Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,562 --> 00:00:22,393
What's with the running, doc?
2
00:00:22,606 --> 00:00:24,813
We both know how this
is gonna turn out.
3
00:00:25,025 --> 00:00:26,515
I didn't tell anyone.
4
00:00:26,735 --> 00:00:28,271
I swear!
5
00:00:28,487 --> 00:00:30,694
Good, then you're
the only loose end.
6
00:02:20,474 --> 00:02:22,510
You can scream now,
if you want.
7
00:03:44,266 --> 00:03:45,472
Hmm.
8
00:03:45,684 --> 00:03:46,673
I've never fully understood
9
00:03:46,893 --> 00:03:48,303
the mechanics of dreams.
10
00:03:48,520 --> 00:03:50,181
I don't have them myself.
11
00:03:50,397 --> 00:03:51,728
Well, this one's doing
12
00:03:51,940 --> 00:03:53,180
a number on my ceiling
13
00:03:53,400 --> 00:03:55,311
and pa Kent's getting
tired of patching it.
14
00:03:55,527 --> 00:03:57,063
I will say this.
15
00:03:57,279 --> 00:03:58,985
What I saw was far more linear
16
00:03:59,197 --> 00:04:00,903
than ordinary dream logic.
17
00:04:01,116 --> 00:04:03,607
But it didn't seem
like a memory either.
18
00:04:03,827 --> 00:04:05,658
It was inconclusive.
19
00:04:07,789 --> 00:04:09,154
You mean, I might actually
20
00:04:09,374 --> 00:04:10,739
have done these things?
21
00:04:10,959 --> 00:04:12,039
I'm sorry.
22
00:04:12,252 --> 00:04:13,617
| just don't know.
23
00:04:13,837 --> 00:04:15,668
'J'onn, President Chojeb
on one.โ
24
00:04:15,881 --> 00:04:17,417
I'm going to put you
on the inactive roster
25
00:04:17,632 --> 00:04:18,587
for a few days.
26
00:04:18,800 --> 00:04:19,664
Let me know what you find.
27
00:04:23,597 --> 00:04:24,461
What's the big deal?
28
00:04:24,681 --> 00:04:25,761
You had some nightmares.
29
00:04:25,974 --> 00:04:26,929
These weren't just dreams.
30
00:04:27,142 --> 00:04:28,757
They felt like they
really happened.
31
00:04:28,977 --> 00:04:32,060
I don't know. I've had some
dreams that felt mighty real.
32
00:04:32,272 --> 00:04:33,933
There was this one
the other night..
33
00:04:34,149 --> 00:04:35,764
The point is I couldn't
live with myself
34
00:04:35,984 --> 00:04:37,520
if I really did what I saw.
35
00:04:37,736 --> 00:04:39,442
Now, are you gonna
help me or not?
36
00:04:39,654 --> 00:04:40,985
Of course, kid.
37
00:04:41,198 --> 00:04:42,438
But vague memories of a probe
38
00:04:42,657 --> 00:04:44,739
like one of those
alien abduction things.
39
00:04:44,951 --> 00:04:46,987
Maybe you've just been hanging
out in Kansas too long.
40
00:04:47,204 --> 00:04:49,035
Wouldn't be so sure.
41
00:04:49,247 --> 00:04:51,033
Especially when she's the alien.
42
00:04:53,126 --> 00:04:55,287
Got all the signs
of repressed memory.
43
00:04:55,504 --> 00:04:58,041
People dream what their minds
don't want to remember.
44
00:04:58,256 --> 00:05:00,588
Easier to convince
themselves it's all bunk.
45
00:05:00,801 --> 00:05:02,666
Repressed memories of what?
46
00:05:02,886 --> 00:05:03,716
When?
47
00:05:03,929 --> 00:05:05,135
You've been to S.T.A.R labs
48
00:05:05,347 --> 00:05:06,632
treated for injuries there.
49
00:05:06,848 --> 00:05:08,338
Yeah, a few years ago.
50
00:05:08,558 --> 00:05:10,970
When superman was brainwashed
and attacked the earth.
51
00:05:11,186 --> 00:05:13,518
I got hurt, and he took
me to S.T.A.R for help.
52
00:05:13,730 --> 00:05:15,220
I was in a coma for part of it.
53
00:05:15,440 --> 00:05:16,725
Meaning there's a gap in time
54
00:05:16,942 --> 00:05:18,102
you can't account for.
55
00:05:18,318 --> 00:05:19,353
That's when.
56
00:05:19,569 --> 00:05:21,480
Okay, enough.
Don't listen to this guy.
57
00:05:21,696 --> 00:05:23,527
Everything's
conspiracies with him.
58
00:05:23,740 --> 00:05:25,025
Not conspiracies.
59
00:05:25,242 --> 00:05:26,072
Conspiracy.
60
00:05:26,284 --> 00:05:27,990
Singular.
61
00:05:28,203 --> 00:05:29,659
'Reaching back to ancient Egypt
62
00:05:29,871 --> 00:05:32,157
there's been a single cabal
of powerful individuals'
63
00:05:32,374 --> 00:05:34,239
'directing the course
of human history.โ
64
00:05:34,459 --> 00:05:35,824
But the common man
prefers to believe
65
00:05:36,044 --> 00:05:37,250
they don't exist.
66
00:05:37,462 --> 00:05:39,202
Which aids their success.
67
00:05:39,422 --> 00:05:40,707
Global warming
68
00:05:40,924 --> 00:05:43,040
military upheavals
in the third world
69
00:05:43,260 --> 00:05:45,376
actors elected to public office?
70
00:05:45,595 --> 00:05:47,005
'The spread of coffee bars'
71
00:05:47,222 --> 00:05:48,962
'germs outpacing antibiotics'
72
00:05:49,182 --> 00:05:50,012
'and boy bands?โ
73
00:05:50,225 --> 00:05:51,089
Come on.
74
00:05:51,309 --> 00:05:52,924
Who would gain from all this?
75
00:05:53,144 --> 00:05:54,008
Who indeed?
76
00:05:56,022 --> 00:05:58,513
What does any of this
have to do with my dreams?
77
00:05:58,733 --> 00:06:00,269
If I'm right,
you're part of it.
78
00:06:00,485 --> 00:06:01,565
You're going to need my help.
79
00:06:01,778 --> 00:06:02,642
I'm going with you.
80
00:06:05,365 --> 00:06:06,445
Hold your horses.
81
00:06:06,658 --> 00:06:08,239
No one asked for more help.
82
00:06:08,451 --> 00:06:09,486
This whole trip
might just prove
83
00:06:09,703 --> 00:06:11,614
the kid shouldn't eat
nachos before bed.
84
00:06:11,830 --> 00:06:12,945
Peanut butter sandwiches.
85
00:06:13,164 --> 00:06:14,495
How did you--
86
00:06:14,708 --> 00:06:16,744
What? Do you go
through my trash?
87
00:06:16,960 --> 00:06:18,370
Please.
88
00:06:18,587 --> 00:06:20,077
| go through everyone's trash.
89
00:06:22,424 --> 00:06:23,709
'This is where we treated you'
90
00:06:23,925 --> 00:06:25,040
'when you were in your coma.โ
91
00:06:25,260 --> 00:06:27,296
You were on life support
the whole time.
92
00:06:27,512 --> 00:06:29,093
I promise,
you weren't running around
93
00:06:29,306 --> 00:06:30,671
on violent missions.
94
00:06:30,891 --> 00:06:32,552
'Well, then, Professor Hamilton,
maybe you can'
95
00:06:32,767 --> 00:06:34,632
explain why her memories
led her here?
96
00:06:35,729 --> 00:06:37,515
I think I can explain it.
97
00:06:37,731 --> 00:06:40,313
You mentioned some sort
of torture device.
98
00:06:40,525 --> 00:06:42,686
- Yes.
- With robotic arms.
99
00:06:42,903 --> 00:06:44,518
And a long probe in the center.
100
00:06:44,738 --> 00:06:45,727
Cut to the chase.
101
00:06:45,947 --> 00:06:47,403
You say you've seen
something like it?
102
00:06:47,616 --> 00:06:48,856
In fact, I have.
103
00:06:51,953 --> 00:06:53,113
That's it.
104
00:06:53,330 --> 00:06:54,991
'It's not a torture device.โ
105
00:06:55,206 --> 00:06:57,162
It's a surgical robot.
106
00:06:57,375 --> 00:06:59,366
That's a kryptonite-tipped
lance.
107
00:06:59,586 --> 00:07:02,328
It was the only way to
operate on you, Supergirl.
108
00:07:02,547 --> 00:07:04,083
That robot saved your life.
109
00:07:05,175 --> 00:07:06,665
As for the rest of your dream
110
00:07:06,885 --> 00:07:09,547
we humans are used
to being vulnerable.
111
00:07:09,763 --> 00:07:11,594
But to you,
surgery must have seemed
112
00:07:11,806 --> 00:07:13,262
terribly invasive.
113
00:07:13,475 --> 00:07:15,932
And powerless
to defend yourself
114
00:07:16,144 --> 00:07:18,100
it's possible your
mind constructed
115
00:07:18,313 --> 00:07:20,520
a scenario of fighting back.
116
00:07:24,653 --> 00:07:26,939
So, I think that
answered everything.
117
00:07:27,155 --> 00:07:28,440
Little too well.
118
00:07:28,657 --> 00:07:30,989
Does everything have
a sinister motive in your world?
119
00:07:31,201 --> 00:07:33,408
Yours, too.
You just don't know it.
120
00:07:33,620 --> 00:07:35,235
Uh,guys.
121
00:08:06,319 --> 00:08:07,229
Aagh.
122
00:08:11,866 --> 00:08:13,447
Huh. Ooh.
123
00:08:43,857 --> 00:08:45,063
What was that about?
124
00:08:45,275 --> 00:08:46,310
What do you think?
125
00:08:46,526 --> 00:08:47,436
We're asking questions
126
00:08:47,652 --> 00:08:48,892
someone doesn't want answered.
127
00:08:49,112 --> 00:08:51,228
Oh, learn a new tune already.
128
00:08:51,448 --> 00:08:52,904
I'm starting to
think he's right.
129
00:08:53,116 --> 00:08:55,072
That robot came after me.
130
00:08:55,285 --> 00:08:56,616
The rest of this was just
131
00:08:56,828 --> 00:08:58,409
a distraction.
132
00:08:58,621 --> 00:09:00,862
(Vic)
'Standard 28 combat trainer.โ
133
00:09:01,082 --> 00:09:02,413
Like the ones we use.
134
00:09:02,625 --> 00:09:04,286
The League buys 'em in bulk.
135
00:09:04,502 --> 00:09:05,708
So?
136
00:09:05,920 --> 00:09:07,911
So, who do we buy them from?
137
00:09:08,131 --> 00:09:10,167
The army, I think.
138
00:09:10,383 --> 00:09:12,089
Oh, wait a minute.
139
00:09:12,302 --> 00:09:13,667
Another fun fact.
140
00:09:13,887 --> 00:09:16,094
The man who commissioned
the Z8 project.
141
00:09:16,306 --> 00:09:18,513
The same man who put
you in the hospital.
142
00:09:18,725 --> 00:09:20,181
General Hardcastle?
143
00:09:20,393 --> 00:09:21,678
He's retired now, isn't he?
144
00:09:21,895 --> 00:09:23,055
Gone.
145
00:09:23,271 --> 00:09:24,886
And hoping to be forgotten.
146
00:09:36,284 --> 00:09:37,364
'Figured someone would come'
147
00:09:37,577 --> 00:09:39,158
'for me some day.'
148
00:09:39,370 --> 00:09:40,450
Only, I thought they'd be
149
00:09:40,663 --> 00:09:42,528
from the other side.
150
00:09:42,749 --> 00:09:44,159
This weapon fires
a projectile
151
00:09:44,375 --> 00:09:46,366
of kryptonite pellets
suspendedin
152
00:09:46,586 --> 00:09:48,702
a liquid silicon core.
153
00:09:48,922 --> 00:09:51,504
Causes maximum scatter
on impact.
154
00:09:51,716 --> 00:09:53,047
Only gets one shot
155
00:09:53,259 --> 00:09:54,624
but trust me, alien
156
00:09:54,844 --> 00:09:56,505
it'll do the job.
157
00:09:56,721 --> 00:09:57,881
We're not here to hurt you.
158
00:09:58,098 --> 00:09:59,679
We just have some questions.
159
00:09:59,891 --> 00:10:02,507
Sorry if I don't
take your word for it.
160
00:10:02,727 --> 00:10:05,969
As I recall,
your kind can be fickle.
161
00:10:07,774 --> 00:10:09,310
Okay, now what, smart guy?
162
00:10:09,526 --> 00:10:11,767
Use up your magic bullet on me
and you're left with one
163
00:10:11,986 --> 00:10:13,647
very ticked off Supergirl.
164
00:10:18,451 --> 00:10:19,566
Now, be a good host
165
00:10:19,786 --> 00:10:20,650
and tell us a story.
166
00:10:22,705 --> 00:10:23,865
The army shut me out
167
00:10:24,082 --> 00:10:26,539
after Superman invaded.
168
00:10:26,751 --> 00:10:29,083
The feeling upstairs
was I failed
169
00:10:29,295 --> 00:10:30,330
when it counted most
170
00:10:30,547 --> 00:10:33,004
so how could I lead again?
171
00:10:33,216 --> 00:10:34,080
I got the message
172
00:10:34,300 --> 00:10:36,211
and took early retirement.
173
00:10:36,427 --> 00:10:38,713
Problem is I know too much.
174
00:10:38,930 --> 00:10:39,760
One of these days
175
00:10:39,973 --> 00:10:42,089
they'll decide to shut me up.
176
00:10:42,308 --> 00:10:44,219
Who will? What do you know?
177
00:10:44,435 --> 00:10:45,800
The military and big business
178
00:10:46,020 --> 00:10:48,306
have been in cahoots
for decades.
179
00:10:48,523 --> 00:10:49,763
Top secret stuff
180
00:10:49,983 --> 00:10:51,473
experiments on metahumans
181
00:10:51,693 --> 00:10:53,479
mutants, aliens.
182
00:10:53,695 --> 00:10:55,401
Searching for new technologies
183
00:10:55,613 --> 00:10:57,478
both for national security
184
00:10:57,699 --> 00:10:58,905
and profit.
185
00:10:59,117 --> 00:11:01,449
That volcano woman--
she was one of ours.
186
00:11:01,661 --> 00:11:02,867
Same with those freaks
187
00:11:03,079 --> 00:11:05,616
The Joker made up
like playing cards.
188
00:11:05,832 --> 00:11:07,447
Any of it have
to do with Supergirl?
189
00:11:07,667 --> 00:11:09,578
It has to do with all of them.
190
00:11:09,794 --> 00:11:11,955
Your little club
up in that spaceship?
191
00:11:12,172 --> 00:11:14,788
There's a file
on every one of you.
192
00:11:15,008 --> 00:11:16,043
But I don't know anything
193
00:11:16,259 --> 00:11:18,215
about these dreams of yours.
194
00:11:18,428 --> 00:11:20,589
'If it is connected
to these people'
195
00:11:20,805 --> 00:11:21,794
I've been out of the loop'
196
00:11:22,015 --> 00:11:23,676
'too long to know.'
197
00:11:23,892 --> 00:11:26,178
And how do
we find "these people?"
198
00:11:26,394 --> 00:11:28,635
You don't. They find you.
199
00:11:33,818 --> 00:11:34,728
Sorry, kid.
200
00:11:34,944 --> 00:11:36,229
Dead end, I guess.
201
00:11:36,446 --> 00:11:38,027
Not necessarily.
202
00:11:38,239 --> 00:11:40,480
Need some time to process this.
203
00:11:40,700 --> 00:11:42,156
Martian, pick us up.
204
00:11:51,044 --> 00:11:52,705
What? I told you everything I..
205
00:11:53,588 --> 00:11:55,294
Supergirl?
206
00:11:55,506 --> 00:11:56,370
Yes.
207
00:11:59,010 --> 00:12:00,216
And no.
208
00:12:00,428 --> 00:12:01,918
Friends call me Tea.
209
00:12:02,138 --> 00:12:04,049
Are you a friend, general?
210
00:12:08,102 --> 00:12:09,012
Aah.
211
00:12:10,647 --> 00:12:11,853
Guess that's a no.
212
00:12:20,823 --> 00:12:21,938
It's okay.
213
00:12:22,158 --> 00:12:23,238
You fell asleep.
214
00:12:23,451 --> 00:12:25,157
Excuse me if I bore you.
215
00:12:25,370 --> 00:12:26,280
Hey, lay off.
216
00:12:26,496 --> 00:12:27,360
'Hardcastle's gone.โ
217
00:12:29,082 --> 00:12:29,992
I just know.
218
00:12:31,751 --> 00:12:33,241
- 'Question.โ
- Go ahead.
219
00:12:33,461 --> 00:12:34,667
Look at your monitor.
220
00:12:34,879 --> 00:12:36,835
I'm patching through
a live feed.
221
00:12:37,048 --> 00:12:38,458
'A scientist named
Gilbert Halstrom'
222
00:12:38,675 --> 00:12:40,006
'has been reported missing.โ
223
00:12:40,218 --> 00:12:43,255
'He's from a biotech company
called Nuvo-Gen.โ
224
00:12:43,471 --> 00:12:45,462
'It's the man from Kara's dream.โ
225
00:12:45,682 --> 00:12:47,297
He really exists.
226
00:12:47,517 --> 00:12:49,473
Or did anyway.
227
00:12:49,686 --> 00:12:52,268
And only one network
had the story.
228
00:12:52,480 --> 00:12:54,016
Now, that's the first lead
in this whole business
229
00:12:54,232 --> 00:12:55,517
I can wrap my head around.
230
00:12:55,733 --> 00:12:56,768
We go to Nuvo-Gen.
231
00:12:56,985 --> 00:12:58,475
We find out who this guy is.
232
00:12:58,695 --> 00:13:00,936
No. First we find
the source of the report.
233
00:13:01,155 --> 00:13:02,440
What for?
234
00:13:02,657 --> 00:13:04,693
Don't you know who
owns the eagle network?
235
00:13:06,661 --> 00:13:08,242
The real owners.
236
00:13:09,956 --> 00:13:11,537
Look, why don't we split up?
237
00:13:11,749 --> 00:13:13,364
Kara and I will go to Nuvo-Gen.
238
00:13:13,584 --> 00:13:14,915
You go wherever you want.
239
00:13:19,549 --> 00:13:20,459
beep beep
240
00:13:28,891 --> 00:13:29,755
Hey,LasseL
241
00:13:29,976 --> 00:13:31,591
Saw that piece on eagle today.
242
00:13:31,811 --> 00:13:33,096
Now, that's reporting.
243
00:13:33,313 --> 00:13:35,178
Thanks. You get home safe.
244
00:13:35,398 --> 00:13:36,558
Eh.
245
00:13:36,774 --> 00:13:38,355
The thing is that Nuvo-Gen's
246
00:13:38,568 --> 00:13:39,774
a real hush-hush joint
247
00:13:39,986 --> 00:13:41,897
and, uh, Halstrom didn't
have no family
248
00:13:42,113 --> 00:13:43,273
to file a missing persons.
249
00:13:43,489 --> 00:13:44,820
So, between you and me
250
00:13:45,033 --> 00:13:46,648
how'd you hear
about that story?
251
00:13:46,868 --> 00:13:48,824
Good old-fashioned
legwork, Jerry.
252
00:13:49,037 --> 00:13:50,322
You should try it sometime.
253
00:13:55,710 --> 00:13:56,620
Commodore Hotel.
254
00:14:02,759 --> 00:14:04,715
- Something wrong?
- Gotta write up my fare report.
255
00:14:05,887 --> 00:14:06,842
So, what do you think of that
256
00:14:07,055 --> 00:14:08,386
corporate prepackaged pop
257
00:14:08,598 --> 00:14:09,713
kids like these days?
258
00:14:09,932 --> 00:14:11,297
Hate it.
259
00:14:11,517 --> 00:14:12,381
Hmm.
260
00:14:13,686 --> 00:14:14,971
JโJโ Uh oh JโJโ
261
00:14:15,188 --> 00:14:17,429
JโJโ Fell in love again JโJโ
262
00:14:17,648 --> 00:14:18,603
Hey, I just said--
263
00:14:19,692 --> 00:14:21,648
JโJโ Tell all my friends If
264
00:14:36,209 --> 00:14:38,871
How you doing?
Ollie, filling in.
265
00:14:39,087 --> 00:14:40,247
What happened to Frank?
266
00:14:40,463 --> 00:14:43,296
I heard some contest guy
showed up at his door.
267
00:14:43,508 --> 00:14:44,588
Free trip to Aruba.
268
00:14:44,801 --> 00:14:47,042
Phuh. Why him and not me?
269
00:14:47,261 --> 00:14:48,216
Tell me about it.
270
00:14:48,429 --> 00:14:49,293
You have a good one.
271
00:14:49,514 --> 00:14:50,924
Good cold one's more like it.
272
00:14:54,894 --> 00:14:56,509
Free trip to Aruba?
273
00:14:56,729 --> 00:14:58,219
Had to send Frank somewhere.
274
00:14:58,439 --> 00:15:00,179
Shame how he dropped
his keycard though.
275
00:15:06,114 --> 00:15:08,025
'I never heard
of Nuvo-Gen or-or Halstrom'
276
00:15:08,241 --> 00:15:09,447
'until last night.โ
277
00:15:09,659 --> 00:15:10,523
This girl I've been seeing
278
00:15:10,743 --> 00:15:11,653
she-she slipped it to me.
279
00:15:11,869 --> 00:15:13,234
Said l-l could run with it.
280
00:15:13,454 --> 00:15:14,284
The girl.
281
00:15:14,497 --> 00:15:15,361
Tell me more.
282
00:15:15,581 --> 00:15:16,570
She's just a girl.
283
00:15:16,791 --> 00:15:18,076
Blond hair, blue eyes.
284
00:15:18,292 --> 00:15:19,782
Real farmer's daughter type.
285
00:15:20,002 --> 00:15:21,833
And a handshake like a vice?
286
00:15:22,046 --> 00:15:23,707
Yeah, really strong.
How'd you--
287
00:15:23,923 --> 00:15:25,879
- How long you been seeing her?
- About a week.
288
00:15:26,092 --> 00:15:27,377
She have bad dreams?
289
00:15:27,593 --> 00:15:29,754
More like tossing
and turning.
290
00:15:29,971 --> 00:15:31,086
Can't sleep at night.
291
00:15:36,894 --> 00:15:38,600
Halstrom was getting
drowned in e-mails
292
00:15:38,813 --> 00:15:39,848
from their legal department.
293
00:15:40,064 --> 00:15:41,349
Sounds like they
were scared he was gonna
294
00:15:41,566 --> 00:15:43,022
blow the whistle on something.
295
00:15:43,234 --> 00:15:44,098
Doesn't say what.
296
00:15:48,114 --> 00:15:49,399
I don't believe it.
297
00:15:49,615 --> 00:15:51,526
That crazy old
Hardcastle was right.
298
00:15:51,742 --> 00:15:54,233
These guys claim they're
splicing heartier tomatoes
299
00:15:54,454 --> 00:15:55,819
but really they've
been experimenting
300
00:15:56,038 --> 00:15:57,574
with metahuman DNA.
301
00:15:57,790 --> 00:15:59,326
Not just any DNA
302
00:15:59,542 --> 00:16:00,873
MyDNA.
303
00:16:01,085 --> 00:16:01,949
Look.
304
00:16:06,132 --> 00:16:08,999
This folder was marked
"Metropolis Training Exercises."
305
00:16:10,803 --> 00:16:11,918
It's me.
306
00:16:12,138 --> 00:16:14,129
'Um, a little more
307
00:16:14,348 --> 00:16:15,679
mature than you.โ
308
00:16:15,892 --> 00:16:17,257
But I see your point.
309
00:16:17,477 --> 00:16:18,808
They cloned me.
310
00:16:19,020 --> 00:16:21,306
We must have some
sort of psychic link.
311
00:16:21,522 --> 00:16:23,183
That's why I'm seeing
things I didn't do.
312
00:16:42,168 --> 00:16:43,157
What is this place?
313
00:16:43,377 --> 00:16:44,958
It's a hologram chamber.
314
00:16:45,171 --> 00:16:46,661
Hard light constructs.
315
00:16:46,881 --> 00:16:48,087
Must be a training program.
316
00:16:48,299 --> 00:16:50,506
'My training program.โ
317
00:17:01,062 --> 00:17:02,302
'And so.โ
318
00:17:02,522 --> 00:17:03,807
'What do you think?โ
319
00:17:04,023 --> 00:17:06,264
It's important that
you like yourself
320
00:17:06,484 --> 00:17:07,769
and I'm you--
321
00:17:07,985 --> 00:17:10,567
just accelerated
a few extra years
322
00:17:10,780 --> 00:17:12,270
plus better trained.
323
00:17:12,490 --> 00:17:13,730
And I have to say
324
00:17:13,950 --> 00:17:15,406
a heck of a lot smarter.
325
00:17:15,618 --> 00:17:17,233
You lured us here.
326
00:17:17,453 --> 00:17:19,239
After your Iackeys couldn't
get rid of me at S.T.A.R
327
00:17:19,455 --> 00:17:21,491
you decided to deal
with me yourself
328
00:17:21,707 --> 00:17:23,072
on your home turf.
329
00:17:23,292 --> 00:17:25,078
It's like you're
reading my mind.
330
00:17:25,294 --> 00:17:27,330
Which is actually the problem
331
00:17:27,547 --> 00:17:28,582
and why you have to die.
332
00:18:00,788 --> 00:18:01,698
'Arrow!โ
333
00:18:06,419 --> 00:18:08,000
JโJโ Fell in love again JโJโ
334
00:18:08,212 --> 00:18:11,796
JโJโ What am I gonna
tell my friends JโJโ
335
00:18:12,008 --> 00:18:13,248
II It just happened JโJโ
336
00:18:13,467 --> 00:18:15,423
N You walked in my door JโJโ
337
00:18:15,636 --> 00:18:17,046
JโJโ And now I don't wanna JโJโ
338
00:18:17,263 --> 00:18:18,844
JโJโ Be alone no more N
339
00:18:21,267 --> 00:18:22,848
JโJโ Oops I've done it If
340
00:18:23,060 --> 00:18:24,766
JโJโ Told you how I feel JโJโ
341
00:18:24,979 --> 00:18:25,843
JโJโ Just hope this time JโJโ
342
00:18:26,063 --> 00:18:28,019
JโJโ That our love is real JโJโ
343
00:18:29,066 --> 00:18:30,431
Argh.
344
00:18:33,821 --> 00:18:34,731
Ah.
345
00:19:22,161 --> 00:19:23,651
Anything break?
346
00:19:23,871 --> 00:19:25,111
Just my stride.
347
00:19:30,628 --> 00:19:31,708
Nap's over.
348
00:19:31,921 --> 00:19:32,785
Come on.
349
00:19:41,847 --> 00:19:44,213
Next time, get your own dreams.
350
00:19:44,433 --> 00:19:46,924
- Who do you work for?
- Really?
351
00:19:47,144 --> 00:19:49,681
At the top,
even I don't know that.
352
00:19:49,897 --> 00:19:51,387
But I do know
I can't work in secret
353
00:19:51,607 --> 00:19:53,643
if you keep seeing what I do.
354
00:19:53,859 --> 00:19:56,191
So, sayonara, sister.
355
00:19:56,404 --> 00:19:57,735
(Vic)
'That's not
the only reason, is it?'
356
00:19:57,947 --> 00:19:59,312
You were setting up this bait
357
00:19:59,532 --> 00:20:02,695
even before Supergirl
started asking questions.
358
00:20:02,910 --> 00:20:06,368
It's because the link
works both ways, doesn't it?
359
00:20:06,580 --> 00:20:08,411
While she was seeing
what you were doing
360
00:20:08,624 --> 00:20:10,990
you were feeling
her conscience.
361
00:20:11,210 --> 00:20:13,041
That's why you couldn't
sleep at night.
362
00:20:13,254 --> 00:20:15,245
And I bet it got
in the way of your work.
363
00:20:15,464 --> 00:20:17,921
It bites having someone
in your head
364
00:20:18,134 --> 00:20:19,499
doesn't it?
365
00:20:19,719 --> 00:20:21,584
You don't know what
you're talking about.
366
00:20:21,804 --> 00:20:22,668
No?
367
00:20:23,931 --> 00:20:25,171
Prove it.
368
00:20:25,391 --> 00:20:26,255
Kill me.
369
00:20:34,734 --> 00:20:35,644
Aah!
370
00:20:47,580 --> 00:20:48,490
Understood.
371
00:21:14,356 --> 00:21:16,221
No! I can do this.
372
00:21:23,866 --> 00:21:24,776
It's too late!
373
00:21:40,549 --> 00:21:42,460
We searched what was
left of the place
374
00:21:42,676 --> 00:21:43,961
but we never found the clone.
375
00:21:44,178 --> 00:21:45,668
Maybe there was nothing to find.
376
00:21:45,888 --> 00:21:48,004
Or that's what they
want us to think.
377
00:21:48,224 --> 00:21:50,055
I'm just glad
you're okay, Supergirl.
378
00:21:50,267 --> 00:21:52,349
Professor,
to make this clone of me
379
00:21:52,561 --> 00:21:54,552
they would have
needed a DNA sample.
380
00:21:54,772 --> 00:21:57,013
Is there any chance
it came from your lab?
381
00:21:57,233 --> 00:21:58,439
No, we always destroy
382
00:21:58,651 --> 00:22:00,312
genetic material after surgery.
383
00:22:00,528 --> 00:22:01,859
It's standard procedure.
384
00:22:02,071 --> 00:22:03,811
Okay, thanks, professor.
385
00:22:04,031 --> 00:22:05,737
'Give my best to Superman.'
386
00:22:05,950 --> 00:22:08,191
Will do. Bye.
387
00:22:08,410 --> 00:22:09,445
I still don't get why someone
388
00:22:09,662 --> 00:22:11,118
cloned you in the first place.
389
00:22:11,330 --> 00:22:14,117
'This all started because
Superman went renegade.โ
390
00:22:14,333 --> 00:22:16,995
They want a Superhuman
alien on their side
391
00:22:17,211 --> 00:22:18,121
if it ever happens again.
392
00:22:19,004 --> 00:22:20,289
Whoever they are.
393
00:22:28,597 --> 00:22:29,507
'You rest.โ
394
00:22:31,225 --> 00:22:33,261
We'll have you
fixed up in no time.
395
00:22:36,355 --> 00:22:37,265
Galatea.
24577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.