Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:05,683 --> 00:00:08,242
Couldn't help but notice
you and Kingston...
2
00:00:08,267 --> 00:00:09,531
you should ask her out.
3
00:00:09,556 --> 00:00:10,640
She asked me out.
4
00:00:10,665 --> 00:00:12,041
- That's great.
- Yeah.
5
00:00:12,066 --> 00:00:13,835
- It's not like we're together.
- Right.
6
00:00:13,860 --> 00:00:18,281
Two friends having a baby. Remember?
7
00:00:18,643 --> 00:00:20,603
You went through something
really traumatic.
8
00:00:20,645 --> 00:00:22,230
I mean, we both did.
9
00:00:22,255 --> 00:00:23,381
I can't stop thinking about it.
10
00:00:23,406 --> 00:00:24,582
Well, I'm sorry to hear that.
11
00:00:24,607 --> 00:00:26,151
- I've moved on.
- I don't buy it.
12
00:00:26,276 --> 00:00:28,153
You keep throwing yourself
headfirst into these
13
00:00:28,178 --> 00:00:29,971
dangerous situations
like you got a dea...
14
00:00:36,870 --> 00:00:38,079
Okay, ready? On three.
15
00:00:38,104 --> 00:00:39,347
One, two, three.
16
00:00:39,372 --> 00:00:40,432
Push.
17
00:00:40,457 --> 00:00:41,472
Son of a bitch!
18
00:00:41,497 --> 00:00:42,873
Can you give us a little help?
19
00:00:42,898 --> 00:00:44,566
I'm trying. It hurts.
20
00:00:44,591 --> 00:00:46,354
Okay, let's try again. Push.
21
00:00:46,379 --> 00:00:47,964
- Need a hand?
- Yeah.
22
00:00:47,989 --> 00:00:49,532
Warehouse accident.
23
00:00:49,557 --> 00:00:52,031
Mr. Tremblay was crushed
against a metal shelf.
24
00:00:52,056 --> 00:00:54,654
My idiot coworker slammed
his forklift right into me.
25
00:00:54,679 --> 00:00:56,097
He fell asleep at the wheel.
26
00:00:56,122 --> 00:00:57,582
Give him 50 of fentanyl
so we can roll in
27
00:00:57,607 --> 00:00:58,950
to get a better look at his wound.
28
00:00:58,975 --> 00:01:00,148
This looks deep.
29
00:01:00,173 --> 00:01:01,786
Have Dr. Howard book an OR
for surgical exploration.
30
00:01:01,811 --> 00:01:03,355
There's no need.
31
00:01:03,380 --> 00:01:05,257
I already have a perfectly
clear view of his injuries.
32
00:01:05,282 --> 00:01:07,125
The ED doesn't have a laparotomy tray.
33
00:01:07,150 --> 00:01:08,526
The OR does.
34
00:01:08,693 --> 00:01:10,779
I have everything under control.
35
00:01:10,862 --> 00:01:13,531
I'm sure you do,
but it's the end of your shift.
36
00:01:13,698 --> 00:01:15,450
So call Dr. Howard now.
37
00:01:15,575 --> 00:01:17,202
May I speak with you outside?
38
00:01:17,327 --> 00:01:18,787
You may.
39
00:01:22,040 --> 00:01:23,291
He's pissed.
40
00:01:23,375 --> 00:01:25,168
What? No.
41
00:01:25,335 --> 00:01:26,836
She's gonna eat him alive.
42
00:01:37,389 --> 00:01:39,891
I need my... my key fob. I...
43
00:01:39,916 --> 00:01:40,937
Oh.
44
00:01:40,962 --> 00:01:42,077
Yeah.
45
00:01:42,102 --> 00:01:43,269
Yeah.
46
00:01:43,436 --> 00:01:44,437
Here.
47
00:01:44,462 --> 00:01:45,580
Yeah.
48
00:01:45,605 --> 00:01:46,981
Okay.
49
00:01:48,274 --> 00:01:50,527
Thought we agreed to stop this.
50
00:01:50,568 --> 00:01:52,278
I changed my mind.
51
00:01:52,404 --> 00:01:55,949
You know, I'm not some puppy
for you to play with.
52
00:01:56,074 --> 00:01:57,867
Agree to disagree.
53
00:01:57,992 --> 00:02:00,995
But you can say no at any point.
54
00:02:02,622 --> 00:02:04,082
Ruff.
55
00:02:04,107 --> 00:02:05,266
Ooh.
56
00:02:05,291 --> 00:02:07,711
Oh, my gosh.
57
00:02:07,836 --> 00:02:10,005
- Mm.
- Mm.
58
00:02:10,030 --> 00:02:13,950
Mm, actually, I... I do have
somewhere I need to be.
59
00:02:14,175 --> 00:02:17,012
Well, I don't have to be back
for 10 minutes.
60
00:02:25,145 --> 00:02:26,263
Trini just pinned me, didn't she?
61
00:02:26,288 --> 00:02:28,373
Hey, I'm... I'm Switzerland.
62
00:02:28,398 --> 00:02:30,900
Well, sadly, I won't be
buying the first round
63
00:02:30,984 --> 00:02:32,652
at Molly's ever again.
64
00:02:32,677 --> 00:02:33,828
Mm, what's your strategy?
65
00:02:33,853 --> 00:02:35,601
Well, I'm gonna wait
till the end of my shift
66
00:02:35,626 --> 00:02:38,800
and then stick some poor sucker
at the very last minute.
67
00:02:38,825 --> 00:02:40,410
That is some real 4D chess, Dean.
68
00:02:40,535 --> 00:02:42,871
Yeah, well, of course, there's this.
69
00:02:44,748 --> 00:02:47,375
And boom.
70
00:02:47,500 --> 00:02:50,587
Hey, are you bringing
Jennifer to Molly's tonight?
71
00:02:50,754 --> 00:02:52,297
Possibly.
72
00:02:52,422 --> 00:02:55,050
Don't be weird. I want you to bring her.
73
00:02:55,075 --> 00:02:57,152
Yeah, I think I have
the right to be somewhat weird
74
00:02:57,177 --> 00:02:59,262
when discussing my girlfriend
75
00:02:59,287 --> 00:03:00,728
with the mother of my impending child.
76
00:03:00,753 --> 00:03:02,296
- Girlfriend?
- Yeah.
77
00:03:02,390 --> 00:03:05,018
She must really be okay
with this unique situation.
78
00:03:05,143 --> 00:03:07,228
She said as long as
I'm not in love with you,
79
00:03:07,354 --> 00:03:09,564
she's all good.
80
00:03:09,589 --> 00:03:10,937
Well, good.
81
00:03:10,962 --> 00:03:13,710
Dr. Archer, incoming trauma,
3 minutes out,
82
00:03:13,735 --> 00:03:14,736
young man with chest impalement.
83
00:03:14,819 --> 00:03:15,904
Thank you.
84
00:03:20,116 --> 00:03:21,242
Dr. Mankiewicz?
85
00:03:21,284 --> 00:03:23,286
Yes?
86
00:03:23,411 --> 00:03:25,288
I told you not to call him, Howie.
87
00:03:25,413 --> 00:03:26,948
Well, you know,
when the random commenter
88
00:03:26,973 --> 00:03:28,808
drops my name in an attempt
to jump the line,
89
00:03:28,833 --> 00:03:30,669
I'm automatically summoned.
90
00:03:30,694 --> 00:03:31,811
Oh.
91
00:03:31,836 --> 00:03:34,422
No one knew who you were.
It was quite sad.
92
00:03:34,447 --> 00:03:36,157
We were lucky to get in at all.
93
00:03:36,182 --> 00:03:37,433
That's impossible. You're deluded.
94
00:03:37,458 --> 00:03:39,361
What are you guys doing here?
Is everybody okay?
95
00:03:39,386 --> 00:03:41,930
Dr. Mankiewicz is concerned
her cataract surgery failed.
96
00:03:41,955 --> 00:03:43,062
It's been a month.
97
00:03:43,087 --> 00:03:44,949
At first, I saw colors I forgot existed,
98
00:03:44,974 --> 00:03:46,851
but over the last few days,
my vision has been
99
00:03:46,893 --> 00:03:48,520
getting a little blurry again.
100
00:03:48,545 --> 00:03:49,639
Hold still, please.
101
00:03:49,664 --> 00:03:51,106
Mm-hmm.
102
00:03:51,189 --> 00:03:53,316
I hope this doesn't mean
putting off Boca.
103
00:03:53,341 --> 00:03:55,009
I gotta set up the house.
104
00:03:55,034 --> 00:03:56,878
This would be a lot easier if
you don't talk, Dr. Mankiewicz.
105
00:03:56,903 --> 00:03:59,114
Well, you don't know how many
times I've said that to her.
106
00:03:59,139 --> 00:04:01,658
When are you guys going down there?
When's the big day?
107
00:04:01,683 --> 00:04:03,518
Well, Suzie flies down tomorrow,
108
00:04:03,543 --> 00:04:06,254
and I'm gonna stick around here
another six months.
109
00:04:06,279 --> 00:04:08,139
He's dragging out his retirement.
110
00:04:08,164 --> 00:04:10,583
I have students
I've committed to, sweetie.
111
00:04:10,792 --> 00:04:13,753
And a transition period
is normal and necessary.
112
00:04:13,878 --> 00:04:15,630
"Denial" ain't just a river in Egypt.
113
00:04:15,755 --> 00:04:17,367
I'm not seeing any acute issues,
114
00:04:17,392 --> 00:04:18,984
but I'd like ophthalmology to
run a few tests just in case.
115
00:04:19,009 --> 00:04:20,176
Mm-hmm.
116
00:04:20,201 --> 00:04:21,515
Well, let's just get it over with.
117
00:04:21,540 --> 00:04:23,254
Oh, you don't know how many
times I've said that to him.
118
00:04:24,597 --> 00:04:25,601
How do you all know each other?
119
00:04:25,626 --> 00:04:27,659
Howie was my roommate in medical school.
120
00:04:27,684 --> 00:04:30,395
And Daniel was my boyfriend
in medical school.
121
00:04:30,520 --> 00:04:31,813
Yeah.
122
00:04:31,838 --> 00:04:33,081
So how'd you end up with Howie?
123
00:04:33,106 --> 00:04:34,941
Very poor judgment.
124
00:04:35,108 --> 00:04:37,277
Oh, it's not too late, dear.
125
00:04:37,402 --> 00:04:38,403
Danny's single.
126
00:04:38,445 --> 00:04:40,238
Oh, ever been to Boca Raton?
127
00:04:40,280 --> 00:04:41,573
You be careful, young lady.
128
00:04:43,108 --> 00:04:45,318
Going to trauma 1.
129
00:04:45,343 --> 00:04:47,178
Alex Tompkins, 27-year-old male,
130
00:04:47,203 --> 00:04:49,180
fell off a bull
and got gored in the chest.
131
00:04:49,205 --> 00:04:50,293
Mechanical bull.
132
00:04:50,318 --> 00:04:51,361
Nope, a live one.
133
00:04:51,416 --> 00:04:52,459
In Chicago?
134
00:04:52,484 --> 00:04:53,860
He's a professional rider.
135
00:04:53,885 --> 00:04:56,229
Lost my grip, and Eddie sent me sailing.
136
00:04:56,254 --> 00:04:58,631
Heart rate 134. BP 98/60.
137
00:04:58,757 --> 00:05:00,133
Decreased breath sounds
on the left side.
138
00:05:00,158 --> 00:05:01,701
Sats 96.
139
00:05:01,726 --> 00:05:03,403
You hit your head,
lose consciousness at all?
140
00:05:03,428 --> 00:05:04,429
- No.
- No?
141
00:05:04,454 --> 00:05:05,914
Victor, grab that cover, will you?
142
00:05:05,939 --> 00:05:07,732
Any other injuries from the incident?
143
00:05:07,757 --> 00:05:09,882
I rolled away before
Eddie could stomp on my legs.
144
00:05:10,018 --> 00:05:11,936
- Yeah, who's Eddie?
- The bull.
145
00:05:11,961 --> 00:05:13,213
Of course. All right.
146
00:05:13,238 --> 00:05:14,706
On my count. Ready. One, two, three.
147
00:05:15,815 --> 00:05:17,025
All right, 100 fentanyl,
148
00:05:17,150 --> 00:05:18,568
- and then get him on 4 liters.
- Yep.
149
00:05:18,651 --> 00:05:21,254
Mr. Tompkins, I'm gonna
check you out now, okay?
150
00:05:21,279 --> 00:05:22,947
Move your hand, please, sir.
151
00:05:23,114 --> 00:05:26,117
All right, big open pneumothorax.
152
00:05:26,159 --> 00:05:28,161
There's two open rib fractures.
153
00:05:29,454 --> 00:05:31,748
Oh!
154
00:05:31,773 --> 00:05:34,976
Let's get a CT on the way
to the hybrid OR, okay?
155
00:05:35,001 --> 00:05:36,628
We need him cleaned
and closed right away.
156
00:05:36,653 --> 00:05:39,047
Come on, let's go.
Move it, move it, please!
157
00:05:43,438 --> 00:05:47,438
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
158
00:05:52,654 --> 00:05:54,531
Okay, so you didn't land
on your belly, right?
159
00:05:54,556 --> 00:05:56,703
No, no, on my side.
160
00:05:57,107 --> 00:05:58,817
I feel so stupid.
161
00:05:58,842 --> 00:06:01,428
I should have just made two trips.
162
00:06:01,695 --> 00:06:03,279
Is the baby going to be okay?
163
00:06:03,488 --> 00:06:06,157
Based on my initial exam,
I'm not seeing any cause for concern.
164
00:06:06,182 --> 00:06:08,009
But we do want to do an ultrasound
165
00:06:08,034 --> 00:06:09,452
to be on the safe side, okay?
166
00:06:09,477 --> 00:06:11,513
Is there anyone
we can recruit to help you
167
00:06:11,553 --> 00:06:12,804
with the groceries next time?
168
00:06:12,829 --> 00:06:15,582
Oh, my husband, Kyle,
but he's away visiting his mom.
169
00:06:16,209 --> 00:06:18,420
I already heard an earful from him.
170
00:06:18,503 --> 00:06:21,381
"Why didn't you just
get them delivered?"
171
00:06:21,506 --> 00:06:23,216
Dr. Kingston!
172
00:06:23,258 --> 00:06:24,384
When I called your office, they said
173
00:06:24,409 --> 00:06:25,902
you were gonna be in meetings all day.
174
00:06:25,927 --> 00:06:28,430
Well, you just gave me
a great excuse to bail.
175
00:06:29,723 --> 00:06:31,057
Do you know Dr. Asher?
176
00:06:31,182 --> 00:06:32,934
Yes, of course.
She's one of Gaffney's finest.
177
00:06:33,059 --> 00:06:34,436
You are in terrific hands.
178
00:06:34,561 --> 00:06:37,480
How do you two know each other?
179
00:06:37,647 --> 00:06:39,566
I had ER-positive
breast cancer six years ago.
180
00:06:39,591 --> 00:06:40,750
Oh.
181
00:06:40,775 --> 00:06:43,336
And Dr. Kingston was
my surgical oncologist.
182
00:06:43,361 --> 00:06:46,031
If it wasn't for her,
I wouldn't be pregnant right now.
183
00:06:46,056 --> 00:06:47,453
Well, I don't know about that.
184
00:06:47,478 --> 00:06:50,969
Every oncologist I met with
was against me freezing my eggs
185
00:06:50,994 --> 00:06:52,537
before starting treatment.
186
00:06:52,704 --> 00:06:54,122
They were afraid that the ovulation
187
00:06:54,289 --> 00:06:56,166
stimulation hormones would
increase my cancer cells.
188
00:06:56,332 --> 00:06:57,917
That is a valid concern.
189
00:06:58,043 --> 00:07:01,463
But Dr. Kingston helped me
advocate for myself
190
00:07:01,588 --> 00:07:03,340
every step of the way.
191
00:07:04,924 --> 00:07:06,843
Okay.
192
00:07:06,968 --> 00:07:10,388
So baby girl is moving around nicely.
193
00:07:10,555 --> 00:07:12,307
The placenta looks good.
194
00:07:12,432 --> 00:07:15,143
No sign of abruption.
195
00:07:15,268 --> 00:07:17,145
Fluid levels look good.
196
00:07:19,564 --> 00:07:21,274
What is it? What's wrong?
197
00:07:21,399 --> 00:07:23,068
Well, I'm just seeing some bright areas
198
00:07:23,193 --> 00:07:25,028
in the fluid surrounding
the umbilical cord.
199
00:07:25,053 --> 00:07:27,096
Now, this could just be
artifact from the machine,
200
00:07:27,121 --> 00:07:30,041
but I'd like to get a fetal MRI
just to cover all our bases.
201
00:07:30,066 --> 00:07:32,429
Lyra is highly claustrophobic, so...
202
00:07:32,454 --> 00:07:33,788
I always need sedation.
203
00:07:33,813 --> 00:07:36,273
But I don't want to take
anything while I'm pregnant.
204
00:07:36,298 --> 00:07:38,648
Okay, well, we can give you
a very low dose of Ativan.
205
00:07:38,673 --> 00:07:40,217
No, no, absolutely not.
206
00:07:40,627 --> 00:07:44,130
Maybe we can just do
a detailed ultrasound, perhaps.
207
00:07:44,339 --> 00:07:48,426
We could, but an MRI
would give us far better
208
00:07:48,451 --> 00:07:50,161
structural and soft tissue detail.
209
00:07:50,512 --> 00:07:53,098
Could we at least try
the ultrasound first?
210
00:07:53,264 --> 00:07:55,809
And then, if it's not good enough,
211
00:07:55,934 --> 00:07:57,310
I'll do the MRI.
212
00:07:57,435 --> 00:07:59,187
Sure, that's fine.
213
00:08:00,814 --> 00:08:01,856
You are fine.
214
00:08:01,981 --> 00:08:03,650
But I'm here.
215
00:08:04,057 --> 00:08:07,379
You are a very lucky man, Mr. Tompkins.
216
00:08:07,404 --> 00:08:08,780
All right?
217
00:08:08,822 --> 00:08:11,908
The track to the horn stopped
218
00:08:11,933 --> 00:08:13,468
just centimeters from your heart.
219
00:08:13,493 --> 00:08:15,039
Lucky, my ass.
220
00:08:15,064 --> 00:08:17,013
You know how much crap
the boys are gonna give me
221
00:08:17,038 --> 00:08:18,248
when they hear Eddie whooped my hide?
222
00:08:18,373 --> 00:08:20,875
Forgive me, but trying to stay
223
00:08:21,001 --> 00:08:23,086
on the back of a bucking bull?
224
00:08:23,211 --> 00:08:25,964
Just don't see the appeal myself.
225
00:08:25,989 --> 00:08:27,195
Yeah.
226
00:08:27,220 --> 00:08:29,304
Your line of work doesn't
seem so different.
227
00:08:29,329 --> 00:08:32,153
I imagine there's days this job
feels like you're riding
228
00:08:32,178 --> 00:08:34,264
a 2,000-pound beast, just hanging on
229
00:08:34,289 --> 00:08:35,740
by the skin of your teeth.
230
00:08:35,765 --> 00:08:36,851
Touchรฉ.
231
00:08:36,876 --> 00:08:39,337
Anyway, as I was saying,
you're very lucky
232
00:08:39,362 --> 00:08:41,531
that Eddie the bull missed your heart.
233
00:08:42,105 --> 00:08:44,441
We were able to repair
the pulmonary laceration,
234
00:08:44,524 --> 00:08:46,693
and it should heal up
in about four to six weeks.
235
00:08:46,860 --> 00:08:49,612
Whoa, I'm gonna be
held up for that long?
236
00:08:49,738 --> 00:08:51,698
I got the Albuquerque
Invitational in March.
237
00:08:51,723 --> 00:08:52,984
I'm not done yet.
238
00:08:53,009 --> 00:08:56,386
Your CT showed a narrowing
of the cervical spine.
239
00:08:56,411 --> 00:08:58,455
Yeah, my back's been
messed up for years...
240
00:08:58,496 --> 00:09:00,874
sciatica or whatnot.
241
00:09:00,999 --> 00:09:03,335
Doc gives me a steroid shot,
and I'm good to go.
242
00:09:03,360 --> 00:09:05,320
Well, the findings aren't
consistent with sciatica,
243
00:09:05,345 --> 00:09:08,481
so I'd like to order additional
scans and a neuro consult.
244
00:09:08,506 --> 00:09:09,966
Is that really necessary?
245
00:09:09,991 --> 00:09:11,276
Or are you just trying to pad my bill?
246
00:09:11,301 --> 00:09:13,219
Oh, I'm absolutely padding your bill.
247
00:09:13,244 --> 00:09:15,287
And if I earn enough scans
by the end of the month,
248
00:09:15,312 --> 00:09:16,990
I win a new hot tub.
249
00:09:17,015 --> 00:09:19,059
No, it's absolutely necessary, buckaroo.
250
00:09:19,084 --> 00:09:20,627
Buckaroo?
251
00:09:20,652 --> 00:09:22,779
Too many episodes of "Bonanza."
252
00:09:22,804 --> 00:09:24,939
That's funny you say that,
because back in the old days,
253
00:09:24,981 --> 00:09:28,401
I was a dead ringer
for Little Joe Cartwright.
254
00:09:32,197 --> 00:09:34,115
Tough crowd.
255
00:09:34,240 --> 00:09:36,743
Dr. Lenox, the girl in 2
256
00:09:36,768 --> 00:09:37,903
with the infected eyebrow piercing?
257
00:09:37,928 --> 00:09:39,054
What about her?
258
00:09:39,079 --> 00:09:40,497
What did you ask me to do again?
259
00:09:40,522 --> 00:09:42,065
Drain and clean the wound and...
260
00:09:42,090 --> 00:09:43,800
Please don't pretend to be
bad at your job
261
00:09:43,825 --> 00:09:46,244
to distract me
from the pin in your hand.
262
00:09:49,503 --> 00:09:50,671
Hey, hey. Mm, mm.
263
00:09:50,696 --> 00:09:52,114
Excuse me, Dr. Asher, I just...
264
00:09:52,139 --> 00:09:54,694
I wanted to apologize
for what happened in there.
265
00:09:54,719 --> 00:09:56,388
I didn't mean to step on anyone's toes.
266
00:09:56,554 --> 00:09:58,056
My toes are just fine.
267
00:09:58,081 --> 00:09:59,583
Okay.
268
00:09:59,608 --> 00:10:01,701
Moving forward, I'll just
keep my suggestions to myself.
269
00:10:01,726 --> 00:10:03,728
That is not necessary.
270
00:10:03,753 --> 00:10:06,206
Your input is valuable, especially given
271
00:10:06,231 --> 00:10:07,899
your prior relationship with Lyra.
272
00:10:07,941 --> 00:10:10,151
That's very gracious of you.
273
00:10:14,030 --> 00:10:16,241
Two shots of Malort, Sully's favorite.
274
00:10:18,576 --> 00:10:19,577
To Sully.
275
00:10:19,619 --> 00:10:21,162
To Sully.
276
00:10:24,249 --> 00:10:25,834
Oh, Old Style chaser.
277
00:10:30,117 --> 00:10:31,297
Ah!
278
00:10:31,322 --> 00:10:32,490
Oh.
279
00:10:32,515 --> 00:10:34,142
Oh, wow.
280
00:10:36,261 --> 00:10:38,179
I can't believe he's been gone a year.
281
00:10:38,304 --> 00:10:40,015
Yeah, it did go fast.
282
00:10:40,140 --> 00:10:43,018
Luckily, his 18-month-old clone
283
00:10:43,143 --> 00:10:44,436
keeps me smiling on the hard days.
284
00:10:44,461 --> 00:10:46,087
Come on.
285
00:10:46,112 --> 00:10:48,665
Lately, he's been doing
this thing where he tries
286
00:10:48,690 --> 00:10:50,851
to stick his finger in power outlets.
287
00:10:50,876 --> 00:10:55,172
And when I warn him it'll hurt,
he laughs and tries again.
288
00:10:55,204 --> 00:10:56,881
Well, that's his dad in a nutshell.
289
00:10:56,906 --> 00:10:58,408
Mm.
290
00:10:58,433 --> 00:11:01,978
My son is the sweetest
little monster I know.
291
00:11:02,245 --> 00:11:04,456
How are you holding up?
292
00:11:04,664 --> 00:11:08,460
Uh, I'm doing pretty well overall.
293
00:11:08,585 --> 00:11:09,961
Yeah?
294
00:11:10,086 --> 00:11:11,796
Yeah.
295
00:11:11,838 --> 00:11:14,591
But we have a job to do today.
296
00:11:14,616 --> 00:11:15,734
Which is?
297
00:11:20,710 --> 00:11:21,823
Is that...
298
00:11:21,848 --> 00:11:23,350
Sully's ashes.
299
00:11:26,644 --> 00:11:27,896
Why'd you bring him?
300
00:11:28,021 --> 00:11:31,524
Because today,
we are going to spread them
301
00:11:31,549 --> 00:11:34,052
on the field of his
favorite place on Earth.
302
00:11:38,531 --> 00:11:40,784
Okay.
303
00:11:40,867 --> 00:11:42,243
Serotonin syndrome?
304
00:11:42,369 --> 00:11:44,412
Ridiculous, right? I'm sorry.
305
00:11:44,579 --> 00:11:47,749
I'm not gonna rebuild
my entire medication protocol
306
00:11:47,874 --> 00:11:50,210
because I've got, I don't know,
low blood sugar or something.
307
00:11:50,235 --> 00:11:52,112
Anyway, my new shrink and I,
308
00:11:52,137 --> 00:11:53,796
we just tweaked a couple things,
309
00:11:53,821 --> 00:11:56,191
- and I never felt better.
- Well, I'm glad to hear it.
310
00:11:56,216 --> 00:11:59,010
Listen, pal, I gotta say, you seem
311
00:11:59,035 --> 00:12:01,788
less than enthused about moving
down to the Sunshine State.
312
00:12:01,813 --> 00:12:05,067
And I'm not talking about
a transition period.
313
00:12:05,350 --> 00:12:07,727
Well, you picked that up
with your keen shrink skills,
314
00:12:07,769 --> 00:12:09,479
- did you?
- What can I say? I'm good.
315
00:12:09,646 --> 00:12:13,191
You seemed so excited
about Boca on my birthday.
316
00:12:13,316 --> 00:12:15,985
- What happened?
- Starting spring semester.
317
00:12:16,027 --> 00:12:19,155
I looked out at those eager
med students, and I realized
318
00:12:19,280 --> 00:12:21,074
everything I said
from that moment forward,
319
00:12:21,199 --> 00:12:24,202
everything I taught them
would be for the last time.
320
00:12:24,285 --> 00:12:26,538
- You're not ready to retire.
- Nope.
321
00:12:26,705 --> 00:12:29,916
Suzie was ready when we closed
our practice 12 years ago.
322
00:12:30,041 --> 00:12:31,584
But joining Porter U's faculty opened up
323
00:12:31,710 --> 00:12:33,253
this whole new world to me.
324
00:12:33,461 --> 00:12:35,505
I mean, but does Suzie know
how you feel?
325
00:12:35,530 --> 00:12:37,065
I mean, how you really feel?
326
00:12:37,090 --> 00:12:38,967
She knows, but she doesn't get it.
327
00:12:39,092 --> 00:12:40,552
I know you do.
328
00:12:40,677 --> 00:12:42,721
Of course I do, but I'm not your wife.
329
00:12:42,762 --> 00:12:45,598
Look, Howie, it's... it's Suzie.
330
00:12:45,623 --> 00:12:47,584
I mean, you can level
with her, can't you?
331
00:12:47,609 --> 00:12:50,921
I mean, does it really need
to be a binary choice anyway?
332
00:12:50,946 --> 00:12:52,864
Well, says my thrice-divorced friend.
333
00:12:52,889 --> 00:12:54,816
That's beneath you.
334
00:12:54,941 --> 00:12:56,568
It is a binary choice.
335
00:12:56,693 --> 00:12:58,945
I love my wife more than
I love my career,
336
00:12:59,070 --> 00:13:01,197
so I choose her.
337
00:13:01,322 --> 00:13:03,616
I just need some time to get there.
338
00:13:03,742 --> 00:13:05,118
Dr. Charles, treatment 3.
339
00:13:12,917 --> 00:13:14,377
Oh, my God! Suzie!
340
00:13:14,502 --> 00:13:16,629
Doris, 2 milligrams Ativan IM.
341
00:13:16,671 --> 00:13:18,298
- Let's get her on oxygen.
- What happened?
342
00:13:18,423 --> 00:13:20,091
She just started seizing.
Help me get her on her side.
343
00:13:20,116 --> 00:13:21,409
What the hell is wrong with her?
344
00:13:21,434 --> 00:13:22,736
I'm not sure, but it looks
like a tonic-clonic.
345
00:13:22,761 --> 00:13:23,778
It's okay.
346
00:13:23,803 --> 00:13:25,263
Suzie, I'm right here.
347
00:13:25,288 --> 00:13:26,456
- Ativan on board.
- Let's let them work.
348
00:13:26,481 --> 00:13:28,265
Okay? They got this.
349
00:13:28,290 --> 00:13:30,557
It's gonna be fine, let's... uh...
350
00:13:30,582 --> 00:13:32,262
let them do their job.
351
00:13:36,310 --> 00:13:39,194
Put a rush on that MRI.
I mean, Caitlin should be...
352
00:13:41,584 --> 00:13:43,044
Sam?
353
00:13:43,069 --> 00:13:45,429
Dan, I know these are
very old friends of yours,
354
00:13:45,454 --> 00:13:48,832
so I wanted to come down myself
and explain to all of you
355
00:13:48,857 --> 00:13:50,889
what we found and what our options are.
356
00:13:50,914 --> 00:13:53,791
So I'm guessing
this isn't about cataracts?
357
00:13:53,917 --> 00:13:55,585
I'm afraid not.
358
00:13:55,710 --> 00:13:58,338
Your CT and MRI scans found a grade 4
359
00:13:58,463 --> 00:14:01,716
deep arteriovenous malformation
in your central brain.
360
00:14:01,799 --> 00:14:03,259
It's an AVM.
361
00:14:03,426 --> 00:14:06,012
It's essentially a knot
of tangled blood vessels.
362
00:14:06,221 --> 00:14:07,972
This is what caused
your recent vision loss
363
00:14:08,139 --> 00:14:10,391
as well as your seizure.
364
00:14:10,517 --> 00:14:12,936
Okay, so how do we fix this?
365
00:14:13,144 --> 00:14:15,396
Well, we have two options.
366
00:14:15,522 --> 00:14:17,023
Okay, hit me.
367
00:14:17,148 --> 00:14:18,900
The first is resecting it.
368
00:14:19,025 --> 00:14:20,944
- Removing the knot?
- Yes.
369
00:14:21,110 --> 00:14:23,363
Why are we not more excited
about that option?
370
00:14:23,488 --> 00:14:27,617
It's a very risky surgery,
with a high mortality rate.
371
00:14:27,784 --> 00:14:28,801
How high?
372
00:14:28,826 --> 00:14:30,286
Over 70%.
373
00:14:30,370 --> 00:14:33,248
No, thank you. Hard pass.
374
00:14:33,373 --> 00:14:35,583
What's the other option?
375
00:14:35,708 --> 00:14:37,627
We leave the knot where it is
376
00:14:37,752 --> 00:14:39,389
and simply medicate your symptoms.
377
00:14:39,414 --> 00:14:40,505
Symptoms?
378
00:14:40,547 --> 00:14:42,674
AVM is stealing vital blood
379
00:14:42,715 --> 00:14:44,259
from other areas of your brain.
380
00:14:44,300 --> 00:14:47,470
And now that you've started
showing symptoms,
381
00:14:47,595 --> 00:14:50,682
you will experience them
more and more...
382
00:14:50,890 --> 00:14:54,352
seizures, mini strokes, all leading to
383
00:14:54,477 --> 00:14:57,856
a dramatic physical
and cognitive decline.
384
00:14:58,022 --> 00:14:59,732
Over how much time?
385
00:14:59,858 --> 00:15:01,943
Roughly 2-5 years.
386
00:15:02,068 --> 00:15:05,822
Okay, this is an overwhelming
amount of information.
387
00:15:06,030 --> 00:15:08,074
There must be alternatives.
388
00:15:08,099 --> 00:15:10,343
What about endovascular intervention?
389
00:15:10,368 --> 00:15:12,245
Endovascular is only temporary.
390
00:15:12,370 --> 00:15:14,706
With a high risk of bleeding,
I can't recommend it.
391
00:15:14,747 --> 00:15:16,583
If you remove the knot now...
392
00:15:16,708 --> 00:15:18,209
- Suzie!
- No.
393
00:15:18,234 --> 00:15:19,894
Will I still experience
394
00:15:19,919 --> 00:15:21,921
the physical and cognitive decline?
395
00:15:22,088 --> 00:15:23,756
No.
396
00:15:23,882 --> 00:15:26,259
If you survive the surgery,
397
00:15:26,301 --> 00:15:27,982
you'd be able to go on with your life.
398
00:15:33,016 --> 00:15:35,435
So you're saying I have a brain grenade.
399
00:15:38,271 --> 00:15:39,689
I want it out before it explodes.
400
00:15:39,714 --> 00:15:41,391
We need to talk about this, Suzie.
401
00:15:41,416 --> 00:15:43,918
No, I am not gonna curl up in a ball
402
00:15:43,943 --> 00:15:47,238
and wait to die, Howie!
403
00:15:47,322 --> 00:15:50,992
If I can't experience my life
to its fullest with you,
404
00:15:51,117 --> 00:15:53,036
there's no point to living at all.
405
00:15:53,119 --> 00:15:54,621
No. Absolutely not!
406
00:15:54,787 --> 00:15:57,665
I mean, what are we even
talking about here?
407
00:15:57,790 --> 00:15:58,958
- Howie, look.
- No!
408
00:16:00,293 --> 00:16:02,170
I'll give you two a minute.
409
00:16:04,756 --> 00:16:06,174
Oh, you understand, don't you?
410
00:16:06,382 --> 00:16:08,301
Of course I do.
411
00:16:08,426 --> 00:16:10,261
Of course I do.
412
00:16:10,428 --> 00:16:11,804
And I will talk to him.
413
00:16:11,930 --> 00:16:13,223
- Okay?
- Okay.
414
00:16:13,306 --> 00:16:14,390
I'm gonna talk to him.
415
00:16:14,557 --> 00:16:16,559
Thank you.
416
00:16:16,726 --> 00:16:20,438
Mr. Tompkins, you've got
progressive cervical myelopathy.
417
00:16:20,463 --> 00:16:21,956
Your spinal cord is being compressed,
418
00:16:21,981 --> 00:16:23,900
which can impair motor skills.
419
00:16:24,067 --> 00:16:27,111
Probably why you lost
your grip on Eddie today.
420
00:16:27,237 --> 00:16:29,280
Is there some kind
of pain pill I can take?
421
00:16:29,364 --> 00:16:30,865
No, I'm afraid we're past that.
422
00:16:30,990 --> 00:16:32,659
You need spinal fusion surgery.
423
00:16:32,684 --> 00:16:33,760
Back surgery?
424
00:16:33,785 --> 00:16:35,203
I need back surgery, really?
425
00:16:35,228 --> 00:16:36,804
How long is that gonna put me out?
426
00:16:36,829 --> 00:16:38,665
I mean, a couple months?
427
00:16:38,690 --> 00:16:40,558
No, full recovery
usually takes about a year.
428
00:16:40,583 --> 00:16:43,336
A year. I'm not gonna be
back on a bull for a year?
429
00:16:43,461 --> 00:16:45,922
My advice is you never
get back on a bull again.
430
00:16:45,947 --> 00:16:48,274
The risk of reinjury
after surgery is too great.
431
00:16:48,299 --> 00:16:49,342
Then I'm not doing the surgery.
432
00:16:49,367 --> 00:16:50,375
Mr. Tompkins...
433
00:16:50,400 --> 00:16:51,585
No, this is how I make a living.
434
00:16:51,610 --> 00:16:54,197
It's time to find
a new profession, all right?
435
00:16:54,222 --> 00:16:56,516
You let this go, you keep riding,
436
00:16:56,724 --> 00:16:58,476
you could end up with
permanent nerve damage.
437
00:16:58,643 --> 00:17:00,812
Paralysis, most likely.
438
00:17:00,979 --> 00:17:02,397
I'll take my chances.
439
00:17:05,149 --> 00:17:06,401
Very well.
440
00:17:08,340 --> 00:17:10,967
You are making a terrible decision.
441
00:17:10,992 --> 00:17:12,202
That is your opinion.
442
00:17:12,227 --> 00:17:14,968
Based on decades of watching people
make terrible decisions.
443
00:17:14,993 --> 00:17:16,411
Well, it isn't up to you, is it?
444
00:17:22,000 --> 00:17:25,336
Well, here we are.
445
00:17:25,378 --> 00:17:28,423
Okay, so the gate mechanism
446
00:17:28,448 --> 00:17:30,441
takes about 8 seconds to soft close.
447
00:17:30,466 --> 00:17:33,094
So you and I will sneak in
before it does.
448
00:17:33,178 --> 00:17:35,180
That's your plan? Wait and get lucky?
449
00:17:35,305 --> 00:17:37,098
- What, you got a better one?
- Well, hang on.
450
00:17:37,265 --> 00:17:38,533
There are security cameras everywhere.
451
00:17:38,558 --> 00:17:39,868
You'd be begging to be arrested.
452
00:17:39,893 --> 00:17:41,203
Wow.
453
00:17:41,228 --> 00:17:43,288
I wish that 15-year-old Rip were here
454
00:17:43,313 --> 00:17:45,356
to see what a little bitch
you've become.
455
00:17:45,481 --> 00:17:46,774
Okay.
456
00:17:55,408 --> 00:17:58,244
Man, Sully sure did love his Cubbies.
457
00:17:58,369 --> 00:18:02,081
Yeah, not a popular thing
for a Southside boy.
458
00:18:02,207 --> 00:18:04,042
Used to pick fights
with all the White Sox fans.
459
00:18:04,250 --> 00:18:06,878
Yeah, and get his ass handed to him.
460
00:18:07,045 --> 00:18:09,923
That was Sully, sticking his
finger in the power outlet.
461
00:18:13,384 --> 00:18:15,929
Go, go, go, go, go, go, go!
462
00:18:16,054 --> 00:18:17,597
Ah!
463
00:18:19,415 --> 00:18:21,376
Oh, lucky that car alarm went off.
464
00:18:21,401 --> 00:18:24,218
Nah, that was Sully
doing us a solid from above.
465
00:18:30,863 --> 00:18:32,750
Hey, why were you so late today?
466
00:18:32,775 --> 00:18:34,923
- It's not like you.
- Traffic.
467
00:18:34,948 --> 00:18:36,115
That feels like a lie.
468
00:18:36,140 --> 00:18:38,267
You were in way too good
of a mood for that.
469
00:18:38,535 --> 00:18:40,245
What's your point?
470
00:18:40,328 --> 00:18:42,789
Were you late because of a girl?
471
00:18:42,872 --> 00:18:44,290
Maybe.
472
00:18:44,374 --> 00:18:45,792
And you had just had sex with said girl.
473
00:18:45,817 --> 00:18:48,670
How? How... how... how do you do that?
474
00:18:48,695 --> 00:18:50,396
I mean, we knew each other at 12.
475
00:18:50,421 --> 00:18:52,090
You can't hide anything from
someone who knew you at 12.
476
00:18:52,215 --> 00:18:54,008
And I 100% approve.
477
00:18:54,092 --> 00:18:56,511
So who is she?
478
00:18:57,929 --> 00:18:59,305
Caitlin Lenox.
479
00:18:59,472 --> 00:19:00,640
Oh!
480
00:19:00,765 --> 00:19:02,475
I remember her. Stone-cold RBF.
481
00:19:02,600 --> 00:19:05,478
Oh, she's... she's not so bad.
482
00:19:05,645 --> 00:19:07,272
Yeah, said every guy right after sex.
483
00:19:09,440 --> 00:19:12,151
Oh, my God, you really like her.
484
00:19:12,318 --> 00:19:15,321
No. No, no. We're... we're just...
485
00:19:15,446 --> 00:19:16,948
we're a little drunk
on each other at the moment.
486
00:19:16,973 --> 00:19:18,174
That's how all the best things start.
487
00:19:18,199 --> 00:19:19,367
And end.
488
00:19:19,450 --> 00:19:20,827
What's wrong?
489
00:19:20,852 --> 00:19:22,220
You afraid of getting dumped
on the riverwalk
490
00:19:22,245 --> 00:19:24,163
for a third time this year?
491
00:19:24,247 --> 00:19:25,582
Wow!
492
00:19:25,665 --> 00:19:27,750
Low blow?
493
00:19:27,876 --> 00:19:30,545
Oh, Sully must be
speaking through me today.
494
00:19:30,670 --> 00:19:32,922
Lenox and I are like oil and water.
495
00:19:33,089 --> 00:19:35,592
It's... it's... it's a bad idea.
496
00:19:35,717 --> 00:19:38,803
Look, Sully was the best
bad idea I ever had.
497
00:19:38,970 --> 00:19:41,472
And I wouldn't trade a moment of it.
498
00:19:41,639 --> 00:19:43,179
Do you care about her?
499
00:19:44,082 --> 00:19:45,952
Okay, well, then you have to tell her.
500
00:19:45,977 --> 00:19:48,146
This kind of chemistry is rare.
501
00:19:50,315 --> 00:19:51,457
- Oh.
- Hey!
502
00:19:51,482 --> 00:19:52,483
Go, go, go, go, go.
503
00:19:52,508 --> 00:19:54,752
Really?
504
00:19:58,990 --> 00:20:00,408
- This way.
- Okay, okay.
505
00:20:00,575 --> 00:20:01,659
Come on.
506
00:20:03,995 --> 00:20:05,788
Wah!
507
00:20:05,872 --> 00:20:08,166
- Uh, hey!
- Go, go, go, go.
508
00:20:08,191 --> 00:20:09,851
I'm coming. I'm coming. I'm coming! Ah!
509
00:20:09,876 --> 00:20:11,544
Stop!
510
00:20:11,628 --> 00:20:13,129
Wah!
511
00:20:13,296 --> 00:20:14,714
- You good?
- Yeah.
512
00:20:14,797 --> 00:20:16,007
- Okay. Do it, do it, do it.
- I'm coming.
513
00:20:16,032 --> 00:20:17,150
- I'm coming.
- Do it now!
514
00:20:20,345 --> 00:20:21,471
Tony, they're on the field.
515
00:20:23,890 --> 00:20:26,768
Oh.
516
00:20:26,893 --> 00:20:28,645
We're gonna need to see your IDs.
517
00:20:28,811 --> 00:20:31,231
- Yeah. Sure.
- Sorry.
518
00:20:31,397 --> 00:20:32,857
Okay.
519
00:20:33,024 --> 00:20:35,360
So this is the umbilical cord.
520
00:20:35,443 --> 00:20:37,278
You see where it narrows down here?
521
00:20:37,362 --> 00:20:38,821
Is that bad?
522
00:20:38,947 --> 00:20:40,406
It means that something's
wrapped around it.
523
00:20:40,573 --> 00:20:41,991
Sometimes bands from the amniotic sac
524
00:20:42,158 --> 00:20:43,576
can become separated
525
00:20:43,660 --> 00:20:44,702
and wrap around things
that they shouldn't.
526
00:20:44,869 --> 00:20:46,162
Is this because of my fall?
527
00:20:46,187 --> 00:20:47,856
No, no.
528
00:20:47,881 --> 00:20:49,849
Typically, this develops
within the first trimester.
529
00:20:49,874 --> 00:20:51,584
It's actually lucky that
your fall brought you in.
530
00:20:51,668 --> 00:20:53,044
Otherwise, you wouldn't
have detected this
531
00:20:53,169 --> 00:20:54,420
until your next ultrasound.
532
00:20:54,546 --> 00:20:56,589
So is this hurting my baby?
533
00:20:56,614 --> 00:20:58,733
When bands constrict the umbilical cord,
534
00:20:58,758 --> 00:21:01,261
it can cut off nutrients
and oxygen to the baby.
535
00:21:01,427 --> 00:21:03,304
Now, luckily, I'm not seeing any signs
536
00:21:03,429 --> 00:21:05,723
of that happening yet,
but this does require
537
00:21:05,748 --> 00:21:07,742
immediate surgical intervention.
538
00:21:07,767 --> 00:21:09,727
Now, I've already spoken to Dr. Berman,
539
00:21:09,853 --> 00:21:11,771
an excellent fetal surgeon here at Med.
540
00:21:11,938 --> 00:21:14,107
And he has some availability
this afternoon.
541
00:21:14,232 --> 00:21:15,900
Whoa, whoa!
542
00:21:16,025 --> 00:21:18,486
Kyle's not here yet.
543
00:21:18,511 --> 00:21:20,471
Lyra, this isn't something
that we want to wait on.
544
00:21:22,574 --> 00:21:25,577
Okay. Of course, yeah.
545
00:21:25,602 --> 00:21:27,145
Lyra, it's gonna be okay.
546
00:21:27,370 --> 00:21:29,122
Can you be in the surgery?
547
00:21:29,247 --> 00:21:31,116
Oh, I'm not a fetal surgeon.
548
00:21:31,141 --> 00:21:32,892
Please.
549
00:21:32,917 --> 00:21:35,920
Just in case something goes wrong,
550
00:21:36,087 --> 00:21:38,756
I would feel so much better
if I knew that you were there.
551
00:21:42,135 --> 00:21:43,803
Generally, we limit the number of bodies
552
00:21:43,970 --> 00:21:45,930
in an operating room
for sterility purposes,
553
00:21:46,097 --> 00:21:48,433
but Dr. Kingston can absolutely watch
554
00:21:48,558 --> 00:21:51,144
from the observation booth.
555
00:21:51,269 --> 00:21:53,188
- Would you?
- I would be happy to.
556
00:21:54,524 --> 00:21:56,805
Okay. Okay.
557
00:21:58,943 --> 00:22:00,778
There you are.
558
00:22:00,945 --> 00:22:03,114
Been looking all over for you.
559
00:22:03,281 --> 00:22:06,242
I needed some time to think.
560
00:22:08,203 --> 00:22:09,287
I get it.
561
00:22:14,125 --> 00:22:16,586
Please help me talk Suzie
out of this surgery, Danny.
562
00:22:16,669 --> 00:22:18,296
Howie, I can't do that.
563
00:22:18,421 --> 00:22:20,298
Why the hell not?
564
00:22:20,465 --> 00:22:22,050
Isn't it really her decision?
565
00:22:22,175 --> 00:22:24,969
Are you kidding? I am her husband!
566
00:22:25,094 --> 00:22:27,847
This procedure is more likely
to kill her than cure her.
567
00:22:27,972 --> 00:22:30,058
- You know that.
- Yeah, so does she.
568
00:22:30,141 --> 00:22:31,351
You... you don't get it.
569
00:22:31,518 --> 00:22:32,769
What?
570
00:22:32,894 --> 00:22:34,479
What don't I get?
571
00:22:34,646 --> 00:22:37,357
Marriage, till death do us part.
572
00:22:37,440 --> 00:22:39,651
When times got tough, you always bailed,
573
00:22:39,817 --> 00:22:41,486
all three of your wives.
574
00:22:41,653 --> 00:22:42,862
It's a good thing
Suzie had the good sense
575
00:22:42,946 --> 00:22:44,656
to cut bait before you started with her.
576
00:22:50,286 --> 00:22:54,582
You think I'm crazy for
risking the surgery, don't you?
577
00:22:54,749 --> 00:22:57,210
You want to live without compromise?
578
00:22:57,293 --> 00:22:59,754
You might be the sanest person I know.
579
00:23:02,090 --> 00:23:05,343
My husband is furious with me.
580
00:23:05,510 --> 00:23:07,262
Well, you strike me as someone
581
00:23:07,387 --> 00:23:09,597
who does what she wants
in life without apology,
582
00:23:09,681 --> 00:23:11,724
Dr. Mankiewicz.
583
00:23:11,891 --> 00:23:15,103
Anyone who loves you
has always known that.
584
00:23:15,186 --> 00:23:18,106
It's probably why they
loved you in the first place.
585
00:23:24,904 --> 00:23:27,532
She's being selfish.
586
00:23:27,657 --> 00:23:31,536
All due respect, I think
you might have that backwards.
587
00:23:31,703 --> 00:23:33,162
You're the one asking her to choose
588
00:23:33,329 --> 00:23:35,623
a rapid cognitive decline.
589
00:23:37,917 --> 00:23:42,130
Howie, I watched CeCe
waste away from cancer,
590
00:23:42,297 --> 00:23:44,048
up close.
591
00:23:45,341 --> 00:23:46,926
Trust me...
592
00:23:47,010 --> 00:23:50,889
you do not want that
for your beloved wife.
593
00:23:55,185 --> 00:23:58,104
How did we get here?
594
00:23:58,229 --> 00:24:01,357
This morning, I was whining
about retiring to Boca.
595
00:24:01,441 --> 00:24:03,401
Now I'd go in a heartbeat
596
00:24:03,526 --> 00:24:05,612
if it meant a few more years together.
597
00:24:05,778 --> 00:24:09,282
Yeah, well, Suzer wants that too.
598
00:24:09,407 --> 00:24:12,744
So bad she's willing
to take this risk to get it.
599
00:24:16,289 --> 00:24:20,210
I guess I need to tell
my wife she was right again.
600
00:24:27,342 --> 00:24:28,968
How did you end up with Howie?
601
00:24:29,052 --> 00:24:31,971
Oh, well, Howie fell for me immediately,
602
00:24:32,096 --> 00:24:33,932
but he was never gonna make a move
603
00:24:34,015 --> 00:24:35,308
on his best friend's girlfriend.
604
00:24:35,475 --> 00:24:40,203
So I was forced to take action
and dump Danny.
605
00:24:40,647 --> 00:24:44,067
Oh, drama.
606
00:24:44,192 --> 00:24:46,361
Tell me more. Details! Like...
607
00:24:46,486 --> 00:24:48,738
Oh, well, I was crazy about Danny,
608
00:24:48,863 --> 00:24:52,158
but he's always had
a complicated relationship
609
00:24:52,283 --> 00:24:53,826
with intimacy.
610
00:24:53,910 --> 00:24:57,914
He loved me but kept me at arm's length.
611
00:24:58,081 --> 00:24:59,999
Mm.
612
00:25:00,083 --> 00:25:02,449
But Howie, oh,
613
00:25:02,473 --> 00:25:05,338
he held the door wide open
614
00:25:05,463 --> 00:25:09,217
with a boundless capacity to love.
615
00:25:09,300 --> 00:25:13,937
You know, basking in that glow
can be pretty addictive.
616
00:25:16,687 --> 00:25:21,508
I think we all know when
an attraction feels inevitable.
617
00:25:24,524 --> 00:25:29,028
Mm, I can see you know what I mean.
618
00:25:29,153 --> 00:25:32,824
No, I was, um, wondering, um,
619
00:25:32,991 --> 00:25:35,451
how the three of you stayed close.
620
00:25:35,577 --> 00:25:38,329
Oh, well, we were
psych students, Dr. Lenox.
621
00:25:38,454 --> 00:25:40,415
Analyzing drama was our jam.
622
00:25:40,498 --> 00:25:43,585
I mean, look what came of it...
a lifelong friendship.
623
00:25:51,968 --> 00:25:54,512
I would rather live than wait to die.
624
00:25:56,264 --> 00:25:58,850
I feel the same.
625
00:25:59,017 --> 00:26:01,352
I'm betting my life on that.
626
00:26:03,188 --> 00:26:04,939
What if you lose?
627
00:26:07,817 --> 00:26:12,447
Better to break Howie's heart fast.
628
00:26:12,614 --> 00:26:17,035
I don't want him watching me
slowly disappear.
629
00:26:17,160 --> 00:26:19,537
I love him too much.
630
00:26:22,290 --> 00:26:24,042
- No!
- Mr. Tompkins,
631
00:26:24,167 --> 00:26:26,544
please, I need you to get back in bed.
632
00:26:26,569 --> 00:26:27,770
He pulled his chest tube out.
633
00:26:27,795 --> 00:26:29,047
What the hell are you thinking?
634
00:26:29,072 --> 00:26:31,232
I told her I was ready to go,
635
00:26:31,257 --> 00:26:32,717
and she said I needed
to talk to some shrink.
636
00:26:32,742 --> 00:26:34,360
That's right. I ordered a psych consult.
637
00:26:34,385 --> 00:26:36,221
Yeah, to force surgery on me.
638
00:26:36,246 --> 00:26:39,240
To cover our ass so that when
you're paralyzed in a year,
639
00:26:39,265 --> 00:26:41,935
we can prove that you were counseled
on the risks of refusing.
640
00:26:41,960 --> 00:26:43,703
- I'm good.
- Where are you going?
641
00:26:43,728 --> 00:26:45,104
Mr. Tompkins, you cannot do this.
642
00:26:45,129 --> 00:26:47,457
We are asking you not to do this...
643
00:26:51,361 --> 00:26:53,780
He's tachycardic.
644
00:26:53,905 --> 00:26:55,448
Absent breath sounds on the left.
645
00:26:55,573 --> 00:26:57,158
He's got tension pneumothorax.
646
00:26:57,283 --> 00:26:58,660
We need a stretcher.
647
00:26:58,685 --> 00:27:00,011
No, there's no time
to get him back in the bed.
648
00:27:00,036 --> 00:27:01,621
Get me a 14-gauge Angiocath.
649
00:27:01,646 --> 00:27:03,734
You're gonna needle decompress him here?
650
00:27:14,259 --> 00:27:17,570
I think Sully would be proud.
651
00:27:17,595 --> 00:27:20,223
He'd be more proud if we spent
the night in a community cell.
652
00:27:24,310 --> 00:27:26,104
- Hey.
- No, no, no. I'm okay.
653
00:27:26,229 --> 00:27:29,858
I'm okay. I just...
654
00:27:29,983 --> 00:27:32,360
I just miss him.
655
00:27:32,485 --> 00:27:33,695
Yeah.
656
00:27:33,778 --> 00:27:36,489
Yeah, me too.
657
00:27:36,614 --> 00:27:38,241
You know what kills me...
658
00:27:40,869 --> 00:27:45,211
Is Nate isn't gonna have
any memory of his dad.
659
00:27:47,167 --> 00:27:50,753
You know, and sometimes
I wish I could just download
660
00:27:50,879 --> 00:27:55,367
all of my memories into
his little 18-month-old brain
661
00:27:56,176 --> 00:27:59,137
so he could see all the things
that old videos and pictures
662
00:27:59,304 --> 00:28:02,140
can't tell you, you know, like...
663
00:28:02,265 --> 00:28:07,187
how his cologne smelled or how...
664
00:28:07,312 --> 00:28:09,272
how his hands felt
when he'd rub your back
665
00:28:09,355 --> 00:28:13,026
until you fell asleep,
666
00:28:13,151 --> 00:28:15,403
or how safe you felt when he hugged you.
667
00:28:21,492 --> 00:28:23,077
Sully's with him.
668
00:28:23,161 --> 00:28:26,247
Always will be.
669
00:28:26,372 --> 00:28:27,782
I hope that's true.
670
00:28:27,807 --> 00:28:29,726
I know it is.
671
00:28:29,751 --> 00:28:32,921
I mean, he was with me
when I needed it most.
672
00:28:33,004 --> 00:28:34,547
What do you mean?
673
00:28:42,639 --> 00:28:44,265
I saw him.
674
00:28:45,975 --> 00:28:47,894
I saw him when I was
trapped in the well.
675
00:28:53,191 --> 00:28:56,277
I don't know if it was
a dream or a hallucination
676
00:28:56,402 --> 00:29:00,907
due to lack of oxygen,
but Sully was there with me.
677
00:29:02,575 --> 00:29:05,745
And I wanted to give up,
678
00:29:05,828 --> 00:29:09,332
but Sully just kept pushing my buttons
679
00:29:09,499 --> 00:29:14,045
until I screamed
bloody murder at him and, uh...
680
00:29:14,070 --> 00:29:17,799
and that's the only reason
Mouch found me in all that rubble.
681
00:29:17,882 --> 00:29:19,968
It sounds like Sully played
you like a little fiddle.
682
00:29:21,761 --> 00:29:23,972
And he saved my life.
683
00:29:24,097 --> 00:29:25,473
I truly believe that.
684
00:29:28,518 --> 00:29:31,771
And if he bothered
to waste his time on me,
685
00:29:31,938 --> 00:29:33,815
come on.
686
00:29:33,898 --> 00:29:38,069
He will always, always
be there for you and Nate.
687
00:29:42,407 --> 00:29:43,491
Thank you.
688
00:29:43,616 --> 00:29:45,451
Yeah.
689
00:29:47,287 --> 00:29:48,621
He also called me a little bitch.
690
00:29:50,315 --> 00:29:51,516
That's because you are one.
691
00:29:53,877 --> 00:29:55,587
Oh.
692
00:29:58,882 --> 00:30:01,217
- Thank you.
- Thanks.
693
00:30:01,301 --> 00:30:03,720
Are you arresting us?
694
00:30:03,803 --> 00:30:05,513
Was the deceased a Cubs fan?
695
00:30:05,638 --> 00:30:07,223
Well...
696
00:30:07,307 --> 00:30:09,809
They were his only religion.
697
00:30:09,934 --> 00:30:12,061
Have a nice day. Go Cubs.
698
00:30:12,145 --> 00:30:13,688
- Go Cubs.
- Go Cubs.
699
00:30:22,206 --> 00:30:24,924
We were playing pool when
we told Danny we were engaged,
700
00:30:24,949 --> 00:30:27,493
because Danny always had to have
a big reaction to everything.
701
00:30:27,518 --> 00:30:28,961
Oh!
702
00:30:28,986 --> 00:30:30,972
He jumped up into the air
with excitement.
703
00:30:30,997 --> 00:30:31,998
- And...
- That's right.
704
00:30:32,023 --> 00:30:33,233
And because I'm so athletic,
705
00:30:33,258 --> 00:30:35,260
I actually hit the ceiling fan.
706
00:30:35,285 --> 00:30:37,258
The spinning ceiling fan.
707
00:30:37,283 --> 00:30:38,480
- Yes.
- And for a moment,
708
00:30:38,505 --> 00:30:40,298
Danny was just stunned.
709
00:30:40,465 --> 00:30:41,799
Well, because I was like,
710
00:30:41,883 --> 00:30:44,552
why is my face all of a sudden so warm?
711
00:30:44,577 --> 00:30:47,280
Because there is blood
pouring down his face.
712
00:30:47,305 --> 00:30:48,765
And he wouldn't even let us
take him to the ED.
713
00:30:48,790 --> 00:30:50,800
We couldn't make it about me.
You'd just been engaged.
714
00:30:50,825 --> 00:30:53,411
There were cocktails to drink.
715
00:30:53,436 --> 00:30:54,896
He walked around
for the rest of the evening
716
00:30:54,921 --> 00:30:56,998
with a sweater tied around his head.
717
00:30:57,023 --> 00:30:58,566
You know, he still
does this to this day.
718
00:30:58,650 --> 00:30:59,817
- Oh!
- Really?
719
00:30:59,901 --> 00:31:01,611
- Yeah.
- That's... that's... yeah.
720
00:31:01,778 --> 00:31:03,905
Oh, man.
721
00:31:07,325 --> 00:31:11,704
Suzie, I know you've
already made up your mind,
722
00:31:11,871 --> 00:31:14,833
but I need you to know
that any version of you
723
00:31:14,858 --> 00:31:15,993
is enough for me.
724
00:31:16,018 --> 00:31:18,478
I know.
725
00:31:18,503 --> 00:31:22,664
But if I can't remember this,
what's the point?
726
00:31:24,342 --> 00:31:25,802
I love you, Suzie.
727
00:31:25,885 --> 00:31:27,762
I love you, Howard.
728
00:31:33,142 --> 00:31:35,395
Dr. Mankiewicz?
729
00:31:35,478 --> 00:31:36,980
Yes?
730
00:31:37,063 --> 00:31:38,523
The OR's been prepped.
731
00:31:38,648 --> 00:31:40,066
We're ready when you are.
732
00:31:41,401 --> 00:31:43,111
Okay.
733
00:31:43,194 --> 00:31:44,737
Let's do this.
734
00:31:44,904 --> 00:31:47,532
Libby will take you to the waiting room,
Dr. Mankiewicz.
735
00:31:47,699 --> 00:31:48,741
I'll see you soon.
736
00:31:48,867 --> 00:31:50,159
- All right. See you soon.
- Okay.
737
00:32:01,254 --> 00:32:03,214
Danny?
738
00:32:03,339 --> 00:32:04,883
Danny, come here.
739
00:32:07,427 --> 00:32:11,734
If for some reason,
this doesn't work out,
740
00:32:12,849 --> 00:32:15,143
take care of Howie for me.
741
00:32:15,268 --> 00:32:16,436
No.
742
00:32:16,519 --> 00:32:17,520
No can do.
743
00:32:17,604 --> 00:32:19,439
That's your job, Suzer.
744
00:32:25,111 --> 00:32:26,196
Okay?
745
00:32:26,321 --> 00:32:29,657
- Okay.
- Okay.
746
00:32:45,632 --> 00:32:47,300
How long was I out?
747
00:32:50,595 --> 00:32:52,138
About an hour.
748
00:32:54,891 --> 00:32:57,060
Little stunt you pulled
caused your second
749
00:32:57,143 --> 00:32:58,311
pneumothorax of the day
750
00:32:58,436 --> 00:33:01,940
and put all my handiwork from
this morning at risk of infection.
751
00:33:07,320 --> 00:33:08,844
What?
752
00:33:10,240 --> 00:33:12,116
You're a selfish idiot, you know that?
753
00:33:12,141 --> 00:33:13,267
You're out of line, man.
754
00:33:13,292 --> 00:33:15,303
No, I worked at the VA a long time,
755
00:33:15,328 --> 00:33:17,330
treated a lot of paraplegics.
756
00:33:17,455 --> 00:33:18,873
They didn't have any choice
in the matter.
757
00:33:18,957 --> 00:33:21,000
- I don't have a choice either.
- Oh, give me a break.
758
00:33:21,125 --> 00:33:23,844
Hey, I tried getting a real job, okay?
759
00:33:25,046 --> 00:33:27,382
Sitting in a cubicle,
I can't crack that life.
760
00:33:30,009 --> 00:33:34,222
Bull riding is the only thing
that I've ever been good at.
761
00:33:34,247 --> 00:33:36,097
It's the only thing that's
ever made any sense to me.
762
00:33:36,122 --> 00:33:40,501
And you want me to, what,
just give it up?
763
00:33:43,982 --> 00:33:46,359
Apologies.
764
00:33:48,027 --> 00:33:50,363
I take it back. You're not selfish.
765
00:33:50,488 --> 00:33:52,699
Selfish people hurt others.
766
00:33:54,534 --> 00:33:56,494
You're just hurting yourself.
767
00:34:01,291 --> 00:34:03,418
- How am I doing?
- You're doing good.
768
00:34:03,501 --> 00:34:05,587
The port site is far enough
away from the baby.
769
00:34:05,670 --> 00:34:08,339
Fetoscope, please.
770
00:34:13,553 --> 00:34:15,555
And there's the band.
771
00:34:19,726 --> 00:34:21,227
Band's released.
772
00:34:21,311 --> 00:34:23,605
I'm not seeing any additional bands.
773
00:34:23,730 --> 00:34:25,023
Me neither.
774
00:34:25,048 --> 00:34:27,008
Let's proceed with suturing.
775
00:34:31,763 --> 00:34:34,307
Needle driver and 3-0 Vicryl.
776
00:34:34,332 --> 00:34:36,542
We've got a bleeder.
777
00:34:36,910 --> 00:34:37,994
Heart rate's going up.
778
00:34:38,077 --> 00:34:39,454
Lyra is on blood thinners.
779
00:34:39,479 --> 00:34:40,855
She has a history of blood clots.
780
00:34:40,880 --> 00:34:44,017
I recommend a reverse agent,
IV protamine.
781
00:34:44,042 --> 00:34:45,418
I don't think that's necessary.
782
00:34:45,443 --> 00:34:47,228
She's only on a prophylactic
dose of enoxaparin.
783
00:34:47,253 --> 00:34:48,664
Dr. Asher is correct.
784
00:34:48,689 --> 00:34:50,482
It's too risky to reverse it.
785
00:34:50,507 --> 00:34:52,634
So what's the alternative?
You let her bleed out?
786
00:34:52,659 --> 00:34:53,860
Of course not.
787
00:34:53,885 --> 00:34:55,261
Let's proceed with suturing
788
00:34:55,286 --> 00:34:57,079
and see if the uterus starts
to contract around
789
00:34:57,104 --> 00:34:59,398
the incision on its own.
790
00:34:59,724 --> 00:35:01,226
Her blood pressure's dropping.
791
00:35:01,392 --> 00:35:02,685
If you don't stop Lyra's bleeding,
792
00:35:02,710 --> 00:35:04,287
she could go into labor.
793
00:35:04,312 --> 00:35:05,722
We have this under control,
Dr. Kingston.
794
00:35:05,747 --> 00:35:07,415
- I don't think that you do.
- Okay.
795
00:35:07,440 --> 00:35:08,858
- I've had it.
- I got it. I got it.
796
00:35:08,883 --> 00:35:10,752
Dr. Kingston, I am sorry,
but you need to leave.
797
00:35:10,777 --> 00:35:13,252
We are trying to focus,
and you've become a distraction.
798
00:35:25,226 --> 00:35:27,479
I know why you still call her Suzer.
799
00:35:28,294 --> 00:35:30,088
Oh, yeah? Why is that?
800
00:35:30,213 --> 00:35:31,673
I stole your girlfriend,
801
00:35:31,798 --> 00:35:35,176
so you still use your pet name
for her to taunt me.
802
00:35:38,388 --> 00:35:41,349
And it gives me
so much pleasure every time.
803
00:35:44,561 --> 00:35:48,690
You know what I was just thinking about?
804
00:35:48,857 --> 00:35:52,694
That prick who taught
year three behavioral science,
805
00:35:52,777 --> 00:35:54,028
Dr. Housman.
806
00:35:54,153 --> 00:35:56,114
- Ugh, what a prick.
- Oh.
807
00:35:56,281 --> 00:35:59,534
- He was so full of himself.
- Tough son of a bitch, huh?
808
00:35:59,659 --> 00:36:01,327
And those ugly sweaters he wore.
809
00:36:01,452 --> 00:36:04,414
I wanted his approval so badly.
810
00:36:06,124 --> 00:36:09,210
Uh, you said that's...
that's why I'd never get it.
811
00:36:17,177 --> 00:36:18,511
What's going on?
812
00:36:20,513 --> 00:36:21,573
Um...
813
00:36:21,598 --> 00:36:23,683
Danny, what's going on?
814
00:36:23,808 --> 00:36:28,596
Well, what Dr. Lenox was
just communicating to me
815
00:36:28,980 --> 00:36:32,567
is that Suzie...
816
00:36:32,650 --> 00:36:33,860
did not make it.
817
00:36:35,862 --> 00:36:37,488
What... what are you talking about?
818
00:36:37,572 --> 00:36:39,032
What I'm talking about is that
819
00:36:39,157 --> 00:36:43,221
she did not survive the surgery, Howie.
820
00:36:44,370 --> 00:36:47,582
Oh, no, no. No. No.
821
00:36:47,665 --> 00:36:49,167
You're wrong.
822
00:36:49,334 --> 00:36:50,919
Let me see her. I need to see her.
823
00:36:51,002 --> 00:36:52,337
I am so sorry.
824
00:36:52,362 --> 00:36:53,938
No, this... this
should not be happening!
825
00:36:53,963 --> 00:36:55,048
Of course it shouldn't.
826
00:36:55,073 --> 00:36:56,399
No, I should not have listened to you.
827
00:36:56,424 --> 00:36:57,550
- Buddy.
- No.
828
00:36:57,575 --> 00:37:00,028
Suzie should be here right now!
829
00:37:00,053 --> 00:37:01,513
But I let both of you...
830
00:37:01,596 --> 00:37:03,348
both of you talk... talk me into this.
831
00:37:03,515 --> 00:37:06,601
And now I have... now she's...
832
00:37:06,726 --> 00:37:08,186
oh, God!
833
00:37:08,311 --> 00:37:10,438
Oh, God!
834
00:37:10,563 --> 00:37:13,066
Oh, God!
835
00:37:13,149 --> 00:37:14,317
Oh!
836
00:37:18,738 --> 00:37:20,448
I'm so sorry.
837
00:37:20,573 --> 00:37:21,783
No.
838
00:37:29,541 --> 00:37:31,084
Lyra's on her way to recovery.
839
00:37:31,209 --> 00:37:33,461
The bleeding stopped immediately
after we finished suturing.
840
00:37:33,486 --> 00:37:34,862
The baby is doing great,
841
00:37:34,887 --> 00:37:37,482
and her husband's on his way
from O'Hare as we speak.
842
00:37:37,507 --> 00:37:38,508
That's a relief.
843
00:37:38,675 --> 00:37:40,635
Thank you for telling me.
844
00:37:40,760 --> 00:37:43,137
Please, come in.
845
00:37:43,221 --> 00:37:47,934
Listen, um, I am sorry
for what happened in the OR.
846
00:37:47,959 --> 00:37:49,577
I know there is nothing more dangerous
847
00:37:49,602 --> 00:37:50,854
than a backseat driver.
848
00:37:50,937 --> 00:37:52,438
You care about Lyra.
849
00:37:52,463 --> 00:37:53,665
I get that.
850
00:37:53,690 --> 00:37:54,941
It's no excuse.
851
00:37:56,513 --> 00:37:58,515
Then you're human like the rest of us.
852
00:37:58,778 --> 00:38:02,365
Okay, well, if I can, um...
853
00:38:02,532 --> 00:38:03,950
be really human...
854
00:38:06,119 --> 00:38:09,664
This is awkward, right?
855
00:38:09,789 --> 00:38:13,251
It's not not awkward.
856
00:38:13,334 --> 00:38:17,346
I know how important you are to Dean.
857
00:38:18,798 --> 00:38:22,010
And he's become really
important to me too.
858
00:38:22,093 --> 00:38:25,513
That's great.
859
00:38:25,638 --> 00:38:28,850
Yeah, I'm... I'm really happy
for Dean, for...
860
00:38:28,975 --> 00:38:30,143
for both of you.
861
00:38:34,814 --> 00:38:39,068
Look, Lyra is waking up.
862
00:38:39,093 --> 00:38:41,637
Why don't we both go tell her
the good news together?
863
00:38:41,821 --> 00:38:43,489
- Thank you.
- Yeah.
864
00:38:46,743 --> 00:38:49,787
All right, ladies, here we go, y'all.
865
00:38:49,812 --> 00:38:50,905
What did you get?
866
00:38:50,930 --> 00:38:53,308
Jagermeister, baby.
867
00:38:53,333 --> 00:38:54,584
Oh, Kacy, no.
868
00:38:54,709 --> 00:38:56,252
- This is foul.
- What?
869
00:38:56,277 --> 00:38:57,820
Don't yuck my yum.
870
00:38:57,845 --> 00:38:59,063
I'm gonna get us a round of tequila.
871
00:38:59,088 --> 00:39:00,590
- Thank you.
- Boring.
872
00:39:00,615 --> 00:39:02,150
Wait, why am I paying for this?
873
00:39:02,175 --> 00:39:04,594
Hey, who's got the pin?
874
00:39:04,677 --> 00:39:06,221
Yes, yes, yes, yes.
875
00:39:06,304 --> 00:39:08,765
But have you... have you seen
inside of his pantry?
876
00:39:08,790 --> 00:39:09,882
- It's like...
- Please, stop.
877
00:39:09,907 --> 00:39:12,185
Oh, my God.
It's like he's feeding a family of five.
878
00:39:12,210 --> 00:39:14,671
Or... or supplying for the apocalypse?
879
00:39:14,696 --> 00:39:17,415
I'm not gonna be embarrassed
about my love of Costco.
880
00:39:17,440 --> 00:39:19,359
You can get great deals... great deals,
881
00:39:19,384 --> 00:39:21,961
enough free samples for a meal.
882
00:39:21,986 --> 00:39:23,071
What's not to love?
883
00:39:23,096 --> 00:39:26,407
I made the mistake of going once,
and it was torture.
884
00:39:26,432 --> 00:39:27,884
- Torture? It was torture.
- Torture.
885
00:39:27,909 --> 00:39:29,577
We were there for over three hours.
886
00:39:29,702 --> 00:39:31,663
This one makes you go
through every aisle
887
00:39:31,829 --> 00:39:33,248
top to bottom, not once but twice.
888
00:39:33,331 --> 00:39:36,209
Right, because you miss
stuff on the first go around.
889
00:39:36,334 --> 00:39:38,878
Okay, on that note,
I'm using the ladies room.
890
00:39:39,045 --> 00:39:41,756
I'll be back.
891
00:39:41,881 --> 00:39:42,924
Hey.
892
00:39:43,049 --> 00:39:44,467
Hey.
893
00:39:44,592 --> 00:39:47,178
It's kind of a prick move,
taking payday off
894
00:39:47,262 --> 00:39:48,930
and then showing up for free drinks.
895
00:39:49,013 --> 00:39:50,682
Who's buying?
896
00:39:50,807 --> 00:39:53,226
Um, yours truly.
897
00:39:56,396 --> 00:39:58,106
Next round's on me.
898
00:40:00,900 --> 00:40:01,901
What are you doing?
899
00:40:04,070 --> 00:40:05,280
Showing you I'm not a prick.
900
00:40:07,949 --> 00:40:11,494
Well, um, after this round,
do you want to get out of here?
901
00:40:16,082 --> 00:40:18,543
I do,
902
00:40:18,710 --> 00:40:22,964
but, uh, can we talk first?
903
00:40:24,007 --> 00:40:25,508
Oh, no.
904
00:40:25,675 --> 00:40:27,093
What's up?
905
00:40:28,678 --> 00:40:33,190
We keep flirting
with this idea of stopping.
906
00:40:34,184 --> 00:40:35,226
What if we didn't?
907
00:40:38,563 --> 00:40:41,900
And what does that mean, exactly?
908
00:40:42,025 --> 00:40:45,278
Seeing where this leads.
909
00:40:45,445 --> 00:40:47,780
Yeah.
910
00:40:47,864 --> 00:40:50,658
Can it lead to us
getting out of here now?
911
00:40:54,287 --> 00:40:55,872
Ruff.
912
00:41:23,636 --> 00:41:27,636
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
64920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.