Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,343 --> 00:00:05,928
[person] Help! Help!
2
00:00:06,011 --> 00:00:08,430
[breathing heavily]
3
00:00:12,392 --> 00:00:14,978
[growling]
4
00:00:15,062 --> 00:00:17,189
Get away from me. Leave me alone.
5
00:00:17,689 --> 00:00:20,567
-[grunting]
-[distorted voice] Watch where you going.
6
00:00:20,651 --> 00:00:22,277
[gasps]
7
00:00:22,361 --> 00:00:23,904
[bystander 1] Are you okay?
8
00:00:25,572 --> 00:00:28,617
-Hey, are you okay?
-He's trying to kill me.
9
00:00:29,326 --> 00:00:31,787
[whimpering]
10
00:00:32,496 --> 00:00:34,164
-[tires screeching]
-[horns honking]
11
00:00:42,089 --> 00:00:43,882
[sirens blaring]
12
00:00:52,391 --> 00:00:56,228
[♪ pop song plays]
13
00:01:11,535 --> 00:01:13,870
-Adam.
-Lucia.
14
00:01:13,954 --> 00:01:15,497
[chuckles]
15
00:01:15,581 --> 00:01:18,875
-Wow.
-Yeah, uh, it's been a minute.
16
00:01:18,959 --> 00:01:20,627
How are you? I heard you moved.
17
00:01:20,711 --> 00:01:22,671
Uh, a few times actually.
18
00:01:22,754 --> 00:01:24,131
Uh, last stop was Santa Fe.
19
00:01:24,214 --> 00:01:26,508
Santa Fe? I've never been.
20
00:01:26,592 --> 00:01:29,094
I liked it. There's no skyscrapers.
21
00:01:29,177 --> 00:01:30,846
-Lots of weirdos.
-[chuckles]
22
00:01:30,929 --> 00:01:33,974
I heard you met a guy. Sounded serious.
23
00:01:34,057 --> 00:01:36,226
-You stalking me?
-No, I just--
24
00:01:36,310 --> 00:01:37,936
[chuckles] I'm just kidding. It's…
25
00:01:38,020 --> 00:01:39,938
-Nick and Natalie told you, right?
-Yeah.
26
00:01:40,022 --> 00:01:42,649
-You know, they say things now and then.
-Yeah.
27
00:01:42,733 --> 00:01:44,651
I ask them about you sometimes, too.
28
00:01:45,986 --> 00:01:48,655
And, uh, the guy didn't stick. So…
29
00:01:48,739 --> 00:01:51,575
-Oh. I'm sorry.
-I'm not.
30
00:01:53,410 --> 00:01:56,330
-You still with the LAPD?
-Yeah, yeah, they keep me busy.
31
00:01:56,413 --> 00:01:58,665
Yeah, I remember.
32
00:01:59,416 --> 00:02:01,585
Anyway, next project's here in LA.
33
00:02:02,711 --> 00:02:03,712
You moved back?
34
00:02:04,296 --> 00:02:05,339
For now.
35
00:02:05,922 --> 00:02:07,841
Well, uh, welcome back.
36
00:02:07,924 --> 00:02:09,092
[both chuckle]
37
00:02:10,969 --> 00:02:14,556
Listen, I-I got a couple minutes.
Do you wanna, like, sit down, catch up?
38
00:02:14,640 --> 00:02:17,684
-Uh, I am… [chuckles]
-Oh. Oh, right. Sorry.
39
00:02:17,768 --> 00:02:20,437
Your shift's about to start.
You have to get to work.
40
00:02:22,230 --> 00:02:23,231
I can be a little late.
41
00:02:28,070 --> 00:02:29,905
[radio chatter]
42
00:02:34,826 --> 00:02:36,495
[camera shutter clicking]
43
00:02:41,333 --> 00:02:42,542
Good morning.
44
00:02:42,626 --> 00:02:45,420
-You're late.
-Ah. Lost track of time. Not a big deal.
45
00:02:45,504 --> 00:02:48,131
-What happened?
-Well, uh, let's see.
46
00:02:48,215 --> 00:02:49,591
"I" is a first-person pronoun.
47
00:02:49,675 --> 00:02:51,510
"Lose" means to misplace
or fail to keep sight of.
48
00:02:51,593 --> 00:02:53,720
Very cute. Thank you, Ms. Rachel.
49
00:02:53,804 --> 00:02:57,391
What I mean is, how does
someone like you lose track of time?
50
00:02:57,474 --> 00:03:00,394
You got one of those mugs that says,
"If you're on time, you're late."
51
00:03:00,477 --> 00:03:01,812
-No, I don't.
-Huh.
52
00:03:01,895 --> 00:03:04,439
-Well, you're about to.
-Don't. Don't do that.
53
00:03:04,523 --> 00:03:07,651
Instead of drilling into my personal life,
how about we concentrate on this case?
54
00:03:07,734 --> 00:03:09,319
-Pretty sure I can do both.
-Mm-hmm.
55
00:03:09,403 --> 00:03:12,614
Pedestrian v. car. Driver is cooperating.
56
00:03:12,698 --> 00:03:14,783
Sounds like the guy just ran
into the middle of the street.
57
00:03:14,866 --> 00:03:17,119
No wallet, no ID,
and wherever he came from,
58
00:03:17,202 --> 00:03:19,037
he didn't even stop to put on shoes.
59
00:03:19,121 --> 00:03:20,914
The couple over there
talked to him briefly.
60
00:03:20,997 --> 00:03:23,875
Said he was disoriented, possibly drunk.
61
00:03:23,959 --> 00:03:26,294
He acted like someone
was chasing after him.
62
00:03:26,378 --> 00:03:29,756
He yelled, "He's trying to kill me"
right before this happened.
63
00:03:29,840 --> 00:03:32,592
-Did they see anyone chasing after him?
-They made it clear they did not.
64
00:03:32,676 --> 00:03:36,304
Hmm. Yeah, so maybe he was hallucinating.
65
00:03:39,182 --> 00:03:41,476
You're still thinking about
why I was late, aren't you?
66
00:03:41,560 --> 00:03:43,562
-Yeah.
-Hmm.
67
00:03:43,645 --> 00:03:46,773
You know that thing you said
about bugging me and working the case?
68
00:03:46,857 --> 00:03:49,693
I have been. He was hallucinating.
Because he was poisoned.
69
00:03:50,485 --> 00:03:52,070
Um, and you're sure about that how?
70
00:03:52,154 --> 00:03:53,196
The vomit.
71
00:03:53,947 --> 00:03:55,574
What vomit would that be?
72
00:03:57,075 --> 00:03:58,243
-[Daphne] Ugh.
-[Morgan] Okay,
73
00:03:58,326 --> 00:04:02,080
so none of you have ever had a baby
puke directly into your mouth. Got it.
74
00:04:02,164 --> 00:04:03,540
I saw it on my way in.
75
00:04:03,623 --> 00:04:06,626
-You sure this is from the victim?
-Well, he had some of it on his shirt.
76
00:04:08,086 --> 00:04:11,506
So, unless he found somebody else's barf
that he wanted to dribble on himself,
77
00:04:11,590 --> 00:04:14,050
-that is my guess, yeah.
-Why is it black?
78
00:04:14,134 --> 00:04:16,261
[sniffs, gags]
79
00:04:16,344 --> 00:04:18,513
Oh, God. That smells like rotten eggs.
80
00:04:18,597 --> 00:04:20,807
Yeah, that's because
it's activated charcoal.
81
00:04:20,891 --> 00:04:23,226
And when charcoal
interacts with gut bacteria,
82
00:04:23,310 --> 00:04:25,937
it releases hydrogen sulfide,
which smells like rotten eggs.
83
00:04:26,021 --> 00:04:28,774
And the only reason to take
that much activated charcoal
84
00:04:28,857 --> 00:04:30,609
is if you've ingested something toxic.
85
00:04:30,692 --> 00:04:32,652
Which would explain
why he was hallucinating.
86
00:04:32,736 --> 00:04:35,363
So either he swallowed something
accidentally or maybe he was poisoned.
87
00:04:35,447 --> 00:04:37,199
Next question is where did he come from?
88
00:04:37,783 --> 00:04:40,243
Well, the victim's feet were cut up.
89
00:04:40,827 --> 00:04:42,496
-Looks like he left a trail.
-Right.
90
00:04:42,579 --> 00:04:44,873
Morgan and I will follow the blood.
You guys head back to the intersection,
91
00:04:44,956 --> 00:04:47,000
see if there's
any traffic cams we can pull.
92
00:04:47,083 --> 00:04:50,253
And make sure forensics gets
some samples of, um, that.
93
00:04:53,799 --> 00:04:56,551
You gonna tell me why you were late,
or are you gonna force me to be annoying?
94
00:04:56,635 --> 00:04:58,470
[sighs] I ran into Lucia.
95
00:04:59,721 --> 00:05:02,849
Lucia, the ex-fiancée who painted you that
rose that you still have on your wall?
96
00:05:02,933 --> 00:05:04,267
That's the one.
97
00:05:04,351 --> 00:05:07,312
This is huge. You guys haven't
seen each other in five years, right?
98
00:05:07,395 --> 00:05:09,481
It's not huge, Morgan. It was just coffee.
99
00:05:09,564 --> 00:05:11,691
Uh, yeah, I've had that kind of coffee.
100
00:05:11,775 --> 00:05:15,445
And this, I'm guessing,
was where our victim came from.
101
00:05:16,112 --> 00:05:18,698
-We're not done here.
-Morgan, I don't wanna talk about it.
102
00:05:18,782 --> 00:05:20,784
Well, then you
shouldn't have said anything.
103
00:05:22,577 --> 00:05:23,578
[door opens]
104
00:05:24,329 --> 00:05:28,041
Uh-huh. Our guy may have died in
the street, but whatever happened to him,
105
00:05:28,124 --> 00:05:29,543
it definitely happened here.
106
00:05:30,210 --> 00:05:33,338
He's got a name.
"Declan Harker, 31 years old."
107
00:05:33,421 --> 00:05:36,716
I don't see any of the usual
household poisons, meds, illegal drugs.
108
00:05:36,800 --> 00:05:38,760
Doesn't look like he has
any cleaning products.
109
00:05:38,844 --> 00:05:40,720
There's plenty of stuff here
that could have been spiked.
110
00:05:40,804 --> 00:05:42,222
I'll have forensics collect it.
111
00:05:42,889 --> 00:05:46,101
All this takeout. Kinda feels like
Declan almost never left this room.
112
00:05:46,184 --> 00:05:47,477
You think he had a job?
113
00:05:47,561 --> 00:05:50,105
It does have a bit
of an unemployed aesthetic, doesn't it?
114
00:05:50,188 --> 00:05:51,982
But, nope. You see that chair?
115
00:05:52,607 --> 00:05:54,359
That's a Thunder Throne V2.
116
00:05:54,442 --> 00:05:57,070
Magnetic head pillow,
four-way lumbar support
117
00:05:57,153 --> 00:05:59,656
-and nanofoam seat cushions.
-[audience] Oh!
118
00:05:59,739 --> 00:06:01,616
And over here, we've got high-grip,
119
00:06:01,700 --> 00:06:04,828
sweat-absorbent gloves
and state-of-the-art headphones.
120
00:06:04,911 --> 00:06:06,621
And then there's this.
121
00:06:07,372 --> 00:06:10,834
Declan Harker was a professional gamer,
an esport athlete.
122
00:06:10,917 --> 00:06:13,753
-Video games are not a sport, Morgan.
-Personally, I agree with you,
123
00:06:13,837 --> 00:06:16,673
but, technically, pro gamers
require heightened reaction time.
124
00:06:16,756 --> 00:06:19,718
So, they might not seem like athletes,
but they do train like them.
125
00:06:20,385 --> 00:06:21,803
-Elliot?
-Yeah.
126
00:06:21,887 --> 00:06:23,972
If he's not playing video games,
he's talking to me about them.
127
00:06:24,055 --> 00:06:26,308
Well, if our guy was so into video games,
where's his computer?
128
00:06:26,391 --> 00:06:28,310
Exactly. It's not here.
129
00:06:28,393 --> 00:06:30,854
-Maybe whoever poisoned him took it?
-Hmm.
130
00:06:36,735 --> 00:06:39,237
-Who are you?
-LAPD. Who are you?
131
00:06:40,572 --> 00:06:42,032
My name is Adity Shaw.
132
00:06:42,616 --> 00:06:45,327
My ex-boyfriend lives here. Declan Harker?
133
00:06:47,621 --> 00:06:49,080
Is he all right?
134
00:06:50,582 --> 00:06:52,459
Sorry to inform you, but he's dead.
135
00:06:53,126 --> 00:06:54,127
[gasps]
136
00:06:55,086 --> 00:06:57,088
-I'm too late.
-You're too late for what?
137
00:06:57,172 --> 00:06:59,341
Declan left me
a weird voicemail this morning,
138
00:06:59,424 --> 00:07:01,092
and I came over as soon as I heard it.
139
00:07:01,635 --> 00:07:03,595
Adity, you gotta help me.
It's all my fault.
140
00:07:03,678 --> 00:07:05,055
I killed him so many times.
141
00:07:05,138 --> 00:07:08,558
I killed him over and over again,
and now he's trying to kill me.
142
00:07:17,275 --> 00:07:20,195
Any idea what "I killed him
over and over again" means?
143
00:07:20,278 --> 00:07:21,529
Is that more hallucinating?
144
00:07:21,613 --> 00:07:23,239
Actually, we think
he was talking about gaming.
145
00:07:23,323 --> 00:07:26,242
Declan's a top player
in an online game called Battle Dynasty.
146
00:07:26,326 --> 00:07:28,411
Swords and sorcery, knights and dragons.
147
00:07:28,495 --> 00:07:30,246
You kill someone in the game,
they come back to life,
148
00:07:30,330 --> 00:07:32,082
you kill them again, rinse and repeat.
149
00:07:32,165 --> 00:07:34,584
So, we're thinking game violence
spills over into real life.
150
00:07:34,668 --> 00:07:37,962
The player he kept killing found him
in the flesh and killed him for real.
151
00:07:38,046 --> 00:07:40,131
Given Declan's voicemail,
it sounds like he thought so.
152
00:07:40,215 --> 00:07:41,883
We know what the toxin
was that poisoned him?
153
00:07:41,966 --> 00:07:45,679
The ME is still running tests. Hasn't
ID'd it yet. But Oz is on top of it.
154
00:07:45,762 --> 00:07:47,555
Forensics did find traces of blood
155
00:07:47,639 --> 00:07:49,891
on one of the food containers
in the apartment though.
156
00:07:49,974 --> 00:07:51,601
Looks like somebody cut
their finger on a staple.
157
00:07:51,685 --> 00:07:53,853
They've tested it already.
It's not Declan's.
158
00:07:53,937 --> 00:07:55,730
Declan was using contact-free delivery.
159
00:07:55,814 --> 00:07:58,149
According to the app, the food arrived
about an hour before he died.
160
00:07:58,233 --> 00:08:01,236
Maybe the killer got to the food
while it was still outside the door.
161
00:08:01,319 --> 00:08:04,114
Hopefully, when we find the guy,
we'll have a DNA sample to match.
162
00:08:05,031 --> 00:08:06,658
And what about the ex-girlfriend?
163
00:08:06,741 --> 00:08:09,244
Conveniently shows up
to discover him dead,
164
00:08:09,327 --> 00:08:11,162
has her own keys.
165
00:08:11,246 --> 00:08:13,081
-She also a gamer?
-Yeah, she is.
166
00:08:13,164 --> 00:08:15,667
She seems earnest though.
Genuinely broken up.
167
00:08:15,750 --> 00:08:17,210
Willing to do anything she can to help.
168
00:08:17,293 --> 00:08:18,294
[scoffs]
169
00:08:20,130 --> 00:08:22,507
-What?
-Well, you're getting all soft on me.
170
00:08:23,091 --> 00:08:25,468
Morgan mentioned you ran
into Lucia this morning.
171
00:08:25,552 --> 00:08:28,221
-I'm gonna legitimately kill her.
-Well, don't do it yet.
172
00:08:28,304 --> 00:08:30,348
I got her combing through
everything we found in the apartment,
173
00:08:30,432 --> 00:08:32,267
make sure there's nothing we missed.
174
00:08:32,350 --> 00:08:35,353
In the meantime, I'll trust
your instinct on the ex-girlfriend.
175
00:08:35,437 --> 00:08:37,105
Double-check her alibi.
176
00:08:37,814 --> 00:08:38,857
Okay.
177
00:08:41,025 --> 00:08:44,362
Declan and I met in-game
before we ever met in real life.
178
00:08:45,113 --> 00:08:47,365
Battle Dynasty was our lives.
179
00:08:48,074 --> 00:08:51,077
Neither of us really fit in anywhere else.
180
00:08:51,578 --> 00:08:53,705
But then last year, he quit gaming.
181
00:08:54,247 --> 00:08:55,290
And he ghosted me,
182
00:08:55,373 --> 00:08:59,002
told me not to come by his place anymore,
stopped returning my calls.
183
00:08:59,085 --> 00:09:02,338
Well, that must have been awful.
Any idea why?
184
00:09:02,422 --> 00:09:03,548
[Adity] He wouldn't tell me.
185
00:09:03,631 --> 00:09:07,052
But then, last month,
he showed up back in the game.
186
00:09:07,802 --> 00:09:10,513
Apologized to me,
said he was a changed man.
187
00:09:11,306 --> 00:09:15,310
[sighs] We were making plans to see
each other again in the real world, but…
188
00:09:18,521 --> 00:09:19,647
I'm sorry.
189
00:09:21,316 --> 00:09:23,610
Declan's computer was missing
from his apartment.
190
00:09:23,693 --> 00:09:25,028
Any idea what happened to it?
191
00:09:25,111 --> 00:09:26,988
He got rid of his whole rig
when he quit gaming.
192
00:09:27,072 --> 00:09:30,241
But you just said he started
playing again. What was he playing on?
193
00:09:30,325 --> 00:09:33,703
I think he had an old laptop
that he'd use in a pinch.
194
00:09:33,787 --> 00:09:35,663
-What?
-You wanna find it
195
00:09:35,747 --> 00:09:37,540
because you think
whoever killed him took it.
196
00:09:37,624 --> 00:09:39,209
We're considering the possibility.
197
00:09:39,292 --> 00:09:41,336
You and Declan
didn't just share house keys, did you?
198
00:09:41,419 --> 00:09:43,713
We also shared a Find My Tech account.
199
00:09:51,054 --> 00:09:52,222
Okay. [sighs]
200
00:09:53,056 --> 00:09:55,475
So the laptop is somewhere in this lot.
201
00:09:55,558 --> 00:09:58,436
All right, well, let's split up, look in
car windows and see if we can find it.
202
00:09:58,520 --> 00:10:00,230
Yeah, I'll start on this side.
203
00:10:03,108 --> 00:10:04,442
[phone buzzes]
204
00:10:04,526 --> 00:10:05,527
[Karadec chuckles]
205
00:10:08,655 --> 00:10:12,784
You just find out about a sale
on Tide sticks or did Lucia text you?
206
00:10:12,867 --> 00:10:14,744
[sighs] Well, text her back.
207
00:10:14,828 --> 00:10:16,121
We're working. It can wait.
208
00:10:17,205 --> 00:10:18,206
What, Morgan?
209
00:10:18,289 --> 00:10:20,416
You guys broke up
because you put work before her.
210
00:10:21,209 --> 00:10:22,669
You want another shot at this,
don't you think
211
00:10:22,752 --> 00:10:24,212
you should show her
it'll be different this time?
212
00:10:24,295 --> 00:10:25,922
I never said we were
going to give it another shot.
213
00:10:26,005 --> 00:10:28,550
Yeah, well, you didn't have to.
Your face did it for you.
214
00:10:28,633 --> 00:10:31,344
-[sighs] It's more complicated than that.
-Of course it's complicated.
215
00:10:31,427 --> 00:10:34,681
Relationships are complicated,
and it's okay to be scared, but--
216
00:10:34,764 --> 00:10:36,349
I'm being cautious. Not the same.
217
00:10:36,432 --> 00:10:38,726
And you know what?
I really don't wanna talk about this now.
218
00:10:40,436 --> 00:10:41,646
Fine, I'll back off.
219
00:10:41,729 --> 00:10:44,315
Just don't want you
to be so cautious that you blow it.
220
00:10:45,150 --> 00:10:46,401
Again.
221
00:10:47,235 --> 00:10:49,445
[Daphne] Hey, guys, over here.
222
00:10:50,905 --> 00:10:54,367
-Did you find something inside here, Daph?
-No, but look at these tires.
223
00:10:54,450 --> 00:10:56,286
They're caked in asphalt.
224
00:10:56,369 --> 00:10:58,872
Earlier when I was going around
getting the traffic cam footage
225
00:10:58,955 --> 00:11:02,125
near Declan's apartment,
there was a street nearby getting repaved.
226
00:11:02,208 --> 00:11:04,127
-This car could have been there.
-[Karadec] Good eye.
227
00:11:04,210 --> 00:11:05,920
I'll run the license plate
and maybe we'll--
228
00:11:06,004 --> 00:11:08,756
-[car alarm blaring]
-Whoops.
229
00:11:12,886 --> 00:11:14,387
[blaring continues]
230
00:11:16,890 --> 00:11:19,559
Hey, I like your shirt.
You work for Jubilee Games?
231
00:11:20,435 --> 00:11:22,228
-Uh…
-Okay, can you turn this off?
232
00:11:22,979 --> 00:11:24,898
It's not my car.
233
00:11:24,981 --> 00:11:27,400
You just like to run toward car alarms?
234
00:11:27,483 --> 00:11:30,278
Can you do me a favor
and click the button on your key fob?
235
00:11:30,361 --> 00:11:31,613
See what happens?
236
00:11:33,698 --> 00:11:34,699
[car alarm chirps]
237
00:11:34,782 --> 00:11:36,868
-Thanks.
-Would you mind opening the trunk as well?
238
00:11:37,410 --> 00:11:40,455
Assuming we're correct,
Declan Harker's laptop should be inside.
239
00:11:45,168 --> 00:11:46,502
Look at that.
240
00:11:47,921 --> 00:11:49,214
Can we talk somewhere private?
241
00:11:50,423 --> 00:11:52,008
I'm a senior game developer.
242
00:11:52,091 --> 00:11:54,427
My focus is analyzing player tactics.
243
00:11:54,510 --> 00:11:58,056
Declan was one of the top players
on our esports team when he was active.
244
00:11:58,139 --> 00:12:01,100
So, you took Declan's laptop
to analyze the data?
245
00:12:01,184 --> 00:12:02,518
That's not why at all.
246
00:12:02,602 --> 00:12:05,939
Then explain it to us, including how
he ended up dead just after you took it.
247
00:12:06,648 --> 00:12:07,815
Declan's dead?
248
00:12:08,983 --> 00:12:12,153
Declan's neighbors said that they heard
yelling at his apartment last night.
249
00:12:12,237 --> 00:12:13,529
What were you two fighting about?
250
00:12:14,364 --> 00:12:17,742
Hmm. Maybe something to do with
the 100 grand in crypto he had?
251
00:12:17,825 --> 00:12:20,286
All of his passwords
to access it are on here.
252
00:12:20,370 --> 00:12:22,789
That's 100,000 reasons to steal a laptop.
253
00:12:22,872 --> 00:12:25,500
I'm guessing as a senior game developer,
254
00:12:25,583 --> 00:12:27,710
you knew exactly how much
he was making, right?
255
00:12:28,336 --> 00:12:30,546
I took Declan's laptop to help him.
256
00:12:31,547 --> 00:12:35,635
He wasn't just playing Battle Dynasty for
the money or because he loved the game.
257
00:12:35,718 --> 00:12:38,680
-He was addicted.
-Addicted? To a video game?
258
00:12:38,763 --> 00:12:40,765
-Absolutely.
-[Morgan] Oh, yeah.
259
00:12:40,848 --> 00:12:43,893
Games light up your dopamine receptors
just like any other addiction.
260
00:12:43,977 --> 00:12:46,396
And I saw it happening
because I had access to his data.
261
00:12:46,479 --> 00:12:48,648
His play had fallen off
and become erratic.
262
00:12:48,731 --> 00:12:51,150
-He wasn't himself.
-So, you helped him quit?
263
00:12:51,234 --> 00:12:54,570
I was hoping it would just be temporary,
that he'd get better and come back.
264
00:12:54,654 --> 00:12:58,491
But after seeing him in person,
I could tell that he was suffering.
265
00:12:58,574 --> 00:13:00,201
He had lost a lot of weight,
266
00:13:00,285 --> 00:13:03,913
wasn't eating or sleeping,
refused to leave his apartment.
267
00:13:04,497 --> 00:13:07,417
I knew the folks at Gamers Anonymous,
so I got him in.
268
00:13:07,500 --> 00:13:09,127
That was a year ago?
269
00:13:09,210 --> 00:13:11,546
That's when Declan got rid of his rig
and ghosted Adity.
270
00:13:11,629 --> 00:13:13,798
Well, that makes sense
why you didn't wanna talk to us.
271
00:13:13,881 --> 00:13:17,302
I doubt your bosses would love finding out
you were helping a valuable player quit.
272
00:13:17,385 --> 00:13:18,469
It's worse than that.
273
00:13:20,054 --> 00:13:22,223
Declan had started
helping other gamers quit.
274
00:13:22,307 --> 00:13:25,601
If Declan was so committed to the cause,
why did he start playing again?
275
00:13:27,270 --> 00:13:28,688
'Cause that's what addicts do.
276
00:13:29,480 --> 00:13:31,816
I was furious when I found out
that he had relapsed.
277
00:13:31,899 --> 00:13:33,234
That's why I went over there last night
278
00:13:33,318 --> 00:13:37,322
and that's why I took his laptop,
to stop him again.
279
00:13:37,405 --> 00:13:40,241
-What time was this?
-Around 2:00 a.m.
280
00:13:40,325 --> 00:13:42,285
I was there for maybe an hour.
281
00:13:42,368 --> 00:13:44,996
Well, that would have put you
at his place before the food delivery.
282
00:13:45,496 --> 00:13:47,373
Did the two of you have
a physical altercation?
283
00:13:47,457 --> 00:13:49,667
No, we just talked.
284
00:13:49,751 --> 00:13:52,420
He was trying to convince me
that he had a handle on things
285
00:13:52,503 --> 00:13:54,630
and that he just needed
to finish one mission.
286
00:13:54,714 --> 00:13:55,840
What was the mission?
287
00:13:55,923 --> 00:13:58,342
It's hard to say.
There's thousands in the game.
288
00:13:58,426 --> 00:14:01,512
Are there any that involve
killing the same player over and over?
289
00:14:01,596 --> 00:14:02,597
Why?
290
00:14:03,389 --> 00:14:05,475
-Was he doing that?
-According to Declan, he was.
291
00:14:06,100 --> 00:14:08,352
And he thinks that's the person
that showed up to kill him.
292
00:14:08,436 --> 00:14:10,521
So, you have no idea
who that player might be?
293
00:14:11,272 --> 00:14:12,273
No.
294
00:14:13,941 --> 00:14:15,318
But I can help you find out.
295
00:14:17,195 --> 00:14:19,030
ME is still trying to ID the toxin.
296
00:14:19,113 --> 00:14:21,949
They say it must be
something pretty exotic.
297
00:14:22,033 --> 00:14:23,451
[game character grunts]
298
00:14:23,534 --> 00:14:25,036
Didn't realize I was the only one working.
299
00:14:25,119 --> 00:14:26,120
You're not.
300
00:14:26,204 --> 00:14:27,747
They were about to explain to me
what they found.
301
00:14:27,830 --> 00:14:31,375
The guy from Jubilee Games sent over
Declan's play history from the last month.
302
00:14:31,918 --> 00:14:34,504
Declan's the knight
using the name Beast-Slayer.
303
00:14:34,587 --> 00:14:40,176
And just like he said, he keeps killing
the same orc over and over and over again.
304
00:14:40,259 --> 00:14:41,260
Poor guy.
305
00:14:41,344 --> 00:14:43,221
And we know it's always the same orc, how?
306
00:14:43,304 --> 00:14:45,264
Well, players can customize
their characters.
307
00:14:45,348 --> 00:14:47,350
Their outfits, weapons, even their faces.
308
00:14:47,433 --> 00:14:50,019
According to the chat,
that orc is Drednog.
309
00:14:50,103 --> 00:14:51,687
[Daphne] And he was pissed.
310
00:14:51,771 --> 00:14:55,024
He sent a slew of messages telling Declan
to stop spawn camping
311
00:14:55,108 --> 00:14:56,651
and that he'd get payback.
312
00:14:56,734 --> 00:14:58,569
He even threatened to
come after him with a gun.
313
00:14:58,653 --> 00:15:01,155
Declan wasn't killed with a gun.
He was poisoned.
314
00:15:01,239 --> 00:15:03,032
That's one of our questions
when we find the guy.
315
00:15:03,116 --> 00:15:06,160
But for now, strange as it is to say it,
we have a suspect.
316
00:15:06,244 --> 00:15:07,411
[game character growls]
317
00:15:09,080 --> 00:15:10,456
Drednog the orc.
318
00:15:18,548 --> 00:15:21,175
I sent Morgan home.
We're not finding our orc tonight.
319
00:15:21,801 --> 00:15:23,719
-You don't hear that every day.
-[laughs]
320
00:15:23,803 --> 00:15:25,429
Game company couldn't help, huh?
321
00:15:25,513 --> 00:15:27,140
The user information
on the account was fake.
322
00:15:27,223 --> 00:15:29,100
Gamers do that so they can play
under multiple names.
323
00:15:29,183 --> 00:15:32,061
From the guy's in-game chats,
it sounds like he plays at cybercafes.
324
00:15:32,145 --> 00:15:34,605
So, we're running that down
and we'll hit it fresh in the morning.
325
00:15:34,689 --> 00:15:37,275
Hey, I'm okay
if you're not on time tomorrow.
326
00:15:38,901 --> 00:15:40,361
This again?
327
00:15:40,444 --> 00:15:43,489
If by that you mean,
do I want you to be happy? Then, yes.
328
00:15:45,950 --> 00:15:47,326
Have you given it any more thought?
329
00:15:51,789 --> 00:15:54,750
People act like I had a choice with Lucia.
330
00:15:54,834 --> 00:15:57,879
Yes, I broke it off.
Look what time I'm getting out of here.
331
00:15:57,962 --> 00:16:00,756
Why would I restart something if the same
problem's just gonna come up again?
332
00:16:00,840 --> 00:16:03,050
You get out of here two hours earlier
than you used to.
333
00:16:03,134 --> 00:16:05,511
-Thanks, by the way, to your new partner.
-[scoffs]
334
00:16:05,595 --> 00:16:08,055
Plus, it's possible
you're just different now.
335
00:16:08,139 --> 00:16:11,142
So you agree with Morgan.
I should risk hurting Lucia again.
336
00:16:11,225 --> 00:16:12,935
You mean Lucia and yourself.
337
00:16:14,020 --> 00:16:15,354
I get it.
338
00:16:15,438 --> 00:16:19,567
I made the same mistakes with Hector
when the girls were young.
339
00:16:20,151 --> 00:16:21,652
You remember, after the divorce,
340
00:16:21,736 --> 00:16:24,447
how it took years for them
to even talk to me again?
341
00:16:26,574 --> 00:16:28,034
You have a choice.
342
00:16:28,117 --> 00:16:31,078
Plenty of cops make it work.
I'm not saying it's gonna be easy.
343
00:16:31,162 --> 00:16:33,122
I'm just saying that it's possible.
344
00:16:35,041 --> 00:16:38,502
You have two people who care about you
telling you the same thing.
345
00:16:38,586 --> 00:16:39,837
Consider it.
346
00:16:44,300 --> 00:16:45,885
-Good night.
-Good night.
347
00:16:45,968 --> 00:16:46,969
[sighs]
348
00:16:57,688 --> 00:16:59,941
-[game music plays]
-[roaring, shouting]
349
00:17:01,776 --> 00:17:03,277
-Hey, what are you doing in here?
-Nothing?
350
00:17:03,361 --> 00:17:04,528
[scoffs]
351
00:17:05,112 --> 00:17:08,991
Okay. For starters, you don't have
to hide things from me, okay?
352
00:17:09,075 --> 00:17:12,662
Whatever it is, the worst thing that
happens is we talk about it, right?
353
00:17:12,745 --> 00:17:16,040
Second of all, if you're gonna hide things
from me, be better at it. Come on.
354
00:17:20,503 --> 00:17:23,005
-You play Battle Dynasty?
-Do you know it?
355
00:17:23,089 --> 00:17:25,675
I'm familiar. How often do you play this?
356
00:17:25,758 --> 00:17:28,386
Not too much. I see it as a mental sorbet.
357
00:17:28,970 --> 00:17:30,096
A palate cleanse before bed.
358
00:17:30,179 --> 00:17:31,847
Okay. Then why were you hiding it?
359
00:17:33,266 --> 00:17:35,977
Bedtime is bedtime for a reason.
I didn't wanna upset you.
360
00:17:36,060 --> 00:17:38,854
Well, buddy, I'm gonna feel what I feel,
361
00:17:38,938 --> 00:17:41,440
but it's gonna feel worse if I think
you're hiding things from me.
362
00:17:42,441 --> 00:17:44,360
-I'm sorry.
-No, that's okay.
363
00:17:45,236 --> 00:17:48,197
Just wanna make sure we can talk
about stuff like this, you know?
364
00:17:50,241 --> 00:17:52,451
You and I have brains
that obsess over things.
365
00:17:52,535 --> 00:17:56,247
So, certain video games can be kinda
dangerous 'cause they sort of take over.
366
00:17:56,330 --> 00:17:57,582
I know.
367
00:17:58,165 --> 00:18:01,210
Okay. So, this guy
with the staff, is that you?
368
00:18:01,294 --> 00:18:04,046
Mm-hmm. I'm a wizard.
I'm hiding from those goblins.
369
00:18:04,130 --> 00:18:06,591
I cast a spell on them,
and now they're trying to find me.
370
00:18:06,674 --> 00:18:08,050
Mm-hmm. In the chat,
371
00:18:08,134 --> 00:18:10,052
why is that person
talking about planting you?
372
00:18:10,136 --> 00:18:12,680
-Is that a threat?
-It is, but not in the way you think.
373
00:18:12,763 --> 00:18:16,475
He probably wrote, "Farm me," which
does mean kill me, but only for my gold.
374
00:18:16,559 --> 00:18:17,685
It's transactional, not personal.
375
00:18:17,768 --> 00:18:20,062
Well, if he wrote "farm,"
then why did it say "plant"?
376
00:18:20,146 --> 00:18:21,897
Right now, I'm playing against people
all over the world
377
00:18:21,981 --> 00:18:24,233
and the chats are
automatically translated into English.
378
00:18:24,317 --> 00:18:27,528
It's called localization, but sometimes
the translation makes mistakes.
379
00:18:29,322 --> 00:18:31,949
[Daphne] He even threatened to
come after him with a gun.
380
00:18:32,533 --> 00:18:33,951
Interesting.
381
00:18:34,619 --> 00:18:38,706
Well, bedtime is bedtime for a reason.
Get in there.
382
00:18:38,789 --> 00:18:39,790
Hey.
383
00:18:40,374 --> 00:18:42,460
-I love you.
-I love you.
384
00:18:43,961 --> 00:18:45,087
Can I have it back tomorrow?
385
00:18:45,171 --> 00:18:48,174
Oh, shoot, I'm already outside your room,
so I couldn't hear that. Good night.
386
00:18:57,350 --> 00:18:59,393
Guys, it's teppo.
387
00:18:59,477 --> 00:19:01,771
-Who's teppo?
-No, what's teppo?
388
00:19:01,854 --> 00:19:04,357
I figured something out. Actually,
I figured a couple of things out.
389
00:19:04,440 --> 00:19:09,278
Do you know that 12.6 million people
play Battle Dynasty every single day?
390
00:19:09,362 --> 00:19:12,531
Sadly, one of those people is my son,
but because of that,
391
00:19:12,615 --> 00:19:17,787
I learned that the game's chat translator
isn't always that reliable.
392
00:19:19,830 --> 00:19:20,956
Still not clear on what that is.
393
00:19:21,040 --> 00:19:23,834
Teppo is a Japanese word
that has two different meanings.
394
00:19:23,918 --> 00:19:25,670
-I'm guessing one of them is "gun."
-Mm-hmm.
395
00:19:25,753 --> 00:19:32,176
That's right. But teppo
can also translate to "puffer fish."
396
00:19:32,259 --> 00:19:34,553
Okay. How is "gun"
the same word as "puffer fish"?
397
00:19:34,637 --> 00:19:37,390
That's a great question.
It actually is a nickname for puffer fish.
398
00:19:37,473 --> 00:19:38,766
Teppo ni ataru.
399
00:19:38,849 --> 00:19:41,602
It means "poison cannon."
And how adorable is that?
400
00:19:41,686 --> 00:19:43,020
We should be calling them that
from now on.
401
00:19:43,104 --> 00:19:45,731
So, when the guy threatened Declan
in the chat, he wasn't saying "gun."
402
00:19:45,815 --> 00:19:48,317
-He was saying "puffer fish toxin."
-That's right.
403
00:19:48,401 --> 00:19:50,820
Which is why the lab had
so much trouble identifying it.
404
00:19:50,903 --> 00:19:53,197
I just came from the lab.
I told them what to test for.
405
00:19:53,280 --> 00:19:57,368
And sure enough, Declan Harker
was poisoned with puffer fish toxin.
406
00:19:57,451 --> 00:19:59,203
And it says here
it's more potent than cyanide.
407
00:19:59,286 --> 00:20:03,499
One drop causes hallucination,
vomiting, paralysis, death.
408
00:20:03,582 --> 00:20:05,209
Declan was a goner even without that car.
409
00:20:05,292 --> 00:20:06,961
Can't believe people pay to eat that.
410
00:20:07,044 --> 00:20:08,754
I have. It's safe.
411
00:20:08,838 --> 00:20:10,673
Yeah, it can be safe
as long as your sushi chef
412
00:20:10,756 --> 00:20:12,091
isn't actively trying to kill you.
413
00:20:12,174 --> 00:20:14,510
[Morgan]
The two-year training is rigorous.
414
00:20:14,593 --> 00:20:17,471
Before you ever hold a knife,
you must master the knowledge.
415
00:20:17,555 --> 00:20:21,142
Know where the poison hides.
Only then can you learn to remove it.
416
00:20:21,225 --> 00:20:23,227
After that, you face the test.
417
00:20:23,936 --> 00:20:27,106
A live performance of your skills
before an expert.
418
00:20:27,189 --> 00:20:29,942
The cuts have to be precise,
the plating impeccable.
419
00:20:30,025 --> 00:20:31,944
If even a speck of blood remains,
420
00:20:32,027 --> 00:20:34,780
you fail,
and you have to start all over again.
421
00:20:36,240 --> 00:20:40,327
Until you finally get it just right,
and you pass the test.
422
00:20:41,162 --> 00:20:42,496
If the certification is that hard,
423
00:20:42,580 --> 00:20:44,540
must only be a handful of chefs
in town who serve it.
424
00:20:45,541 --> 00:20:47,460
Are you inviting me out to sushi?
425
00:21:00,681 --> 00:21:01,682
[Karadec] Excuse me.
426
00:21:02,308 --> 00:21:03,392
[chef] Do you have questions?
427
00:21:03,476 --> 00:21:06,228
Yes, uh, we're looking for something
pretty rare.
428
00:21:06,312 --> 00:21:07,980
For a special occasion?
429
00:21:08,063 --> 00:21:10,775
Yes. As a matter of fact,
it's our anniversary.
430
00:21:10,858 --> 00:21:14,069
Nope. We saw online that you serve
something called puffer fish.
431
00:21:14,153 --> 00:21:16,113
[chuckles] Very special.
432
00:21:16,614 --> 00:21:20,618
Only a dozen chefs in the US
are licensed to serve it.
433
00:21:20,701 --> 00:21:23,329
That's right. Would you believe three
of them are right here in Los Angeles?
434
00:21:23,412 --> 00:21:25,414
Which is why we came to you.
435
00:21:25,998 --> 00:21:30,294
A man was recently murdered using puffer
fish toxin after being threatened online.
436
00:21:30,377 --> 00:21:32,838
The person said their dad
had puffer fish he could use.
437
00:21:32,922 --> 00:21:34,298
And those three chefs in LA?
438
00:21:34,381 --> 00:21:35,841
One place is closed for renovation,
439
00:21:35,925 --> 00:21:38,886
one's a childless 80-year-old man,
and then there's you.
440
00:21:38,969 --> 00:21:41,514
Any chance you have a kid
who has access to your fish, sir?
441
00:21:41,597 --> 00:21:46,894
I have two sons,
but what you're suggesting is impossible.
442
00:21:46,977 --> 00:21:47,978
Because?
443
00:21:48,062 --> 00:21:52,358
Because there is a very careful process
for handling the toxin.
444
00:21:52,441 --> 00:21:56,570
All the parts that I cut away,
the liver, the ovaries, the skin,
445
00:21:56,654 --> 00:22:00,241
I keep in a locked container
until it's disposed of.
446
00:22:01,033 --> 00:22:03,994
This is the law,
and I follow it to the letter.
447
00:22:04,078 --> 00:22:06,121
Hmm. Mind showing us?
448
00:22:06,205 --> 00:22:07,373
Of course.
449
00:22:08,833 --> 00:22:12,670
Only I have the key,
and I take this matter very seriously.
450
00:22:12,753 --> 00:22:17,174
Even on the chance that someone
gets sick, I keep remedies on hand.
451
00:22:22,263 --> 00:22:23,806
Is that your son?
452
00:22:24,807 --> 00:22:27,393
One of them. Jin, my apprentice.
453
00:22:27,476 --> 00:22:28,769
Do you recognize that kid?
454
00:22:28,853 --> 00:22:31,397
There's a poster of that kid
up at the video game company.
455
00:22:31,480 --> 00:22:33,232
He's wearing different clothes
and he had shorter hair,
456
00:22:33,315 --> 00:22:34,650
but that's definitely him.
457
00:22:34,733 --> 00:22:36,735
What do you mean, video games?
458
00:22:36,819 --> 00:22:39,238
The threats we mentioned
were made in a video game chat.
459
00:22:41,156 --> 00:22:44,702
My other son, Ryo, plays the video games.
460
00:22:44,785 --> 00:22:48,080
But I still say
he couldn't have gotten the toxin.
461
00:22:48,747 --> 00:22:49,999
They're twins.
462
00:22:50,583 --> 00:22:53,252
I swear to you,
he didn't do what you said.
463
00:22:54,503 --> 00:22:56,297
Please. Help him.
464
00:23:02,386 --> 00:23:05,264
I brought Ryo and Jin here from Osaka
465
00:23:05,347 --> 00:23:09,852
when they were young,
after their mother and I divorced.
466
00:23:10,686 --> 00:23:13,564
Jin has always been good
in school and sports.
467
00:23:13,647 --> 00:23:17,735
He works hard and takes an interest
in the family business.
468
00:23:17,818 --> 00:23:20,863
It has always been harder with Ryo.
469
00:23:21,822 --> 00:23:23,282
He doesn't listen.
470
00:23:23,365 --> 00:23:25,618
Only cares about his games.
471
00:23:28,162 --> 00:23:32,666
I feel like… [sighs]
…I lost him to them years ago.
472
00:23:33,792 --> 00:23:35,461
That's gotta be really hard.
473
00:23:36,837 --> 00:23:40,215
[sighs] But I love both my boys.
474
00:23:41,216 --> 00:23:44,428
And I have always tried to do
what's best for them.
475
00:23:44,511 --> 00:23:45,763
We're sure that's true.
476
00:23:46,513 --> 00:23:48,432
But we still have to consider
the possibility
477
00:23:48,515 --> 00:23:52,061
that Ryo got his hands on some toxin
and used it to harm Declan Harker.
478
00:23:53,395 --> 00:23:55,230
We'll do everything we can
to bring him in safely,
479
00:23:55,314 --> 00:23:57,316
but for that to happen,
he has to cooperate.
480
00:23:57,399 --> 00:23:59,485
-We're gonna need your help.
-Do you know where he is?
481
00:24:01,820 --> 00:24:04,281
[speaking Japanese]
482
00:24:04,365 --> 00:24:05,366
[speaks Japanese]
483
00:24:09,453 --> 00:24:13,540
Jin, these people are from the police.
They need to speak to Ryo.
484
00:24:14,208 --> 00:24:15,417
Do you know where he is?
485
00:24:15,501 --> 00:24:17,503
Uh, he doesn't tell me anything.
486
00:24:17,586 --> 00:24:19,546
Um, probably gaming somewhere?
487
00:24:19,630 --> 00:24:22,299
What about two nights ago?
Do you know where he was then?
488
00:24:23,592 --> 00:24:25,761
It's all right. They want to help.
489
00:24:28,389 --> 00:24:30,057
I don't know. I think he went out.
490
00:24:30,140 --> 00:24:32,226
[sighs] I'm sorry.
491
00:24:32,851 --> 00:24:34,311
It's okay. Thank you.
492
00:24:35,604 --> 00:24:36,647
[speaks Japanese]
493
00:24:36,730 --> 00:24:37,731
[Jin speaks Japanese]
494
00:24:38,315 --> 00:24:39,316
-Excuse me.
-[Karadec] Mm-hmm.
495
00:24:40,067 --> 00:24:42,152
I'll let you know if I hear from Ryo.
496
00:24:44,905 --> 00:24:47,199
Raising two teenage boys with no mom?
497
00:24:47,282 --> 00:24:48,659
-That can't be easy.
-Mm-hmm.
498
00:24:48,742 --> 00:24:52,496
Was it just me, or did that photo album
look like Dad has a favorite son?
499
00:24:52,579 --> 00:24:54,999
His hand on Jin's shoulder,
looks like he's proud of him.
500
00:24:55,082 --> 00:24:56,375
Ryo, not so much.
501
00:24:56,458 --> 00:25:00,212
Yeah, or Ryo's a moody teenager who
doesn't wanna take pictures with his dad.
502
00:25:00,295 --> 00:25:01,630
[phone buzzing]
503
00:25:03,173 --> 00:25:04,758
Who you getting a text from?
504
00:25:04,842 --> 00:25:06,510
I'm getting a text from our lieutenant.
505
00:25:07,720 --> 00:25:10,097
It says she wants to show us something
on Declan's laptop.
506
00:25:10,180 --> 00:25:13,100
I'll have Daphne and Oz look for Ryo.
We know the cafés he logs in from.
507
00:25:13,183 --> 00:25:14,643
And we know exactly what he looks like.
508
00:25:17,271 --> 00:25:19,440
[video game music plays]
509
00:25:20,357 --> 00:25:22,276
[Oz] It's 2:30 on a Wednesday.
510
00:25:22,359 --> 00:25:24,737
-Shouldn't these kids be at school?
-[Daphne scoffs] Okay, Dad.
511
00:25:25,320 --> 00:25:26,822
I'm just saying it's hard to imagine
512
00:25:26,905 --> 00:25:29,074
throwing your whole life away
for a video game.
513
00:25:29,158 --> 00:25:32,661
I don't know. I sunk many hours
into NBA Jam, and I turned out okay.
514
00:25:32,745 --> 00:25:34,580
Mmm. Jury's still out on that.
515
00:25:36,040 --> 00:25:37,041
[Oz chuckles]
516
00:25:38,083 --> 00:25:39,209
Hey.
517
00:25:41,003 --> 00:25:42,588
-[Daphne] Uh, excuse me, Ryo?
-Mm-hmm.
518
00:25:42,671 --> 00:25:44,798
[keyboard clicking]
519
00:25:46,800 --> 00:25:48,385
Hey. Drednog.
520
00:25:48,469 --> 00:25:50,345
LAPD. We need to chat.
521
00:25:50,429 --> 00:25:53,307
-Once I destroy this nexus.
-Mm-hmm. Is this you?
522
00:25:54,892 --> 00:25:56,226
A lot of people play as orcs.
523
00:25:56,310 --> 00:26:00,022
Yeah, but Drednog is your username, right?
Well, one of them.
524
00:26:00,105 --> 00:26:02,441
Does the name Declan Harker mean anything?
525
00:26:02,524 --> 00:26:03,525
Beast-Slayer?
526
00:26:04,234 --> 00:26:05,444
Everyone knows him online.
527
00:26:05,527 --> 00:26:07,780
Yeah, not as good as you, right?
528
00:26:07,863 --> 00:26:11,283
Declan was trolling you, spawn camped you,
529
00:26:11,366 --> 00:26:12,910
killed your character over and over.
530
00:26:12,993 --> 00:26:16,580
Got under your skin so much that
you threatened to kill him in real life.
531
00:26:16,663 --> 00:26:18,707
Am I ringing any bells?
532
00:26:20,417 --> 00:26:22,252
We'll refresh your memory
at the station. Come on.
533
00:26:22,336 --> 00:26:23,754
[Daphne] Let's go.
534
00:26:31,595 --> 00:26:35,099
[speaking Japanese]
535
00:26:38,685 --> 00:26:41,897
Mr. Yasuda. His son, Ryo.
This is my boss, Lieutenant Soto.
536
00:26:41,980 --> 00:26:44,691
We appreciate you cooperating
with the investigation.
537
00:26:44,775 --> 00:26:45,984
Of course.
538
00:26:46,068 --> 00:26:47,945
We just want to clear all this up.
539
00:26:48,028 --> 00:26:50,781
I still believe my son is innocent.
540
00:26:50,864 --> 00:26:52,574
I didn't even know Declan in real life.
541
00:26:55,536 --> 00:27:00,082
You said yourself there are
other restaurants that serve puffer fish.
542
00:27:00,666 --> 00:27:05,796
The man's death you described… [sighs]
…is terrible, but my son's right.
543
00:27:06,421 --> 00:27:09,007
You have no real way to connect him to it.
544
00:27:09,091 --> 00:27:10,717
Well, that may or may not be true.
545
00:27:10,801 --> 00:27:13,053
Ryo, you mind if we take a look
at your fingers, please?
546
00:27:14,596 --> 00:27:17,057
Our team found blood at the scene
we believe belongs to the killer.
547
00:27:21,019 --> 00:27:23,730
That cut proves nothing.
I own a restaurant.
548
00:27:24,231 --> 00:27:26,483
My boys cut fingers all the time.
549
00:27:26,567 --> 00:27:31,196
Maybe, but this is a court order
compelling Ryo to provide a DNA sample.
550
00:27:31,280 --> 00:27:34,199
Whether or not we can connect him
to the murder remains to be seen.
551
00:27:34,283 --> 00:27:37,870
But before we get to that,
we can connect you to the victim.
552
00:27:37,953 --> 00:27:39,496
That's how we got the court order.
553
00:27:40,080 --> 00:27:43,625
Declan Harker had $100,000 of crypto
on his computer.
554
00:27:43,709 --> 00:27:46,253
Now, people think that crypto's anonymous,
but they're wrong.
555
00:27:46,336 --> 00:27:48,839
It's actually even more easily traceable
than regular money
556
00:27:48,922 --> 00:27:51,466
because it only exists
as computer transactions.
557
00:27:51,550 --> 00:27:53,802
And the crypto we found
on Declan's computer
558
00:27:54,386 --> 00:27:55,637
traced back to you.
559
00:27:56,805 --> 00:27:59,099
-What are they talking about?
-[speaks Japanese]
560
00:27:59,182 --> 00:28:01,602
You see,
Declan wasn't trolling you just for fun.
561
00:28:02,227 --> 00:28:04,146
He was paid to kill you repeatedly.
562
00:28:04,229 --> 00:28:05,314
By your father.
563
00:28:05,397 --> 00:28:08,150
[Karadec] We're guessing because
he was trying to get you to quit gaming.
564
00:28:08,233 --> 00:28:10,319
If Declan made the experience
miserable enough,
565
00:28:10,402 --> 00:28:12,279
you might end up giving it up on your own.
566
00:28:13,614 --> 00:28:17,451
You have to understand,
I tried everything.
567
00:28:17,951 --> 00:28:19,036
Now, that we believe.
568
00:28:19,119 --> 00:28:20,537
We wrestled with how you met Declan,
569
00:28:20,621 --> 00:28:22,372
but then we started thinking about
Gamers Anonymous.
570
00:28:22,456 --> 00:28:25,167
Yeah, maybe you were trying
to get Ryo to go to a meeting.
571
00:28:25,250 --> 00:28:28,879
Maybe he refused,
but you ended up going to one anyway.
572
00:28:28,962 --> 00:28:32,466
And that's how you met Declan
about a month ago,
573
00:28:32,549 --> 00:28:34,217
right before he started playing again.
574
00:28:36,637 --> 00:28:39,598
Declan understood
what I was seeing in Ryo.
575
00:28:40,766 --> 00:28:42,351
How he wasn't sleeping.
576
00:28:43,685 --> 00:28:45,437
He stopped going to school.
577
00:28:46,021 --> 00:28:49,441
Some nights, Ryo didn't even come home.
578
00:28:50,525 --> 00:28:53,195
I asked Declan to help.
579
00:28:53,695 --> 00:28:55,656
[Karadec]
But instead, it made things worse.
580
00:28:55,739 --> 00:28:57,282
Ryo got fed up and he retaliated.
581
00:28:57,366 --> 00:28:59,409
See, he knew from the in-game chats
that Declan
582
00:28:59,493 --> 00:29:01,453
typically took a food break
around 4:00 a.m.
583
00:29:01,536 --> 00:29:03,121
He even mentioned Teter's Tacos.
584
00:29:03,205 --> 00:29:05,457
It's a popular joint
with the late-night gaming crowd.
585
00:29:05,540 --> 00:29:08,418
And we have a receipt
from the night Declan died.
586
00:29:08,502 --> 00:29:11,838
Maybe Ryo followed the delivery guy
to Declan's apartment,
587
00:29:11,922 --> 00:29:13,090
waited for him to leave
588
00:29:13,173 --> 00:29:16,051
before slipping puffer fish poison
into his burrito.
589
00:29:16,134 --> 00:29:17,135
[sighs]
590
00:29:17,761 --> 00:29:20,847
[both speaking Japanese]
591
00:29:20,931 --> 00:29:23,183
Gentlemen, I think we're done here.
592
00:29:23,266 --> 00:29:26,228
-[both breathing heavily]
-[Selena] Just one more thing.
593
00:29:26,311 --> 00:29:28,355
We're gonna need
that DNA sample from you, Ryo.
594
00:29:37,114 --> 00:29:38,115
Hey.
595
00:29:38,198 --> 00:29:41,535
-Still waiting on Ryo's DNA test results?
-Yeah. Lab's fast-tracking it.
596
00:29:41,618 --> 00:29:43,787
We're letting the dad wait with him
down in holding.
597
00:29:43,870 --> 00:29:45,414
He's just a kid.
598
00:29:45,497 --> 00:29:46,498
Can you imagine?
599
00:29:46,581 --> 00:29:49,126
One of my kids killing someone? [scoffs]
600
00:29:49,209 --> 00:29:53,422
This will sound worse than I mean,
but I worry about it all the time.
601
00:29:53,505 --> 00:29:54,756
Not because of my girls.
602
00:29:54,840 --> 00:29:56,800
Just occupational hazard.
603
00:29:56,883 --> 00:29:59,678
Yeah, I get it.
This job gets in your head.
604
00:29:59,761 --> 00:30:01,263
I'll throw you a tougher one.
605
00:30:01,346 --> 00:30:04,641
What about what the dad did?
You ever see yourself going that far?
606
00:30:05,267 --> 00:30:07,811
For my kids? Have you met me?
607
00:30:07,894 --> 00:30:09,187
[snickers]
608
00:30:09,271 --> 00:30:10,272
Lab results.
609
00:30:10,355 --> 00:30:12,858
-Is it what we expected?
-Actually, no.
610
00:30:12,941 --> 00:30:15,318
The blood on the scene wasn't Ryo's?
611
00:30:15,402 --> 00:30:19,364
The lab said it's a very close
familial match, as in 90% close.
612
00:30:20,240 --> 00:30:22,909
Uh, it doesn't get much closer than twins.
613
00:30:25,245 --> 00:30:27,122
Ryo didn't kill Declan.
614
00:30:27,622 --> 00:30:28,707
Jin did.
615
00:30:34,421 --> 00:30:35,422
BOLO's out for Jin.
616
00:30:35,505 --> 00:30:38,341
We've got unis canvassing the neighborhood
and posted at Union Station.
617
00:30:38,425 --> 00:30:40,343
I sent Fogel and McNeil
to the house with the dad.
618
00:30:40,427 --> 00:30:42,471
They said Jin's not there
and his bicycle's missing.
619
00:30:42,554 --> 00:30:44,681
-We checked the dad's restaurant?
-Unis are posted there.
620
00:30:44,765 --> 00:30:46,058
-Jin hasn't shown up.
-He's not at school.
621
00:30:46,141 --> 00:30:47,350
[Selena] What about friends?
622
00:30:47,434 --> 00:30:48,894
-[phone buzzing]
-Guys, it's Jin.
623
00:30:48,977 --> 00:30:51,730
All right, everybody, quiet.
Hold the work.
624
00:30:51,813 --> 00:30:54,649
Put it on speaker. We have to try
and convince him to come in.
625
00:30:54,733 --> 00:30:56,026
[buzzing continues]
626
00:31:00,113 --> 00:31:01,615
[Jin breathing shakily]
627
00:31:01,698 --> 00:31:02,699
Jin?
628
00:31:02,783 --> 00:31:05,827
[breathing heavily] I messed up, Ryo.
629
00:31:05,911 --> 00:31:07,412
I messed up real bad.
630
00:31:09,331 --> 00:31:11,750
Jin, this is Lieutenant Soto
with the police.
631
00:31:12,334 --> 00:31:13,877
Everyone is looking for you.
632
00:31:13,960 --> 00:31:16,046
Your dad and your brother
are worried about you.
633
00:31:16,129 --> 00:31:18,799
Why don't you tell us where you are
and we can send a car to pick you up?
634
00:31:18,882 --> 00:31:20,383
We wanna hear your side.
635
00:31:20,467 --> 00:31:22,803
[Jin] It's my fault. [breathing shakily]
636
00:31:22,886 --> 00:31:24,221
I left the poison.
637
00:31:24,805 --> 00:31:26,556
Now that guy's dead because of me.
638
00:31:27,808 --> 00:31:29,810
I thought that's what you wanted me to do.
639
00:31:32,104 --> 00:31:34,439
Hey, it's all right, man. [chuckles]
640
00:31:34,523 --> 00:31:36,483
The cops, they understand.
They wanna help.
641
00:31:36,566 --> 00:31:39,569
Jin, you're young.
No one wants you to go away forever.
642
00:31:40,153 --> 00:31:42,739
This can go easier
if you tell us where you are.
643
00:31:43,824 --> 00:31:44,825
I love you, Ryo.
644
00:31:45,867 --> 00:31:47,869
Tell Dad to forgive me.
645
00:31:48,703 --> 00:31:50,163
[line beeps]
646
00:31:51,832 --> 00:31:55,544
Ryo, is there any place that you know Jin
might go if he planned to hurt himself?
647
00:31:55,627 --> 00:31:56,628
Uh…
648
00:31:57,796 --> 00:32:00,423
Our dad, he was always tough on us.
649
00:32:01,007 --> 00:32:03,927
When Jin and I needed
to get away from him, we'd…
650
00:32:04,010 --> 00:32:05,720
we'd go to the Hollywood Reservoir,
651
00:32:05,804 --> 00:32:08,140
and we'd just sit on the walkway. Um…
652
00:32:08,640 --> 00:32:11,685
He would threaten sometimes to… [sighs]
653
00:32:12,269 --> 00:32:14,020
I'll radio nearest units to get out there.
654
00:32:14,104 --> 00:32:15,689
Take Oz and Daphne with you.
655
00:32:15,772 --> 00:32:17,732
-And have the dad meet you there.
-Can I go?
656
00:32:17,816 --> 00:32:20,026
-I can help. I can try to talk him down.
-You know what?
657
00:32:20,110 --> 00:32:23,071
Why don't you stay here with me
and let the cops do their job, okay?
658
00:32:23,572 --> 00:32:24,823
They'll bring your brother back.
659
00:32:27,826 --> 00:32:30,078
[whirring, beeping]
660
00:32:35,458 --> 00:32:36,877
[machine beeping]
661
00:32:37,794 --> 00:32:39,546
[rattles, beeps]
662
00:32:42,799 --> 00:32:44,134
I got it.
663
00:32:47,262 --> 00:32:48,305
You just gotta be bossy.
664
00:32:49,973 --> 00:32:51,224
Thanks.
665
00:32:52,601 --> 00:32:54,311
They'll call with news soon.
666
00:32:55,812 --> 00:32:58,440
-Hanging in there?
-[breathes deeply] Yeah.
667
00:32:58,523 --> 00:32:59,941
This is Jin's favorite.
668
00:33:00,609 --> 00:33:02,611
He'd sneak it into the restaurant
when Dad wasn't looking.
669
00:33:03,403 --> 00:33:05,071
-You serious?
-[chuckles]
670
00:33:05,989 --> 00:33:08,241
Sounds like he wasn't
a perfect son after all.
671
00:33:11,703 --> 00:33:13,371
Let's go get you some real food.
672
00:33:16,208 --> 00:33:18,376
Help yourself. Anything you want.
673
00:33:24,049 --> 00:33:25,217
Can I ask you a question?
674
00:33:25,300 --> 00:33:27,928
You and Jin looked really close
in all those pictures I saw,
675
00:33:28,011 --> 00:33:30,472
but it doesn't seem like
you hang out at all anymore.
676
00:33:30,555 --> 00:33:32,682
What happened?
677
00:33:32,766 --> 00:33:34,267
We became two different people.
678
00:33:35,393 --> 00:33:37,479
Jin was wrong about
all this being his fault.
679
00:33:38,855 --> 00:33:39,940
It's mine.
680
00:33:41,233 --> 00:33:44,569
I told him what Declan was doing to me,
and he saw how Battle Dynasty
681
00:33:44,653 --> 00:33:46,571
was the only place
where I felt like I belonged.
682
00:33:47,364 --> 00:33:48,573
Like I could be myself.
683
00:33:49,908 --> 00:33:51,076
I see.
684
00:33:51,159 --> 00:33:53,995
That must have been upsetting
when Declan was killing you over and over
685
00:33:54,079 --> 00:33:55,163
in the game.
686
00:33:55,247 --> 00:33:56,248
Yeah.
687
00:33:57,624 --> 00:33:58,667
It felt real.
688
00:34:00,585 --> 00:34:02,254
-I'm sorry. This sounds so stupid.
-Oh.
689
00:34:02,963 --> 00:34:04,547
-It's-It's okay.
-Damn it.
690
00:34:04,631 --> 00:34:07,259
-I'll just get some paper towels.
-I'm so sorry.
691
00:34:07,342 --> 00:34:09,844
It's all right. Listen, it's okay.
692
00:34:09,928 --> 00:34:11,221
It's gonna be okay.
693
00:34:12,973 --> 00:34:14,432
Morgan!
694
00:34:15,684 --> 00:34:16,935
Give me a second, okay?
695
00:34:19,896 --> 00:34:20,897
[Selena] It's Adam.
696
00:34:21,940 --> 00:34:23,024
Morgan's here.
697
00:34:23,108 --> 00:34:24,526
Did you find him?
698
00:34:24,609 --> 00:34:28,071
Just his bike. His dad spotted it.
Right in the center of the walkway.
699
00:34:30,073 --> 00:34:31,241
Oh, no.
700
00:34:31,324 --> 00:34:33,743
Oz and Daphne are down below
with the divers, getting started.
701
00:34:34,327 --> 00:34:36,162
Chances of finding him alive aren't good.
702
00:34:43,003 --> 00:34:44,004
Where's Ryo?
703
00:34:45,588 --> 00:34:46,881
Adam, we'll call you back.
704
00:34:48,675 --> 00:34:51,553
Did anybody see where the kid
I was just talking to went?
705
00:34:52,554 --> 00:34:55,849
Okay, this is feeling like
more than just a teenager wandering off.
706
00:34:55,932 --> 00:34:58,685
Yeah. Why was he drinking almond milk?
707
00:34:58,768 --> 00:35:01,146
Lactose intolerance, food allergies?
708
00:35:01,313 --> 00:35:04,149
Food allergies.
And I also saw a birthmark on his arm.
709
00:35:04,232 --> 00:35:05,400
And this is important why?
710
00:35:05,483 --> 00:35:06,985
I don't think we're gonna find Jin's body.
711
00:35:07,068 --> 00:35:10,363
You think he staged his suicide,
and Ryo's gone to meet him?
712
00:35:10,447 --> 00:35:14,117
Mm-mmm. No, what I'm suggesting is
way more out there. Just bear with me.
713
00:35:14,200 --> 00:35:17,912
Okay, I learned about this
in Mr. Cooper's ninth-grade bio class.
714
00:35:17,996 --> 00:35:22,208
Sometimes, no one really knows how often,
a pregnancy can start out as twins,
715
00:35:22,292 --> 00:35:24,586
but then one embryo absorbs the other,
716
00:35:24,669 --> 00:35:26,921
and only one baby makes it to term.
717
00:35:27,005 --> 00:35:28,798
But since, in those early stages,
718
00:35:28,882 --> 00:35:31,843
there were two separate embryos
with two sets of DNA,
719
00:35:31,926 --> 00:35:35,263
the baby that's born has
both sets of DNA its whole life.
720
00:35:36,264 --> 00:35:40,268
Mr. Cooper was boring as hell,
but a two-in-one baby? Very cool.
721
00:35:40,769 --> 00:35:43,897
It's called chimerism
after the mythological beast, the chimera,
722
00:35:43,980 --> 00:35:45,565
which is a mash-up of different animals.
723
00:35:45,649 --> 00:35:48,818
Only in human chimeras,
it's a mash-up of different people,
724
00:35:48,902 --> 00:35:51,404
resulting in patches of skin
being different from the rest,
725
00:35:51,488 --> 00:35:53,156
sometimes two different eye colors,
726
00:35:53,239 --> 00:35:56,076
food allergies because the body is
constantly attacking itself.
727
00:35:56,159 --> 00:35:58,161
And blood that's got
different DNA than a cheek swab.
728
00:35:58,244 --> 00:36:00,747
Right. I don't even think that Ryo
and his dad knew about that one.
729
00:36:00,830 --> 00:36:03,375
I bet they thought that
we were about to match Ryo's DNA
730
00:36:03,458 --> 00:36:06,044
with the crime scene, and they thought
they caught a lucky break.
731
00:36:06,127 --> 00:36:07,295
Morgan, this doesn't make sense.
732
00:36:07,379 --> 00:36:10,465
You just brought back a photo album of
both boys going back their whole lives.
733
00:36:10,548 --> 00:36:12,676
-You've even met the two brothers.
-Did I?
734
00:36:12,759 --> 00:36:15,428
Have we seen Ryo and Jin
in the same room at the same time?
735
00:36:16,054 --> 00:36:17,889
Hold on. Are you saying…
736
00:36:17,972 --> 00:36:22,102
We just got played by a desperate father
and a son who are trying to pin a murder…
737
00:36:22,185 --> 00:36:24,229
On a brother that doesn't exist.
738
00:36:31,361 --> 00:36:35,156
[Karadec] We retrieved your photo album
and had our techs analyze these photos.
739
00:36:35,240 --> 00:36:36,574
They've all been digitally doctored.
740
00:36:36,658 --> 00:36:39,285
One boy or another added
to the photo after the fact.
741
00:36:39,369 --> 00:36:42,205
The techs also had a sense of when
these photos were doctored.
742
00:36:42,288 --> 00:36:44,165
You've been doing this Ryo's whole life.
743
00:36:44,249 --> 00:36:49,212
Having him dress as Jin, pose as Jin,
be Jin to work at your restaurant.
744
00:36:50,130 --> 00:36:51,506
[chuckles] That's absurd.
745
00:36:52,757 --> 00:36:54,509
I cleaned up some photos.
746
00:36:55,051 --> 00:36:57,387
But that doesn't mean what you say.
747
00:36:57,887 --> 00:36:59,597
Why are you holding me?
748
00:37:00,223 --> 00:37:01,891
I just lost my son.
749
00:37:01,975 --> 00:37:03,601
I need to grieve.
750
00:37:03,685 --> 00:37:05,437
It's true that you are grieving.
751
00:37:06,229 --> 00:37:07,731
But you didn't just lose your son.
752
00:37:08,815 --> 00:37:10,817
You've been grieving him for 17 years.
753
00:37:11,943 --> 00:37:13,862
We spoke with your ex-wife in Osaka.
754
00:37:13,945 --> 00:37:17,615
She told us how happy you were
when you found out you were having twins
755
00:37:17,699 --> 00:37:20,618
and how devastated you both were
when one of them didn't make it.
756
00:37:22,036 --> 00:37:26,082
And how that grief led to divorce,
and how you blamed the son who survived.
757
00:37:26,958 --> 00:37:28,042
Ryo's whole life,
758
00:37:28,752 --> 00:37:31,004
every time he disappointed you,
stepped out of line,
759
00:37:31,087 --> 00:37:33,006
you reminded him
that you wished he was Jin.
760
00:37:33,506 --> 00:37:35,091
So, Ryo turned to gaming,
761
00:37:35,175 --> 00:37:39,429
where he could be free of your criticism
and your control and finally be himself.
762
00:37:40,096 --> 00:37:42,682
That's why when you had Declan
kill him over and over in the game,
763
00:37:42,766 --> 00:37:45,351
he went crazy
and he did something drastic.
764
00:37:45,435 --> 00:37:47,020
Early yesterday morning,
765
00:37:47,103 --> 00:37:50,023
you saw that someone
had gotten into the puffer fish toxin,
766
00:37:50,106 --> 00:37:52,567
and you knew right away
who took it and why.
767
00:37:52,650 --> 00:37:54,402
You said yourself
you keep a remedy on hand.
768
00:37:54,486 --> 00:37:56,780
You're the one who
gave Declan the charcoal.
769
00:37:57,989 --> 00:38:01,034
I didn't want my son to be a murderer.
770
00:38:01,576 --> 00:38:04,913
Problem is, you were too late.
Declan was already too far gone.
771
00:38:04,996 --> 00:38:06,456
-Take it!
-[groans]
772
00:38:06,539 --> 00:38:08,041
[Karadec] He fought you.
773
00:38:08,124 --> 00:38:10,376
In the ensuing scuffle,
fell through the glass sliding door,
774
00:38:11,252 --> 00:38:13,213
-cutting his feet.
-[Yasuda] Declan!
775
00:38:13,296 --> 00:38:15,465
You tried to catch him,
but he ran into the street.
776
00:38:15,548 --> 00:38:17,091
[tires screech]
777
00:38:17,175 --> 00:38:19,010
-[gasps, pants]
-[Karadec] You couldn't save him.
778
00:38:20,220 --> 00:38:22,222
So you focused on saving your son.
779
00:38:22,305 --> 00:38:24,182
You knew the police
would identify the toxin,
780
00:38:24,265 --> 00:38:25,725
and from there, we would get to Ryo.
781
00:38:26,601 --> 00:38:27,769
Ryo.
782
00:38:27,852 --> 00:38:30,647
So, after years of wishing
that one son was the other,
783
00:38:30,730 --> 00:38:32,732
you decided to make it official.
784
00:38:32,816 --> 00:38:35,026
Ryo had to disappear. For good.
785
00:38:35,109 --> 00:38:37,195
That's how we met you
and Jin at your restaurant.
786
00:38:37,278 --> 00:38:41,324
Then Ryo disobeyed you, went back to
the cybercafe, where we picked him up.
787
00:38:41,407 --> 00:38:44,244
That's when he found out that
you betrayed him by hiring Declan.
788
00:38:44,327 --> 00:38:47,121
When the DNA came back, you must
have been just as surprised as we were
789
00:38:47,205 --> 00:38:49,999
that it wasn't a match for Ryo,
so now the plan changed.
790
00:38:50,083 --> 00:38:53,378
Once we were looking for Jin,
we couldn't keep eyes on you every second.
791
00:38:53,461 --> 00:38:57,841
You had Ryo make a recording as Jin, you
changed your own name to Jin in his phone
792
00:38:58,341 --> 00:39:00,760
and made it seem like he was
calling to confess
793
00:39:00,844 --> 00:39:03,847
when really it was just you playing
that recording on the other end.
794
00:39:03,930 --> 00:39:06,015
Then you went looking for Jin with us,
795
00:39:06,099 --> 00:39:08,184
hoping we'd buy that
he'd taken his own life.
796
00:39:08,268 --> 00:39:10,436
Ryo's and your phone records
have confirmed this.
797
00:39:10,520 --> 00:39:14,566
The one thing you had to have help with
was planting the bike at the reservoir.
798
00:39:14,649 --> 00:39:16,192
Your phone gave that away too.
799
00:39:16,276 --> 00:39:18,069
You called your sous-chef
from the station,
800
00:39:18,152 --> 00:39:19,320
and he did it for you.
801
00:39:19,404 --> 00:39:20,864
Sous-chef's already cooperating.
802
00:39:20,947 --> 00:39:23,324
We picked up Ryo an hour ago,
hiding in his basement.
803
00:39:26,119 --> 00:39:30,081
All I ever wanted to do was…
804
00:39:31,875 --> 00:39:33,459
what's best for my son.
805
00:39:33,543 --> 00:39:34,627
We know that.
806
00:39:35,169 --> 00:39:37,463
Ryo is a minor
and the circumstances are extreme.
807
00:39:37,547 --> 00:39:40,967
So if you both cooperate fully,
he can still have a life.
808
00:39:41,050 --> 00:39:42,510
[breathes deeply]
809
00:39:42,594 --> 00:39:46,514
Right now,
this is the best way you can help him.
810
00:40:08,411 --> 00:40:09,412
Ryo…
811
00:40:11,372 --> 00:40:12,790
[speaks Japanese]
812
00:40:16,419 --> 00:40:17,712
[speaks Japanese]
813
00:40:20,214 --> 00:40:22,592
[speaks Japanese, sniffles]
814
00:40:22,675 --> 00:40:27,096
-[speaking Japanese, sobs]
-[breathing shakily]
815
00:40:41,653 --> 00:40:45,031
♪ I’d like to start off with I’m sorry ♪
816
00:40:45,114 --> 00:40:49,452
♪ You were right, you often are ♪
817
00:40:49,535 --> 00:40:53,206
♪ I was too afraid to face you ♪
818
00:40:53,289 --> 00:40:57,001
♪ But I trust you know my heart ♪
819
00:40:57,085 --> 00:40:59,045
[Karadec] The elf is Declan's ex, Adity.
820
00:40:59,128 --> 00:41:00,713
She staged a funeral for him in game.
821
00:41:01,381 --> 00:41:02,590
That's really sweet.
822
00:41:03,257 --> 00:41:05,343
I guess we all grieve in our own ways.
823
00:41:07,637 --> 00:41:08,638
Hey.
824
00:41:09,681 --> 00:41:10,848
You okay?
825
00:41:10,932 --> 00:41:13,476
Yeah, I'm just excited
to get home to my kids.
826
00:41:15,853 --> 00:41:17,939
Oh, speaking of exes…
827
00:41:18,606 --> 00:41:20,233
Hi, I'm looking for Adam Karadec.
828
00:41:20,316 --> 00:41:22,944
You know,
I thought about what you and Selena said.
829
00:41:23,027 --> 00:41:25,154
As usual, you were right.
830
00:41:25,238 --> 00:41:26,781
I'm gonna give this another shot.
831
00:41:26,864 --> 00:41:28,658
I have to show her
it's gonna be different.
832
00:41:30,785 --> 00:41:33,913
-Hi, I'm Morgan. I work with this guy.
-Hey.
833
00:41:33,997 --> 00:41:35,164
Hi, I'm Lucia.
834
00:41:35,248 --> 00:41:36,874
But something
tells me you already knew that.
835
00:41:36,958 --> 00:41:38,751
Mm-hmm. I've done a little digging around.
836
00:41:38,835 --> 00:41:40,795
-Oh.
-You know, we have a dinner reservation.
837
00:41:40,878 --> 00:41:42,755
I know, but I just have
a couple of questions for Lucia.
838
00:41:42,839 --> 00:41:45,133
-Yeah, but we can't be late. So…
-He's never late.
839
00:41:45,216 --> 00:41:47,760
Oh, yeah? He was late for you yesterday.
840
00:41:48,302 --> 00:41:50,096
-And we're leaving.
-Oh.
841
00:41:50,179 --> 00:41:52,724
-It was really nice to meet you, Morgan.
-Nice to meet you too.
842
00:41:53,349 --> 00:41:54,684
Hey, Karadec.
843
00:41:55,727 --> 00:41:57,145
Have fun.
844
00:41:58,146 --> 00:42:03,067
♪ I can’t find myself until you’re gone ♪
845
00:42:10,992 --> 00:42:11,993
[♪ song ends]
65869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.