All language subtitles for Its.Not.Like.That.S01E01.1080p.AV1.10bit.MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,800 --> 00:00:15,010 Dude, you used up all of the milk. 2 00:00:15,090 --> 00:00:16,550 Good morning. 3 00:00:16,640 --> 00:00:18,930 The soufflés. They have to stay upright. 4 00:00:19,010 --> 00:00:20,310 Good morning. 5 00:00:20,390 --> 00:00:21,480 - Morning. - Morning, Dad. 6 00:00:26,100 --> 00:00:27,730 Come on, you guys. Seriously? 7 00:00:27,810 --> 00:00:29,780 Come on. First day back. Let's go. 8 00:00:33,360 --> 00:00:35,110 - Mm... - I'm gonna walk. 9 00:00:35,700 --> 00:00:37,570 Yeah. Okay. Great. Walk. I love it. 10 00:00:37,660 --> 00:00:39,790 Hey, Flora, I'm proud of you for going back. 11 00:00:39,870 --> 00:00:41,410 Okay. Love you. Bye. 12 00:00:41,500 --> 00:00:43,000 I love you. We'll... 13 00:00:43,580 --> 00:00:47,040 Oh, God, why does no one listen? We said out the door at 7:30. 14 00:00:47,130 --> 00:00:48,920 - No breakfast? - I got it, Mom. 15 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 - Okay. - Geez. 16 00:00:50,090 --> 00:00:51,960 All right, let's get this show on the road, kiddos. 17 00:00:52,550 --> 00:00:55,300 Oh, wow, honey. When was the last time you showered? 18 00:00:55,380 --> 00:00:56,800 I'll eat after practice. 19 00:00:56,890 --> 00:00:59,350 Okay, uh, hurry, Dad is driving. 20 00:01:04,600 --> 00:01:06,060 Come on. Come on. 21 00:01:06,850 --> 00:01:08,310 Come on, guys, please. 22 00:01:09,730 --> 00:01:10,730 Thank you. 23 00:01:10,820 --> 00:01:12,610 Dad, I can't drop the soufflés. 24 00:01:12,690 --> 00:01:14,190 They're not gonna fall, honey. 25 00:01:21,990 --> 00:01:25,290 Hey! Hey, Pen! 26 00:01:30,170 --> 00:01:32,380 - Wait. Hey, what about... - Jill's driving me. 27 00:01:41,810 --> 00:01:42,970 Where's Dad? 28 00:01:44,810 --> 00:01:46,100 Can we just go? 29 00:01:46,850 --> 00:01:48,650 Yes, we can. 30 00:01:57,320 --> 00:02:00,450 - Pen, wait. - I told Dakota I'd meet her. 31 00:02:01,370 --> 00:02:02,490 Well... 32 00:02:02,580 --> 00:02:05,120 You don't need to walk us in. Mom never did. 33 00:02:05,950 --> 00:02:06,960 Justin? 34 00:02:11,790 --> 00:02:12,790 Love you, Dad. 35 00:02:14,250 --> 00:02:17,470 Okay. All right. Well, you guys have a great day. Okay? 36 00:02:20,340 --> 00:02:21,430 Be safe. 37 00:02:57,880 --> 00:03:00,260 Oh. Casey. Hey. 38 00:03:01,340 --> 00:03:03,600 What happened? I thought we were doing the first day together. 39 00:03:03,680 --> 00:03:04,680 Yeah. We waited. 40 00:03:04,760 --> 00:03:05,850 You didn't wait long. 41 00:03:05,930 --> 00:03:07,430 Hey, where's Merritt? 42 00:03:07,520 --> 00:03:09,850 Jill drove him. He has wrestling practice. 43 00:03:09,940 --> 00:03:12,270 - A little heads up? - Not my job anymore. 44 00:03:13,270 --> 00:03:15,360 - I love you, bug. - Have a great day, babes. 45 00:03:15,440 --> 00:03:17,480 - Say hi to Pen... - Have the best day at cheer, okay? 46 00:03:53,270 --> 00:03:55,650 Are you okay? 47 00:03:55,730 --> 00:03:57,820 Yes, fine. Thank you. Thank you. 48 00:04:00,440 --> 00:04:02,110 Oh, come on. 49 00:04:19,840 --> 00:04:20,840 Hey. 50 00:04:21,300 --> 00:04:22,380 You okay? 51 00:04:28,220 --> 00:04:29,310 Yes. 52 00:04:36,360 --> 00:04:39,530 Ugh. Just tell me how badly I've scarred them. 53 00:04:39,610 --> 00:04:41,740 You know, like, I mean... 54 00:04:41,820 --> 00:04:43,950 Is this the year that goes down as like, 55 00:04:44,030 --> 00:04:47,030 Mom and Dad got divorced and ruined our lives? 56 00:04:48,370 --> 00:04:51,410 I'm... That was so insensitive. I'm so sorry. 57 00:04:51,500 --> 00:04:53,250 - I... - No, it's refreshing. 58 00:04:53,330 --> 00:04:55,420 I-I-I-It is. I mean, I'm... 59 00:04:56,540 --> 00:04:58,880 I'm overloaded on widower sympathy. 60 00:05:00,340 --> 00:05:01,800 And you lost Jenny, too. 61 00:05:03,670 --> 00:05:04,680 Yeah. 62 00:05:05,340 --> 00:05:06,430 - Hey. - Mm. 63 00:05:06,510 --> 00:05:07,930 Not wearing your ring. 64 00:05:08,680 --> 00:05:12,850 Yeah. Uh... Experimenting. Following your lead, I guess. 65 00:05:12,930 --> 00:05:16,230 Oh, no, no. No, no. No. You do not go by me. 66 00:05:16,310 --> 00:05:20,770 David told me to take mine off. He's like, "We're not married anymore." 67 00:05:20,860 --> 00:05:22,360 I am not the one to ask. 68 00:05:22,440 --> 00:05:24,320 Oh. Maybe I'll ask my kids. 69 00:05:24,400 --> 00:05:26,070 Or my congregation. 70 00:05:27,070 --> 00:05:30,120 - They'll definitely have an opinion. - Yes, they will. 71 00:05:31,910 --> 00:05:33,540 So, what do you think? 72 00:05:35,540 --> 00:05:37,370 I think... 73 00:05:42,380 --> 00:05:45,470 I think I wouldn't have made it through the summer without you. 74 00:05:46,880 --> 00:05:47,930 Me, too. 75 00:05:48,840 --> 00:05:49,930 - All right. - Yeah. 76 00:05:59,650 --> 00:06:02,610 Thank you. I get no sympathy from the moms at school. 77 00:06:02,690 --> 00:06:05,440 No, they just wanna gossip about me and rescue you. 78 00:06:05,530 --> 00:06:09,030 Yeah, well, death trumps divorce. 79 00:06:09,110 --> 00:06:11,910 They're actually more subtle than the women at church. 80 00:06:12,660 --> 00:06:14,200 How do you think the kids are? 81 00:06:15,160 --> 00:06:18,670 I think the kids are exactly where they need to be. 82 00:06:19,580 --> 00:06:21,290 Flora's back at school. 83 00:06:25,090 --> 00:06:26,630 Yeah, there she is. 84 00:06:27,170 --> 00:06:29,970 I trust her. Uh, I just wanna make sure that it sticks. 85 00:06:30,050 --> 00:06:32,260 I need her hanging out with other kids again. 86 00:06:39,940 --> 00:06:41,690 And Justin, on the other hand, 87 00:06:42,360 --> 00:06:44,110 I don't worry about that kid at all. 88 00:06:50,740 --> 00:06:52,450 Enjoy your breakfast, loser. 89 00:06:54,540 --> 00:06:57,200 You're right. They're getting back into their routines 90 00:06:57,290 --> 00:06:59,120 - and that is for the best. - Hm-mm. 91 00:06:59,210 --> 00:07:00,290 Especially Merritt. 92 00:07:02,290 --> 00:07:03,380 Reverse. 93 00:07:05,250 --> 00:07:07,170 - Good. Good. Break. - Stop! 94 00:07:07,260 --> 00:07:10,090 Hey! Hey! Break! Merritt! 95 00:07:10,680 --> 00:07:12,680 Line drills! Now! 96 00:07:18,730 --> 00:07:20,600 And Pen and Casey, they're the glue. 97 00:07:21,310 --> 00:07:23,860 Oh, yeah, they always have each other's back. 98 00:07:23,940 --> 00:07:25,440 Hey. Pen. 99 00:07:26,020 --> 00:07:27,190 Can we... 100 00:07:28,900 --> 00:07:30,280 - Sure. - Sorry. 101 00:07:32,740 --> 00:07:34,200 Look... 102 00:07:34,280 --> 00:07:36,660 I thought we were doing cheer together this year? 103 00:07:36,740 --> 00:07:41,170 Yeah. Um, I just signed up with Dakota, but you, you still can. 104 00:07:41,250 --> 00:07:43,750 Okay, well, you've been ghosting me all summer, so... 105 00:07:43,830 --> 00:07:46,960 - Penelope. - I have to go. Sorry. 106 00:07:47,840 --> 00:07:48,840 Hey. 107 00:07:50,510 --> 00:07:52,300 What was that about? 108 00:07:52,380 --> 00:07:53,390 Nothing. 109 00:07:53,470 --> 00:07:55,220 I just feel bad. 110 00:07:55,300 --> 00:07:58,020 Don't. You have a dead mother. 111 00:07:58,100 --> 00:07:59,680 You can do whatever you want. 112 00:07:59,770 --> 00:08:03,480 Okay, well, I'm also a PK. No, I can't. 113 00:08:11,030 --> 00:08:13,240 So, we're good, then? 114 00:08:13,820 --> 00:08:17,660 We're good. They're good. Yeah, look, on our way to great. 115 00:08:18,240 --> 00:08:19,580 Okay. 116 00:08:20,160 --> 00:08:21,960 I really should get to work. 117 00:08:22,040 --> 00:08:24,790 Mm. And I need to get to the church. 118 00:08:25,830 --> 00:08:28,880 You said I'd know when it's time. It's been almost a year. 119 00:08:28,960 --> 00:08:30,510 I think it's time. 120 00:08:31,090 --> 00:08:32,720 Okay. Well, that's wonderful. 121 00:08:32,800 --> 00:08:34,380 Everyone's really missed you. 122 00:08:34,470 --> 00:08:36,680 You... Your sermons. Your voice. 123 00:08:37,850 --> 00:08:40,060 Sorry. No pressure. 124 00:08:40,140 --> 00:08:42,140 No. 125 00:09:22,020 --> 00:09:24,980 Grace is a gift from God. 126 00:09:25,980 --> 00:09:27,690 We do not save ourselves. 127 00:09:28,520 --> 00:09:30,320 Grace is not something we earn 128 00:09:30,400 --> 00:09:31,980 or boast about. 129 00:09:32,070 --> 00:09:36,280 We named our church "Grace," because we, this community, 130 00:09:36,860 --> 00:09:39,620 live an energized life of grace. 131 00:09:39,700 --> 00:09:41,450 We are saved by grace, 132 00:09:41,540 --> 00:09:43,330 because we believe. 133 00:09:43,410 --> 00:09:45,080 - Yes. - Because we believe. 134 00:09:45,160 --> 00:09:46,750 Amen. 135 00:09:46,830 --> 00:09:48,380 Amen. 136 00:09:56,010 --> 00:09:59,140 No, that's in your rider, no gluten on that photo shoot. 137 00:09:59,220 --> 00:10:02,010 So, I don't know why there are pretzels on set, Mandy. 138 00:10:02,100 --> 00:10:04,310 Yeah, I would feel bloated, too. 139 00:10:04,890 --> 00:10:07,560 No, I wouldn't want my photo taken, no. 140 00:10:07,640 --> 00:10:08,730 I... 141 00:10:11,570 --> 00:10:12,570 What? 142 00:10:13,070 --> 00:10:14,900 No. I will fix this. 143 00:10:14,990 --> 00:10:16,450 I'm on it. 144 00:10:20,280 --> 00:10:21,370 Gail. 145 00:10:25,120 --> 00:10:26,410 I know that was you. 146 00:10:26,500 --> 00:10:28,750 You signed me up for online dating? 147 00:10:28,830 --> 00:10:33,130 They're called dating apps now. IRL Match. It stand for "in real life." 148 00:10:33,210 --> 00:10:34,880 Okay. I know what it stand for. 149 00:10:34,960 --> 00:10:37,590 - You're ready. It's been six months. - Okay, exactly. 150 00:10:37,670 --> 00:10:41,600 It has only been six months, and we've been married for 17 years. 151 00:10:41,680 --> 00:10:43,100 Were married. 152 00:10:43,180 --> 00:10:45,930 If I left this up to you, it would never happen. 153 00:10:51,440 --> 00:10:53,320 Permission for what? 154 00:10:56,030 --> 00:10:57,820 What happened to cheer? 155 00:10:57,900 --> 00:10:59,910 Nothing. I just changed my mind. 156 00:10:59,990 --> 00:11:01,200 To wresting? 157 00:11:01,280 --> 00:11:02,660 With the boys? 158 00:11:02,740 --> 00:11:04,080 Title IX, Mom. Look it up. 159 00:11:05,830 --> 00:11:07,910 If Merritt wrestles, why can't I? 160 00:11:08,000 --> 00:11:12,630 Plus, I probably know more about wrestling from him than half the guys. Okay? 161 00:11:15,050 --> 00:11:16,800 - Okay. - Thanks. 162 00:11:20,130 --> 00:11:21,470 Well, you heard her. 163 00:11:22,930 --> 00:11:23,930 All right. 164 00:11:26,560 --> 00:11:29,020 Trevor. You're up. 165 00:11:29,100 --> 00:11:30,480 Sparring with Casey. 166 00:11:31,060 --> 00:11:32,400 Let's go, Soto. 167 00:11:33,730 --> 00:11:35,150 You wanted this. 168 00:11:36,110 --> 00:11:40,950 Go, Tigers! Go, Tigers! Hey! Hey! 169 00:11:41,030 --> 00:11:44,990 Get up on your feet and yell, "Go, Tigers! Go, Tigers!" 170 00:11:45,080 --> 00:11:46,910 Sorry, wait. 171 00:11:47,910 --> 00:11:49,160 Okay. 172 00:11:51,120 --> 00:11:54,380 Hey! Hey! Get up on your feet and yell, 173 00:11:54,460 --> 00:11:58,920 "Go, Tigers! Go, Tigers!" Hey! Hey! 174 00:11:59,010 --> 00:12:04,390 Get up on your feet and yell, "Go, Tigers! Go, Tigers!" 175 00:12:04,470 --> 00:12:06,260 Hey! Hey! 176 00:12:06,350 --> 00:12:11,140 Get up on your feet and yell, "Go, Tigers! Go, Tigers!" 177 00:12:14,400 --> 00:12:15,520 Great job, girls! 178 00:12:15,610 --> 00:12:17,820 Soto, back on your feet. 179 00:12:17,900 --> 00:12:20,150 Okay, girls, great job! Let's take a break. 180 00:12:20,240 --> 00:12:21,610 All right, man. Looking good out there! 181 00:12:33,170 --> 00:12:34,170 Harris. 182 00:12:35,630 --> 00:12:36,840 Please, come join me. 183 00:12:41,970 --> 00:12:43,930 How're we doing, man? Huh? 184 00:12:44,550 --> 00:12:45,720 You ready for Sunday? 185 00:12:45,800 --> 00:12:48,010 Mm. That is the question. 186 00:12:48,100 --> 00:12:50,270 And it doesn't need an answer. Okay? 187 00:12:50,350 --> 00:12:51,560 If you need more time... 188 00:12:51,640 --> 00:12:54,310 Listen, man. I know you said you wanted to come back this week, 189 00:12:54,390 --> 00:12:57,770 - but I am more than happy... - No, no, no. I want to. I need to. 190 00:12:57,860 --> 00:13:00,360 Thank you, though. You've been a good friend. 191 00:13:00,440 --> 00:13:01,530 I got you. 192 00:13:05,530 --> 00:13:06,530 It's just... 193 00:13:08,780 --> 00:13:10,490 I've never felt closer to God... 194 00:13:12,540 --> 00:13:14,210 and so alone at the same time. 195 00:13:15,920 --> 00:13:18,130 - That's your sermon. - Mm. 196 00:13:18,210 --> 00:13:19,840 That'll preach. 197 00:13:19,920 --> 00:13:23,380 No, no, no. I don't wanna make Sunday about me. 198 00:13:23,470 --> 00:13:26,090 I want the congregation to know that I'm there for them. 199 00:13:30,560 --> 00:13:33,270 Hey, Dad. I'm home. I'm fine. 200 00:13:33,350 --> 00:13:34,890 Okay. Okay. I wasn't worried. 201 00:13:34,980 --> 00:13:38,360 Yes, you were. You've probably been tracking me on your phone all day. 202 00:13:38,440 --> 00:13:41,530 No, of course not. Well, not all day. 203 00:13:43,070 --> 00:13:44,280 That was a joke, Flora. 204 00:13:44,360 --> 00:13:46,320 Okay. Stalker. 205 00:13:46,410 --> 00:13:48,120 How was, uh, how was therapy? 206 00:13:50,910 --> 00:13:53,870 Therapy was therapy. School was school. 207 00:13:55,370 --> 00:13:58,290 Right. Um, listen, Justin and Pen are with Lori. 208 00:13:58,380 --> 00:13:59,880 She is making dinner for everybody. 209 00:13:59,960 --> 00:14:02,250 I have a home visit to do, but why don't you head on over there? 210 00:14:02,420 --> 00:14:04,170 Yeah, I'm just gonna make something for myself here. 211 00:14:07,090 --> 00:14:08,090 Right. 212 00:14:08,800 --> 00:14:12,060 Okay. Look, just so you know, um, even though I'm back at work, 213 00:14:12,140 --> 00:14:14,270 I'm still gonna be around for you and your brother and sister... 214 00:14:14,350 --> 00:14:15,850 I gotta go. I've got homework. 215 00:14:17,020 --> 00:14:18,350 I love y... Mm. 216 00:14:32,530 --> 00:14:34,120 Hello, Steven. Good evening. 217 00:14:36,160 --> 00:14:38,370 Hello there, Pastor Lucas. 218 00:14:38,460 --> 00:14:41,590 - No, Dad. This is Pastor Malcolm. - It's okay. 219 00:14:42,500 --> 00:14:43,500 Huh. 220 00:14:44,920 --> 00:14:46,420 But you, you remember this? 221 00:14:47,510 --> 00:14:50,680 - Yes. - Yes, it did belong to Pastor Lucas. 222 00:14:50,760 --> 00:14:52,890 But he passed it on to me. 223 00:14:53,640 --> 00:14:56,640 He passed it on to me, so that I could come and administer communion 224 00:14:56,730 --> 00:15:00,690 when you weren't feeling well enough to join us at church for communion Sunday. 225 00:15:01,440 --> 00:15:02,520 Mm. 226 00:15:07,690 --> 00:15:10,360 - Hey. - Hey. Thank you for holding down the fort. 227 00:15:10,450 --> 00:15:11,450 Yeah, of course. 228 00:15:11,910 --> 00:15:13,330 Hey, guys. What's happening? 229 00:15:14,080 --> 00:15:16,950 We didn't have time to make Mom's meatloaf tonight. 230 00:15:17,040 --> 00:15:20,420 I know. I'm sorry. I got busy. We'll do it soon, though, okay? 231 00:15:20,500 --> 00:15:21,830 - Okay. - Okay. 232 00:15:21,920 --> 00:15:23,090 Thank you. 233 00:15:23,710 --> 00:15:26,130 Pen and Casey are upstairs doing homework. 234 00:15:26,210 --> 00:15:30,050 Oh, okay. Hey, uh, Case is wresting? I though they were gonna do cheer? 235 00:15:30,130 --> 00:15:32,300 Oh, yeah, I know. I don't know. 236 00:15:32,390 --> 00:15:35,220 I just... But something's going on between the two of them. 237 00:15:35,310 --> 00:15:36,430 I dunno. Something's up. 238 00:15:36,520 --> 00:15:39,180 Well, it can't be that bad. I mean, they're constantly Snapchatting. 239 00:16:07,170 --> 00:16:10,760 - What's this? - I dunno. A desperate cry for help. 240 00:16:10,840 --> 00:16:13,470 - You joined IRL? - You know what IRL is? 241 00:16:13,550 --> 00:16:16,720 Well, I have counseled the occasional newly single congregate, yeah. 242 00:16:16,810 --> 00:16:18,390 It's... this was Gail's idea. 243 00:16:18,470 --> 00:16:21,190 So, I'm just, trying to... Just... 244 00:16:22,560 --> 00:16:23,650 Who do I pick? 245 00:16:23,730 --> 00:16:25,440 - You're asking me? - Yes. 246 00:16:25,520 --> 00:16:27,900 I dunno. These guys are, like, swiping on me. 247 00:16:27,980 --> 00:16:29,530 - And that surprises you? - Yes. 248 00:16:29,610 --> 00:16:33,070 No, no. But I... I don't know. 249 00:16:33,160 --> 00:16:37,490 But I... I trust your opinion about people more than anybody. 250 00:16:37,580 --> 00:16:39,120 You know. And you're a guy. 251 00:16:39,200 --> 00:16:40,620 Yes, I am. 252 00:16:43,790 --> 00:16:46,790 - Okay. All right. Let's... No. - Okay. 253 00:16:46,880 --> 00:16:49,670 I'm really, I'm trying to see the best in all these men here. 254 00:16:49,760 --> 00:16:52,550 I know. It's making me think about things that I don't wanna think about. 255 00:16:52,630 --> 00:16:53,930 - Hmm, well... - And you realize 256 00:16:54,010 --> 00:16:56,220 that I have only had to deal with... 257 00:16:58,890 --> 00:17:00,600 one. Since college. 258 00:17:00,680 --> 00:17:03,980 Now I'm thinking about things I don't wanna think about. Thank you very much. 259 00:17:04,060 --> 00:17:05,730 I know. You're welcome. 260 00:17:08,440 --> 00:17:09,940 All right. All right. 261 00:17:21,200 --> 00:17:22,410 Hmm. 262 00:17:23,210 --> 00:17:25,710 Wait, wait, wait. Go... What about that guy? 263 00:17:25,790 --> 00:17:27,460 - Cuppa Joe? - Yeah. 264 00:17:27,540 --> 00:17:29,380 I don't... He's kinda funny, right? 265 00:17:29,460 --> 00:17:32,010 Like, I want someone with a sense of humor. 266 00:17:32,090 --> 00:17:34,380 And, like, good taste in music. 267 00:17:34,470 --> 00:17:37,300 And, I don't know, he's got a nice face. 268 00:17:38,390 --> 00:17:39,760 Are you really gonna do this? 269 00:17:40,970 --> 00:17:44,430 I mean... at some point, right? 270 00:17:45,940 --> 00:17:47,100 Yeah, I guess so. 271 00:17:47,900 --> 00:17:50,190 Yeah. 272 00:17:52,230 --> 00:17:53,860 Oh. 273 00:17:55,860 --> 00:17:57,870 Well, you knew he was dating. 274 00:17:57,950 --> 00:18:00,120 - Um... - No, I... 275 00:18:01,910 --> 00:18:03,830 I didn't, actually, um... 276 00:18:03,910 --> 00:18:07,670 I mean, I assumed, but I just... At this point, I... 277 00:18:07,750 --> 00:18:09,670 I didn't wanna ask. 278 00:18:09,750 --> 00:18:11,210 Not that he needs to tell me. 279 00:18:12,420 --> 00:18:17,550 Wow. March 15th. He joined the day after he moved out. 280 00:18:19,140 --> 00:18:21,260 Why would he not talk to me? 281 00:18:21,350 --> 00:18:24,850 We had a family. I mean, we have kids. 282 00:18:25,890 --> 00:18:27,230 Has he talked to you? 283 00:18:27,310 --> 00:18:29,810 No. No. No, he hasn't talked to me. It's awkward. 284 00:18:29,900 --> 00:18:32,940 I mean, you and Jenny were the ones. You guys talked three times a day. 285 00:18:33,030 --> 00:18:34,030 He and I... 286 00:18:34,940 --> 00:18:37,820 But I'm supposed to see him at some point this week. 287 00:18:37,910 --> 00:18:38,950 He's been asking. 288 00:18:39,030 --> 00:18:40,030 Really? 289 00:18:40,740 --> 00:18:41,910 No, I mean, it's fine. 290 00:18:41,990 --> 00:18:43,620 What... It's... Whatever. 291 00:18:43,700 --> 00:18:47,120 I... Honestly, I don't, I don't even wanna know. 292 00:18:49,370 --> 00:18:51,670 - Cool spot, right? - Yeah. 293 00:18:51,750 --> 00:18:53,920 That DJ? That's my new client. 294 00:18:54,000 --> 00:18:55,710 Oh, you're repping DJs now? 295 00:18:55,800 --> 00:18:57,170 It's a new world, dude. 296 00:18:57,260 --> 00:18:59,380 - I'm glad we're finally doing this. - Me, too. 297 00:18:59,470 --> 00:19:02,300 This may be a bar, but still just a Coke, okay? 298 00:19:02,390 --> 00:19:03,510 All right. 299 00:19:05,350 --> 00:19:07,770 So, so, this is where you're at, then? 300 00:19:08,600 --> 00:19:10,060 I'm sorry. Look... 301 00:19:11,360 --> 00:19:12,610 I miss the four of us. 302 00:19:12,690 --> 00:19:15,980 I think of you and me being dragged to Chuck E. Cheese by our wives, 303 00:19:16,070 --> 00:19:17,740 not hanging out here. 304 00:19:18,530 --> 00:19:22,660 Hey, don't take this the wrong way, but I, I don't really recognize you right now. 305 00:19:23,490 --> 00:19:24,740 Man, you sound like Lori. 306 00:19:26,200 --> 00:19:28,460 Kind of feels like she won you in the divorce. 307 00:19:29,620 --> 00:19:32,380 A pastor and an alcoholic walk into a bar... 308 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 I should really be home writing my sermon. 309 00:19:36,090 --> 00:19:38,880 I know. I get it, this is not your scene. 310 00:19:38,970 --> 00:19:40,840 You're a man of God, right? 311 00:19:40,930 --> 00:19:42,590 - Yeah. - But, remember, 312 00:19:42,680 --> 00:19:45,470 - first word in that phrase is still "man." - Yeah. 313 00:19:47,020 --> 00:19:48,100 Okay. 314 00:19:50,270 --> 00:19:51,940 Okay. I'm not gonna push. 315 00:19:52,020 --> 00:19:53,230 You're not me. 316 00:19:53,730 --> 00:19:55,360 I left my wife. 317 00:19:55,440 --> 00:19:58,070 At the worst possible time, too. I'm garbage. 318 00:19:58,150 --> 00:19:59,280 I know that. 319 00:19:59,990 --> 00:20:02,240 Your awful nightmare, that happened to you. 320 00:20:03,870 --> 00:20:04,950 It happened to Jenny. 321 00:20:05,030 --> 00:20:07,580 Right. No, but it happened, and here you are, you know, 322 00:20:07,660 --> 00:20:08,750 that's all I'm saying. 323 00:20:10,460 --> 00:20:11,830 I'm gonna shut up now. 324 00:20:13,000 --> 00:20:15,420 So, what happened with you, David? 325 00:20:15,500 --> 00:20:16,590 Why'd you leave? 326 00:20:16,670 --> 00:20:18,130 It feels like it came out of nowhere. 327 00:20:19,880 --> 00:20:22,340 Look, I don't know, man, I... 328 00:20:23,640 --> 00:20:25,260 - We got married so young. - Mm. 329 00:20:25,350 --> 00:20:26,350 So fast. 330 00:20:26,430 --> 00:20:28,140 Lori got pregnant with Merritt right away. 331 00:20:28,220 --> 00:20:29,640 Maybe I was always questioning it. 332 00:20:29,730 --> 00:20:31,810 And then I go and finally decide to get sober, 333 00:20:31,890 --> 00:20:33,350 and I was still so unhappy. 334 00:20:33,440 --> 00:20:34,480 And then... 335 00:20:36,360 --> 00:20:37,610 And then? 336 00:20:38,780 --> 00:20:39,940 And then, Jenny died. 337 00:20:43,110 --> 00:20:46,240 I just, I knew I needed to make a change, Malcolm. 338 00:20:46,330 --> 00:20:47,530 Life is just too short. 339 00:20:48,450 --> 00:20:49,450 Oh, wow. 340 00:20:50,410 --> 00:20:51,790 I'm really sorry. 341 00:20:51,870 --> 00:20:54,210 No, that's, uh, it's okay. 342 00:20:54,290 --> 00:20:55,380 Hi. 343 00:20:55,460 --> 00:20:58,210 - Could we join you? - Hey. Of course. How're you doing? 344 00:20:58,300 --> 00:21:00,550 - I'm David. This is my friend, Malcolm. - Yeah. 345 00:21:01,880 --> 00:21:03,840 Try not to be the preacher, please. 346 00:21:07,010 --> 00:21:08,220 My wife's dead. 347 00:21:15,480 --> 00:21:16,900 Mom. 348 00:21:16,980 --> 00:21:18,820 - What's up? - Um... 349 00:21:18,900 --> 00:21:21,110 Do you think I made a mistake with wrestling? 350 00:21:21,190 --> 00:21:22,280 No. 351 00:21:22,610 --> 00:21:23,700 Not if you do. 352 00:21:23,780 --> 00:21:25,110 - Mm. What? - I mean, 353 00:21:25,200 --> 00:21:28,080 we have this intra-squad match on Friday to pick the starters 354 00:21:28,160 --> 00:21:29,160 and I just... 355 00:21:30,040 --> 00:21:32,410 I... I'm gonna wind up last on the roster, 356 00:21:32,500 --> 00:21:33,580 - you know? - So? 357 00:21:33,660 --> 00:21:36,210 You'll still be on the roster. Mm? 358 00:21:36,290 --> 00:21:38,920 Yes, but with a bunch of boys that hate me now. 359 00:21:39,000 --> 00:21:40,920 Oh, who cares? 360 00:21:41,000 --> 00:21:42,920 You're doing this because you want to, right? 361 00:21:43,010 --> 00:21:44,220 That's all that matters. 362 00:21:44,720 --> 00:21:47,260 Plus, I-I bet Merritt can give you a couple of tips. 363 00:21:47,890 --> 00:21:49,970 Uh, sure. Don't get pinned. 364 00:21:50,060 --> 00:21:52,560 - Oh, thank you. - Look. 365 00:21:53,140 --> 00:21:54,640 It's okay to be scared. 366 00:21:55,730 --> 00:21:58,190 Especially if it's something big and new. 367 00:21:59,230 --> 00:22:01,400 Doesn't mean you don't do it. 368 00:22:03,110 --> 00:22:04,280 Don't, don't... 369 00:22:05,070 --> 00:22:06,070 Mom... 370 00:22:07,070 --> 00:22:08,410 Are you on IRL? 371 00:22:08,490 --> 00:22:11,160 Uh, n... I... Kinda. 372 00:22:11,240 --> 00:22:12,950 - But it's just... - No, no, no. 373 00:22:13,040 --> 00:22:15,160 It's fine. You're allowed to have a life. 374 00:22:15,790 --> 00:22:16,790 Of course. 375 00:22:17,330 --> 00:22:19,290 Why would you write that? 376 00:22:19,380 --> 00:22:22,340 What? Because I'm t-trying to be honest? 377 00:22:22,420 --> 00:22:25,300 - With Cuppa Joe? - No, he's an architect. 378 00:22:25,380 --> 00:22:27,680 His firm does pro bono work in public housing. 379 00:22:27,760 --> 00:22:29,800 Wow. Yeah, but he named himself "Cuppa Joe." 380 00:22:29,890 --> 00:22:31,680 Okay. All right. 381 00:22:31,760 --> 00:22:34,390 Hey, Merritt, where are you going? 382 00:22:35,100 --> 00:22:36,480 I'm sleeping at Dad's. 383 00:22:36,560 --> 00:22:39,440 - No, hang on, you're with me... - I got an Uber. I'm good. 384 00:22:39,520 --> 00:22:42,020 Just tell your dad that you're coming! 385 00:22:42,610 --> 00:22:44,990 I like this pattern more, but, also, that's not saying much, 386 00:22:45,070 --> 00:22:48,110 because I just love the color blue, like, of course, I like... 387 00:22:48,200 --> 00:22:49,700 Hey, when's Dad getting home? 388 00:22:49,780 --> 00:22:52,280 - Why are you still up? - Shoe in, buddy. 389 00:22:54,660 --> 00:22:56,540 You hear he's giving the sermon on Sunday? 390 00:22:56,620 --> 00:22:57,620 Yeah, she heard. 391 00:22:57,750 --> 00:22:59,630 And I'm still not going. 392 00:22:59,710 --> 00:23:00,920 What? 393 00:23:01,000 --> 00:23:02,090 For real? 394 00:23:02,170 --> 00:23:05,130 You have to go. That'll make Dad look really bad. 395 00:23:05,210 --> 00:23:06,590 Dude, he'll be fine. 396 00:23:07,340 --> 00:23:09,970 It's just, I'm so sick of all the pressure, 397 00:23:10,050 --> 00:23:11,550 it's not my responsibility. 398 00:23:12,220 --> 00:23:13,930 I'm, like, my own person. 399 00:23:14,010 --> 00:23:15,350 Yeah, you are. 400 00:23:24,070 --> 00:23:25,400 Are you from out of town? 401 00:23:25,480 --> 00:23:29,860 Uh, no. No. I'm actually, you know, in between places. 402 00:23:29,950 --> 00:23:31,200 - Oh. - Yeah. 403 00:23:31,280 --> 00:23:32,280 Mm. 404 00:23:40,420 --> 00:23:41,670 Dad? 405 00:23:42,580 --> 00:23:44,500 Merritt? What... What are you... 406 00:23:44,590 --> 00:23:45,880 I-I texted you. 407 00:23:48,260 --> 00:23:50,510 Oh, yeah, no, so you did. Uh... 408 00:23:51,470 --> 00:23:53,680 Uh, Marie, this is my, uh... 409 00:23:55,720 --> 00:23:57,310 I'm sorry. 410 00:23:58,770 --> 00:24:00,520 It was nice meeting you. 411 00:24:06,110 --> 00:24:09,240 It was kind of like being in another country 412 00:24:09,320 --> 00:24:11,200 and not speaking the language. 413 00:24:11,280 --> 00:24:12,820 And then, I had this realization 414 00:24:12,910 --> 00:24:15,740 that this woman who I'm just casually chatting with 415 00:24:15,830 --> 00:24:17,870 is interested in me. 416 00:24:17,950 --> 00:24:19,540 Really? 417 00:24:19,620 --> 00:24:21,330 Oh. Well, what was she like? 418 00:24:21,420 --> 00:24:25,960 This, you know, woman you casually met at a bar with my ex. 419 00:24:26,040 --> 00:24:28,760 Oh, I don't know. She was, uh, very pretty. 420 00:24:28,840 --> 00:24:30,090 Uh, tall, brunette. 421 00:24:30,170 --> 00:24:31,380 - Oh. - Mm-hmm. 422 00:24:31,470 --> 00:24:33,260 Yeah, no, very attractive. 423 00:24:33,840 --> 00:24:36,810 But she wanted to talk all about Jenny and what happened 424 00:24:36,890 --> 00:24:38,600 and how I was doing, and then... 425 00:24:39,850 --> 00:24:44,350 She, basically, made it clear that she wanted to have sex with me. 426 00:24:44,440 --> 00:24:46,400 Okay. How did she do that? 427 00:24:46,900 --> 00:24:49,570 She asked me if I wanted to have sex with her. 428 00:24:50,150 --> 00:24:53,700 Yes. No, yeah, of course. 429 00:24:54,740 --> 00:24:56,410 Yeah, no, that makes sense. 430 00:24:56,490 --> 00:24:58,870 - I mean, I said no, obviously. - Obviously. 431 00:24:59,540 --> 00:25:02,040 S-Sorry, obviously, you said no. 432 00:25:02,120 --> 00:25:04,420 I don't... I don't know why I said it like that. 433 00:25:04,500 --> 00:25:05,710 - It was really bad. - It's okay. 434 00:25:05,790 --> 00:25:08,460 I don't have conversations like this with anyone else in my life. 435 00:25:08,550 --> 00:25:10,670 Did you tell her you're a pastor? 436 00:25:11,420 --> 00:25:13,010 - Oh, yeah. - Okay. 437 00:25:13,090 --> 00:25:15,840 Let's just say, if you're ever in an awkward situation 438 00:25:15,930 --> 00:25:18,350 with a member of the opposite sex, 439 00:25:18,430 --> 00:25:20,390 it's a sure-fire way to shut it down. 440 00:25:22,560 --> 00:25:24,690 - Yeah. - Okay. 441 00:25:24,770 --> 00:25:26,980 - I don't know what to do. - What's up, man! 442 00:25:27,060 --> 00:25:29,690 If Russ is having a party, that kinda messes with Liv's party. 443 00:25:29,780 --> 00:25:32,820 I mean, we can go to both, but I feel bad leaving Liv's. 444 00:25:32,900 --> 00:25:36,160 Oh, maybe you can talk to Russell about combo-ing them? 445 00:25:37,280 --> 00:25:38,280 Hello? 446 00:25:39,620 --> 00:25:41,580 - Merritt. - What? 447 00:25:41,660 --> 00:25:42,870 You're doing it again. 448 00:25:42,960 --> 00:25:44,920 You're, like, ghosting me in real time. 449 00:25:45,000 --> 00:25:46,420 No, I'm not. 450 00:25:57,430 --> 00:25:58,430 Hey. 451 00:25:59,760 --> 00:26:02,810 - Are you good? - Who? Me? Yeah. 452 00:26:02,890 --> 00:26:05,690 - What did Farrow want? - You know, 453 00:26:05,770 --> 00:26:08,980 uh, she's excited for my dad's sermon on Sunday. 454 00:26:09,060 --> 00:26:11,150 Excited that I'm back in school. 455 00:26:11,230 --> 00:26:12,610 She's proud of me. 456 00:26:12,690 --> 00:26:14,490 How my mom would be proud of me. 457 00:26:14,570 --> 00:26:17,280 - Triggering. - Yeah. She means well. 458 00:26:17,870 --> 00:26:18,910 You know, it's just... 459 00:26:19,490 --> 00:26:21,580 How would she know how my mom would feel? 460 00:26:22,870 --> 00:26:24,540 Everybody is talking about me. 461 00:26:24,620 --> 00:26:26,870 I'm some sort of freak, or something. 462 00:26:27,960 --> 00:26:29,790 You're not a freak. 463 00:26:29,880 --> 00:26:33,130 - And... Ms. Farrow is... - A kiss ass? 464 00:26:33,210 --> 00:26:34,920 Like, buttering me up about my dad 465 00:26:35,010 --> 00:26:37,430 is gonna get her closer to God or something. 466 00:26:37,510 --> 00:26:39,890 I-I-I know how you feel, though. 467 00:26:39,970 --> 00:26:41,810 Only, the opposite? 468 00:26:41,890 --> 00:26:44,470 Uh, like, no one's talking about me, 469 00:26:44,560 --> 00:26:46,890 'cause they have no idea what I'm dealing with. 470 00:26:46,980 --> 00:26:50,610 - What are you dealing with? - Oh, so much. 471 00:26:52,020 --> 00:26:55,610 My parents are... They're both already trying to hook up. 472 00:26:55,690 --> 00:26:58,740 Like, like, everything's totally cool. And... 473 00:26:58,820 --> 00:27:01,450 maybe, they just need to get this out of their systems 474 00:27:01,530 --> 00:27:02,780 and, and they'll realize... 475 00:27:04,830 --> 00:27:06,250 Or they won't. 476 00:27:06,330 --> 00:27:07,540 I just... 477 00:27:07,620 --> 00:27:09,500 I-I love how they get to start over 478 00:27:09,580 --> 00:27:11,590 and we're supposed to just pick up where we left off, 479 00:27:11,670 --> 00:27:12,880 like nothing's happened. 480 00:27:14,920 --> 00:27:17,420 You're allowed to start over, too. 481 00:27:23,140 --> 00:27:25,220 - Uh... I have practice. - Yeah. 482 00:27:26,230 --> 00:27:28,940 Don't worry about what anyone says. 483 00:27:31,100 --> 00:27:32,150 You got this. 484 00:27:34,070 --> 00:27:35,070 Thanks. 485 00:27:36,570 --> 00:27:38,490 Okay. Hello, Merritt. 486 00:27:38,570 --> 00:27:40,570 - I'm obsessed. - No, don't be. 487 00:27:40,660 --> 00:27:42,410 He's got a girlfriend. 488 00:27:42,490 --> 00:27:44,830 Our families still have dinner, like, every week 489 00:27:44,910 --> 00:27:49,410 and that is the longest conversation we've had since middle school. 490 00:28:28,250 --> 00:28:29,450 Hey, Merritt. 491 00:28:29,540 --> 00:28:33,130 Um, so, I've got my intra-squad tryouts at the end of the week 492 00:28:33,210 --> 00:28:36,590 and this Trevor guy is just absolutely destroying me... 493 00:28:36,670 --> 00:28:39,550 - Yeah, I'm not wrestling anymore. - What? 494 00:28:39,630 --> 00:28:41,130 Wh... W-What do you mean? 495 00:28:41,220 --> 00:28:42,300 I quit. 496 00:28:42,380 --> 00:28:47,180 - Wait. What? You quit wrestling? - Don't turn it into a thing, Mom. 497 00:28:47,260 --> 00:28:49,930 I-I'm not... I... Look, I just... You... 498 00:28:50,020 --> 00:28:52,980 You've been wrestling since, since forever. 499 00:28:53,060 --> 00:28:55,440 Yeah, and I don't wanna do it anymore. 500 00:28:55,520 --> 00:28:59,190 Okay. Wh... Honey, what's going on with you? 501 00:29:01,950 --> 00:29:04,910 If you don't wanna talk to me about it, you could always talk to your dad. 502 00:29:05,490 --> 00:29:06,950 I don't care what he thinks. 503 00:29:07,030 --> 00:29:09,290 - Well, what does Jill think? - Nothing. 504 00:29:09,370 --> 00:29:10,450 We broke up. 505 00:29:10,540 --> 00:29:11,830 What? When? 506 00:29:11,910 --> 00:29:14,370 Today. Look, I... I've homework. 507 00:29:18,630 --> 00:29:20,340 What am I supposed to do now, Mom? 508 00:29:43,200 --> 00:29:44,360 That's awesome. 509 00:29:45,160 --> 00:29:46,870 But you can't post it. 510 00:29:46,950 --> 00:29:48,990 - Right? - Listen to the preacher's kid. 511 00:29:49,080 --> 00:29:50,870 Okay. That's not why. 512 00:29:50,950 --> 00:29:53,410 There's only, like, five people on my spam account. 513 00:29:53,500 --> 00:29:55,460 We're literally the only ones who are gonna see it. 514 00:29:56,830 --> 00:29:57,880 Okay. 515 00:29:59,550 --> 00:30:00,550 What's going on? 516 00:30:00,630 --> 00:30:02,260 - Who are you talking to? - No one. 517 00:30:03,010 --> 00:30:05,220 Dakota. It's private. 518 00:30:05,300 --> 00:30:08,300 Uh-huh. Let's go to sleep, please. Both of you. 519 00:30:08,390 --> 00:30:09,560 School tomorrow. 520 00:30:35,290 --> 00:30:36,960 You can't be crying. 521 00:30:39,960 --> 00:30:41,380 I don't wanna tell 'em yet. 522 00:30:42,550 --> 00:30:44,840 So they cannot see you like this. 523 00:30:46,300 --> 00:30:47,300 Okay? 524 00:30:48,640 --> 00:30:49,640 Okay. 525 00:30:51,430 --> 00:30:52,430 Okay. 526 00:30:55,600 --> 00:30:56,690 Pray with me. 527 00:31:12,830 --> 00:31:14,240 What are you doing, buddy? 528 00:31:14,830 --> 00:31:18,040 It's 2 a.m. What is happening tonight? Why are you still up? 529 00:31:18,790 --> 00:31:21,420 You never have time to make Mom's meatloaf, 530 00:31:21,500 --> 00:31:23,550 so I'm cooking ahead for tomorrow. 531 00:31:23,630 --> 00:31:25,170 Just like she used to. 532 00:31:36,930 --> 00:31:38,440 Man. 533 00:31:40,520 --> 00:31:42,440 - Thanks, Dad. - You got it, pal. Here. 534 00:31:43,230 --> 00:31:44,400 Can I use this? 535 00:31:44,480 --> 00:31:46,820 - Yeah, start scooping. - Start scooping. Got it. 536 00:31:49,200 --> 00:31:50,530 This was your favorite. 537 00:32:00,170 --> 00:32:02,790 Okay, it's not my account. I swear. 538 00:32:04,290 --> 00:32:05,590 I wouldn't do this to you. 539 00:32:05,670 --> 00:32:06,710 We believe you, honey. 540 00:32:06,800 --> 00:32:08,720 We just wanted to know if you know who did do it. 541 00:32:08,800 --> 00:32:10,510 Yeah, so we can get the account taken down. 542 00:32:11,680 --> 00:32:13,180 Well, I don't know. 543 00:32:14,470 --> 00:32:16,310 I really don't. 544 00:32:16,390 --> 00:32:17,980 I mean, Casey's my friend. 545 00:32:18,480 --> 00:32:20,190 I wanna find out who did it, too. 546 00:32:21,140 --> 00:32:22,900 Whatever. It's okay. 547 00:32:22,980 --> 00:32:25,320 It's not like I'm gonna stop, no matter who did it. 548 00:32:26,530 --> 00:32:28,240 Good. You shouldn't. 549 00:32:29,190 --> 00:32:30,530 She's lying. 550 00:32:30,610 --> 00:32:33,030 - No, Pen would never... - Of course, she is, Mom. 551 00:32:33,120 --> 00:32:35,830 I just don't get why she hates me all of a sudden, you know. 552 00:32:35,910 --> 00:32:38,500 Okay, honey, she doesn't hate you. All right? 553 00:32:38,580 --> 00:32:39,580 No. 554 00:32:39,660 --> 00:32:42,250 I know the two of you aren't getting along like you used to, 555 00:32:42,330 --> 00:32:43,630 but Pen loves you. 556 00:32:43,710 --> 00:32:45,880 It's "Penelope" now. It's more adult. 557 00:32:45,960 --> 00:32:47,550 This is what I'm talking about. 558 00:32:47,630 --> 00:32:50,220 She's just going through a really tough phase. 559 00:32:50,300 --> 00:32:51,300 Phase? 560 00:32:51,880 --> 00:32:54,140 Mom, why are you apologizing for her? 561 00:32:54,220 --> 00:32:56,100 I promised Jenny I'd look after her kids. 562 00:32:56,180 --> 00:32:57,560 - Mom... - Merritt, stop. 563 00:32:57,640 --> 00:33:00,560 No, she lives in this happy little fantasy world. 564 00:33:00,640 --> 00:33:01,690 Happy? 565 00:33:01,770 --> 00:33:02,770 Yeah. 566 00:33:02,850 --> 00:33:05,560 You had no clue Dad was gonna leave. 567 00:33:06,690 --> 00:33:09,150 Uh, no, yeah, you're right. 568 00:33:09,230 --> 00:33:11,990 - Yeah, maybe if you had, he wouldn't have. - Merritt! 569 00:33:18,490 --> 00:33:22,500 Okay, you're allowed to be angry, okay, with me, with your dad. 570 00:33:22,580 --> 00:33:24,710 Did you know he's, like, bringing girls home? 571 00:33:25,290 --> 00:33:26,290 What? 572 00:33:31,050 --> 00:33:34,260 See, this is exactly what I'm talking about. 573 00:33:40,430 --> 00:33:42,640 Come on, Pen, open up. You can't stay locked in there. 574 00:33:42,730 --> 00:33:44,480 I can't believe you attacked me like that. 575 00:33:45,060 --> 00:33:46,900 Nobody attacked you. 576 00:33:46,980 --> 00:33:48,690 It was just a conversation. 577 00:33:50,480 --> 00:33:53,950 - Pen. - Can I have some privacy, please. Hello! 578 00:33:55,660 --> 00:33:57,160 All right. Good luck. 579 00:33:58,620 --> 00:34:00,870 Pen, unlock the door. 580 00:34:04,670 --> 00:34:05,710 What? 581 00:34:13,590 --> 00:34:14,920 What? 582 00:34:15,010 --> 00:34:16,010 Nothing. 583 00:34:16,590 --> 00:34:18,760 I-I didn't ask how how school was today. 584 00:34:18,850 --> 00:34:20,310 Same as yesterday. 585 00:34:20,970 --> 00:34:21,970 Okay. 586 00:34:22,390 --> 00:34:24,850 Hey, uh, what, what do you think? 587 00:34:25,600 --> 00:34:27,810 Maybe it's time to cut your hair. 588 00:34:27,900 --> 00:34:30,110 I don't know if this is trendy right now... 589 00:34:30,190 --> 00:34:31,190 Trendy? 590 00:34:31,280 --> 00:34:32,280 What? 591 00:34:32,360 --> 00:34:34,320 - You know what I mean. - Oh, my gosh. No. 592 00:34:34,400 --> 00:34:35,950 I don't know what you mean. 593 00:34:36,030 --> 00:34:37,910 I'm not trying to be trendy, Dad. 594 00:34:37,990 --> 00:34:39,370 Look, I didn't mean, just... 595 00:34:39,450 --> 00:34:43,580 No, I don't... I don't care what I look like or what I wear. 596 00:34:43,660 --> 00:34:45,830 I do not care what people think of me. 597 00:34:45,910 --> 00:34:48,790 I just wanted to see how long I could grow it! 598 00:34:51,630 --> 00:34:53,130 Okay, okay. 599 00:34:56,220 --> 00:34:57,590 Are you okay, Dad? 600 00:34:58,090 --> 00:35:00,510 Yeah. Yeah, I'm fine. 601 00:35:02,510 --> 00:35:05,680 All these people talk to you about stuff. 602 00:35:05,770 --> 00:35:07,190 Their problems. 603 00:35:07,270 --> 00:35:09,230 Well, that's part of my job. 604 00:35:11,150 --> 00:35:12,570 So, who do you talk to? 605 00:35:26,460 --> 00:35:27,460 Hello. 606 00:35:27,540 --> 00:35:31,290 So, uh, Merritt told me you brought a girl over while he was there. 607 00:35:31,380 --> 00:35:33,550 Uh, first off, it was a woman. 608 00:35:33,630 --> 00:35:36,130 - Did you meet her on IRL? - Maybe. 609 00:35:36,220 --> 00:35:38,130 And I didn't know he was coming by, okay. 610 00:35:38,220 --> 00:35:39,800 What happened to keeping things civil, Lori? 611 00:35:39,890 --> 00:35:41,930 I don't know, I'm not feeling particularly civil. 612 00:35:42,010 --> 00:35:44,180 Uh-huh. How did you know I was on IRL? 613 00:35:44,260 --> 00:35:46,390 - Are you on IRL, Lori? - Not really. 614 00:35:46,480 --> 00:35:48,060 Not by my own doing. 615 00:35:48,140 --> 00:35:49,980 Well, I'm doing. Okay? 616 00:35:50,060 --> 00:35:52,560 Look, I don't know about you, but I need to start living. 617 00:35:52,650 --> 00:35:54,190 Just because we're not together anymore, 618 00:35:54,270 --> 00:35:56,650 doesn't mean I need to do penance over a failed marriage. 619 00:35:56,740 --> 00:35:57,740 I don't wanna be alone. 620 00:35:58,320 --> 00:36:00,780 I need intimacy, like, I'd like to have a girlfriend. 621 00:36:00,860 --> 00:36:02,780 Okay, you know what, this was a mistake. I shouldn't have called. 622 00:36:02,870 --> 00:36:04,790 I need companionship, Lori. 623 00:36:04,870 --> 00:36:07,160 There's nothing wrong with me saying that to you. 624 00:36:07,250 --> 00:36:08,960 You need companionship, David? 625 00:36:09,580 --> 00:36:13,670 You... My best friend died, and then you walked out on me, 626 00:36:13,750 --> 00:36:16,000 but you need companionship. 627 00:36:16,590 --> 00:36:19,130 And meanwhile, your son has quit wrestling. 628 00:36:19,220 --> 00:36:20,760 Whoa. W-What? 629 00:36:20,840 --> 00:36:22,590 - Why did he do that? - I don't know. 630 00:36:22,680 --> 00:36:25,560 Wrestling was your thing. Maybe you should try talking to him. 631 00:36:31,520 --> 00:36:33,900 Merritt, I'm going out. You're in charge. 632 00:36:54,210 --> 00:36:55,540 I was coming to you. 633 00:36:55,630 --> 00:36:59,260 Same. Wh... I need you. 634 00:36:59,340 --> 00:37:00,340 I'm here. 635 00:37:01,130 --> 00:37:03,300 Wait, where are we going? 636 00:37:03,390 --> 00:37:05,600 Out. Like grownups. 637 00:37:21,110 --> 00:37:22,110 I... 638 00:37:24,740 --> 00:37:26,450 I don't wanna eat. 639 00:37:27,830 --> 00:37:29,200 - Okay. - Okay. 640 00:37:30,330 --> 00:37:31,960 But I don't, I don't, um... 641 00:37:32,660 --> 00:37:34,120 I don't wanna go home. 642 00:37:34,210 --> 00:37:38,800 Um, can we just... Uh, sorry, can we just stay here. 643 00:37:38,880 --> 00:37:41,590 Just, um, just stay? 644 00:37:41,670 --> 00:37:42,970 Right here? Yeah. 645 00:37:43,050 --> 00:37:45,720 Is that weird? Is that okay? Is that too weird? 646 00:37:45,800 --> 00:37:47,930 - It's fine. - I just don't... I don't... 647 00:37:50,640 --> 00:37:53,850 And I don't wanna be around anybody else but you. 648 00:37:54,650 --> 00:37:56,190 Right now. Okay. 649 00:37:56,940 --> 00:37:58,440 And I don't wanna talk about... 650 00:37:58,520 --> 00:38:00,860 Kids. Your kids or my kids. 651 00:38:01,440 --> 00:38:02,440 All right? 652 00:38:03,400 --> 00:38:04,450 I just... I want... 653 00:38:05,570 --> 00:38:09,240 I wanna be bitchy, and I wanna be angry, and I don't wanna have anybody judge me. 654 00:38:10,950 --> 00:38:12,200 No kids, yes. 655 00:38:17,290 --> 00:38:19,090 David wants a girlfriend. 656 00:38:20,000 --> 00:38:22,590 - It didn't seem that way the other night. - No, it's... 657 00:38:22,670 --> 00:38:25,550 You're his friend and you don't have to spy on him. 658 00:38:25,630 --> 00:38:26,840 And it's just... 659 00:38:27,590 --> 00:38:29,600 Okay. And I don't even care. 660 00:38:30,180 --> 00:38:31,180 Right? 661 00:38:31,270 --> 00:38:34,980 But he was just, he was going... he was talking about being alone. 662 00:38:35,060 --> 00:38:37,150 He was going on and on about being alone. 663 00:38:37,230 --> 00:38:40,940 And, like, I wanted to, like, strangle him. 664 00:38:41,020 --> 00:38:43,780 Right. And say, like, "Yeah, 665 00:38:43,860 --> 00:38:46,490 like, I don't wanna be alone either, 666 00:38:46,570 --> 00:38:49,660 and you are the reason that I am alone." 667 00:38:50,370 --> 00:38:53,580 Right. And also the reason that I am all over the place. 668 00:38:53,660 --> 00:38:56,870 Right. Like, I'm coming, I'm going, I'm early, I'm late. 669 00:38:56,960 --> 00:38:58,830 - I don't... - Hey, that part is not new. 670 00:38:58,920 --> 00:39:01,420 Okay. Right. 671 00:39:09,340 --> 00:39:11,640 I miss Jenny so much. 672 00:39:16,890 --> 00:39:19,270 You know? She was the one person... 673 00:39:20,940 --> 00:39:24,070 that I could talk to about, like, you and about him. 674 00:39:24,150 --> 00:39:26,990 - Not that we would about... - It's okay. 675 00:39:28,860 --> 00:39:31,070 We could talk about anything. 676 00:39:34,450 --> 00:39:37,500 I know I shouldn't complain to you about missing Jenny. 677 00:39:38,250 --> 00:39:42,210 - I really can't imagine, like, I really... - Yes, you can. 678 00:39:55,470 --> 00:39:57,020 I don't wanna be alone. 679 00:39:58,270 --> 00:39:59,520 Hey, you're not alone. 680 00:40:04,480 --> 00:40:07,490 I wasn't really... I was talking about... 681 00:40:08,820 --> 00:40:10,240 Neither was I. 682 00:40:24,800 --> 00:40:25,880 Oh. 683 00:40:37,020 --> 00:40:38,680 Mm. I'm sorry, I'm sorry. 684 00:40:38,770 --> 00:40:41,020 - I don't know, I didn't think... - No, no, no. 685 00:40:57,240 --> 00:40:58,410 I have to get it. 686 00:41:01,120 --> 00:41:02,120 Yeah. 687 00:41:08,800 --> 00:41:10,760 - Dad? - Hey, bud, what's up? 688 00:41:11,720 --> 00:41:14,220 I need help with homework and Penelope swore at me. 689 00:41:14,300 --> 00:41:16,010 Flora won't come out of her room. 690 00:41:17,810 --> 00:41:18,890 Okay. 691 00:41:19,470 --> 00:41:20,850 Just come home, Dad. 692 00:41:21,560 --> 00:41:23,770 Yeah. Yeah, I'm coming home. 693 00:41:35,990 --> 00:41:38,200 Oh. Hey. 694 00:41:38,870 --> 00:41:41,580 - I ordered a pizza. - Okay. 695 00:41:43,040 --> 00:41:44,170 Where did you go? 696 00:41:44,250 --> 00:41:47,210 Oh, uh, I was just talking to Malcolm. 697 00:41:49,960 --> 00:41:51,300 You're missing an earring. 698 00:41:52,760 --> 00:41:53,760 Oh. 699 00:42:26,920 --> 00:42:29,750 Hey. Can we talk? About you and Casey? 700 00:42:29,840 --> 00:42:32,170 Not about the TikTok. 701 00:42:32,260 --> 00:42:34,220 Just, you know, about the two of you. 702 00:42:34,300 --> 00:42:35,800 There's nothing to talk about. 703 00:42:35,880 --> 00:42:38,390 I just don't have anything to say to her anymore. 704 00:42:40,890 --> 00:42:42,930 You know you can tell me anything, right? 705 00:42:43,020 --> 00:42:46,480 I know you used to confide in your mom, I'm not saying I'm her, but... 706 00:42:48,730 --> 00:42:50,150 Hey. 707 00:42:50,230 --> 00:42:51,900 - Can I? - Mm-hmm. 708 00:42:51,980 --> 00:42:53,190 Oh. 709 00:42:54,740 --> 00:42:56,780 You know what I love most about your mom? 710 00:42:57,820 --> 00:43:01,910 She was never embarrassed about who she was. Ever. 711 00:43:02,740 --> 00:43:04,540 She didn't care what anyone thought. 712 00:43:08,290 --> 00:43:10,340 She was beautiful right up until the end. 713 00:43:10,420 --> 00:43:11,460 Don't you think? 714 00:43:15,220 --> 00:43:17,430 I know who posted the TikTok of Casey. 715 00:43:18,680 --> 00:43:19,930 I lied to you before. 716 00:43:20,010 --> 00:43:22,350 - And I'm sorry. - Mm. 717 00:43:23,640 --> 00:43:25,730 - Pen... - In our home, we tell the truth. 718 00:43:25,810 --> 00:43:26,810 I know. 719 00:43:28,400 --> 00:43:30,310 But I-I can't tell you who it is. 720 00:43:32,480 --> 00:43:33,690 But I'll deal with it. 721 00:43:34,690 --> 00:43:35,690 Okay? 722 00:43:37,780 --> 00:43:38,780 Okay. 723 00:43:40,570 --> 00:43:43,160 How can everything just keep on going on without her? 724 00:43:43,240 --> 00:43:44,540 Oh, I know. I know. 725 00:43:45,080 --> 00:43:47,080 Dad says she's in God's hands now. 726 00:43:47,160 --> 00:43:48,620 - Right, Dad? - Hey. 727 00:43:48,710 --> 00:43:50,580 That's right. Yeah. 728 00:43:51,840 --> 00:43:54,050 The best place for Mom was here. 729 00:43:55,260 --> 00:43:57,630 What kind of a God would take her away from us? 730 00:43:58,220 --> 00:43:59,800 Well, God didn't take her away. 731 00:43:59,890 --> 00:44:00,890 Cancer did. 732 00:44:01,760 --> 00:44:03,760 It's a convenient way to think about it. 733 00:44:04,720 --> 00:44:09,190 I just don't get how you can go back up there to that pulpit 734 00:44:09,270 --> 00:44:14,150 and say all the stuff and justify it like nothing happened. 735 00:44:14,230 --> 00:44:17,190 How can you believe in any of it anymore? 736 00:44:17,820 --> 00:44:18,900 I believe. 737 00:44:18,990 --> 00:44:20,860 We know. 738 00:44:20,950 --> 00:44:23,370 - I know Sunday is a big day for you... - Mm-hmm. 739 00:44:23,450 --> 00:44:25,740 But I'm not going back. 740 00:44:27,080 --> 00:44:29,210 I'm not gonna go just to make you look good. 741 00:44:30,290 --> 00:44:32,540 Wh... I don't care about that. 742 00:44:33,040 --> 00:44:34,750 It's not about me. 743 00:44:34,840 --> 00:44:37,840 It's not even about your relationship with God because of me. 744 00:44:37,920 --> 00:44:40,050 It's about your own relationship with God. 745 00:44:43,680 --> 00:44:45,850 What if I don't have one anymore? 746 00:44:47,310 --> 00:44:48,430 I'm not you, Dad. 747 00:44:51,440 --> 00:44:54,150 - I'm sorry. I'm sorry. - It's okay. 748 00:44:54,230 --> 00:44:55,650 - Okay. Okay. - I love you. 749 00:45:09,710 --> 00:45:11,750 Yeah. It... It was... 750 00:45:12,790 --> 00:45:15,590 Okay, girls. Come on, let's get warmed up. 751 00:45:17,800 --> 00:45:19,630 Look, you gotta take it down, Dakota. 752 00:45:20,260 --> 00:45:23,340 - For real? - Yeah. The whole account. 753 00:45:23,430 --> 00:45:25,550 Or I'm telling the truth. 754 00:45:26,850 --> 00:45:29,980 You wanna be friends with me, don't make me lie to my dad. 755 00:45:31,640 --> 00:45:34,350 I have a dead mother. Remember? 756 00:45:45,160 --> 00:45:46,370 You ready, Flora? 757 00:45:46,450 --> 00:45:48,740 Your dad's gonna meet us at Casey's match. 758 00:45:58,170 --> 00:45:59,170 Wow. 759 00:46:01,130 --> 00:46:03,300 Dad doesn't like how long it is. 760 00:46:03,380 --> 00:46:04,430 Oh, yeah? 761 00:46:04,510 --> 00:46:06,350 When was the last time you cut it? 762 00:46:08,850 --> 00:46:10,060 Mom cuts it. 763 00:46:11,600 --> 00:46:12,600 Oh. 764 00:46:16,060 --> 00:46:22,070 Well, if you like, I could do a little something there. 765 00:46:22,860 --> 00:46:24,780 You know. If that's okay. 766 00:46:25,780 --> 00:46:26,780 Okay. 767 00:46:27,410 --> 00:46:28,410 Yeah? 768 00:46:28,490 --> 00:46:29,490 - Yeah. - Okay. 769 00:46:33,960 --> 00:46:36,120 All right, girls, that was great! Bring it in. 770 00:46:36,210 --> 00:46:39,290 All right. Casey, Trevor, you're up. 771 00:46:43,050 --> 00:46:44,130 All right. Here we go. 772 00:46:47,930 --> 00:46:49,760 - Hey. - Do not say anything. 773 00:46:53,020 --> 00:46:54,890 - Thank you. - Welcome. 774 00:46:58,730 --> 00:46:59,980 - Hey, bud. - Hey, bud. 775 00:47:01,110 --> 00:47:02,690 Case, come on. Let's go. 776 00:47:02,780 --> 00:47:04,240 - Casey! - Let's go, Casey! 777 00:47:04,320 --> 00:47:06,150 - Come on! - Come on, Case, you got this! 778 00:47:06,240 --> 00:47:07,320 You got this! 779 00:47:07,410 --> 00:47:09,530 - Grit and grease! - That's it. 780 00:47:11,620 --> 00:47:13,790 Hey, Casey! Come on! 781 00:47:16,290 --> 00:47:17,370 It's game on, ref. 782 00:47:23,460 --> 00:47:25,220 Yes! Casey! Yes! 783 00:47:25,300 --> 00:47:27,260 - There it is. - Come on, Casey, no quitting! 784 00:47:36,940 --> 00:47:39,350 - Oh, yes, Casey! - Come on, yeah. Come on! Let's go. 785 00:47:39,440 --> 00:47:40,900 Lock in, lock in! 786 00:47:40,980 --> 00:47:43,610 Go low, Casey, go low. Go for the legs! 787 00:47:45,240 --> 00:47:47,030 Nice, Casey, nice. 788 00:47:47,910 --> 00:47:48,910 Nice. 789 00:47:48,990 --> 00:47:51,070 Oh, yes. Okay. 790 00:47:54,200 --> 00:47:55,200 Yeah, pin him. 791 00:47:57,040 --> 00:47:58,370 - Yes. - One! 792 00:47:58,960 --> 00:48:01,670 - Two, three. I've over! - Come on, ref. 793 00:48:03,380 --> 00:48:04,800 Good job, baby! 794 00:48:08,800 --> 00:48:10,090 Let's go, Case! 795 00:48:29,070 --> 00:48:30,860 Welcome back. It's so good to see you. 796 00:48:30,950 --> 00:48:32,370 Thanks for being here. Hey! 797 00:48:32,450 --> 00:48:34,740 Good to see you guys. All right. 798 00:48:34,830 --> 00:48:36,370 - Hi. - Hi. No Flora? 799 00:48:36,450 --> 00:48:38,000 No, not this week. 800 00:48:38,080 --> 00:48:40,750 I... I didn't wanna push too hard. I don't wanna lose her. 801 00:48:40,830 --> 00:48:42,630 - Yeah. - I'll see you in there. 802 00:48:42,710 --> 00:48:43,880 Hey, look who made it. 803 00:48:43,960 --> 00:48:46,510 The Lord is close to the broken-hearted 804 00:48:46,590 --> 00:48:49,420 and saves those who are crushed in spirit. 805 00:48:49,510 --> 00:48:50,800 Amen. 806 00:48:51,430 --> 00:48:54,970 We know the Lord has been holding Pastor Malcolm and his family 807 00:48:55,060 --> 00:48:56,220 in His hands. 808 00:48:56,310 --> 00:48:58,230 And we've been holding them, too. 809 00:48:58,310 --> 00:49:01,310 That's why I know your hearts are as glad as mine 810 00:49:01,400 --> 00:49:06,860 to welcome back my brother, my mentor, back to the pulpit. 811 00:49:06,940 --> 00:49:09,030 - Welcome. - Thank you. 812 00:49:10,820 --> 00:49:14,660 Thank you, uh, Pastor Harris, for stepping in these last few months. 813 00:49:18,000 --> 00:49:20,870 I just wanna say how wonderful it is to see all your faces. 814 00:49:20,960 --> 00:49:23,460 Especially, from here. 815 00:49:24,170 --> 00:49:28,670 You have been so patient and generous, letting me and my family have this time. 816 00:49:35,850 --> 00:49:38,100 The Lord is close to the broken-hearted. 817 00:49:38,720 --> 00:49:39,930 That's right. 818 00:49:43,560 --> 00:49:47,320 I'll be honest, I don't have a lengthy sermon for you today. 819 00:49:48,320 --> 00:49:49,400 In fact, I... 820 00:49:50,280 --> 00:49:51,700 I don't have one at all. 821 00:49:53,030 --> 00:49:57,030 I know, I know. I'm sorry. It isn't for lack of trying. 822 00:49:57,120 --> 00:50:00,950 There is nothing I want more for today, so to have words fail me now... 823 00:50:08,420 --> 00:50:11,340 The other day, my son asked me if I was okay. 824 00:50:13,760 --> 00:50:16,260 That's not something pastors get asked very often. 825 00:50:20,140 --> 00:50:21,680 The truth is, I'm not. 826 00:50:26,360 --> 00:50:29,110 But I have faith that I will be. That... 827 00:50:30,230 --> 00:50:31,690 God's grace is enough. 828 00:50:34,360 --> 00:50:36,530 The truth is, I know that you need me. 829 00:50:39,490 --> 00:50:40,700 And I need you, too. 830 00:50:45,870 --> 00:50:47,750 We are the Grace Community. 831 00:50:49,130 --> 00:50:50,130 And today, 832 00:50:51,630 --> 00:50:54,220 oh, I need to lean on all of you. I hope that's okay. 833 00:51:00,680 --> 00:51:02,430 Oh, thank you. 834 00:51:04,850 --> 00:51:05,850 Oh. 835 00:51:10,320 --> 00:51:11,980 I can help with your sermon, Dad. 836 00:51:12,070 --> 00:51:14,150 Thank you, Justin. I'll take it. 837 00:52:40,360 --> 00:52:41,870 What are we gonna do? 838 00:52:43,660 --> 00:52:44,870 I don't know. 839 00:52:44,950 --> 00:52:47,450 Mom, come here! I need you. 840 00:53:08,180 --> 00:53:10,350 - Uh, the other night... - Maybe we can talk about what happened. 841 00:53:10,440 --> 00:53:11,650 My cupcakes! 842 00:53:13,400 --> 00:53:14,480 Five more minutes. 843 00:53:19,440 --> 00:53:22,280 I'm not particularly good at the change. 844 00:53:22,360 --> 00:53:24,780 How long have you been a pastor? 845 00:53:24,870 --> 00:53:26,700 I'm feeling pretty stuck myself these days. 846 00:53:26,790 --> 00:53:29,540 The new Lori is on IRL Match. She goes on dates. 847 00:53:29,620 --> 00:53:32,420 If two people are into each other, 848 00:53:32,500 --> 00:53:34,960 they shouldn't let anything stand in their way. 849 00:53:35,040 --> 00:53:39,010 You have to put yourself out there. Even if it means you might get hurt. 850 00:53:39,840 --> 00:53:41,260 I'm seeing somebody. 851 00:53:41,340 --> 00:53:42,630 We're not gonna just erase Mom. 852 00:53:42,720 --> 00:53:44,220 No one's erasing Mom. 853 00:53:46,680 --> 00:53:48,140 Surprise! 854 00:53:48,220 --> 00:53:49,890 You can't just come here and play house 855 00:53:49,980 --> 00:53:52,560 like you're not the reason all of this happened. You did this. 856 00:53:54,940 --> 00:53:56,480 Hey, hey! 857 00:53:56,570 --> 00:53:59,400 Stay away from my family. Focus on your own. 858 00:54:01,450 --> 00:54:05,160 They were all just laughing at me. Why is she like this? 859 00:54:05,240 --> 00:54:07,410 Casey... 860 00:54:07,490 --> 00:54:09,620 What's going on? 861 00:54:09,700 --> 00:54:12,620 Our kids aren't the problem. It's us. 862 00:54:15,130 --> 00:54:17,250 - It's not fair, Dad. - It's not fair. 863 00:54:17,340 --> 00:54:21,420 He hovers like I'm gonna crack at any second. 864 00:54:21,510 --> 00:54:23,800 I haven't handled this well. 865 00:54:26,010 --> 00:54:28,220 I know how complicated things are, 866 00:54:28,310 --> 00:54:30,720 but sometimes you get this feeling, 867 00:54:30,810 --> 00:54:32,480 and you can't let that moment pass you by.61925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.