Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,972 --> 00:00:15,337
'You're safe now, folks.โ
2
00:00:15,557 --> 00:00:17,218
This hunk
of tin and transistors
3
00:00:17,434 --> 00:00:19,925
couldn't cut it
against a real high-tech hero.
4
00:00:20,145 --> 00:00:21,931
A hero who's a
thousand percent committed
5
00:00:22,147 --> 00:00:23,432
to the fight against evil
6
00:00:23,649 --> 00:00:26,140
and...and..
7
00:00:26,360 --> 00:00:28,316
And you have no idea
who I am, do you?
8
00:00:30,155 --> 00:00:31,565
Skeets.
9
00:00:35,285 --> 00:00:39,494
'Citizens of Metropolis,
behold Booster Gold.โ
10
00:00:39,706 --> 00:00:43,790
'Traveling back through time
from the year 2462 AD'
11
00:00:44,002 --> 00:00:47,494
'Booster Gold has come to battle
today's wrongdoers.โ
12
00:00:47,714 --> 00:00:52,504
'Booster Gold...protecting
his past to ensure your future.โ
13
00:00:54,596 --> 00:00:56,552
- Ohh, hey.
- Sheesh.
14
00:00:56,765 --> 00:00:58,551
- I'm out of here.
- Whatever.
15
00:01:02,646 --> 00:01:05,763
- Can I have your autograph?
- Of course, you can.
16
00:01:08,569 --> 00:01:11,686
I thought you were
Green Lantern.
17
00:01:14,866 --> 00:01:16,356
I would like
your autograph, sir.
18
00:01:16,577 --> 00:01:18,488
Shut up, Skeets.
19
00:01:23,333 --> 00:01:25,244
Come on, J'onn,
you got to put me
20
00:01:25,460 --> 00:01:28,793
on some higher profile
missions...Grodd, Darkseid.
21
00:01:29,006 --> 00:01:32,089
Any chance The Joker's
planning something supernasty?
22
00:01:32,301 --> 00:01:34,917
I fail to understand
your obsession with fame.
23
00:01:35,137 --> 00:01:37,048
Not fame, megafame!
24
00:01:37,264 --> 00:01:40,347
Much more than, like,
your level of fame.
25
00:01:40,559 --> 00:01:43,050
No offense, but you've got
a hard-to-pronounce name.
26
00:01:43,270 --> 00:01:44,510
It doesn't stick
in the mind.
27
00:01:44,730 --> 00:01:48,643
Now Booster Gold...don't you
just love saying it?
28
00:01:48,859 --> 00:01:51,692
That is the attitude
that keeps you on the sidelines.
29
00:01:51,903 --> 00:01:53,894
You're right.
It's not just about fame.
30
00:01:54,114 --> 00:01:56,070
What did you pull down
last year before taxes?
31
00:02:03,540 --> 00:02:06,953
J'onn, mayday!
We need help down here. Now!
32
00:02:16,970 --> 00:02:21,009
- Who is that?
- The Dark Lord Mordru.
33
00:02:21,224 --> 00:02:23,306
You okay? You sound nervous
or something.
34
00:02:23,518 --> 00:02:26,555
I have never sensed such
malevolent magic in one being.
35
00:02:26,772 --> 00:02:28,558
Unless Mordru can be defeated
36
00:02:28,774 --> 00:02:31,982
I fear for every living
creature on the planet.
37
00:02:32,194 --> 00:02:33,058
Yes!
38
00:03:49,020 --> 00:03:49,930
Unh!
39
00:03:52,774 --> 00:03:53,763
Unhh!
40
00:04:00,824 --> 00:04:02,064
Captain Atom here.
Go ahead.
41
00:04:02,284 --> 00:04:04,445
Report to Metropolis
immediately.
42
00:04:04,661 --> 00:04:06,322
I've got a fire
to put out here, J'onn.
43
00:04:06,538 --> 00:04:09,154
'We have an Omega level
priority situation.โ
44
00:04:09,374 --> 00:04:10,705
Roger that. On my way.
45
00:04:13,086 --> 00:04:14,576
I heard, J'onn.
46
00:04:14,796 --> 00:04:15,911
'You will lead
the ground forces'
47
00:04:16,131 --> 00:04:17,667
'once they're assembled
down there.โ
48
00:04:17,883 --> 00:04:19,339
ETA to Metropolis
two minutes.
49
00:04:19,551 --> 00:04:20,757
Lantern out.
50
00:04:23,138 --> 00:04:25,174
Listen up, a second unit
will serve
51
00:04:25,390 --> 00:04:26,926
'under Green Lantern's command.โ
52
00:04:27,142 --> 00:04:29,679
'When I call your name,
report to the transporter.โ
53
00:04:29,895 --> 00:04:32,386
'Hawk and Dove,
Star and S.T.R.|.P.E.'
54
00:04:32,606 --> 00:04:37,316
Shining Knight, Fire and Ice,
Dr. Light, Aztek
55
00:04:37,527 --> 00:04:40,894
Huntress, Vigilante,
Elongated man..
56
00:04:41,114 --> 00:04:42,775
- Ahem.
- Vibe.
57
00:04:42,991 --> 00:04:44,026
Ahe-ahem.
58
00:04:46,411 --> 00:04:49,448
- Booster Gold.
- Yes!
59
00:04:49,664 --> 00:04:51,495
This is it, Skeets,
my big chance.
60
00:04:51,708 --> 00:04:53,824
- If I can take down this mumu--
- Mordru.
61
00:04:54,044 --> 00:04:55,784
I take him down,
and after that
62
00:04:56,004 --> 00:04:57,835
there's no stopping me
and my career.
63
00:04:58,048 --> 00:04:59,959
I have every confidence
in you, sir.
64
00:05:02,469 --> 00:05:05,176
- Energize.
- Doofus.
65
00:05:27,828 --> 00:05:31,412
Blurk! I hate that thing.
Give me a javelin any day.
66
00:05:40,173 --> 00:05:42,164
Hawk, Dove, and Vibe,
you're with us.
67
00:05:43,885 --> 00:05:45,125
What about me?
68
00:05:45,345 --> 00:05:47,631
I was thinking maybe
I'd go out on point.
69
00:05:47,848 --> 00:05:51,181
- Crowd control.
- Crowd control.
70
00:05:51,393 --> 00:05:53,725
Who says you don't have
a sense of humor?
71
00:05:53,937 --> 00:05:56,349
Crowd control.
72
00:05:56,565 --> 00:06:00,774
Now, wait just a..
Got it. Crowd control.
73
00:06:00,986 --> 00:06:03,819
- What about me?
- Plastic man's down there.
74
00:06:04,030 --> 00:06:05,566
We don't need
two stretchy guys.
75
00:06:07,617 --> 00:06:09,528
Well, don't just
stand there, chum.
76
00:06:09,744 --> 00:06:11,450
We've got
an important job to do.
77
00:06:15,083 --> 00:06:18,667
This way. Remain calm.
Watch your step.
78
00:06:29,014 --> 00:06:30,754
"We don't need
two stretchy guys."
79
00:06:30,974 --> 00:06:32,635
This is so not fair.
80
00:06:32,851 --> 00:06:34,933
I mean, I realize Plastic Man
is in the League, too.
81
00:06:35,145 --> 00:06:36,385
I'm not dissing
the guy's skills
82
00:06:36,605 --> 00:06:39,142
but come on,
I have it all over that guy.
83
00:06:39,357 --> 00:06:43,270
One time, I disguised myself
as a vase...for three days.
84
00:06:43,486 --> 00:06:45,351
- No, you didn't.
- Okay. Maybe not.
85
00:06:45,572 --> 00:06:46,812
Who'd want to anyway?
86
00:06:47,032 --> 00:06:49,114
But I am a detective,
which means I'm like
87
00:06:49,326 --> 00:06:51,408
Plastic Man and Batman
rolled into one and--
88
00:06:51,620 --> 00:06:52,905
Is there any chance
89
00:06:53,121 --> 00:06:55,112
you could stop complaining
for five minutes?
90
00:06:55,332 --> 00:06:57,823
Hey, the squeaky wheel
gets the grease, my friend
91
00:06:58,043 --> 00:06:59,999
but I'll tell you, I wouldn't
help those ingrates now
92
00:07:00,211 --> 00:07:01,371
if they begged me.
93
00:07:01,588 --> 00:07:04,000
- We need you.
- It's about time.
94
00:07:04,215 --> 00:07:08,003
- Not you, him.
- Squeaky wheel.
95
00:07:12,057 --> 00:07:13,638
Maybe they needed a vase.
96
00:07:34,746 --> 00:07:37,032
Maybe I illuminated the colors
in the wrong order.
97
00:07:37,248 --> 00:07:38,988
It doesn't matter
what we do here.
98
00:07:39,209 --> 00:07:40,949
The battle is over there.
99
00:07:41,169 --> 00:07:43,330
- We're not helping.
- This is untrue.
100
00:07:43,546 --> 00:07:47,130
"They also serve who only
stand and wait." John Milton.
101
00:07:47,342 --> 00:07:49,207
Oh, yeah?
I got one for you.
102
00:07:49,427 --> 00:07:52,009
"This stinks."
Booster Gold.
103
00:07:53,515 --> 00:07:54,971
Fame and fortune
don't come your way
104
00:07:55,183 --> 00:07:56,639
when you're
on crowd control.
105
00:07:56,851 --> 00:08:00,560
I disagree. Crowd control can be
a rewarding experience, sir.
106
00:08:00,772 --> 00:08:01,682
You'll see.
107
00:08:09,155 --> 00:08:11,066
Superman!
108
00:08:11,282 --> 00:08:12,647
Are you okay?
109
00:08:15,453 --> 00:08:16,408
I'm fine.
110
00:08:16,621 --> 00:08:18,486
Get back
to crowd control.
111
00:08:21,334 --> 00:08:22,949
Maybe that's not
such a bad idea.
112
00:08:29,092 --> 00:08:33,927
Mister, mister, my aunts
are still in the building.
113
00:08:34,139 --> 00:08:35,549
This is it, Skeets.
114
00:08:35,765 --> 00:08:37,926
Hang tight.
I'll save your family.
115
00:08:42,605 --> 00:08:45,688
Hello. Ladies,
can you hear me?
116
00:08:47,777 --> 00:08:50,109
You can come out now.
Booster Gold is..
117
00:09:00,206 --> 00:09:04,700
- Here are your ants.
- Oh, thank you, Green Lantern.
118
00:09:04,919 --> 00:09:08,411
I'm not Green Lantern.
I'm Booster Gold.
119
00:09:08,631 --> 00:09:11,589
If I were Green Lantern,
my costume would be green
120
00:09:11,801 --> 00:09:13,382
now, wouldn't it?
121
00:09:13,595 --> 00:09:16,086
I have officially hit
rock bottom.
122
00:09:16,306 --> 00:09:18,638
Sir, you saved
those insects. Yay!
123
00:09:18,850 --> 00:09:20,181
Don't you feel good
about yourself?
124
00:09:20,393 --> 00:09:22,304
It's never gonna happen
for me, Skeets.
125
00:09:22,520 --> 00:09:24,056
Maybe I just
don't deserve it.
126
00:09:24,272 --> 00:09:25,512
Nonsense, sir.
127
00:09:25,732 --> 00:09:27,222
You will get a chance
to prove your valor.
128
00:09:27,442 --> 00:09:30,309
I believe adventure is
right around the corner.
129
00:09:30,528 --> 00:09:32,894
Well, if I'm reading
this right
130
00:09:33,114 --> 00:09:34,775
I guess you take
the 7 to the "B" line
131
00:09:34,991 --> 00:09:36,401
and that will get you
out of the city.
132
00:09:38,745 --> 00:09:40,110
Whoa!
133
00:09:51,841 --> 00:09:53,547
Is there anyone left
in the building?
134
00:09:55,303 --> 00:09:58,386
I think Dr. Simmons
is still in lab 4.
135
00:10:00,892 --> 00:10:02,098
Skeets.
136
00:10:02,310 --> 00:10:05,928
Dr. Simmons, are you here?
Dr. Simmons!
137
00:10:09,776 --> 00:10:12,358
She is still alive.
138
00:10:14,531 --> 00:10:17,113
She's beautiful
and in distress.
139
00:10:17,325 --> 00:10:19,065
My favorite kind
of damsel, ha.
140
00:10:19,285 --> 00:10:21,196
Maybe today wasn't
such a waste after all.
141
00:10:21,412 --> 00:10:24,745
Mmm, we're all
gonna die.
142
00:10:24,958 --> 00:10:27,244
Hey, I'm not dressed
for Halloween.
143
00:10:27,460 --> 00:10:29,371
Booster Gold is
a bona fide superhero.
144
00:10:29,587 --> 00:10:30,997
You can't help.
145
00:10:31,214 --> 00:10:33,671
My boss and I, we've been
experimenting in the lab
146
00:10:33,883 --> 00:10:36,420
with an alternative
energy source to fossil fuels.
147
00:10:36,636 --> 00:10:37,921
Uh-huh, uh-huh.
148
00:10:38,138 --> 00:10:39,548
The source isn't
entirely stable
149
00:10:39,764 --> 00:10:41,254
and requires a tremendous
amount of power
150
00:10:41,474 --> 00:10:43,214
to maintain equilibrium.
151
00:10:43,434 --> 00:10:45,425
The fire damaged
the containment field.
152
00:10:45,645 --> 00:10:47,931
Dr. Brown got caught
in the explosion.
153
00:10:48,148 --> 00:10:49,684
The source is loose now.
154
00:10:49,899 --> 00:10:52,686
It could destroy the world...
all worlds.
155
00:10:52,902 --> 00:10:55,985
This is so up my alley.
I got this for you.
156
00:10:56,197 --> 00:10:57,562
So where is this source?
157
00:11:11,754 --> 00:11:13,085
Supergirl,
use your heat vision
158
00:11:13,298 --> 00:11:14,629
to lay down
suppression fire.
159
00:11:14,841 --> 00:11:16,877
Aztek, Huntress, fall back
to second position.
160
00:11:18,344 --> 00:11:20,084
Watchtower. Go ahead.
161
00:11:20,305 --> 00:11:22,637
- Uh, J'onn, you got a second?
- What is it?
162
00:11:22,849 --> 00:11:24,510
We've kind of got
an emergency down here.
163
00:11:24,726 --> 00:11:26,762
I know. Mordru's powers
appear to be growing.
164
00:11:26,978 --> 00:11:30,186
No, something else, something
terrible, something that could--
165
00:11:30,398 --> 00:11:32,684
'Now is not the time to rail
against your given assignment.โ
166
00:11:32,901 --> 00:11:35,062
I'm not!
I've got a major situation--
167
00:11:35,278 --> 00:11:37,439
Watchtower out.
168
00:11:37,655 --> 00:11:38,895
Okay, J'onn, if you think
169
00:11:39,115 --> 00:11:40,901
I can handle it
on my own, I will.
170
00:11:41,117 --> 00:11:44,280
Tell Superman I got this one,
but he owes me. Ha ha!
171
00:11:44,495 --> 00:11:47,328
Booster Gold out. He said
I can handle this on my own.
172
00:11:47,540 --> 00:11:49,531
- I hope you're right.
- So.
173
00:11:49,751 --> 00:11:51,082
You're the beautiful scientist.
174
00:11:51,294 --> 00:11:53,455
How do we turn your
artificial black hole off?
175
00:11:53,671 --> 00:11:55,912
With this, I hope.
It's a gravity inhibitor.
176
00:11:56,132 --> 00:11:57,542
We need to get this
around his neck.
177
00:11:57,759 --> 00:11:59,215
It should collapse
the black hole
178
00:11:59,427 --> 00:12:00,917
and hopefully save
Daniel, as well.
179
00:12:01,137 --> 00:12:02,172
Daniel, huh?
180
00:12:02,388 --> 00:12:04,549
Is he your boyfriend,
husband?
181
00:12:04,766 --> 00:12:06,848
No, just friends.
We better hurry.
182
00:12:07,060 --> 00:12:08,266
Yes!
183
00:12:11,397 --> 00:12:13,934
Can your little friend there
detect gravitic anomalies?
184
00:12:14,150 --> 00:12:15,435
No need.
185
00:12:19,155 --> 00:12:20,770
- Oh, my.
- You afraid of heights?
186
00:12:20,990 --> 00:12:23,572
No. Why-y-y?
187
00:12:26,537 --> 00:12:27,947
Go find a shady spot.
188
00:12:35,171 --> 00:12:36,752
Lantern!
189
00:12:36,965 --> 00:12:37,875
Ohh!
190
00:12:40,927 --> 00:12:43,543
Oh, man.
We are so lucky!
191
00:12:43,763 --> 00:12:46,220
All I have to do is pop
this collar on Mr. Blackhole
192
00:12:46,432 --> 00:12:47,638
save the world
193
00:12:47,850 --> 00:12:49,386
and then it's champagne
and strawberries
194
00:12:49,602 --> 00:12:50,762
for me and the hot doctor.
195
00:12:55,316 --> 00:12:56,726
Ohh!
196
00:12:59,237 --> 00:13:00,477
Sorry.
197
00:13:02,365 --> 00:13:03,821
I thought they didn't
have flying cars
198
00:13:04,033 --> 00:13:05,113
in this time period.
199
00:13:16,838 --> 00:13:18,044
Oh, blurk.
200
00:13:28,725 --> 00:13:31,307
- Ohh!
- Sorry, sorry.
201
00:13:41,112 --> 00:13:42,227
Uh-oh.
202
00:13:49,579 --> 00:13:51,240
- Why me?
- You're a doctor.
203
00:13:51,456 --> 00:13:53,492
- I'm a physicist.
- Yeah?
204
00:13:53,708 --> 00:13:54,948
Give me the collar.
205
00:13:55,168 --> 00:13:56,829
I'll-I'll take care of this.
206
00:13:58,171 --> 00:14:00,753
So, uh,
how are you feeling?
207
00:14:00,965 --> 00:14:02,751
Aah!
208
00:14:04,886 --> 00:14:07,172
How many fingers
am I holding up?
209
00:14:07,388 --> 00:14:09,674
Do something useful!
210
00:14:09,891 --> 00:14:12,428
- I'm here to help, sir.
- Am I glad to see you.
211
00:14:12,643 --> 00:14:15,476
I need any data you have
on childbirth now.
212
00:14:15,688 --> 00:14:16,768
Scanning.
213
00:14:16,981 --> 00:14:19,393
According to my files,
first we boil water
214
00:14:19,609 --> 00:14:21,395
then tear up
several clean sheets
215
00:14:21,611 --> 00:14:24,899
preferably ones we no longer
wish to use for bedding.
216
00:14:32,288 --> 00:14:33,869
Ohh. Ohh.
217
00:14:36,292 --> 00:14:38,374
Uady)
'Thank you, Green Lantern!โ
218
00:14:49,514 --> 00:14:51,880
Tracy, where are you?
219
00:14:56,354 --> 00:14:57,639
This is all
my fault, Skeets.
220
00:14:57,855 --> 00:14:59,641
I never should have
put her in harm's way.
221
00:14:59,857 --> 00:15:01,643
I mean, Superman wouldn't
have done that.
222
00:15:01,859 --> 00:15:04,896
He would have figured
this all out by now.
223
00:15:05,822 --> 00:15:06,857
That-a-way, sir.
224
00:15:15,248 --> 00:15:16,909
'Help me!'
225
00:15:17,834 --> 00:15:19,165
Oh, no!
226
00:15:23,131 --> 00:15:25,497
Aah! Ahh!
227
00:15:46,529 --> 00:15:48,690
He's in the subway, sir.
He's in the subway!
228
00:15:48,906 --> 00:15:49,770
I know.
229
00:16:14,765 --> 00:16:17,131
Unh!
Unh!
230
00:16:35,578 --> 00:16:37,944
Ohh. They were right.
231
00:16:38,164 --> 00:16:40,576
Some superhero
I turned out to be.
232
00:16:40,791 --> 00:16:43,533
If anyone knew the truth,
if she knew the truth..
233
00:16:45,838 --> 00:16:47,419
I've got nothing.
234
00:16:56,766 --> 00:16:58,631
Did you find him?
235
00:16:58,851 --> 00:17:00,512
According to my sensors
Dr. Brown
236
00:17:00,728 --> 00:17:02,593
is nearing critical mass.
237
00:17:06,943 --> 00:17:08,274
Come on!
238
00:17:11,239 --> 00:17:14,606
- Daniel!
- Tracy, keep back!
239
00:17:14,825 --> 00:17:17,362
I can't control it!
240
00:17:17,578 --> 00:17:18,943
Just stay where you are.
241
00:17:45,731 --> 00:17:48,097
Huh! Huhh!
242
00:17:51,696 --> 00:17:52,811
Unhh!
243
00:17:58,327 --> 00:17:59,567
Ohh.
244
00:18:03,165 --> 00:18:04,905
-Aah!
- Huh!
245
00:18:07,461 --> 00:18:12,626
- Booster!
- Skeets!
246
00:18:14,302 --> 00:18:15,337
No!
247
00:18:15,553 --> 00:18:16,633
Aah!
248
00:18:38,784 --> 00:18:40,024
Ohh.
249
00:18:42,580 --> 00:18:44,912
- I blew it.
- It's not too late.
250
00:18:45,124 --> 00:18:47,365
- I can't do it.
- Yes, you can.
251
00:18:47,585 --> 00:18:50,292
- You have to!
- Tracy, I'm a fraud.
252
00:18:50,504 --> 00:18:52,085
Do you know why I
came back to the past?
253
00:18:52,298 --> 00:18:53,663
It wasn't to fight
for justice.
254
00:18:53,883 --> 00:18:55,874
It was to get rich,
be famous.
255
00:18:56,093 --> 00:18:58,926
I was a failure in the future,
just like I am here.
256
00:18:59,138 --> 00:19:00,753
I'm not a superhero.
257
00:19:00,973 --> 00:19:03,009
Everything is about
to be destroyed forever
258
00:19:03,225 --> 00:19:05,090
and where are
the other superheroes?
259
00:19:05,311 --> 00:19:07,176
Not here. You are!
260
00:19:07,396 --> 00:19:08,681
You're the only one
who can do this
261
00:19:08,898 --> 00:19:10,638
so do it!
262
00:19:18,366 --> 00:19:19,697
Unh!
263
00:19:33,964 --> 00:19:35,545
Aah! Aah!
264
00:19:36,550 --> 00:19:38,757
I'm so-o-orry.
265
00:19:38,969 --> 00:19:39,833
Ah!
266
00:19:46,769 --> 00:19:47,679
Unh!
267
00:19:58,239 --> 00:20:00,571
- You're alive.
- Tracy?
268
00:20:00,783 --> 00:20:03,445
You're alright, Daniel.
Just take it slow.
269
00:20:03,661 --> 00:20:05,197
I don't feel so good.
270
00:20:15,631 --> 00:20:17,212
Skeets!
271
00:20:17,425 --> 00:20:20,087
My gosh.
It was full of stars.
272
00:20:25,141 --> 00:20:26,005
Sorry.
273
00:20:27,852 --> 00:20:30,514
- You okay?
- Yeah, you?
274
00:20:30,730 --> 00:20:34,939
I am now. That was pretty...
superheroic of you.
275
00:20:35,151 --> 00:20:37,893
Hey, all in
a judgment day's work.
276
00:20:38,112 --> 00:20:40,023
Well, see you.
277
00:20:45,369 --> 00:20:47,655
Sir, according to my
thermal sensor readings
278
00:20:47,872 --> 00:20:49,783
of Dr. Simmons,
you just missed
279
00:20:49,999 --> 00:20:51,864
a prime opportunity to..
280
00:20:52,084 --> 00:20:55,542
Well, I believe the phrase
is kiss the girl.
281
00:20:55,755 --> 00:20:57,871
Kissing girls is
for heroes, Skeets.
282
00:21:07,933 --> 00:21:09,889
Nice work, Elongated Man.
283
00:21:10,102 --> 00:21:12,844
That was just about the slickest
move I've ever seen.
284
00:21:13,063 --> 00:21:14,223
Hey, it was a team effort.
285
00:21:14,440 --> 00:21:15,771
I'm just glad I stretched
286
00:21:15,983 --> 00:21:18,474
'in the right place
at the right time.โ
287
00:21:21,238 --> 00:21:22,728
Back to normal, huh?
288
00:21:22,948 --> 00:21:25,781
Mordru's magic was nullified
when he lost consciousness.
289
00:21:25,993 --> 00:21:28,325
I thought I told you
to stay on crowd control.
290
00:21:28,537 --> 00:21:31,870
I know, but, there was this..
I mean, you wouldn't believe it.
291
00:21:32,082 --> 00:21:34,414
It almost..
292
00:21:34,627 --> 00:21:36,834
Oh, forget it.
293
00:21:37,046 --> 00:21:39,253
You and I are gonna have
a little chat later.
294
00:21:42,009 --> 00:21:44,716
Looking forward to that.
295
00:21:44,929 --> 00:21:46,590
'Excuse me,
Green Lantern?โ
296
00:21:46,806 --> 00:21:50,719
For the last time,
I am not Green Lantern!
297
00:21:50,935 --> 00:21:54,473
- My name is--
- Just kidding.
298
00:21:54,688 --> 00:21:56,849
I know who Booster Gold is.
299
00:21:57,066 --> 00:21:58,931
So now that I'm not in distress
300
00:21:59,151 --> 00:22:03,144
I was wondering if maybe
I was still your kind of damsel.
301
00:22:04,490 --> 00:22:06,321
Because maybe
we could have dinner
302
00:22:06,534 --> 00:22:08,320
if you're not busy
doing cleanup.
303
00:22:08,536 --> 00:22:11,699
Me? No.
I only do crowd control.
304
00:22:20,005 --> 00:22:22,371
Squeaky wheel, buddy,
squeaky wheel.
20199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.