All language subtitles for Fear the Walking Dead S06E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,699 --> 00:00:42,220 I've been thinking about everything Virginia said about the people that 2 00:00:42,220 --> 00:00:42,959 the messages. 3 00:00:42,960 --> 00:00:45,600 I heard her tell Ranger Hill that they went underground. 4 00:00:47,680 --> 00:00:50,500 Death, destruction, decay. 5 00:00:54,300 --> 00:01:00,080 What is happening to the world isn't new. The world's been breaking down 6 00:01:00,080 --> 00:01:01,080 its inception. 7 00:01:01,640 --> 00:01:07,580 The sun spending its nuclear fuel. The planet spinning farther and farther off 8 00:01:07,580 --> 00:01:08,439 its axis. 9 00:01:08,440 --> 00:01:10,420 The continents drifting apart. 10 00:01:10,860 --> 00:01:13,120 Ice sheets receding and melting. 11 00:01:13,840 --> 00:01:15,560 Forests withering and burning. 12 00:01:16,010 --> 00:01:19,130 Everything's winding down, including us. 13 00:01:19,670 --> 00:01:21,110 Death is inevitable. 14 00:01:21,450 --> 00:01:22,870 It simply is. 15 00:01:23,590 --> 00:01:27,050 But from this death comes new life. 16 00:01:29,090 --> 00:01:35,250 Our decaying bodies feed the soil, and the soil in turn feeds the plants, and 17 00:01:35,250 --> 00:01:38,950 the plants in turn feed us and all the creatures that sustain us. 18 00:01:40,470 --> 00:01:42,230 It's the way it's always been. 19 00:01:42,990 --> 00:01:44,890 It's the way it always will be. 20 00:01:47,210 --> 00:01:51,750 People look around the world up there and see death everywhere they gaze. 21 00:01:52,650 --> 00:01:55,050 But that's not what's really there. 22 00:01:56,210 --> 00:02:02,750 If they looked hard enough, if they truly looked with open eyes, they would 23 00:02:02,750 --> 00:02:03,750 life. 24 00:02:03,990 --> 00:02:07,050 But it's not their fault they don't know how to open their eyes. 25 00:02:07,850 --> 00:02:09,590 It's not their fault. 26 00:02:10,229 --> 00:02:13,230 They're seeing the way they always have. 27 00:02:14,610 --> 00:02:16,150 Even after all. 28 00:02:17,020 --> 00:02:19,560 Even though now is the after. 29 00:02:21,020 --> 00:02:22,380 We know the truth. 30 00:02:22,780 --> 00:02:23,920 They don't. 31 00:02:24,360 --> 00:02:25,540 We can see. 32 00:02:26,000 --> 00:02:27,580 They can't. 33 00:02:27,820 --> 00:02:33,200 So it's incumbent upon us to help them be unafraid of what's to come. 34 00:02:34,160 --> 00:02:36,180 Do you know the truth? 35 00:02:36,880 --> 00:02:38,660 Can you see? 36 00:02:41,240 --> 00:02:44,400 Can you help them be unafraid? 37 00:02:49,510 --> 00:02:53,270 Sabrina, hey, hurry up. We have new arrivals. They're going to be hungry. 38 00:02:53,810 --> 00:02:55,470 Sorry, I was trying to be like Teddy. 39 00:02:57,150 --> 00:02:58,150 And did you? 40 00:03:00,850 --> 00:03:01,850 Not yet. 41 00:03:03,770 --> 00:03:04,770 You will. 42 00:03:08,850 --> 00:03:14,390 Who are the new recruits? 43 00:03:14,850 --> 00:03:17,470 Some survivors the patrol saved from a herd of boasters. 44 00:03:18,280 --> 00:03:19,840 He said he says they're in really rough shape. 45 00:03:20,700 --> 00:03:21,700 How are we looking? 46 00:03:22,300 --> 00:03:23,300 They're on their way down. 47 00:03:24,560 --> 00:03:25,560 They can check. 48 00:03:33,080 --> 00:03:34,080 It's okay. 49 00:03:34,480 --> 00:03:35,920 I know you've been through a lot. 50 00:03:37,320 --> 00:03:38,800 You can come out. We're not going to hurt you. 51 00:03:41,660 --> 00:03:42,660 Welcome to the holding. 52 00:03:42,880 --> 00:03:44,080 I think you're going to like it here. 53 00:04:00,910 --> 00:04:02,670 Are you sure this is the place the girl was talking about? 54 00:04:04,250 --> 00:04:05,250 Yeah. 55 00:04:46,380 --> 00:04:47,420 Why are you recording? 56 00:04:48,360 --> 00:04:49,360 For Teddy. 57 00:04:51,500 --> 00:04:52,479 Who's Teddy? 58 00:04:52,480 --> 00:04:54,480 He's the reason that we're all here. 59 00:04:55,760 --> 00:04:57,380 Is he here now? 60 00:04:59,020 --> 00:05:01,300 His presence is always with us. 61 00:05:03,840 --> 00:05:04,840 He's dead. 62 00:05:05,280 --> 00:05:08,940 No, he's very much alive. 63 00:05:09,680 --> 00:05:13,320 If you cannot see, I will guide you. 64 00:05:14,830 --> 00:05:18,810 When you cannot walk, I will carry you. 65 00:05:19,890 --> 00:05:22,310 You know, you're lucky we found you when we did. 66 00:05:23,470 --> 00:05:24,850 I'd like my weapons back. 67 00:05:25,490 --> 00:05:27,710 No outsiders are allowed to carry down here. 68 00:05:28,750 --> 00:05:30,330 We learned that lesson the hard way. 69 00:05:31,330 --> 00:05:32,910 What were you doing on the road? 70 00:05:36,070 --> 00:05:38,430 Um, scavenging, you know. 71 00:05:39,090 --> 00:05:42,030 Where'd you come from? 72 00:05:43,500 --> 00:05:45,000 A place we're never going back to. 73 00:05:45,840 --> 00:05:46,840 And why's that? 74 00:05:47,940 --> 00:05:48,940 Doesn't matter. 75 00:05:49,260 --> 00:05:53,440 Teddy will be interested in the path that led you to this place. 76 00:05:56,780 --> 00:05:58,680 I have found you. 77 00:05:59,360 --> 00:06:01,740 And I will help you see the truth. 78 00:06:03,540 --> 00:06:08,340 People look around the world up there and see death everywhere they gaze. 79 00:06:08,620 --> 00:06:10,800 But that's not what's really there. 80 00:06:11,980 --> 00:06:16,420 If they truly looked with open eyes, they would see life. 81 00:06:19,220 --> 00:06:20,460 How many people live down here? 82 00:06:22,060 --> 00:06:23,080 Are there lots of leave? 83 00:06:24,400 --> 00:06:26,880 What do you do for food, water, power? 84 00:06:28,820 --> 00:06:30,860 I was in a place like this once before. 85 00:06:31,740 --> 00:06:33,160 I don't think you're ever in a place like this. 86 00:06:33,640 --> 00:06:35,040 How can you be so sure? 87 00:06:35,280 --> 00:06:36,740 Because there is no place like this. 88 00:06:37,360 --> 00:06:39,520 Because there's never been a place like this. 89 00:06:51,980 --> 00:06:53,920 How long does it take them to break down in there? 90 00:06:54,920 --> 00:06:55,960 Just a couple months. 91 00:06:56,600 --> 00:06:59,840 We take the bones out once the flesh is gone and we make meal for the chickens. 92 00:07:01,300 --> 00:07:02,300 And it's safe. 93 00:07:02,780 --> 00:07:06,340 Do you prove the growth from this? This is how all living creatures have been 94 00:07:06,340 --> 00:07:08,720 decomposing for the beginning of time. 95 00:07:09,960 --> 00:07:13,100 This is what would be happening if those posters weren't wandering around up 96 00:07:13,100 --> 00:07:14,880 there. Three posters? 97 00:07:16,100 --> 00:07:17,100 Dead. 98 00:07:17,860 --> 00:07:20,060 We can come back to that one. 99 00:07:22,100 --> 00:07:23,720 Food, water, power. 100 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Impressive. 101 00:07:26,720 --> 00:07:32,600 But it also feels like... like you're preparing for something. 102 00:07:34,740 --> 00:07:36,140 We found you at the right time. 103 00:07:36,480 --> 00:07:40,420 I was going to let Teddy tell you when you returned so you could figure out if 104 00:07:40,420 --> 00:07:41,420 you wanted to stay or not. 105 00:07:42,600 --> 00:07:44,860 I don't see any reason you shouldn't know now. 106 00:07:46,400 --> 00:07:47,700 We're closing up the door soon. 107 00:07:48,320 --> 00:07:49,320 For good. 108 00:07:49,760 --> 00:07:50,760 For good? 109 00:07:51,920 --> 00:07:54,240 Why? So we never have to go topside again. 110 00:07:55,260 --> 00:07:57,160 This is the new way. That was the old. 111 00:07:58,360 --> 00:08:00,160 This is where life will begin again. 112 00:08:03,900 --> 00:08:06,780 How many people live down here? Are they allowed to leave? 113 00:08:07,000 --> 00:08:08,020 Are we allowed to leave? 114 00:08:08,240 --> 00:08:09,300 They are in hard questions. 115 00:08:09,560 --> 00:08:10,740 Come on, you gotta give me something. 116 00:08:11,280 --> 00:08:14,240 You know, I'm more interested in what you have to say. 117 00:08:17,780 --> 00:08:18,780 There's one question. 118 00:08:19,920 --> 00:08:24,300 In particular, I'd like to ask... What is it? 119 00:08:27,060 --> 00:08:28,060 Can you see? 120 00:08:33,260 --> 00:08:34,640 It's the simplest one there is. 121 00:08:35,080 --> 00:08:37,200 When you look at it, what do you see? 122 00:08:40,159 --> 00:08:41,159 You're joking, right? 123 00:08:41,419 --> 00:08:43,539 No. Take a good look. 124 00:08:44,440 --> 00:08:46,340 Tell me exactly what you see. 125 00:08:53,670 --> 00:08:55,330 I see a walker that should be in the ground. 126 00:08:56,350 --> 00:08:57,350 Anything else? 127 00:09:00,930 --> 00:09:01,930 It's okay. 128 00:09:01,990 --> 00:09:03,350 Nobody gets it on the first try. 129 00:09:06,810 --> 00:09:07,990 What's troubling you, Alicia? 130 00:09:08,470 --> 00:09:09,470 Be honest. 131 00:09:09,490 --> 00:09:10,630 Teddy will know if you're not. 132 00:09:11,310 --> 00:09:13,250 Why would he have something to say about how I feel? 133 00:09:13,890 --> 00:09:16,470 Because he'll look into your eyes and he will see the truth. 134 00:09:17,350 --> 00:09:19,530 He sees it in a way no one else can. 135 00:09:20,490 --> 00:09:21,490 Not even you. 136 00:09:24,060 --> 00:09:28,060 Your answers, they'll go a long way toward earning favor with Teddy. 137 00:09:29,060 --> 00:09:31,120 I don't understand. What kind of test is this? 138 00:09:31,660 --> 00:09:34,020 We're just trying to gauge how much you have left to learn. 139 00:09:36,020 --> 00:09:37,320 This feels like a trick. 140 00:09:37,680 --> 00:09:38,680 You're a skeptic. 141 00:09:39,620 --> 00:09:40,740 We like skeptics. 142 00:09:41,480 --> 00:09:42,480 Why's that? 143 00:09:42,720 --> 00:09:45,860 Because when we win you over, it means that you're a true believer. 144 00:09:46,820 --> 00:09:48,260 You ask everybody to do this? 145 00:09:48,540 --> 00:09:50,640 No, you keep answering my questions with questions. 146 00:09:52,240 --> 00:09:53,540 What kind of stuff do people say? 147 00:09:54,200 --> 00:09:55,580 What are you looking for them to say? 148 00:09:55,900 --> 00:09:57,520 There's no right or wrong answer. 149 00:09:58,180 --> 00:09:59,500 I don't know. I just see an eater. 150 00:10:00,500 --> 00:10:01,500 Look closer. 151 00:10:05,840 --> 00:10:06,840 Who painted these? 152 00:10:08,540 --> 00:10:09,540 Why do you ask? 153 00:10:09,840 --> 00:10:10,920 I used to be a painter. 154 00:10:11,980 --> 00:10:12,980 What did you paint? 155 00:10:13,660 --> 00:10:14,680 All kinds of things. 156 00:10:15,580 --> 00:10:17,100 I started out copying my brother. 157 00:10:18,340 --> 00:10:19,340 You have a brother? 158 00:10:19,440 --> 00:10:20,440 I had. 159 00:10:22,510 --> 00:10:23,510 You were close? 160 00:10:25,350 --> 00:10:26,590 His name was Nick. 161 00:10:27,390 --> 00:10:30,070 Bobby. My brother was my best friend. 162 00:10:30,710 --> 00:10:32,290 I wanted to be just like him. 163 00:10:33,510 --> 00:10:35,150 Why are you asking me about my family? 164 00:10:35,850 --> 00:10:39,770 As Teddy says, our survival is dependent on it. 165 00:10:40,050 --> 00:10:41,970 Each generation gives way to the next. 166 00:10:46,190 --> 00:10:48,330 You're looking at him like he's reminding you of something. 167 00:10:49,150 --> 00:10:50,430 My mom, she... 168 00:10:56,080 --> 00:10:58,040 She grew crops in the place where it used to be. 169 00:10:59,240 --> 00:11:00,240 What happened to her? 170 00:11:04,040 --> 00:11:05,560 He gave her life so we could live. 171 00:11:08,660 --> 00:11:11,800 Her end was your beginning. 172 00:11:18,060 --> 00:11:19,060 Anything? 173 00:11:23,100 --> 00:11:24,620 Yeah, they're good at nothing shit. 174 00:11:25,560 --> 00:11:29,380 We have to get them to trust us. We need to get Teddy to trust us. Anyone seen 175 00:11:29,380 --> 00:11:30,800 him? He's out on a run. 176 00:11:31,320 --> 00:11:34,380 Yeah, I'm sure he's plastering his reductive bullshit wherever he can find 177 00:11:34,380 --> 00:11:36,340 space. He's got to come back at some point. 178 00:11:36,560 --> 00:11:39,960 He will. So in the meantime, we do what we came here for. Find out everything we 179 00:11:39,960 --> 00:11:43,220 can. Virginia need to know why she was scared to listen to them. Then we get 180 00:11:43,220 --> 00:11:44,720 hell out of here before they had us in the condo suit. 181 00:11:45,260 --> 00:11:47,160 It took a long time before we find out. 182 00:11:50,440 --> 00:11:51,440 The others have returned. 183 00:11:53,560 --> 00:11:54,560 It's time for you to meet Teddy. 184 00:12:08,510 --> 00:12:10,770 Do we miss lunch? 185 00:12:25,150 --> 00:12:26,150 I'm starving. 186 00:12:27,090 --> 00:12:29,150 Where's Teddy? He sent us ahead. 187 00:12:29,370 --> 00:12:30,410 Be back later. 188 00:12:32,770 --> 00:12:33,790 That's not him. 189 00:12:34,150 --> 00:12:35,150 No. 190 00:12:36,430 --> 00:12:37,450 That's Derek. 191 00:12:40,670 --> 00:12:41,670 Derek? 192 00:12:42,850 --> 00:12:43,850 Wes? 193 00:12:45,230 --> 00:12:46,830 Wes? You're alive? 194 00:12:48,970 --> 00:12:52,830 What the hell, man? 195 00:12:59,380 --> 00:13:00,500 Oh, you're a love. 196 00:13:04,660 --> 00:13:05,660 So are you. 197 00:13:07,160 --> 00:13:13,760 We found our way in. 198 00:13:26,890 --> 00:13:31,490 I've spent the past, I don't even know how long, thinking you'd been torn to 199 00:13:31,490 --> 00:13:32,490 pieces. 200 00:13:37,610 --> 00:13:39,950 You could have just drank your damn coffee black that morning. 201 00:13:40,330 --> 00:13:43,810 Were you seriously mad that I went looking for some creamer? No. 202 00:13:46,130 --> 00:13:47,430 Yes, I don't know. 203 00:13:48,790 --> 00:13:50,170 I'm sorry, Wes. 204 00:13:52,010 --> 00:13:53,150 I really am. 205 00:13:54,170 --> 00:13:55,670 I found the condensed milk. 206 00:13:56,160 --> 00:13:57,160 A whole crate of it. 207 00:13:57,400 --> 00:14:00,500 But when I came out of the grocery store, a herd was coming down the road. 208 00:14:00,880 --> 00:14:04,820 I got cornered. I couldn't get to my bike. I ran into a shed. It collapsed. 209 00:14:05,340 --> 00:14:09,320 The eaters were clawing at the wood on top of me. I tried to get out, but it 210 00:14:09,320 --> 00:14:11,620 too heavy. I don't know. 211 00:14:12,640 --> 00:14:13,880 I guess I just passed out. 212 00:14:14,760 --> 00:14:15,760 I thought that was it. 213 00:14:18,300 --> 00:14:22,720 But when I woke up, I was here. 214 00:14:24,420 --> 00:14:25,420 Did it save you? 215 00:14:25,680 --> 00:14:27,780 Just like they saved you, topside. 216 00:14:29,860 --> 00:14:31,220 Why didn't you come looking for me? 217 00:14:31,480 --> 00:14:32,480 I did. 218 00:14:33,680 --> 00:14:34,680 But you were gone. 219 00:14:40,160 --> 00:14:41,440 So was my bike. 220 00:14:42,780 --> 00:14:44,940 I couldn't stick around. 221 00:14:45,400 --> 00:14:48,620 And there's no chance of driving the damn thing. She purrs like a kitten, 222 00:14:49,400 --> 00:14:50,400 Yeah, not anymore. 223 00:14:50,540 --> 00:14:52,820 Wait, what happened? You don't want to know. 224 00:14:58,990 --> 00:15:00,810 Seems like you're running with some good people. 225 00:15:02,890 --> 00:15:09,530 Yeah, things have been a little bumpy lately, but we're headed in the right 226 00:15:09,530 --> 00:15:10,530 direction. 227 00:15:14,370 --> 00:15:15,370 You're still painting. 228 00:15:18,610 --> 00:15:21,590 Just trying to help people see what I see. What is that? 229 00:15:23,430 --> 00:15:24,430 You are... 230 00:15:24,620 --> 00:15:28,500 painting those messages on tree trunks. Stuff like, if you're reading this, 231 00:15:28,600 --> 00:15:30,800 you're still here, and you're a novel. 232 00:15:31,040 --> 00:15:35,920 That wasn't going to change anything. We meant well, but it didn't really mean 233 00:15:35,920 --> 00:15:36,920 anything. 234 00:15:38,120 --> 00:15:41,220 Teddy, he helped me see that. 235 00:15:42,140 --> 00:15:48,560 But now, what I'm doing here, it means something. 236 00:15:52,560 --> 00:15:54,380 What exactly are you doing here, dear? 237 00:16:00,800 --> 00:16:03,080 I'm not sure you're ready for that. When will I be? 238 00:16:04,520 --> 00:16:06,540 When you see like I do. 239 00:16:07,840 --> 00:16:10,600 I got a shift in the garden. 240 00:16:11,920 --> 00:16:15,160 I'll catch you at dinner. 241 00:16:15,820 --> 00:16:16,820 Come on. 242 00:16:42,020 --> 00:16:43,100 Be careful, Wes. 243 00:16:44,700 --> 00:16:45,820 It's not going to hurt me. 244 00:16:47,920 --> 00:16:49,120 What about Tanktown? 245 00:16:49,640 --> 00:16:53,020 What they did to everyone? What they did to you? He doesn't know about that. 246 00:16:54,640 --> 00:16:55,640 Do you ask him? 247 00:16:56,760 --> 00:16:58,740 There's no way he would do something like that. 248 00:17:00,380 --> 00:17:03,400 When people are desperate, they start believing in things. 249 00:17:04,040 --> 00:17:06,119 They start doing things they never thought they would. 250 00:17:15,560 --> 00:17:16,560 But Derek's different. 251 00:17:25,020 --> 00:17:29,680 But you can't see. 252 00:17:30,600 --> 00:17:31,860 You see me. 253 00:17:33,480 --> 00:17:35,820 And I will help you see the truth. 254 00:17:36,740 --> 00:17:37,740 Light. 255 00:17:39,360 --> 00:17:41,460 Darkness is false. 256 00:17:47,920 --> 00:17:49,100 What did your brother say? 257 00:17:50,360 --> 00:17:51,360 Not much. 258 00:17:51,640 --> 00:17:54,460 He said he wouldn't tell me until I could see like him. 259 00:17:56,660 --> 00:17:58,840 He's probably waiting to see if he could trust us. 260 00:17:59,800 --> 00:18:04,760 You know, maybe these people aren't the threat that we thought they were. 261 00:18:05,160 --> 00:18:09,580 No, listen to me, all right? Maybe it wasn't about us. Maybe it was about 262 00:18:09,580 --> 00:18:13,940 Virginia. Maybe they were trying to take her out just like we were, or maybe 263 00:18:13,940 --> 00:18:15,740 Virginia was just trying to make us... 264 00:18:16,250 --> 00:18:17,490 paranoid on her way out. 265 00:18:17,910 --> 00:18:20,170 We've known this is about more than just reading you. 266 00:18:20,870 --> 00:18:23,130 More of the people? What happened in the tower? 267 00:18:23,890 --> 00:18:24,890 They set that up. 268 00:18:26,370 --> 00:18:27,670 Well, there's one way to find out. 269 00:18:28,330 --> 00:18:29,330 How's that? 270 00:18:29,710 --> 00:18:30,710 I asked him. 271 00:18:31,970 --> 00:18:34,530 How are you guys settling in? 272 00:18:35,790 --> 00:18:37,310 Good. Good. 273 00:18:37,810 --> 00:18:42,350 Takes a little while to get used to not knowing if it's day or night, but the 274 00:18:42,350 --> 00:18:43,390 food makes up for it. 275 00:18:45,820 --> 00:18:47,160 You're Alicia, right? 276 00:18:47,380 --> 00:18:48,380 Yes. 277 00:18:48,820 --> 00:18:51,640 Wes tells me you pulled him through a rough patch after I left. 278 00:18:53,280 --> 00:18:56,680 Oh, I mean... Yeah, he helped me out, too. 279 00:18:57,880 --> 00:18:58,880 Get out of my way. 280 00:19:03,840 --> 00:19:04,840 What is it? 281 00:19:06,560 --> 00:19:08,940 Nothing. Just gotta go topside for a bit. 282 00:19:10,280 --> 00:19:12,720 Make sure you try the rhubarb pie. 283 00:19:24,280 --> 00:19:25,460 What the hell was that? 284 00:19:26,320 --> 00:19:27,800 You know where Derek's bunk is? 285 00:19:29,040 --> 00:19:30,040 Yeah. 286 00:19:31,000 --> 00:19:32,120 Let's get dessert tonight. 287 00:19:52,560 --> 00:19:53,860 Anything? Just the paint. 288 00:20:04,120 --> 00:20:05,120 You hear that? 289 00:20:10,180 --> 00:20:11,220 What the fuck? 290 00:20:11,740 --> 00:20:15,380 I don't know how, but come on, he can come back any time. 291 00:20:16,760 --> 00:20:17,980 No, there's gotta be something. 292 00:20:40,040 --> 00:20:41,200 Where the hell did he get these? 293 00:20:42,100 --> 00:20:43,100 What are they? 294 00:20:45,700 --> 00:20:46,960 Something they shouldn't have. 295 00:20:47,540 --> 00:20:50,100 Does it mean something to you? Yeah. Long story. 296 00:20:59,460 --> 00:21:00,460 What? 297 00:21:04,360 --> 00:21:05,920 It was about more than just Jenny. 298 00:21:08,810 --> 00:21:10,730 Your brother, everyone here. 299 00:21:11,150 --> 00:21:13,310 They're trying to do as much damage as they can. 300 00:21:13,690 --> 00:21:14,810 You don't know that? 301 00:21:19,290 --> 00:21:20,290 These coordinates? 302 00:21:21,510 --> 00:21:22,510 That's Tanktown. 303 00:21:24,530 --> 00:21:25,990 That doesn't mean anything. 304 00:21:31,070 --> 00:21:32,070 This does. 305 00:21:33,470 --> 00:21:36,010 Logs of when Virginia was sending people to Tanktown. 306 00:21:37,480 --> 00:21:38,580 They were keeping track. 307 00:21:40,940 --> 00:21:42,160 Other settlements, too. 308 00:21:44,540 --> 00:21:46,540 I'm not saying Derek knew you were there. 309 00:21:48,120 --> 00:21:49,480 But he knew what they were doing. 310 00:21:55,760 --> 00:21:59,420 I'm... I'm sorry. 311 00:22:04,910 --> 00:22:07,770 Terry thinks these people are helping him see things more clearly, but they're 312 00:22:07,770 --> 00:22:08,770 not. 313 00:22:11,890 --> 00:22:13,430 I have to make him see what's really going on. 314 00:22:15,670 --> 00:22:16,710 How are you going to do that? 315 00:22:20,030 --> 00:22:21,030 We have to get him out of here. 316 00:22:43,720 --> 00:22:44,720 You did it. 317 00:22:47,320 --> 00:22:48,800 Did what? Those places. 318 00:22:49,760 --> 00:22:51,240 You set up the attacks on them. 319 00:23:01,240 --> 00:23:02,820 How do you know? Doesn't matter. 320 00:23:04,600 --> 00:23:05,600 Why did you do it? 321 00:23:07,220 --> 00:23:08,260 You won't understand. 322 00:23:09,100 --> 00:23:10,520 You're not ready. Why not? 323 00:23:10,980 --> 00:23:11,980 I told you. 324 00:23:12,430 --> 00:23:13,430 Because you can't see. 325 00:23:14,690 --> 00:23:15,690 But it's okay. 326 00:23:16,330 --> 00:23:17,690 I couldn't see either. 327 00:23:18,330 --> 00:23:21,890 Not until I met Teddy. How did he convince you killing people was the 328 00:23:21,890 --> 00:23:22,890 thing to do? 329 00:23:22,990 --> 00:23:24,450 We have to start over. 330 00:23:25,350 --> 00:23:28,610 And we can't do that until everyone and everything up there is gone. 331 00:23:31,610 --> 00:23:32,730 Does that include me? 332 00:23:35,290 --> 00:23:36,630 What are you talking about? 333 00:23:37,350 --> 00:23:38,770 I was at the oil fields. 334 00:23:43,120 --> 00:23:44,120 I hit with shrapnel. 335 00:23:45,200 --> 00:23:46,920 I never felt such pain in my life. 336 00:23:48,700 --> 00:23:50,020 Well, I almost died. 337 00:23:51,540 --> 00:23:56,840 I lost friends, people I cared about. I didn't know. And if you did, would that 338 00:23:56,840 --> 00:23:59,200 have changed anything? I would have gotten you out. But you still would have 339 00:23:59,200 --> 00:24:00,099 done it. 340 00:24:00,100 --> 00:24:01,520 You would have killed those people. 341 00:24:02,800 --> 00:24:03,860 It's what Teddy wants. 342 00:24:04,100 --> 00:24:06,560 Man, I don't give a damn about what Teddy wants. 343 00:24:07,040 --> 00:24:08,500 What the hell do you want, man? 344 00:24:10,840 --> 00:24:11,840 People. 345 00:24:12,580 --> 00:24:13,580 Died, Derek? 346 00:24:15,520 --> 00:24:17,980 You killed them. What do you think about that? 347 00:24:18,400 --> 00:24:23,680 Good people, innocent people. What you did, you did, Derek, kill them. 348 00:24:26,280 --> 00:24:30,400 All right, I know you. I know you. And this, it ain't you. 349 00:24:31,560 --> 00:24:32,580 It ain't you. 350 00:24:40,910 --> 00:24:47,190 Those places up there, they're about how we used to live. 351 00:24:47,930 --> 00:24:53,530 This, this is how I want to live now. The place I'm from is not about the 352 00:24:53,630 --> 00:24:56,510 It's about how things are going to be. And Morgan, though, he's not like this 353 00:24:56,510 --> 00:24:57,510 Teddy. 354 00:24:58,090 --> 00:24:59,910 He won't make you do anything you don't want to. 355 00:25:02,930 --> 00:25:03,930 Morgan? 356 00:25:04,030 --> 00:25:05,030 Yeah, Morgan Jones. 357 00:25:05,790 --> 00:25:08,010 The guy who started it. I think you'd like him. 358 00:25:10,960 --> 00:25:11,960 What about Virginia? 359 00:25:12,780 --> 00:25:13,780 She's dead. 360 00:25:13,960 --> 00:25:14,960 And Morgan. 361 00:25:16,060 --> 00:25:17,380 He helped us bring her down. 362 00:25:19,780 --> 00:25:20,780 Where is it? 363 00:25:20,860 --> 00:25:23,580 Are you going to come or not? Where is it? Does it matter? 364 00:25:24,260 --> 00:25:27,880 These people aren't helping you see, Derek. They're blinding you. 365 00:25:33,520 --> 00:25:34,520 You're lost. 366 00:25:36,760 --> 00:25:39,340 You're so lost, I know you probably won't come with me. 367 00:25:41,710 --> 00:25:43,070 Do the things that you did. 368 00:25:51,970 --> 00:25:52,970 I'm your brother. 369 00:25:54,550 --> 00:25:56,570 All right? You just got to trust me, man. 370 00:25:59,590 --> 00:26:00,630 You want a new beginning? 371 00:26:02,450 --> 00:26:06,850 You can have it, man. We both can. All you have to do is come with us. 372 00:26:15,400 --> 00:26:20,280 If they catch me trying to leave, they'll kill me. 373 00:26:21,640 --> 00:26:24,120 They'll kill all of you. 374 00:26:30,340 --> 00:26:31,700 Then let's not get caught. 375 00:26:43,630 --> 00:26:46,570 If we can get out of the city, travel up the main roads, they won't find us. 376 00:26:48,810 --> 00:26:50,110 We need weapons, food. 377 00:26:50,650 --> 00:26:54,910 Dwight and I had an emergency drop a few miles south of the city when we were 378 00:26:54,910 --> 00:26:55,910 working for Virginia. 379 00:27:01,510 --> 00:27:02,510 What's in the bag? 380 00:27:04,450 --> 00:27:08,150 Maps, coordinates, places we were there planning to hit next. 381 00:27:13,540 --> 00:27:14,540 You're bringing them. 382 00:27:16,460 --> 00:27:17,740 So nobody else gets hurt. 383 00:27:31,100 --> 00:27:32,059 Wait, Alicia! 384 00:27:32,060 --> 00:27:33,360 Sorry, Wes, I can't take the chance. 385 00:27:33,640 --> 00:27:35,900 What are you talking about? Not after what happened with Dakota. Let's go. 386 00:27:38,620 --> 00:27:40,160 Wes, let's go. I'm not leaving. 387 00:27:40,920 --> 00:27:43,940 We can't trust him. Just because you got screwed over by Dakota and Strand 388 00:27:43,940 --> 00:27:46,260 doesn't mean my brother's gonna do the same. We gotta go. 389 00:27:46,820 --> 00:27:49,520 That's enough of what's happening, okay? It's not the same thing. 390 00:27:49,820 --> 00:27:51,000 We have to be careful. 391 00:27:51,920 --> 00:27:55,400 We can come back for him, but right now, we have everything we need to take them 392 00:27:55,400 --> 00:27:58,680 down. We know where they are, and we know the places that they're gonna hit. 393 00:27:58,680 --> 00:27:59,780 let's go, okay? 394 00:28:01,840 --> 00:28:02,840 You're not going anywhere. 395 00:28:18,030 --> 00:28:19,030 What are you doing to it? 396 00:28:21,170 --> 00:28:25,290 What the hell is this? 397 00:28:27,570 --> 00:28:29,690 It's embalming equipment. They hit the funeral home. 398 00:28:30,990 --> 00:28:31,990 You won't decay. 399 00:28:32,850 --> 00:28:35,730 You won't return to the earth. You won't be part of our new beginning. 400 00:28:36,410 --> 00:28:37,690 It doesn't have to be like this. 401 00:28:39,130 --> 00:28:40,710 Just tell us where we can find Morgan Jones. 402 00:28:43,150 --> 00:28:44,150 How do you know Morgan? 403 00:28:45,990 --> 00:28:46,990 Where is he? 404 00:28:47,980 --> 00:28:49,080 Where's the place he set up? 405 00:28:49,480 --> 00:28:51,180 We know it's not out of Virginia settlements. 406 00:28:54,460 --> 00:28:55,460 All right, who's first? 407 00:29:19,000 --> 00:29:20,480 Brother thought you'd be more cooperative. 408 00:29:25,080 --> 00:29:26,080 Wes! 409 00:29:26,960 --> 00:29:27,960 Answer him. 410 00:29:28,260 --> 00:29:30,360 He will kill you. What the hell, Derek? 411 00:29:34,900 --> 00:29:35,900 Alicia was right. 412 00:29:36,420 --> 00:29:37,420 You were playing us. 413 00:29:38,240 --> 00:29:39,900 Only when you said you were with Morgan. 414 00:29:40,700 --> 00:29:43,200 You were playing us, too. I was trying to help you. 415 00:29:44,080 --> 00:29:46,100 To get you out of here. I don't want to leave. 416 00:29:47,220 --> 00:29:48,280 I told you. 417 00:29:49,070 --> 00:29:51,410 What I'm doing here, it means something. 418 00:29:51,790 --> 00:29:53,330 What is it? 419 00:29:53,570 --> 00:29:54,670 I'm trying to understand. 420 00:29:55,730 --> 00:29:58,550 This, this is where you need to be. 421 00:29:59,230 --> 00:30:04,450 Without any idea what to do or what it means, that's when I saw the truth. I 422 00:30:04,450 --> 00:30:07,210 believe you can see it too. 423 00:30:09,250 --> 00:30:10,390 Let's go find out. 424 00:30:34,760 --> 00:30:35,920 Tell me what you see. 425 00:30:38,220 --> 00:30:44,120 I need to ask one question first. 426 00:30:48,540 --> 00:30:50,140 You had people at the oil fields. 427 00:30:52,200 --> 00:30:54,660 They had to have been reporting back to you. That's the only way you could have 428 00:30:54,660 --> 00:30:55,660 pulled that off. 429 00:31:01,780 --> 00:31:02,840 Did you know I was there? 430 00:31:07,050 --> 00:31:09,550 People of people, Wes. 431 00:31:16,890 --> 00:31:19,150 Now tell me what you see. 432 00:31:21,270 --> 00:31:27,950 I see someone who's just 433 00:31:27,950 --> 00:31:28,950 like him. 434 00:31:30,930 --> 00:31:33,430 Someone who's still walking even though he's dead inside. 435 00:31:38,280 --> 00:31:39,960 That's exactly how I felt. 436 00:31:41,320 --> 00:31:43,020 I wasn't talking about me. 437 00:32:16,000 --> 00:32:17,400 Please. 438 00:32:58,350 --> 00:32:59,350 I loved you, man. 439 00:33:06,310 --> 00:33:06,670 I 440 00:33:06,670 --> 00:33:14,610 loved 441 00:33:14,610 --> 00:33:15,610 you. 442 00:33:18,350 --> 00:33:25,250 What the 443 00:33:25,250 --> 00:33:26,250 hell? 444 00:33:26,510 --> 00:33:27,510 Do it. 445 00:33:32,300 --> 00:33:33,300 Let her go. 446 00:33:38,900 --> 00:33:39,900 Where's Eric? 447 00:33:44,780 --> 00:33:45,780 I'm sorry. 448 00:33:46,480 --> 00:33:47,480 Me too. 449 00:33:49,640 --> 00:33:50,640 Back away. 450 00:34:00,590 --> 00:34:03,330 You're the one who convinced me people are capable of doing more than they've 451 00:34:03,330 --> 00:34:04,269 their own skin. 452 00:34:04,270 --> 00:34:05,490 We're not going to get back at them. 453 00:34:06,250 --> 00:34:07,250 We don't have to. 454 00:34:10,929 --> 00:34:11,929 Get it open. 455 00:34:13,150 --> 00:34:14,150 Open. 456 00:34:15,449 --> 00:34:16,889 We've got a couple minutes to talk. 457 00:34:17,210 --> 00:34:18,210 Alicia! 458 00:34:19,250 --> 00:34:20,630 Hey, Al. Get it open. 459 00:34:45,070 --> 00:34:46,070 They're all embalmed. 460 00:34:53,230 --> 00:34:54,230 They'll be there. 461 00:34:55,130 --> 00:34:56,089 We can do this. 462 00:34:56,090 --> 00:34:58,610 Their jaws are wired shut. We just have to be fast. 463 00:35:48,170 --> 00:35:49,109 What the hell was that about? 464 00:35:49,110 --> 00:35:50,290 Open it! Get in there! 465 00:35:51,330 --> 00:35:52,790 Keep going! We're almost there! 466 00:35:53,010 --> 00:35:54,010 Keep pushing! 467 00:35:54,270 --> 00:35:55,270 Keep going! 468 00:35:55,730 --> 00:35:56,810 Yeah, we need a dissection! 469 00:35:57,810 --> 00:35:59,210 We need to take this lift down. 470 00:35:59,670 --> 00:36:00,830 Bombing fluid's flammable. 471 00:36:01,110 --> 00:36:02,029 It's in there! 472 00:36:02,030 --> 00:36:03,650 No, no, no, it's in here too. 473 00:36:18,960 --> 00:36:21,080 Let me do this. No, you need to get those bags to Morgan. 474 00:36:21,280 --> 00:36:23,380 Alicia. You said I made you believe people could do more. 475 00:36:23,620 --> 00:36:24,620 They can't. 476 00:36:25,340 --> 00:36:26,340 Let's go. 477 00:36:27,240 --> 00:36:28,240 We can't just leave her. 478 00:37:29,610 --> 00:37:31,010 She might not. We don't know. 479 00:37:32,630 --> 00:37:33,630 The rest of them? 480 00:37:33,750 --> 00:37:34,750 Something got away. 481 00:37:35,270 --> 00:37:36,189 How many? 482 00:37:36,190 --> 00:37:37,190 It's hard to say. 483 00:37:37,890 --> 00:37:39,150 All we could see was fire. 484 00:37:42,590 --> 00:37:43,910 You said they were planning something. 485 00:37:44,270 --> 00:37:45,270 Something big. 486 00:37:45,370 --> 00:37:47,570 Big enough to keep them down there for a long time. 487 00:37:50,910 --> 00:37:53,170 Morgan, they knew who you were. 488 00:37:53,910 --> 00:37:55,190 They were trying to find you. 489 00:37:55,850 --> 00:37:56,850 Any idea why? 490 00:37:57,790 --> 00:37:58,790 I don't. 491 00:38:00,069 --> 00:38:03,410 Whatever they're doing, it's not going to happen. We'll stop them. 492 00:38:03,650 --> 00:38:05,410 First we got to do what we can for Alicia. 493 00:38:06,490 --> 00:38:08,350 Hey, do we have any gas left? 494 00:38:08,610 --> 00:38:10,770 No, but the horses are fed and watered. 495 00:38:11,230 --> 00:38:12,230 I want to help. 496 00:38:16,490 --> 00:38:17,490 No. 497 00:38:19,450 --> 00:38:22,230 I wouldn't be standing here if Alicia didn't stick her neck out for me. 498 00:38:22,850 --> 00:38:24,130 I'm the reason you went there. 499 00:38:24,750 --> 00:38:26,030 Just let me finish what I started. 500 00:38:26,790 --> 00:38:27,790 For Alicia. 501 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 For all of you. 502 00:38:33,440 --> 00:38:36,620 Appreciate what you've done, but we're not there yet. 503 00:38:37,760 --> 00:38:41,140 So we start with the parking garage. We track whoever's left from there. 504 00:39:05,240 --> 00:39:06,320 Hey. You alright? 505 00:39:07,300 --> 00:39:11,500 The places they were targeting, I don't think they were after Nora and her 506 00:39:11,500 --> 00:39:15,080 people. These maps have drop sites all over the region. 507 00:39:16,260 --> 00:39:19,360 If they had a chopper, they could take out a lot of people. 508 00:39:20,720 --> 00:39:21,720 The beer lady? 509 00:39:23,540 --> 00:39:24,620 I have to find her. 510 00:39:25,320 --> 00:39:26,320 Warn her. 511 00:39:27,420 --> 00:39:28,960 Who knows, maybe they can help us. 512 00:39:32,940 --> 00:39:33,940 Meets Chasner. 513 00:39:34,560 --> 00:39:35,560 Milwaukee. 514 00:39:37,900 --> 00:39:42,340 I actually thought I lost your lady. 515 00:39:43,600 --> 00:39:44,620 Look, I get it. 516 00:39:46,640 --> 00:39:51,580 If you don't check in with me every couple days, I'll come looking for you. 517 00:40:28,110 --> 00:40:29,290 Why are you keeping me here? 518 00:40:31,750 --> 00:40:33,750 Our decaying bodies feed the soil. 519 00:40:34,350 --> 00:40:36,910 The soil, in turn, feeds the plants. 520 00:40:37,490 --> 00:40:39,150 Out of death springs new life. 521 00:40:40,770 --> 00:40:41,770 For most. 522 00:40:42,290 --> 00:40:43,290 Not for you. 523 00:40:45,290 --> 00:40:48,590 Now you, we're going to preserve exactly as you are. 524 00:40:48,910 --> 00:40:50,070 How many closer? 525 00:40:58,160 --> 00:40:59,160 Get her ready. 526 00:40:59,520 --> 00:41:01,720 I have a feeling Teddy won't want to do this himself. 527 00:41:15,180 --> 00:41:16,880 Go a lot faster if you cooperate. 528 00:42:57,900 --> 00:42:59,720 Would you give us a moment, please, Riley? 529 00:43:10,800 --> 00:43:13,680 So you're the king of the crazies. 530 00:43:16,160 --> 00:43:18,200 And you are Alicia. 531 00:43:19,360 --> 00:43:21,080 I never gave you my name. 532 00:43:21,760 --> 00:43:22,760 Your voice. 533 00:43:23,360 --> 00:43:24,980 Oh, I've been listening to you. 534 00:43:26,140 --> 00:43:29,400 Riley made a... a recording when you first arrived. 535 00:43:32,500 --> 00:43:33,500 Back off. 536 00:43:34,020 --> 00:43:37,440 You know, if I meant you harm, we would not be having this conversation. 537 00:43:38,620 --> 00:43:43,580 Now, you gave yourself up so your friends could escape. Is that right? 538 00:43:45,500 --> 00:43:46,520 They left you. 539 00:43:47,160 --> 00:43:48,160 I made them. 540 00:43:48,420 --> 00:43:49,420 They obliged. 541 00:43:50,020 --> 00:43:51,080 Some family. 542 00:43:51,840 --> 00:43:53,560 You know, family should be sacred. 543 00:43:54,700 --> 00:43:57,920 It is, after all, the beginning of each and every one of us. 544 00:43:58,660 --> 00:44:02,520 Question. Did you sacrifice yourself because you are noble? 545 00:44:02,940 --> 00:44:07,020 Or because you're punishing yourself for something? 546 00:44:07,360 --> 00:44:11,580 Or perhaps you're just following in the footsteps of your mother? 547 00:44:18,920 --> 00:44:22,700 Look, I don't care what you think or what you say. 548 00:44:23,160 --> 00:44:29,940 Whatever it is, Let's just get to it. It's all right. I'm a bit of a mama's 549 00:44:29,940 --> 00:44:30,940 myself. 550 00:44:32,140 --> 00:44:38,540 Now, I think there's a lot we could learn from each other. I'm not buying 551 00:44:38,540 --> 00:44:40,000 this shit you're selling. 552 00:44:41,540 --> 00:44:42,540 Okay? 553 00:44:43,060 --> 00:44:45,060 What's next? Do you want to kill me? 554 00:44:47,340 --> 00:44:48,400 It's not going to happen. 555 00:44:52,560 --> 00:44:57,680 Now you and the folks you came here with destroyed everything we have been 556 00:44:57,680 --> 00:45:03,040 working toward. Years of work, sacrifices, literal, figurative. 557 00:45:03,340 --> 00:45:04,680 You destroyed it! 558 00:45:07,200 --> 00:45:12,560 Someone else in my position might find that unforgivable. 559 00:45:14,620 --> 00:45:21,360 But I believe that if one lives by the sword, well, you know how the rest of it 560 00:45:21,360 --> 00:45:22,360 goes. 561 00:45:22,410 --> 00:45:28,390 For every ending brings a new beginning. What do you want? 562 00:45:32,110 --> 00:45:33,690 To save you, Alicia. 563 00:45:40,130 --> 00:45:46,250 I don't need saving. 564 00:45:49,550 --> 00:45:51,670 I know you don't believe in that. 565 00:45:52,830 --> 00:45:53,830 You're not. 566 00:45:56,030 --> 00:45:57,030 Yet. 567 00:45:58,690 --> 00:45:59,930 But you will. 568 00:46:01,370 --> 00:46:04,790 Oh, I've been looking for someone like you for a long, long time. 569 00:46:20,510 --> 00:46:21,530 Welcome to the holding. 570 00:46:22,040 --> 00:46:23,120 I think you're gonna like it here. 571 00:46:25,040 --> 00:46:29,680 This episode is called The Holding. The title comes from the fact that this is 572 00:46:29,680 --> 00:46:33,460 what the community in this underground parking structure is called. 573 00:46:33,700 --> 00:46:38,440 What we're gonna see in this episode is this entire ecosystem that exists 574 00:46:38,440 --> 00:46:43,920 underground with a group of people that have loomed large and who we've gotten 575 00:46:43,920 --> 00:46:47,860 little glimpses of here and there as their presence and their threat level 576 00:46:47,860 --> 00:46:51,360 escalated. And now we're going to really peel back the curtain on them, see 577 00:46:51,360 --> 00:46:55,000 where they live, see who their leader is, and see what they're really all 578 00:46:55,220 --> 00:46:56,900 We have new arrivals. They're going to be hungry. 579 00:46:57,520 --> 00:46:59,100 Sorry, I was trying to see, like, Teddy. 580 00:47:00,520 --> 00:47:01,660 And did you? 581 00:47:02,440 --> 00:47:03,440 Not yet. 582 00:47:04,600 --> 00:47:05,600 You will. 583 00:47:05,940 --> 00:47:11,680 Teddy has a very unique philosophy on the world, which is that from death 584 00:47:11,680 --> 00:47:16,600 springs new life. And there's a kind of circularity to that, and in his mind, a 585 00:47:16,600 --> 00:47:17,600 beauty to it. 586 00:47:21,800 --> 00:47:26,660 When he has people that come to the holding for the first time, when he 587 00:47:26,660 --> 00:47:29,980 bring them into the fold through himself or through his emissaries, sort of the 588 00:47:29,980 --> 00:47:33,780 litmus test is showing them this walker that's tied to a tree. 589 00:47:34,080 --> 00:47:35,080 What do you see? 590 00:47:36,280 --> 00:47:41,140 And ultimately, it's like with any cult, an indoctrination method from Teddy to 591 00:47:41,140 --> 00:47:43,060 get people to see his point of view. 592 00:47:43,480 --> 00:47:44,880 What are you looking for him to say? 593 00:47:45,160 --> 00:47:48,500 There's no right or wrong answer. To make sure that they're on board with 594 00:47:48,500 --> 00:47:50,080 he believes in and what he wants to do. 595 00:47:54,320 --> 00:47:59,460 The mural represents a couple of things. This saying of the end is the beginning 596 00:47:59,460 --> 00:48:05,100 is something we've seen spray -painted, and we know that it is connected to this 597 00:48:05,100 --> 00:48:10,000 group that Virginia was concerned about that attacked Tanktown. 598 00:48:10,360 --> 00:48:12,520 Anyone know who our resident philosopher is? 599 00:48:12,760 --> 00:48:14,260 That wasn't there this morning. 600 00:48:14,600 --> 00:48:18,560 It's this group that has just loomed large for Morgan and the rest of our 601 00:48:18,560 --> 00:48:20,480 characters ever since the beginning of the season. 602 00:48:20,940 --> 00:48:23,420 You said they were planning something. Something big. 603 00:48:24,000 --> 00:48:26,100 Big enough to keep them down there for a long time. 604 00:48:26,440 --> 00:48:31,200 I think seeing that connection here, they realize, oh, these are the people 605 00:48:31,200 --> 00:48:32,560 we've been worried about. 606 00:48:32,840 --> 00:48:36,860 And there's just this interesting contrast to essentially we're in the 607 00:48:36,860 --> 00:48:38,100 the beast with terrorists. 608 00:48:41,620 --> 00:48:42,780 Did we miss lunch? 609 00:48:43,000 --> 00:48:44,000 I'm starving. 610 00:48:44,800 --> 00:48:47,280 Art is the way that we met Wes. 611 00:48:47,560 --> 00:48:50,860 He was a painter. He inspired Alicia to do the same. 612 00:48:51,320 --> 00:48:55,340 It was also, as we learn in this episode, his connection with his brother 613 00:48:55,640 --> 00:48:57,140 Derek? Wes? 614 00:48:59,940 --> 00:49:01,340 Wes? You're alive? 615 00:49:03,660 --> 00:49:08,840 Art, in the context of this episode, when you look at it on the one hand, it 616 00:49:08,840 --> 00:49:13,240 seems beautiful, but on the other, it's actually speaking to something much more 617 00:49:13,240 --> 00:49:18,040 destructive. And Derek... who is this brilliant painter who used to paint to 618 00:49:18,040 --> 00:49:22,480 inspire people and now using that same skill for Teddy's purposes, which are 619 00:49:22,480 --> 00:49:23,520 darker. Those places. 620 00:49:24,520 --> 00:49:26,080 You set up the attacks on them. 621 00:49:26,280 --> 00:49:31,380 I think the group wants to trust Derek because I think any one of them would 622 00:49:31,380 --> 00:49:35,800 give anything to have their brother still alive. So there is a compassion 623 00:49:35,940 --> 00:49:39,240 But he has joined ranks with this very dangerous group. 624 00:49:39,540 --> 00:49:40,540 Be careful, Wes. 625 00:49:41,980 --> 00:49:43,200 It's not going to hurt me. 626 00:49:43,600 --> 00:49:48,100 Luciana was part of a cult before, and as we see, her warning turns out to be 627 00:49:48,100 --> 00:49:50,440 true about Derek as the episode goes on. 628 00:49:51,500 --> 00:49:52,500 I'm your brother. 629 00:49:54,060 --> 00:49:56,140 All right, you just got to trust me, man. 630 00:49:56,580 --> 00:49:57,640 You want a new beginning? 631 00:49:58,060 --> 00:50:02,420 You can have it, man. We both can. All you have to do is come with us. 632 00:50:03,300 --> 00:50:08,480 If they catch me trying to leave, they'll kill me. 633 00:50:09,860 --> 00:50:12,320 They'll kill all of you. 634 00:50:12,890 --> 00:50:19,070 It's absolutely symbolic that Derek, who used to be an artist and someone who 635 00:50:19,070 --> 00:50:23,330 viewed the world in a hopeful, constructive way, has joined up with 636 00:50:23,330 --> 00:50:25,070 destructive cult. 637 00:50:25,450 --> 00:50:30,090 And the very thing that he, you know, whether you say he worshipped it or he 638 00:50:30,090 --> 00:50:33,530 just really believed in it, is the same thing that ends his life. 639 00:50:42,120 --> 00:50:46,000 Yet there is sort of a tragic inevitability to that. 640 00:50:47,240 --> 00:50:50,120 So you're the king of the crazies. 641 00:50:52,580 --> 00:50:54,580 And you are Alicia. 642 00:50:55,720 --> 00:50:57,440 I never gave you my name. 643 00:50:58,220 --> 00:50:59,220 You're a voice. 644 00:50:59,720 --> 00:51:01,300 Oh, I've been listening to you. 645 00:51:02,100 --> 00:51:07,760 Alicia thinks Teddy is crazy and a lunatic, and she wants nothing to do 646 00:51:07,760 --> 00:51:11,590 him. And she does not buy into anything that he's saying. 647 00:51:12,070 --> 00:51:18,110 And she wants him dead. So they're at very different ends of the spectrum. 648 00:51:18,650 --> 00:51:20,290 You know, family should be sacred. 649 00:51:21,150 --> 00:51:24,630 It is, after all, the beginning of each and every one of us. 650 00:51:25,290 --> 00:51:29,070 Question. Did you sacrifice yourself because you are noble? 651 00:51:29,590 --> 00:51:33,730 Or because you're punishing yourself for something? 652 00:51:34,070 --> 00:51:35,850 Or perhaps you just... 653 00:51:36,520 --> 00:51:41,840 following in the footsteps of your mother. Petty has a very unique role in 654 00:51:41,840 --> 00:51:46,140 for Alicia to play. We will find out what that role is as the season goes on, 655 00:51:46,240 --> 00:51:50,420 but this is just him recognizing the initial spark in her of something he's 656 00:51:50,420 --> 00:51:51,420 looking for for a long time. 46193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.