All language subtitles for Fear the Walking Dead S06E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:04,010 New recruits picked up on our scouts. Welcome, welcome. 2 00:00:04,210 --> 00:00:05,210 Dakota? 3 00:00:06,250 --> 00:00:11,190 Alicia. This man you're up against, I know him. He's not gonna stop till we're 4 00:00:11,190 --> 00:00:12,169 all dead. 5 00:00:12,170 --> 00:00:18,970 That kid will launch a missile from a beach submarine, wash the shore in 6 00:00:18,970 --> 00:00:20,630 Galveston. No! 7 00:00:20,850 --> 00:00:24,150 She would have killed you. I know, that's what I was hoping she would do, 8 00:00:24,170 --> 00:00:26,770 because it means you are the right person for what's to come. 9 00:00:53,320 --> 00:00:59,120 So you saved his life because you thought he was going to give you a fresh 10 00:00:59,120 --> 00:01:00,120 start. 11 00:01:01,520 --> 00:01:03,140 A place to feel safe. 12 00:01:04,379 --> 00:01:06,000 A place to call home. 13 00:01:08,460 --> 00:01:09,460 A family. 14 00:01:11,300 --> 00:01:12,300 Did he? 15 00:01:13,920 --> 00:01:14,920 No. 16 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Found a place. 17 00:01:20,700 --> 00:01:21,760 Built a town. 18 00:01:23,630 --> 00:01:24,650 Filled it with people. 19 00:01:34,030 --> 00:01:40,190 But my... My mom, 20 00:01:40,370 --> 00:01:46,950 she did the same thing, too, ten times over, and 21 00:01:46,950 --> 00:01:52,970 I still never felt comfortable in my own skin in any of her places. 22 00:01:53,530 --> 00:01:54,530 You want to know why? 23 00:01:55,450 --> 00:01:58,950 Both of them wanted something from you that you couldn't give them. 24 00:02:00,190 --> 00:02:02,350 For you to be somebody you're not. 25 00:02:04,090 --> 00:02:05,270 I heard you with Alicia. 26 00:02:06,990 --> 00:02:08,750 You want what all of us want. 27 00:02:09,770 --> 00:02:13,550 Someone to love you just the way you are. 28 00:02:16,490 --> 00:02:20,310 You really think I can find that person in your new world? 29 00:02:23,560 --> 00:02:24,560 You already have. 30 00:02:27,940 --> 00:02:29,220 You? Yes. 31 00:02:29,740 --> 00:02:33,780 Alicia, you put her in the bunker. 32 00:02:34,120 --> 00:02:37,900 I thought you saw something special in her. Oh, you're right, I did. 33 00:02:38,780 --> 00:02:44,600 I love what Alicia will become, but that's something that you and I will 34 00:02:44,600 --> 00:02:46,940 be, and there's nothing to feel sorry about there. 35 00:02:47,400 --> 00:02:48,400 You know? 36 00:02:49,480 --> 00:02:51,840 You are so much like me, Sue. 37 00:02:52,620 --> 00:02:58,940 We are two very logical conclusions in a world that's built on a foundation 38 00:02:58,940 --> 00:03:05,020 of violence and lies and self -interest. 39 00:03:05,740 --> 00:03:10,940 That's why we understand each other. I think you'll agree with me when I say 40 00:03:10,940 --> 00:03:17,340 that conclusions do not belong anywhere in a world where things are just about 41 00:03:17,340 --> 00:03:18,340 to get started. 42 00:03:22,510 --> 00:03:23,590 What's going to happen to us? 43 00:03:27,130 --> 00:03:30,970 We are going to die up here with everyone else. 44 00:03:31,830 --> 00:03:33,850 I know that's a lot to take in. 45 00:03:34,730 --> 00:03:37,970 Ask yourself this question when you're trying to figure out if you still want 46 00:03:37,970 --> 00:03:39,270 be a part of what we're doing here. 47 00:03:40,810 --> 00:03:43,790 Do you want to pretend to be somebody else? 48 00:03:44,170 --> 00:03:46,490 Just have a chance to keep on breathing? 49 00:03:46,750 --> 00:03:51,050 Or do you want to stay just the way you are? 50 00:03:51,980 --> 00:03:53,900 For whatever time we have left. 51 00:04:01,520 --> 00:04:02,840 I want to be who I am. 52 00:04:10,400 --> 00:04:11,920 We're in the right place for that. 53 00:04:17,240 --> 00:04:19,279 It's just what's left in the emergency batteries. 54 00:04:21,060 --> 00:04:23,120 Need to get the diesels running for everything else. 55 00:04:25,160 --> 00:04:29,060 How do you know about all this stuff? I was the weapons officer on this boat. 56 00:04:29,240 --> 00:04:32,380 When I found Riley, he was a broken man. 57 00:04:33,100 --> 00:04:34,100 Weren't you, son? 58 00:04:34,580 --> 00:04:35,580 Uh -huh. 59 00:04:35,660 --> 00:04:39,360 Broken, because he found himself like you. 60 00:04:40,360 --> 00:04:42,880 He found himself without a family. 61 00:04:43,840 --> 00:04:45,620 A family to call his own. 62 00:04:47,340 --> 00:04:48,340 Do you have them? 63 00:04:56,780 --> 00:04:57,780 What's so funny? 64 00:05:00,320 --> 00:05:03,140 Virginia, she had a thing about keys, too. 65 00:05:03,860 --> 00:05:06,040 Said they were going to unlock the future. 66 00:05:08,180 --> 00:05:09,900 I don't think this is what she had in mind. 67 00:05:15,220 --> 00:05:16,220 Does he know? 68 00:05:18,440 --> 00:05:20,840 Does everyone know that they're going to die? 69 00:05:22,140 --> 00:05:24,260 Everyone here is aware. 70 00:05:25,770 --> 00:05:28,570 How'd you get them to follow you, knowing that they're going to die? 71 00:05:28,810 --> 00:05:34,570 Oh, it's easy to get people to follow you. You just have to offer them 72 00:05:34,570 --> 00:05:36,610 they really want to believe in. 73 00:05:38,930 --> 00:05:41,930 Just that not a lot of people want to die. 74 00:05:50,210 --> 00:05:55,050 Getting them to do that, that takes something else. 75 00:06:05,330 --> 00:06:07,070 something very few people have. 76 00:06:21,910 --> 00:06:22,910 What? 77 00:06:24,770 --> 00:06:26,030 What does it take? 78 00:06:27,570 --> 00:06:30,230 Well, you know, it's really not that complicated. 79 00:06:32,350 --> 00:06:34,150 You just have to be willing to 80 00:06:34,910 --> 00:06:36,170 Die with them. 81 00:07:06,830 --> 00:07:11,950 You ready to do this I'm guessing that's a rhetorical question 82 00:07:11,950 --> 00:07:27,130 Let's 83 00:07:27,130 --> 00:07:28,130 go 84 00:08:31,280 --> 00:08:32,980 It's a lot further down than I thought. 85 00:08:39,620 --> 00:08:42,820 If it gets above 10 ,000 millerim, we need to worry. 86 00:08:46,460 --> 00:08:48,180 I should be the one going down first. No. 87 00:08:48,940 --> 00:08:49,940 I got this. 88 00:08:53,300 --> 00:08:54,300 Got you covered. 89 00:08:58,080 --> 00:08:59,080 He's going in. 90 00:08:59,790 --> 00:09:00,870 Where the hell are the schematics? 91 00:09:02,090 --> 00:09:03,830 Did Rachel find that naval base yet? 92 00:09:04,190 --> 00:09:05,350 Only a few miles out. 93 00:09:05,830 --> 00:09:07,890 Heads up, there's several SUVs out there. 94 00:09:08,190 --> 00:09:09,370 Looks like they beat us. 95 00:09:10,010 --> 00:09:11,010 Threat likely. 96 00:09:11,030 --> 00:09:12,430 I'm worried about them out there. 97 00:09:12,730 --> 00:09:17,470 If they fire the missile, being near the sub is probably the safest place to be. 98 00:09:17,670 --> 00:09:18,970 Anywhere else, we're just sitting ducks. 99 00:09:25,130 --> 00:09:26,089 So we ready? 100 00:09:26,090 --> 00:09:28,250 Light up anything that moves, dead or alive. 101 00:09:41,450 --> 00:09:42,450 What's the reading? 102 00:09:46,570 --> 00:09:47,710 10 millirand. 103 00:10:06,110 --> 00:10:07,330 What's the reading now? 104 00:10:07,610 --> 00:10:08,610 Just checking. 105 00:10:11,310 --> 00:10:12,950 It is still holding a 10. 106 00:10:13,250 --> 00:10:15,110 You sure? I am. 107 00:10:15,610 --> 00:10:17,590 But the reading hasn't changed at all. 108 00:10:17,830 --> 00:10:19,410 I thought you said 10. 109 00:10:29,450 --> 00:10:30,450 Shoot him! 110 00:10:54,760 --> 00:10:56,380 They must have all died down here. 111 00:10:59,400 --> 00:11:00,400 What's it at now? 112 00:11:02,780 --> 00:11:04,440 It is still holding a 10. 113 00:11:07,900 --> 00:11:08,900 I'm going in. 114 00:11:09,220 --> 00:11:10,220 Cover me. 115 00:11:12,780 --> 00:11:13,780 Anything, Lucy? 116 00:11:14,500 --> 00:11:15,359 Stand by. 117 00:11:15,360 --> 00:11:17,140 Sarah, Jacob, and Charlie just landed. 118 00:11:18,320 --> 00:11:19,620 We just got back from the base. 119 00:11:19,840 --> 00:11:20,980 Rachel and Emma are staying there. 120 00:11:21,200 --> 00:11:22,540 The rest leaves, but... 121 00:11:23,370 --> 00:11:27,090 Long story short, a lot of these Navy books are a bit soggy. Looking through 122 00:11:27,090 --> 00:11:28,090 them now for maps. 123 00:11:41,370 --> 00:11:42,370 You okay? 124 00:11:42,450 --> 00:11:43,450 Yeah. 125 00:11:43,710 --> 00:11:44,710 Fine. 126 00:11:45,610 --> 00:11:47,910 You know I'm the best person to assess what's going on in here. 127 00:11:50,949 --> 00:11:55,390 Even if the reactor compartment's still intact, these readings should be twice 128 00:11:55,390 --> 00:11:56,390 this. 129 00:11:57,350 --> 00:11:58,630 I know what you're trying to do. 130 00:12:01,810 --> 00:12:03,170 Same thing as you are. Yeah. 131 00:12:04,510 --> 00:12:05,630 You want to make them pay. 132 00:12:05,970 --> 00:12:07,210 Something wrong with that? No. 133 00:12:08,650 --> 00:12:11,930 It's just... We haven't really talked about what we have. Now's not the time. 134 00:12:30,600 --> 00:12:34,280 Grace, I haven't pushed him because I understand the pain. 135 00:12:35,580 --> 00:12:38,160 But if we don't talk now, we might not get another chance. 136 00:12:38,400 --> 00:12:39,219 Why not? 137 00:12:39,220 --> 00:12:40,820 What needs to be done here to stop him? 138 00:12:43,040 --> 00:12:47,280 I might not make it off the boat. We, we might not make it off. 139 00:12:48,160 --> 00:12:50,140 I'm coming with you. No, you've got to stay alive. 140 00:12:51,620 --> 00:12:56,120 Listen, Horta, this is to hear you were here for a reason. You've got to be. 141 00:12:56,980 --> 00:12:57,980 And I think... 142 00:12:59,500 --> 00:13:03,420 It might just be so that you can build that future that Athena showed you. 143 00:13:07,820 --> 00:13:08,820 What about you? 144 00:13:11,480 --> 00:13:12,700 Shouldn't you be building it, too? 145 00:13:13,660 --> 00:13:16,600 First, we gotta make sure there's a world left behind to rebuild. 146 00:13:34,730 --> 00:13:36,650 Morgan, let me take a look. No, I'm fine. 147 00:13:37,950 --> 00:13:38,950 Fine. 148 00:13:40,870 --> 00:13:42,110 I'm gonna take more readings. 149 00:13:47,230 --> 00:13:52,290 Where are all these cold assholes? 150 00:13:55,090 --> 00:13:57,550 Well, they came in a goddamn caravan. 151 00:14:07,180 --> 00:14:09,220 Not sure if it's the assholes you have to worry about right now. 152 00:14:18,520 --> 00:14:20,000 How many crew were on this boat? 153 00:14:20,640 --> 00:14:23,340 You mean how many dead stand between us and where we're going? 154 00:14:23,820 --> 00:14:24,820 Honey? 155 00:14:25,600 --> 00:14:29,120 Lucy, you got an idea how many crew members there were on this boat? 156 00:14:44,980 --> 00:14:46,380 Let's go. 157 00:15:06,220 --> 00:15:07,220 Lucy? 158 00:15:09,280 --> 00:15:10,280 Lucy, can you hear me? 159 00:15:35,550 --> 00:15:36,550 Lucy, can you hear me? 160 00:15:37,550 --> 00:15:38,550 Go ahead. 161 00:15:39,570 --> 00:15:41,030 We need to know the crew complement. 162 00:15:47,530 --> 00:15:48,530 150. 163 00:15:48,930 --> 00:15:49,930 I'll repeat. 164 00:15:50,030 --> 00:15:51,030 150. 165 00:15:51,570 --> 00:15:52,570 Did you hear that? 166 00:15:53,570 --> 00:15:54,890 Did she just say 150? 167 00:15:56,970 --> 00:15:58,150 I wish she hadn't. 168 00:16:04,270 --> 00:16:05,890 Any idea what's beyond that hatch? 169 00:16:11,310 --> 00:16:12,750 Can we see what's in the next room? 170 00:16:13,970 --> 00:16:18,090 Is that 171 00:16:18,090 --> 00:16:22,370 the only way? 172 00:16:23,310 --> 00:16:24,330 Is that the only way? 173 00:16:25,030 --> 00:16:26,050 It looks like it. 174 00:16:26,570 --> 00:16:28,510 Not sure I packed enough ammo for this. 175 00:16:29,070 --> 00:16:31,210 Maybe we shouldn't hold our fire down here. 176 00:16:31,430 --> 00:16:32,430 He's right. 177 00:16:32,610 --> 00:16:33,870 At least you may be on board. 178 00:16:34,250 --> 00:16:36,970 And if she's not, we need whoever's alive to find out where she is. 179 00:16:37,290 --> 00:16:40,710 When I get in there, kill anything that slips by me. 180 00:16:41,950 --> 00:16:43,090 You're not going in there alone. 181 00:16:43,530 --> 00:16:45,930 Nobody else needs to get hurt. Well, neither do you. 182 00:16:46,650 --> 00:16:48,010 Is this about that note you were reading? 183 00:16:48,670 --> 00:16:49,710 What are you talking about? 184 00:16:50,530 --> 00:16:51,730 You dropped it when you fell. 185 00:16:52,330 --> 00:16:55,190 This is not for you to read. 186 00:16:55,410 --> 00:16:58,490 Okay, just because Dakota saved your life doesn't mean you need to give it up 187 00:16:58,490 --> 00:17:00,530 here. That's not what this is about. Then what's it about, Morgan? 188 00:17:05,260 --> 00:17:06,960 I was halfway to being one of those things. 189 00:17:07,300 --> 00:17:10,859 I know how to get past it. Maybe so, but we're going to be right there behind 190 00:17:10,859 --> 00:17:11,859 you. Oh, come on. 191 00:17:12,000 --> 00:17:15,099 I know we've had our differences, but Alicia called on me to take care of 192 00:17:15,280 --> 00:17:16,420 and that's what I'm going to do. 193 00:17:16,780 --> 00:17:17,940 I was done with the chit -chat. 194 00:17:19,480 --> 00:17:20,480 I'm coming to. 195 00:17:21,720 --> 00:17:23,780 I gave up my family to put this guy away. 196 00:17:24,680 --> 00:17:26,420 I'm not about to let him succeed now. 197 00:17:28,820 --> 00:17:29,900 We're all coming in, Morgan. 198 00:17:30,160 --> 00:17:31,160 Now you can argue. 199 00:17:41,480 --> 00:17:42,480 Let's open it up. 200 00:18:36,560 --> 00:18:38,760 We'll have to take out a continent, at least. 201 00:18:49,180 --> 00:18:50,260 You locking us in? 202 00:18:50,820 --> 00:18:54,740 We don't want any surprises, in case any of his followers get past our folks 203 00:18:54,740 --> 00:18:55,740 outside. 204 00:18:59,540 --> 00:19:02,400 Is there any way we can dismantle these from here? 205 00:19:03,920 --> 00:19:07,200 Not sure if meddling with wires we don't understand is such a good idea. 206 00:19:08,180 --> 00:19:09,180 You're right. 207 00:19:10,420 --> 00:19:11,420 Levels are on. 208 00:19:11,500 --> 00:19:15,720 You really think some psychopath who spent 40 years behind bars knows how to 209 00:19:15,720 --> 00:19:16,579 work this shit? 210 00:19:16,580 --> 00:19:18,580 Or if these missiles even fly, Teddy. 211 00:19:18,780 --> 00:19:20,880 No one's launching anything as long as the power's out. 212 00:19:21,760 --> 00:19:23,200 Don't underestimate Teddy. 213 00:19:23,600 --> 00:19:25,580 He always was a resourceful fella. 214 00:19:25,940 --> 00:19:26,940 Hey. 215 00:19:27,480 --> 00:19:28,480 Listen. 216 00:19:45,600 --> 00:19:47,940 Grace? I think this is the emergency comm. 217 00:19:48,420 --> 00:19:49,460 Doesn't need power. 218 00:19:49,740 --> 00:19:50,740 Right. 219 00:19:50,860 --> 00:19:52,180 We're in the silo hall. 220 00:19:52,680 --> 00:19:54,560 Which way gets us to the weapons room? 221 00:19:54,980 --> 00:19:55,980 Stand by. 222 00:19:56,140 --> 00:19:57,760 I'll ask Lucy to take a look. 223 00:19:59,800 --> 00:20:00,840 Lucy, do you copy? 224 00:20:01,960 --> 00:20:03,740 You sure got here fast. 225 00:20:06,350 --> 00:20:07,350 Who was that? 226 00:20:07,710 --> 00:20:10,750 Oh, come on. You know damn well who this is. 227 00:20:11,630 --> 00:20:12,630 Teddy? 228 00:20:14,570 --> 00:20:15,570 Bingo. 229 00:20:16,230 --> 00:20:17,370 Is that you, Morgan? 230 00:20:17,890 --> 00:20:18,890 It is. 231 00:20:19,450 --> 00:20:24,490 You recognize this voice, Teddy? 232 00:20:26,730 --> 00:20:28,070 I'm afraid I don't. 233 00:20:28,690 --> 00:20:29,690 I'll give you a hint. 234 00:20:29,890 --> 00:20:33,390 Last time you heard it, you were in a Denton County courthouse listening to my 235 00:20:33,390 --> 00:20:34,490 testimony against you. 236 00:20:44,149 --> 00:20:46,690 Officer Dory, is that really you? 237 00:20:47,590 --> 00:20:49,070 Sorry I never paid you a visit. 238 00:20:49,890 --> 00:20:51,850 Never really had the stomach for death row. 239 00:20:52,850 --> 00:20:54,450 Yeah, you couldn't kill me then. 240 00:20:54,730 --> 00:20:56,470 You sure as shit aren't going to do it now. 241 00:20:56,850 --> 00:20:57,890 Oh, I beg to differ. 242 00:20:58,270 --> 00:21:01,410 I got a bullet I plan to put in your head before this day ends. 243 00:21:03,470 --> 00:21:06,770 Well, I see today ending quite differently, officer. 244 00:21:07,410 --> 00:21:09,590 I hope you know there are no hard feelings. 245 00:21:10,950 --> 00:21:12,890 If you hadn't put me away... 246 00:21:13,180 --> 00:21:15,180 I wouldn't be sitting where I am right now. 247 00:21:15,760 --> 00:21:17,520 Don't let him get to you. Alicia. 248 00:21:19,320 --> 00:21:20,320 Where's the girl? 249 00:21:21,120 --> 00:21:23,880 Fridge is going to have to be a little more specific than that, officer. 250 00:21:24,700 --> 00:21:25,700 Alicia. 251 00:21:26,800 --> 00:21:28,920 Oh, she's safer than all of us. 252 00:21:30,340 --> 00:21:31,340 What does that mean? 253 00:21:32,020 --> 00:21:35,940 It means she's tucked away someplace where you'll never find her. 254 00:21:37,180 --> 00:21:38,640 Tell us where the missiles will hit. 255 00:21:39,040 --> 00:21:41,860 You didn't think you'd be safe up here by the boat, did you? 256 00:21:43,880 --> 00:21:45,340 You're going to kill your own people? 257 00:21:45,760 --> 00:21:48,120 I'm giving them a second chance, Morgan. 258 00:21:49,220 --> 00:21:50,600 Grace, walkie Lucy. 259 00:21:50,960 --> 00:21:53,860 Better to get everybody as far away from the sub as possible. 260 00:21:54,580 --> 00:21:55,620 Lucy, do you copy? 261 00:21:56,080 --> 00:21:57,660 Oh, you brought your people with you? 262 00:21:58,080 --> 00:22:01,420 Well, you see there, Mr. Jones, we are like two peas in a pod. 263 00:22:01,660 --> 00:22:08,000 I am leading everyone to their end, and you are doing the same thing. 264 00:22:08,640 --> 00:22:12,160 Except I'm not fooling myself about what I'm doing. 265 00:22:24,159 --> 00:22:25,159 Grace. Grace? 266 00:22:25,520 --> 00:22:26,520 I'm here. 267 00:22:27,000 --> 00:22:29,220 Did you reach our people? Can they get somewhere safe? 268 00:22:29,480 --> 00:22:30,480 The naval base. 269 00:22:30,980 --> 00:22:32,540 Charlie said there was a basement there. 270 00:22:32,760 --> 00:22:33,760 I'm not sure that's enough. 271 00:22:34,780 --> 00:22:35,960 Then we will not fail. 272 00:22:47,500 --> 00:22:48,500 Where's Morgan? 273 00:23:33,320 --> 00:23:34,320 That's what happened in here. 274 00:24:33,180 --> 00:24:34,360 Morgan, let go. 275 00:24:34,560 --> 00:24:35,560 This isn't on you. 276 00:24:41,020 --> 00:24:42,020 Get him. 277 00:24:59,640 --> 00:25:01,120 I don't need you to be here. 278 00:25:03,020 --> 00:25:04,620 You're not supposed to be doing this by yourself. 279 00:25:04,840 --> 00:25:08,280 I told you I don't want to let anybody else die. No one has to die. But they 280 00:25:08,280 --> 00:25:09,520 might, Victor, they might. 281 00:25:12,080 --> 00:25:14,340 Is this what you think you have to do? What does that mean? 282 00:25:15,080 --> 00:25:16,080 Dakota's note. 283 00:25:16,480 --> 00:25:18,780 She said you had things left to do. Is this what you think she meant? 284 00:25:19,640 --> 00:25:24,760 What I think is, is I've been leading these people from one dead end to 285 00:25:25,120 --> 00:25:28,580 All the time promising that it will lead to something different, something 286 00:25:28,580 --> 00:25:31,420 better. And I just want to be sure of this time. 287 00:25:32,760 --> 00:25:33,820 She's a sociopath. 288 00:25:34,300 --> 00:25:36,900 She wanted you to kill her mother. That's what she meant, not this. 289 00:25:37,420 --> 00:25:40,000 Well, this is maybe, but I still gotta make sure. 290 00:25:41,780 --> 00:25:47,260 Morgan, people follow you because they want to, not because you owe them 291 00:25:47,260 --> 00:25:48,260 something. 292 00:25:50,240 --> 00:25:52,340 I don't know why you're still here, Victor. 293 00:25:53,220 --> 00:25:55,400 Alicia asked me a difficult question when we were at the lodge. 294 00:25:57,040 --> 00:25:59,860 She asked if I was doing this for everyone or if I was doing it for me. 295 00:26:04,209 --> 00:26:05,930 And? I'm doing it for everyone. 296 00:26:08,090 --> 00:26:09,210 I need her to know that. 297 00:26:10,890 --> 00:26:12,030 Really? Yeah. 298 00:26:13,330 --> 00:26:14,330 Really. 299 00:26:17,490 --> 00:26:20,190 We better stop this man so you can tell her that for yourself. 300 00:26:41,070 --> 00:26:42,070 No, no, no, don't touch him. 301 00:27:21,230 --> 00:27:22,230 Readings are so hot. 302 00:27:27,150 --> 00:27:28,150 What's that? 303 00:27:28,950 --> 00:27:30,710 Sounds like a diesel turning over. 304 00:27:31,850 --> 00:27:33,450 This thing is about to get power. 305 00:27:37,570 --> 00:27:38,570 Grace, do you copy? 306 00:27:39,230 --> 00:27:40,230 Morgan, I'm here. 307 00:27:40,630 --> 00:27:44,610 So we're past the silo room, but the next door, it is off the charts. 308 00:27:44,910 --> 00:27:45,910 What's the reading? 309 00:27:46,010 --> 00:27:47,310 It is 40 ,000. 310 00:27:48,070 --> 00:27:49,070 Outside the compartment? 311 00:27:49,650 --> 00:27:50,650 Yes. 312 00:27:51,360 --> 00:27:54,200 The only way you'd get a reading like that would be from exposed radioactive 313 00:27:54,200 --> 00:27:55,920 material inside the compartment. 314 00:27:57,020 --> 00:27:58,220 You'll have to find another way. 315 00:28:00,580 --> 00:28:01,580 Morgan. 316 00:28:03,320 --> 00:28:04,320 Morgan? 317 00:28:06,180 --> 00:28:07,840 Morgan, if you go in there, it'll kill you. 318 00:28:08,600 --> 00:28:09,559 When will it? 319 00:28:09,560 --> 00:28:10,459 What do you mean? 320 00:28:10,460 --> 00:28:11,600 How long would I have? 321 00:28:11,900 --> 00:28:12,900 I don't know, days? 322 00:28:15,400 --> 00:28:17,080 Okay, maybe that's long enough. Morgan? 323 00:28:18,300 --> 00:28:19,300 Morgan! 324 00:28:34,220 --> 00:28:35,220 Stand back. 325 00:28:35,360 --> 00:28:36,360 Hey, what are you doing? 326 00:28:36,400 --> 00:28:37,359 I'm going inside. 327 00:28:37,360 --> 00:28:40,000 I'm going to kill whatever's in there and just keep going because that's the 328 00:28:40,000 --> 00:28:41,380 only way. No, it's not. 329 00:28:44,600 --> 00:28:45,419 It's clear. 330 00:28:45,420 --> 00:28:47,180 We kill them, we climb that ladder. 331 00:28:48,380 --> 00:28:51,820 We'll lose too much time and we don't even know what's up there. You're not 332 00:28:51,820 --> 00:28:53,880 thinking this through. All I'm doing is thinking this through. 333 00:28:54,100 --> 00:28:55,180 You want to do what's best for everyone. 334 00:28:55,440 --> 00:28:57,600 What did you tell us to do before? What is that? Live. 335 00:29:07,180 --> 00:29:08,200 You better be fast, Dream. 336 00:29:13,060 --> 00:29:14,060 Dream! 337 00:29:23,560 --> 00:29:24,560 Clear? 338 00:30:15,120 --> 00:30:16,260 I told you there was another way. 339 00:30:19,980 --> 00:30:21,800 We must be getting closer to launch. 340 00:30:26,480 --> 00:30:27,480 It's advanced. 341 00:30:31,460 --> 00:30:32,460 This is a dead end. 342 00:30:55,310 --> 00:30:56,310 That's how we did it. 343 00:30:56,770 --> 00:30:57,770 What? This is Taylor. 344 00:30:58,270 --> 00:31:00,790 He's one of Teddy's people. What, you had a run -in with him? Yeah, he's the 345 00:31:00,790 --> 00:31:02,710 who attacked us when Grace was in labor. 346 00:31:12,610 --> 00:31:13,630 There's no way out here. 347 00:31:14,070 --> 00:31:16,110 Well, find a way. We have one back there. 348 00:31:16,450 --> 00:31:18,970 You know, whatever you had to prove, you approved it. 349 00:31:26,600 --> 00:31:27,640 This is what she asked for you. 350 00:31:28,300 --> 00:31:31,220 What? Alicia. She didn't send a message to me. She meant it for you. 351 00:31:31,560 --> 00:31:32,560 And I don't know why. 352 00:31:33,380 --> 00:31:34,660 Because you'll do things that I won't. 353 00:31:38,820 --> 00:31:39,820 What are you doing? 354 00:31:45,140 --> 00:31:50,260 You didn't want anyone else to die? 355 00:31:51,380 --> 00:31:52,380 You're gonna get your wish. 356 00:32:26,730 --> 00:32:27,730 Drop the act. 357 00:32:28,090 --> 00:32:29,090 Slide it to me. 358 00:32:37,210 --> 00:32:38,210 You're with him. 359 00:32:38,590 --> 00:32:39,590 Of course you are. 360 00:32:39,750 --> 00:32:41,230 He gave me something that you could. 361 00:32:41,430 --> 00:32:43,690 Don't do this. Don't make the same mistake with me you made with John. 362 00:32:44,910 --> 00:32:46,470 I don't think it's a mistake. 363 00:32:47,950 --> 00:32:49,170 You're not going to change my mind. 364 00:32:50,130 --> 00:32:51,510 Especially after what you just did. 365 00:32:51,930 --> 00:32:52,930 I don't understand. 366 00:32:53,490 --> 00:32:54,490 You don't. 367 00:32:54,790 --> 00:32:55,790 But you need to. 368 00:32:56,880 --> 00:32:57,880 So do your people. 369 00:33:01,160 --> 00:33:05,120 Whoever's out there, whoever can hear me, I need you to listen. 370 00:33:05,400 --> 00:33:07,480 I want you to hear why you're not going to stop this. 371 00:33:08,040 --> 00:33:12,900 I saved Morgan so that he could free me from my sister, give me a fresh start. 372 00:33:13,980 --> 00:33:16,020 June, she did the first part. 373 00:33:17,220 --> 00:33:19,480 Second part, something else. 374 00:33:21,200 --> 00:33:24,880 If I lived with you, I'd have to be a whole different person. 375 00:33:25,840 --> 00:33:26,809 I'd have to... 376 00:33:26,810 --> 00:33:28,730 Fall into the ways of what Morgan wants. 377 00:33:29,130 --> 00:33:30,130 All that you did. 378 00:33:30,310 --> 00:33:31,570 But it's never going to work. 379 00:33:32,430 --> 00:33:33,430 Morgan's way. 380 00:33:33,810 --> 00:33:38,210 Because what he's going for, none of you even believe it. That's not true. 381 00:33:38,490 --> 00:33:40,830 Do you really want to be the type of person he wants you to be? 382 00:33:44,570 --> 00:33:45,570 No. 383 00:33:45,730 --> 00:33:47,970 You don't. That's why you killed him. Not Victor. 384 00:33:49,730 --> 00:33:54,930 It is because of people like you that the world has to end. Don't listen to 385 00:33:56,040 --> 00:33:57,240 Right before I shot John. 386 00:33:58,100 --> 00:33:59,480 He told me it wasn't too late. 387 00:33:59,960 --> 00:34:01,760 That the world still had to have meaning. 388 00:34:02,720 --> 00:34:03,720 He was right. 389 00:34:03,820 --> 00:34:05,580 I am going to make it mean something. 390 00:34:06,120 --> 00:34:07,200 Not the way he thought. 391 00:34:07,460 --> 00:34:09,219 Dakota, don't do this. He's going to kill everyone. 392 00:34:11,940 --> 00:34:12,940 He's not. 393 00:34:13,320 --> 00:34:14,320 Actually. 394 00:34:15,120 --> 00:34:16,120 Alicia? 395 00:34:16,739 --> 00:34:17,780 She's still going to be here. 396 00:34:18,100 --> 00:34:20,699 Because she is a beginning. Me and you? 397 00:34:21,980 --> 00:34:22,980 We're endings. 398 00:34:24,199 --> 00:34:25,280 When things start again. 399 00:34:26,350 --> 00:34:28,810 It won't be with assholes like you. 400 00:35:08,240 --> 00:35:10,020 You said this wasn't on me. 401 00:35:11,280 --> 00:35:12,480 But I gave him the key. 402 00:35:14,540 --> 00:35:16,400 I did it to save Grace and her baby. 403 00:35:18,160 --> 00:35:19,720 I can't let that be for nothing. 404 00:35:23,600 --> 00:35:24,600 Grace? 405 00:35:24,780 --> 00:35:26,380 I'm here, and I'm all right. 406 00:35:29,120 --> 00:35:30,120 I'm here, Morgan. 407 00:35:31,740 --> 00:35:32,780 It ends now. 408 00:35:38,760 --> 00:35:40,280 Morgan, I don't want to hear it. 409 00:35:40,900 --> 00:35:42,800 We'll deal with what you did later. 410 00:35:43,980 --> 00:35:45,900 You have already cost us enough time. 411 00:36:05,960 --> 00:36:06,960 How we looking, Riley? 412 00:36:07,780 --> 00:36:08,780 Two minutes. 413 00:36:10,060 --> 00:36:11,720 I stopped something like this once. 414 00:36:12,040 --> 00:36:14,100 They don't have what it takes. I'm glad you did. 415 00:36:14,680 --> 00:36:18,280 Your family returned to the earth, and now, finally, you can too. 416 00:36:19,420 --> 00:36:20,840 You'd be lost without your boy. 417 00:36:26,180 --> 00:36:27,180 Two. 418 00:36:29,860 --> 00:36:30,860 Two? 419 00:36:48,270 --> 00:36:49,550 So what makes you think one of these? 420 00:36:52,250 --> 00:36:56,370 Pulled him off the body in a dead office where you left me. 421 00:36:59,070 --> 00:37:00,330 Some ass things were correct. 422 00:37:00,910 --> 00:37:03,810 If I had left you there, you wouldn't have to leave the car. There's no way to 423 00:37:03,810 --> 00:37:04,810 get inside. You need to stop. 424 00:37:16,010 --> 00:37:17,010 Three, copy. 425 00:37:34,510 --> 00:37:35,670 Pray this last one will work. 426 00:37:39,830 --> 00:37:40,830 Two. 427 00:37:44,650 --> 00:37:45,650 Three. 428 00:37:56,330 --> 00:37:57,790 Three. Pull it. 429 00:37:58,450 --> 00:37:59,450 No. 430 00:38:06,860 --> 00:38:08,420 Damn! We can't! 431 00:38:08,760 --> 00:38:10,460 I told you it was inevitable! 432 00:38:11,640 --> 00:38:13,360 Ah! Hold on! 433 00:38:13,700 --> 00:38:16,280 Hold on! Hold on! 434 00:38:17,640 --> 00:38:20,760 We have to go. 435 00:38:21,240 --> 00:38:22,240 Morgan! 436 00:38:56,910 --> 00:38:58,050 That's a big stick. 437 00:39:18,390 --> 00:39:19,390 Don't. 438 00:39:20,270 --> 00:39:21,270 It's all right, Riley. 439 00:39:21,430 --> 00:39:23,250 It's all right. We only got one off. 440 00:39:23,490 --> 00:39:24,750 That's enough to get us started. 441 00:39:25,370 --> 00:39:26,530 We have begun. 442 00:39:27,910 --> 00:39:29,070 How much time do we have? 443 00:39:31,490 --> 00:39:32,850 How much? Not enough. 444 00:39:36,310 --> 00:39:37,310 The missile. 445 00:39:37,570 --> 00:39:38,570 Where's it going? 446 00:39:38,650 --> 00:39:42,210 Riley, would you like to tell these gentlemen what targets you programmed? 447 00:39:44,070 --> 00:39:46,690 There are ten warheads on that missile. 448 00:39:47,770 --> 00:39:48,910 You'll see where they land. 449 00:39:49,790 --> 00:39:51,390 It's going to be hard to miss around here. 450 00:39:53,350 --> 00:39:54,350 Where? 451 00:39:54,550 --> 00:40:01,550 Anywhere, everywhere, maybe toward the water, maybe, oh, maybe toward that town 452 00:40:01,550 --> 00:40:02,550 you built. 453 00:40:05,890 --> 00:40:07,430 I've been where you are, Morgan. 454 00:40:08,150 --> 00:40:11,570 A long time ago, I was going to change everything. 455 00:40:12,010 --> 00:40:15,190 A prison sentence put an end to that. 456 00:40:16,750 --> 00:40:21,190 What I didn't realize, however, was that it didn't really end. 457 00:40:23,260 --> 00:40:24,260 Anything. 458 00:40:26,820 --> 00:40:33,280 I know it's not what you wanted, but don't look at this as an ending. 459 00:40:34,020 --> 00:40:37,360 The world is going to be a better place. 460 00:40:39,540 --> 00:40:41,580 You just won't get to see it yourself. 461 00:41:04,890 --> 00:41:06,110 Strand, let him go. 462 00:41:29,590 --> 00:41:30,850 It could have been worse. 463 00:41:31,130 --> 00:41:32,310 They could have fired more. 464 00:41:32,760 --> 00:41:33,760 Come on, it's none. 465 00:41:34,120 --> 00:41:35,300 I'd gotten here sooner. 466 00:41:37,860 --> 00:41:41,820 I did what I did to save lives. You say you did this for anybody but yourself. 467 00:41:41,940 --> 00:41:45,560 You did it so you could tell Alicia what a big hero you were here today. 468 00:41:46,660 --> 00:41:47,660 Huh. 469 00:41:51,520 --> 00:41:52,520 Leave. 470 00:42:48,650 --> 00:42:51,630 On the season finale of Fear the Walking Dead. 471 00:42:51,890 --> 00:42:54,170 The missile's got multiple warheads. 472 00:42:54,750 --> 00:42:57,110 This may be all the time that we have left. 473 00:42:59,110 --> 00:43:02,330 If this really is the end, then this is how I want to go out. 474 00:43:07,490 --> 00:43:08,490 Almost time. 475 00:43:08,630 --> 00:43:09,630 It's just the beginning. 476 00:43:23,150 --> 00:43:24,210 Are you ready to do this? 477 00:43:26,050 --> 00:43:28,070 I'm guessing that's a rhetorical question. 478 00:43:28,670 --> 00:43:29,670 Let's go. 479 00:43:31,750 --> 00:43:36,730 This episode is called USS Pennsylvania, and it is obviously a reference to the 480 00:43:36,730 --> 00:43:39,870 submarine that plays a very large role in the episode. 481 00:43:40,090 --> 00:43:44,510 This is the very first submarine we've seen in the Walking Dead universe, and 482 00:43:44,510 --> 00:43:48,250 was no small feat to create this as a set. 483 00:43:48,550 --> 00:43:55,050 Action! We were looking for a really big punch at the end of episode 601, and we 484 00:43:55,050 --> 00:43:59,250 were trying to figure out what kind of a weapon could provide Teddy at the end 485 00:43:59,250 --> 00:44:04,010 of the season. With the ultimate means of wiping the slate clean, we decided to 486 00:44:04,010 --> 00:44:07,850 see a beach submarine on the coastline of Texas. And one of the things we were 487 00:44:07,850 --> 00:44:12,130 so excited about was just imagining what it would be like to be in a very 488 00:44:12,130 --> 00:44:17,690 confined space that is dark, that is damp, and have walkers at every turn. 489 00:44:22,960 --> 00:44:27,200 It's Morgan gearing up for battle on a practical level, but at the same time 490 00:44:27,200 --> 00:44:31,300 knowing that he is going to have to access kind of that darker part of 491 00:44:31,440 --> 00:44:35,860 the part that he doesn't love, but he knows he needs to do in order to 492 00:44:35,860 --> 00:44:41,060 win. In the same way Teddy is unafraid of going as dark as he needs to to 493 00:44:41,060 --> 00:44:44,600 achieve his own ends, we're building to the moment where Morgan and Teddy are 494 00:44:44,600 --> 00:44:46,520 going to be off to each other for the first time. 495 00:44:51,180 --> 00:44:56,740 Morgan... Looking at that note is, I think, in his mind, him wondering if 496 00:44:56,740 --> 00:45:02,820 perhaps this is the thing he has left to do. And I think what he would interpret 497 00:45:02,820 --> 00:45:07,140 that to mean is, is this his time to die? Is this the last action he's going 498 00:45:07,140 --> 00:45:11,720 take in order to ensure the survival of everyone he cares about? 499 00:45:13,860 --> 00:45:15,580 A lot further down than I thought. 500 00:45:16,040 --> 00:45:19,800 And, you know, as he steps onto that submarine, for us as writers, our 501 00:45:19,800 --> 00:45:23,480 was always that Morgan is prepared to do what it takes. And Morgan is prepared 502 00:45:23,480 --> 00:45:25,460 to lay down his life to stop Teddy. 503 00:45:25,740 --> 00:45:27,300 You sure got here fast. 504 00:45:29,860 --> 00:45:30,860 Who was that? 505 00:45:31,240 --> 00:45:34,360 Oh, come on. You know damn well who this is. 506 00:45:35,160 --> 00:45:36,160 Teddy? 507 00:45:38,100 --> 00:45:40,020 Bingo. Is that you, Morgan? 508 00:45:40,990 --> 00:45:45,410 Teddy is a character who likes to push people's buttons, knows how to get under 509 00:45:45,410 --> 00:45:49,250 people's skin, and that, I think, ultimately is what he's trying to do 510 00:45:49,330 --> 00:45:51,730 He's trying to get in Morgan's head, trying to psych him out. 511 00:45:52,170 --> 00:45:56,570 Teddy has gleaned enough about Morgan's past from what he's heard from Dakota 512 00:45:56,570 --> 00:45:59,990 and what Dakota's heard from other people that he knows there is a darkness 513 00:45:59,990 --> 00:46:03,130 Morgan, and he's trying to kind of knock him off his game there. 514 00:46:04,570 --> 00:46:06,030 Tell us where the missiles will hit. 515 00:46:06,430 --> 00:46:09,230 You didn't think you'd be safe up here by the boat, did you? 516 00:46:10,000 --> 00:46:11,520 Are you going to kill your own people? 517 00:46:12,280 --> 00:46:15,840 But yeah, at the end of the day, he's just being a serial killer, you know, 518 00:46:15,840 --> 00:46:18,400 Hannibal Lecter, trying to get inside Morgan's head. 519 00:46:18,880 --> 00:46:20,680 I'm halfway to being one of those things. 520 00:46:21,060 --> 00:46:24,580 I know how to get past it. Maybe so, but we're going to be right there behind 521 00:46:24,580 --> 00:46:28,260 you. Oh, come on. I know we've had our differences, but Alicia called on me to 522 00:46:28,260 --> 00:46:30,100 take care of that, and that's what I'm going to do. 523 00:46:30,680 --> 00:46:35,340 It was very exciting to think of this episode as leading to this team up with 524 00:46:35,340 --> 00:46:36,340 Morgan and Strand. 525 00:46:36,500 --> 00:46:39,780 And these are two characters who probably could not be more different. 526 00:46:42,360 --> 00:46:44,700 Morgan, let go. This isn't on you. 527 00:46:47,340 --> 00:46:52,900 Get him. For Strand, what he really wants out of this moment is to prove 528 00:46:52,900 --> 00:46:54,040 to Alicia. 529 00:46:54,670 --> 00:46:57,610 While there are good intentions to that, at the end of the day, it's rooted in 530 00:46:57,610 --> 00:47:01,130 Strand's selfishness, and that's the thing that ultimately puts Morgan and 531 00:47:01,130 --> 00:47:03,350 Strand in conflict as they get deeper into suffering. 532 00:47:06,350 --> 00:47:13,070 If you would ask Strand if he was cold -blooded in that 533 00:47:13,070 --> 00:47:16,850 moment, I think he would say he's not. He was purely being pragmatic. 534 00:47:18,190 --> 00:47:21,690 There was no way they were going to get past this compartment unless... 535 00:47:22,200 --> 00:47:26,720 Someone was thrown to the wolves. We saw him do something similar back in 602 536 00:47:26,720 --> 00:47:31,180 when he threw Sanjay to the blockers so he could save everyone else. I think in 537 00:47:31,180 --> 00:47:35,160 this moment Strand would say, someone had to die, so R .I .P. Morgan. 538 00:47:35,460 --> 00:47:37,500 You know, he was a great guy. I'm sorry he's gone. 539 00:47:37,720 --> 00:47:41,540 But guess what? We saved thousands of lives by stopping Teddy from launching 540 00:47:41,540 --> 00:47:43,980 these missiles. I think Strand would go with that story. 541 00:47:44,640 --> 00:47:45,640 The trigger! 542 00:47:45,660 --> 00:47:46,660 Pull it! 543 00:47:47,040 --> 00:47:48,040 No! 544 00:47:48,280 --> 00:47:49,440 Hey! Stop! 545 00:47:53,020 --> 00:47:55,300 Stop them! We can't! 546 00:47:55,700 --> 00:47:57,360 I told you it was inevitable! 547 00:47:59,000 --> 00:48:05,340 For Morgan, when that single missile gets launched, even though they do stop 548 00:48:05,340 --> 00:48:10,060 from launching 23 missiles that are in the submarine, it's still a huge blow 549 00:48:10,060 --> 00:48:14,640 him because he had been spending all season telling himself, I am here for a 550 00:48:14,640 --> 00:48:19,120 reason. The fact that he doesn't get there in time and that it's most likely 551 00:48:19,120 --> 00:48:20,280 doomed really... 552 00:48:20,720 --> 00:48:22,360 takes away Morgan's meaning for living. 553 00:48:22,760 --> 00:48:25,720 The world is going to be a better place. 554 00:48:27,820 --> 00:48:29,740 You just won't get to see it yourself. 555 00:48:30,620 --> 00:48:36,200 He gave up the key because he had faith in what that baby he thought he and 556 00:48:36,200 --> 00:48:38,040 Grace were going to have could do to everyone. 557 00:48:38,420 --> 00:48:42,880 You know, obviously that all fell apart when the baby was stillborn. And, you 558 00:48:42,880 --> 00:48:45,960 know, he knows that he may have made the wrong choice in that moment. 559 00:48:46,280 --> 00:48:48,860 Even though he couldn't have possibly known where it was going to go, he's 560 00:48:48,860 --> 00:48:50,960 kind of going to carry that guilt with him going forward. 40350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.