Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,881 --> 00:00:07,746
honk honk
2
00:00:18,435 --> 00:00:19,550
Uh!
3
00:00:24,942 --> 00:00:26,273
Everybody down!
4
00:00:26,485 --> 00:00:27,520
'Down!โ
5
00:00:34,409 --> 00:00:35,990
Uh!
6
00:00:37,162 --> 00:00:38,277
cha-ching
7
00:00:52,094 --> 00:00:54,460
Come on! That's not
gonna do us any good now.
8
00:00:57,224 --> 00:00:58,304
|'|| sure feel better.
9
00:00:58,517 --> 00:00:59,597
whoosh
10
00:00:59,810 --> 00:01:01,721
'Uh!โ
11
00:01:01,937 --> 00:01:04,394
But it'll make me
a little cranky.
12
00:01:12,239 --> 00:01:13,945
cough cough cough
13
00:01:18,954 --> 00:01:19,864
creak
14
00:01:20,080 --> 00:01:21,320
whoosh
15
00:01:21,540 --> 00:01:22,871
Aahh!
16
00:01:29,381 --> 00:01:30,541
whoosh
17
00:01:30,757 --> 00:01:32,497
thud
18
00:01:32,718 --> 00:01:34,424
Uh!
19
00:01:37,180 --> 00:01:38,295
whoosh
20
00:01:40,726 --> 00:01:41,841
thud
21
00:01:55,324 --> 00:01:56,188
Ah!
22
00:01:58,785 --> 00:02:01,777
Well, well, the great
and glorious Green Lantern.
23
00:02:01,997 --> 00:02:03,953
What, did you run out of
alien menaces to beat on?
24
00:02:04,166 --> 00:02:05,827
You gotta horn in
on my turf?
25
00:02:06,043 --> 00:02:07,408
You're welcome.
26
00:02:07,628 --> 00:02:09,209
We never heard back from you.
27
00:02:09,421 --> 00:02:10,581
Been kind of busy.
28
00:02:10,797 --> 00:02:12,003
Someone's gotta
keep the streets safe
29
00:02:12,215 --> 00:02:13,421
'while you and your pals
are out there..'
30
00:02:13,634 --> 00:02:14,589
- Ready.
- ...zipping around the galaxy..
31
00:02:14,801 --> 00:02:17,133
zap
32
00:02:18,805 --> 00:02:20,887
...grandstanding and..
33
00:02:22,476 --> 00:02:24,307
Glad you could make it.
34
00:02:28,732 --> 00:02:31,223
And where am I, exactly?
35
00:02:31,443 --> 00:02:32,523
Among friends.
36
00:03:44,850 --> 00:03:47,341
Each of you brings something
different to the table.
37
00:03:47,561 --> 00:03:51,600
Strength, speed,
stealth, whatever.
38
00:03:51,815 --> 00:03:54,522
'But we're all equal
in at least one way.โ
39
00:03:54,735 --> 00:03:57,147
'Each of us is willing
to make the sacrifices'
40
00:03:57,362 --> 00:03:58,693
'a hero needs to make.โ
41
00:03:58,905 --> 00:04:01,271
Even the ultimate one.
42
00:04:01,491 --> 00:04:02,901
Since there are so many of us
43
00:04:03,118 --> 00:04:04,574
we have a chance to do more
44
00:04:04,786 --> 00:04:08,244
than just put out fires,
both literal and figurative.
45
00:04:08,457 --> 00:04:10,118
'We can be proactive.โ
46
00:04:10,333 --> 00:04:12,244
'We can do some real good
in the world.โ
47
00:04:12,461 --> 00:04:13,871
'But we're gonna
have to be organized.โ
48
00:04:14,087 --> 00:04:16,954
J'onn'll be up here,
keeping an eye on everything.
49
00:04:17,174 --> 00:04:19,756
'He'll be the one to decide
who's going where and when.โ
50
00:04:19,968 --> 00:04:21,174
'I know a lot of you
are used to making'
51
00:04:21,386 --> 00:04:22,967
'those decisions for yourself.โ
52
00:04:23,180 --> 00:04:26,343
'But from now on, we have to be
more coordinated than that.โ
53
00:04:26,558 --> 00:04:28,719
We can't be cowboys anymore.
54
00:04:28,935 --> 00:04:29,799
or cowgirls.
55
00:04:30,020 --> 00:04:33,683
Ha ha ha..
56
00:04:33,899 --> 00:04:35,014
We sent The Lantern for you
57
00:04:35,233 --> 00:04:37,019
because you never
gave us an answer.
58
00:04:37,235 --> 00:04:39,066
Come on, I don't belong up here.
59
00:04:39,279 --> 00:04:41,611
Fighting monsters
and aliens and super villains.
60
00:04:41,823 --> 00:04:43,313
| just help the little guy.
61
00:04:43,533 --> 00:04:44,989
And a big club like this?
62
00:04:45,202 --> 00:04:46,817
You tend to forget
all about him.
63
00:04:47,037 --> 00:04:49,198
So, gee whiz, I'm flattered
to be asked and all
64
00:04:49,414 --> 00:04:51,746
but, no, thanks.
65
00:04:53,251 --> 00:04:54,366
Suit yourself.
66
00:04:56,046 --> 00:04:58,207
Those monsters you don't fight?
67
00:04:58,423 --> 00:05:01,039
They tend
to step on little guys.
68
00:05:05,263 --> 00:05:07,379
'It's some sort
of nuclear accident.โ
69
00:05:07,599 --> 00:05:10,341
The sensors are showing
an enormous release of heat.
70
00:05:10,560 --> 00:05:12,300
I'll get down there
and try to contain it.
71
00:05:12,521 --> 00:05:14,637
That's the odd thing,
it's not dissipating.
72
00:05:14,856 --> 00:05:17,268
It's moving in a straight line.
73
00:05:17,484 --> 00:05:19,270
Take Captain Atom.
74
00:05:19,486 --> 00:05:21,272
'He might be able to absorb
some of the radiation.โ
75
00:05:21,488 --> 00:05:24,446
Right, and I could use
some muscle for crowd control.
76
00:05:24,658 --> 00:05:26,865
Take Supergirl.
77
00:05:27,077 --> 00:05:29,193
She's got to start sometime.
78
00:05:29,412 --> 00:05:30,242
Fine.
79
00:05:30,455 --> 00:05:31,570
Use a Javelin.
80
00:05:31,790 --> 00:05:33,200
The radiation's
making it impossible
81
00:05:33,416 --> 00:05:35,657
for the transporter
to get a fix on the location.
82
00:05:35,877 --> 00:05:39,085
- Um, have to--
- Captain Atom, Kara.
83
00:05:39,297 --> 00:05:40,377
About time.
84
00:05:42,175 --> 00:05:43,881
Either of you
ever been to Chiang Mai?
85
00:05:44,094 --> 00:05:45,004
It's on
the state department's
86
00:05:45,220 --> 00:05:46,756
no travel list.
87
00:05:46,972 --> 00:05:49,213
Class Three felony for
American citizens to go there.
88
00:05:49,432 --> 00:05:50,888
Is it anywhere
near Daytona Beach?
89
00:06:01,987 --> 00:06:04,478
You're not gonna leave me
up here on Mount Olympus.
90
00:06:04,698 --> 00:06:06,279
You can go back
the way you came.
91
00:06:06,491 --> 00:06:09,574
Uh-uh, no one's playing pinball
with my molecules again.
92
00:06:09,786 --> 00:06:12,072
Alright, we'll drop you off
after we're done.
93
00:06:33,977 --> 00:06:36,013
So, you're gonna
let me drive, right?
94
00:06:36,229 --> 00:06:37,685
Whoa, wait a minute.
95
00:06:37,898 --> 00:06:39,763
Has she been
certified in a Javelin?
96
00:06:39,983 --> 00:06:42,520
Why don't you
take the stick out, corporal?
97
00:06:42,736 --> 00:06:43,896
Captain.
98
00:06:56,166 --> 00:06:57,281
whoosh
99
00:07:08,219 --> 00:07:09,755
Is that a containment suit?
100
00:07:09,971 --> 00:07:12,132
Uh-huh.
I'm not flesh and blood anymore.
101
00:07:12,349 --> 00:07:13,589
Just living energy.
102
00:07:13,808 --> 00:07:15,844
That wouldn't be
nuclear energy, would it?
103
00:07:16,061 --> 00:07:18,928
With a name like Captain Atom,
what do you think?
104
00:07:19,147 --> 00:07:20,762
I think you're
what I marched against
105
00:07:20,982 --> 00:07:21,892
back in college.
106
00:07:23,860 --> 00:07:26,021
vroom
107
00:07:28,156 --> 00:07:29,271
whoosh
108
00:07:32,535 --> 00:07:33,650
thud
109
00:07:37,749 --> 00:07:39,080
Looks like
we missed the party.
110
00:07:42,295 --> 00:07:43,535
We'll do recon.
111
00:07:43,755 --> 00:07:46,212
If you see anything,
don't try to engage.
112
00:07:46,424 --> 00:07:47,664
Roger that.
113
00:07:50,762 --> 00:07:52,002
Okay.
114
00:07:53,974 --> 00:07:55,089
Ugh.
115
00:08:09,906 --> 00:08:11,066
Hey!
116
00:08:11,992 --> 00:08:13,402
whoosh
117
00:08:13,618 --> 00:08:14,698
boom
118
00:08:18,999 --> 00:08:21,991
boom boom
119
00:08:22,210 --> 00:08:23,791
State Department
sure was right about them
120
00:08:24,004 --> 00:08:25,335
not liking foreigners.
121
00:08:25,547 --> 00:08:27,333
It's crazy.
No reason for it.
122
00:08:27,549 --> 00:08:29,710
- I'll give them a reason.
- Kara!
123
00:08:29,926 --> 00:08:31,962
We came here to help them,
not to fight.
124
00:08:32,178 --> 00:08:33,167
So,youTe
just gonna stand there
125
00:08:33,388 --> 00:08:34,719
until they run out of RPGs?
126
00:08:34,931 --> 00:08:36,592
If this radiations thing's
as bad as it looks
127
00:08:36,808 --> 00:08:38,719
there's a lot of people out
there who are gonna get fried.
128
00:08:41,396 --> 00:08:42,431
rumble
129
00:08:42,647 --> 00:08:45,104
Aaaaahhh!
130
00:08:45,316 --> 00:08:47,648
zap
131
00:08:59,372 --> 00:09:01,658
My apologies
for the fireworks.
132
00:09:01,875 --> 00:09:04,867
Colonel Kim here was just a
farmer before the revolution.
133
00:09:05,086 --> 00:09:06,917
He doesn't know who you are.
134
00:09:07,130 --> 00:09:08,336
I'm General Kwan.
135
00:09:08,548 --> 00:09:10,209
Most flattered
that the Justice League
136
00:09:10,425 --> 00:09:12,165
has honored us
with your presence.
137
00:09:12,385 --> 00:09:14,296
But I must ask why.
138
00:09:14,512 --> 00:09:16,252
You had some kind
of nuclear accident.
139
00:09:16,473 --> 00:09:17,303
A minor problem.
140
00:09:17,515 --> 00:09:18,846
Fully under control.
141
00:09:19,059 --> 00:09:20,344
If it's all the same to you--
142
00:09:20,560 --> 00:09:22,551
It's fully under control.
143
00:09:22,771 --> 00:09:24,352
If it's all the same to you.
144
00:09:24,564 --> 00:09:25,974
Listen, we came
a long way to help, and--
145
00:09:26,191 --> 00:09:27,852
Your help is not needed here.
146
00:09:28,068 --> 00:09:28,898
Thank you for coming.
147
00:09:29,110 --> 00:09:30,099
Now, goodbye.
148
00:09:35,116 --> 00:09:38,233
caw caw
149
00:09:38,453 --> 00:09:39,909
'I'm telling you, J'onn.'
150
00:09:40,121 --> 00:09:42,453
It took all the restraint I had
not to part that guy's hair
151
00:09:42,665 --> 00:09:43,495
with my ring.
152
00:09:43,708 --> 00:09:44,868
You did the right thing
153
00:09:45,085 --> 00:09:46,825
but the problem
is not under control.
154
00:09:47,045 --> 00:09:48,251
It's getting worse.
155
00:09:48,463 --> 00:09:49,794
'Don't you get it?'
156
00:09:50,006 --> 00:09:52,088
They don't want anyone
to find out about the accident.
157
00:09:52,300 --> 00:09:53,881
And they don't care how many
of their own people
158
00:09:54,094 --> 00:09:55,880
they have to lose
to keep it quiet.
159
00:09:56,096 --> 00:09:58,382
This isn't your concern.
160
00:10:03,103 --> 00:10:04,263
He does have a point.
161
00:10:04,479 --> 00:10:05,889
Maybe the three of us
should go back and--
162
00:10:06,106 --> 00:10:08,939
No. We can't just do
whatever we want.
163
00:10:09,150 --> 00:10:10,856
We have to respect
the government's wishes.
164
00:10:11,069 --> 00:10:13,185
No matter what we might think
of their policies.
165
00:10:13,404 --> 00:10:14,484
Lantern.
166
00:10:15,532 --> 00:10:17,068
Green Arrow's gone.
167
00:10:17,283 --> 00:10:19,194
And so is the Geiger counter.
168
00:10:25,583 --> 00:10:27,949
vroom
169
00:10:36,052 --> 00:10:38,418
Move it! Move it!
170
00:10:44,394 --> 00:10:46,225
Hurry!
171
00:11:16,801 --> 00:11:18,211
whoosh whoosh
172
00:11:18,428 --> 00:11:19,508
thud thud
173
00:11:26,769 --> 00:11:27,884
snap
174
00:11:29,856 --> 00:11:30,971
whoosh
175
00:11:34,694 --> 00:11:35,604
Come on!
176
00:11:37,530 --> 00:11:38,645
snap
177
00:11:45,330 --> 00:11:46,445
boom
178
00:11:49,500 --> 00:11:51,115
I told you to stay away.
179
00:11:52,462 --> 00:11:53,668
I told you before
180
00:11:53,880 --> 00:11:55,871
the situation
is completely under con--
181
00:11:56,090 --> 00:11:58,672
rumble
182
00:12:15,526 --> 00:12:16,561
boom
183
00:12:18,780 --> 00:12:19,690
boom
184
00:12:20,406 --> 00:12:21,486
Uh!
185
00:12:31,751 --> 00:12:32,866
whoosh
186
00:12:40,218 --> 00:12:43,836
bang bang bang
187
00:12:55,066 --> 00:12:56,852
boom
188
00:13:06,786 --> 00:13:07,901
boom
189
00:13:12,500 --> 00:13:13,706
whoosh
190
00:13:13,918 --> 00:13:16,159
boom boom
191
00:13:19,299 --> 00:13:22,086
boom boom boom
192
00:13:22,302 --> 00:13:23,382
boom boom
193
00:13:25,805 --> 00:13:26,920
boom
194
00:13:34,147 --> 00:13:36,308
Looks like I just
can't help horning in.
195
00:13:36,524 --> 00:13:37,809
There's some people
up the cliff.
196
00:13:42,989 --> 00:13:43,978
I'll try to drain it.
197
00:13:44,198 --> 00:13:45,654
whoosh whoosh
198
00:13:58,463 --> 00:14:00,795
zap
199
00:14:03,176 --> 00:14:05,588
Go! Go!
200
00:14:16,731 --> 00:14:19,313
thud
201
00:14:25,865 --> 00:14:26,980
Uh!
202
00:14:37,502 --> 00:14:40,289
There was...too much energy.
203
00:14:40,505 --> 00:14:42,120
Well, there's always
the low-tech way.
204
00:14:42,340 --> 00:14:43,420
whoosh
205
00:14:46,469 --> 00:14:47,879
Hahh!
206
00:14:48,096 --> 00:14:49,256
Haaah!
207
00:14:55,937 --> 00:14:57,052
Uh!
208
00:15:13,913 --> 00:15:15,028
Aahh!
209
00:15:20,378 --> 00:15:22,835
Aaahh!
210
00:15:23,589 --> 00:15:24,544
Lantern!
211
00:15:40,440 --> 00:15:41,555
whoosh
212
00:15:47,655 --> 00:15:48,815
'This wouldn't have happened
if you'd acted'
213
00:15:49,031 --> 00:15:50,191
'like you were part of a team.โ
214
00:15:50,408 --> 00:15:51,944
But I'm not, remember?
215
00:15:52,160 --> 00:15:53,741
So, back off, nuke-boy.
216
00:15:53,953 --> 00:15:56,820
Hey! We've got a giant,
out-of-control robot out there.
217
00:15:57,039 --> 00:15:59,746
But if you guys are too busy
playing alpha male smackdown
218
00:15:59,959 --> 00:16:02,575
I guess I'll just have
to deal with it myself.
219
00:16:02,795 --> 00:16:03,875
'Shayera!โ
220
00:16:05,798 --> 00:16:07,004
You need a plan.
221
00:16:07,216 --> 00:16:08,956
You need to find its weakness.
222
00:16:09,177 --> 00:16:10,792
Those hazmat guys
in the village..
223
00:16:11,012 --> 00:16:12,047
...they should know something.
224
00:16:12,263 --> 00:16:13,844
Thought you weren't
on the team.
225
00:16:14,056 --> 00:16:15,216
Take him.
226
00:16:15,433 --> 00:16:17,173
You1lneed
all the help you can get.
227
00:16:17,393 --> 00:16:20,385
Okay, but I'm gonna be too busy
to cover your sorry--
228
00:16:20,605 --> 00:16:21,469
Wouldn't ask you to.
229
00:16:28,029 --> 00:16:30,315
What are we up against?
230
00:16:31,282 --> 00:16:32,488
He asked you a question.
231
00:16:32,700 --> 00:16:33,530
'Don't answer them.โ
232
00:16:33,743 --> 00:16:35,574
That's classified inform...oh!
233
00:16:35,786 --> 00:16:37,526
I've just about
had it with you guys.
234
00:16:37,747 --> 00:16:39,908
You've got to the count of five.
235
00:16:40,124 --> 00:16:41,284
One.
236
00:16:41,501 --> 00:16:42,581
Foun
237
00:16:44,879 --> 00:16:46,585
I'd speak up if I were you.
238
00:16:46,797 --> 00:16:49,129
'It was supposed
to be our protector.โ
239
00:16:51,761 --> 00:16:54,298
It was going to protect us
from the foreigners.
240
00:16:54,514 --> 00:16:56,095
Butthen
you lost control of it, right?
241
00:16:56,307 --> 00:16:57,137
Is that what happened?
242
00:16:57,350 --> 00:16:59,386
We have carbon rod dampers.
243
00:16:59,602 --> 00:17:02,184
'But we couldn't get close
enough to it to put them in.โ
244
00:17:02,396 --> 00:17:03,761
Where's its reactor?
245
00:17:03,981 --> 00:17:05,471
The front of the upper torso.
246
00:17:05,691 --> 00:17:07,898
But it's too hot.
You won't make it.
247
00:17:08,110 --> 00:17:08,974
I'll worry about that.
248
00:17:11,280 --> 00:17:12,611
So, what's the plan?
249
00:17:12,823 --> 00:17:15,314
I shove these carbon rods
into the robot's reactor.
250
00:17:15,535 --> 00:17:16,399
That should stop it.
251
00:17:18,329 --> 00:17:20,320
I gotta say,
that's not much of a plan.
252
00:17:20,540 --> 00:17:22,952
If you get that close,
the heat'll fry you.
253
00:17:23,167 --> 00:17:23,997
I know.
254
00:17:24,210 --> 00:17:25,575
But..
255
00:17:25,795 --> 00:17:28,377
If this doesn't work,
contact the League.
256
00:17:28,589 --> 00:17:31,331
They'll know
what to do next.
257
00:17:33,261 --> 00:17:34,341
Captain.
258
00:17:40,643 --> 00:17:41,758
whoosh
259
00:17:45,940 --> 00:17:47,146
Try to distract it.
260
00:17:47,358 --> 00:17:48,438
Rogen
261
00:17:49,569 --> 00:17:50,684
whoosh
262
00:17:52,196 --> 00:17:54,061
Hey! Butane breath!
263
00:17:58,661 --> 00:17:59,776
zap
264
00:18:04,584 --> 00:18:05,699
boom
265
00:18:12,091 --> 00:18:13,206
whoosh
266
00:18:17,096 --> 00:18:19,462
Aaaahhh!
267
00:18:23,853 --> 00:18:26,219
Aaahhh!
268
00:18:35,781 --> 00:18:36,770
zzzt
269
00:18:45,249 --> 00:18:46,364
boom
270
00:18:58,846 --> 00:18:59,961
Uh!
271
00:19:13,027 --> 00:19:14,483
whoosh
272
00:19:14,695 --> 00:19:15,775
clang
273
00:19:19,450 --> 00:19:20,565
boom
274
00:19:25,623 --> 00:19:26,487
whoosh
275
00:19:26,707 --> 00:19:27,787
clang
276
00:19:33,798 --> 00:19:34,833
boom
277
00:19:40,888 --> 00:19:42,003
boom
278
00:20:15,715 --> 00:20:16,830
boom
279
00:20:40,781 --> 00:20:42,396
Say "aah," dirt bag.
280
00:20:42,616 --> 00:20:43,696
whoosh
281
00:20:45,745 --> 00:20:46,860
boom
282
00:21:02,094 --> 00:21:03,209
Rraahh!
283
00:21:41,884 --> 00:21:43,294
He should be.
284
00:21:43,511 --> 00:21:45,297
J'onn's team picked him up
right after it happened
285
00:21:45,513 --> 00:21:46,753
so he didn't lose much
of his energy.
286
00:21:49,767 --> 00:21:52,133
At least he got
a new suit out of it.
287
00:21:54,104 --> 00:21:58,143
So. Aren't you gonna give me
the "You did good" speech?
288
00:21:58,359 --> 00:22:01,317
You're headstrong,
unprofessional, and reckless.
289
00:22:01,529 --> 00:22:04,191
If you ever jeopardize yourself
or your teammates again
290
00:22:04,406 --> 00:22:07,148
'by running off half-cocked
without a battle plan'
291
00:22:07,368 --> 00:22:08,528
'I will personally see to it'
292
00:22:08,744 --> 00:22:10,154
that you are kicked out
of the League.
293
00:22:10,371 --> 00:22:12,703
I don't care who
your cousin is.
294
00:22:17,169 --> 00:22:18,784
And incidentally..
295
00:22:19,004 --> 00:22:19,868
...you did good.
296
00:22:27,263 --> 00:22:28,173
Huh.
297
00:22:33,644 --> 00:22:35,805
'Well, if it isn't
the monster kiIIer.โ
298
00:22:41,485 --> 00:22:42,691
That's the point.
299
00:22:42,903 --> 00:22:45,189
Someone like you
will keep us honest.
300
00:22:45,406 --> 00:22:47,192
Gee, Bats, I don't know.
301
00:22:47,408 --> 00:22:49,273
Don't get me wrong,
I enjoy a good radiation burn
302
00:22:49,493 --> 00:22:51,859
as much as the next guy
but I don't think..
303
00:23:02,631 --> 00:23:04,792
So, see you soon?
304
00:23:05,718 --> 00:23:06,673
You just might.
18129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.