Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,800 --> 00:00:15,010
Dude,
you used up all of the milk.
2
00:00:15,090 --> 00:00:16,550
Good morning.
3
00:00:16,640 --> 00:00:18,930
The soufflés. They have to stay upright.
4
00:00:19,010 --> 00:00:20,310
Good morning.
5
00:00:20,390 --> 00:00:21,480
- Morning.
- Morning, Dad.
6
00:00:26,100 --> 00:00:27,730
Come on, you guys. Seriously?
7
00:00:27,810 --> 00:00:29,780
Come on. First day back. Let's go.
8
00:00:33,360 --> 00:00:35,110
- Mm...
- I'm gonna walk.
9
00:00:35,700 --> 00:00:37,570
Yeah. Okay. Great. Walk. I love it.
10
00:00:37,660 --> 00:00:39,790
Hey, Flora,
I'm proud of you for going back.
11
00:00:39,870 --> 00:00:41,410
Okay. Love you. Bye.
12
00:00:41,500 --> 00:00:43,000
I love you. We'll...
13
00:00:43,580 --> 00:00:47,040
Oh, God, why does no one listen?
We said out the door at 7:30.
14
00:00:47,130 --> 00:00:48,920
- No breakfast?
- I got it, Mom.
15
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
- Okay.
- Geez.
16
00:00:50,090 --> 00:00:51,960
All right, let's get this show
on the road, kiddos.
17
00:00:52,550 --> 00:00:55,300
Oh, wow, honey.
When was the last time you showered?
18
00:00:55,380 --> 00:00:56,800
I'll eat after practice.
19
00:00:56,890 --> 00:00:59,350
Okay, uh, hurry, Dad is driving.
20
00:01:04,600 --> 00:01:06,060
Come on. Come on.
21
00:01:06,850 --> 00:01:08,310
Come on, guys, please.
22
00:01:09,730 --> 00:01:10,730
Thank you.
23
00:01:10,820 --> 00:01:12,610
Dad, I can't drop the soufflés.
24
00:01:12,690 --> 00:01:14,190
They're not gonna fall, honey.
25
00:01:21,990 --> 00:01:25,290
Hey! Hey, Pen!
26
00:01:30,170 --> 00:01:32,380
- Wait. Hey, what about...
- Jill's driving me.
27
00:01:41,810 --> 00:01:42,970
Where's Dad?
28
00:01:44,810 --> 00:01:46,100
Can we just go?
29
00:01:46,850 --> 00:01:48,650
Yes, we can.
30
00:01:57,320 --> 00:02:00,450
- Pen, wait.
- I told Dakota I'd meet her.
31
00:02:01,370 --> 00:02:02,490
Well...
32
00:02:02,580 --> 00:02:05,120
You don't need to walk us in.
Mom never did.
33
00:02:05,950 --> 00:02:06,960
Justin?
34
00:02:11,790 --> 00:02:12,790
Love you, Dad.
35
00:02:14,250 --> 00:02:17,470
Okay. All right. Well,
you guys have a great day. Okay?
36
00:02:20,340 --> 00:02:21,430
Be safe.
37
00:02:57,880 --> 00:03:00,260
Oh. Casey. Hey.
38
00:03:01,340 --> 00:03:03,600
What happened? I thought
we were doing the first day together.
39
00:03:03,680 --> 00:03:04,680
Yeah. We waited.
40
00:03:04,760 --> 00:03:05,850
You didn't wait long.
41
00:03:05,930 --> 00:03:07,430
Hey, where's Merritt?
42
00:03:07,520 --> 00:03:09,850
Jill drove him. He has wrestling practice.
43
00:03:09,940 --> 00:03:12,270
- A little heads up?
- Not my job anymore.
44
00:03:13,270 --> 00:03:15,360
- I love you, bug.
- Have a great day, babes.
45
00:03:15,440 --> 00:03:17,480
- Say hi to Pen...
- Have the best day at cheer, okay?
46
00:03:53,270 --> 00:03:55,650
Are you okay?
47
00:03:55,730 --> 00:03:57,820
Yes, fine. Thank you. Thank you.
48
00:04:00,440 --> 00:04:02,110
Oh, come on.
49
00:04:19,840 --> 00:04:20,840
Hey.
50
00:04:21,300 --> 00:04:22,380
You okay?
51
00:04:28,220 --> 00:04:29,310
Yes.
52
00:04:36,360 --> 00:04:39,530
Ugh. Just tell me
how badly I've scarred them.
53
00:04:39,610 --> 00:04:41,740
You know, like, I mean...
54
00:04:41,820 --> 00:04:43,950
Is this the year that goes down as like,
55
00:04:44,030 --> 00:04:47,030
Mom and Dad got divorced
and ruined our lives?
56
00:04:48,370 --> 00:04:51,410
I'm... That was so insensitive.
I'm so sorry.
57
00:04:51,500 --> 00:04:53,250
- I...
- No, it's refreshing.
58
00:04:53,330 --> 00:04:55,420
I-I-I-It is. I mean, I'm...
59
00:04:56,540 --> 00:04:58,880
I'm overloaded on widower sympathy.
60
00:05:00,340 --> 00:05:01,800
And you lost Jenny, too.
61
00:05:03,670 --> 00:05:04,680
Yeah.
62
00:05:05,340 --> 00:05:06,430
- Hey.
- Mm.
63
00:05:06,510 --> 00:05:07,930
Not wearing your ring.
64
00:05:08,680 --> 00:05:12,850
Yeah. Uh... Experimenting.
Following your lead, I guess.
65
00:05:12,930 --> 00:05:16,230
Oh, no, no. No, no. No.
You do not go by me.
66
00:05:16,310 --> 00:05:20,770
David told me to take mine off.
He's like, "We're not married anymore."
67
00:05:20,860 --> 00:05:22,360
I am not the one to ask.
68
00:05:22,440 --> 00:05:24,320
Oh. Maybe I'll ask my kids.
69
00:05:24,400 --> 00:05:26,070
Or my congregation.
70
00:05:27,070 --> 00:05:30,120
- They'll definitely have an opinion.
- Yes, they will.
71
00:05:31,910 --> 00:05:33,540
So, what do you think?
72
00:05:35,540 --> 00:05:37,370
I think...
73
00:05:42,380 --> 00:05:45,470
I think I wouldn't have made it
through the summer without you.
74
00:05:46,880 --> 00:05:47,930
Me, too.
75
00:05:48,840 --> 00:05:49,930
- All right.
- Yeah.
76
00:05:59,650 --> 00:06:02,610
Thank you. I get no sympathy
from the moms at school.
77
00:06:02,690 --> 00:06:05,440
No, they just wanna gossip
about me and rescue you.
78
00:06:05,530 --> 00:06:09,030
Yeah, well, death trumps divorce.
79
00:06:09,110 --> 00:06:11,910
They're actually more subtle
than the women at church.
80
00:06:12,660 --> 00:06:14,200
How do you think the kids are?
81
00:06:15,160 --> 00:06:18,670
I think the kids are exactly
where they need to be.
82
00:06:19,580 --> 00:06:21,290
Flora's back at school.
83
00:06:25,090 --> 00:06:26,630
Yeah, there she is.
84
00:06:27,170 --> 00:06:29,970
I trust her. Uh,
I just wanna make sure that it sticks.
85
00:06:30,050 --> 00:06:32,260
I need her hanging out
with other kids again.
86
00:06:39,940 --> 00:06:41,690
And Justin, on the other hand,
87
00:06:42,360 --> 00:06:44,110
I don't worry about that kid at all.
88
00:06:50,740 --> 00:06:52,450
Enjoy your breakfast, loser.
89
00:06:54,540 --> 00:06:57,200
You're right.
They're getting back into their routines
90
00:06:57,290 --> 00:06:59,120
- and that is for the best.
- Hm-mm.
91
00:06:59,210 --> 00:07:00,290
Especially Merritt.
92
00:07:02,290 --> 00:07:03,380
Reverse.
93
00:07:05,250 --> 00:07:07,170
- Good. Good. Break.
- Stop!
94
00:07:07,260 --> 00:07:10,090
Hey! Hey! Break! Merritt!
95
00:07:10,680 --> 00:07:12,680
Line drills! Now!
96
00:07:18,730 --> 00:07:20,600
And Pen and Casey, they're the glue.
97
00:07:21,310 --> 00:07:23,860
Oh, yeah, they always
have each other's back.
98
00:07:23,940 --> 00:07:25,440
Hey. Pen.
99
00:07:26,020 --> 00:07:27,190
Can we...
100
00:07:28,900 --> 00:07:30,280
- Sure.
- Sorry.
101
00:07:32,740 --> 00:07:34,200
Look...
102
00:07:34,280 --> 00:07:36,660
I thought we were
doing cheer together this year?
103
00:07:36,740 --> 00:07:41,170
Yeah. Um, I just signed up with Dakota,
but you, you still can.
104
00:07:41,250 --> 00:07:43,750
Okay, well, you've been ghosting me
all summer, so...
105
00:07:43,830 --> 00:07:46,960
- Penelope.
- I have to go. Sorry.
106
00:07:47,840 --> 00:07:48,840
Hey.
107
00:07:50,510 --> 00:07:52,300
What was that about?
108
00:07:52,380 --> 00:07:53,390
Nothing.
109
00:07:53,470 --> 00:07:55,220
I just feel bad.
110
00:07:55,300 --> 00:07:58,020
Don't. You have a dead mother.
111
00:07:58,100 --> 00:07:59,680
You can do whatever you want.
112
00:07:59,770 --> 00:08:03,480
Okay, well, I'm also a PK. No, I can't.
113
00:08:11,030 --> 00:08:13,240
So, we're good, then?
114
00:08:13,820 --> 00:08:17,660
We're good. They're good.
Yeah, look, on our way to great.
115
00:08:18,240 --> 00:08:19,580
Okay.
116
00:08:20,160 --> 00:08:21,960
I really should get to work.
117
00:08:22,040 --> 00:08:24,790
Mm. And I need to get to the church.
118
00:08:25,830 --> 00:08:28,880
You said I'd know when it's time.
It's been almost a year.
119
00:08:28,960 --> 00:08:30,510
I think it's time.
120
00:08:31,090 --> 00:08:32,720
Okay. Well, that's wonderful.
121
00:08:32,800 --> 00:08:34,380
Everyone's really missed you.
122
00:08:34,470 --> 00:08:36,680
You... Your sermons. Your voice.
123
00:08:37,850 --> 00:08:40,060
Sorry. No pressure.
124
00:08:40,140 --> 00:08:42,140
No.
125
00:09:22,020 --> 00:09:24,980
Grace is a gift from God.
126
00:09:25,980 --> 00:09:27,690
We do not save ourselves.
127
00:09:28,520 --> 00:09:30,320
Grace is not something we earn
128
00:09:30,400 --> 00:09:31,980
or boast about.
129
00:09:32,070 --> 00:09:36,280
We named our church "Grace,"
because we, this community,
130
00:09:36,860 --> 00:09:39,620
live an energized life of grace.
131
00:09:39,700 --> 00:09:41,450
We are saved by grace,
132
00:09:41,540 --> 00:09:43,330
because we believe.
133
00:09:43,410 --> 00:09:45,080
- Yes.
- Because we believe.
134
00:09:45,160 --> 00:09:46,750
Amen.
135
00:09:46,830 --> 00:09:48,380
Amen.
136
00:09:56,010 --> 00:09:59,140
No, that's in your rider,
no gluten on that photo shoot.
137
00:09:59,220 --> 00:10:02,010
So, I don't know why
there are pretzels on set, Mandy.
138
00:10:02,100 --> 00:10:04,310
Yeah, I would feel bloated, too.
139
00:10:04,890 --> 00:10:07,560
No, I wouldn't want my photo taken, no.
140
00:10:07,640 --> 00:10:08,730
I...
141
00:10:11,570 --> 00:10:12,570
What?
142
00:10:13,070 --> 00:10:14,900
No. I will fix this.
143
00:10:14,990 --> 00:10:16,450
I'm on it.
144
00:10:20,280 --> 00:10:21,370
Gail.
145
00:10:25,120 --> 00:10:26,410
I know that was you.
146
00:10:26,500 --> 00:10:28,750
You signed me up for online dating?
147
00:10:28,830 --> 00:10:33,130
They're called dating apps now. IRL Match.
It stand for "in real life."
148
00:10:33,210 --> 00:10:34,880
Okay. I know what it stand for.
149
00:10:34,960 --> 00:10:37,590
- You're ready. It's been six months.
- Okay, exactly.
150
00:10:37,670 --> 00:10:41,600
It has only been six months,
and we've been married for 17 years.
151
00:10:41,680 --> 00:10:43,100
Were married.
152
00:10:43,180 --> 00:10:45,930
If I left this up to you,
it would never happen.
153
00:10:51,440 --> 00:10:53,320
Permission for what?
154
00:10:56,030 --> 00:10:57,820
What happened to cheer?
155
00:10:57,900 --> 00:10:59,910
Nothing. I just changed my mind.
156
00:10:59,990 --> 00:11:01,200
To wresting?
157
00:11:01,280 --> 00:11:02,660
With the boys?
158
00:11:02,740 --> 00:11:04,080
Title IX, Mom. Look it up.
159
00:11:05,830 --> 00:11:07,910
If Merritt wrestles, why can't I?
160
00:11:08,000 --> 00:11:12,630
Plus, I probably know more about wrestling
from him than half the guys. Okay?
161
00:11:15,050 --> 00:11:16,800
- Okay.
- Thanks.
162
00:11:20,130 --> 00:11:21,470
Well, you heard her.
163
00:11:22,930 --> 00:11:23,930
All right.
164
00:11:26,560 --> 00:11:29,020
Trevor. You're up.
165
00:11:29,100 --> 00:11:30,480
Sparring with Casey.
166
00:11:31,060 --> 00:11:32,400
Let's go, Soto.
167
00:11:33,730 --> 00:11:35,150
You wanted this.
168
00:11:36,110 --> 00:11:40,950
Go, Tigers!
Go, Tigers! Hey! Hey!
169
00:11:41,030 --> 00:11:44,990
Get up on your feet and yell,
"Go, Tigers! Go, Tigers!"
170
00:11:45,080 --> 00:11:46,910
Sorry, wait.
171
00:11:47,910 --> 00:11:49,160
Okay.
172
00:11:51,120 --> 00:11:54,380
Hey! Hey!
Get up on your feet and yell,
173
00:11:54,460 --> 00:11:58,920
"Go, Tigers! Go, Tigers!"
Hey! Hey!
174
00:11:59,010 --> 00:12:04,390
Get up on your feet and yell,
"Go, Tigers! Go, Tigers!"
175
00:12:04,470 --> 00:12:06,260
Hey! Hey!
176
00:12:06,350 --> 00:12:11,140
Get up on your feet and yell,
"Go, Tigers! Go, Tigers!"
177
00:12:14,400 --> 00:12:15,520
Great job, girls!
178
00:12:15,610 --> 00:12:17,820
Soto, back on your feet.
179
00:12:17,900 --> 00:12:20,150
Okay, girls,
great job! Let's take a break.
180
00:12:20,240 --> 00:12:21,610
All right, man.
Looking good out there!
181
00:12:33,170 --> 00:12:34,170
Harris.
182
00:12:35,630 --> 00:12:36,840
Please, come join me.
183
00:12:41,970 --> 00:12:43,930
How're we doing, man? Huh?
184
00:12:44,550 --> 00:12:45,720
You ready for Sunday?
185
00:12:45,800 --> 00:12:48,010
Mm. That is the question.
186
00:12:48,100 --> 00:12:50,270
And it doesn't need an answer. Okay?
187
00:12:50,350 --> 00:12:51,560
If you need more time...
188
00:12:51,640 --> 00:12:54,310
Listen, man. I know you said
you wanted to come back this week,
189
00:12:54,390 --> 00:12:57,770
- but I am more than happy...
- No, no, no. I want to. I need to.
190
00:12:57,860 --> 00:13:00,360
Thank you, though.
You've been a good friend.
191
00:13:00,440 --> 00:13:01,530
I got you.
192
00:13:05,530 --> 00:13:06,530
It's just...
193
00:13:08,780 --> 00:13:10,490
I've never felt closer to God...
194
00:13:12,540 --> 00:13:14,210
and so alone at the same time.
195
00:13:15,920 --> 00:13:18,130
- That's your sermon.
- Mm.
196
00:13:18,210 --> 00:13:19,840
That'll preach.
197
00:13:19,920 --> 00:13:23,380
No, no, no.
I don't wanna make Sunday about me.
198
00:13:23,470 --> 00:13:26,090
I want the congregation to know
that I'm there for them.
199
00:13:30,560 --> 00:13:33,270
Hey, Dad. I'm home. I'm fine.
200
00:13:33,350 --> 00:13:34,890
Okay. Okay. I wasn't worried.
201
00:13:34,980 --> 00:13:38,360
Yes, you were. You've probably
been tracking me on your phone all day.
202
00:13:38,440 --> 00:13:41,530
No, of course not. Well, not all day.
203
00:13:43,070 --> 00:13:44,280
That was a joke, Flora.
204
00:13:44,360 --> 00:13:46,320
Okay. Stalker.
205
00:13:46,410 --> 00:13:48,120
How was, uh, how was therapy?
206
00:13:50,910 --> 00:13:53,870
Therapy was therapy. School was school.
207
00:13:55,370 --> 00:13:58,290
Right. Um, listen,
Justin and Pen are with Lori.
208
00:13:58,380 --> 00:13:59,880
She is making dinner for everybody.
209
00:13:59,960 --> 00:14:02,250
I have a home visit to do,
but why don't you head on over there?
210
00:14:02,420 --> 00:14:04,170
Yeah, I'm just gonna
make something for myself here.
211
00:14:07,090 --> 00:14:08,090
Right.
212
00:14:08,800 --> 00:14:12,060
Okay. Look, just so you know, um,
even though I'm back at work,
213
00:14:12,140 --> 00:14:14,270
I'm still gonna be around for you
and your brother and sister...
214
00:14:14,350 --> 00:14:15,850
I gotta go. I've got homework.
215
00:14:17,020 --> 00:14:18,350
I love y... Mm.
216
00:14:32,530 --> 00:14:34,120
Hello, Steven. Good evening.
217
00:14:36,160 --> 00:14:38,370
Hello there, Pastor Lucas.
218
00:14:38,460 --> 00:14:41,590
- No, Dad. This is Pastor Malcolm.
- It's okay.
219
00:14:42,500 --> 00:14:43,500
Huh.
220
00:14:44,920 --> 00:14:46,420
But you, you remember this?
221
00:14:47,510 --> 00:14:50,680
- Yes.
- Yes, it did belong to Pastor Lucas.
222
00:14:50,760 --> 00:14:52,890
But he passed it on to me.
223
00:14:53,640 --> 00:14:56,640
He passed it on to me, so that I could
come and administer communion
224
00:14:56,730 --> 00:15:00,690
when you weren't feeling well enough
to join us at church for communion Sunday.
225
00:15:01,440 --> 00:15:02,520
Mm.
226
00:15:07,690 --> 00:15:10,360
- Hey.
- Hey. Thank you for holding down the fort.
227
00:15:10,450 --> 00:15:11,450
Yeah, of course.
228
00:15:11,910 --> 00:15:13,330
Hey, guys. What's happening?
229
00:15:14,080 --> 00:15:16,950
We didn't have time
to make Mom's meatloaf tonight.
230
00:15:17,040 --> 00:15:20,420
I know. I'm sorry. I got busy.
We'll do it soon, though, okay?
231
00:15:20,500 --> 00:15:21,830
- Okay.
- Okay.
232
00:15:21,920 --> 00:15:23,090
Thank you.
233
00:15:23,710 --> 00:15:26,130
Pen and Casey are upstairs
doing homework.
234
00:15:26,210 --> 00:15:30,050
Oh, okay. Hey, uh, Case is wresting?
I though they were gonna do cheer?
235
00:15:30,130 --> 00:15:32,300
Oh, yeah, I know. I don't know.
236
00:15:32,390 --> 00:15:35,220
I just... But something's going on
between the two of them.
237
00:15:35,310 --> 00:15:36,430
I dunno. Something's up.
238
00:15:36,520 --> 00:15:39,180
Well, it can't be that bad. I mean,
they're constantly Snapchatting.
239
00:16:07,170 --> 00:16:10,760
- What's this?
- I dunno. A desperate cry for help.
240
00:16:10,840 --> 00:16:13,470
- You joined IRL?
- You know what IRL is?
241
00:16:13,550 --> 00:16:16,720
Well, I have counseled the occasional
newly single congregate, yeah.
242
00:16:16,810 --> 00:16:18,390
It's... this was Gail's idea.
243
00:16:18,470 --> 00:16:21,190
So, I'm just, trying to... Just...
244
00:16:22,560 --> 00:16:23,650
Who do I pick?
245
00:16:23,730 --> 00:16:25,440
- You're asking me?
- Yes.
246
00:16:25,520 --> 00:16:27,900
I dunno. These guys are,
like, swiping on me.
247
00:16:27,980 --> 00:16:29,530
- And that surprises you?
- Yes.
248
00:16:29,610 --> 00:16:33,070
No, no. But I... I don't know.
249
00:16:33,160 --> 00:16:37,490
But I... I trust your opinion about people
more than anybody.
250
00:16:37,580 --> 00:16:39,120
You know. And you're a guy.
251
00:16:39,200 --> 00:16:40,620
Yes, I am.
252
00:16:43,790 --> 00:16:46,790
- Okay. All right. Let's... No.
- Okay.
253
00:16:46,880 --> 00:16:49,670
I'm really, I'm trying to see
the best in all these men here.
254
00:16:49,760 --> 00:16:52,550
I know. It's making me think about things
that I don't wanna think about.
255
00:16:52,630 --> 00:16:53,930
- Hmm, well...
- And you realize
256
00:16:54,010 --> 00:16:56,220
that I have only had to deal with...
257
00:16:58,890 --> 00:17:00,600
one. Since college.
258
00:17:00,680 --> 00:17:03,980
Now I'm thinking about things I don't
wanna think about. Thank you very much.
259
00:17:04,060 --> 00:17:05,730
I know. You're welcome.
260
00:17:08,440 --> 00:17:09,940
All right. All right.
261
00:17:21,200 --> 00:17:22,410
Hmm.
262
00:17:23,210 --> 00:17:25,710
Wait, wait, wait.
Go... What about that guy?
263
00:17:25,790 --> 00:17:27,460
- Cuppa Joe?
- Yeah.
264
00:17:27,540 --> 00:17:29,380
I don't... He's kinda funny, right?
265
00:17:29,460 --> 00:17:32,010
Like, I want someone
with a sense of humor.
266
00:17:32,090 --> 00:17:34,380
And, like, good taste in music.
267
00:17:34,470 --> 00:17:37,300
And, I don't know, he's got a nice face.
268
00:17:38,390 --> 00:17:39,760
Are you really gonna do this?
269
00:17:40,970 --> 00:17:44,430
I mean... at some point, right?
270
00:17:45,940 --> 00:17:47,100
Yeah, I guess so.
271
00:17:47,900 --> 00:17:50,190
Yeah.
272
00:17:52,230 --> 00:17:53,860
Oh.
273
00:17:55,860 --> 00:17:57,870
Well, you knew he was dating.
274
00:17:57,950 --> 00:18:00,120
- Um...
- No, I...
275
00:18:01,910 --> 00:18:03,830
I didn't, actually, um...
276
00:18:03,910 --> 00:18:07,670
I mean, I assumed, but I just...
At this point, I...
277
00:18:07,750 --> 00:18:09,670
I didn't wanna ask.
278
00:18:09,750 --> 00:18:11,210
Not that he needs to tell me.
279
00:18:12,420 --> 00:18:17,550
Wow. March 15th. He joined
the day after he moved out.
280
00:18:19,140 --> 00:18:21,260
Why would he not talk to me?
281
00:18:21,350 --> 00:18:24,850
We had a family. I mean, we have kids.
282
00:18:25,890 --> 00:18:27,230
Has he talked to you?
283
00:18:27,310 --> 00:18:29,810
No. No. No, he hasn't talked to me.
It's awkward.
284
00:18:29,900 --> 00:18:32,940
I mean, you and Jenny were the ones.
You guys talked three times a day.
285
00:18:33,030 --> 00:18:34,030
He and I...
286
00:18:34,940 --> 00:18:37,820
But I'm supposed to see him
at some point this week.
287
00:18:37,910 --> 00:18:38,950
He's been asking.
288
00:18:39,030 --> 00:18:40,030
Really?
289
00:18:40,740 --> 00:18:41,910
No, I mean, it's fine.
290
00:18:41,990 --> 00:18:43,620
What... It's... Whatever.
291
00:18:43,700 --> 00:18:47,120
I... Honestly, I don't,
I don't even wanna know.
292
00:18:49,370 --> 00:18:51,670
- Cool spot, right?
- Yeah.
293
00:18:51,750 --> 00:18:53,920
That DJ? That's my new client.
294
00:18:54,000 --> 00:18:55,710
Oh, you're repping DJs now?
295
00:18:55,800 --> 00:18:57,170
It's a new world, dude.
296
00:18:57,260 --> 00:18:59,380
- I'm glad we're finally doing this.
- Me, too.
297
00:18:59,470 --> 00:19:02,300
This may be a bar,
but still just a Coke, okay?
298
00:19:02,390 --> 00:19:03,510
All right.
299
00:19:05,350 --> 00:19:07,770
So, so, this is where you're at, then?
300
00:19:08,600 --> 00:19:10,060
I'm sorry. Look...
301
00:19:11,360 --> 00:19:12,610
I miss the four of us.
302
00:19:12,690 --> 00:19:15,980
I think of you and me being dragged
to Chuck E. Cheese by our wives,
303
00:19:16,070 --> 00:19:17,740
not hanging out here.
304
00:19:18,530 --> 00:19:22,660
Hey, don't take this the wrong way, but I,
I don't really recognize you right now.
305
00:19:23,490 --> 00:19:24,740
Man, you sound like Lori.
306
00:19:26,200 --> 00:19:28,460
Kind of feels like
she won you in the divorce.
307
00:19:29,620 --> 00:19:32,380
A pastor and an alcoholic
walk into a bar...
308
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
I should really be home writing my sermon.
309
00:19:36,090 --> 00:19:38,880
I know. I get it, this is not your scene.
310
00:19:38,970 --> 00:19:40,840
You're a man of God, right?
311
00:19:40,930 --> 00:19:42,590
- Yeah.
- But, remember,
312
00:19:42,680 --> 00:19:45,470
- first word in that phrase is still "man."
- Yeah.
313
00:19:47,020 --> 00:19:48,100
Okay.
314
00:19:50,270 --> 00:19:51,940
Okay. I'm not gonna push.
315
00:19:52,020 --> 00:19:53,230
You're not me.
316
00:19:53,730 --> 00:19:55,360
I left my wife.
317
00:19:55,440 --> 00:19:58,070
At the worst possible time, too.
I'm garbage.
318
00:19:58,150 --> 00:19:59,280
I know that.
319
00:19:59,990 --> 00:20:02,240
Your awful nightmare,
that happened to you.
320
00:20:03,870 --> 00:20:04,950
It happened to Jenny.
321
00:20:05,030 --> 00:20:07,580
Right. No, but it happened,
and here you are, you know,
322
00:20:07,660 --> 00:20:08,750
that's all I'm saying.
323
00:20:10,460 --> 00:20:11,830
I'm gonna shut up now.
324
00:20:13,000 --> 00:20:15,420
So, what happened with you, David?
325
00:20:15,500 --> 00:20:16,590
Why'd you leave?
326
00:20:16,670 --> 00:20:18,130
It feels like it came out of nowhere.
327
00:20:19,880 --> 00:20:22,340
Look, I don't know, man, I...
328
00:20:23,640 --> 00:20:25,260
- We got married so young.
- Mm.
329
00:20:25,350 --> 00:20:26,350
So fast.
330
00:20:26,430 --> 00:20:28,140
Lori got pregnant with Merritt right away.
331
00:20:28,220 --> 00:20:29,640
Maybe I was always questioning it.
332
00:20:29,730 --> 00:20:31,810
And then I go
and finally decide to get sober,
333
00:20:31,890 --> 00:20:33,350
and I was still so unhappy.
334
00:20:33,440 --> 00:20:34,480
And then...
335
00:20:36,360 --> 00:20:37,610
And then?
336
00:20:38,780 --> 00:20:39,940
And then, Jenny died.
337
00:20:43,110 --> 00:20:46,240
I just, I knew I needed
to make a change, Malcolm.
338
00:20:46,330 --> 00:20:47,530
Life is just too short.
339
00:20:48,450 --> 00:20:49,450
Oh, wow.
340
00:20:50,410 --> 00:20:51,790
I'm really sorry.
341
00:20:51,870 --> 00:20:54,210
No, that's, uh, it's okay.
342
00:20:54,290 --> 00:20:55,380
Hi.
343
00:20:55,460 --> 00:20:58,210
- Could we join you?
- Hey. Of course. How're you doing?
344
00:20:58,300 --> 00:21:00,550
- I'm David. This is my friend, Malcolm.
- Yeah.
345
00:21:01,880 --> 00:21:03,840
Try not to be the preacher, please.
346
00:21:07,010 --> 00:21:08,220
My wife's dead.
347
00:21:15,480 --> 00:21:16,900
Mom.
348
00:21:16,980 --> 00:21:18,820
- What's up?
- Um...
349
00:21:18,900 --> 00:21:21,110
Do you think
I made a mistake with wrestling?
350
00:21:21,190 --> 00:21:22,280
No.
351
00:21:22,610 --> 00:21:23,700
Not if you do.
352
00:21:23,780 --> 00:21:25,110
- Mm. What?
- I mean,
353
00:21:25,200 --> 00:21:28,080
we have this intra-squad match on Friday
to pick the starters
354
00:21:28,160 --> 00:21:29,160
and I just...
355
00:21:30,040 --> 00:21:32,410
I... I'm gonna wind up last on the roster,
356
00:21:32,500 --> 00:21:33,580
- you know?
- So?
357
00:21:33,660 --> 00:21:36,210
You'll still be on the roster. Mm?
358
00:21:36,290 --> 00:21:38,920
Yes, but with a bunch of boys
that hate me now.
359
00:21:39,000 --> 00:21:40,920
Oh, who cares?
360
00:21:41,000 --> 00:21:42,920
You're doing this
because you want to, right?
361
00:21:43,010 --> 00:21:44,220
That's all that matters.
362
00:21:44,720 --> 00:21:47,260
Plus, I-I bet Merritt can give you
a couple of tips.
363
00:21:47,890 --> 00:21:49,970
Uh, sure. Don't get pinned.
364
00:21:50,060 --> 00:21:52,560
- Oh, thank you.
- Look.
365
00:21:53,140 --> 00:21:54,640
It's okay to be scared.
366
00:21:55,730 --> 00:21:58,190
Especially if it's something big and new.
367
00:21:59,230 --> 00:22:01,400
Doesn't mean you don't do it.
368
00:22:03,110 --> 00:22:04,280
Don't, don't...
369
00:22:05,070 --> 00:22:06,070
Mom...
370
00:22:07,070 --> 00:22:08,410
Are you on IRL?
371
00:22:08,490 --> 00:22:11,160
Uh, n... I... Kinda.
372
00:22:11,240 --> 00:22:12,950
- But it's just...
- No, no, no.
373
00:22:13,040 --> 00:22:15,160
It's fine. You're allowed to have a life.
374
00:22:15,790 --> 00:22:16,790
Of course.
375
00:22:17,330 --> 00:22:19,290
Why would you write that?
376
00:22:19,380 --> 00:22:22,340
What? Because I'm t-trying to be honest?
377
00:22:22,420 --> 00:22:25,300
- With Cuppa Joe?
- No, he's an architect.
378
00:22:25,380 --> 00:22:27,680
His firm does pro bono work
in public housing.
379
00:22:27,760 --> 00:22:29,800
Wow. Yeah,
but he named himself "Cuppa Joe."
380
00:22:29,890 --> 00:22:31,680
Okay. All right.
381
00:22:31,760 --> 00:22:34,390
Hey, Merritt, where are you going?
382
00:22:35,100 --> 00:22:36,480
I'm sleeping at Dad's.
383
00:22:36,560 --> 00:22:39,440
- No, hang on, you're with me...
- I got an Uber. I'm good.
384
00:22:39,520 --> 00:22:42,020
Just tell your dad that you're coming!
385
00:22:42,610 --> 00:22:44,990
I like this pattern more,
but, also, that's not saying much,
386
00:22:45,070 --> 00:22:48,110
because I just love the color blue,
like, of course, I like...
387
00:22:48,200 --> 00:22:49,700
Hey, when's Dad getting home?
388
00:22:49,780 --> 00:22:52,280
- Why are you still up?
- Shoe in, buddy.
389
00:22:54,660 --> 00:22:56,540
You hear he's giving the sermon on Sunday?
390
00:22:56,620 --> 00:22:57,620
Yeah, she heard.
391
00:22:57,750 --> 00:22:59,630
And I'm still not going.
392
00:22:59,710 --> 00:23:00,920
What?
393
00:23:01,000 --> 00:23:02,090
For real?
394
00:23:02,170 --> 00:23:05,130
You have to go.
That'll make Dad look really bad.
395
00:23:05,210 --> 00:23:06,590
Dude, he'll be fine.
396
00:23:07,340 --> 00:23:09,970
It's just, I'm so sick
of all the pressure,
397
00:23:10,050 --> 00:23:11,550
it's not my responsibility.
398
00:23:12,220 --> 00:23:13,930
I'm, like, my own person.
399
00:23:14,010 --> 00:23:15,350
Yeah, you are.
400
00:23:24,070 --> 00:23:25,400
Are you from out of town?
401
00:23:25,480 --> 00:23:29,860
Uh, no. No. I'm actually,
you know, in between places.
402
00:23:29,950 --> 00:23:31,200
- Oh.
- Yeah.
403
00:23:31,280 --> 00:23:32,280
Mm.
404
00:23:40,420 --> 00:23:41,670
Dad?
405
00:23:42,580 --> 00:23:44,500
Merritt? What... What are you...
406
00:23:44,590 --> 00:23:45,880
I-I texted you.
407
00:23:48,260 --> 00:23:50,510
Oh, yeah, no, so you did. Uh...
408
00:23:51,470 --> 00:23:53,680
Uh, Marie, this is my, uh...
409
00:23:55,720 --> 00:23:57,310
I'm sorry.
410
00:23:58,770 --> 00:24:00,520
It was nice meeting you.
411
00:24:06,110 --> 00:24:09,240
It was kind of like
being in another country
412
00:24:09,320 --> 00:24:11,200
and not speaking the language.
413
00:24:11,280 --> 00:24:12,820
And then, I had this realization
414
00:24:12,910 --> 00:24:15,740
that this woman
who I'm just casually chatting with
415
00:24:15,830 --> 00:24:17,870
is interested in me.
416
00:24:17,950 --> 00:24:19,540
Really?
417
00:24:19,620 --> 00:24:21,330
Oh. Well, what was she like?
418
00:24:21,420 --> 00:24:25,960
This, you know, woman you casually met
at a bar with my ex.
419
00:24:26,040 --> 00:24:28,760
Oh, I don't know.
She was, uh, very pretty.
420
00:24:28,840 --> 00:24:30,090
Uh, tall, brunette.
421
00:24:30,170 --> 00:24:31,380
- Oh.
- Mm-hmm.
422
00:24:31,470 --> 00:24:33,260
Yeah, no, very attractive.
423
00:24:33,840 --> 00:24:36,810
But she wanted to talk all about Jenny
and what happened
424
00:24:36,890 --> 00:24:38,600
and how I was doing, and then...
425
00:24:39,850 --> 00:24:44,350
She, basically, made it clear
that she wanted to have sex with me.
426
00:24:44,440 --> 00:24:46,400
Okay. How did she do that?
427
00:24:46,900 --> 00:24:49,570
She asked me
if I wanted to have sex with her.
428
00:24:50,150 --> 00:24:53,700
Yes. No, yeah, of course.
429
00:24:54,740 --> 00:24:56,410
Yeah, no, that makes sense.
430
00:24:56,490 --> 00:24:58,870
- I mean, I said no, obviously.
- Obviously.
431
00:24:59,540 --> 00:25:02,040
S-Sorry, obviously, you said no.
432
00:25:02,120 --> 00:25:04,420
I don't... I don't know
why I said it like that.
433
00:25:04,500 --> 00:25:05,710
- It was really bad.
- It's okay.
434
00:25:05,790 --> 00:25:08,460
I don't have conversations like this
with anyone else in my life.
435
00:25:08,550 --> 00:25:10,670
Did you tell her you're a pastor?
436
00:25:11,420 --> 00:25:13,010
- Oh, yeah.
- Okay.
437
00:25:13,090 --> 00:25:15,840
Let's just say,
if you're ever in an awkward situation
438
00:25:15,930 --> 00:25:18,350
with a member of the opposite sex,
439
00:25:18,430 --> 00:25:20,390
it's a sure-fire way to shut it down.
440
00:25:22,560 --> 00:25:24,690
- Yeah.
- Okay.
441
00:25:24,770 --> 00:25:26,980
- I don't know what to do.
- What's up, man!
442
00:25:27,060 --> 00:25:29,690
If Russ is having a party,
that kinda messes with Liv's party.
443
00:25:29,780 --> 00:25:32,820
I mean, we can go to both,
but I feel bad leaving Liv's.
444
00:25:32,900 --> 00:25:36,160
Oh, maybe you can talk to Russell
about combo-ing them?
445
00:25:37,280 --> 00:25:38,280
Hello?
446
00:25:39,620 --> 00:25:41,580
- Merritt.
- What?
447
00:25:41,660 --> 00:25:42,870
You're doing it again.
448
00:25:42,960 --> 00:25:44,920
You're, like, ghosting me in real time.
449
00:25:45,000 --> 00:25:46,420
No, I'm not.
450
00:25:57,430 --> 00:25:58,430
Hey.
451
00:25:59,760 --> 00:26:02,810
- Are you good?
- Who? Me? Yeah.
452
00:26:02,890 --> 00:26:05,690
- What did Farrow want?
- You know,
453
00:26:05,770 --> 00:26:08,980
uh, she's excited
for my dad's sermon on Sunday.
454
00:26:09,060 --> 00:26:11,150
Excited that I'm back in school.
455
00:26:11,230 --> 00:26:12,610
She's proud of me.
456
00:26:12,690 --> 00:26:14,490
How my mom would be proud of me.
457
00:26:14,570 --> 00:26:17,280
- Triggering.
- Yeah. She means well.
458
00:26:17,870 --> 00:26:18,910
You know, it's just...
459
00:26:19,490 --> 00:26:21,580
How would she know how my mom would feel?
460
00:26:22,870 --> 00:26:24,540
Everybody is talking about me.
461
00:26:24,620 --> 00:26:26,870
I'm some sort of freak, or something.
462
00:26:27,960 --> 00:26:29,790
You're not a freak.
463
00:26:29,880 --> 00:26:33,130
- And... Ms. Farrow is...
- A kiss ass?
464
00:26:33,210 --> 00:26:34,920
Like, buttering me up about my dad
465
00:26:35,010 --> 00:26:37,430
is gonna get her closer to God
or something.
466
00:26:37,510 --> 00:26:39,890
I-I-I know how you feel, though.
467
00:26:39,970 --> 00:26:41,810
Only, the opposite?
468
00:26:41,890 --> 00:26:44,470
Uh, like, no one's talking about me,
469
00:26:44,560 --> 00:26:46,890
'cause they have no idea
what I'm dealing with.
470
00:26:46,980 --> 00:26:50,610
- What are you dealing with?
- Oh, so much.
471
00:26:52,020 --> 00:26:55,610
My parents are...
They're both already trying to hook up.
472
00:26:55,690 --> 00:26:58,740
Like, like,
everything's totally cool. And...
473
00:26:58,820 --> 00:27:01,450
maybe, they just need to get this
out of their systems
474
00:27:01,530 --> 00:27:02,780
and, and they'll realize...
475
00:27:04,830 --> 00:27:06,250
Or they won't.
476
00:27:06,330 --> 00:27:07,540
I just...
477
00:27:07,620 --> 00:27:09,500
I-I love how they get to start over
478
00:27:09,580 --> 00:27:11,590
and we're supposed to just pick up
where we left off,
479
00:27:11,670 --> 00:27:12,880
like nothing's happened.
480
00:27:14,920 --> 00:27:17,420
You're allowed to start over, too.
481
00:27:23,140 --> 00:27:25,220
- Uh... I have practice.
- Yeah.
482
00:27:26,230 --> 00:27:28,940
Don't worry about what anyone says.
483
00:27:31,100 --> 00:27:32,150
You got this.
484
00:27:34,070 --> 00:27:35,070
Thanks.
485
00:27:36,570 --> 00:27:38,490
Okay. Hello, Merritt.
486
00:27:38,570 --> 00:27:40,570
- I'm obsessed.
- No, don't be.
487
00:27:40,660 --> 00:27:42,410
He's got a girlfriend.
488
00:27:42,490 --> 00:27:44,830
Our families still have dinner,
like, every week
489
00:27:44,910 --> 00:27:49,410
and that is the longest conversation
we've had since middle school.
490
00:28:28,250 --> 00:28:29,450
Hey, Merritt.
491
00:28:29,540 --> 00:28:33,130
Um, so, I've got my intra-squad tryouts
at the end of the week
492
00:28:33,210 --> 00:28:36,590
and this Trevor guy
is just absolutely destroying me...
493
00:28:36,670 --> 00:28:39,550
- Yeah, I'm not wrestling anymore.
- What?
494
00:28:39,630 --> 00:28:41,130
Wh... W-What do you mean?
495
00:28:41,220 --> 00:28:42,300
I quit.
496
00:28:42,380 --> 00:28:47,180
- Wait. What? You quit wrestling?
- Don't turn it into a thing, Mom.
497
00:28:47,260 --> 00:28:49,930
I-I'm not... I...
Look, I just... You...
498
00:28:50,020 --> 00:28:52,980
You've been wrestling
since, since forever.
499
00:28:53,060 --> 00:28:55,440
Yeah, and I don't wanna do it anymore.
500
00:28:55,520 --> 00:28:59,190
Okay. Wh...
Honey, what's going on with you?
501
00:29:01,950 --> 00:29:04,910
If you don't wanna talk to me about it,
you could always talk to your dad.
502
00:29:05,490 --> 00:29:06,950
I don't care what he thinks.
503
00:29:07,030 --> 00:29:09,290
- Well, what does Jill think?
- Nothing.
504
00:29:09,370 --> 00:29:10,450
We broke up.
505
00:29:10,540 --> 00:29:11,830
What? When?
506
00:29:11,910 --> 00:29:14,370
Today. Look, I... I've homework.
507
00:29:18,630 --> 00:29:20,340
What am I supposed to do now, Mom?
508
00:29:43,200 --> 00:29:44,360
That's awesome.
509
00:29:45,160 --> 00:29:46,870
But you can't post it.
510
00:29:46,950 --> 00:29:48,990
- Right?
- Listen to the preacher's kid.
511
00:29:49,080 --> 00:29:50,870
Okay. That's not why.
512
00:29:50,950 --> 00:29:53,410
There's only, like,
five people on my spam account.
513
00:29:53,500 --> 00:29:55,460
We're literally the only ones
who are gonna see it.
514
00:29:56,830 --> 00:29:57,880
Okay.
515
00:29:59,550 --> 00:30:00,550
What's going on?
516
00:30:00,630 --> 00:30:02,260
- Who are you talking to?
- No one.
517
00:30:03,010 --> 00:30:05,220
Dakota. It's private.
518
00:30:05,300 --> 00:30:08,300
Uh-huh. Let's go to sleep, please.
Both of you.
519
00:30:08,390 --> 00:30:09,560
School tomorrow.
520
00:30:35,290 --> 00:30:36,960
You can't be crying.
521
00:30:39,960 --> 00:30:41,380
I don't wanna tell 'em yet.
522
00:30:42,550 --> 00:30:44,840
So they cannot see you like this.
523
00:30:46,300 --> 00:30:47,300
Okay?
524
00:30:48,640 --> 00:30:49,640
Okay.
525
00:30:51,430 --> 00:30:52,430
Okay.
526
00:30:55,600 --> 00:30:56,690
Pray with me.
527
00:31:12,830 --> 00:31:14,240
What are you doing, buddy?
528
00:31:14,830 --> 00:31:18,040
It's 2 a.m. What is happening tonight?
Why are you still up?
529
00:31:18,790 --> 00:31:21,420
You never have time
to make Mom's meatloaf,
530
00:31:21,500 --> 00:31:23,550
so I'm cooking ahead for tomorrow.
531
00:31:23,630 --> 00:31:25,170
Just like she used to.
532
00:31:36,930 --> 00:31:38,440
Man.
533
00:31:40,520 --> 00:31:42,440
- Thanks, Dad.
- You got it, pal. Here.
534
00:31:43,230 --> 00:31:44,400
Can I use this?
535
00:31:44,480 --> 00:31:46,820
- Yeah, start scooping.
- Start scooping. Got it.
536
00:31:49,200 --> 00:31:50,530
This was your favorite.
537
00:32:00,170 --> 00:32:02,790
Okay, it's not my account. I swear.
538
00:32:04,290 --> 00:32:05,590
I wouldn't do this to you.
539
00:32:05,670 --> 00:32:06,710
We believe you, honey.
540
00:32:06,800 --> 00:32:08,720
We just wanted to know
if you know who did do it.
541
00:32:08,800 --> 00:32:10,510
Yeah, so we can get
the account taken down.
542
00:32:11,680 --> 00:32:13,180
Well, I don't know.
543
00:32:14,470 --> 00:32:16,310
I really don't.
544
00:32:16,390 --> 00:32:17,980
I mean, Casey's my friend.
545
00:32:18,480 --> 00:32:20,190
I wanna find out who did it, too.
546
00:32:21,140 --> 00:32:22,900
Whatever. It's okay.
547
00:32:22,980 --> 00:32:25,320
It's not like I'm gonna stop,
no matter who did it.
548
00:32:26,530 --> 00:32:28,240
Good. You shouldn't.
549
00:32:29,190 --> 00:32:30,530
She's lying.
550
00:32:30,610 --> 00:32:33,030
- No, Pen would never...
- Of course, she is, Mom.
551
00:32:33,120 --> 00:32:35,830
I just don't get why she hates me
all of a sudden, you know.
552
00:32:35,910 --> 00:32:38,500
Okay, honey,
she doesn't hate you. All right?
553
00:32:38,580 --> 00:32:39,580
No.
554
00:32:39,660 --> 00:32:42,250
I know the two of you
aren't getting along like you used to,
555
00:32:42,330 --> 00:32:43,630
but Pen loves you.
556
00:32:43,710 --> 00:32:45,880
It's "Penelope" now. It's more adult.
557
00:32:45,960 --> 00:32:47,550
This is what I'm talking about.
558
00:32:47,630 --> 00:32:50,220
She's just going through
a really tough phase.
559
00:32:50,300 --> 00:32:51,300
Phase?
560
00:32:51,880 --> 00:32:54,140
Mom, why are you apologizing for her?
561
00:32:54,220 --> 00:32:56,100
I promised Jenny
I'd look after her kids.
562
00:32:56,180 --> 00:32:57,560
- Mom...
- Merritt, stop.
563
00:32:57,640 --> 00:33:00,560
No, she lives in this
happy little fantasy world.
564
00:33:00,640 --> 00:33:01,690
Happy?
565
00:33:01,770 --> 00:33:02,770
Yeah.
566
00:33:02,850 --> 00:33:05,560
You had no clue Dad was gonna leave.
567
00:33:06,690 --> 00:33:09,150
Uh, no, yeah, you're right.
568
00:33:09,230 --> 00:33:11,990
- Yeah, maybe if you had, he wouldn't have.
- Merritt!
569
00:33:18,490 --> 00:33:22,500
Okay, you're allowed to be angry,
okay, with me, with your dad.
570
00:33:22,580 --> 00:33:24,710
Did you know he's, like,
bringing girls home?
571
00:33:25,290 --> 00:33:26,290
What?
572
00:33:31,050 --> 00:33:34,260
See, this is exactly
what I'm talking about.
573
00:33:40,430 --> 00:33:42,640
Come on, Pen, open up.
You can't stay locked in there.
574
00:33:42,730 --> 00:33:44,480
I can't believe you attacked me like that.
575
00:33:45,060 --> 00:33:46,900
Nobody attacked you.
576
00:33:46,980 --> 00:33:48,690
It was just a conversation.
577
00:33:50,480 --> 00:33:53,950
- Pen.
- Can I have some privacy, please. Hello!
578
00:33:55,660 --> 00:33:57,160
All right. Good luck.
579
00:33:58,620 --> 00:34:00,870
Pen, unlock the door.
580
00:34:04,670 --> 00:34:05,710
What?
581
00:34:13,590 --> 00:34:14,920
What?
582
00:34:15,010 --> 00:34:16,010
Nothing.
583
00:34:16,590 --> 00:34:18,760
I-I didn't ask how how school was today.
584
00:34:18,850 --> 00:34:20,310
Same as yesterday.
585
00:34:20,970 --> 00:34:21,970
Okay.
586
00:34:22,390 --> 00:34:24,850
Hey, uh, what, what do you think?
587
00:34:25,600 --> 00:34:27,810
Maybe it's time to cut your hair.
588
00:34:27,900 --> 00:34:30,110
I don't know
if this is trendy right now...
589
00:34:30,190 --> 00:34:31,190
Trendy?
590
00:34:31,280 --> 00:34:32,280
What?
591
00:34:32,360 --> 00:34:34,320
- You know what I mean.
- Oh, my gosh. No.
592
00:34:34,400 --> 00:34:35,950
I don't know what you mean.
593
00:34:36,030 --> 00:34:37,910
I'm not trying to be trendy, Dad.
594
00:34:37,990 --> 00:34:39,370
Look, I didn't mean, just...
595
00:34:39,450 --> 00:34:43,580
No, I don't... I don't care
what I look like or what I wear.
596
00:34:43,660 --> 00:34:45,830
I do not care what people think of me.
597
00:34:45,910 --> 00:34:48,790
I just wanted to see
how long I could grow it!
598
00:34:51,630 --> 00:34:53,130
Okay, okay.
599
00:34:56,220 --> 00:34:57,590
Are you okay, Dad?
600
00:34:58,090 --> 00:35:00,510
Yeah. Yeah, I'm fine.
601
00:35:02,510 --> 00:35:05,680
All these people talk to you about stuff.
602
00:35:05,770 --> 00:35:07,190
Their problems.
603
00:35:07,270 --> 00:35:09,230
Well, that's part of my job.
604
00:35:11,150 --> 00:35:12,570
So, who do you talk to?
605
00:35:26,460 --> 00:35:27,460
Hello.
606
00:35:27,540 --> 00:35:31,290
So, uh, Merritt told me you brought
a girl over while he was there.
607
00:35:31,380 --> 00:35:33,550
Uh, first off, it was a woman.
608
00:35:33,630 --> 00:35:36,130
- Did you meet her on IRL?
- Maybe.
609
00:35:36,220 --> 00:35:38,130
And I didn't know he was coming by, okay.
610
00:35:38,220 --> 00:35:39,800
What happened to
keeping things civil, Lori?
611
00:35:39,890 --> 00:35:41,930
I don't know,
I'm not feeling particularly civil.
612
00:35:42,010 --> 00:35:44,180
Uh-huh. How did you know I was on IRL?
613
00:35:44,260 --> 00:35:46,390
- Are you on IRL, Lori?
- Not really.
614
00:35:46,480 --> 00:35:48,060
Not by my own doing.
615
00:35:48,140 --> 00:35:49,980
Well, I'm doing. Okay?
616
00:35:50,060 --> 00:35:52,560
Look, I don't know about you,
but I need to start living.
617
00:35:52,650 --> 00:35:54,190
Just because we're not together anymore,
618
00:35:54,270 --> 00:35:56,650
doesn't mean I need
to do penance over a failed marriage.
619
00:35:56,740 --> 00:35:57,740
I don't wanna be alone.
620
00:35:58,320 --> 00:36:00,780
I need intimacy, like,
I'd like to have a girlfriend.
621
00:36:00,860 --> 00:36:02,780
Okay, you know what, this was a mistake.
I shouldn't have called.
622
00:36:02,870 --> 00:36:04,790
I need companionship, Lori.
623
00:36:04,870 --> 00:36:07,160
There's nothing wrong
with me saying that to you.
624
00:36:07,250 --> 00:36:08,960
You need companionship, David?
625
00:36:09,580 --> 00:36:13,670
You... My best friend died,
and then you walked out on me,
626
00:36:13,750 --> 00:36:16,000
but you need companionship.
627
00:36:16,590 --> 00:36:19,130
And meanwhile,
your son has quit wrestling.
628
00:36:19,220 --> 00:36:20,760
Whoa. W-What?
629
00:36:20,840 --> 00:36:22,590
- Why did he do that?
- I don't know.
630
00:36:22,680 --> 00:36:25,560
Wrestling was your thing.
Maybe you should try talking to him.
631
00:36:31,520 --> 00:36:33,900
Merritt, I'm going out. You're in charge.
632
00:36:54,210 --> 00:36:55,540
I was coming to you.
633
00:36:55,630 --> 00:36:59,260
Same. Wh... I need you.
634
00:36:59,340 --> 00:37:00,340
I'm here.
635
00:37:01,130 --> 00:37:03,300
Wait, where are we going?
636
00:37:03,390 --> 00:37:05,600
Out. Like grownups.
637
00:37:21,110 --> 00:37:22,110
I...
638
00:37:24,740 --> 00:37:26,450
I don't wanna eat.
639
00:37:27,830 --> 00:37:29,200
- Okay.
- Okay.
640
00:37:30,330 --> 00:37:31,960
But I don't, I don't, um...
641
00:37:32,660 --> 00:37:34,120
I don't wanna go home.
642
00:37:34,210 --> 00:37:38,800
Um, can we just...
Uh, sorry, can we just stay here.
643
00:37:38,880 --> 00:37:41,590
Just, um, just stay?
644
00:37:41,670 --> 00:37:42,970
Right here? Yeah.
645
00:37:43,050 --> 00:37:45,720
Is that weird? Is that okay?
Is that too weird?
646
00:37:45,800 --> 00:37:47,930
- It's fine.
- I just don't... I don't...
647
00:37:50,640 --> 00:37:53,850
And I don't wanna be
around anybody else but you.
648
00:37:54,650 --> 00:37:56,190
Right now. Okay.
649
00:37:56,940 --> 00:37:58,440
And I don't wanna talk about...
650
00:37:58,520 --> 00:38:00,860
Kids. Your kids or my kids.
651
00:38:01,440 --> 00:38:02,440
All right?
652
00:38:03,400 --> 00:38:04,450
I just... I want...
653
00:38:05,570 --> 00:38:09,240
I wanna be bitchy, and I wanna be angry,
and I don't wanna have anybody judge me.
654
00:38:10,950 --> 00:38:12,200
No kids, yes.
655
00:38:17,290 --> 00:38:19,090
David wants a girlfriend.
656
00:38:20,000 --> 00:38:22,590
- It didn't seem that way the other night.
- No, it's...
657
00:38:22,670 --> 00:38:25,550
You're his friend
and you don't have to spy on him.
658
00:38:25,630 --> 00:38:26,840
And it's just...
659
00:38:27,590 --> 00:38:29,600
Okay. And I don't even care.
660
00:38:30,180 --> 00:38:31,180
Right?
661
00:38:31,270 --> 00:38:34,980
But he was just, he was going...
he was talking about being alone.
662
00:38:35,060 --> 00:38:37,150
He was going on and on about being alone.
663
00:38:37,230 --> 00:38:40,940
And, like, I wanted to,
like, strangle him.
664
00:38:41,020 --> 00:38:43,780
Right. And say, like, "Yeah,
665
00:38:43,860 --> 00:38:46,490
like, I don't wanna be alone either,
666
00:38:46,570 --> 00:38:49,660
and you are the reason that I am alone."
667
00:38:50,370 --> 00:38:53,580
Right. And also the reason
that I am all over the place.
668
00:38:53,660 --> 00:38:56,870
Right. Like, I'm coming, I'm going,
I'm early, I'm late.
669
00:38:56,960 --> 00:38:58,830
- I don't...
- Hey, that part is not new.
670
00:38:58,920 --> 00:39:01,420
Okay. Right.
671
00:39:09,340 --> 00:39:11,640
I miss Jenny so much.
672
00:39:16,890 --> 00:39:19,270
You know? She was the one person...
673
00:39:20,940 --> 00:39:24,070
that I could talk to about,
like, you and about him.
674
00:39:24,150 --> 00:39:26,990
- Not that we would about...
- It's okay.
675
00:39:28,860 --> 00:39:31,070
We could talk about anything.
676
00:39:34,450 --> 00:39:37,500
I know I shouldn't complain to you
about missing Jenny.
677
00:39:38,250 --> 00:39:42,210
- I really can't imagine, like, I really...
- Yes, you can.
678
00:39:55,470 --> 00:39:57,020
I don't wanna be alone.
679
00:39:58,270 --> 00:39:59,520
Hey, you're not alone.
680
00:40:04,480 --> 00:40:07,490
I wasn't really... I was talking about...
681
00:40:08,820 --> 00:40:10,240
Neither was I.
682
00:40:24,800 --> 00:40:25,880
Oh.
683
00:40:37,020 --> 00:40:38,680
Mm. I'm sorry, I'm sorry.
684
00:40:38,770 --> 00:40:41,020
- I don't know, I didn't think...
- No, no, no.
685
00:40:57,240 --> 00:40:58,410
I have to get it.
686
00:41:01,120 --> 00:41:02,120
Yeah.
687
00:41:08,800 --> 00:41:10,760
- Dad?
- Hey, bud, what's up?
688
00:41:11,720 --> 00:41:14,220
I need help with homework
and Penelope swore at me.
689
00:41:14,300 --> 00:41:16,010
Flora won't come out of her room.
690
00:41:17,810 --> 00:41:18,890
Okay.
691
00:41:19,470 --> 00:41:20,850
Just come home, Dad.
692
00:41:21,560 --> 00:41:23,770
Yeah. Yeah, I'm coming home.
693
00:41:35,990 --> 00:41:38,200
Oh. Hey.
694
00:41:38,870 --> 00:41:41,580
- I ordered a pizza.
- Okay.
695
00:41:43,040 --> 00:41:44,170
Where did you go?
696
00:41:44,250 --> 00:41:47,210
Oh, uh, I was just talking to Malcolm.
697
00:41:49,960 --> 00:41:51,300
You're missing an earring.
698
00:41:52,760 --> 00:41:53,760
Oh.
699
00:42:26,920 --> 00:42:29,750
Hey. Can we talk? About you and Casey?
700
00:42:29,840 --> 00:42:32,170
Not about the TikTok.
701
00:42:32,260 --> 00:42:34,220
Just, you know, about the two of you.
702
00:42:34,300 --> 00:42:35,800
There's nothing to talk about.
703
00:42:35,880 --> 00:42:38,390
I just don't have anything
to say to her anymore.
704
00:42:40,890 --> 00:42:42,930
You know you can tell me anything, right?
705
00:42:43,020 --> 00:42:46,480
I know you used to confide in your mom,
I'm not saying I'm her, but...
706
00:42:48,730 --> 00:42:50,150
Hey.
707
00:42:50,230 --> 00:42:51,900
- Can I?
- Mm-hmm.
708
00:42:51,980 --> 00:42:53,190
Oh.
709
00:42:54,740 --> 00:42:56,780
You know what I love most about your mom?
710
00:42:57,820 --> 00:43:01,910
She was never embarrassed
about who she was. Ever.
711
00:43:02,740 --> 00:43:04,540
She didn't care what anyone thought.
712
00:43:08,290 --> 00:43:10,340
She was beautiful right up until the end.
713
00:43:10,420 --> 00:43:11,460
Don't you think?
714
00:43:15,220 --> 00:43:17,430
I know who posted the TikTok of Casey.
715
00:43:18,680 --> 00:43:19,930
I lied to you before.
716
00:43:20,010 --> 00:43:22,350
- And I'm sorry.
- Mm.
717
00:43:23,640 --> 00:43:25,730
- Pen...
- In our home, we tell the truth.
718
00:43:25,810 --> 00:43:26,810
I know.
719
00:43:28,400 --> 00:43:30,310
But I-I can't tell you who it is.
720
00:43:32,480 --> 00:43:33,690
But I'll deal with it.
721
00:43:34,690 --> 00:43:35,690
Okay?
722
00:43:37,780 --> 00:43:38,780
Okay.
723
00:43:40,570 --> 00:43:43,160
How can everything
just keep on going on without her?
724
00:43:43,240 --> 00:43:44,540
Oh, I know. I know.
725
00:43:45,080 --> 00:43:47,080
Dad says
she's in God's hands now.
726
00:43:47,160 --> 00:43:48,620
- Right, Dad?
- Hey.
727
00:43:48,710 --> 00:43:50,580
That's right. Yeah.
728
00:43:51,840 --> 00:43:54,050
The best place for Mom was here.
729
00:43:55,260 --> 00:43:57,630
What kind of a God
would take her away from us?
730
00:43:58,220 --> 00:43:59,800
Well, God didn't take her away.
731
00:43:59,890 --> 00:44:00,890
Cancer did.
732
00:44:01,760 --> 00:44:03,760
It's a convenient way to think about it.
733
00:44:04,720 --> 00:44:09,190
I just don't get how you can go
back up there to that pulpit
734
00:44:09,270 --> 00:44:14,150
and say all the stuff and justify it
like nothing happened.
735
00:44:14,230 --> 00:44:17,190
How can you believe in any of it anymore?
736
00:44:17,820 --> 00:44:18,900
I believe.
737
00:44:18,990 --> 00:44:20,860
We know.
738
00:44:20,950 --> 00:44:23,370
- I know Sunday is a big day for you...
- Mm-hmm.
739
00:44:23,450 --> 00:44:25,740
But I'm not going back.
740
00:44:27,080 --> 00:44:29,210
I'm not gonna go
just to make you look good.
741
00:44:30,290 --> 00:44:32,540
Wh... I don't care about that.
742
00:44:33,040 --> 00:44:34,750
It's not about me.
743
00:44:34,840 --> 00:44:37,840
It's not even about your relationship
with God because of me.
744
00:44:37,920 --> 00:44:40,050
It's about your own relationship with God.
745
00:44:43,680 --> 00:44:45,850
What if I don't have one anymore?
746
00:44:47,310 --> 00:44:48,430
I'm not you, Dad.
747
00:44:51,440 --> 00:44:54,150
- I'm sorry. I'm sorry.
- It's okay.
748
00:44:54,230 --> 00:44:55,650
- Okay. Okay.
- I love you.
749
00:45:09,710 --> 00:45:11,750
Yeah. It... It was...
750
00:45:12,790 --> 00:45:15,590
Okay, girls.
Come on, let's get warmed up.
751
00:45:17,800 --> 00:45:19,630
Look, you gotta take it down, Dakota.
752
00:45:20,260 --> 00:45:23,340
- For real?
- Yeah. The whole account.
753
00:45:23,430 --> 00:45:25,550
Or I'm telling the truth.
754
00:45:26,850 --> 00:45:29,980
You wanna be friends with me,
don't make me lie to my dad.
755
00:45:31,640 --> 00:45:34,350
I have a dead mother. Remember?
756
00:45:45,160 --> 00:45:46,370
You ready, Flora?
757
00:45:46,450 --> 00:45:48,740
Your dad's gonna meet us at Casey's match.
758
00:45:58,170 --> 00:45:59,170
Wow.
759
00:46:01,130 --> 00:46:03,300
Dad doesn't like how long it is.
760
00:46:03,380 --> 00:46:04,430
Oh, yeah?
761
00:46:04,510 --> 00:46:06,350
When was the last time you cut it?
762
00:46:08,850 --> 00:46:10,060
Mom cuts it.
763
00:46:11,600 --> 00:46:12,600
Oh.
764
00:46:16,060 --> 00:46:22,070
Well, if you like,
I could do a little something there.
765
00:46:22,860 --> 00:46:24,780
You know. If that's okay.
766
00:46:25,780 --> 00:46:26,780
Okay.
767
00:46:27,410 --> 00:46:28,410
Yeah?
768
00:46:28,490 --> 00:46:29,490
- Yeah.
- Okay.
769
00:46:33,960 --> 00:46:36,120
All right, girls, that was great!
Bring it in.
770
00:46:36,210 --> 00:46:39,290
All right. Casey, Trevor, you're up.
771
00:46:43,050 --> 00:46:44,130
All right. Here we go.
772
00:46:47,930 --> 00:46:49,760
- Hey.
- Do not say anything.
773
00:46:53,020 --> 00:46:54,890
- Thank you.
- Welcome.
774
00:46:58,730 --> 00:46:59,980
- Hey, bud.
- Hey, bud.
775
00:47:01,110 --> 00:47:02,690
Case, come on. Let's go.
776
00:47:02,780 --> 00:47:04,240
- Casey!
- Let's go, Casey!
777
00:47:04,320 --> 00:47:06,150
- Come on!
- Come on, Case, you got this!
778
00:47:06,240 --> 00:47:07,320
You got this!
779
00:47:07,410 --> 00:47:09,530
- Grit and grease!
- That's it.
780
00:47:11,620 --> 00:47:13,790
Hey, Casey! Come on!
781
00:47:16,290 --> 00:47:17,370
It's game on, ref.
782
00:47:23,460 --> 00:47:25,220
Yes! Casey! Yes!
783
00:47:25,300 --> 00:47:27,260
- There it is.
- Come on, Casey, no quitting!
784
00:47:36,940 --> 00:47:39,350
- Oh, yes, Casey!
- Come on, yeah. Come on! Let's go.
785
00:47:39,440 --> 00:47:40,900
Lock in, lock in!
786
00:47:40,980 --> 00:47:43,610
Go low, Casey, go low.
Go for the legs!
787
00:47:45,240 --> 00:47:47,030
Nice, Casey, nice.
788
00:47:47,910 --> 00:47:48,910
Nice.
789
00:47:48,990 --> 00:47:51,070
Oh, yes. Okay.
790
00:47:54,200 --> 00:47:55,200
Yeah, pin him.
791
00:47:57,040 --> 00:47:58,370
- Yes.
- One!
792
00:47:58,960 --> 00:48:01,670
- Two, three. I've over!
- Come on, ref.
793
00:48:03,380 --> 00:48:04,800
Good job, baby!
794
00:48:08,800 --> 00:48:10,090
Let's go, Case!
795
00:48:29,070 --> 00:48:30,860
Welcome back.
It's so good to see you.
796
00:48:30,950 --> 00:48:32,370
Thanks for being here.
Hey!
797
00:48:32,450 --> 00:48:34,740
Good to see you guys. All right.
798
00:48:34,830 --> 00:48:36,370
- Hi.
- Hi. No Flora?
799
00:48:36,450 --> 00:48:38,000
No, not this week.
800
00:48:38,080 --> 00:48:40,750
I... I didn't wanna push too hard.
I don't wanna lose her.
801
00:48:40,830 --> 00:48:42,630
- Yeah.
- I'll see you in there.
802
00:48:42,710 --> 00:48:43,880
Hey, look who made it.
803
00:48:43,960 --> 00:48:46,510
The Lord is close to the broken-hearted
804
00:48:46,590 --> 00:48:49,420
and saves those who are crushed in spirit.
805
00:48:49,510 --> 00:48:50,800
Amen.
806
00:48:51,430 --> 00:48:54,970
We know the Lord has been holding
Pastor Malcolm and his family
807
00:48:55,060 --> 00:48:56,220
in His hands.
808
00:48:56,310 --> 00:48:58,230
And we've been holding them, too.
809
00:48:58,310 --> 00:49:01,310
That's why I know
your hearts are as glad as mine
810
00:49:01,400 --> 00:49:06,860
to welcome back my brother,
my mentor, back to the pulpit.
811
00:49:06,940 --> 00:49:09,030
- Welcome.
- Thank you.
812
00:49:10,820 --> 00:49:14,660
Thank you, uh, Pastor Harris,
for stepping in these last few months.
813
00:49:18,000 --> 00:49:20,870
I just wanna say how wonderful it is
to see all your faces.
814
00:49:20,960 --> 00:49:23,460
Especially, from here.
815
00:49:24,170 --> 00:49:28,670
You have been so patient and generous,
letting me and my family have this time.
816
00:49:35,850 --> 00:49:38,100
The Lord is close to the broken-hearted.
817
00:49:38,720 --> 00:49:39,930
That's right.
818
00:49:43,560 --> 00:49:47,320
I'll be honest, I don't have
a lengthy sermon for you today.
819
00:49:48,320 --> 00:49:49,400
In fact, I...
820
00:49:50,280 --> 00:49:51,700
I don't have one at all.
821
00:49:53,030 --> 00:49:57,030
I know, I know. I'm sorry.
It isn't for lack of trying.
822
00:49:57,120 --> 00:50:00,950
There is nothing I want more for today,
so to have words fail me now...
823
00:50:08,420 --> 00:50:11,340
The other day,
my son asked me if I was okay.
824
00:50:13,760 --> 00:50:16,260
That's not something
pastors get asked very often.
825
00:50:20,140 --> 00:50:21,680
The truth is, I'm not.
826
00:50:26,360 --> 00:50:29,110
But I have faith that I will be. That...
827
00:50:30,230 --> 00:50:31,690
God's grace is enough.
828
00:50:34,360 --> 00:50:36,530
The truth is, I know that you need me.
829
00:50:39,490 --> 00:50:40,700
And I need you, too.
830
00:50:45,870 --> 00:50:47,750
We are the Grace Community.
831
00:50:49,130 --> 00:50:50,130
And today,
832
00:50:51,630 --> 00:50:54,220
oh, I need to lean on all of you.
I hope that's okay.
833
00:51:00,680 --> 00:51:02,430
Oh, thank you.
834
00:51:04,850 --> 00:51:05,850
Oh.
835
00:51:10,320 --> 00:51:11,980
I can help with your sermon, Dad.
836
00:51:12,070 --> 00:51:14,150
Thank you, Justin. I'll take it.
837
00:52:40,360 --> 00:52:41,870
What are we gonna do?
838
00:52:43,660 --> 00:52:44,870
I don't know.
839
00:52:44,950 --> 00:52:47,450
Mom, come here! I need you.
840
00:53:08,180 --> 00:53:10,350
- Uh, the other night...
- Maybe we can talk about what happened.
841
00:53:10,440 --> 00:53:11,650
My cupcakes!
842
00:53:13,400 --> 00:53:14,480
Five more minutes.
843
00:53:19,440 --> 00:53:22,280
I'm not particularly good at the change.
844
00:53:22,360 --> 00:53:24,780
How long have you been a pastor?
845
00:53:24,870 --> 00:53:26,700
I'm feeling pretty stuck myself
these days.
846
00:53:26,790 --> 00:53:29,540
The new Lori is on IRL Match.
She goes on dates.
847
00:53:29,620 --> 00:53:32,420
If two people are into each other,
848
00:53:32,500 --> 00:53:34,960
they shouldn't let anything
stand in their way.
849
00:53:35,040 --> 00:53:39,010
You have to put yourself out there.
Even if it means you might get hurt.
850
00:53:39,840 --> 00:53:41,260
I'm seeing somebody.
851
00:53:41,340 --> 00:53:42,630
We're not gonna just erase Mom.
852
00:53:42,720 --> 00:53:44,220
No one's erasing Mom.
853
00:53:46,680 --> 00:53:48,140
Surprise!
854
00:53:48,220 --> 00:53:49,890
You can't just come here and play house
855
00:53:49,980 --> 00:53:52,560
like you're not the reason
all of this happened. You did this.
856
00:53:54,940 --> 00:53:56,480
Hey, hey!
857
00:53:56,570 --> 00:53:59,400
Stay away from my family.
Focus on your own.
858
00:54:01,450 --> 00:54:05,160
They were all just laughing at me.
Why is she like this?
859
00:54:05,240 --> 00:54:07,410
Casey...
860
00:54:07,490 --> 00:54:09,620
What's going on?
861
00:54:09,700 --> 00:54:12,620
Our kids aren't the problem. It's us.
862
00:54:15,130 --> 00:54:17,250
- It's not fair, Dad.
- It's not fair.
863
00:54:17,340 --> 00:54:21,420
He hovers like I'm gonna crack
at any second.
864
00:54:21,510 --> 00:54:23,800
I haven't handled this well.
865
00:54:26,010 --> 00:54:28,220
I know how complicated things are,
866
00:54:28,310 --> 00:54:30,720
but sometimes you get this feeling,
867
00:54:30,810 --> 00:54:32,480
and you can't let that moment pass you by.61925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.