Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,050
(DOG BARKS)
2
00:00:17,560 --> 00:00:19,560
(DOGS BARKING)
3
00:00:28,280 --> 00:00:32,280
# It's not my fault
It's just how I came to be
4
00:00:32,320 --> 00:00:36,920
# And now I'm old
It's all crashing down on me
5
00:00:36,960 --> 00:00:40,760
# I'm tired, expired
With all that I'll be... #
6
00:00:46,040 --> 00:00:49,840
(VOICE IN BACKGROUND)
7
00:00:49,880 --> 00:00:53,200
I can't... I don't know.
8
00:00:54,560 --> 00:00:56,560
(GROANS)
(BARKS)
9
00:01:00,840 --> 00:01:04,040
Ah, OK, hang on over this side.
Yep.
10
00:01:05,200 --> 00:01:07,920
(GROANS) OK.
11
00:01:09,280 --> 00:01:10,330
Yes.
12
00:01:12,080 --> 00:01:14,760
You want a final, uh,
decent coffee before you go?
13
00:01:14,800 --> 00:01:16,640
Yeah.
14
00:01:16,680 --> 00:01:19,640
Um, so, Roland...
15
00:01:20,720 --> 00:01:23,400
..you can't go
to the park without Beattie.
16
00:01:23,440 --> 00:01:25,760
Uh, yeah, no, I can.
I can't run with a dog.
17
00:01:25,800 --> 00:01:27,720
Tell that to her.
No.
18
00:01:27,760 --> 00:01:31,240
No, look, look at our dog
and tell her you can't jog with her.
19
00:01:31,241 --> 00:01:32,519
No, I can't.
I'm making you a coffee.
20
00:01:32,520 --> 00:01:33,999
If you don't take her
when you go jogging,
21
00:01:34,000 --> 00:01:35,119
when's she gonna get her walk?
22
00:01:35,120 --> 00:01:36,559
I'll take her after work.
No, you won't.
23
00:01:36,560 --> 00:01:37,599
No, I won't.
I'll take her.
24
00:01:37,600 --> 00:01:40,120
Oh, thank you, darling. That's...
That's lovely.
25
00:01:40,160 --> 00:01:43,880
She won't. And you agreed.
And you're the adult.
26
00:01:43,920 --> 00:01:46,040
She's way more grown up.
Please.
27
00:01:46,080 --> 00:01:50,640
Running is a single person's pursuit,
OK? The whole point...
28
00:01:50,641 --> 00:01:52,919
The whole point with you
agreeing to these four weeks
29
00:01:52,920 --> 00:01:55,400
is to be me and do
all the things that I do.
30
00:01:55,401 --> 00:01:58,799
Well, I'm not sleeping in my socks,
and I'm not yelling at quiz shows.
31
00:01:58,800 --> 00:01:59,839
And I'm... What?
32
00:01:59,840 --> 00:02:03,120
Oh, it's just so specific
what you hate about me.
33
00:02:03,160 --> 00:02:06,600
Oh. I don't hate anything about you.
I was joking.
34
00:02:06,640 --> 00:02:08,810
I don't see me laughing.
Well, that's on you.
35
00:02:08,811 --> 00:02:11,439
You're a sad person
and I feel sorry for you.
36
00:02:11,440 --> 00:02:12,959
Maybe give me something
to laugh about.
37
00:02:12,960 --> 00:02:15,200
Your face. Sorry.
38
00:02:18,520 --> 00:02:21,000
I'll walk her, I promise.
Thank you.
39
00:02:22,040 --> 00:02:25,240
(CAR APPROACHES)
Oh, that's my car.
40
00:02:26,440 --> 00:02:29,840
Oh, my God, I can't do this.
Yes, you can.
41
00:02:29,880 --> 00:02:34,080
I'm gonna miss you.
I won't even notice you're gone.
42
00:02:34,120 --> 00:02:35,880
Alright, let's see.
43
00:02:35,920 --> 00:02:37,960
Can you take that one?
Yeah. OK, cool.
44
00:02:40,000 --> 00:02:42,240
(BOTH TALK AT ONCE)
45
00:02:42,280 --> 00:02:45,920
I'm gonna miss you so much.
The whole time?
46
00:02:50,720 --> 00:02:54,240
Oh, yeah.
Hey, what are you doing?
47
00:02:55,520 --> 00:02:58,000
She's good to go. OK, she's good.
48
00:02:59,200 --> 00:03:00,800
Exactly. I won't be by myself.
49
00:03:01,960 --> 00:03:03,400
OK, alright.
50
00:03:06,160 --> 00:03:09,080
# Well, I've been looking around
for some kind of feeling
51
00:03:09,120 --> 00:03:11,720
# Some kind of sensation
52
00:03:11,760 --> 00:03:15,320
# And, you know,
I can feel it all inside
53
00:03:15,360 --> 00:03:17,280
# I don't care where you've been
54
00:03:17,320 --> 00:03:20,040
# And I don't care to see
what you've seen
55
00:03:20,080 --> 00:03:24,680
# Don't you know I will be dying
56
00:03:24,720 --> 00:03:28,800
# To be by your side
57
00:03:28,840 --> 00:03:32,360
# Oh, don't go now
Don't go now. #
58
00:03:35,960 --> 00:03:37,960
(DOG BARKS)
59
00:03:51,000 --> 00:03:52,050
For fuck's sake.
60
00:04:00,160 --> 00:04:04,240
Excuse me. Excuse me.
Uh, is this your dog?
61
00:04:04,280 --> 00:04:06,520
Um, yes.
He's just done a poop.
62
00:04:06,560 --> 00:04:07,760
Are you sure it was her?
63
00:04:07,800 --> 00:04:10,280
Yes.
I watched the whole thing come out.
64
00:04:10,320 --> 00:04:12,440
Alright.
Do you have a poop bag?
65
00:04:12,480 --> 00:04:18,040
Uh, no. Poo, not poop.
You've got one, do you? Thanks.
66
00:04:22,000 --> 00:04:25,720
Oh, how old are you, little man?
67
00:04:25,760 --> 00:04:28,720
Pardon? Oh.
Are you a little lady?
68
00:04:28,760 --> 00:04:31,240
Did your daddy forget
to put your lead on?
69
00:04:31,280 --> 00:04:34,680
Hmm. Does daddy know
that this isn't an off-leash area?
70
00:04:34,720 --> 00:04:37,680
Daddy didn't see any signs.
There are signs.
71
00:04:37,720 --> 00:04:42,280
And, plus, there's a ranger today,
so just a neighbourly warning.
72
00:04:42,320 --> 00:04:46,080
OK, well, thank you so much.
You really, really made a difference.
73
00:04:46,120 --> 00:04:49,400
Uh, thanks. Come on.
74
00:04:49,440 --> 00:04:52,680
Uh, by the way, it's, uh,
and or plus,
75
00:04:52,720 --> 00:04:56,210
there's no point saying both of them
because they mean the same thing.
76
00:05:01,000 --> 00:05:02,050
Come on.
77
00:05:03,120 --> 00:05:04,880
This way. Oh, there we go.
78
00:05:09,640 --> 00:05:17,640
(JUICER WHIRRS LOUDLY)
79
00:05:25,160 --> 00:05:27,320
Oh.
80
00:05:31,760 --> 00:05:33,760
(SLURPS LOUDLY)
81
00:05:44,080 --> 00:05:45,160
Is that the same book?
82
00:05:47,680 --> 00:05:48,730
I don't...
83
00:05:50,960 --> 00:05:52,460
I don't know how to answer that.
84
00:05:55,000 --> 00:05:58,520
So how's your more interesting,
significant other?
85
00:05:58,560 --> 00:06:01,280
Dead, actually. She died.
That's terrible news.
86
00:06:01,320 --> 00:06:02,880
Yeah. So maybe just let me grieve.
87
00:06:04,400 --> 00:06:06,640
Maybe we could...
grieve together over dinner.
88
00:06:07,840 --> 00:06:08,890
Just you and me?
89
00:06:13,320 --> 00:06:14,370
Huh?
90
00:06:19,360 --> 00:06:20,410
(SLURPS)
91
00:06:21,520 --> 00:06:26,400
Here lies Odette, a beloved mother,
a business guru,
92
00:06:26,440 --> 00:06:29,160
a brilliant, beloved hair designer
93
00:06:29,161 --> 00:06:31,279
who worked with the best stylists
around the world
94
00:06:31,280 --> 00:06:34,400
and donated half her fortune
to the poor.
95
00:06:34,440 --> 00:06:37,000
She is survived
by her three adoring children,
96
00:06:37,040 --> 00:06:39,080
Flight, Sabre, and Willow.
97
00:06:40,280 --> 00:06:41,330
Great.
98
00:06:42,440 --> 00:06:44,480
That's a big gravestone.
99
00:06:44,520 --> 00:06:46,720
It's pretty huge, I guess.
100
00:06:46,760 --> 00:06:49,200
Am I gonna get marked on this?
No.
101
00:06:49,240 --> 00:06:52,840
Why did you make me write it?
Uh, well, it...
102
00:06:53,920 --> 00:06:55,610
How did it feel to write it?
Weird.
103
00:06:57,360 --> 00:07:01,040
But, uh, did it help clarify?
It was just weird.
104
00:07:01,080 --> 00:07:05,440
My marks are good. I'm probably
gonna be in the top 5%.
105
00:07:05,480 --> 00:07:06,640
Not bragging. Just...
106
00:07:06,641 --> 00:07:09,359
And, uh, did you hear back
from that contact I sent you?
107
00:07:09,360 --> 00:07:13,080
Got an interview next week. Bam!
Great.
108
00:07:13,120 --> 00:07:16,920
Which I'm deeply thankful for.
Great.
109
00:07:16,960 --> 00:07:19,190
Well, sounds like you don't
need me any more.
110
00:07:27,960 --> 00:07:31,840
Is there something else you want
to talk about?
111
00:07:31,880 --> 00:07:38,560
I guess I just want to know
if I'm doing the right thing.
112
00:07:38,600 --> 00:07:39,680
Right. You mean...
113
00:07:39,720 --> 00:07:46,560
I mean, I'm a people person.
I really need to be around people.
114
00:07:46,600 --> 00:07:48,560
Uh, and...
115
00:07:48,600 --> 00:07:54,200
..I guess I woke up in a panic
last night
116
00:07:54,240 --> 00:07:58,880
about being stuck in the basement
and never seeing anyone.
117
00:07:58,920 --> 00:08:02,000
Right? Yeah, well,
it's probably not gonna happen.
118
00:08:02,040 --> 00:08:06,240
I mean,
I love everything about my course.
119
00:08:06,280 --> 00:08:09,960
Archival is me, professionally.
120
00:08:10,000 --> 00:08:17,000
But is it me socially?
I guess is my question.
121
00:08:18,920 --> 00:08:20,600
Like being a people person and all.
122
00:08:24,360 --> 00:08:26,920
What is it about people
that you like?
123
00:08:39,000 --> 00:08:41,120
Actually, sorry, sorry.
124
00:08:56,131 --> 00:08:59,679
Do you know
if these are gluten free?
125
00:08:59,680 --> 00:09:02,400
Um, I don't think so,
but they're really good.
126
00:09:03,960 --> 00:09:05,720
Sorry.
No problem. Take your time.
127
00:09:18,360 --> 00:09:19,410
Where is it?
128
00:09:24,080 --> 00:09:25,130
Just me.
129
00:09:28,160 --> 00:09:36,160
Yeah. Good, thanks. Great.
How was yours?
130
00:10:41,000 --> 00:10:42,960
Mia.
131
00:10:43,000 --> 00:10:46,240
Mia! Mia!
My God, Dad. What the fucking frig?
132
00:10:46,280 --> 00:10:47,610
Have you seen the dog?
Yes.
133
00:10:47,640 --> 00:10:49,840
Where?
I don't know. I'll text Mum.
134
00:10:49,880 --> 00:10:51,680
No, no, just where is it?
135
00:10:51,720 --> 00:10:55,520
Oh, my God, get out of my room.
So annoying.
136
00:11:31,840 --> 00:11:33,840
Here, here, here.
137
00:11:33,880 --> 00:11:40,680
Come here, good girl, good girl.
Good girl. Go get it.
138
00:11:40,720 --> 00:11:43,640
Good girl. Where's the frisbee?
139
00:11:43,680 --> 00:11:49,600
Bring it back.
Good girl, good girl, good girl.
140
00:11:49,640 --> 00:11:50,960
Ready?
141
00:11:51,000 --> 00:11:52,050
Woo!
142
00:11:54,200 --> 00:11:55,960
Come here.
Sorry.
143
00:11:56,000 --> 00:11:57,640
Hey.
Come here. Come here.
144
00:11:57,641 --> 00:11:59,239
Come on.
Hey. What are you doing with my dog?
145
00:11:59,240 --> 00:12:00,999
That's my dog. Sorry.
The silly white one.
146
00:12:01,000 --> 00:12:02,319
No, that's my dog. That's Beattie.
147
00:12:02,320 --> 00:12:04,799
Well, I'm responsible for her.
Oh, my God, you're Roland.
148
00:12:04,800 --> 00:12:06,550
How do you know that?
I'm Samantha.
149
00:12:06,560 --> 00:12:08,640
That doesn't mean anything to me.
150
00:12:08,680 --> 00:12:12,600
It's Roland.
Oh, wow. Beattie's dad.
151
00:12:12,640 --> 00:12:13,840
Jonah.
Spike's dad.
152
00:12:13,841 --> 00:12:15,879
Right, yeah. Interesting.
Hey, Beattie. Come on.
153
00:12:15,880 --> 00:12:19,080
You've lost your wife, now your dog.
Oh, yeah. How is...
154
00:12:19,081 --> 00:12:20,639
I've known her for years.
This is Andrew.
155
00:12:20,640 --> 00:12:22,359
No, I'm not...
Can we not do introductions?
156
00:12:22,360 --> 00:12:24,600
I'm not staying.
Very highly strung.
157
00:12:24,640 --> 00:12:27,360
Dehydrated?
Stick your tongue out. No.
158
00:12:27,400 --> 00:12:29,400
(BABY CRIES)
(DOGS BARK)
159
00:12:29,401 --> 00:12:31,119
Hey, are you a beer
or a wine kind of guy, Roland?
160
00:12:31,120 --> 00:12:32,960
I think he's just confused.
161
00:12:33,000 --> 00:12:34,760
No, I'm not confused. I'm just..
..rude.
162
00:12:34,800 --> 00:12:35,880
No, I'm not rude.
163
00:12:35,881 --> 00:12:38,599
I did just sort of steal your dog.
You're not feeling the vibe?
164
00:12:38,600 --> 00:12:40,680
You did?
She did.
165
00:12:40,720 --> 00:12:44,200
Wait. You came to my house
and you stole my dog?
166
00:12:44,201 --> 00:12:46,759
Emma texted me and asked me to
because she needs a regular friend.
167
00:12:46,760 --> 00:12:47,799
Emma texted you?
168
00:12:47,800 --> 00:12:50,119
She needs to be with her friends.
What's weird about Emma texting me?
169
00:12:50,120 --> 00:12:51,919
Dogs don't have friends.
Ah, yes they do.
170
00:12:51,920 --> 00:12:53,320
Whose dog is this?
171
00:12:53,360 --> 00:12:57,000
Oh, well, no, that's Marty.
He loves a scratch behind the ears.
172
00:12:57,040 --> 00:12:58,840
I think Beattie's more Emma's dog.
173
00:12:58,880 --> 00:13:02,000
That's true. But Emma's not here,
is she? Beattie.
174
00:13:02,001 --> 00:13:04,239
Could you calm down?
You're upsetting the baby.
175
00:13:04,240 --> 00:13:05,760
I'm not upsetting the baby.
176
00:13:05,800 --> 00:13:09,280
Inside voices. Inside voices.
Are you gonna come here every night?
177
00:13:09,281 --> 00:13:12,119
No, I'm not coming here every night.
You guys are crazy. It's freezing.
178
00:13:12,120 --> 00:13:14,519
That's why have a drink, mate.
No, I'm fine, thank you, thank you.
179
00:13:14,520 --> 00:13:15,559
I'm just...
Rude!
180
00:13:15,560 --> 00:13:16,920
I'm not rude and I'm not...
181
00:13:16,921 --> 00:13:19,359
I could drop Beattie back
if you need to be alone.
182
00:13:19,360 --> 00:13:22,199
No, it's fine, thank you. Thank you
so much. Thank you. Thanks.
183
00:13:22,200 --> 00:13:25,240
Dogs need calm.
Are you able to be calm?
184
00:13:25,280 --> 00:13:27,680
I was calm. Sorry, I'm...
185
00:13:27,720 --> 00:13:31,200
Thank you so much. Sorry. I'm just a
little... Because the dog ran away.
186
00:13:31,201 --> 00:13:33,519
You know we're here mornings too,
if that suits you better.
187
00:13:33,520 --> 00:13:37,120
Oh, I'm not. Yeah. No, thanks. Yes.
Clearly adores you.
188
00:13:37,121 --> 00:13:39,119
Do you want Muppet and I to walk
with you?
189
00:13:39,120 --> 00:13:40,999
Muppet and me?
No, thank you. No, thanks.
190
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
That's fine. Come on. Come on.
191
00:13:43,040 --> 00:13:44,090
Judy.
192
00:13:52,120 --> 00:13:53,170
Hi.
193
00:13:55,880 --> 00:13:57,760
Did you know she was at the park?
Who?
194
00:13:57,761 --> 00:13:59,839
The dog. Did you know the dog
was at the park?
195
00:13:59,840 --> 00:14:01,720
Yeah. Sam took her.
196
00:14:01,760 --> 00:14:02,810
Yeah.
197
00:14:03,920 --> 00:14:06,520
What?
Well... It doesn't matter.
198
00:14:09,160 --> 00:14:11,160
(PHONE RINGS)
199
00:14:12,600 --> 00:14:14,600
Hi.
200
00:14:14,640 --> 00:14:18,560
Uh, hey, can you talk?
Yeah. Yeah, just...
201
00:14:18,600 --> 00:14:20,880
Yeah. What's wrong?
Everything's fine.
202
00:14:20,920 --> 00:14:23,720
Did you ask some annoying woman
to steal the dog?
203
00:14:25,000 --> 00:14:29,160
(LAUGHS) Yeah, yeah, Roland.
You got me there.
204
00:14:29,200 --> 00:14:31,560
Um, I...I did that for a laugh.
205
00:14:32,800 --> 00:14:35,960
That's Sam. She's like,
basically Beattie's auntie.
206
00:14:35,961 --> 00:14:38,879
Well, OK. Well, no, she's human,
so she's not Beattie's auntie.
207
00:14:38,880 --> 00:14:40,800
Could you tell her to stop?
208
00:14:40,801 --> 00:14:43,519
Oh, well, we just thought it
would be easier, since, you know...
209
00:14:43,520 --> 00:14:45,319
I feel like
I'm being masticated here, Emma.
210
00:14:45,320 --> 00:14:46,959
Yeah, well, you did ring me
at breakfast, Rols.
211
00:14:46,960 --> 00:14:49,039
Yeah. No, you're right.
I'm sorry. Yes, you're right.
212
00:14:49,040 --> 00:14:51,960
So can you just tell her
I don't need help?
213
00:14:52,000 --> 00:14:56,040
Yeah, sure, sure. Just as long
as you take Beattie to the park.
214
00:14:56,080 --> 00:14:59,400
I will, I said I will, and I will.
To her park.
215
00:14:59,440 --> 00:15:03,560
No, no, not to the people park.
to, to running...
216
00:15:03,600 --> 00:15:06,480
Why?
Because I don't do chat.
217
00:15:06,520 --> 00:15:09,880
You do chat. But you left.
218
00:15:09,881 --> 00:15:12,519
And now I've got the dog, the dog
I didn't want in the first place,
219
00:15:12,520 --> 00:15:14,479
by the way, but anyway,
I've got full custody.
220
00:15:14,480 --> 00:15:17,560
So now I'll organise
the walk schedule
221
00:15:17,561 --> 00:15:19,199
and you just go off and,
you know...
222
00:15:19,200 --> 00:15:20,250
Mm-hm.
223
00:15:22,800 --> 00:15:25,320
Thank you.
Anyway, I gotta cook dinner.
224
00:15:25,360 --> 00:15:26,640
OK.
225
00:15:28,640 --> 00:15:31,480
Should we talk later tonight?
Yeah, sure.
226
00:15:31,481 --> 00:15:32,959
Oh, no, sorry,
I'll be drunk by then.
227
00:15:32,960 --> 00:15:34,010
Right.
228
00:15:36,640 --> 00:15:40,360
But, yeah, let's find a window.
OK, OK.
229
00:15:40,361 --> 00:15:42,159
Maybe next time you're hungry
or something.
230
00:15:42,160 --> 00:15:45,680
Yeah, OK. Yep, good chat.
OK, yep. Bye, bye.
231
00:15:49,920 --> 00:15:51,540
You know, she left because of you.
232
00:15:52,520 --> 00:15:56,000
She hates you.
Like, really, really hates you.
233
00:16:01,920 --> 00:16:03,320
Oh, shit. Ah.
234
00:16:05,600 --> 00:16:07,520
Ah. Are you kidding me?
235
00:16:50,640 --> 00:16:51,690
What?
236
00:16:57,781 --> 00:17:00,759
I just find it really depressing.
237
00:17:00,760 --> 00:17:06,280
It's not meant to be depressing.
It's... It's meant to inspire you.
238
00:17:06,320 --> 00:17:09,000
Writing my own gravestone
to inspire me?
239
00:17:09,040 --> 00:17:11,640
Yeah, you're breaking up there.
Um, well...
240
00:17:11,680 --> 00:17:12,730
Yeah, see... Yeah.
241
00:17:12,760 --> 00:17:16,600
It's all about focusing your,
what you want to do with your life,
242
00:17:16,640 --> 00:17:19,400
and focus on what's important
to you, you know?
243
00:17:19,440 --> 00:17:20,720
Sorry. Hang on a sec.
244
00:17:20,760 --> 00:17:26,680
You know, like, um, we're only,
we're only here once kind of thing.
245
00:17:26,720 --> 00:17:28,080
Um, why don't I...
246
00:17:28,120 --> 00:17:31,360
Why don't I do mine just to show you
what I mean?
247
00:17:31,400 --> 00:17:32,760
Um...
That's OK.
248
00:17:32,800 --> 00:17:36,880
No, uh, here lies Roland,
a committed father and husband.
249
00:17:36,920 --> 00:17:38,920
Sorry. Hang on a sec. Far out.
250
00:17:41,120 --> 00:17:42,170
In or out? Which one?
251
00:17:44,560 --> 00:17:49,400
Uh, a committed father and husband
who loved running
252
00:17:49,440 --> 00:17:53,640
and loved helping young people
at the start of their careers.
253
00:17:53,680 --> 00:17:55,440
Gravestones aren't that long.
254
00:17:55,480 --> 00:17:59,520
No, they're not, Carla. They're not.
But this is just an exercise.
255
00:17:59,560 --> 00:18:01,040
Well, I don't want to do it.
256
00:18:03,120 --> 00:18:06,120
OK, um... That's OK, that's fine.
257
00:18:06,160 --> 00:18:11,200
It's not for everyone.
Um, I'll find...
258
00:18:11,240 --> 00:18:16,640
Well, sorry, just the dog
again is just driving me crazy.
259
00:18:16,680 --> 00:18:20,480
There you go. Out you go.
Staying out this time.
260
00:18:20,520 --> 00:18:27,040
Um, what can we do? So there's
another way of focusing, um...
261
00:18:28,560 --> 00:18:32,520
Oh, my God, I'm so sorry, Carla.
I'll... I'll come back.
262
00:18:34,800 --> 00:18:36,800
(EXHALES)
263
00:19:01,000 --> 00:19:02,600
(KNOCK AT DOOR)
(BARKS)
264
00:19:04,000 --> 00:19:07,560
Shush, shush. Yes, yes,
I can hear it knocking.
265
00:19:07,600 --> 00:19:08,650
Amazing.
266
00:19:09,880 --> 00:19:13,400
Shh. I know, I know,
yes, someone's at the door.
267
00:19:13,440 --> 00:19:15,360
Hi, Roland.
Hello.
268
00:19:15,400 --> 00:19:16,480
Samantha.
269
00:19:16,481 --> 00:19:18,399
You left without your lead,
so I thought I'd drop it off.
270
00:19:18,400 --> 00:19:19,759
And then I thought,
since I'm here,
271
00:19:19,760 --> 00:19:21,679
why don't I see if Beattie
wants to come to the park.
272
00:19:21,680 --> 00:19:24,320
Just Muppet and I. Me. Ah, we.
273
00:19:24,321 --> 00:19:26,559
Anyway, we, us, uh, we're going
for the evening session and...
274
00:19:26,560 --> 00:19:27,610
No, thanks. No.
275
00:19:27,611 --> 00:19:29,759
It's just you seem busy
and I'm free to take her.
276
00:19:29,760 --> 00:19:33,720
I am. Well spotted, so...
Yes? So is that a no?
277
00:19:33,721 --> 00:19:35,959
I'm just trying to be nice.
That's what I'm trying to do.
278
00:19:35,960 --> 00:19:38,440
Yeah. Uh...
It does seem hard for you.
279
00:19:38,480 --> 00:19:41,120
Emma seems to think
I need help walking the dog.
280
00:19:41,121 --> 00:19:42,799
It's not that,
I'm sure you're capable.
281
00:19:42,800 --> 00:19:43,839
Yeah, yeah.
Yeah, I mean...
282
00:19:43,840 --> 00:19:45,240
Whoops, hello.
283
00:19:45,241 --> 00:19:47,919
You know we're Emma and Beattie's
park family, that's all.
284
00:19:47,920 --> 00:19:49,880
And, uh, it's...
Now we're yours.
285
00:19:49,920 --> 00:19:51,160
Oh, no, thank you.
286
00:19:51,200 --> 00:19:54,400
I mean, but, you know,
she'll be back in a few weeks
287
00:19:54,401 --> 00:19:55,759
and everything will be back
to normal.
288
00:19:55,760 --> 00:19:58,920
Well, I mean, unless the funding...
Unless what?
289
00:19:58,960 --> 00:20:02,440
Isn't there a chance
it might be longer?
290
00:20:03,840 --> 00:20:04,890
Oh.
291
00:20:07,040 --> 00:20:10,160
Because of the, uh...
I mean, if she gets the...
292
00:20:12,880 --> 00:20:13,930
Funding?
Yeah.
293
00:20:15,200 --> 00:20:17,800
Yes, I forgot about that.
Maybe that's wrong.
294
00:20:17,801 --> 00:20:19,679
Maybe I, maybe I was thinking...
No, no, that's...
295
00:20:19,680 --> 00:20:22,330
Yeah, no. That's right. Um...
Anyway, sorry, I shouldn't...
296
00:20:22,360 --> 00:20:28,000
No, no, don't be sorry. It's fine.
Um, no, it's all good. Thanks.
297
00:20:28,040 --> 00:20:29,600
I'll see you at the park.
Yes.
298
00:20:29,640 --> 00:20:31,760
Probably not actually.
But anyway.
299
00:20:31,800 --> 00:20:33,040
Oh, lead.
Yes.
300
00:20:37,120 --> 00:20:38,170
OK.
301
00:20:39,800 --> 00:20:43,200
TV: I'm in northern Chile,
and I'm here to see something big.
302
00:20:46,040 --> 00:20:48,440
So big,
I spotted it easily from my plane.
303
00:20:48,441 --> 00:20:49,519
Hi.
304
00:20:49,520 --> 00:20:53,200
Hey, can you talk dates?
Um... Yep, hang on.
305
00:20:53,240 --> 00:20:54,360
Uh.
306
00:20:55,800 --> 00:20:58,440
OK, yep.
So you get back when?
307
00:20:59,600 --> 00:21:03,240
Well, actually, I'm not sure.
308
00:21:04,560 --> 00:21:05,610
Not sure. Meaning?
309
00:21:06,640 --> 00:21:09,120
Meaning they want me to apply
for more funding.
310
00:21:11,000 --> 00:21:14,240
And then if I'm successful,
it would...
311
00:21:14,280 --> 00:21:18,160
It would mean staying
for another four weeks.
312
00:21:18,161 --> 00:21:19,239
So a month?
313
00:21:19,240 --> 00:21:21,639
They're pretty, pretty common.
Yeah. Or more, yeah.
314
00:21:21,640 --> 00:21:24,080
Or more than a month?
Which is so exciting.
315
00:21:24,081 --> 00:21:26,039
Hey, Roland, this is
a huge project for me.
316
00:21:26,040 --> 00:21:27,999
I'll finally get the opportunity
to be at the front...
317
00:21:28,000 --> 00:21:30,680
Oh, sorry, I didn't realise
I was holding you back.
318
00:21:30,720 --> 00:21:33,720
What?
Sorry. So, is it longer than...
319
00:21:33,760 --> 00:21:35,920
Is it longer than a month
or two months?
320
00:21:35,960 --> 00:21:37,560
Longer, maybe.
Longer?
321
00:21:37,600 --> 00:21:39,840
You know, some husbands
would be proud
322
00:21:39,841 --> 00:21:41,519
if their partners were doing this.
323
00:21:41,520 --> 00:21:43,600
Does Mia know?
324
00:21:43,640 --> 00:21:46,480
Of course not.
I'll talk to her if we...
325
00:21:46,481 --> 00:21:47,999
It does affect her, you know,
like.
326
00:21:48,000 --> 00:21:50,560
No shit, Roland,
I know that it affects her.
327
00:21:50,600 --> 00:21:53,240
I'm just worried...
I'm just worried she thinks...
328
00:21:54,680 --> 00:21:55,730
She thinks what?
329
00:21:59,080 --> 00:22:04,920
You know, she thinks
that you and you and I are, um...
330
00:22:07,080 --> 00:22:11,880
She's not a kid, Roland.
I think she knows that we're not...
331
00:22:11,920 --> 00:22:13,080
You know, that we...
332
00:22:13,120 --> 00:22:16,280
Anyway, you work out where you're
at because I have no idea.
333
00:22:16,320 --> 00:22:18,000
And, you know, then when you do,
334
00:22:18,001 --> 00:22:19,519
we can, um,
take it from there because...
335
00:22:19,520 --> 00:22:21,080
Yeah. OK. You know what?
336
00:22:21,081 --> 00:22:22,799
I don't want to talk
to you when you're drinking.
337
00:22:22,800 --> 00:22:30,160
OK, it's my first one, Emma, so...
Wow. Wow. OK. Fuck.
338
00:22:30,200 --> 00:22:35,320
No, it just, um...
Sounds like you're not coming back.
339
00:22:35,321 --> 00:22:37,959
Is that crazy? Am I crazy? It
sounds like you're not coming back.
340
00:22:37,960 --> 00:22:40,399
Sounds a bit separationy, but let's
just brush that under the carpet,
341
00:22:40,400 --> 00:22:41,660
because that's what we do.
342
00:22:43,120 --> 00:22:45,770
I should send you over there.
You wanna go over there?
343
00:22:46,840 --> 00:22:47,890
There's coyotes.
344
00:22:49,320 --> 00:22:50,370
You'd be delicious.
345
00:22:56,400 --> 00:22:58,960
# It is frozen to the core. #
346
00:22:59,581 --> 00:23:03,039
See you, Dad, I'm off to basketball.
347
00:23:03,040 --> 00:23:05,640
And then I'm gonna stay
the night at Yuki's.
348
00:23:05,680 --> 00:23:06,730
Dad?
349
00:23:08,120 --> 00:23:12,600
Yes. Have fun. Good luck, good luck.
Thanks.
350
00:23:23,040 --> 00:23:28,000
# Wouldn't it be good
to be on your side
351
00:23:28,040 --> 00:23:30,520
# Grass is always greener
over there... #
352
00:23:30,521 --> 00:23:32,879
Just you and your favourite monkey,
hey, dog?
353
00:23:32,880 --> 00:23:40,880
# Would it be good if we
could live without a care?
354
00:23:43,760 --> 00:23:45,840
# You must be joking
355
00:23:45,880 --> 00:23:48,600
# You don't know a thing about it.
356
00:23:48,640 --> 00:23:50,560
# You've got no problem... #
357
00:23:50,600 --> 00:23:52,360
Move, move, move! Oh, fuck.
358
00:23:54,240 --> 00:23:58,920
# I got it harder
You couldn't dream how hard I got it
359
00:23:58,960 --> 00:24:03,520
# Stay out of my shoes
If you know what's good for you
360
00:24:03,560 --> 00:24:09,120
# The heat is stifling
Burning me up from the inside
361
00:24:09,160 --> 00:24:13,560
# The sweat is coming
through each and every pore... #
362
00:24:15,680 --> 00:24:16,820
(NOTIFICATION ALERT)
363
00:24:18,640 --> 00:24:19,840
You're kidding.
364
00:24:24,120 --> 00:24:27,000
(WHINES)
What?
365
00:24:31,680 --> 00:24:32,730
(WHINES)
366
00:24:35,160 --> 00:24:38,760
Fuck! Do you know what?
You wanna go?
367
00:24:38,800 --> 00:24:41,720
Let's go find her.
You're free. Go! Come on.
368
00:24:42,840 --> 00:24:45,200
You miss her so much.
Let's go find her.
369
00:24:45,240 --> 00:24:46,290
Here you go.
370
00:24:48,280 --> 00:24:51,960
There. Go find her.
You're free. You're free!
371
00:24:54,320 --> 00:24:55,370
Go on.
372
00:25:26,520 --> 00:25:27,570
Beattie.
373
00:25:36,080 --> 00:25:37,130
Beattie.
374
00:25:38,520 --> 00:25:39,570
Shit.
375
00:25:41,680 --> 00:25:42,730
Oh, fuck!
376
00:25:44,240 --> 00:25:45,290
Shit.
377
00:25:48,640 --> 00:25:49,690
Hey!
378
00:25:51,000 --> 00:25:54,920
Oh, good girl. Oh, come here.
Come on.
379
00:25:56,160 --> 00:25:58,040
Oh, yeah.
380
00:26:18,280 --> 00:26:20,000
# Thought that I'd be happy
381
00:26:20,040 --> 00:26:21,680
# Gonna be so happy
382
00:26:21,720 --> 00:26:25,600
# Living life alone
and never sharing anything
383
00:26:25,640 --> 00:26:28,880
# That I was finished
Thought that I was complete
384
00:26:28,920 --> 00:26:32,400
# Thought that I was whole
instead of being half of something
385
00:26:32,440 --> 00:26:34,120
# Thought that I was growing
386
00:26:34,160 --> 00:26:36,280
# Growing older, wiser... #
387
00:26:36,320 --> 00:26:38,000
Beattie!
Look who it is.
388
00:26:38,001 --> 00:26:39,079
Beattie!
389
00:26:39,080 --> 00:26:40,920
# Thought that I was destined... #
390
00:26:40,960 --> 00:26:43,400
ALL: Beattie!
391
00:26:43,401 --> 00:26:45,199
# Destined to be nothing
in this world
392
00:26:45,200 --> 00:26:46,320
# And then I met you
393
00:26:46,360 --> 00:26:49,320
# I met you
394
00:26:50,360 --> 00:26:52,760
# I met you
395
00:26:52,800 --> 00:26:56,400
# I met you
396
00:26:56,440 --> 00:27:00,240
# I met you
397
00:27:00,280 --> 00:27:01,920
# Thought that God had failed me
398
00:27:01,960 --> 00:27:04,120
# Thought my prayers were useless
399
00:27:04,160 --> 00:27:07,350
# Thought that he would never
get the chance for me to praise him
400
00:27:07,360 --> 00:27:09,440
# Thought the book was written... #
401
00:27:09,480 --> 00:27:11,800
ROLAND: If you enjoyed that,
you big softie,
402
00:27:11,801 --> 00:27:12,999
this is what happens next...
403
00:27:13,000 --> 00:27:16,120
The glass is very much half full
for you, isn't it?
404
00:27:16,121 --> 00:27:17,199
It is the better half.
405
00:27:17,200 --> 00:27:19,239
It's a shame we can't be more
like them, isn't it?
406
00:27:19,240 --> 00:27:20,519
I'm happy with a handshake.
407
00:27:20,520 --> 00:27:21,559
Show me happy.
408
00:27:21,560 --> 00:27:23,360
You look so sad and lonely.
409
00:27:23,361 --> 00:27:25,399
Are you talking to yourself
or to dinner?
410
00:27:25,400 --> 00:27:32,840
Why don't you get some friends?
Mum says you never reach out.
411
00:27:32,880 --> 00:27:36,560
No, I'm not doing that.
Roland! Hi.
412
00:27:36,600 --> 00:27:38,560
Farty Marty's having a party.
413
00:27:38,600 --> 00:27:40,520
Are you coming, Roland?
Oh, God no.
414
00:27:40,560 --> 00:27:43,760
I mean, nothing personal. I wouldn't
go to my own birthday party.
415
00:27:43,800 --> 00:27:44,850
Right, OK.
416
00:27:46,200 --> 00:27:49,960
The only reason you're tracking the
dog is to make sure I'm walking her.
417
00:27:50,000 --> 00:27:51,200
EMMA: God, you're awful.
418
00:27:52,120 --> 00:27:54,560
What? Oh.
419
00:27:54,600 --> 00:27:56,800
See you in the morning?
Yeah.
420
00:27:56,801 --> 00:27:58,439
Hopefully the world ends
before then.
421
00:27:58,440 --> 00:28:00,200
Captions by Red Bee Media
422
00:28:00,201 --> 00:28:02,009
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
423
00:28:02,010 --> 00:28:06,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.