All language subtitles for Gold.Rush.S16E00.Miners.vs.Miners.1080p.WEB.h264-CBFM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:05,500 [narrator] For six short months each year, 2 00:00:05,667 --> 00:00:09,300 miners brave the Yukon's unforgiving wilderness... 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,400 Whoo! Let's get some gold, boys! 4 00:00:12,567 --> 00:00:14,867 ...seeking a fortune in gold. 5 00:00:14,867 --> 00:00:16,367 [Rick] Definitely a record breaker. 6 00:00:17,367 --> 00:00:20,500 But in this pressure filled environment... 7 00:00:23,800 --> 00:00:25,467 ...greed... 8 00:00:27,467 --> 00:00:28,867 ...and desperation... 9 00:00:28,867 --> 00:00:30,100 Been here for three months and we haven't 10 00:00:30,266 --> 00:00:31,266 any [bleep] money. 11 00:00:31,433 --> 00:00:33,467 [Dave] Let go of me now! 12 00:00:33,467 --> 00:00:35,567 ...ignite explosive clashes... 13 00:00:35,734 --> 00:00:38,367 I just want to punch you all right in the [bleep] face. 14 00:00:38,533 --> 00:00:40,000 That kid's a [bleep] moron. 15 00:00:40,166 --> 00:00:41,800 ...wrecking friendships... 16 00:00:41,967 --> 00:00:43,967 I didn't come over here to get my ass chewed. 17 00:00:44,133 --> 00:00:46,066 Yeah, but I'm telling you, and you don't [bleep] listen. 18 00:00:46,233 --> 00:00:48,467 ...shattering family bonds... 19 00:00:50,100 --> 00:00:51,567 No, I do not! 20 00:00:51,734 --> 00:00:54,066 ...and burning dreams to the ground. 21 00:00:54,233 --> 00:00:57,266 How much [bleep] experience do you have at a [bleep] mine? 22 00:00:57,266 --> 00:00:58,600 It's not how you handle conflict, 23 00:00:58,767 --> 00:01:00,166 it's how you resolve it. 24 00:01:00,166 --> 00:01:01,467 Hey, let's get a group hug going. 25 00:01:01,633 --> 00:01:04,967 Putting out these fires is the measure of a leader. 26 00:01:05,133 --> 00:01:06,133 [Mitch] Sorry for losing it on you. 27 00:01:06,300 --> 00:01:08,000 That's not the kind of boss I want to be. 28 00:01:08,000 --> 00:01:11,400 And can make the difference between going home broke... 29 00:01:11,567 --> 00:01:13,767 [Fred] 1.93 ounces. 30 00:01:13,767 --> 00:01:16,500 ...or striking it rich in gold. 31 00:01:16,667 --> 00:01:19,800 8,309.75 ounces. 32 00:01:19,967 --> 00:01:21,867 [cheering loudly] 33 00:01:32,367 --> 00:01:34,800 I'm pretty young and it's tough to, 34 00:01:36,166 --> 00:01:39,300 you know, I never know if I'm doing the right thing or not. 35 00:01:39,467 --> 00:01:41,266 Throughout his early career... 36 00:01:41,433 --> 00:01:43,367 I did not, I have not told you 37 00:01:43,533 --> 00:01:46,000 how to do your job one time this whole year. 38 00:01:46,000 --> 00:01:48,900 ...teenage mine boss, Parker Schnabel... 39 00:01:49,066 --> 00:01:50,867 Don't [bleep] do that again. 40 00:01:51,033 --> 00:01:53,667 ...struggles to manage veteran miners... 41 00:01:53,834 --> 00:01:56,300 He's throwing away thousands of dollars. 42 00:01:56,467 --> 00:01:59,100 He just isn't smart enough to know that. 43 00:01:59,100 --> 00:02:01,100 ...some three times his age. 44 00:02:01,100 --> 00:02:03,700 For you to say that I'm not smart enough... 45 00:02:03,867 --> 00:02:05,767 that's a pile of [bleep]. 46 00:02:05,767 --> 00:02:07,900 I'm spending the money here, and I make the calls. 47 00:02:15,700 --> 00:02:17,266 The rest of the season, this plant's going to run 48 00:02:17,266 --> 00:02:18,500 on the jagged edge. 49 00:02:19,700 --> 00:02:22,667 In his first season mining in the Yukon, 50 00:02:22,667 --> 00:02:24,700 18-year-old Parker 51 00:02:24,867 --> 00:02:27,767 is chasing an 800 ounce goal... 52 00:02:27,767 --> 00:02:30,166 [rumbling] 53 00:02:30,333 --> 00:02:32,867 Get out of the way so I can [bleep] move here. 54 00:02:32,867 --> 00:02:36,667 ...pushing his crew to work 24 hours a day. 55 00:02:36,834 --> 00:02:38,767 [Greg] People get short tempered when they don't eat, 56 00:02:38,934 --> 00:02:39,967 when they don't sleep, 57 00:02:40,133 --> 00:02:42,500 when they're overworked and tired. 58 00:02:42,667 --> 00:02:45,667 When we start getting treated like robots, you don't expect 59 00:02:45,667 --> 00:02:48,000 much more than a machine would give you. 60 00:02:48,000 --> 00:02:49,367 [Parker] 20 minutes before quitting time, 61 00:02:49,533 --> 00:02:51,266 and everybody's standing around. 62 00:02:51,266 --> 00:02:52,800 I've seen crews fired for that. 63 00:02:53,967 --> 00:02:56,000 I'm flat out exhausted, and I know it's getting 64 00:02:56,166 --> 00:02:57,567 to the point of being dangerous. 65 00:02:58,467 --> 00:03:00,600 I mean, morale is at an all-time low. 66 00:03:00,767 --> 00:03:02,600 -Yeah. -[Greg] Something's got to give. 67 00:03:02,767 --> 00:03:04,300 and I think we all agree on that. 68 00:03:04,467 --> 00:03:07,166 You know, I hate to push a mutiny, but I think we've got 69 00:03:07,333 --> 00:03:11,066 to bind together and stand against this insanity. 70 00:03:11,233 --> 00:03:13,000 Yeah, I agree. 71 00:03:13,166 --> 00:03:14,300 It's for the team. 72 00:03:14,467 --> 00:03:15,800 It's actually in Parker's best interest. 73 00:03:15,967 --> 00:03:17,667 -He just doesn't realize it. -I agree. 74 00:03:17,667 --> 00:03:20,000 -We're dealing with a child. -All right. 75 00:03:20,000 --> 00:03:21,266 -[Greg] Thanks, man. -Yep. 76 00:03:28,200 --> 00:03:31,166 Parker, this schedule is not going to work. 77 00:03:32,266 --> 00:03:35,300 It's killing us. It's actually dangerous. 78 00:03:35,467 --> 00:03:37,467 That's what the hours we're working, you know? 79 00:03:38,700 --> 00:03:41,266 So if you can't handle it, 80 00:03:41,266 --> 00:03:43,166 then maybe this isn't the place for you. 81 00:03:44,700 --> 00:03:46,266 [Greg] You're not considering your crew. 82 00:03:46,266 --> 00:03:49,166 I know I'm not the only one that feels this way. 83 00:03:49,333 --> 00:03:51,000 If you're not happy, then you can leave. 84 00:03:51,000 --> 00:03:53,266 The door is always open. End of conversation. 85 00:03:53,266 --> 00:03:54,500 End of conversation. 86 00:03:54,500 --> 00:03:56,367 -Don't talk. -[Greg] That's why people don't approach you. 87 00:03:56,367 --> 00:03:57,567 OK, just leave. 88 00:03:59,667 --> 00:04:02,367 If you want to rally them up and come after me, 89 00:04:02,367 --> 00:04:04,467 you go ahead and do that. I don't give a [bleep]. 90 00:04:04,467 --> 00:04:07,100 [Greg] We're working our asses off out here. 91 00:04:07,266 --> 00:04:09,166 Now, he needs to see both sides. 92 00:04:09,166 --> 00:04:11,100 We're giving to him, give, give, give, 93 00:04:11,100 --> 00:04:12,867 and he take, take, take. 94 00:04:12,867 --> 00:04:14,800 It's time to take back a little bit. 95 00:04:14,967 --> 00:04:16,200 I don't give a [bleep]. 96 00:04:16,367 --> 00:04:18,000 If he wants to go rile things up, 97 00:04:18,166 --> 00:04:19,967 that's the one thing that'll get him sent home. 98 00:04:20,800 --> 00:04:23,767 His crew threatening open revolt, 99 00:04:23,934 --> 00:04:25,767 Parker heads to Alaska, 100 00:04:25,767 --> 00:04:28,100 seeking his most trusted advisor, 101 00:04:28,266 --> 00:04:29,467 Grandpa John. 102 00:04:33,467 --> 00:04:36,400 -[John] Hello, Parker. -Hey, Grandpa. 103 00:04:37,300 --> 00:04:40,767 -Am I glad to see you. -You too. 104 00:04:40,934 --> 00:04:43,667 Hey, you've been gone since the first part of April. 105 00:04:43,834 --> 00:04:45,800 Yeah, no, I haven't seen you in a long time. 106 00:04:47,367 --> 00:04:48,900 How are things going with you, Parker? 107 00:04:49,066 --> 00:04:50,767 [Parker] I mean, things up there are tough. 108 00:04:50,767 --> 00:04:52,266 I'm having problems with people, 109 00:04:52,433 --> 00:04:54,000 and you know how those go. 110 00:04:54,000 --> 00:04:57,266 Well, you have the challenge of your crew, a little bit 111 00:04:57,433 --> 00:05:00,367 hesitant to deal with an 18-year-old man. 112 00:05:00,533 --> 00:05:03,000 And I share somewhat your concerns. 113 00:05:03,166 --> 00:05:05,000 I came here when I was 19. 114 00:05:05,166 --> 00:05:07,467 One of the big problems is just, you know, 115 00:05:07,467 --> 00:05:09,200 motivating my crew. 116 00:05:09,367 --> 00:05:12,100 A lot of them just kind of check in and check out. 117 00:05:13,066 --> 00:05:17,000 Well, that's probably the biggest problem of any job 118 00:05:17,166 --> 00:05:18,800 is to have the crew motivated. 119 00:05:18,967 --> 00:05:23,000 So you've got to establish some confidence on their part 120 00:05:23,000 --> 00:05:25,100 to work with you. -Right. 121 00:05:25,266 --> 00:05:29,266 I'll tell you what it really is, is the crew are attracted 122 00:05:29,433 --> 00:05:32,100 by the incentive of getting paid with gold. 123 00:05:35,266 --> 00:05:36,667 I hear you. 124 00:05:36,667 --> 00:05:37,867 [John] Don't give up. 125 00:05:37,867 --> 00:05:41,266 I have confidence you're going to come out well. 126 00:05:41,266 --> 00:05:42,500 Thanks. 127 00:05:42,667 --> 00:05:45,100 I got some really good advice from my grandpa. 128 00:05:45,266 --> 00:05:47,100 We've been burning the candle at both ends up there 129 00:05:47,100 --> 00:05:50,900 in the Klondike, and it's good to take a step back. 130 00:05:59,567 --> 00:06:01,500 [Greg] I'm at the point now where 131 00:06:01,667 --> 00:06:03,767 it's become a production line job. 132 00:06:03,934 --> 00:06:05,867 Right now, we need to have a little bit of hope. 133 00:06:06,900 --> 00:06:11,000 Armed with grandpa's advice, Parker returns to the mine. 134 00:06:13,467 --> 00:06:16,767 I just want to say that I appreciate you guys stepping up 135 00:06:16,767 --> 00:06:19,500 and you know, it's a pretty unappreciated job, 136 00:06:19,667 --> 00:06:21,767 but that doesn't mean that you guys should just 137 00:06:21,934 --> 00:06:23,767 turn into robots. -That's how it's felt. 138 00:06:23,934 --> 00:06:26,367 [Parker] I know it has, and I hate that. 139 00:06:26,367 --> 00:06:29,667 So I just want you guys to know that you guys will definitely 140 00:06:29,667 --> 00:06:33,266 be getting cuts, you know? You guys will be getting gold. 141 00:06:33,266 --> 00:06:34,700 I'm happy with that. 142 00:06:34,867 --> 00:06:37,166 I mean that's kind of the motivation that I've been 143 00:06:37,333 --> 00:06:38,300 looking for personally. 144 00:06:40,266 --> 00:06:42,100 -[Parker] Thanks, guys. -[Greg] Thank you. 145 00:06:43,567 --> 00:06:44,667 Let's kick some ass. 146 00:06:46,300 --> 00:06:48,900 This meeting needed to happen because the crew 147 00:06:49,066 --> 00:06:50,567 just wasn't motivated. 148 00:06:50,734 --> 00:06:53,266 And when you're not motivated, you don't want to be at work. 149 00:06:53,433 --> 00:06:56,000 So I wanted to get people on gold shares because 150 00:06:56,000 --> 00:06:58,166 I wanted them to care about the operation. 151 00:07:03,000 --> 00:07:04,500 Conflict resolved... 152 00:07:04,667 --> 00:07:06,266 [Parker] We didn't get 800 ounces. 153 00:07:06,433 --> 00:07:07,867 We got 836. 154 00:07:09,667 --> 00:07:13,000 ...Parker smashes his 800 ounce goal 155 00:07:13,166 --> 00:07:16,300 and pays his crew their gold bonus. 156 00:07:16,467 --> 00:07:17,867 We earned this victory. 157 00:07:18,033 --> 00:07:19,166 There's no doubt about that. 158 00:07:21,567 --> 00:07:24,867 The promise of gold has pulled pioneers north 159 00:07:25,033 --> 00:07:26,767 for over a century. 160 00:07:26,767 --> 00:07:28,467 [Rick] So they call this Duncan Creek. 161 00:07:29,400 --> 00:07:31,100 I've been calling it the "Rally Valley." 162 00:07:32,266 --> 00:07:37,200 In 2020, sophomore mine boss Rick Ness has built a crew 163 00:07:37,367 --> 00:07:38,900 of hometown buddies... 164 00:07:39,867 --> 00:07:41,967 [Zee] Let's find that million bucks. 165 00:07:42,133 --> 00:07:44,767 ...with no experience in gold mining. 166 00:07:44,767 --> 00:07:47,000 Hey, Rick, where's drive on this? 167 00:07:47,166 --> 00:07:48,600 Put it in D. 168 00:07:48,767 --> 00:07:50,900 -[Zee] D? -Stands for [bleep]. 169 00:07:51,066 --> 00:07:52,967 -That's what you are. -I love the D. 170 00:07:54,500 --> 00:07:58,066 Working alongside the inexperienced crew... 171 00:07:58,233 --> 00:08:01,900 [Carl] Ya-hoo! That's how you do it, boy 172 00:08:02,066 --> 00:08:05,266 ...veteran Yukon mechanic, Carl Rosk. 173 00:08:05,433 --> 00:08:07,000 [Carl] Kind of got thrown into a disaster as soon 174 00:08:07,166 --> 00:08:08,066 as I got here, right? 175 00:08:08,233 --> 00:08:09,667 Like, everything's in rough shape. 176 00:08:09,834 --> 00:08:12,567 With just five weeks left of the season, 177 00:08:12,567 --> 00:08:14,500 Rick is determined to hit 178 00:08:14,667 --> 00:08:17,100 his 500 ounce break-even target, 179 00:08:18,000 --> 00:08:20,800 but is still 150 ounces short. 180 00:08:21,700 --> 00:08:25,867 [Rick] The hopper, it's all blown apart inside, so we lost almost 181 00:08:25,867 --> 00:08:28,166 a half a day of sluicing because we shut down earlier. 182 00:08:28,333 --> 00:08:31,066 And his wash plant, Monster Red, 183 00:08:31,233 --> 00:08:32,900 is down for repairs. 184 00:08:35,367 --> 00:08:37,567 [Kruse] What do you think, buddy? How long is it going to take? 185 00:08:37,734 --> 00:08:39,100 [Carl] I got way too much work to do. 186 00:08:39,266 --> 00:08:40,767 Nothing's happening any time quick, right? 187 00:08:43,100 --> 00:08:44,600 They could have been up there welding the whole time, right? 188 00:08:44,767 --> 00:08:46,066 [bleep] right off. 189 00:08:47,900 --> 00:08:49,467 Watch one guy work like normal, right? 190 00:08:51,000 --> 00:08:52,767 If I work on this tonight in the inside here, 191 00:08:52,934 --> 00:08:55,000 I'll be here until 10 o'clock tonight, right? 192 00:08:55,000 --> 00:08:57,800 While Carl works into the night, 193 00:08:57,967 --> 00:09:01,066 the rest of the crew call it a day. 194 00:09:01,233 --> 00:09:03,266 Good thing Carl's not here, because these skewers, 195 00:09:03,433 --> 00:09:05,867 he'd definitely lose an eye. -[guys laugh] 196 00:09:05,867 --> 00:09:08,867 Oh! Wow ho ho. There's wood in the middle. 197 00:09:08,867 --> 00:09:11,166 -[Zee] How do you do this? -[Rick] No way. 198 00:09:12,166 --> 00:09:15,667 -Unreal. -[laughing] 199 00:09:15,834 --> 00:09:17,567 [Carl] Lazy [bleep] pieces of [bleep]. 200 00:09:17,567 --> 00:09:19,467 I'm sick of it. I'm gonna explode. 201 00:09:23,967 --> 00:09:26,467 [Rick] Carl's leaving? You're kidding. 202 00:09:29,900 --> 00:09:31,266 [bleep] damn it. 203 00:09:37,667 --> 00:09:39,567 [Carl speaking] 204 00:09:50,767 --> 00:09:52,367 That's not the case. 205 00:10:06,900 --> 00:10:08,367 [Rick] Yeah, and we just had a talk about it, 206 00:10:08,367 --> 00:10:09,667 about how we were going to get 207 00:10:09,667 --> 00:10:11,200 through the rest of this [bleep] season 208 00:10:11,367 --> 00:10:14,100 and deal with it next year. -But why are we doing it again? 209 00:10:14,100 --> 00:10:16,166 -[bleep]! We talked about this. -Right? 210 00:10:16,333 --> 00:10:18,200 I said I stupidly thought things would get better, 211 00:10:18,367 --> 00:10:20,767 and we talked about it and came to a [bleep] conclusion. 212 00:10:38,700 --> 00:10:39,800 [bleep]. 213 00:10:50,000 --> 00:10:53,100 At Duncan Creek, Rick's operation is 214 00:10:53,100 --> 00:10:57,667 at a standstill, having fallen out with his only mechanic, 215 00:10:57,834 --> 00:10:58,967 Carl Rosk. 216 00:10:59,967 --> 00:11:02,500 It's been building, and if he leaves, 217 00:11:02,667 --> 00:11:05,800 we're -- we're in a pretty bad spot. 218 00:11:05,967 --> 00:11:07,367 A lot of issues here that... 219 00:11:08,567 --> 00:11:10,100 should have been addressed earlier. 220 00:11:10,100 --> 00:11:13,700 Desperate to hit his 500 ounce goal, 221 00:11:13,867 --> 00:11:16,867 Rick tries to get Carl back on board. 222 00:11:17,033 --> 00:11:19,166 I've been doing my best to try and make it [bleep] work, 223 00:11:19,333 --> 00:11:22,000 but the only way that I see through it is to finish, 224 00:11:22,000 --> 00:11:23,266 try to learn something, and come back. 225 00:11:23,433 --> 00:11:24,767 [Carl] You don't think that you can try to -- 226 00:11:24,934 --> 00:11:26,166 But the fact of the matter is, 227 00:11:26,333 --> 00:11:28,000 I'm supposed to be part of the team, and I'm not. 228 00:11:28,000 --> 00:11:29,367 Rain and shine, I'm in the pouring rain 229 00:11:29,367 --> 00:11:30,667 out there welding, right? 230 00:11:30,667 --> 00:11:32,467 While everyone's sitting in their trucks doing whatever. 231 00:11:32,633 --> 00:11:35,100 It's mostly my fault, just not being hard enough on these guys 232 00:11:35,100 --> 00:11:36,867 and [bleep] drilling it into them. 233 00:11:37,033 --> 00:11:38,767 [Karla] Carl, you're the backbone of this place. 234 00:11:38,934 --> 00:11:40,266 [Carl] I know, and it's just, like I said -- 235 00:11:40,266 --> 00:11:41,300 We need to keep you around. 236 00:11:41,467 --> 00:11:42,633 Like, seriously, we're pretty much done. 237 00:11:42,800 --> 00:11:44,100 [Carl] I like to think that I'm an important person, 238 00:11:44,100 --> 00:11:46,166 and then when I don't get treated like I'm important... 239 00:11:46,166 --> 00:11:47,600 [Rick] Well, it upsets me that you think 240 00:11:47,767 --> 00:11:49,266 that I don't think that. 241 00:11:49,266 --> 00:11:52,500 Like, right now, I'm trying to just limp us all out of here 242 00:11:52,667 --> 00:11:54,500 with the [bleep] shirts on our backs, really. 243 00:11:54,667 --> 00:11:56,567 [Carl] Well, you've seen my concerns, right? 244 00:11:56,734 --> 00:11:58,367 Yeah, no, I get it. 245 00:11:58,533 --> 00:12:00,266 I'm not saying you're not justified at all. 246 00:12:00,266 --> 00:12:01,867 [Karla] What do you guys want to do? 247 00:12:02,033 --> 00:12:03,800 -[Rick] I'd like you to stay. -[Carl] Yeah. 248 00:12:03,967 --> 00:12:07,667 You know, I spoke my mind here, and I'm better. 249 00:12:07,834 --> 00:12:09,400 I'm sorry for being rude to you. 250 00:12:09,567 --> 00:12:12,066 I apologize. Like I said, I was hot. 251 00:12:12,233 --> 00:12:13,467 I'll stick around, right? But... 252 00:12:13,467 --> 00:12:14,867 Well, that's good to hear. 253 00:12:14,867 --> 00:12:17,000 And let's just go take care of it right now. 254 00:12:17,000 --> 00:12:18,266 Get everybody up there, and we'll just have 255 00:12:18,266 --> 00:12:19,767 a little talk. -OK. 256 00:12:19,767 --> 00:12:20,900 -Works for me, buddy. -Yeah. 257 00:12:26,867 --> 00:12:30,667 This is a frustrating season. I think we can all admit that. 258 00:12:30,667 --> 00:12:35,467 And the problem with that is that you can tend to check out, 259 00:12:35,467 --> 00:12:37,400 and that's going to stop. 260 00:12:38,600 --> 00:12:40,967 That's the only way we're going to get through this season. 261 00:12:41,133 --> 00:12:42,200 Carl's a good guy. 262 00:12:42,200 --> 00:12:46,000 I got a lot of respect for him and what he's done. 263 00:12:46,166 --> 00:12:47,266 And it's not fair. 264 00:12:47,266 --> 00:12:49,367 We have to all just step up, help each other, 265 00:12:49,533 --> 00:12:51,367 and do our parts. 266 00:12:51,367 --> 00:12:53,000 [Carl] Yeah, the whole "not my job" attitude, 267 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 I'm [bleep] done with it, right? -Yeah. 268 00:12:55,166 --> 00:12:58,100 So, you know, we work as a team, right? 269 00:12:58,266 --> 00:12:59,367 Pretty simple. 270 00:13:00,767 --> 00:13:02,867 -[Rick] We all agree to that? -[Karla] Yeah. 271 00:13:02,867 --> 00:13:04,800 -[Kruse] Absolutely, man. -[Carl] Yes, sir. 272 00:13:04,967 --> 00:13:07,166 We got a limited amount of time left. 273 00:13:07,166 --> 00:13:08,867 -Let's finish strong. -[Zee] [bleep] yeah. 274 00:13:09,800 --> 00:13:11,066 [Rick] Let's go! 275 00:13:12,800 --> 00:13:14,900 [rustling] 276 00:13:17,367 --> 00:13:19,100 [Karla] Carl's back in action. 277 00:13:19,266 --> 00:13:21,066 You know, sometimes it takes a quick brawl, 278 00:13:21,233 --> 00:13:22,467 get some words out. 279 00:13:23,767 --> 00:13:26,467 [Rick] Should be back to business as usual, I hope. 280 00:13:26,467 --> 00:13:28,367 Hopefully, we got no more problems. 281 00:13:28,533 --> 00:13:30,367 With Carl back in the fold 282 00:13:30,367 --> 00:13:33,400 and his crew whipped into shape, 283 00:13:33,567 --> 00:13:35,667 Rick gets back on the gold. 284 00:13:37,300 --> 00:13:38,967 [Rick] Oh, that one's for you guys. 285 00:13:39,133 --> 00:13:40,100 [Zee] Guys! 286 00:13:40,100 --> 00:13:43,967 And hits his 500 ounce break-even target. 287 00:13:44,867 --> 00:13:46,200 Rally! 288 00:13:52,900 --> 00:13:56,000 In gold mining, explosive conflicts... 289 00:13:56,000 --> 00:13:57,367 Fireworks. 290 00:13:57,533 --> 00:13:59,100 ...can erupt at any time. 291 00:13:59,266 --> 00:14:00,166 [Thurber] Get off! 292 00:14:00,333 --> 00:14:01,266 There's no need to come here 293 00:14:01,266 --> 00:14:02,767 and be a [bleep] [bleep] about it. 294 00:14:02,767 --> 00:14:04,166 I'll pack my [bleep] and leave right now. 295 00:14:04,166 --> 00:14:06,000 I don't give a [bleep] about any of this [bleep]. 296 00:14:07,100 --> 00:14:09,000 [thrilling music plays] 297 00:14:10,266 --> 00:14:12,667 [Todd] We climbed the mountain, let's climb all the way 298 00:14:12,834 --> 00:14:14,066 to the peak, right? 299 00:14:15,500 --> 00:14:18,867 And I want to see a miracle on this mountain. 300 00:14:19,033 --> 00:14:22,667 In his seventh season mining, Todd Hoffman is chasing 301 00:14:22,667 --> 00:14:24,567 1,000 ounces. 302 00:14:24,734 --> 00:14:26,567 But tensions are mounting 303 00:14:26,734 --> 00:14:29,800 between veteran Hoffman miner Dave Turin 304 00:14:29,967 --> 00:14:33,000 and new head of safety, Trey Poulson. 305 00:14:33,000 --> 00:14:36,467 [Dave] I feel the pressure right now. We're not producing any gold. 306 00:14:36,467 --> 00:14:38,767 The wash plant is not moving. 307 00:14:38,934 --> 00:14:41,767 And it's because I don't have this stupid wall built, so, 308 00:14:42,667 --> 00:14:45,467 um, yeah, I get it. I feel the pressure. 309 00:14:46,500 --> 00:14:48,767 [Trey] Oh, jeeze. That's not good. 310 00:14:49,867 --> 00:14:52,667 Dave, um, I was just looking at the blocks. 311 00:14:52,834 --> 00:14:54,700 Did you see that top section of the wall? 312 00:14:55,800 --> 00:14:58,100 I think we did a piss poor job. 313 00:14:58,100 --> 00:15:00,300 Whole thing could fall and come down. 314 00:15:00,467 --> 00:15:01,767 [Dave] [bleep]. 315 00:15:01,934 --> 00:15:05,100 After calling out Dave over the unsafe wall... 316 00:15:05,100 --> 00:15:06,900 [Dave] I don't want to really go swimming, so. 317 00:15:07,066 --> 00:15:08,567 [Trey] No, not in that stuff. 318 00:15:08,567 --> 00:15:11,500 ...Trey adds insult to injury. 319 00:15:11,667 --> 00:15:12,867 He's ready for the river. 320 00:15:14,667 --> 00:15:17,000 It's got to feel good, huh, Dave? 321 00:15:18,266 --> 00:15:22,000 [Dave] I won't work with Trey. He has no respect for me. 322 00:15:22,166 --> 00:15:25,300 When you turn the heat up and you seal it, 323 00:15:25,467 --> 00:15:27,300 and there's no pressure relief, 324 00:15:27,467 --> 00:15:28,500 it's going to blow. 325 00:15:39,600 --> 00:15:41,467 [Freddy] Let's -- One of you's gotta stop. 326 00:15:41,633 --> 00:15:44,567 [Dave] Let go of me now! I'm gonna [bleep] kill him right now. 327 00:15:44,734 --> 00:15:45,900 [Freddy] No, you aren't! 328 00:15:46,066 --> 00:15:48,367 -[Dave] Let me at him! -[Kevin] Hey, knock it off! 329 00:15:48,533 --> 00:15:50,100 [Freddy] Trey! 330 00:15:50,100 --> 00:15:53,100 Dave, Trey, one of you just stop. 331 00:15:53,100 --> 00:15:55,100 Trey! 332 00:15:55,266 --> 00:15:56,266 Trey! 333 00:15:56,433 --> 00:15:57,567 [Todd] Let's go, follow me. 334 00:15:59,567 --> 00:16:00,767 What's going on? 335 00:16:02,100 --> 00:16:05,967 -Battle of two bad tempers. -[Todd] Whose? Dave's? 336 00:16:06,133 --> 00:16:07,967 -Dave and Trey. -[Todd] Where are they? 337 00:16:08,133 --> 00:16:10,166 -Dave left. -[Kevin] Dave's with Andy. 338 00:16:10,166 --> 00:16:13,100 [Todd] What do you mean, he's with Andy? They OK? 339 00:16:13,100 --> 00:16:15,367 Finally got him to [bleep] walk away. 340 00:16:15,367 --> 00:16:17,467 No! It's not good! 341 00:16:18,500 --> 00:16:20,300 [exhales softly] 342 00:16:20,467 --> 00:16:22,367 [Freddy] Dave! Get the -- Dave! 343 00:16:22,533 --> 00:16:24,166 [Todd] Oh, whoa, whoa. 344 00:16:24,166 --> 00:16:27,600 [all yelling indistinctly] 345 00:16:27,767 --> 00:16:29,266 [Freddy] Trey! Trey! 346 00:16:29,266 --> 00:16:30,867 [indistinct yelling] 347 00:16:30,867 --> 00:16:32,367 -[Freddy] Trey! -[Trey] Come on! 348 00:16:32,533 --> 00:16:34,600 -[Todd] Stop! [bleep] -[Freddy] Trey! 349 00:16:34,767 --> 00:16:38,367 [Todd] [bleep] stop! [bleep] stop. 350 00:16:38,533 --> 00:16:40,700 [Freddy] Trey, let's walk! [bleep], let's walk, [bleep]. 351 00:16:40,867 --> 00:16:42,100 Me and you have been friends forever. 352 00:16:42,100 --> 00:16:43,567 -Please. -[Travis] Let's walk. 353 00:16:43,734 --> 00:16:45,166 [Freddy] Everything I own is on the line here. 354 00:16:45,166 --> 00:16:46,600 -[Trey] I know it is. -[Freddy] At this mine. 355 00:16:46,767 --> 00:16:48,600 -I'll walk, get out of here. -[Freddy] No, you aren't. 356 00:16:48,767 --> 00:16:50,266 -[Todd] No, no, let's walk. -[Freddy] No, Trey! 357 00:16:50,433 --> 00:16:51,867 Nobody's quitting. 358 00:16:51,867 --> 00:16:54,266 [bleep] chicken [bleep]. [bleep] like that. 359 00:16:54,433 --> 00:16:55,967 [Freddy] Trey! 360 00:16:56,133 --> 00:16:57,667 [Todd] Let's walk. 361 00:16:57,834 --> 00:17:00,266 I'm not going to take some back jumping [bleep]. 362 00:17:00,266 --> 00:17:01,567 Let him up. 363 00:17:01,567 --> 00:17:03,066 [Todd] Just walk. Just walk. 364 00:17:03,233 --> 00:17:04,400 Come on, Dave. Let's finish it. 365 00:17:04,400 --> 00:17:06,266 -[Todd] No, no, no, no, no. -[Kevin] Trey, please stop. 366 00:17:06,266 --> 00:17:08,266 -[Trey] You [bleep] coward. -[Todd] No, no, no. 367 00:17:08,433 --> 00:17:09,800 [Freddy] Dave! Trey! No, no! 368 00:17:09,967 --> 00:17:12,266 -[Trey] [bleep] coward! -[Freddy] Enough, Trey. 369 00:17:14,767 --> 00:17:16,066 [Dave] I'm done. 370 00:17:17,000 --> 00:17:18,900 -Just take me home. -[Todd] I'll take you. 371 00:17:19,066 --> 00:17:20,700 I'll just pack my [bleep] up and go. 372 00:17:25,266 --> 00:17:27,300 I'll just pack my [bleep] up and go. 373 00:17:27,467 --> 00:17:30,367 After a disastrous bare knuckle brawl 374 00:17:30,533 --> 00:17:32,166 between Trey and Dave, 375 00:17:33,266 --> 00:17:36,367 Todd's entire operation is shut down. 376 00:17:40,367 --> 00:17:42,066 [Trey] Todd wanted me to come up here and meet. 377 00:17:43,600 --> 00:17:47,066 I have no problem meeting Todd right now, but I don't think 378 00:17:47,233 --> 00:17:48,667 that I'm ready to see Dave. 379 00:17:53,100 --> 00:17:55,100 Still short of his gold target... 380 00:17:55,266 --> 00:17:56,200 Hey, Trey. 381 00:17:56,200 --> 00:17:59,100 ...Todd can't afford to lose any crew. 382 00:17:59,100 --> 00:18:00,300 I brought Dave. 383 00:18:00,300 --> 00:18:03,667 I was hoping we could talk and maybe solve some things. 384 00:18:03,834 --> 00:18:06,166 -Mind if we hit the bench over there? -Yeah. 385 00:18:08,066 --> 00:18:10,467 I'd like to finish what we started this summer. 386 00:18:10,467 --> 00:18:12,100 And I know it's been horrible, 387 00:18:12,100 --> 00:18:14,600 but I want to end this thing right. 388 00:18:14,767 --> 00:18:17,467 And that means you with the team, 389 00:18:17,633 --> 00:18:19,266 and let's go get some damn gold. 390 00:18:19,433 --> 00:18:21,400 -It's easy to say, but... -[Todd] Let's go kick some ass. 391 00:18:21,567 --> 00:18:22,834 [Trey] It's not gonna be easy. 392 00:18:23,900 --> 00:18:29,500 I want to apologize for what I did, what I said, my actions. 393 00:18:29,667 --> 00:18:31,600 What I did was wrong. 394 00:18:31,767 --> 00:18:32,867 Totally wrong. 395 00:18:33,033 --> 00:18:35,166 And I'm hoping you'll forgive me. 396 00:18:36,767 --> 00:18:38,900 Likewise, Dave. I mean, we're both way wrong. 397 00:18:39,066 --> 00:18:40,633 -That's not -- -[Dave] Can we get through this? 398 00:18:43,100 --> 00:18:44,667 [Todd] Why don't you guys shake hands? 399 00:18:46,767 --> 00:18:48,066 Try to get through this season. 400 00:18:49,867 --> 00:18:51,367 [Dave] All right, let's fire up. 401 00:18:51,367 --> 00:18:54,467 His fractured crew patched together, 402 00:18:54,633 --> 00:18:59,100 Todd makes one last push to hit his goal. 403 00:18:59,100 --> 00:19:01,300 [Todd] All right, boys. Here we go. 404 00:19:02,767 --> 00:19:06,467 At the beginning of this week, guys, we had 910. 405 00:19:06,633 --> 00:19:08,367 We're going for 1,000. 406 00:19:08,367 --> 00:19:11,066 Well, slid right past it. 407 00:19:11,967 --> 00:19:15,166 1,100.77. 408 00:19:15,166 --> 00:19:18,266 -Yeah! -[all cheering] 409 00:19:19,467 --> 00:19:20,867 [Todd] Unbelievable. 410 00:19:20,867 --> 00:19:23,667 Tell you what, we did that 1,100 as a team. 411 00:19:23,834 --> 00:19:27,400 And I know that there's still hurts and hard feelings. 412 00:19:27,567 --> 00:19:28,867 We can get through those problems. 413 00:19:30,066 --> 00:19:31,166 I love you, guys. 414 00:19:33,467 --> 00:19:36,600 Under the intense pressure of gold mining, 415 00:19:36,767 --> 00:19:40,266 even the most disciplined miners can buckle. 416 00:19:40,433 --> 00:19:42,500 [Fred] Hurry up back there! Let's go! 417 00:19:42,667 --> 00:19:44,266 In 2021, 418 00:19:44,433 --> 00:19:48,200 former Green Beret medic Fred Lewis assembles a crew 419 00:19:48,367 --> 00:19:51,300 of military veterans to mine the Elkhorn claim 420 00:19:51,467 --> 00:19:53,300 in Oregon... 421 00:19:53,467 --> 00:19:54,667 [Stefan] Order, ho! 422 00:19:54,667 --> 00:19:57,100 ...with a dream of striking it rich. 423 00:19:57,100 --> 00:19:59,700 [Fred] The reality is, gold mining is the most difficult thing 424 00:19:59,867 --> 00:20:00,934 I've ever done. 425 00:20:01,100 --> 00:20:03,700 Nearly three months into his first season, 426 00:20:03,867 --> 00:20:06,100 the rookie mine boss has scraped together 427 00:20:06,266 --> 00:20:08,667 just two ounces of gold. 428 00:20:08,667 --> 00:20:10,200 [Fred] If we're gonna have success here, 429 00:20:10,367 --> 00:20:11,800 we're gonna start getting gold fast. 430 00:20:11,967 --> 00:20:13,767 But their biggest problem... 431 00:20:13,767 --> 00:20:16,166 Get off that water, Johnny! Johnny! 432 00:20:16,333 --> 00:20:21,000 ...Fred's band of brothers have zero mining experience. 433 00:20:21,000 --> 00:20:22,900 It is my job to check all the connections. 434 00:20:23,066 --> 00:20:25,100 I'll admit that. That was my bad. 435 00:20:25,266 --> 00:20:26,567 Chalk it up to noobs. 436 00:20:26,567 --> 00:20:29,266 Apart from his foreman, Air Force veteran 437 00:20:29,266 --> 00:20:30,800 Kendell Madden... 438 00:20:30,967 --> 00:20:32,767 [Kendell] Really confident that these guys are gonna pull through, 439 00:20:32,767 --> 00:20:35,000 be a badass team by the end of the year. 440 00:20:35,166 --> 00:20:38,200 ...who learned everything he knows about mining 441 00:20:38,367 --> 00:20:40,266 from a "Gold Rush" legend. 442 00:20:40,433 --> 00:20:44,500 [Kendell] I was introduced to gold mining by my dad and my uncle, 443 00:20:44,667 --> 00:20:46,100 Freddie Dodge. 444 00:20:46,100 --> 00:20:49,300 Kendell oversees the entire operation, 445 00:20:49,467 --> 00:20:52,467 delegating tasks to the crew. 446 00:20:52,633 --> 00:20:54,967 [Kendell] Johnny's job is to be working our water. 447 00:20:55,867 --> 00:20:58,100 Kind of gotta make sure that he's doing everything 448 00:20:58,266 --> 00:20:59,667 step by step. 449 00:20:59,834 --> 00:21:01,300 I don't have to worry about what another guy is doing. 450 00:21:01,467 --> 00:21:03,667 I gotta worry about this machine and that machine. 451 00:21:03,834 --> 00:21:06,066 Unable to operate heavy equipment 452 00:21:06,233 --> 00:21:08,367 due to his combat injuries, 453 00:21:08,367 --> 00:21:12,166 retired marine Johnny Stanz is in charge of the pumps 454 00:21:12,166 --> 00:21:14,100 that feed Fred's wash plant. 455 00:21:15,500 --> 00:21:18,266 Make sure that valve by your knee is open. 456 00:21:18,433 --> 00:21:20,133 Yeah, that one. 457 00:21:22,600 --> 00:21:25,300 Don't want to have to baby him, but there's quite a few tasks 458 00:21:25,467 --> 00:21:27,567 where you got to hold his hand. 459 00:21:30,000 --> 00:21:32,867 [water gushes violently] 460 00:21:32,867 --> 00:21:34,767 -[Johnny] Hey, Kendell? -[Kendell] Go ahead. 461 00:21:34,934 --> 00:21:36,667 We got a hole that's spraying an awful lot, 462 00:21:36,834 --> 00:21:38,667 so can you come down here and check it out? 463 00:21:38,834 --> 00:21:40,367 [Kendell] Yeah, I'll come down there and check it out. 464 00:21:40,533 --> 00:21:42,000 Shut it down. 465 00:21:42,000 --> 00:21:44,567 A blown hose in Johnny's water line 466 00:21:44,734 --> 00:21:47,000 forces Fred to shut down his plant, 467 00:21:48,100 --> 00:21:50,300 stopping all gold production. 468 00:21:50,467 --> 00:21:53,367 I'm doing Johnny's job like every other [bleep] time 469 00:21:53,367 --> 00:21:55,300 that something goes wrong with his thing. 470 00:21:55,467 --> 00:21:56,567 It's a constant thing. 471 00:21:56,734 --> 00:21:58,200 It'd be one thing if it was like 472 00:21:58,367 --> 00:22:00,100 a "[bleep] Learn from your mistake," 473 00:22:00,266 --> 00:22:02,400 but this stupid [bleep] just keeps [bleep] up. 474 00:22:04,867 --> 00:22:06,600 [Johnny] Could we just tape it like that one? 475 00:22:06,767 --> 00:22:08,767 [Kendell] You saying you like half-assing your job? 476 00:22:08,767 --> 00:22:10,266 -[Johnny] Are you kidding me? -OK? 477 00:22:10,433 --> 00:22:12,000 [Johnny] Fix the freaking thing. 478 00:22:12,166 --> 00:22:14,567 -John, shut the [bleep] up. -Are you gonna fix it or not? 479 00:22:14,734 --> 00:22:16,700 Are you gonna [bleep] do anything right? 480 00:22:16,867 --> 00:22:18,667 Or is everyone going to have to fix your [bleep] 481 00:22:18,834 --> 00:22:20,300 for you all the [bleep] times? 482 00:22:20,467 --> 00:22:21,367 Huh? 483 00:22:21,367 --> 00:22:24,500 Just fix the hose, you [bleep] idiot. 484 00:22:24,667 --> 00:22:25,900 Then give me the wrench. 485 00:22:29,166 --> 00:22:30,767 I'm sorry, who is in charge of this? 486 00:22:30,767 --> 00:22:32,800 [Johnny] Fred's in charge of me. You ain't the boss. 487 00:22:32,967 --> 00:22:34,300 [Kendell] Oh, I'm not the [bleep] foreman? 488 00:22:34,467 --> 00:22:37,266 How much [bleep] experience do you have at a [bleep] mine? 489 00:22:37,266 --> 00:22:38,367 Huh? 490 00:22:38,533 --> 00:22:39,533 None! 491 00:22:39,533 --> 00:22:41,400 Why do you think you're the [bleep] water boy? 492 00:22:41,567 --> 00:22:43,967 Just fix it and shut your fat mouth! 493 00:22:44,133 --> 00:22:46,467 You're not doing anything here anyway. 494 00:22:46,467 --> 00:22:48,600 Go [bleep] sit on your ass like you normally do. 495 00:22:48,767 --> 00:22:51,567 Don't pay attention. Like normal! 496 00:22:51,567 --> 00:22:53,400 I'm just getting tired of everyone else doing 497 00:22:53,567 --> 00:22:55,000 his [bleep] job for him. 498 00:22:55,000 --> 00:22:56,266 [Johnny] He ain't the boss. 499 00:22:56,266 --> 00:22:59,467 He's a freaking sit in the six by six douchebag. 500 00:23:02,000 --> 00:23:04,600 -[Johnny] Fred, Fred. -Sup! 501 00:23:04,767 --> 00:23:06,467 [Johnny] Freaking idiot. 502 00:23:06,633 --> 00:23:08,367 -[Fred] What, Kendell? -[Johnny] Yes. 503 00:23:08,533 --> 00:23:09,667 So, you just missed, 504 00:23:09,667 --> 00:23:11,567 "John, what the friggin' heck you doing, bah bah bah?" 505 00:23:11,734 --> 00:23:13,467 [Fred] So, let's deal with this as a group. 506 00:23:13,633 --> 00:23:14,967 -Let's do it like we do in the military. -OK. 507 00:23:15,133 --> 00:23:17,166 We'll hash it out, and I'll address it. 508 00:23:18,367 --> 00:23:20,000 A lot of the tension that we're having is because 509 00:23:20,166 --> 00:23:21,367 we aren't pulling in gold. 510 00:23:21,533 --> 00:23:22,700 Someone wise once told me, 511 00:23:22,867 --> 00:23:24,100 "It's not how you handle conflict, 512 00:23:24,266 --> 00:23:25,700 it's how you resolve it." 513 00:23:25,867 --> 00:23:27,600 Can I get everybody to shut vehicles down 514 00:23:27,767 --> 00:23:29,100 and come to the colonel, please? 515 00:23:30,767 --> 00:23:33,000 I kind of wanted to gather everybody together and do, 516 00:23:33,000 --> 00:23:34,867 like, a little after-action review. 517 00:23:34,867 --> 00:23:36,567 We're all getting tired, we're all annoyed 518 00:23:36,567 --> 00:23:38,166 that we don't have gold yet. 519 00:23:38,333 --> 00:23:41,600 It's wearing on us all, but I want us all to respect 520 00:23:41,767 --> 00:23:44,200 each other better than we're doing right now. 521 00:23:44,367 --> 00:23:46,066 On the lines of respect, you guys have to understand 522 00:23:46,233 --> 00:23:48,800 that Kendell's been doing this a lot longer than all of us, 523 00:23:48,967 --> 00:23:50,467 so his opinions are valid. 524 00:23:50,467 --> 00:23:52,767 But, Kendell, the problem is everybody feels 525 00:23:52,767 --> 00:23:54,367 a little bit too managed. 526 00:23:55,767 --> 00:23:58,667 The tact that you're taking is a little off. 527 00:24:01,200 --> 00:24:02,700 Agreed, I'm a little hot headed. 528 00:24:02,867 --> 00:24:03,967 OK. 529 00:24:04,133 --> 00:24:05,600 But there's only a few of us on this mine site, 530 00:24:05,767 --> 00:24:07,567 so we have to stay as a team. 531 00:24:07,567 --> 00:24:10,166 And if that means I got to swallow my pride a little bit, 532 00:24:10,333 --> 00:24:12,700 I'm going to have to do it. Johnny, get over here. 533 00:24:12,867 --> 00:24:14,700 [Fred] Exactly. Let's get a group hug going. 534 00:24:14,867 --> 00:24:15,900 [Johnny] I'm sorry. 535 00:24:16,066 --> 00:24:18,100 [Kendell] It's all water under the bridge. 536 00:24:18,266 --> 00:24:20,166 [Johnny] Me and Kendell definitely had our scuffle. 537 00:24:20,333 --> 00:24:21,200 But you got to get over it. 538 00:24:21,367 --> 00:24:22,700 You got to accomplish the mission. 539 00:24:22,867 --> 00:24:24,567 We've apologized. We're friends again. 540 00:24:26,400 --> 00:24:27,867 [loud whirring] 541 00:24:28,033 --> 00:24:29,500 [epic music plays] 542 00:24:29,667 --> 00:24:30,967 [Johnny] RPMs are good. 543 00:24:31,133 --> 00:24:32,166 Roll it! 544 00:24:33,367 --> 00:24:34,567 [Kendell] Everything's looking good. 545 00:24:35,967 --> 00:24:37,433 Whoo! 546 00:24:39,900 --> 00:24:41,100 You don't want to [bleep] hear it? 547 00:24:41,100 --> 00:24:42,800 -No, I don't. -You don't want to hear it? 548 00:24:42,967 --> 00:24:43,867 Coming up. 549 00:24:44,033 --> 00:24:45,500 [Mitch] What the [bleep] is going on? 550 00:24:45,667 --> 00:24:47,266 You need to [bleep] rethink your game, man. 551 00:24:51,066 --> 00:24:53,000 -Don't talk to me that way. -Don't try to intimidate me. 552 00:24:53,166 --> 00:24:54,166 [heavy crash] 553 00:24:54,333 --> 00:24:56,266 Every year, 554 00:24:56,266 --> 00:25:00,967 gold miners risk it all to find their fortune. 555 00:25:03,400 --> 00:25:07,700 But internal feuds can quickly sink an operation. 556 00:25:07,867 --> 00:25:09,567 [Parker] You are making an enemy out of me. 557 00:25:09,567 --> 00:25:10,767 Turning allies 558 00:25:11,800 --> 00:25:12,900 into adversaries. 559 00:25:13,066 --> 00:25:14,700 I'm freaking sorry, I screwed up, okay? 560 00:25:14,867 --> 00:25:16,500 [bleep]! 561 00:25:16,667 --> 00:25:19,767 For a mine boss, good crew chemistry 562 00:25:19,767 --> 00:25:21,467 is crucial to success. 563 00:25:21,633 --> 00:25:24,266 There's a lot of [bleep] we've got to deal with right now. 564 00:25:24,266 --> 00:25:29,000 In 2024, Kevin Beets is stepping out from his father's 565 00:25:29,166 --> 00:25:32,600 shadow to prove himself as a mine boss. 566 00:25:32,767 --> 00:25:35,767 But this is the first time that it's all my [bleep]. 567 00:25:35,767 --> 00:25:38,100 My ground, and at the end of the day, it's going to be 568 00:25:38,266 --> 00:25:40,066 my and Faith's gold. 569 00:25:40,233 --> 00:25:44,166 To hit his ambitious 1,000 ounce goal, he hires master 570 00:25:44,166 --> 00:25:47,166 dirt mover, Brennan Ruault, as his foreman. 571 00:25:47,333 --> 00:25:49,867 [Brennan] It's a struggle to try and reach 1,000 ounce goal 572 00:25:50,033 --> 00:25:53,100 on the first season with a small crew and old equipment. 573 00:25:54,000 --> 00:25:56,400 So I had Matt and Ashley get on. 574 00:25:56,567 --> 00:25:58,000 I worked with them last year up here. 575 00:25:58,000 --> 00:26:00,567 We were mining at another mine site. 576 00:26:00,567 --> 00:26:03,500 Brennan is depending on experienced operators, 577 00:26:03,667 --> 00:26:05,000 Matt Keifer, 578 00:26:05,000 --> 00:26:07,367 and his fiancée, Ashley Phillips, 579 00:26:07,533 --> 00:26:10,266 to bolster a crew of greenhorns. 580 00:26:10,433 --> 00:26:13,166 [Ashley] I have to watch out for the other operators. 581 00:26:13,333 --> 00:26:16,567 The main thing here is not beating the iron up so we can 582 00:26:16,567 --> 00:26:18,567 keep running it. -[excavator roars] 583 00:26:18,734 --> 00:26:20,867 She's [bleep] up the gears. 584 00:26:20,867 --> 00:26:22,367 That really pissed me off. 585 00:26:24,000 --> 00:26:26,967 So do you know why you're having such a hard time? 586 00:26:27,133 --> 00:26:29,567 -[Hunter] Why? -Do you know? I'm asking you. 587 00:26:29,567 --> 00:26:32,500 [Hunter & Ashley speaking] 588 00:26:34,667 --> 00:26:36,867 I'm trying to help you here, and you're talking over me. 589 00:26:41,000 --> 00:26:44,266 as adults, I'm going to get irritated, OK? 590 00:26:44,433 --> 00:26:46,100 [Brennan speaking] 591 00:26:48,367 --> 00:26:51,266 [Hunter] Literally disrespectful as hell. 592 00:26:51,266 --> 00:26:54,667 It's not fun to work with, whatsoever. 593 00:26:57,100 --> 00:26:58,567 [Brennan] What the [bleep] is going on? 594 00:26:58,567 --> 00:27:01,000 They're [bleep] over the radio, and nobody getting along? 595 00:27:01,000 --> 00:27:02,333 Seriously, let me speak. 596 00:27:02,500 --> 00:27:04,867 [Ashley] When is she going to get reprimanded for her bull[bleep]? 597 00:27:04,867 --> 00:27:06,266 [Brennan] You're gonna get reprimanded 598 00:27:06,433 --> 00:27:07,767 for your [bleep] yelling and screaming? 599 00:27:07,767 --> 00:27:10,367 [Ashley] I haven't done anything. I was nothing but polite. 600 00:27:10,533 --> 00:27:13,200 I want this to be squashed right [bleep] now. 601 00:27:15,667 --> 00:27:18,800 Ashley continues to give Hunter a hard time. 602 00:27:25,066 --> 00:27:26,467 And it all comes to a head 603 00:27:27,400 --> 00:27:29,367 at a critical moment. 604 00:27:29,533 --> 00:27:31,700 [Brennan] We're all hands on deck. 605 00:27:31,867 --> 00:27:33,600 I got Matt out here. 606 00:27:33,767 --> 00:27:35,667 Hunter and Chase are in the rock trucks. 607 00:27:36,867 --> 00:27:39,300 Looks like I'm missing somebody here. 608 00:27:39,467 --> 00:27:41,400 Ash, do you have a copy? 609 00:27:43,867 --> 00:27:45,600 Hey, do you know where Ash is at here? 610 00:27:47,300 --> 00:27:48,367 Yeah, I just seen her. 611 00:27:48,367 --> 00:27:49,800 She was having a cigarette break. 612 00:27:50,867 --> 00:27:52,467 [Brennan] Oh, for [bleep] sakes. 613 00:27:53,367 --> 00:27:56,000 Every [bleep] time. I gotta go find her. 614 00:27:56,000 --> 00:27:57,767 I need her in the rock truck. 615 00:27:57,767 --> 00:28:00,166 I'm here to mine gold, not [bleep] babysit. 616 00:28:02,066 --> 00:28:03,567 Ash? 617 00:28:03,734 --> 00:28:05,600 [Ashley] Hey, big cat. 618 00:28:05,767 --> 00:28:06,900 [Brennan] We got to talk about some stuff. 619 00:28:08,166 --> 00:28:10,000 You have been a friend of mine for a long time, 620 00:28:10,166 --> 00:28:11,133 but work's work. 621 00:28:12,300 --> 00:28:14,000 I'm not asking you to work 20 hours a day, 622 00:28:14,166 --> 00:28:16,300 but when we're out there doing it, let's just hustle. 623 00:28:16,467 --> 00:28:17,667 Instead, you have to go to camp. 624 00:28:17,667 --> 00:28:19,066 You tell me you got this, that, the other thing. 625 00:28:19,233 --> 00:28:20,233 [Ashley] Literally, literally, 626 00:28:20,233 --> 00:28:21,867 I didn't come over here to get my ass chewed. 627 00:28:21,867 --> 00:28:23,266 Yeah, but I'm explaining to you why I'm in frustration. 628 00:28:23,433 --> 00:28:25,000 I didn't come over here to get my ass chewed. 629 00:28:25,166 --> 00:28:27,367 OK, well, I'm telling you, and you don't [bleep] listen. 630 00:28:27,367 --> 00:28:30,900 Brennan, I've been moving dirt for [bleep] 20 years. 631 00:28:31,066 --> 00:28:32,100 You know. 632 00:28:32,100 --> 00:28:33,700 I've heard your experience level forever. 633 00:28:33,867 --> 00:28:36,767 I know what you're capable of, so show me, I want to see it. 634 00:28:37,967 --> 00:28:41,100 Actually, yesterday, Brennan, I rolled up. 635 00:28:41,266 --> 00:28:43,100 -Brennan, I rolled up yesterday. -I don't wanna hear it. 636 00:28:43,266 --> 00:28:44,767 You don't want to [bleep] hear it? 637 00:28:44,767 --> 00:28:46,266 -No, I don't. -You don't want to hear it? 638 00:28:48,166 --> 00:28:49,467 [engine starts] 639 00:28:50,367 --> 00:28:52,166 [Ashley] I'm [bleep] out of here. 640 00:28:53,266 --> 00:28:56,166 [engine revving loudly] 641 00:28:58,266 --> 00:29:01,867 Brennan and I have been friends for four years. 642 00:29:01,867 --> 00:29:03,667 Like, what the [bleep] is wrong? 643 00:29:03,834 --> 00:29:06,567 I'll just [bleep] go home. 644 00:29:08,967 --> 00:29:10,300 Oh, I wonder what happened. 645 00:29:11,266 --> 00:29:12,800 Matt's coming. 646 00:29:14,367 --> 00:29:16,900 Sit and watch the show, I guess. 647 00:29:19,367 --> 00:29:21,000 Hey, what happened? 648 00:29:21,000 --> 00:29:22,567 I'm done. 649 00:29:25,066 --> 00:29:28,333 [engine revving] 650 00:29:30,800 --> 00:29:32,300 [Hunter] I think this [bleep] is quitting. 651 00:29:32,467 --> 00:29:33,600 She left work. 652 00:29:42,867 --> 00:29:44,467 [Ashley] Now I'm going home. 653 00:29:44,633 --> 00:29:48,367 I've got basically no regrets besides the fact that 654 00:29:48,367 --> 00:29:50,166 maybe I should have kept my mouth shut. 655 00:29:50,333 --> 00:29:53,100 Down in Alberta, if somebody gives me the grief 656 00:29:53,100 --> 00:29:55,467 that I've been given, I can go punch them in the head. 657 00:29:57,867 --> 00:30:00,100 [Kevin] The decision was to let Ashley go. 658 00:30:00,266 --> 00:30:02,166 This is a little stressful with the timing, 659 00:30:02,333 --> 00:30:04,567 but we got a plant to move. We gotta get [bleep] sluicing. 660 00:30:04,567 --> 00:30:06,066 We got bills to pay, so... 661 00:30:06,233 --> 00:30:08,600 we're still going to [bleep] go at it without them. 662 00:30:08,767 --> 00:30:10,066 [Brennan] We're here to mine gold. 663 00:30:10,233 --> 00:30:12,266 We're not here to [bleep] argue and fight 664 00:30:12,266 --> 00:30:13,867 and play Dr. Phil all day. 665 00:30:21,200 --> 00:30:22,867 [Parker] I'm just about to hit the road. 666 00:30:23,033 --> 00:30:26,467 The pressure to deliver gold can create conflict 667 00:30:26,467 --> 00:30:27,900 at any time... 668 00:30:28,066 --> 00:30:30,367 [Parker] I'm going to go try to find us some ground in Alaska. 669 00:30:30,367 --> 00:30:33,400 ...especially, when the mine boss is away. 670 00:30:33,567 --> 00:30:36,200 Mitch, while I'm gone, you'll be in charge. 671 00:30:37,100 --> 00:30:39,900 While Parker leaves to scout new ground in Alaska, 672 00:30:40,800 --> 00:30:44,266 the pressure is now on Foreman Mitch Blaschke to run 673 00:30:44,266 --> 00:30:46,000 the massive mining operation. 674 00:30:47,000 --> 00:30:50,100 Tyson should be able to move their plant and deal with all 675 00:30:50,100 --> 00:30:54,367 of their ditches and whatnot, but I'd like you to just keep 676 00:30:54,367 --> 00:30:55,767 a finger on the pulse. 677 00:30:56,867 --> 00:30:58,266 [Mitch] Parker's away. 678 00:30:58,433 --> 00:31:00,567 He wants me to go down and see what's going on at Sluicifer. 679 00:31:01,467 --> 00:31:03,400 I really hope things are looking as nice down there 680 00:31:03,567 --> 00:31:05,867 as they are here, but we're going to go check it out. 681 00:31:05,867 --> 00:31:08,867 [Tyson] Come on, quit [bleep] around! Let's go! 682 00:31:09,033 --> 00:31:11,900 In charge of Sluicifer is recently promoted 683 00:31:12,066 --> 00:31:14,266 wash plant boss, Tyson Lee. 684 00:31:15,166 --> 00:31:16,900 [Mitch] What's happening? 685 00:31:17,066 --> 00:31:18,867 Just getting ready to move Sluicifer. 686 00:31:19,033 --> 00:31:20,867 [Mitch] So what's your game plan here? 687 00:31:20,867 --> 00:31:22,767 [Tyson] Parker said to me before he left that he wanted 688 00:31:22,934 --> 00:31:24,266 the wash plant upstream. 689 00:31:24,433 --> 00:31:26,767 And he wants it set up low, so we got to get this done 690 00:31:26,934 --> 00:31:28,667 and get sluicing by the end of the week. 691 00:31:28,667 --> 00:31:30,567 That's never how we've mined in the past. 692 00:31:30,567 --> 00:31:31,800 You got to have some room, man. 693 00:31:31,967 --> 00:31:33,867 These are big wash plants that need big cuts, big area. 694 00:31:34,800 --> 00:31:36,567 Put the wash plant up on a hill. 695 00:31:36,734 --> 00:31:38,367 You got this spot over here, 696 00:31:38,367 --> 00:31:40,066 try and set your plant up on it. 697 00:31:40,233 --> 00:31:42,066 It's going to buy you a lot of time, 698 00:31:42,233 --> 00:31:44,800 and give you a lot more freedom down here. 699 00:31:44,967 --> 00:31:47,100 Yeah, well, I mean, man, it's his sandbox, 700 00:31:47,100 --> 00:31:48,367 and I'm just playing in it. 701 00:31:48,367 --> 00:31:50,400 I just don't want to get in [bleep], 702 00:31:50,567 --> 00:31:52,200 you know, when he gets back. 703 00:31:52,367 --> 00:31:56,000 He's not gonna like it, but Parker's not here. 704 00:31:56,166 --> 00:31:57,567 I'm running things now. 705 00:31:57,734 --> 00:31:59,000 Right? 706 00:31:59,000 --> 00:32:00,400 All right, thanks. 707 00:32:02,867 --> 00:32:04,467 [Mitch] Tyson is trying to do everything 708 00:32:04,633 --> 00:32:06,166 that Parker wants done. 709 00:32:06,166 --> 00:32:08,567 I'm not out here trying to piss him off or do things 710 00:32:08,734 --> 00:32:10,367 a different way than he wants them done, but I'm out here 711 00:32:10,367 --> 00:32:13,100 to make this company work and make money. 712 00:32:13,266 --> 00:32:15,600 [Tyson] Parker said to me before he left that he wants 713 00:32:15,767 --> 00:32:18,500 that wash plant sitting over there in that cut 714 00:32:18,667 --> 00:32:20,000 before he gets back. 715 00:32:20,166 --> 00:32:23,367 And if it's not, it'll probably mean I'm packing my bags. 716 00:32:23,533 --> 00:32:28,066 Tyson ignores Mitch's orders and moves forward 717 00:32:28,233 --> 00:32:29,567 with Parker's plan. 718 00:32:30,467 --> 00:32:32,100 [Mitch] Gotta be [bleep] kidding me. 719 00:32:33,567 --> 00:32:34,700 That is just a joke. 720 00:32:36,600 --> 00:32:37,900 What the [bleep] is going on? 721 00:32:39,100 --> 00:32:41,000 Hey, hey, hang on! 722 00:32:41,000 --> 00:32:42,967 I've told you not to do it that way. 723 00:32:43,133 --> 00:32:44,467 [Tyson] What do you expect me to do? 724 00:32:44,633 --> 00:32:46,400 [Mitch] Parker's in here telling you to cut corners. 725 00:32:46,567 --> 00:32:48,066 You got to straighten him out. 726 00:32:48,233 --> 00:32:49,867 When he comes at you with a stupid idea, 727 00:32:49,867 --> 00:32:51,266 you got to tell him that. 728 00:32:51,433 --> 00:32:53,767 [Tyson] You know how much of a hard head he can have over stuff. 729 00:32:53,767 --> 00:32:56,066 [Mitch] You can't just tell the boss what he wants to hear. 730 00:32:56,233 --> 00:32:58,066 You have to tell him what needs to be done. 731 00:32:58,233 --> 00:33:00,066 If you're telling me you're cool with that setup 732 00:33:00,066 --> 00:33:02,600 right there, you need to [bleep] rethink your game, man. 733 00:33:08,567 --> 00:33:10,367 I want to keep this train on the rails here 734 00:33:10,367 --> 00:33:11,567 while Parker's gone. 735 00:33:12,400 --> 00:33:15,000 After taking some time to cool off... 736 00:33:15,000 --> 00:33:16,767 [Mitch] Hey, Tyson, you got a second? 737 00:33:16,767 --> 00:33:18,800 ...Mitch regathers the crew. 738 00:33:18,967 --> 00:33:20,000 [Mitch] Sorry for losing it on you. 739 00:33:20,000 --> 00:33:21,867 That's not the kind of boss I want to be. 740 00:33:23,800 --> 00:33:25,300 Yeah. Well, thanks, man. 741 00:33:25,467 --> 00:33:27,767 I appreciate it. You know what, Mitch? 742 00:33:27,767 --> 00:33:29,567 You have more seniority than I do, so we'll move 743 00:33:29,567 --> 00:33:31,166 the plant your way. 744 00:33:31,333 --> 00:33:33,100 [Mitch] I think it'll work better for everybody. 745 00:33:34,467 --> 00:33:36,000 Let's do it. 746 00:33:36,166 --> 00:33:40,667 The crew execute Mitch's plan and race to get mining again 747 00:33:40,667 --> 00:33:42,100 before Parker returns. 748 00:33:43,100 --> 00:33:44,867 [Shane] Two feet to edge. 749 00:33:45,033 --> 00:33:46,800 -Hold it right there. -[Mitch] Nice job, buddy! 750 00:33:46,967 --> 00:33:48,367 -[Tyson] Thanks, man. -[Mitch] Here we go! 751 00:33:50,266 --> 00:33:54,200 [rattling] 752 00:33:56,667 --> 00:33:59,000 After being away for four weeks, 753 00:33:59,000 --> 00:34:01,567 Parker heads straight to the Gold Room... 754 00:34:02,567 --> 00:34:03,900 Don't drop it. 755 00:34:04,066 --> 00:34:06,000 ...to see how the team performed. 756 00:34:07,867 --> 00:34:09,967 Are they, like, 200 a piece or 300 a piece? 757 00:34:10,133 --> 00:34:12,967 -They're like 500 a piece. -[Parker] What! 758 00:34:13,133 --> 00:34:17,867 Mitch has brought in over 2,000 ounces in just one month. 759 00:34:17,867 --> 00:34:20,800 To be able to be gone and have one of the best months 760 00:34:20,967 --> 00:34:23,266 this company's ever had is awesome. 761 00:34:25,300 --> 00:34:28,066 Give me one good reason not to tell you to go [bleep] yourself. 762 00:34:28,233 --> 00:34:29,200 Up ahead... 763 00:34:29,367 --> 00:34:30,467 [Tony speaking] 764 00:34:30,633 --> 00:34:34,000 The ultimate miner versus miner showdown. 765 00:34:34,166 --> 00:34:35,800 I do all the work, I take all the risk, 766 00:34:35,967 --> 00:34:37,166 and you get all the money. 767 00:34:45,500 --> 00:34:47,266 [Rick over radio] Hey, Buzz! 768 00:34:47,266 --> 00:34:50,767 On the hunt for gold, even the best of allies 769 00:34:50,767 --> 00:34:52,667 can become adversaries. 770 00:34:52,834 --> 00:34:54,767 [Rick] Why does he not know that he can't sleep on the job? 771 00:34:54,767 --> 00:34:59,200 And in 2024, Rick faces off with key crew member 772 00:34:59,367 --> 00:35:01,500 and foreman Buzz Legault. 773 00:35:01,667 --> 00:35:04,100 All season, it hasn't felt like you really wanted to be 774 00:35:04,266 --> 00:35:05,767 as involved as last year. 775 00:35:08,066 --> 00:35:09,500 Yeah, I know that. 776 00:35:11,767 --> 00:35:13,000 [Rick] You're not the senior operator. 777 00:35:13,166 --> 00:35:14,300 You're a [bleep] guy on this crew. 778 00:35:14,300 --> 00:35:15,767 You're going to jump in where the [bleep] you fit in, 779 00:35:15,767 --> 00:35:17,367 or are you going to go the [bleep] home. 780 00:35:17,367 --> 00:35:19,600 [Buzz speaking] 781 00:35:22,000 --> 00:35:26,266 Yeah, I didn't mean to say that. 782 00:35:26,433 --> 00:35:28,100 I mean, I want you to be part of this team. 783 00:35:28,100 --> 00:35:31,066 You're a big part of this team. You're at the top of the heap. 784 00:35:31,233 --> 00:35:32,266 You good? 785 00:35:34,567 --> 00:35:36,400 [Rick] It's good to clear the air with Buzz. 786 00:35:36,567 --> 00:35:38,266 I think the air is clear. I mean, it is on my part. 787 00:35:38,433 --> 00:35:39,967 I think we're good. 788 00:35:44,100 --> 00:35:47,767 Like some chronic disease, I can't shake this [bleep] guy. 789 00:35:47,934 --> 00:35:49,300 In gold mining... 790 00:35:49,467 --> 00:35:51,767 You're leasing me ground that you would never touch. 791 00:35:51,934 --> 00:35:54,567 ...there's no rivalry more explosive... 792 00:35:56,100 --> 00:35:58,266 [Parker] Yeah, you do. You do care what you do. 793 00:35:58,266 --> 00:36:00,266 ...and enduring... 794 00:36:02,700 --> 00:36:05,400 ...as that between Tony Beets... 795 00:36:05,567 --> 00:36:07,266 I don't know who started calling him a "Klondike legend," 796 00:36:07,433 --> 00:36:09,500 but it's more like a [bleep] Klondike [bleep]. 797 00:36:09,667 --> 00:36:11,200 ...and Parker Schnabel. 798 00:36:11,367 --> 00:36:14,667 Give me one good reason not to tell you to go [bleep] yourself. 799 00:36:14,834 --> 00:36:16,166 [dramatic chord strikes] 800 00:36:16,166 --> 00:36:17,266 Hi Tony. 801 00:36:18,867 --> 00:36:21,100 Once, his young apprentice... 802 00:36:21,100 --> 00:36:22,600 [Parker] Sounds good to me. 803 00:36:23,967 --> 00:36:26,500 ...their relationship quickly fell apart... 804 00:36:26,667 --> 00:36:29,900 [Tony speaking] 805 00:36:30,066 --> 00:36:31,700 ...over mining strategies... 806 00:36:31,867 --> 00:36:33,600 [Tony speaking] 807 00:36:33,767 --> 00:36:35,200 [Parker] That's bull[bleep], Tony. 808 00:36:35,367 --> 00:36:36,700 ...contracts... 809 00:36:36,867 --> 00:36:38,300 [Parker] I've already got money in the ground. 810 00:36:40,500 --> 00:36:42,000 Tony will talk to me. 811 00:36:42,000 --> 00:36:43,567 Have a judge tell me that, Tony. 812 00:36:45,467 --> 00:36:47,166 ...and water rights. 813 00:36:49,467 --> 00:36:50,867 [Parker] [bleep]! 814 00:36:50,867 --> 00:36:52,767 [Tony speaking] 815 00:36:52,934 --> 00:36:54,800 [Parker] Tony is like a cockroach. 816 00:36:54,967 --> 00:36:56,900 He will survive anything. 817 00:36:57,066 --> 00:36:59,100 I will get Tony Beets back for what he's done. 818 00:37:00,066 --> 00:37:02,567 I just can't keep mining under Tony. 819 00:37:03,600 --> 00:37:08,867 At the end of the 2017 season, it all comes to a head when 820 00:37:08,867 --> 00:37:12,567 Parker buys his own piece of Yukon ground. 821 00:37:12,567 --> 00:37:14,400 [Parker] Definitely nice not to have to deal 822 00:37:14,567 --> 00:37:16,266 with Tony anymore, and, like, on this ground, 823 00:37:16,266 --> 00:37:18,000 we don't have to pay him any royalties. 824 00:37:19,166 --> 00:37:23,200 Parker has been leasing ground from Tony all season. 825 00:37:23,367 --> 00:37:26,600 Now he wants to run his own dirt before winter 826 00:37:26,767 --> 00:37:28,100 shuts him down. 827 00:37:29,467 --> 00:37:31,800 With no time to move a wash plant, 828 00:37:32,967 --> 00:37:35,200 Parker decides to truck his pay dirt 829 00:37:35,367 --> 00:37:37,600 straight through Tony's camp 830 00:37:37,767 --> 00:37:40,567 to his plant on Tony's ground. 831 00:37:46,700 --> 00:37:48,166 [laughs] 832 00:37:56,467 --> 00:37:58,200 [Minnie] Oh, my [bleep]. 833 00:37:58,367 --> 00:38:00,467 [Monica] Do they have to drive so fast? 834 00:38:00,633 --> 00:38:02,767 I'm pretty sure we need to park a rock truck, 835 00:38:02,934 --> 00:38:04,300 like, right in their way. 836 00:38:04,467 --> 00:38:06,100 [Minnie] No, you can't stop them. 837 00:38:06,100 --> 00:38:08,600 As far as in the Yukon, there is no trespassing law. 838 00:38:08,767 --> 00:38:11,600 You have to give people access to their mining grounds, 839 00:38:11,767 --> 00:38:13,400 so you can't really stop them. 840 00:38:13,567 --> 00:38:15,467 [Mitch] You should see the look on these guys' faces. 841 00:38:15,633 --> 00:38:17,000 They don't look too happy. 842 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 [Rick speaking] 843 00:38:22,567 --> 00:38:24,500 It's gonna take a lot more than Tony Beets 844 00:38:24,667 --> 00:38:26,000 to stop this crew. 845 00:38:30,166 --> 00:38:33,000 [Parker] Think we got enough of a pile to fire up a wash plant. 846 00:38:33,166 --> 00:38:36,667 After building a stockpile, Parker fires up 847 00:38:36,667 --> 00:38:39,400 and runs his own dirt for the first time ever. 848 00:38:40,567 --> 00:38:43,200 [Mitch] Nice thing about all this pay dirt is, no royalties. 849 00:38:43,367 --> 00:38:44,467 No royalties. 850 00:38:44,467 --> 00:38:46,100 Well, hopefully there's some gold in it. 851 00:38:46,266 --> 00:38:47,567 [Rick] There it is. 852 00:38:50,000 --> 00:38:51,567 [Tony speaking] 853 00:38:53,767 --> 00:38:55,667 [Parker] Who's this? 854 00:38:55,667 --> 00:38:57,266 Tony Beets? 855 00:39:02,867 --> 00:39:04,467 [clicks] 856 00:39:04,633 --> 00:39:07,100 [rumbling stops] 857 00:39:08,567 --> 00:39:10,667 [Parker] Whoa, there! What are you doing now? 858 00:39:10,834 --> 00:39:13,100 [Tony speaking] 859 00:39:29,100 --> 00:39:31,600 [Parker] I'm not here to [bleep] anybody over. 860 00:39:31,767 --> 00:39:33,867 Actually, you'll get over a million bucks this year. 861 00:39:33,867 --> 00:39:36,567 So I don't see how you can have such a problem 862 00:39:36,567 --> 00:39:39,233 with every little tiny [bleep] thing we do, Tony. 863 00:39:41,700 --> 00:39:44,367 All you have to do is sit back and make money. 864 00:39:46,100 --> 00:39:47,400 What do you mean that's not how it works? 865 00:39:47,567 --> 00:39:48,767 That's exactly how it works. 866 00:39:48,767 --> 00:39:50,567 I do all the work, I take all the risk, 867 00:39:50,734 --> 00:39:51,967 and you get all the money. 868 00:39:53,166 --> 00:39:54,800 [Parker] Yeah, for you, it is. 869 00:39:57,000 --> 00:39:58,567 We got a pile of pay here now, Tony. 870 00:39:58,734 --> 00:39:59,800 We're going to run it. 871 00:40:09,567 --> 00:40:11,100 [Parker] And you can go [bleep] yourself. 872 00:40:20,166 --> 00:40:24,467 Blocked from sluicing his royalty free pay dirt, 873 00:40:24,467 --> 00:40:27,667 Parker decides to shut down for the year 874 00:40:27,667 --> 00:40:30,767 rather than earn Tony more royalties. 875 00:40:31,867 --> 00:40:34,266 This in front of us, plus this. 876 00:40:36,667 --> 00:40:40,000 But Parker still ends the year on a high. 877 00:40:40,166 --> 00:40:42,100 So where does that leave us for the whole season? 878 00:40:42,266 --> 00:40:45,500 Well, for the season, our 5,000 ounce goal turned out 879 00:40:45,667 --> 00:40:47,667 to be 6,280 ounces. 880 00:40:47,834 --> 00:40:51,467 [all cheering] 881 00:40:51,633 --> 00:40:53,000 [Remsburg] Yeehaw! 882 00:40:53,166 --> 00:40:55,100 We got our first real nugget. 883 00:40:55,100 --> 00:40:59,400 Over 15 years, "Gold Rush" miners have hauled in 884 00:40:59,567 --> 00:41:02,500 nearly 124,000 ounces. 885 00:41:02,667 --> 00:41:04,900 Ooh wah! There's gold. 886 00:41:05,066 --> 00:41:08,800 Today, worth a staggering $409 million. 887 00:41:08,967 --> 00:41:10,567 [heavy rattling] 888 00:41:10,734 --> 00:41:13,500 And as long as there are fortunes to win... 889 00:41:13,667 --> 00:41:15,066 [Parker] [bleep] plant. 890 00:41:15,233 --> 00:41:17,066 ...battles will rage on... 891 00:41:17,233 --> 00:41:18,266 Shut the hell up! 892 00:41:18,433 --> 00:41:19,867 We'll be done in a frickin' minute! 893 00:41:19,867 --> 00:41:21,166 Well, [bleep] do it, and then you'll learn 894 00:41:21,166 --> 00:41:23,066 to shut your [bleep] mouth. 895 00:41:23,233 --> 00:41:24,166 [bleep] 896 00:41:24,333 --> 00:41:26,767 ...in the pursuit of gold. 897 00:41:28,100 --> 00:41:29,200 It's gonna be a fight. 70452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.