All language subtitles for Call the Midwife s15e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:10,600 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting 2 00:00:35,440 --> 00:00:39,120 MATURE JENNIFER: Loss, to a child, is often fleeting. 3 00:00:40,120 --> 00:00:42,439 The grief and the missing are erased 4 00:00:42,440 --> 00:00:45,880 as soon as the loved thing is returned. 5 00:00:47,120 --> 00:00:52,039 The void is filled so simply and the joy is so complete 6 00:00:52,040 --> 00:00:57,119 that only the reunion stays imprinted on the mind. 7 00:00:57,120 --> 00:01:00,479 The picture is perfect once again, 8 00:01:00,480 --> 00:01:02,920 as if the trouble never happened. 9 00:01:05,440 --> 00:01:10,879 But a child's pain, when they feel it, is real and absolute, 10 00:01:10,880 --> 00:01:15,519 and we must shelter them until their dark hours pass. 11 00:01:15,520 --> 00:01:17,439 CHILDREN GIGGLE 12 00:01:17,440 --> 00:01:19,000 Careful! 13 00:01:29,080 --> 00:01:31,000 That was quite a tumble! 14 00:01:32,360 --> 00:01:34,039 Are you all right? 15 00:01:34,040 --> 00:01:36,599 Don't worry, Sister Veronica. We can sort this out. 16 00:01:36,600 --> 00:01:39,759 Can't we, Deborah? We've got the first-aid tin... 17 00:01:39,760 --> 00:01:41,319 ..and the sweetie tin. 18 00:01:41,320 --> 00:01:44,119 - And they both make you better, don't they? - Mm-hm. 19 00:01:44,120 --> 00:01:46,479 So, which one are we going to open first? 20 00:01:46,480 --> 00:01:50,039 - That one! - I thought you might say that! 21 00:01:50,040 --> 00:01:53,039 Well, I wish the dinner ladies at my school had had 22 00:01:53,040 --> 00:01:55,679 medicine like that, Mrs Robbins. 23 00:01:55,680 --> 00:01:57,800 I'll see you both when I'm next in school. 24 00:02:02,960 --> 00:02:06,200 Right, off you go and play before the bell. 25 00:02:09,600 --> 00:02:11,600 SHE STRAINS 26 00:02:18,880 --> 00:02:22,839 Can you hear it? That's a good, strong baby's heartbeat. 27 00:02:22,840 --> 00:02:25,399 That's something to tell your friends about, isn't it? 28 00:02:25,400 --> 00:02:27,919 And next time you come, there should be 29 00:02:27,920 --> 00:02:31,159 a little brother or sister here to meet you. 30 00:02:31,160 --> 00:02:32,640 SHE WINCES 31 00:02:34,240 --> 00:02:36,999 They're getting closer together. 32 00:02:37,000 --> 00:02:41,480 We'd better leave you to it, then. What about Kenny, love? 33 00:02:42,400 --> 00:02:46,520 Shall I tell him you're here? He's probably got the right to know. 34 00:02:47,840 --> 00:02:50,559 All right, yeah. Just, er, say you'll let him know 35 00:02:50,560 --> 00:02:53,279 - when the baby's been born. - All right, darling. 36 00:02:53,280 --> 00:02:59,719 Come on, you, come with Granny. Let's leave Mummy to it. 37 00:02:59,720 --> 00:03:01,719 Shall we get you something to eat? 38 00:03:01,720 --> 00:03:03,999 Me and Kenny separated a few months ago. 39 00:03:04,000 --> 00:03:07,239 I did notice there was no-one down to be in the delivery room with you. 40 00:03:07,240 --> 00:03:10,079 Yeah, well, he's the last person I'd want, truth be told, Nurse. 41 00:03:10,080 --> 00:03:11,599 He's taken the right hump 42 00:03:11,600 --> 00:03:14,190 cos I'm moving out to Stevenage, where my sister is. 43 00:03:15,680 --> 00:03:17,959 Better off by myself. 44 00:03:17,960 --> 00:03:21,039 Oh, I'm so sorry to hear it was another bad night. 45 00:03:21,040 --> 00:03:25,359 - Poor little Christopher. - The night nurse was pacing with him for hours. 46 00:03:25,360 --> 00:03:27,279 I hate to think of him being so distressed. 47 00:03:27,280 --> 00:03:30,359 Chemotherapy must be making him feel terribly sick. 48 00:03:30,360 --> 00:03:32,719 But this cycle is almost over, 49 00:03:32,720 --> 00:03:35,519 and he'll be back home with you and the children. 50 00:03:35,520 --> 00:03:38,119 We're certainly looking forward to it! 51 00:03:38,120 --> 00:03:41,119 I have another case at the hospital this morning. 52 00:03:41,120 --> 00:03:43,479 I'll pop in to see Christopher afterwards and let you know 53 00:03:43,480 --> 00:03:47,080 - how he is. - Oh, thank you, Sister. - Not at all, Mrs Turner. 54 00:04:06,640 --> 00:04:08,679 GASPING BREATHS 55 00:04:08,680 --> 00:04:13,279 That's it. Good lass. You can tell you've done this before. 56 00:04:13,280 --> 00:04:15,399 That's the bit you try to forget about. 57 00:04:15,400 --> 00:04:18,040 I know, but the body doesn't forget. 58 00:04:21,040 --> 00:04:24,039 - Hello, Pam? - Oh, my God, that's Kenny! 59 00:04:24,040 --> 00:04:28,039 - Oh, I really don't want him in here. Ohh! - Hello, Pam? 60 00:04:28,040 --> 00:04:29,800 KNOCKING ON DOOR 61 00:04:30,800 --> 00:04:32,599 Hello?! 62 00:04:32,600 --> 00:04:34,160 PAM STRAINS 63 00:04:35,680 --> 00:04:39,999 Sorry, Mr Shields, fathers aren't allowed in the delivery room 64 00:04:40,000 --> 00:04:42,319 without the mother's express permission. 65 00:04:42,320 --> 00:04:45,399 - I was there for the last one. - That may be true, lad, 66 00:04:45,400 --> 00:04:47,959 but there've been some changes since then, haven't there? 67 00:04:47,960 --> 00:04:50,479 It's my baby, too. Everyone just takes her side! 68 00:04:50,480 --> 00:04:55,999 It isn't about sides, Mr Shields! This is a maternity home. 69 00:04:56,000 --> 00:05:00,759 We have to put the needs and wishes of the labouring mother first, 70 00:05:00,760 --> 00:05:02,880 because that is what is best for baby. 71 00:05:06,480 --> 00:05:08,600 PAM CONTINUES GROANING 72 00:05:14,040 --> 00:05:17,839 It's from my solicitor. He's received my decree nisi. 73 00:05:17,840 --> 00:05:22,199 Oh, my goodness! So does this mean...? 74 00:05:22,200 --> 00:05:24,399 It means in six weeks and a day from today, 75 00:05:24,400 --> 00:05:27,759 I can apply for my decree absolute and I will officially be 76 00:05:27,760 --> 00:05:30,279 a single man, free to do anything I choose, 77 00:05:30,280 --> 00:05:32,160 even marry again if I want to! 78 00:05:33,560 --> 00:05:36,390 - If you meet the right person. - If I meet the right person. 79 00:05:41,320 --> 00:05:43,959 I suppose it must feel sad, too. 80 00:05:43,960 --> 00:05:47,720 I know it's not what you would have wanted or expected. 81 00:05:48,840 --> 00:05:52,559 You know, I thought it would be sad. I had a lot of hopes and dreams 82 00:05:52,560 --> 00:05:56,360 when I married Lucille, and she was the one who wanted to divorce. 83 00:05:57,440 --> 00:06:00,960 But now it's actually happening... it's more like... 84 00:06:01,960 --> 00:06:03,520 ..closing a book. 85 00:06:04,480 --> 00:06:06,560 And I can think about the future. 86 00:06:23,880 --> 00:06:25,279 SHE STRAINS 87 00:06:25,280 --> 00:06:29,280 That's it. Push now. A good, strong one. 88 00:06:31,000 --> 00:06:35,240 Good, lass. Keep pushing. The head is coming. 89 00:06:37,240 --> 00:06:41,439 Well done! I have your baby's head in my hand. 90 00:06:41,440 --> 00:06:43,279 We're so very nearly there. 91 00:06:43,280 --> 00:06:46,880 I want you to give me one more, just like the last one. 92 00:06:48,360 --> 00:06:49,960 PAM SCREAMS 93 00:06:51,680 --> 00:06:54,799 You have a beautiful little boy, Pam, 94 00:06:54,800 --> 00:06:58,719 born at exactly 22 minutes past two. 95 00:06:58,720 --> 00:07:00,239 BABY CRIES 96 00:07:00,240 --> 00:07:05,040 - Has he...? Has he got ten fingers and ten toes? - He certainly does. 97 00:07:08,240 --> 00:07:09,800 Perfect. 98 00:07:16,480 --> 00:07:18,320 Isn't he just! 99 00:07:20,600 --> 00:07:22,399 Hello! 100 00:07:22,400 --> 00:07:24,800 Looking good, Fred. 101 00:07:25,760 --> 00:07:30,519 Hello, Edwin! Yeah, I'll take that as a compliment, 102 00:07:30,520 --> 00:07:34,439 - coming from a professional. - Not any more. I retired from the park 103 00:07:34,440 --> 00:07:38,519 - last Thursday. Yeah, a man of leisure now, mate. - Good for you. 104 00:07:38,520 --> 00:07:42,479 - You meeting Molly? - Yeah. I thought I'd come down, surprise her, 105 00:07:42,480 --> 00:07:47,199 take her for a Strawberry Mivvi, seeing as the weather's so nice. 106 00:07:47,200 --> 00:07:49,080 You old romantic! 107 00:07:50,360 --> 00:07:53,919 Got to keep the magic alive, Fred. 108 00:07:53,920 --> 00:07:55,800 FRED CHUCKLES 109 00:07:59,160 --> 00:08:01,000 BABY CRIES 110 00:08:03,520 --> 00:08:06,839 Young master Colin Shields is ready for you now, Doctor. 111 00:08:06,840 --> 00:08:11,159 Well, hello, Colin! Aren't you the handsome lad! 112 00:08:11,160 --> 00:08:15,279 I am just going to do a little bit of checking and measuring for you. 113 00:08:15,280 --> 00:08:18,679 I did notice that his eyes were a little red. I wondered 114 00:08:18,680 --> 00:08:21,400 if there might be some infection present. 115 00:08:26,440 --> 00:08:29,519 - Yes, they are a bit. - Mm. - I'll take a swab. 116 00:08:29,520 --> 00:08:31,519 Don't you worry, young man. 117 00:08:31,520 --> 00:08:35,000 We will find out what it is and get it cleared up in no time. 118 00:08:40,960 --> 00:08:43,879 You're awfully quiet, love. 119 00:08:43,880 --> 00:08:45,079 Mm! 120 00:08:45,080 --> 00:08:49,879 What's wrong? Is your back bothering you again? 121 00:08:49,880 --> 00:08:51,960 It's not just the back, Ed. 122 00:08:53,400 --> 00:08:57,279 The other thing happened again. The waterworks. 123 00:08:57,280 --> 00:08:59,999 It was awful. And what if it happened when I was 124 00:09:00,000 --> 00:09:06,159 serving the children or...or in the kitchen? I feel so...dirty. 125 00:09:06,160 --> 00:09:09,439 If it carries on like this, I'm going to have to give up me job. 126 00:09:09,440 --> 00:09:13,839 Love, if you want to give up your job, you give up your job. 127 00:09:13,840 --> 00:09:18,239 But it ain't going to fix the problem! Only a doctor can do that, 128 00:09:18,240 --> 00:09:22,920 - and you need to make an appointment. - No! It's too embarrassing. 129 00:09:24,760 --> 00:09:28,360 SHE WINCES 130 00:09:24,760 --> 00:09:28,360 Oh, Molly, love! 131 00:09:29,360 --> 00:09:33,519 You're getting more and more of these pains. Summat ain't right. 132 00:09:33,520 --> 00:09:39,000 Don't fuss, Ed. It'll pass. I'll have an 'ot bath. 133 00:09:41,880 --> 00:09:45,999 I have to admit, I am concerned. 134 00:09:46,000 --> 00:09:50,799 Christopher gets upset so easily, and he's refusing to eat. 135 00:09:50,800 --> 00:09:56,359 - And, as you know, he is so very... fragile. - This chemotherapy 136 00:09:56,360 --> 00:09:59,359 is one of the toughest things you can put a two-year-old through. 137 00:09:59,360 --> 00:10:03,079 He seemed to cope so well with the last cycle. 138 00:10:03,080 --> 00:10:05,439 Do you think we need to speak to the consultant? 139 00:10:05,440 --> 00:10:08,239 He's decided to conduct a treatment review. 140 00:10:08,240 --> 00:10:10,999 And, obviously, as Christopher's guardians 141 00:10:11,000 --> 00:10:13,530 in this country, he's asked for you both to attend. 142 00:10:17,280 --> 00:10:20,279 May I? I can bathe his eyes, 143 00:10:20,280 --> 00:10:24,399 and then I'll take him to the nursery so you can get some sleep. 144 00:10:24,400 --> 00:10:28,679 - You've had a busy day. - Thank you, Sister. Yeah, I do feel shattered. 145 00:10:28,680 --> 00:10:31,330 I mean, I don't remember it being so bad the last time. 146 00:10:33,120 --> 00:10:34,799 I see he has a friend already. 147 00:10:34,800 --> 00:10:38,199 Oh. Yeah, well, that teddy is Kenny all over. 148 00:10:38,200 --> 00:10:40,519 All that fuss this morning, and he hasn't even been in 149 00:10:40,520 --> 00:10:43,200 - to see Colin now he's actually here. - Oh... 150 00:10:49,440 --> 00:10:51,520 Well done, little one. 151 00:10:56,120 --> 00:10:58,160 I'm sure he'll come tomorrow. 152 00:10:59,120 --> 00:11:00,170 Maybe. 153 00:11:02,120 --> 00:11:06,000 It's no way to live, though, is it, never knowing what's what? 154 00:11:10,840 --> 00:11:15,159 Would you like to come to a social work conference in York? 155 00:11:15,160 --> 00:11:17,639 What an offer! 156 00:11:17,640 --> 00:11:22,559 Well, not the conference itself, but it's on a Friday, and I thought 157 00:11:22,560 --> 00:11:25,479 that maybe if you could get the weekend off, we could... 158 00:11:25,480 --> 00:11:28,599 York is a city I've always wanted to see, 159 00:11:28,600 --> 00:11:30,960 and I would like to see it with you. 160 00:11:32,320 --> 00:11:33,680 Cyril... 161 00:11:33,681 --> 00:11:37,119 ..are you asking me to go away with you for the weekend? 162 00:11:37,120 --> 00:11:38,439 Yes. 163 00:11:38,440 --> 00:11:39,999 I am. 164 00:11:40,000 --> 00:11:44,119 A whole weekend? In a hotel? 165 00:11:44,120 --> 00:11:45,679 Yes. 166 00:11:45,680 --> 00:11:47,879 Oh, my goodness! 167 00:11:47,880 --> 00:11:50,680 - If...If you don't want to, I understand. - No! No, no. 168 00:11:52,360 --> 00:11:54,600 I would love to. 169 00:12:11,440 --> 00:12:13,320 Night-night. 170 00:12:28,120 --> 00:12:30,079 It was under your bed! 171 00:12:30,080 --> 00:12:33,119 Patrick, don't forget we're meeting with Christopher's consultant. 172 00:12:33,120 --> 00:12:35,160 PHONE RINGS 173 00:12:37,400 --> 00:12:38,450 Hello. 174 00:12:39,560 --> 00:12:41,360 Dr Turner speaking. 175 00:12:43,080 --> 00:12:47,000 Yes, of course. What's the patient's address? 176 00:12:47,001 --> 00:12:52,279 - Oh! - Morning, Miss Higgins. Good morning, Sister Catherine. 177 00:12:52,280 --> 00:12:53,559 BABY CRIES 178 00:12:53,560 --> 00:12:55,790 Sounds like someone's ready for breakfast. 179 00:13:03,640 --> 00:13:05,400 SHE WINCES 180 00:13:05,401 --> 00:13:08,639 How long have you been getting these pains? 181 00:13:08,640 --> 00:13:12,239 Oh, I don't know, Doctor. It comes and goes. But last night... 182 00:13:12,240 --> 00:13:14,559 It's like being stabbed or something. 183 00:13:14,560 --> 00:13:16,800 It's been at least since Christmas. 184 00:13:19,280 --> 00:13:21,559 I suppose it has. 185 00:13:21,560 --> 00:13:25,439 I thought it was just 30 years of lifting pots of spuds. 186 00:13:25,440 --> 00:13:30,839 - But it ain't, is it, Doctor? - No, Mrs Robbins, I don't think it is. 187 00:13:30,840 --> 00:13:34,119 I could feel something inside that was 188 00:13:34,120 --> 00:13:38,079 - harder than I would expect it to be. - You mean a lump, don't you? 189 00:13:38,080 --> 00:13:42,039 It could be any number of things, Mrs Robbins. 190 00:13:42,040 --> 00:13:45,920 I know it's difficult, but please try not to jump to any conclusions. 191 00:13:46,960 --> 00:13:49,359 Tell me, do you have any other symptoms? 192 00:13:49,360 --> 00:13:51,999 For example, any urinary problems? 193 00:13:52,000 --> 00:13:54,480 Have you ever experienced incontinence? 194 00:13:55,840 --> 00:13:57,320 Yes. 195 00:14:00,720 --> 00:14:02,839 TOILET FLUSHES 196 00:14:02,840 --> 00:14:04,800 Mrs Shields? 197 00:14:07,040 --> 00:14:09,079 Is baby Colin with you? 198 00:14:09,080 --> 00:14:10,519 No. Why? 199 00:14:10,520 --> 00:14:12,360 He isn't in the nursery. 200 00:14:18,480 --> 00:14:20,400 Mrs Shields! 201 00:14:28,080 --> 00:14:29,400 Mrs Shields! 202 00:14:30,680 --> 00:14:34,319 Where's my baby? Where's my baby?! Where is he?! 203 00:14:34,320 --> 00:14:38,640 Where's my baby?! Oh, God! Where is he?! 204 00:14:42,880 --> 00:14:45,160 Oh, no! 205 00:14:47,480 --> 00:14:50,719 I am going to give you an injection of pethidine. 206 00:14:50,720 --> 00:14:53,599 - It will help with the pain. - Thank you, Doctor. 207 00:14:53,600 --> 00:14:57,439 And I'm sending you to St Cuthbert's for an abdominal X-ray. 208 00:14:57,440 --> 00:15:00,159 It will help us to understand what we're dealing with. 209 00:15:00,160 --> 00:15:02,559 And they should be able to see you quite quickly. 210 00:15:02,560 --> 00:15:05,320 Oh! That's good, innit, love? 211 00:15:07,240 --> 00:15:12,880 Do you think it's cancer, Dr Turner? Just tell me if you do. 212 00:15:14,600 --> 00:15:17,079 I honestly don't know, Mrs Robbins. 213 00:15:17,080 --> 00:15:20,320 That's why it's important that we get you to the hospital. 214 00:15:25,640 --> 00:15:28,279 PHONE RINGS 215 00:15:28,280 --> 00:15:30,440 Nonnatus House. Midwife speaking. 216 00:15:34,560 --> 00:15:36,440 Oh, my goodness, Miss Higgins. 217 00:15:37,560 --> 00:15:39,959 Of course. I'll be there right away. 218 00:15:39,960 --> 00:15:42,600 A baby's gone missing from the maternity home. 219 00:15:47,480 --> 00:15:51,320 Miss Higgins, what's happened? There are two police cars outside! 220 00:15:55,120 --> 00:15:59,319 I checked on both babies at about ten to seven, 221 00:15:59,320 --> 00:16:01,919 just before I took the morning tea to the wards. 222 00:16:01,920 --> 00:16:03,879 You say the doors were locked. 223 00:16:03,880 --> 00:16:07,559 The external doors? Yes. Double-locked 224 00:16:07,560 --> 00:16:10,199 until Miss Higgins opens up for the day staff. 225 00:16:10,200 --> 00:16:13,799 And even then, you can't get in that back door without a key. 226 00:16:13,800 --> 00:16:17,399 Except, Sister Catherine, it appears you can. 227 00:16:17,400 --> 00:16:19,680 I was so close by, DI Holbrook. 228 00:16:21,080 --> 00:16:24,079 How could I have heard or seen nothing? 229 00:16:24,080 --> 00:16:26,280 I must have missed it by a few moments. 230 00:16:27,720 --> 00:16:29,480 And now baby Colin is gone. 231 00:16:31,760 --> 00:16:36,719 I am so, so sorry that this has happened, Mrs Shields. 232 00:16:36,720 --> 00:16:40,239 We will do everything we can to help find him. 233 00:16:40,240 --> 00:16:41,720 Mrs Shields? 234 00:16:43,680 --> 00:16:46,080 CUP RATTLES ON SAUCER 235 00:16:43,680 --> 00:16:46,080 Let me help you. 236 00:16:47,200 --> 00:16:50,040 Sweet tea is good for shock. 237 00:16:52,640 --> 00:16:54,320 Oh! 238 00:16:55,280 --> 00:16:57,760 Oh, Mrs Shields. 239 00:16:57,761 --> 00:17:02,999 Dr Turner? DI John Holbrook. I'm in charge of the investigation. 240 00:17:03,000 --> 00:17:07,239 - I expect you want to speak to me. - If you wouldn't mind. - Please. 241 00:17:07,240 --> 00:17:11,599 It seems that the back door has been forced this morning, 242 00:17:11,600 --> 00:17:15,199 probably after Miss Higgins arrived and opened the bottom lock. 243 00:17:15,200 --> 00:17:17,480 I thought the building was secure. 244 00:17:18,640 --> 00:17:22,919 DI Holbrook, a newborn baby is so incredibly vulnerable. 245 00:17:22,920 --> 00:17:26,279 We'll find him. We've got officers searching the area already. 246 00:17:26,280 --> 00:17:29,759 I'll need to access some files of all the female patients 247 00:17:29,760 --> 00:17:32,359 who recently lost a baby or had to give one up. 248 00:17:32,360 --> 00:17:34,039 You think a woman's responsible? 249 00:17:34,040 --> 00:17:36,719 It's usually the way with baby-snatch cases. 250 00:17:36,720 --> 00:17:39,439 I've received the test results for the swab that we took 251 00:17:39,440 --> 00:17:42,320 - from baby Colin's eyes. - Anything significant? 252 00:17:43,320 --> 00:17:45,599 I'm afraid so. 253 00:17:45,600 --> 00:17:49,079 Colin's eye infection is caused by the chickenpox virus. 254 00:17:49,080 --> 00:17:52,639 That in itself is a serious condition for newborns. 255 00:17:52,640 --> 00:17:54,839 But when it infects the eyes like this, 256 00:17:54,840 --> 00:17:56,839 it has to be treated very quickly. 257 00:17:56,840 --> 00:17:59,240 That's easily done in a medical setting, but... 258 00:18:00,800 --> 00:18:03,919 ..without treatment, a baby can become blind. 259 00:18:03,920 --> 00:18:07,760 This mother must have it. She just doesn't have any symptoms yet. 260 00:18:08,920 --> 00:18:12,680 Well, we'll have to care for her at home to protect the other babies. 261 00:18:13,640 --> 00:18:17,519 I cannot overstate how serious this can be for a newborn. 262 00:18:17,520 --> 00:18:21,279 We'll put out an appeal across the board right away. 263 00:18:21,280 --> 00:18:25,039 We might have a few journalists hanging around, I'm afraid. 264 00:18:25,040 --> 00:18:27,480 Anything that helps is fine by me. 265 00:18:34,800 --> 00:18:36,760 - Oh, Mum! - Love! 266 00:18:36,761 --> 00:18:39,759 Where's Lisa? I thought you'd bring her. 267 00:18:39,760 --> 00:18:42,799 - She's with Kenny, love. - What? No, no! 268 00:18:42,800 --> 00:18:45,519 Everyone's trying to get a hold of Kenny. Where are they? 269 00:18:45,520 --> 00:18:49,319 I don't know. He took her early doors, like you arranged. 270 00:18:49,320 --> 00:18:52,160 I didn't arrange that. I haven't even seen Kenny. 271 00:18:54,120 --> 00:18:55,799 Oh, my God. 272 00:18:55,800 --> 00:18:57,319 Oh, my God, Mum, it's him! 273 00:18:57,320 --> 00:19:00,600 It's him, it's Kenny. He's taken them both! 274 00:19:02,040 --> 00:19:05,480 BANGING ON DOOR 275 00:19:02,040 --> 00:19:05,480 Mr Shields! It's the police! 276 00:19:11,640 --> 00:19:13,160 Check the other room. 277 00:19:19,720 --> 00:19:23,160 Yeah, he's bought nappies, bottle, formula milk. 278 00:19:24,160 --> 00:19:25,880 He's cleared out. 279 00:19:26,880 --> 00:19:31,119 But why did he do it? His own children! 280 00:19:31,120 --> 00:19:34,399 Because he wants to punish his wife for leaving him. 281 00:19:34,400 --> 00:19:37,319 - HOLBROOK ON TV: - We believe that both children may be with their father... 282 00:19:37,320 --> 00:19:40,959 - It's begun! - ..Mr Kenneth Shields. 283 00:19:40,960 --> 00:19:44,479 The younger of the two children, a day-old baby by the name of Colin, 284 00:19:44,480 --> 00:19:46,999 has a medical condition that requires urgent attention. 285 00:19:47,000 --> 00:19:48,680 Sister Catherine! 286 00:19:49,760 --> 00:19:51,359 We appeal to Mr Shields 287 00:19:51,360 --> 00:19:53,440 and to the publ... 288 00:19:51,360 --> 00:19:53,439 TV OFF 289 00:19:53,440 --> 00:19:54,680 How are you, lass? 290 00:19:56,160 --> 00:19:57,480 Better, thank you. 291 00:19:58,480 --> 00:20:02,880 I will be ready for our evening offices and work in the morning. 292 00:20:06,760 --> 00:20:09,440 POP MUSIC PLAYS QUIETLY ON RADIO 293 00:20:13,080 --> 00:20:15,679 Cyril's asked me to go away with him for the weekend. 294 00:20:15,680 --> 00:20:19,439 Ah! Good for the pastor. Where are you going to go? 295 00:20:19,440 --> 00:20:23,599 A social work conference in York, which I'm assured 296 00:20:23,600 --> 00:20:26,080 will be more romantic than it sounds! 297 00:20:27,040 --> 00:20:29,880 - I think it's finally going to happen. - What? 298 00:20:31,080 --> 00:20:32,960 It. 299 00:20:34,160 --> 00:20:38,159 - You haven't? - No! - But you stay the night with him. 300 00:20:38,160 --> 00:20:40,719 Cyril's very moral about still being married... 301 00:20:40,720 --> 00:20:46,759 ..which is a good thing, obviously. But...we are only human, 302 00:20:46,760 --> 00:20:50,679 and we are going away for the weekend. 303 00:20:50,680 --> 00:20:53,639 And if I can get to the Brook Advisory clinic this week, 304 00:20:53,640 --> 00:20:56,920 I could be on the pill by then. Look... 305 00:20:58,280 --> 00:21:00,399 They give it to you without being married. 306 00:21:00,400 --> 00:21:03,679 You don't even have to pretend to be engaged. 307 00:21:03,680 --> 00:21:08,600 Well, then! Cheers to the social work conference in York! 308 00:21:12,640 --> 00:21:14,279 How are you doing? 309 00:21:14,280 --> 00:21:15,559 Try not to scratch them, love. 310 00:21:15,560 --> 00:21:20,080 - LETTERBOX CLANGS - It's all right. It's just the post. 311 00:21:31,360 --> 00:21:32,960 It's from Kenny. 312 00:21:45,560 --> 00:21:49,399 - Mrs Robbins? - Oh, hello, Nurse Highland. 313 00:21:49,400 --> 00:21:52,799 I didn't expect to see you here. You're usually at Nonnatus House. 314 00:21:52,800 --> 00:21:56,199 It's only temporary. I've been seconded to work under Mr Parry 315 00:21:56,200 --> 00:22:00,079 in gynaecology. He has your X-rays now, so he's ready to see you. 316 00:22:00,080 --> 00:22:02,000 Oh. Right. 317 00:22:05,240 --> 00:22:06,839 Good luck, love. 318 00:22:06,840 --> 00:22:08,640 You can come, too, Mr Robbins. 319 00:22:09,720 --> 00:22:11,240 Oh! 320 00:22:14,280 --> 00:22:16,119 CHILD CRIES 321 00:22:16,120 --> 00:22:18,520 Oh, Patrick, look at him. 322 00:22:20,200 --> 00:22:24,919 Dr Turner... Mrs Turner... Thank you for coming. 323 00:22:24,920 --> 00:22:27,759 Erm, the team from Great Ormond Street have just seen Christopher. 324 00:22:27,760 --> 00:22:30,079 - This shouldn't take too long. - What do you mean, Dr Grant? 325 00:22:30,080 --> 00:22:33,119 I would have thought there was quite a lot to discuss. 326 00:22:33,120 --> 00:22:37,639 No, no, don't worry, Mrs Turner. We're not giving up on Christopher, 327 00:22:37,640 --> 00:22:40,110 but we are going to stop his treatment for a while. 328 00:22:40,920 --> 00:22:43,640 Christopher is too weak to continue for now. 329 00:22:45,200 --> 00:22:48,119 I want to say, "Physiologically or psychologically?", 330 00:22:48,120 --> 00:22:52,400 - but...it's both, isn't it? - At least for the time being. 331 00:22:54,040 --> 00:22:56,199 The treatment is wearing him out, 332 00:22:56,200 --> 00:22:59,639 and at this age, it's going to affect him developmentally. 333 00:22:59,640 --> 00:23:01,200 CHRISTOPHER CRIES 334 00:23:02,800 --> 00:23:05,960 This little boy is a long way from home. 335 00:23:09,280 --> 00:23:11,800 BIRDSONG 336 00:23:24,120 --> 00:23:26,840 CHILD LAUGHS 337 00:23:32,160 --> 00:23:35,120 I told you to stay indoors! 338 00:23:37,200 --> 00:23:39,080 BABY CRIES 339 00:23:41,680 --> 00:23:44,000 It's all right, mate. I'm here. 340 00:23:44,960 --> 00:23:47,640 It's all right. 341 00:23:44,960 --> 00:23:47,640 CRYING CONTINUES 342 00:23:48,800 --> 00:23:50,560 It's all right. 343 00:23:54,000 --> 00:23:55,200 It's all right. 344 00:23:56,520 --> 00:24:00,839 - Mummy! - Lisa, I said to stay in bed until I got back. 345 00:24:00,840 --> 00:24:04,159 You've got to be a big girl now and do what you're told. 346 00:24:04,160 --> 00:24:06,039 Mummy... 347 00:24:06,040 --> 00:24:09,479 But we're playing the game where we're hiding from Mummy, remember? 348 00:24:09,480 --> 00:24:12,199 And when the game's finished, we'll all be together again, 349 00:24:12,200 --> 00:24:14,640 yeah? Yeah...? 350 00:24:15,720 --> 00:24:19,400 Hey... You're all right. We'll be all right. 351 00:24:21,240 --> 00:24:23,280 CRYING INTENSIFIES 352 00:24:30,280 --> 00:24:32,399 I see the rash came out. 353 00:24:32,400 --> 00:24:34,120 Just...a bit itchy. 354 00:24:34,121 --> 00:24:39,119 The worst bit is thinking about what the chickenpox could be doing 355 00:24:39,120 --> 00:24:41,559 to Colin. And Lisa ain't had it, either, you know? 356 00:24:41,560 --> 00:24:43,560 What if they're both sick? 357 00:24:45,120 --> 00:24:49,719 - I don't suppose you got much sleep. - I feel like I didn't get any at all. 358 00:24:49,720 --> 00:24:54,160 I-I must have gone off for a bit, because I was sure that I heard... 359 00:24:55,560 --> 00:25:00,480 ..that I heard a baby cry and Lisa running in through the front door. 360 00:25:00,481 --> 00:25:04,559 I thought for this lovely minute that he'd brought them back, 361 00:25:04,560 --> 00:25:08,600 you know, that he'd proved his point. But...no. 362 00:25:11,080 --> 00:25:13,919 I have something that might help, Mrs Shields. 363 00:25:13,920 --> 00:25:16,800 Dr Turner has prescribed you a sedative. 364 00:25:17,760 --> 00:25:19,000 Oh. 365 00:25:20,920 --> 00:25:26,479 I wish I could do more. I wish I'd been able to stop him yesterday. 366 00:25:26,480 --> 00:25:33,279 But...a few hours of sleep and some calamine lotion for the rash, 367 00:25:33,280 --> 00:25:35,520 I can give you that. 368 00:25:38,840 --> 00:25:41,839 Here you are, Mrs Robbins. We'll get you all set up 369 00:25:41,840 --> 00:25:44,199 - before your surgery in the morning. - Thank you, Nurse. 370 00:25:44,200 --> 00:25:46,679 The size of that tumour, Ed! 371 00:25:46,680 --> 00:25:52,679 Oh... Mr Parry didn't say tumour, Moll. He said mass. 372 00:25:52,680 --> 00:25:54,359 That's true, Mrs Robbins. 373 00:25:54,360 --> 00:25:56,959 We won't know what it is until it's been removed. 374 00:25:56,960 --> 00:25:59,999 Why don't you make a list of things your husband can bring from home? 375 00:26:00,000 --> 00:26:04,000 Oh! That's a good idea, love. Er... 376 00:26:05,080 --> 00:26:08,440 All right, well, you'll want a toothbrush... 377 00:26:10,040 --> 00:26:11,560 ..slippers... 378 00:26:13,640 --> 00:26:17,280 It's been a long time since we had a night apart, girl. 379 00:26:19,200 --> 00:26:21,600 COLIN CRIES 380 00:26:38,960 --> 00:26:40,400 I want Mummy. 381 00:26:41,760 --> 00:26:43,079 ENGINE STARTS 382 00:26:43,080 --> 00:26:47,559 - She's sleeping now. - Oh, that's good. Thank you, Sister. 383 00:26:47,560 --> 00:26:49,400 PHONE RINGS 384 00:26:52,080 --> 00:26:54,039 - Hello? - PIPS FROM PHONE BOX 385 00:26:54,040 --> 00:26:58,319 - Hello? - Er, hello? - Kenny, listen to me. 386 00:26:58,320 --> 00:27:02,479 You've got to bring them back! The baby's not well. He needs a doctor. 387 00:27:02,480 --> 00:27:06,159 I've got the nurse here, if you don't believe me. 388 00:27:06,160 --> 00:27:10,000 It's one of the sisters. Now, she isn't going to lie, is she? 389 00:27:12,400 --> 00:27:16,080 Mr Shields, this is Sister Catherine speaking, from Nonnatus House. 390 00:27:17,280 --> 00:27:21,159 Baby Colin has chickenpox and an infection in his eyes. 391 00:27:21,160 --> 00:27:23,040 It could... 392 00:27:21,160 --> 00:27:23,040 LINE GOES DEAD 393 00:27:26,840 --> 00:27:28,840 Was that Kenny? 394 00:27:32,000 --> 00:27:35,719 I was so sure we'd done the right thing by bringing him here. 395 00:27:35,720 --> 00:27:39,839 - But did we? - If you hadn't, Christopher wouldn't have survived. 396 00:27:39,840 --> 00:27:43,159 I thought if we just gave him enough love and care... 397 00:27:43,160 --> 00:27:46,719 Your care has been exemplary, Mrs Turner. 398 00:27:46,720 --> 00:27:50,720 And perhaps, in time, Christopher could settle. But... 399 00:27:52,280 --> 00:27:56,319 - He doesn't have time. - The thing is, even if we could get 400 00:27:56,320 --> 00:27:59,679 Christopher to Hong Kong for this break in treatment, 401 00:27:59,680 --> 00:28:03,839 we have no idea what Esther's life is like at the moment. 402 00:28:03,840 --> 00:28:06,559 Would she even be in a position to look after him 403 00:28:06,560 --> 00:28:09,199 and keep him safe from his father? 404 00:28:09,200 --> 00:28:12,479 Let me speak with Sister Julienne and arrange a long-distance call 405 00:28:12,480 --> 00:28:16,360 with Sister Hilda, and then we can find out what she knows. 406 00:28:24,680 --> 00:28:27,560 Erm, Rosalind Clifford. I'm here for an appointment. 407 00:28:32,840 --> 00:28:37,559 We always do an internal examination at a first appointment, 408 00:28:37,560 --> 00:28:41,919 just to make sure that everything's healthy before prescribing. 409 00:28:41,920 --> 00:28:44,359 Yes. Of course, Doctor. That does make sense. 410 00:28:44,360 --> 00:28:46,959 Are you sexually active already, Miss Clifford? 411 00:28:46,960 --> 00:28:50,279 Er, no, er, not as such. 412 00:28:50,280 --> 00:28:54,039 Not yet. But I want to be prepared. 413 00:28:54,040 --> 00:28:56,479 Gosh, it sounds like I'm in the Girl Guides. 414 00:28:56,480 --> 00:28:58,520 I think it's very sensible. 415 00:29:01,000 --> 00:29:04,680 You might find a little bleeding later, but that's completely normal. 416 00:29:05,680 --> 00:29:08,440 Everything seems absolutely in order. 417 00:29:16,560 --> 00:29:18,640 COLIN GRIZZLES 418 00:29:34,560 --> 00:29:38,040 Hello, sweetheart! What's your name? 419 00:29:54,560 --> 00:29:57,520 They're going to take you through now, Mrs Robbins. 420 00:30:09,411 --> 00:30:14,279 - Doctor! How's the baby? - Let the doctor through, 421 00:30:14,280 --> 00:30:17,399 - please. Let the doctor through. - A bit of good news at last. 422 00:30:17,400 --> 00:30:20,639 Yeah, it's a start, Doctor, but we have to get them both. 423 00:30:20,640 --> 00:30:22,560 Retractor. 424 00:30:27,480 --> 00:30:30,879 Now, there seems to be some calcification here. 425 00:30:30,880 --> 00:30:33,039 I'll just have to... 426 00:30:33,040 --> 00:30:34,600 Kelly's. 427 00:30:39,840 --> 00:30:43,639 Oh, my goodness! I certainly wasn't expecting to see this. 428 00:30:43,640 --> 00:30:45,440 Erm, diathermy. 429 00:31:04,400 --> 00:31:07,439 Oh, dear. Chickenpox. 430 00:31:07,440 --> 00:31:10,319 - Just came out this morning. - She's got a bit of 431 00:31:10,320 --> 00:31:13,279 a temperature and, well, she's absolutely exhausted. 432 00:31:13,280 --> 00:31:17,959 But apart from that, there don't seem to be any physical ill effects, 433 00:31:17,960 --> 00:31:20,719 thank goodness. I'll pop back later. 434 00:31:20,720 --> 00:31:23,519 If you have any problems in the meantime, please call. 435 00:31:23,520 --> 00:31:24,880 Thank you, Doctor. 436 00:31:30,680 --> 00:31:34,639 I don't think I'll ever be able to let her out of my sight again. 437 00:31:34,640 --> 00:31:40,279 - Has she said anything about...? - No, just that...Colin was crying 438 00:31:40,280 --> 00:31:43,360 and Daddy had a blue car. God knows where he got that from. 439 00:31:44,720 --> 00:31:50,119 Oh, my God! He left his own child alone in a strange place. 440 00:31:50,120 --> 00:31:52,679 I mean, anything could have happened! 441 00:31:52,680 --> 00:31:56,080 How can a man like that keep a sick baby safe? 442 00:31:58,400 --> 00:32:00,400 REPORTERS CLAMOUR 443 00:31:58,400 --> 00:32:00,400 Sister! Sister! Sister! 444 00:32:02,280 --> 00:32:05,239 Local radio. Please, just a few words. 445 00:32:05,240 --> 00:32:09,599 - Sister! - Excuse me. - Sister, are you the midwife? 446 00:32:09,600 --> 00:32:13,239 Er, yes. Sister Catherine, Nonnatus House. 447 00:32:13,240 --> 00:32:17,279 - What would you say to Kenny Shields, Sister? - I would just say... 448 00:32:17,280 --> 00:32:19,999 ON RADIO: ..please get Colin to a doctor. 449 00:32:20,000 --> 00:32:22,719 Every day without treatment puts him more at risk. 450 00:32:22,720 --> 00:32:24,520 COLIN CRIES 451 00:32:27,120 --> 00:32:28,720 Please eat. 452 00:32:33,480 --> 00:32:36,039 Everyone has their own key with their name on 453 00:32:36,040 --> 00:32:39,919 for the new lock. There are also now two large internal bolts 454 00:32:39,920 --> 00:32:42,359 on the back door, which must always be... 455 00:32:42,360 --> 00:32:45,519 - Oh, Dr Turner, this is yours. - Thank you, Miss Higgins. 456 00:32:45,520 --> 00:32:48,399 Did you manage to type up my report on the missing baby 457 00:32:48,400 --> 00:32:50,719 - for the board of health? - It's ready for you to sign. 458 00:32:50,720 --> 00:32:52,319 Thank you. 459 00:32:52,320 --> 00:32:53,879 I wanted to tell you right away - 460 00:32:53,880 --> 00:32:56,639 my call with Sister Hilda really was quite positive. 461 00:32:56,640 --> 00:32:59,599 - What did she say? - Esther Tang is well 462 00:32:59,600 --> 00:33:03,559 and has secured employment as a domestic with the British Army. 463 00:33:03,560 --> 00:33:08,079 - Baby Beryl seems to be thriving. - Oh, that is good news! 464 00:33:08,080 --> 00:33:12,879 It is. But there is news that may be even more significant. 465 00:33:12,880 --> 00:33:16,319 Christopher's father, the Cormorant, has been arrested. 466 00:33:16,320 --> 00:33:19,559 - He's on trial for drug dealing and racketeering. - Oh, my goodness! 467 00:33:19,560 --> 00:33:23,000 A conviction would mean a substantial time in prison. 468 00:33:24,840 --> 00:33:27,080 If he is convicted. 469 00:33:28,400 --> 00:33:30,439 If he isn't... 470 00:33:30,440 --> 00:33:32,399 ..he'll feel like he's invincible. 471 00:33:32,400 --> 00:33:35,920 He could be more cruel and ruthless than ever. 472 00:33:37,680 --> 00:33:41,280 How could we send Christopher back to that? 473 00:33:43,360 --> 00:33:47,119 Ah! Nurse Highland. Come and see what I've removed from Mrs Robbins. 474 00:33:47,120 --> 00:33:49,439 I don't expect you'll ever come across another. 475 00:33:49,440 --> 00:33:51,560 - Was it a tumour? - No. 476 00:33:53,080 --> 00:33:57,999 - This came from Mrs Robbins? - Yes. It's called a lithopaedion, 477 00:33:58,000 --> 00:34:00,159 from the Greek "lithos", meaning "stone"... 478 00:34:00,160 --> 00:34:03,199 And "paedion", "child". It means a stone baby. 479 00:34:03,200 --> 00:34:07,559 Yes. Look, you can see the limbs quite clearly. 480 00:34:07,560 --> 00:34:10,399 And there are even contours of facial features. 481 00:34:10,400 --> 00:34:14,719 - An umbilical cord? - Yes. It's incredibly rare. 482 00:34:14,720 --> 00:34:17,719 A foetus develops outside the uterus. 483 00:34:17,720 --> 00:34:21,199 Never viable, as you know. Usually, they die quite quickly 484 00:34:21,200 --> 00:34:24,999 - and are absorbed back into the body. - Yes. - But here, the foetus 485 00:34:25,000 --> 00:34:27,639 has survived until it was too big to be reabsorbed, 486 00:34:27,640 --> 00:34:31,079 so the mother's body has calcified it to prevent sepsis, 487 00:34:31,080 --> 00:34:34,119 effectively turning the foetus into stone. 488 00:34:34,120 --> 00:34:38,320 - I'd say it was about four months' gestation, wouldn't you? - Yes. 489 00:34:39,440 --> 00:34:43,160 Mrs Robbins must have carried it for more than 30 years. 490 00:34:48,160 --> 00:34:50,840 PHONE RINGS 491 00:34:54,000 --> 00:34:55,999 Nonnatus House. Midwife speaking. 492 00:34:56,000 --> 00:34:57,960 BABY CRYING ON PHONE 493 00:34:56,000 --> 00:34:57,959 Hello. His eyes... 494 00:34:57,960 --> 00:35:01,480 - He's got spots... - I'm sorry, Sister Catherine isn't on duty. 495 00:35:02,520 --> 00:35:05,120 Would you hold on one moment, please? 496 00:35:07,600 --> 00:35:09,720 CRYING CONTINUES 497 00:35:12,360 --> 00:35:15,839 I'm not sure, but he mentioned the radio. 498 00:35:15,840 --> 00:35:17,960 I think it might be Kenny Shields. 499 00:35:19,760 --> 00:35:23,639 Hello? This is Sister Catherine speaking. 500 00:35:23,640 --> 00:35:27,160 - Is that you, Mr Shields? - I'll call the police. 501 00:35:28,520 --> 00:35:32,439 How can I help? Is Colin with you? 502 00:35:32,440 --> 00:35:38,079 Tell me about his eyes. They're all crusted up and sore. 503 00:35:38,080 --> 00:35:42,200 - He's got spots and he's hot. - He needs a doctor, Mr Shields. 504 00:35:43,200 --> 00:35:46,199 - Are you near a hospital? - I can't go to hospital. 505 00:35:46,200 --> 00:35:48,479 They'll take him off me, and I won't see him again. 506 00:35:48,480 --> 00:35:51,240 I've already given up my little girl. 507 00:35:53,040 --> 00:35:55,240 I'm not a bad person, Sister. 508 00:35:56,600 --> 00:35:58,080 I love my kids. 509 00:35:59,960 --> 00:36:02,679 I only done it cos she was going to take 'em away from me. 510 00:36:02,680 --> 00:36:04,360 She was cutting me out! 511 00:36:09,960 --> 00:36:14,359 - I love this little fella. - I'm sure you do, Mr Shields. 512 00:36:14,360 --> 00:36:20,799 So you have to put him first. Colin could become very sick indeed. 513 00:36:20,800 --> 00:36:22,839 He could even lose his sight. 514 00:36:22,840 --> 00:36:25,399 You can bring him here, to Nonnatus House, 515 00:36:25,400 --> 00:36:28,799 or, if you tell me where you are, I can send an ambulance. 516 00:36:28,800 --> 00:36:31,279 I'm not giving him up. Come on, Sister, 517 00:36:31,280 --> 00:36:33,570 my money's going to run out. What else can I do? 518 00:36:34,400 --> 00:36:38,079 You can bathe the eyes with saline. You can keep him hydrated. 519 00:36:38,080 --> 00:36:41,319 You can make sure everything is really, really clean. 520 00:36:41,320 --> 00:36:43,519 But it won't cure it. He has to... 521 00:36:43,520 --> 00:36:48,320 LINE GOES DEAD 522 00:36:43,520 --> 00:36:48,320 Mr Shields! Kenny, please! 523 00:36:59,531 --> 00:37:04,919 You'll need a bit of rest and recuperation after all this, 524 00:37:04,920 --> 00:37:07,839 Mrs Robbins, but the symptoms will be gone. 525 00:37:07,840 --> 00:37:10,639 The pain and the incontinence were just the lithopaedion 526 00:37:10,640 --> 00:37:13,279 - pressing on the organs. - So strange, 527 00:37:13,280 --> 00:37:17,199 to think I was pregnant. I didn't even know. 528 00:37:17,200 --> 00:37:19,919 I mean, I was never pregnant, 529 00:37:19,920 --> 00:37:23,240 and I wanted to be so much! 530 00:37:24,360 --> 00:37:26,240 Never even had a miscarriage. 531 00:37:27,840 --> 00:37:31,480 And all the time... there was a baby there. 532 00:37:33,560 --> 00:37:35,360 I can't help thinking about... 533 00:37:36,360 --> 00:37:40,159 ..what it would have been like if it hadn't died. 534 00:37:40,160 --> 00:37:43,839 I think it's probably best not to dwell on that, Mrs Robbins. 535 00:37:43,840 --> 00:37:45,920 I'll see you again tomorrow. 536 00:37:48,680 --> 00:37:51,879 Oh, there you are, Parry. The lithopaedion man. 537 00:37:51,880 --> 00:37:54,679 I have some students here. Is the monster available to view? 538 00:37:54,680 --> 00:37:57,200 - Oh, yes, yes, of course. - "Monster"?! 539 00:37:58,160 --> 00:38:01,919 No. No, no, no. It doesn't mean what you think. It's a medical term. 540 00:38:01,920 --> 00:38:05,720 - It's outdated, and they shouldn't be using it. - Oh! 541 00:38:07,720 --> 00:38:09,280 Did you see it? 542 00:38:10,240 --> 00:38:12,040 - Did you see my...? - Yes. 543 00:38:14,800 --> 00:38:16,320 What did it look like? 544 00:38:17,920 --> 00:38:19,319 Like a baby. 545 00:38:19,320 --> 00:38:21,360 MOLLY SOBS 546 00:38:30,040 --> 00:38:34,599 - That looks interesting, Sister. - It's just a simple congee rice porridge. 547 00:38:34,600 --> 00:38:39,399 I thought it might tempt Christopher to eat - something familiar 548 00:38:39,400 --> 00:38:44,359 - and easy to digest. - Mm. - I'll take it to him this evening. 549 00:38:44,360 --> 00:38:47,239 - With your permission, of course. - You have it. 550 00:38:47,240 --> 00:38:50,199 You have been a great friend and support to Christopher 551 00:38:50,200 --> 00:38:53,239 in his illness. No-one could have done more. 552 00:38:53,240 --> 00:38:55,559 I feel I could have, Sister. 553 00:38:55,560 --> 00:39:00,119 I'm the one with the language, with the knowledge of his culture. 554 00:39:00,120 --> 00:39:02,639 I feel there's so much more I could have done 555 00:39:02,640 --> 00:39:04,879 if I'd have spent more time with him. 556 00:39:04,880 --> 00:39:08,000 But you have had other duties, Sister Veronica. 557 00:39:09,480 --> 00:39:10,960 Yes. 558 00:39:12,560 --> 00:39:17,000 COLIN FUSSES 559 00:39:12,560 --> 00:39:16,999 Come on. Come on, mate. 560 00:39:17,000 --> 00:39:19,560 COLIN CRIES 561 00:39:17,000 --> 00:39:19,560 I know! Come on! 562 00:39:21,280 --> 00:39:23,280 Come on! 563 00:39:25,800 --> 00:39:27,119 Oi! 564 00:39:27,120 --> 00:39:29,200 Oi, get away! 565 00:39:27,120 --> 00:39:29,199 DOG BARKS 566 00:39:29,200 --> 00:39:31,159 Sorry. He's friendly. 567 00:39:31,160 --> 00:39:32,680 COLIN CRIES 568 00:39:33,840 --> 00:39:37,359 Come on, Rufus. Come on, Rufus. Come on. 569 00:39:37,360 --> 00:39:39,160 DOG BARKS 570 00:39:44,320 --> 00:39:47,079 CRYING CONTINUES 571 00:39:47,080 --> 00:39:50,240 Yes, I will. Thank you. Yes. Goodbye. 572 00:39:52,520 --> 00:39:55,799 I've been speaking to Great Ormond Street. 573 00:39:55,800 --> 00:39:59,079 Christopher's chemotherapy medication is in powder form 574 00:39:59,080 --> 00:40:01,999 and is portable. It could be administered 575 00:40:02,000 --> 00:40:04,999 at the British Army hospital in Hong Kong. 576 00:40:05,000 --> 00:40:07,530 Great Ormond Street would liaise with Major Burr. 577 00:40:09,280 --> 00:40:12,320 So if Christopher goes, he wouldn't come back. 578 00:40:16,080 --> 00:40:20,759 It's the best solution, Shelagh, for Christopher. 579 00:40:20,760 --> 00:40:24,000 Yes. Yes, it is. 580 00:40:30,080 --> 00:40:32,759 Pam? Pam! 581 00:40:32,760 --> 00:40:35,799 Shhh, Mum! Lisa's sleeping. 582 00:40:35,800 --> 00:40:38,560 There's been a sighting in Epping Forest. 583 00:40:39,560 --> 00:40:41,799 Poor Mrs Robbins was very distressed. 584 00:40:41,800 --> 00:40:45,279 I'm not surprised. It was disgraceful language to use. 585 00:40:45,280 --> 00:40:48,079 This whole thing seems such a cruel twist of fate 586 00:40:48,080 --> 00:40:53,079 - when she wanted a baby so much. - Her body clung to this one child 587 00:40:53,080 --> 00:40:56,199 for all these years to keep it safe, 588 00:40:56,200 --> 00:40:59,960 because she could not bear to lose it. 589 00:41:01,240 --> 00:41:03,440 I'll freshen the pot. 590 00:41:12,491 --> 00:41:16,999 MUSIC: Think About Your Children by Mary Hopkin 591 00:41:17,000 --> 00:41:21,039 # Child isn't born with a prejudiced mind 592 00:41:21,040 --> 00:41:26,519 # He only learns what he sees Or what is taught to him 593 00:41:26,520 --> 00:41:32,159 # Think about your children, mother Help all mankind 594 00:41:32,160 --> 00:41:37,680 # Don't let the weight of hate Weigh the world down 595 00:41:50,120 --> 00:41:52,599 # Here we are in this world together 596 00:41:52,600 --> 00:41:54,530 # We were meant to live with each other 597 00:41:55,400 --> 00:41:58,319 # Tell the child the truth, it's your own son 598 00:41:58,320 --> 00:42:01,330 - # Let everybody know about freedom - Think about children 599 00:42:03,480 --> 00:42:05,160 # Think, think 600 00:42:06,520 --> 00:42:10,360 # Help them love one another 601 00:42:12,280 --> 00:42:16,879 # Got a long way to go Really gotta get there fast 602 00:42:16,880 --> 00:42:22,319 # It's a shame it ever had to be But we can't change the past 603 00:42:22,320 --> 00:42:27,639 # Think about your children, mother Save all mankind 604 00:42:27,640 --> 00:42:33,160 # Don't let the weight of hate Weigh the world down... # 605 00:42:44,911 --> 00:42:51,239 - I have something to tell you. - And I've got something to tell you. 606 00:42:51,240 --> 00:42:54,479 All right! Erm, you go first. 607 00:42:54,480 --> 00:42:58,719 - I've booked the hotel for York. I hope you like it. - I know I will - 608 00:42:58,720 --> 00:43:03,439 - I'll be with you. - It's very central, near the Minster. 609 00:43:03,440 --> 00:43:06,879 It has a lovely restaurant that does a dinner dance on Saturday night. 610 00:43:06,880 --> 00:43:10,640 - Well, that sounds perfect. - I'm glad you think so. 611 00:43:12,600 --> 00:43:16,399 And I got the last two rooms with views of the river. 612 00:43:16,400 --> 00:43:18,200 Two rooms? 613 00:43:19,480 --> 00:43:21,279 What? 614 00:43:21,280 --> 00:43:23,839 Two rooms? Cyril! 615 00:43:23,840 --> 00:43:27,360 Sorry? I don't understand. 616 00:43:28,760 --> 00:43:32,599 It's been more than a year, and you're almost divorced. 617 00:43:32,600 --> 00:43:34,719 And when you ask a woman - 618 00:43:34,720 --> 00:43:40,239 not a girl, Cyril, an independent, modern woman who loves you - 619 00:43:40,240 --> 00:43:44,919 to go away for the weekend and then you book two rooms, 620 00:43:44,920 --> 00:43:46,879 how do you think that's going to make her feel? 621 00:43:46,880 --> 00:43:51,479 - I didn't want to assume... - Assume, Cyril! Assume! 622 00:43:51,480 --> 00:43:55,560 If you don't start assuming soon, I think I'm going to blow up! 623 00:44:04,200 --> 00:44:06,520 COLIN GRIZZLES 624 00:44:22,440 --> 00:44:26,119 I'm a bit at sixes and sevens, I'm afraid, Sister Veronica. 625 00:44:26,120 --> 00:44:30,359 I'm not surprised, Mrs Robbins. You've had a very difficult time. 626 00:44:30,360 --> 00:44:35,120 It's churned up a few old feelings for us. Ain't it, love? 627 00:44:36,280 --> 00:44:38,719 They called it a monster. 628 00:44:38,720 --> 00:44:42,959 I don't care what they meant. That's what they said. 629 00:44:42,960 --> 00:44:46,479 But that was our baby. The only one we'll ever have. 630 00:44:46,480 --> 00:44:49,959 - Yes, Mrs Robbins, it was. - And they took it away 631 00:44:49,960 --> 00:44:55,199 to look at it and talk about it and pass it round and Lord knows what. 632 00:44:55,200 --> 00:44:59,280 And it's like it belongs to everyone else except us. 633 00:45:00,200 --> 00:45:03,279 We don't even know where it is! 634 00:45:03,280 --> 00:45:06,359 Mrs Robbins, I don't like the sound of that at all. 635 00:45:06,360 --> 00:45:10,120 I think I'm going to have to make some telephone calls. 636 00:45:26,480 --> 00:45:28,280 Midwife calling. 637 00:45:34,280 --> 00:45:40,120 Another cup of tea, gents? I'll get you one, too, Sister. 638 00:45:41,080 --> 00:45:43,879 They're still searching in Epping Forest. 639 00:45:43,880 --> 00:45:45,959 They could be there for days. 640 00:45:45,960 --> 00:45:47,560 PHONE RINGS 641 00:45:55,880 --> 00:45:57,319 Kenny? 642 00:45:57,320 --> 00:45:59,440 Why did you have to go off and leave me? 643 00:46:01,800 --> 00:46:03,879 Why did you go and do that? 644 00:46:03,880 --> 00:46:07,719 - It wasn't supposed to turn out like this. - Kenny, where's Colin? 645 00:46:07,720 --> 00:46:10,760 We were so happy when Lisa was born, remember? 646 00:46:13,960 --> 00:46:17,240 Yes, Kenny. We were... We were really happy. 647 00:46:19,840 --> 00:46:21,480 Yeah, we were. 648 00:46:22,480 --> 00:46:24,720 We had a lot of really good times. 649 00:46:29,120 --> 00:46:32,079 I thought we were a happy little family. 650 00:46:32,080 --> 00:46:34,920 Kenny? Is Colin with you? 651 00:46:40,520 --> 00:46:42,040 My little mate. 652 00:46:45,520 --> 00:46:49,279 He's been with me longer than he ever was with you, hasn't he? 653 00:46:49,280 --> 00:46:51,080 Is he all right? 654 00:46:55,440 --> 00:46:57,240 No, Pam. 655 00:46:59,000 --> 00:47:00,759 I don't think he is. 656 00:47:00,760 --> 00:47:03,170 What do you mean, Kenny? What's wrong with him? 657 00:47:04,800 --> 00:47:08,399 Mr Shields, this is Sister Catherine. Can you describe 658 00:47:08,400 --> 00:47:10,880 Colin's condition, please? Is he breathing? 659 00:47:13,120 --> 00:47:16,239 Yeah. He doesn't cry any more. 660 00:47:16,240 --> 00:47:17,879 ICE-CREAM VAN JINGLE 661 00:47:17,880 --> 00:47:19,360 JINGLE CONTINUES 662 00:47:24,520 --> 00:47:26,719 Mr Shields, where are you? 663 00:47:26,720 --> 00:47:29,439 I heard the ice-cream van. 664 00:47:29,440 --> 00:47:31,920 - Mr Shields? - It's King Street. 665 00:47:33,360 --> 00:47:35,640 Mrs Shields, stay here, please. Please. 666 00:47:47,720 --> 00:47:49,920 I'm sorry, mate. 667 00:47:59,480 --> 00:48:01,520 HANDCUFFS CLICK 668 00:48:14,000 --> 00:48:16,120 PAM GASPS 669 00:48:17,080 --> 00:48:18,800 PAM SOBS 670 00:48:28,320 --> 00:48:31,360 COLIN GRIZZLES 671 00:48:28,320 --> 00:48:31,360 Shh, shh, shh, shh... 672 00:48:42,000 --> 00:48:47,159 The lithopaedion, the stone baby, has been preserved 673 00:48:47,160 --> 00:48:50,959 in the archives of King's College medical school. 674 00:48:50,960 --> 00:48:54,760 - Have they labelled it a monster? - Absolutely not. 675 00:48:55,960 --> 00:48:57,400 Can we see it? 676 00:48:58,600 --> 00:49:00,999 Well, that isn't usually advised 677 00:49:01,000 --> 00:49:03,519 when the foetus has died, Mrs Robbins. 678 00:49:03,520 --> 00:49:05,119 It might be terribly upsetting. 679 00:49:05,120 --> 00:49:08,680 It's terribly upsetting anyway, Sister Veronica. 680 00:49:09,720 --> 00:49:12,319 Yes. Yes, it is. 681 00:49:12,320 --> 00:49:14,000 We'd like to go. 682 00:49:17,400 --> 00:49:20,200 Then I'm sure that can be arranged. 683 00:49:24,280 --> 00:49:27,279 - PHYLLIS: - District for you, Nurse Clifford. 684 00:49:27,280 --> 00:49:30,359 The hospital reports that baby Colin is out of danger. 685 00:49:30,360 --> 00:49:32,839 He has responded well to antibiotics, 686 00:49:32,840 --> 00:49:35,199 his hydration has returned to normal, 687 00:49:35,200 --> 00:49:37,199 and in the past few days he's even managed 688 00:49:37,200 --> 00:49:40,799 - to put on a little weight. - Oh, that is good news! 689 00:49:40,800 --> 00:49:43,760 And his eyesight? Will it be normal? 690 00:49:44,840 --> 00:49:48,239 I'm afraid it's too early to say. But his response to treatment 691 00:49:48,240 --> 00:49:51,519 has to be a good sign. And your role in his recovery, Sister, 692 00:49:51,520 --> 00:49:53,680 is something to be commended. 693 00:49:53,681 --> 00:49:59,239 I'm just relieved we're not looking at a charge of manslaughter. 694 00:49:59,240 --> 00:50:01,439 It felt touch and go for a bit there, if I'm honest with you. 695 00:50:01,440 --> 00:50:03,879 If we meet again, I hope it's in happier circumstances. 696 00:50:03,880 --> 00:50:06,839 It certainly won't be because another baby's gone missing 697 00:50:06,840 --> 00:50:08,880 from this place, I can promise you that. 698 00:50:10,200 --> 00:50:11,600 Shall we? 699 00:50:16,520 --> 00:50:18,199 You wanted to see me, Sister? 700 00:50:18,200 --> 00:50:21,839 Yes. I have had news from Sister Hilda. 701 00:50:21,840 --> 00:50:25,079 The Cormorant has been convicted of drug dealing and racketeering 702 00:50:25,080 --> 00:50:28,559 and has been sentenced to a minimum of 25 years in prison. 703 00:50:28,560 --> 00:50:31,880 - So Christopher will be safe? - Yes. 704 00:50:31,881 --> 00:50:35,759 Patrick and I will make the arrangements for his travel 705 00:50:35,760 --> 00:50:40,640 - back to Hong Kong. - I see. - Sister, we can't go with him. 706 00:50:41,640 --> 00:50:43,799 We have three children at home 707 00:50:43,800 --> 00:50:46,360 who are going to miss Christopher very much. 708 00:50:47,760 --> 00:50:52,160 Would you take him? I know you have a special bond. 709 00:50:53,640 --> 00:50:56,319 Do I have your permission, Sister Julienne? 710 00:50:56,320 --> 00:51:00,279 Not only do you have my permission, Sister Veronica, 711 00:51:00,280 --> 00:51:01,720 you have my blessing. 712 00:51:02,720 --> 00:51:04,360 Oh! 713 00:51:09,720 --> 00:51:11,400 It's just here. 714 00:51:21,800 --> 00:51:23,679 Quite a place. 715 00:51:23,680 --> 00:51:25,800 Whenever you're ready. 716 00:51:40,000 --> 00:51:41,120 Oh! 717 00:51:45,440 --> 00:51:48,520 That don't look like a monster to me. 718 00:51:49,960 --> 00:51:53,320 No, love. Me neither. 719 00:52:05,351 --> 00:52:10,879 We always knew that Christopher was only staying here 720 00:52:10,880 --> 00:52:13,839 for a little while, and if he can be in hospital 721 00:52:13,840 --> 00:52:17,799 near his mummy, we think he'll get better more quickly. 722 00:52:17,800 --> 00:52:21,080 That's the most important thing, isn't it? Mm-hm? 723 00:52:24,120 --> 00:52:29,440 - May? - When I'm older, can we go to Hong Kong to find him? 724 00:52:30,440 --> 00:52:32,040 Yes. 725 00:52:33,600 --> 00:52:37,799 COLIN CRIES Another ounce. Well done, Colin! 726 00:52:37,800 --> 00:52:39,520 And well done, Mum. 727 00:52:42,280 --> 00:52:43,440 Pam? 728 00:52:50,560 --> 00:52:52,600 Shall I call the police? 729 00:52:54,280 --> 00:52:56,160 No, it's all right. 730 00:53:12,240 --> 00:53:15,399 - You're not supposed to be here. - I know. 731 00:53:15,400 --> 00:53:17,600 I heard they bailed you. 732 00:53:19,280 --> 00:53:23,519 Why did you do it? I never tried to stop you seeing them. 733 00:53:23,520 --> 00:53:26,279 I mean, I'm only going to bloody Stevenage. It's not the moon! 734 00:53:26,280 --> 00:53:27,720 I don't know. 735 00:53:27,721 --> 00:53:32,359 I thought that when Colin was born, it would make it all right again. 736 00:53:32,360 --> 00:53:34,599 I was only going to take them overnight, to show you 737 00:53:34,600 --> 00:53:37,360 what it felt like. But then the police... 738 00:53:39,080 --> 00:53:40,800 ..and the papers... 739 00:53:43,160 --> 00:53:47,280 I was scared, I suppose. It just got out of hand. 740 00:53:48,480 --> 00:53:49,760 For God's sake, Kenny. 741 00:53:50,720 --> 00:53:52,480 You really going, then? 742 00:53:54,920 --> 00:53:57,600 Yes, Kenny, I'm really going. 743 00:54:12,240 --> 00:54:16,359 I'm not going to stop you from seeing your children, Kenny... 744 00:54:16,360 --> 00:54:19,799 ..but for now, it's got to be with me. All right? 745 00:54:19,800 --> 00:54:21,480 And with a social worker. 746 00:54:35,880 --> 00:54:39,440 - I've put your suitcase in the car, Sister. - Thank you, Dr Turner. 747 00:54:40,920 --> 00:54:43,039 Goodbye. 748 00:54:43,040 --> 00:54:45,200 Goodbye, dear Christopher. 749 00:54:46,280 --> 00:54:48,839 And get well. 750 00:54:48,840 --> 00:54:52,639 We made you a book of pictures so you remember us, Christopher. 751 00:54:52,640 --> 00:54:55,119 And this is one of Teddy's toy cars. 752 00:54:55,120 --> 00:54:58,519 Oh, yes. And Tim sent you this from Edinburgh. 753 00:54:58,520 --> 00:55:00,560 Oh, I rather like that! 754 00:55:02,960 --> 00:55:06,760 Bye-bye, Christopher. I'll see you when I'm big. 755 00:55:14,520 --> 00:55:19,520 MATURE JENNIFER: Often, after loss, there is no full return of joy. 756 00:55:20,600 --> 00:55:26,559 Reunions can be bittersweet, haunted by the thought of what there was 757 00:55:26,560 --> 00:55:28,320 or might have been. 758 00:55:29,680 --> 00:55:34,399 And yet there will be light. We will find other places 759 00:55:34,400 --> 00:55:39,800 for our love to go and settle, like a bird alighting on a branch. 760 00:55:42,240 --> 00:55:46,599 We are not entrusted with everything for ever. 761 00:55:46,600 --> 00:55:50,560 Sometimes all the love we have is not enough. 762 00:55:51,560 --> 00:55:55,439 Its surrender can be another way of giving - 763 00:55:55,440 --> 00:56:01,120 not merely loss, but a letting go and setting something free. 764 00:56:02,320 --> 00:56:07,960 The separation hurts us even as it heals them. But what can we do? 765 00:56:09,840 --> 00:56:16,039 We can do this - we can open our hands, 766 00:56:16,040 --> 00:56:19,879 watch them fly from our protection, 767 00:56:19,880 --> 00:56:26,640 spread their wings and become a tiny speck against the sky. 768 00:56:28,640 --> 00:56:31,719 We cannot cry, nor do we need to, 769 00:56:31,720 --> 00:56:35,960 because we bear their fragile footprints on our hearts. 770 00:56:42,880 --> 00:56:47,200 Even children learn this in the end. 771 00:56:55,600 --> 00:56:59,519 - Good afternoon, Miss Higgins. - Master Timothy Turner! Or... 772 00:56:59,520 --> 00:57:00,959 ..should that be Doctor? 773 00:57:00,960 --> 00:57:03,720 Did you hear? We're moving back to Poplar. Old Street. 774 00:57:03,721 --> 00:57:06,959 May I suggest we turn our attention to the matter 775 00:57:06,960 --> 00:57:10,999 - of St Raymond's feast day? - I'm not sure she's any nearer to deciding. 776 00:57:11,000 --> 00:57:13,319 Whether to accept the new rules or close Nonnatus House. 777 00:57:13,320 --> 00:57:15,600 You do have to wonder what it all bodes. 778 00:57:15,650 --> 00:57:20,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.