pipes.
269
00:18:36,282 --> 00:18:38,443
Guy tends to leave a trail.
We'll find him.
270
00:18:38,659 --> 00:18:41,366
And then pretty Polly can
bash him with her magic mace.
271
00:18:41,579 --> 00:18:44,321
- Why does it hurt him?
- 'It's made of Nth metal.โ
272
00:18:44,540 --> 00:18:46,656
Your people's technology
was developed specifically
273
00:18:46,876 --> 00:18:48,537
to repel magical creatures.
274
00:18:48,753 --> 00:18:51,415
It disrupts the magic
that animates him.
275
00:18:51,631 --> 00:18:54,794
The creature knows only rage
and seeks only oblivion.
276
00:18:55,009 --> 00:18:57,045
Your mace may be
the one object on Earth
277
00:18:57,261 --> 00:18:58,751
that can grant
him peace.
278
00:19:00,473 --> 00:19:01,633
What are you saying?
279
00:19:01,849 --> 00:19:02,929
Your favorite movie's
"Old Yeller."
280
00:19:03,142 --> 00:19:05,474
You know exactly
what he's saying.
281
00:19:05,686 --> 00:19:07,176
Is this my destiny?
282
00:19:07,396 --> 00:19:08,476
To be a destroyer?
283
00:19:08,689 --> 00:19:10,475
To betray yet another friend?
284
00:19:10,691 --> 00:19:12,022
It's not that simple.
285
00:19:12,234 --> 00:19:13,895
It never was.
286
00:19:14,111 --> 00:19:17,319
Hey, how 'bout we discuss it
for another couple of hours?
287
00:19:17,531 --> 00:19:19,067
That way, he's sure to escape.
288
00:19:19,283 --> 00:19:20,989
Only you have the power
to put that creature
289
00:19:21,202 --> 00:19:22,282
out of its misery.
290
00:19:22,495 --> 00:19:23,359
And to stop it
before it
291
00:19:23,579 --> 00:19:25,035
hurts anyone else.
292
00:19:28,084 --> 00:19:29,369
'You don't have to, Shayera.โ
293
00:19:30,878 --> 00:19:32,869
I'll do it for you.
294
00:19:33,089 --> 00:19:34,204
Give me the mace.
295
00:19:36,592 --> 00:19:39,049
Forget it, John.
He was my friend.
296
00:19:39,261 --> 00:19:41,126
It's my responsibility.
297
00:19:41,347 --> 00:19:42,837
I'll do it myself.
298
00:19:43,057 --> 00:19:44,422
swish swish
299
00:19:44,642 --> 00:19:46,473
whoosh
300
00:19:54,819 --> 00:19:56,684
splosh splosh splosh
301
00:20:26,392 --> 00:20:28,633
Shh, it's okay.
302
00:20:28,853 --> 00:20:30,764
I know what you want.
303
00:20:30,980 --> 00:20:32,436
What you need.
304
00:20:35,735 --> 00:20:37,225
Close your eyes.
305
00:20:57,131 --> 00:20:59,543
That's long enough.
I'm going in after her.
306
00:20:59,759 --> 00:21:00,839
whoosh
307
00:21:12,229 --> 00:21:13,139
It's over.
308
00:21:25,743 --> 00:21:27,449
Hawkgirl, do you
think today's act
309
00:21:27,661 --> 00:21:29,367
can possibly make up
for your complicity
310
00:21:29,580 --> 00:21:31,070
'in the Thanagarian
invasion of Earth?โ
311
00:21:31,290 --> 00:21:32,826
Do you have a comment
on your dismissal
312
00:21:33,042 --> 00:21:34,452
'from the Justice League?โ
313
00:21:34,668 --> 00:21:36,454
Hawkgirl was never dismissed
from the league.
314
00:21:36,670 --> 00:21:38,956
She can come back
whenever she likes.
315
00:21:41,217 --> 00:21:43,299
I recused myself because..
316
00:21:43,511 --> 00:21:46,628
Well, anyway,
Superman broke the tie.
317
00:21:48,974 --> 00:21:50,464
I believe in second chances.
318
00:21:50,684 --> 00:21:52,140
I believe in redemption.
319
00:21:52,353 --> 00:21:53,889
But mostly..
320
00:21:54,104 --> 00:21:55,560
...I believe in my friends.
321
00:21:55,773 --> 00:21:59,061
- 'Traitor!โ
- Go back where you came from!
322
00:22:03,155 --> 00:22:06,192
Back off! She doesn't have
to take that from you people!
323
00:22:06,408 --> 00:22:08,774
Yes, I do, but it's okay.
324
00:22:08,994 --> 00:22:10,825
I guess I deserve some of it.
325
00:22:15,167 --> 00:22:17,499
click click
326
00:22:17,711 --> 00:22:19,622
You saved our lives.
327
00:22:19,839 --> 00:22:22,376
God bless you, Chica Halcon.
328
00:22:22,591 --> 00:22:23,922
'You deserve that too.โ
19802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.