Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,074 --> 00:00:03,178
[instrumental music]
2
00:00:03,178 --> 00:00:05,382
[indistinct chatter]
3
00:00:07,152 --> 00:00:09,892
Wow, wearing a suit
into the woods today, doc?
4
00:00:09,892 --> 00:00:11,194
What are you talking about?
5
00:00:11,194 --> 00:00:12,597
Throw away your future
somewhere else.
6
00:00:12,597 --> 00:00:15,336
Oh, my God, does he ever wear
anything else?
7
00:00:15,336 --> 00:00:18,208
I think he literally only
has a suit. That's so sad.
8
00:00:18,208 --> 00:00:20,412
I'd bet he even wears it
when he's having se...
9
00:00:22,083 --> 00:00:23,920
[retches]
10
00:00:23,920 --> 00:00:25,823
-Girl, no.
-[Amelia coughing]
11
00:00:25,823 --> 00:00:27,492
Oh, my God.
Guys, away from me.
12
00:00:27,492 --> 00:00:30,432
Away from me. My toes are out.
I-I just got them done.
13
00:00:30,432 --> 00:00:32,436
[retches]
14
00:00:33,606 --> 00:00:35,543
[coughing]
15
00:00:37,179 --> 00:00:38,448
[knocking on door]
16
00:00:38,448 --> 00:00:39,450
Who is it?
17
00:00:39,450 --> 00:00:41,321
[Louisa] Your roommate,
obviously.
18
00:00:41,321 --> 00:00:42,790
You're taking forever.
19
00:00:49,705 --> 00:00:50,940
Mmm.
20
00:00:50,940 --> 00:00:53,111
Doing your hair
differently today.
21
00:00:53,111 --> 00:00:54,514
[chuckles]
22
00:00:54,514 --> 00:00:59,592
♪ Well it's a cool clear
night ♪
23
00:00:59,592 --> 00:01:01,862
[humming]
24
00:01:01,862 --> 00:01:04,868
♪ The moon is full
25
00:01:04,868 --> 00:01:08,643
♪ I'm feeling all right
26
00:01:08,643 --> 00:01:12,817
♪ Well now the day's done
and the music's on ♪
27
00:01:12,817 --> 00:01:18,261
♪ Come on now baby
let's have some fun yeah ♪
28
00:01:18,261 --> 00:01:22,103
♪ Come on it's been a...
29
00:01:22,103 --> 00:01:24,107
Oh, yeah.
30
00:01:24,107 --> 00:01:25,475
Heck yeah!
31
00:01:26,979 --> 00:01:30,619
♪ I've had a bun and thirst
I can taste your hate ♪
32
00:01:30,619 --> 00:01:32,222
[phone chimes]
33
00:01:34,661 --> 00:01:36,297
♪ Well now the sun...
34
00:01:36,297 --> 00:01:38,736
[Elaine] Oh! Why is she
bothering me on Blaze Day?
35
00:01:38,736 --> 00:01:44,179
♪ Let's take this party
off the ground oh yeah ♪
36
00:01:44,179 --> 00:01:45,883
♪ Come on
37
00:01:45,883 --> 00:01:47,787
♪ I said the set song
38
00:01:47,787 --> 00:01:50,158
♪ And set the sky on fire
39
00:01:50,158 --> 00:01:51,862
♪ With grey dark clouds
40
00:01:51,862 --> 00:01:53,833
♪ Reflecting my desire
41
00:01:53,833 --> 00:01:57,273
♪ I've been having
steamy dreams of you ♪
42
00:01:57,273 --> 00:02:00,913
♪ Steamy dreams
all day through ♪
43
00:02:00,913 --> 00:02:02,918
♪ Yeah
♪ Yeah
44
00:02:02,918 --> 00:02:06,559
♪ Oh yeah
♪ Yeah
45
00:02:06,559 --> 00:02:10,299
♪ Steamy dreams of
me and you ♪
46
00:02:10,299 --> 00:02:14,073
♪ Steamy dreams coming true
47
00:02:14,073 --> 00:02:16,044
♪ Yeah
♪ Yeah
48
00:02:16,044 --> 00:02:19,216
♪ Oh yeah
♪ Yeah
49
00:02:19,216 --> 00:02:22,055
♪ Come on
50
00:02:22,055 --> 00:02:24,894
[theme music]
51
00:02:42,096 --> 00:02:43,966
Just, just hold,
hold still, Amelia.
52
00:02:43,966 --> 00:02:45,603
-Uh, I'm Amelia.
-I'm Harley.
53
00:02:45,603 --> 00:02:48,175
Wow, like, learn our names,
doc. It's not that hard.
54
00:02:48,175 --> 00:02:51,047
And yet, Dr. Best is
out of your depth.
55
00:02:51,047 --> 00:02:52,750
All right, you have
a slight fever.
56
00:02:52,750 --> 00:02:55,355
Any abdominal cramps
in addition to the diarrhea?
57
00:02:55,355 --> 00:02:57,359
Ew, he's still wearing
the vomit shoes.
58
00:02:57,359 --> 00:02:59,497
Oh, my gosh, those shoes
deserve to be vomited on.
59
00:02:59,497 --> 00:03:02,402
I can't look.
Their ugliness burns my eyes.
60
00:03:02,402 --> 00:03:04,608
No, go on. I love
getting fashion tips
61
00:03:04,608 --> 00:03:06,645
from high schoolers
in flip-flops.
62
00:03:06,645 --> 00:03:09,050
Okay, now you all have symptoms
of food poisoning.
63
00:03:09,050 --> 00:03:11,154
I need to hear about your diet.
I need to know everything
64
00:03:11,154 --> 00:03:12,524
you've eaten
in the last 24 hours.
65
00:03:12,524 --> 00:03:14,227
-Um, rude.
-You can't ask about our diet.
66
00:03:14,227 --> 00:03:16,431
-That is fat-shaming.
-Mm-mm.
67
00:03:16,431 --> 00:03:18,803
I'm gonna need you to put
your three brain cells together
68
00:03:18,803 --> 00:03:20,673
and tell me if you've shared
any food recently.
69
00:03:20,673 --> 00:03:23,111
We all had dinner at
the Salty Breeze last night.
70
00:03:23,111 --> 00:03:24,714
It was Liam's birthday.
71
00:03:25,984 --> 00:03:27,987
Happy birthday, Liam.
72
00:03:27,987 --> 00:03:29,456
It's not today.
73
00:03:31,360 --> 00:03:32,764
Did you all have the same thing?
74
00:03:32,764 --> 00:03:34,500
-I had a cheeseburger.
-Fish and chips.
75
00:03:34,500 --> 00:03:37,139
Okay. Salmonella, maybe.
Campylobacter--
76
00:03:37,139 --> 00:03:38,709
-Salma-who?
-Our healthcare system...
77
00:03:38,709 --> 00:03:41,014
All right, I'm gonna need
a stool sample from each of you.
78
00:03:41,014 --> 00:03:42,517
-Stool?
-Oh, no, I'm sorry.
79
00:03:42,517 --> 00:03:44,521
You don't have to poop in it.
There's a spoon.
80
00:03:44,521 --> 00:03:46,090
-I'd rather be sick honestly.
-In there?
81
00:03:46,090 --> 00:03:48,729
Just stop. Okay, other than
that, I need you to rest,
82
00:03:48,729 --> 00:03:51,702
hydrate, and eat bland foods,
brats.
83
00:03:51,702 --> 00:03:53,405
-What did you just call us?
-Oh, because I'm Asian.
84
00:03:53,405 --> 00:03:55,242
-Who's a brat?
-I'm gonna call my mom.
85
00:03:55,242 --> 00:03:57,146
Brats. You know brats?
86
00:03:57,146 --> 00:03:59,751
Bananas, rice,
applesauce, toast. BRATS.
87
00:03:59,751 --> 00:04:01,588
Hey, doc. Larry Jackson.
88
00:04:01,588 --> 00:04:03,659
Y-y-you got time for a walk-in?
89
00:04:03,659 --> 00:04:05,129
-Well, I...
-[Larry gags]
90
00:04:05,129 --> 00:04:06,799
Watch out, I'm gonna blow!
91
00:04:06,799 --> 00:04:08,001
Oh!
92
00:04:08,001 --> 00:04:09,369
[retches]
93
00:04:13,946 --> 00:04:16,184
[door opens]
94
00:04:16,184 --> 00:04:18,188
I've examined four patients
this morning
95
00:04:18,188 --> 00:04:20,159
with clear symptoms
of food poisoning.
96
00:04:20,159 --> 00:04:22,429
Okay, and good morning
to you, too, doc.
97
00:04:22,429 --> 00:04:24,066
And they all ate here
last night.
98
00:04:24,066 --> 00:04:25,335
And I need to see the kitchen.
99
00:04:25,335 --> 00:04:26,805
Lower your voice.
100
00:04:26,805 --> 00:04:27,707
What's going on?
101
00:04:27,707 --> 00:04:29,177
Should I stop eating my oatmeal?
102
00:04:29,177 --> 00:04:31,214
No, no, keep eating.
It's your funeral.
103
00:04:31,214 --> 00:04:32,917
What?
104
00:04:32,917 --> 00:04:34,554
Now, wait just a minute, doc.
105
00:04:37,794 --> 00:04:38,829
[Greg] Doc!
106
00:04:44,842 --> 00:04:46,811
How long has this butter
been sitting out?
107
00:04:46,811 --> 00:04:47,780
Morning, doc.
108
00:04:47,780 --> 00:04:49,584
Only a few minutes.
Why do you ask?
109
00:04:49,584 --> 00:04:51,889
A couple of people are sick.
He thinks it came from us.
110
00:04:51,889 --> 00:04:54,627
Now, doc, we keep
this place in ship shape.
111
00:04:54,627 --> 00:04:56,364
You butter believe it.
[chuckles]
112
00:04:56,364 --> 00:04:58,802
And we're always up to code.
113
00:05:00,338 --> 00:05:01,775
[pig snorting]
114
00:05:01,775 --> 00:05:04,247
Well, we'll see what
the inspector has to say.
115
00:05:04,247 --> 00:05:05,750
-What?
-I'm sorry, what?
116
00:05:05,750 --> 00:05:08,255
Because there were more than
three cases of vomiting,
117
00:05:08,255 --> 00:05:10,124
I had to file a possible
foodborne illness report
118
00:05:10,124 --> 00:05:12,362
with the Maine Department of
Health and Human Services.
119
00:05:12,362 --> 00:05:14,366
-Ah...
-What? Are you serious?
120
00:05:14,366 --> 00:05:16,805
I'm just following the rules.
121
00:05:16,805 --> 00:05:17,641
-Today?
-Mm-hmm.
122
00:05:17,641 --> 00:05:19,844
You had to do this today.
123
00:05:19,844 --> 00:05:21,247
Of all days!
124
00:05:21,247 --> 00:05:23,285
It's Blaze Day!
125
00:05:23,285 --> 00:05:25,689
-Ah!
-[Mark] Doc!
126
00:05:25,689 --> 00:05:27,292
There's always next year, honey.
127
00:05:27,292 --> 00:05:28,996
[Mark] I'm looking for a duck!
128
00:05:28,996 --> 00:05:31,133
[clapping rhythmically]
Doc B!
129
00:05:32,637 --> 00:05:34,406
Doctor! Hey! There he is.
130
00:05:34,406 --> 00:05:35,643
I've been looking everywhere
for you. Get in.
131
00:05:35,643 --> 00:05:38,381
-You do not wanna be late.
-For what?
132
00:05:38,381 --> 00:05:40,653
The Annual Wilderness
Survival Workshop.
133
00:05:40,653 --> 00:05:43,224
I handle the emergency
radio protocol, and Dr. Reese--
134
00:05:43,224 --> 00:05:45,228
Let me guess,
Dr. Reese did first-aid.
135
00:05:45,228 --> 00:05:48,167
-Yep.
-I'm kind of busy right now.
136
00:05:48,167 --> 00:05:51,273
Oh. Okay. Well, don't worry
about it. I can handle it.
137
00:05:51,273 --> 00:05:53,011
I was a lifeguard one summer.
138
00:05:53,011 --> 00:05:54,647
That was until the, well,
139
00:05:54,647 --> 00:05:57,553
"accident" is a strong word
that I don't like to use.
140
00:05:57,553 --> 00:05:58,822
But it was one
of those things
141
00:05:58,822 --> 00:06:00,827
that I felt like,
I saw her, right?
142
00:06:00,827 --> 00:06:02,296
And she was swimming
very well for the--
143
00:06:02,296 --> 00:06:03,699
-Fine! This better be quick.
-Okay.
144
00:06:03,699 --> 00:06:06,905
Yes. All right.
All right. Doc!
145
00:06:06,905 --> 00:06:08,542
[claps]
Doc B!
146
00:06:08,542 --> 00:06:10,580
[laughs]
Okay.
147
00:06:10,580 --> 00:06:12,617
[Mark] She thanked me
right after...
148
00:06:15,589 --> 00:06:17,727
So, what's your show this week?
149
00:06:17,727 --> 00:06:21,033
Oh, I'm on hiatus. I'm dealing
with some stuff.
150
00:06:21,033 --> 00:06:22,402
[phone chimes]
151
00:06:23,305 --> 00:06:24,774
Ugh!
152
00:06:25,676 --> 00:06:27,446
-Is that your mom?
-Yes!
153
00:06:27,446 --> 00:06:29,449
It is so annoying.
She keeps texting me.
154
00:06:29,449 --> 00:06:31,287
I'm like, we are not speaking.
155
00:06:31,287 --> 00:06:32,489
But I can't text her that
156
00:06:32,489 --> 00:06:34,026
because then
we would be speaking.
157
00:06:34,026 --> 00:06:35,495
So, you're really not going to
her wedding tomorrow?
158
00:06:35,495 --> 00:06:37,432
No! I'm not going.
159
00:06:37,901 --> 00:06:39,336
No way.
160
00:06:39,336 --> 00:06:40,639
Ooh-kay.
161
00:06:41,474 --> 00:06:43,010
[Mark] Let's go. Let's go.
162
00:06:43,010 --> 00:06:44,180
[door closes]
163
00:06:44,180 --> 00:06:45,750
Man.
164
00:06:45,750 --> 00:06:47,820
-[sighs]
-[door shuts]
165
00:06:47,820 --> 00:06:49,624
[Mark chuckles]
166
00:06:49,624 --> 00:06:51,528
Come on now, doc. Hm.
167
00:06:54,099 --> 00:06:56,337
[Martin] So, what is Blaze Day?
168
00:06:56,337 --> 00:06:58,041
[Mark] Well, actually,
it's not a day.
169
00:06:58,041 --> 00:06:59,611
It's a person, Blaze.
170
00:06:59,611 --> 00:07:02,517
He's like this, like this
mysterious wilderness man
171
00:07:02,517 --> 00:07:04,654
who comes out of the woods
once a year
172
00:07:04,654 --> 00:07:07,225
to help us brush up
on our survival skills.
173
00:07:07,225 --> 00:07:08,629
[Martin] He lives in the woods?
174
00:07:08,629 --> 00:07:11,000
[Mark] As far as we know.
He's really cool.
175
00:07:11,000 --> 00:07:13,605
The women seem to be
particularly interested in it.
176
00:07:13,605 --> 00:07:16,076
I guess they worry a lot
about getting lost.
177
00:07:17,345 --> 00:07:19,952
-Come on.
-What is going on?
178
00:07:19,952 --> 00:07:21,855
Shh. It's happening.
179
00:07:21,855 --> 00:07:23,625
[Geneva] Oh, look.
I heard he twigs now.
180
00:07:23,625 --> 00:07:25,596
Do you see him?
Does anybody see him?
181
00:07:25,596 --> 00:07:27,499
[Belinda] Shh, shh, shh.
I think he's coming.
182
00:07:27,499 --> 00:07:28,736
[rustling]
183
00:07:28,736 --> 00:07:29,837
Ah!
184
00:07:33,478 --> 00:07:35,949
[gasps]
It's him.
185
00:07:35,949 --> 00:07:37,019
[upbeat music]
186
00:07:37,019 --> 00:07:39,123
[Geneva] Oh, my God!
187
00:07:39,123 --> 00:07:41,594
[women exclaiming]
188
00:07:47,840 --> 00:07:50,011
He's even dreamier
than I remember.
189
00:07:50,011 --> 00:07:51,748
I think I might faint.
190
00:07:56,390 --> 00:07:58,528
Man! What's he squat?
191
00:07:58,528 --> 00:08:02,068
♪ Action man
192
00:08:02,068 --> 00:08:04,139
♪ Show us
what you are made of ♪
193
00:08:04,139 --> 00:08:05,576
-There he is.
-Oh, my God.
194
00:08:05,576 --> 00:08:07,279
He's like chiseled out of stone.
195
00:08:07,279 --> 00:08:08,648
Uh-huh.
196
00:08:10,018 --> 00:08:12,890
♪ Muscle bound
197
00:08:16,296 --> 00:08:20,438
Ladies, it's time to survive.
198
00:08:20,438 --> 00:08:21,741
-Oh.
-Oh, boy.
199
00:08:25,516 --> 00:08:28,387
[Blaze] As I say every year,
200
00:08:28,387 --> 00:08:30,292
out here in Maine,
it's always good
201
00:08:30,292 --> 00:08:32,395
to brush up
on wilderness safety.
202
00:08:32,395 --> 00:08:34,433
Even on
the shortest hike,
203
00:08:34,433 --> 00:08:36,938
an emergency can happen.
204
00:08:36,938 --> 00:08:39,176
-But don't worry.
-[yawns]
205
00:08:39,176 --> 00:08:40,646
That's why I'm here.
206
00:08:41,581 --> 00:08:43,017
Here we go.
207
00:08:45,254 --> 00:08:48,762
Point the direction of travel
arrow toward the object.
208
00:08:48,762 --> 00:08:53,606
Then rotate the base plate
to line up the arrows.
209
00:08:53,606 --> 00:08:55,877
I'm such a ninny
when it comes to these things.
210
00:08:55,877 --> 00:08:58,982
I-I couldn't find my way out
of a paper bag.
211
00:08:58,982 --> 00:09:03,290
In this case, we're heading
17 degrees north.
212
00:09:03,290 --> 00:09:05,696
[Susan] Hey, Blaze?
[Blaze] Yes?
213
00:09:05,696 --> 00:09:08,067
-Which way is north?
-[chuckles]
214
00:09:08,969 --> 00:09:10,104
Uh...
215
00:09:11,841 --> 00:09:15,616
-It's this way.
-Oh, I see.
216
00:09:15,616 --> 00:09:18,221
I left my office for this?
217
00:09:18,221 --> 00:09:19,624
Just enjoy the show.
218
00:09:19,624 --> 00:09:21,961
[Blaze] Listen up!
[claps]
219
00:09:21,961 --> 00:09:23,364
Now on to CPR.
220
00:09:23,364 --> 00:09:24,634
Finally.
221
00:09:24,634 --> 00:09:27,339
-The first thing to know--
-Okay.
222
00:09:27,339 --> 00:09:28,709
I got this.
223
00:09:28,709 --> 00:09:30,278
So glad I'm here, then.
224
00:09:30,278 --> 00:09:33,518
Okay, I need two volunteers
for mouth to mouth.
225
00:09:33,518 --> 00:09:35,523
Mark, Louisa, you're a couple,
so why don't you come on up?
226
00:09:35,523 --> 00:09:37,058
Nope, she dumped me.
227
00:09:37,058 --> 00:09:38,996
Cut my heart out of my chest.
I'm good now, though.
228
00:09:38,996 --> 00:09:40,231
You're in the woods
all the time.
229
00:09:40,231 --> 00:09:41,501
Totally over it.
230
00:09:41,501 --> 00:09:43,070
Didn't get the message
out to you yet.
231
00:09:45,374 --> 00:09:47,647
-I'm so sorry.
-Thank you.
232
00:09:47,647 --> 00:09:49,015
So you're single?
233
00:09:50,385 --> 00:09:51,521
[Louisa] Sh... I mean...
234
00:09:51,521 --> 00:09:53,124
[Louisa clears throat]
235
00:09:53,124 --> 00:09:54,527
Uh...
236
00:09:54,527 --> 00:09:55,863
Interesting.
237
00:09:57,165 --> 00:09:59,971
It's always good to know
how to hunt for your food.
238
00:09:59,971 --> 00:10:01,942
Now, can I have a volunteer?
239
00:10:01,942 --> 00:10:04,213
Anybody, anybody, anybody?
Okay, fine.
240
00:10:04,213 --> 00:10:05,381
Louisa, step right up.
241
00:10:06,751 --> 00:10:09,657
-You won. Step right up.
-Oh, okay.
242
00:10:09,657 --> 00:10:10,760
-Cool, cool, cool, cool.
-Here you go.
243
00:10:10,760 --> 00:10:13,164
Okay. [chuckles] All right.
244
00:10:13,164 --> 00:10:18,441
Now, I want you to grip
right here at the...
245
00:10:18,441 --> 00:10:20,546
The shaft? Right here?
246
00:10:20,546 --> 00:10:22,149
Feel the tension.
247
00:10:22,149 --> 00:10:23,384
Oh, I do. I feel it.
248
00:10:23,384 --> 00:10:25,054
-I feel it.
-Aww...
249
00:10:26,123 --> 00:10:27,458
Now release.
250
00:10:27,458 --> 00:10:28,696
[arrow twangs]
251
00:10:28,696 --> 00:10:32,101
-[woman 1] Yay!
-Okay, I did it. What?
252
00:10:32,101 --> 00:10:34,807
-[Blaze] Wow!
-Good job, buddy.
253
00:10:34,807 --> 00:10:36,544
[Blaze] Good job. Let's hear it
for Louisa.
254
00:10:36,544 --> 00:10:37,814
Good job, Louisa.
255
00:10:37,814 --> 00:10:41,320
I'm just saying, you know,
ask her out.
256
00:10:41,320 --> 00:10:43,558
A nice romantic dinner
at the Salty Breeze.
257
00:10:43,558 --> 00:10:44,995
Well, maybe not
the Salty Breeze.
258
00:10:44,995 --> 00:10:46,965
I hear people are getting sick.
But somewhere else.
259
00:10:46,965 --> 00:10:49,370
No, she's, she's kind of
focused on her career.
260
00:10:49,370 --> 00:10:52,977
Oh, life is too short to live
in the friend zone, kiddo.
261
00:10:52,977 --> 00:10:54,847
-Oh, a friend.
-Yeah.
262
00:10:54,847 --> 00:10:56,216
Fr... How do you
know what that is?
263
00:10:56,216 --> 00:10:58,187
Ah! Aww.
264
00:10:58,187 --> 00:10:59,724
[dog whining]
265
00:10:59,724 --> 00:11:01,694
Poor little poor guy.
266
00:11:03,598 --> 00:11:04,767
You know what?
267
00:11:04,767 --> 00:11:06,436
We can spare a few minutes.
Come on.
268
00:11:07,906 --> 00:11:09,944
And now doctor will do
first-aid.
269
00:11:09,944 --> 00:11:13,484
Finally, and it's Dr. Best.
270
00:11:13,484 --> 00:11:16,323
[Martin] Okay, first I'll show
you how to use a tourniquet.
271
00:11:16,323 --> 00:11:18,227
Uh, ladies, everyone over here.
272
00:11:18,227 --> 00:11:21,500
Okay, so now if everyone would
just take a look right here.
273
00:11:21,500 --> 00:11:22,870
Right here.
274
00:11:22,870 --> 00:11:25,609
See me twisting.
[whistles]
275
00:11:25,609 --> 00:11:27,045
This way, ladies.
276
00:11:27,045 --> 00:11:29,617
You twist to provide pressure.
277
00:11:29,617 --> 00:11:31,353
You just look...
Ladies, this way.
278
00:11:31,353 --> 00:11:32,890
You just provide enough pressure
279
00:11:32,890 --> 00:11:34,159
to block the arterial flow.
280
00:11:34,159 --> 00:11:35,495
-It's really that simple.
-[Sally groans]
281
00:11:35,495 --> 00:11:36,765
[Sally] Excuse me.
282
00:11:36,765 --> 00:11:38,467
-Blaze?
-Ladies.
283
00:11:39,670 --> 00:11:41,641
[Sally] Uh...
284
00:11:41,641 --> 00:11:44,747
how far up the leg does it go?
285
00:11:44,747 --> 00:11:46,851
[Martin] I-I just explained it
right here, Sally.
286
00:11:46,851 --> 00:11:48,522
I just told you.
287
00:11:48,522 --> 00:11:50,191
If you look that...
288
00:11:52,062 --> 00:11:53,230
This high.
289
00:11:55,001 --> 00:11:56,103
Oh.
290
00:11:57,205 --> 00:11:58,174
Now I understand.
291
00:11:58,174 --> 00:11:59,911
Now you understand?
What-what was...
292
00:11:59,911 --> 00:12:01,748
It-it's right here.
293
00:12:03,752 --> 00:12:04,988
Thank you, doc.
294
00:12:04,988 --> 00:12:06,023
Ladies,
295
00:12:06,023 --> 00:12:07,392
one of the greatest dangers
296
00:12:07,392 --> 00:12:09,162
of being lost in the woods
297
00:12:09,162 --> 00:12:10,666
is hypothermia.
298
00:12:10,666 --> 00:12:11,702
Now if you don't have a fire,
299
00:12:11,702 --> 00:12:13,170
this is how you keep warm.
300
00:12:15,075 --> 00:12:18,515
First, you strip off
your clothes.
301
00:12:20,251 --> 00:12:21,688
Okay.
302
00:12:21,688 --> 00:12:25,094
I need you to pretend with me
that we're completely undressed.
303
00:12:26,665 --> 00:12:28,936
-Mm-hmm. Okay.
-[Blaze] Good.
304
00:12:28,936 --> 00:12:31,574
Now, huddle position.
305
00:12:31,574 --> 00:12:33,679
Very important
to generate body heat.
306
00:12:33,679 --> 00:12:34,915
-Mm-hmm.
-Okay.
307
00:12:34,915 --> 00:12:36,283
Arms under my arms,
308
00:12:36,283 --> 00:12:37,452
head on my chest.
309
00:12:37,452 --> 00:12:39,122
-Mm-hmm.
-On my chest.
310
00:12:41,961 --> 00:12:43,799
-Seriously?
-Mm-hmm.
311
00:12:43,799 --> 00:12:45,435
-Melt into me.
-[Martin] That's...
312
00:12:45,435 --> 00:12:46,938
Nope, I'm good on this.
313
00:12:46,938 --> 00:12:50,178
I'm gonna be in my car in case
there's crime and stuff.
314
00:12:50,178 --> 00:12:51,815
Yeah, I think
we got enough of that.
315
00:12:51,815 --> 00:12:53,852
-Yeah.
-Good.
316
00:12:53,852 --> 00:12:55,690
[Louisa] Yeah.
[Blaze] Good.
317
00:12:55,690 --> 00:12:56,724
-Separate.
-Okay.
318
00:12:56,724 --> 00:12:57,960
[Martin] I think we've got it.
319
00:12:57,960 --> 00:12:59,831
Yeah, I feel warmer.
Yeah, thanks.
320
00:12:59,831 --> 00:13:01,668
That was...
321
00:13:01,668 --> 00:13:04,607
Now, one last exercise.
322
00:13:04,607 --> 00:13:05,676
Oh, thank God.
323
00:13:05,676 --> 00:13:08,013
This is the dead man's carry.
324
00:13:08,013 --> 00:13:10,118
Now I'm gonna need a volunteer,
325
00:13:10,118 --> 00:13:12,590
someone that I can carry
on my...
326
00:13:12,590 --> 00:13:13,992
Me, me!
327
00:13:13,992 --> 00:13:15,596
-[indistinct yelling]
-Oh!
328
00:13:15,596 --> 00:13:16,731
Oh, my God!
329
00:13:16,731 --> 00:13:20,337
[Blaze] Oh, my back!
[groaning]
330
00:13:20,337 --> 00:13:21,574
Ladies, come on.
331
00:13:32,997 --> 00:13:34,834
What did he write?
What does it say?
332
00:13:34,834 --> 00:13:36,503
You must get a hold of yourself.
333
00:13:37,640 --> 00:13:40,444
[pig squealing in distance]
334
00:13:40,444 --> 00:13:41,915
What was that?
335
00:13:41,915 --> 00:13:43,919
-Just a tree branch.
-Nothing. Nothing.
336
00:13:43,919 --> 00:13:45,589
-On the window.
-Nothing.
337
00:13:49,798 --> 00:13:51,099
Ah.
338
00:13:51,768 --> 00:13:53,204
I'm good, doc.
339
00:13:53,204 --> 00:13:56,978
Really, Western medicine's
not my thing.
340
00:13:56,978 --> 00:13:59,751
I'll just rub
a little willow bark on it.
341
00:13:59,751 --> 00:14:01,420
The woods will heal me.
342
00:14:01,420 --> 00:14:03,457
Yeah, the woods cannot
diagnose a fracture.
343
00:14:03,457 --> 00:14:05,763
Let's make sure those hens
didn't crack a rib.
344
00:14:05,763 --> 00:14:07,533
Oh!
345
00:14:07,533 --> 00:14:09,335
[machine whirring]
346
00:14:11,240 --> 00:14:12,475
Elaine!
347
00:14:15,782 --> 00:14:18,354
-Hi.
-Why can't I see the images?
348
00:14:18,354 --> 00:14:20,525
-Ooh, Wi-Fi's down.
-Can you fix it?
349
00:14:20,525 --> 00:14:21,761
Can you fix it?
350
00:14:21,761 --> 00:14:23,230
Elaine, once again,
as my assistant,
351
00:14:23,230 --> 00:14:24,801
it is by definition your job--
352
00:14:24,801 --> 00:14:26,036
Ooh, you know what?
You should call Al.
353
00:14:26,036 --> 00:14:27,239
He's really good
with that stuff.
354
00:14:27,239 --> 00:14:29,409
-You should call...
-[door shuts]
355
00:14:30,779 --> 00:14:32,549
Bro, she's a terrible assistant.
356
00:14:33,351 --> 00:14:34,821
Thank you.
357
00:14:34,821 --> 00:14:36,389
I still don't like you.
358
00:14:37,358 --> 00:14:38,628
Most men don't.
359
00:14:40,799 --> 00:14:42,135
[sighs]
360
00:14:43,938 --> 00:14:46,143
[phone ringing]
361
00:14:52,789 --> 00:14:53,959
[Bert chuckles]
362
00:14:53,959 --> 00:14:55,529
[ringing continues]
363
00:14:55,529 --> 00:14:58,134
Oh, hey, doc,
I'm just fixing the door.
364
00:14:58,134 --> 00:14:59,537
The door didn't need fixing.
365
00:14:59,537 --> 00:15:01,841
It opens, it closes.
What more do you need?
366
00:15:01,841 --> 00:15:04,145
No. No!
367
00:15:05,348 --> 00:15:07,854
I don't want this.
And for the last time,
368
00:15:07,854 --> 00:15:10,358
this is not my dog.
369
00:15:10,358 --> 00:15:12,530
Well, then why is he sitting
at your feet?
370
00:15:12,530 --> 00:15:13,932
[whining]
371
00:15:13,932 --> 00:15:15,669
I-I have to go back
to my patient.
372
00:15:15,669 --> 00:15:18,942
Since you're here,
fix the Wi-Fi.
373
00:15:19,944 --> 00:15:21,714
Wi-Fi. Eh...
374
00:15:25,989 --> 00:15:28,327
[Elaine] Doc, you're needed
at the Salty Breeze!
375
00:15:33,739 --> 00:15:37,012
Dr. Martin Best,
Christopher Clyburn,
376
00:15:37,012 --> 00:15:39,016
environmental health
practitioner.
377
00:15:39,016 --> 00:15:42,088
I just need you to sign here
and here
378
00:15:42,088 --> 00:15:44,994
as the doctor who reported
the possible foodborne illness.
379
00:15:44,994 --> 00:15:47,299
See? All up to code, Martin.
380
00:15:47,299 --> 00:15:50,539
The most hygienic kitchen
he's ever inspected, in fact.
381
00:15:50,539 --> 00:15:53,411
-It's true.
-Really? Mm. That's good news.
382
00:15:53,411 --> 00:15:56,718
Surprising with the pig
running around the kitchen.
383
00:15:56,718 --> 00:15:59,122
-What?
-Ha! Ha! No!
384
00:15:59,122 --> 00:16:00,291
Brother, who are you gonna
believe?
385
00:16:00,291 --> 00:16:01,761
-No, it's not a...
-I just...
386
00:16:01,761 --> 00:16:04,033
Ah! No!
387
00:16:04,033 --> 00:16:05,334
[George] Oh, my God.
388
00:16:05,334 --> 00:16:06,771
Oh, no!
389
00:16:07,807 --> 00:16:09,476
Martin!
390
00:16:09,476 --> 00:16:10,979
What have you done?
391
00:16:13,117 --> 00:16:15,254
[instrumental music]
392
00:16:20,865 --> 00:16:23,003
[pensive music]
393
00:16:23,003 --> 00:16:25,609
Oi, this Wi-Fi wants to
kill me.
394
00:16:25,609 --> 00:16:28,047
-I don't even know...
-[Shiela] Elaine.
395
00:16:28,047 --> 00:16:30,484
Mommy, I am at work.
396
00:16:30,484 --> 00:16:32,355
I already told you
I'm not coming to the wedding.
397
00:16:32,355 --> 00:16:34,225
Honey, I'm not here to see you.
398
00:16:34,225 --> 00:16:36,330
I'm here to see
that boss of yours.
399
00:16:36,330 --> 00:16:38,367
Really? Why? Are you sick?
400
00:16:38,367 --> 00:16:40,037
I mean, I don't care, but I...
401
00:16:40,037 --> 00:16:41,941
Are you sick? No.
402
00:16:41,941 --> 00:16:43,043
You look too mad to be sick.
403
00:16:43,043 --> 00:16:45,048
He shut down the Salty Breeze,
404
00:16:45,048 --> 00:16:46,918
which means he shut down
my wedding.
405
00:16:46,918 --> 00:16:48,888
Really?
406
00:16:48,888 --> 00:16:51,962
I, I mean...
Really?
407
00:16:51,962 --> 00:16:53,430
I know that you don't want me
to get married.
408
00:16:53,430 --> 00:16:54,801
Well, at least not to Dumb Dumb.
409
00:16:54,801 --> 00:16:56,938
But, honey, we're gonna
get married,
410
00:16:56,938 --> 00:16:58,975
whether it's Saturday
or next month,
411
00:16:58,975 --> 00:17:01,247
whether it's at the Salty Breeze
or townhall.
412
00:17:01,247 --> 00:17:03,150
Okay, and what about dad?
413
00:17:05,321 --> 00:17:07,693
I will love your father
till the day that I die,
414
00:17:07,693 --> 00:17:09,396
but I love Dumb Dumb, too.
415
00:17:09,396 --> 00:17:11,233
Oh, my God, now you got me
saying it?
416
00:17:11,233 --> 00:17:13,070
Yeah, 'cause it's so very true.
417
00:17:13,070 --> 00:17:16,945
Elaine, I love you so much,
418
00:17:16,945 --> 00:17:18,213
but I need to speak
with Dr. Best.
419
00:17:18,213 --> 00:17:20,084
Hey, he's with a patient
right now.
420
00:17:20,084 --> 00:17:22,221
Then tell him
I am furious with him
421
00:17:22,221 --> 00:17:24,392
for shutting down
the Salty Breeze.
422
00:17:24,392 --> 00:17:27,064
And I'm sure that I won't be
the only one.
423
00:17:30,973 --> 00:17:33,511
-What seems to be the problem?
-Nothing.
424
00:17:33,511 --> 00:17:36,149
I just thought I'd come here and
give you a piece of my mind.
425
00:17:36,149 --> 00:17:38,121
Oh, how generous.
You accept returns?
426
00:17:38,121 --> 00:17:39,857
I take my daughter
to the Salty Breeze
427
00:17:39,857 --> 00:17:42,729
every weekend
for Sunday sundaes!
428
00:17:42,729 --> 00:17:44,099
What am I supposed to do now?
429
00:17:44,099 --> 00:17:46,704
I don't know.
Maybe make them yourself?
430
00:17:46,704 --> 00:17:48,006
Uh...
431
00:17:48,006 --> 00:17:49,810
[horn honking]
432
00:17:53,818 --> 00:17:56,489
He wants me to make them myself.
433
00:17:58,828 --> 00:18:00,565
[horn honking]
434
00:18:02,870 --> 00:18:04,406
You know where we're going,
Martin?
435
00:18:04,406 --> 00:18:06,511
-We have to take Brisket away.
-You did this to us!
436
00:18:06,511 --> 00:18:09,015
It's not personal, okay?
It's protocol.
437
00:18:09,015 --> 00:18:12,021
It's personal to us.
It's our life.
438
00:18:12,021 --> 00:18:14,259
We defended you,
no matter what people say.
439
00:18:14,259 --> 00:18:16,397
-I don't care what people say.
-[Greg] Well, we do.
440
00:18:16,397 --> 00:18:18,401
When what's-his-name
called you a snob,
441
00:18:18,401 --> 00:18:19,737
we said you...
What did we say?
442
00:18:19,737 --> 00:18:22,275
-Culture.
-We said you were cultured.
443
00:18:22,275 --> 00:18:24,681
When everybody calls you
horribly rude,
444
00:18:24,681 --> 00:18:27,284
and you are, you know,
you're horribly rude.
445
00:18:27,284 --> 00:18:29,557
-We say you're uniquely honest.
-Uniquely honest.
446
00:18:29,557 --> 00:18:32,028
We have always had your back,
and this is how you repay us?
447
00:18:32,028 --> 00:18:33,698
It's called loyalty, Martin,
448
00:18:33,698 --> 00:18:36,003
but I guess that word
doesn't mean anything to you.
449
00:18:36,003 --> 00:18:37,338
I-I'm just adhering...
450
00:18:38,340 --> 00:18:40,277
You have a farm animal
451
00:18:40,277 --> 00:18:42,281
wandering around
a food preparation area.
452
00:18:42,281 --> 00:18:44,754
How am I in the wrong here?
I'm a doctor.
453
00:18:44,754 --> 00:18:46,958
I-I have a responsibility
to this town.
454
00:18:46,958 --> 00:18:49,162
I'm just trying to make sure
that the food you're serving
455
00:18:49,162 --> 00:18:50,732
is safe to eat.
456
00:18:50,732 --> 00:18:53,037
Yeah, well, we've contested
the health department's report,
457
00:18:53,037 --> 00:18:54,072
and we're gonna fight this.
458
00:18:54,072 --> 00:18:55,341
It's okay, sweetie.
459
00:18:55,341 --> 00:18:57,212
It's just until we figure
things out.
460
00:18:57,212 --> 00:19:00,184
At least you'll be
with your friend, Paisley.
461
00:19:00,184 --> 00:19:01,453
We thought you were one of us.
462
00:19:01,453 --> 00:19:03,825
And I never even
got to see Blaze!
463
00:19:03,825 --> 00:19:05,762
It's okay. Farm animal?
464
00:19:05,762 --> 00:19:08,033
Let's get out of here.
465
00:19:08,033 --> 00:19:09,402
What's wrong with you?
466
00:19:15,816 --> 00:19:17,184
[Louisa] Is it true?
467
00:19:17,184 --> 00:19:19,355
You got the Salty Breeze
shut down?
468
00:19:19,355 --> 00:19:21,459
-I didn't. The health inspec--
-How could you do this to them?
469
00:19:21,459 --> 00:19:23,097
And just so you know,
I had a stomach bug
470
00:19:23,097 --> 00:19:24,266
last night, and I did need--
471
00:19:24,266 --> 00:19:25,903
Really? How-how are you
feeling now?
472
00:19:25,903 --> 00:19:27,906
I-I'm fine, but I was
throwing up last night.
473
00:19:27,906 --> 00:19:29,610
Well, you need to rehydrate,
restore your electrolytes.
474
00:19:29,610 --> 00:19:31,212
How much water have you
had today?
475
00:19:31,212 --> 00:19:33,050
-I'll get you some.
-A lot. I'm, I'm good.
476
00:19:33,050 --> 00:19:34,352
Thank you.
477
00:19:34,352 --> 00:19:36,757
What were your other symptoms?
478
00:19:36,757 --> 00:19:39,864
Uh, fever, dizziness,
cramps, chills.
479
00:19:39,864 --> 00:19:41,400
Diarrhea?
480
00:19:41,400 --> 00:19:44,472
Um, things were going out
481
00:19:44,472 --> 00:19:46,544
the attic more
than the basement.
482
00:19:46,544 --> 00:19:48,748
Understood. And what did you eat
at the Salty Breeze?
483
00:19:48,748 --> 00:19:51,520
-Nothing. I ate at Jeannie's.
-Jeannie's?
484
00:19:51,520 --> 00:19:53,390
That's what I'm trying to say
to you.
485
00:19:53,390 --> 00:19:56,229
You need to fix this. That place
is their whole lives.
486
00:19:56,229 --> 00:19:58,467
-You have to make this right.
-L-Louisa.
487
00:19:59,169 --> 00:20:00,471
Yes?
488
00:20:01,774 --> 00:20:03,945
[mellow music]
489
00:20:03,945 --> 00:20:05,548
I'm gonna need a stool sample.
490
00:20:08,721 --> 00:20:10,592
Mm-hmm. Mm-hmm.
491
00:20:11,460 --> 00:20:12,863
Okay.
492
00:20:12,863 --> 00:20:13,998
Whenever you're ready.
493
00:20:17,271 --> 00:20:18,641
No rush.
494
00:20:22,014 --> 00:20:23,818
This town has too many pigs.
495
00:20:23,818 --> 00:20:27,391
Oh, hi, doc. Heard you shut down
the Salty Breeze.
496
00:20:27,391 --> 00:20:30,164
I didn't.
The health inspector did.
497
00:20:30,164 --> 00:20:32,268
Uh, whoa, whoa, whoa.
Keep your distance.
498
00:20:32,268 --> 00:20:33,572
Got a little stomach bug.
499
00:20:33,572 --> 00:20:35,675
Really? When did it start?
500
00:20:35,675 --> 00:20:40,150
Around 11:00. I was blowing up
the toilet all night.
501
00:20:40,150 --> 00:20:41,921
I'm really pissed
that I missed Blaze.
502
00:20:41,921 --> 00:20:43,658
That's the highlight of my year.
503
00:20:43,658 --> 00:20:47,331
I'm assuming this is
the aforementioned Paisley?
504
00:20:47,331 --> 00:20:49,202
No need for big words, doc.
505
00:20:49,202 --> 00:20:50,806
And you're teaching
the youth of America.
506
00:20:50,806 --> 00:20:53,712
Well, right now, I'm
piggy-sitting because of you.
507
00:20:53,712 --> 00:20:55,949
And Brisket's welcome anytime
she wants.
508
00:20:55,949 --> 00:20:57,686
They have play dates
all the time anyways.
509
00:20:58,654 --> 00:20:59,690
All the time?
510
00:20:59,690 --> 00:21:01,326
Yeah, she was here
a few days ago.
511
00:21:01,326 --> 00:21:03,464
Are they always this snotty?
512
00:21:03,464 --> 00:21:06,905
No, but maybe they have
a little bug, too,
513
00:21:06,905 --> 00:21:08,073
now that I think about it.
514
00:21:08,073 --> 00:21:09,209
You mind if I...
515
00:21:09,209 --> 00:21:10,912
Yep, whatever floats your boat,
doc.
516
00:21:10,912 --> 00:21:12,348
Okay, that's...
517
00:21:12,348 --> 00:21:14,553
Well, you're good at that.
518
00:21:16,457 --> 00:21:18,829
-Any cough?
-No.
519
00:21:18,829 --> 00:21:20,932
Okay, not swine flu.
520
00:21:20,932 --> 00:21:23,370
No rashes, not hoof and mouth.
521
00:21:23,370 --> 00:21:25,208
Probably not brucellosis.
522
00:21:25,208 --> 00:21:26,978
Although, have you had
any joint pain?
523
00:21:26,978 --> 00:21:28,481
No.
524
00:21:28,481 --> 00:21:30,083
Everyone who has symptoms
525
00:21:30,083 --> 00:21:33,090
has come in contact with a pig.
526
00:21:33,090 --> 00:21:35,361
Except Greg and George
aren't sick.
527
00:21:35,361 --> 00:21:37,098
Okay, if you're gonna keep
talking to yourself,
528
00:21:37,098 --> 00:21:38,200
can I go back to my toilet?
529
00:21:38,200 --> 00:21:39,836
Oh, yes, of course.
530
00:21:42,107 --> 00:21:44,813
Oh, wh-while you're at it, um...
531
00:21:44,813 --> 00:21:46,382
If you don't mind.
532
00:21:52,061 --> 00:21:54,366
[Elaine] How did you learn
how to do all of this?
533
00:21:54,366 --> 00:21:56,637
Uh, I don't know.
Just taught myself, I guess.
534
00:21:56,637 --> 00:21:58,608
Always been good
with computers and stuff.
535
00:21:58,608 --> 00:22:01,479
Wow. So you're, like,
really smart.
536
00:22:02,381 --> 00:22:05,087
[laughs]
537
00:22:05,087 --> 00:22:06,791
Do we have Blaze's X-ray yet?
538
00:22:06,791 --> 00:22:10,131
-Almost, doc.
-Send these off for immediate--
539
00:22:10,131 --> 00:22:13,938
Doctor, thank you
so, so, so much.
540
00:22:13,938 --> 00:22:16,644
-For what?
-Closing the Salty Breeze.
541
00:22:16,644 --> 00:22:18,346
To be clear,
I didn't close the Salty...
542
00:22:18,346 --> 00:22:20,786
Because now the stupid wedding
is postponed
543
00:22:20,786 --> 00:22:24,125
and Dumb Dumb won't be
my stepdad!
544
00:22:24,125 --> 00:22:25,829
[laughs]
545
00:22:25,829 --> 00:22:28,701
Let me guess,
Dumb Dumb is not his given name.
546
00:22:30,271 --> 00:22:33,811
-Hmm.
-Thank you, doc. Seriously.
547
00:22:33,811 --> 00:22:35,114
That wedding would be
the worst thing
548
00:22:35,114 --> 00:22:36,416
to ever happen to me.
549
00:22:36,416 --> 00:22:38,120
[beeping]
550
00:22:38,120 --> 00:22:40,291
All right. Wi-Fi's fixed.
551
00:22:40,291 --> 00:22:42,428
Finally, someone competent.
552
00:22:42,428 --> 00:22:44,700
You know, doc, I was thinking
553
00:22:44,700 --> 00:22:47,405
maybe I could be your IT guy
around here.
554
00:22:47,405 --> 00:22:49,108
I could come in between jobs
with my dad.
555
00:22:49,108 --> 00:22:51,981
To pay you so you could
hang around and annoy me?
556
00:22:51,981 --> 00:22:53,016
I'll pass.
557
00:22:53,016 --> 00:22:54,285
No. T-there's always something
558
00:22:54,285 --> 00:22:55,655
going wrong
with the computers.
559
00:22:55,655 --> 00:22:57,325
And he could digitize
the old files.
560
00:22:57,325 --> 00:22:58,661
Ooh.
561
00:23:00,030 --> 00:23:01,299
Fine.
562
00:23:01,299 --> 00:23:03,003
No giggling.
563
00:23:03,003 --> 00:23:04,139
We don't giggle.
564
00:23:04,139 --> 00:23:06,209
[laughing]
565
00:23:06,209 --> 00:23:08,180
Martin James Best!
566
00:23:08,180 --> 00:23:09,650
[door opens]
567
00:23:11,286 --> 00:23:13,858
-How could you?
-How could I what?
568
00:23:13,858 --> 00:23:16,463
George and Greg have had Brisket
for 18 years,
569
00:23:16,463 --> 00:23:17,999
and they've never had
a problem before.
570
00:23:17,999 --> 00:23:20,237
They keep that place
as clean as a whistle.
571
00:23:20,237 --> 00:23:22,175
Did you not even
think about that
572
00:23:22,175 --> 00:23:23,978
before you reported them?
573
00:23:23,978 --> 00:23:27,151
Did you even consider that you
might ruin their lives?
574
00:23:27,151 --> 00:23:29,557
They have a pig in a restaurant.
575
00:23:29,557 --> 00:23:32,028
That's not my fault.
It's unsanitary.
576
00:23:32,028 --> 00:23:35,836
The Salty Breeze is the heart
of this town.
577
00:23:35,836 --> 00:23:40,144
How do you not understand about
the concept of community?
578
00:23:40,144 --> 00:23:43,250
-How can you be so heartless?
-Heartless? I'm a doctor.
579
00:23:43,250 --> 00:23:46,591
-If people are getting sick--
-Don't give me that!
580
00:23:46,591 --> 00:23:49,863
I have stood by you
while you canceled
581
00:23:49,863 --> 00:23:52,502
baked bean suppers and,
and broken innocent arms
582
00:23:52,502 --> 00:23:53,872
and treated the people here
no better
583
00:23:53,872 --> 00:23:56,476
than the gum
on the bottom of your shoe.
584
00:23:56,476 --> 00:23:58,715
But now I've reached my limit.
585
00:23:58,715 --> 00:24:01,252
Now you have gone too far.
586
00:24:01,252 --> 00:24:03,591
You have hurt people that I love
587
00:24:03,591 --> 00:24:07,398
and may have cost them
their entire future.
588
00:24:07,398 --> 00:24:09,903
-And you don't even care.
-That's not true.
589
00:24:09,903 --> 00:24:12,776
I, I care about
keeping people safe.
590
00:24:12,776 --> 00:24:14,646
I don't care about silly
little festivals
591
00:24:14,646 --> 00:24:17,519
or games and gossip like
everyone else in this town.
592
00:24:17,519 --> 00:24:19,657
-I--
-Can it!
593
00:24:19,657 --> 00:24:21,661
You may be unhappy,
594
00:24:21,661 --> 00:24:23,196
but that does not give you
the right
595
00:24:23,196 --> 00:24:25,868
to go around tearing down
everybody else's happiness.
596
00:24:27,940 --> 00:24:30,611
You know maybe you don't
belong here.
597
00:24:35,120 --> 00:24:36,623
What's wrong with you?
598
00:24:43,136 --> 00:24:45,742
[somber music]
599
00:25:09,289 --> 00:25:10,558
Elaine!
600
00:25:10,558 --> 00:25:12,294
Get me Blaze now!
601
00:25:15,869 --> 00:25:16,704
Elaine!
602
00:25:16,704 --> 00:25:18,607
Get me Blaze now!
603
00:25:19,543 --> 00:25:21,479
What?
604
00:25:21,479 --> 00:25:23,183
Why? What's wrong with him?
605
00:25:23,183 --> 00:25:24,753
No fracture.
606
00:25:24,753 --> 00:25:26,557
You see
this widened mediastinum?
607
00:25:26,557 --> 00:25:30,631
Mm. Yes, doctor, I see this.
I don't...
608
00:25:30,631 --> 00:25:33,236
He has an enlargement
of the aortic area.
609
00:25:33,236 --> 00:25:35,274
Look, given his other symptoms,
610
00:25:35,274 --> 00:25:37,312
he might have
a possible aortic dissection.
611
00:25:37,312 --> 00:25:38,848
I, I... What's a...
612
00:25:38,848 --> 00:25:40,852
It's a tear in the inner layer
of the main artery.
613
00:25:40,852 --> 00:25:42,254
If the blood goes through
the aortic wall,
614
00:25:42,254 --> 00:25:43,858
it could rupture and
he would die immediately.
615
00:25:43,858 --> 00:25:45,327
I need Blaze's phone number
right now.
616
00:25:45,327 --> 00:25:46,897
We don't have a number for him.
617
00:25:46,897 --> 00:25:49,335
-Then give me his address.
-He doesn't have an address.
618
00:25:49,335 --> 00:25:50,605
-Do you know where he lives?
-No.
619
00:25:50,605 --> 00:25:51,908
Does anyone know where he lives?
620
00:25:51,908 --> 00:25:53,176
No.
621
00:25:53,176 --> 00:25:54,780
Does anyone know anyone
who might know where he lives?
622
00:25:54,780 --> 00:25:56,917
No, he lives off the grid,
in the woods.
623
00:25:56,917 --> 00:25:58,153
How do you get in touch
with him?
624
00:25:58,153 --> 00:26:01,193
We don't. Once a year,
he comes to us.
625
00:26:01,193 --> 00:26:03,631
All right, well, if he wants
to live off the grid,
626
00:26:03,631 --> 00:26:05,234
then he's gonna die
off the grid.
627
00:26:05,234 --> 00:26:06,604
Doc, you can't mean that.
628
00:26:06,604 --> 00:26:09,042
Wh... He walked out of
my office, Elaine. Okay?
629
00:26:09,042 --> 00:26:10,878
Clearly he doesn't
wanna be found.
630
00:26:10,878 --> 00:26:13,016
-How can you be so callous?
-What else am I supposed to do?
631
00:26:13,016 --> 00:26:16,023
You're a doctor,
and he needs help.
632
00:26:16,023 --> 00:26:18,093
Sarah was right.
What is wrong with you?
633
00:26:18,093 --> 00:26:19,663
You heard all that?
634
00:26:19,663 --> 00:26:22,234
Not exactly soundproof walls
in here, doc.
635
00:26:24,105 --> 00:26:25,207
Fine.
636
00:26:26,644 --> 00:26:27,813
Do you have a better idea?
637
00:26:27,813 --> 00:26:29,983
[instrumental music]
638
00:26:35,293 --> 00:26:37,532
Caw-caw!
639
00:26:37,532 --> 00:26:39,836
Caw-caw!
640
00:26:40,671 --> 00:26:43,009
Caw-caw!
641
00:26:48,119 --> 00:26:49,756
Make no mistake,
642
00:26:49,756 --> 00:26:51,493
we will help you.
643
00:26:51,493 --> 00:26:53,330
But we are not happy with you
right now.
644
00:26:53,330 --> 00:26:57,505
Right. So, Blaze needs
immediate medical attention.
645
00:26:57,505 --> 00:26:58,541
Keep him lying down.
646
00:26:58,541 --> 00:27:00,143
His heartrate cannot raise
647
00:27:00,143 --> 00:27:02,381
above 60 BPM.
648
00:27:02,381 --> 00:27:04,653
If you can find him, that is.
649
00:27:04,653 --> 00:27:06,657
-Ha!
-All right, girls.
650
00:27:07,659 --> 00:27:09,028
Let's do this.
651
00:27:14,105 --> 00:27:16,543
Don't forget to adjust
for magnetic variation.
652
00:27:16,543 --> 00:27:17,913
Eighteen degrees west in Maine.
653
00:27:17,913 --> 00:27:20,050
We'll head northeast
at 43 degrees.
654
00:27:20,050 --> 00:27:22,287
-Radios to channel five.
-Copy.
655
00:27:22,287 --> 00:27:24,560
-Move out!
-Got this.
656
00:27:24,560 --> 00:27:26,698
Let's go, ladies.
Standard grid search.
657
00:27:26,698 --> 00:27:28,266
We're coming, Blaze.
658
00:27:29,168 --> 00:27:30,806
They...
659
00:27:30,806 --> 00:27:32,576
They could always do this?
660
00:27:32,576 --> 00:27:33,845
Yep.
661
00:27:33,845 --> 00:27:35,080
But then why were they...
662
00:27:35,080 --> 00:27:37,284
You know nothing about women,
doc.
663
00:27:43,865 --> 00:27:45,735
Oh, these are his footsteps.
664
00:27:45,735 --> 00:27:47,405
-We should go this way.
-[woman 2] Oh, okay.
665
00:27:47,405 --> 00:27:49,976
She's right. I'd know that
sandalwood musk anywhere.
666
00:27:49,976 --> 00:27:51,479
-[all gasping]
-[Freda] Let's go.
667
00:27:51,479 --> 00:27:53,349
-His man bracelet!
-[all gasping]
668
00:27:53,349 --> 00:27:55,254
Okay, that's it.
There's no time to waste.
669
00:27:55,254 --> 00:27:57,458
We've got to go. Split up
into groups of two.
670
00:27:57,458 --> 00:27:58,728
-Move now.
-Yes!
671
00:27:58,728 --> 00:28:00,732
-I'm not going with him!
-Me neither!
672
00:28:00,732 --> 00:28:02,569
[indistinct]
673
00:28:02,569 --> 00:28:04,338
Search by yourself, doc!
674
00:28:08,213 --> 00:28:09,583
I'll go with you.
675
00:28:09,583 --> 00:28:10,986
[woman 1] Blaze!
[woman 2] Blaze
676
00:28:10,986 --> 00:28:12,756
-Okay.
-[woman 1] Blaze!
677
00:28:12,756 --> 00:28:14,659
[woman 2] Blaze!
[Sarah] Blaze!
678
00:28:14,659 --> 00:28:16,262
[Elaine] Blaze!
679
00:28:22,542 --> 00:28:24,846
I guess, uh,
people are pretty upset
680
00:28:24,846 --> 00:28:26,583
with you, aren't they, again?
681
00:28:26,583 --> 00:28:28,320
Seems to be a specialty of mine.
682
00:28:28,320 --> 00:28:29,623
[chuckles]
683
00:28:29,623 --> 00:28:31,861
-What I did was right.
-Mm.
684
00:28:31,861 --> 00:28:35,000
No matter what
the angry mob thinks.
685
00:28:35,000 --> 00:28:36,770
Sometimes doing
the right thing
686
00:28:36,770 --> 00:28:39,175
doesn't always mean
following the rules.
687
00:28:39,175 --> 00:28:41,479
People are more
complicated than that.
688
00:28:43,050 --> 00:28:44,920
You ever get tired of it?
689
00:28:44,920 --> 00:28:46,523
[laughs]
What?
690
00:28:47,659 --> 00:28:48,994
Being nice?
691
00:28:49,829 --> 00:28:51,032
All the time.
692
00:28:51,032 --> 00:28:52,702
Sometimes I just wanna
693
00:28:52,702 --> 00:28:54,438
scream at people.
694
00:28:54,438 --> 00:28:55,909
Like Principal Holloway.
695
00:28:55,909 --> 00:28:57,044
Huh, but he has been sick.
696
00:28:57,044 --> 00:28:58,547
So I guess I should
go easy on him.
697
00:28:58,547 --> 00:28:59,917
Wait, what?
698
00:28:59,917 --> 00:29:01,419
Yeah, he had that stomach bug,
too,
699
00:29:01,419 --> 00:29:02,889
a couple days ago.
700
00:29:04,425 --> 00:29:08,300
Teens, Jeannie, Holloway, you...
701
00:29:08,300 --> 00:29:11,039
Does a man named Larry Jackson
work at the school?
702
00:29:11,039 --> 00:29:13,409
Larry, the janitor? Yeah.
703
00:29:15,848 --> 00:29:17,920
-It's coming from that.
-What?
704
00:29:17,920 --> 00:29:20,525
-[yelps]
-Oh! Oh!
705
00:29:20,525 --> 00:29:21,560
-Louisa.
-[Louisa] Yeah?
706
00:29:21,560 --> 00:29:23,564
Are you okay?
707
00:29:23,564 --> 00:29:25,468
-Yeah.
-A-a-are you hurt?
708
00:29:25,468 --> 00:29:27,438
-Are you...
-No.
709
00:29:27,438 --> 00:29:28,841
Uh...
710
00:29:28,841 --> 00:29:31,547
[somber music]
711
00:29:31,547 --> 00:29:33,684
[chuckles]
I'm, I'm great.
712
00:29:33,684 --> 00:29:35,054
Are-are-are you sure?
713
00:29:35,054 --> 00:29:37,558
I'm sure. I'm, I'm great.
714
00:29:40,297 --> 00:29:41,834
[music intensifies]
715
00:29:41,834 --> 00:29:43,136
I'm great.
716
00:29:45,842 --> 00:29:48,013
-[retches]
-Oh, God, ow!
717
00:29:48,013 --> 00:29:49,315
Oh!
718
00:29:49,315 --> 00:29:51,152
Oh, God, ow!
719
00:29:51,152 --> 00:29:52,689
-Oh, my God!
-Oh, I'm so...
720
00:29:52,689 --> 00:29:53,958
-It's your, it's your--
-What?
721
00:29:53,958 --> 00:29:55,595
I'm sorry,
it's-it's your face.
722
00:29:55,595 --> 00:29:57,532
-My face? My face.
-No.
723
00:29:57,532 --> 00:29:59,870
-No, I don't, I don't know--
-Of course, it's gross.
724
00:29:59,870 --> 00:30:01,472
-My face is gross.
-No...
725
00:30:01,472 --> 00:30:02,742
Ugh. No, don't worry.
726
00:30:02,742 --> 00:30:04,279
[Sarah on radio]
We've got Blaze!
727
00:30:04,279 --> 00:30:05,581
He's unconscious.
728
00:30:05,581 --> 00:30:08,119
We got Blaze. We got Blaze!
729
00:30:08,119 --> 00:30:10,190
-We got Blaze!
-We got...
730
00:30:11,760 --> 00:30:13,463
Damn it!
731
00:30:13,463 --> 00:30:16,737
One, two, three, four, five,
732
00:30:16,737 --> 00:30:18,139
six, seven...
733
00:30:18,139 --> 00:30:20,477
-...eight, nine, ten.
-You got this, okay?
734
00:30:20,477 --> 00:30:22,481
One, two, three,
735
00:30:22,481 --> 00:30:25,253
four, five, six, seven...
736
00:30:25,253 --> 00:30:27,091
-We need to remove his shirt.
-...nine...
737
00:30:27,091 --> 00:30:28,895
...ten.
738
00:30:28,895 --> 00:30:31,065
-Oh!
-[women gasp]
739
00:30:33,904 --> 00:30:35,875
One, two, three,
740
00:30:35,875 --> 00:30:38,747
four, five, six, seven,
741
00:30:38,747 --> 00:30:41,318
eight, nine, ten.
742
00:30:41,318 --> 00:30:43,590
One, two, three,
743
00:30:43,590 --> 00:30:44,893
four, five...
744
00:30:44,893 --> 00:30:47,230
-All right. Everybody clear.
-Okay.
745
00:30:50,237 --> 00:30:51,607
[beeping]
746
00:30:51,607 --> 00:30:53,009
[defibrillator thuds]
747
00:30:53,009 --> 00:30:54,813
He's breathing.
748
00:30:54,813 --> 00:30:56,348
We need a stretcher.
749
00:30:58,787 --> 00:30:59,889
-There you go.
-Wow!
750
00:30:59,889 --> 00:31:02,194
Okay, everybody get together.
751
00:31:02,194 --> 00:31:03,798
-Ready?
-[Elaine] Are we ready?
752
00:31:03,798 --> 00:31:06,068
One, two, three, lift.
753
00:31:06,068 --> 00:31:08,373
-[indistinct]
-Ooh!
754
00:31:08,373 --> 00:31:09,475
Oh, boy.
755
00:31:10,779 --> 00:31:12,648
[indistinct chatter]
756
00:31:14,553 --> 00:31:15,922
Where am I ?
757
00:31:15,922 --> 00:31:18,093
You're on your way
to Bar Harbor Hospital.
758
00:31:18,093 --> 00:31:20,130
You're gonna be okay.
759
00:31:20,130 --> 00:31:21,834
Louisa.
760
00:31:21,834 --> 00:31:23,503
When I'm through this,
761
00:31:23,503 --> 00:31:26,075
I know a great spot
we could climb to.
762
00:31:26,075 --> 00:31:29,348
Would you watch the sunrise
with me?
763
00:31:29,348 --> 00:31:31,385
With your heart, the only thing
you're gonna be climbing...
764
00:31:31,385 --> 00:31:33,657
-...is your couch
-There we go.
765
00:31:34,559 --> 00:31:35,995
I don't have a couch.
766
00:31:35,995 --> 00:31:38,567
-[Sarah] Bye, Blaze.
-[woman 1] Bye, Blaze.
767
00:31:38,567 --> 00:31:39,702
Bye, Blaze!
768
00:31:40,972 --> 00:31:42,141
[indistinct chatter]
769
00:31:42,141 --> 00:31:43,711
Congrats, ladies, we did it.
770
00:31:43,711 --> 00:31:45,280
[woman 2] Yeah, we did.
771
00:31:45,280 --> 00:31:46,617
We did.
772
00:31:46,617 --> 00:31:48,788
Wish we could get a drink
at the Salty Breeze.
773
00:31:48,788 --> 00:31:50,424
[sighing]
774
00:31:50,424 --> 00:31:52,327
But, um...
775
00:31:52,327 --> 00:31:56,202
Sure feels good to save
something, doesn't it?
776
00:31:56,202 --> 00:31:57,404
Mhm-hm.
777
00:31:57,404 --> 00:31:58,707
Sure does.
778
00:32:07,725 --> 00:32:09,228
I need your help.
779
00:32:13,837 --> 00:32:16,308
[upbeat music]
780
00:32:21,987 --> 00:32:24,458
Um, I'm gonna check
the other fridge.
781
00:32:24,458 --> 00:32:25,493
Okay.
782
00:32:44,633 --> 00:32:46,369
Well, that confirms it.
783
00:32:46,369 --> 00:32:47,639
Thank you.
784
00:32:47,639 --> 00:32:48,875
Can we make this short?
785
00:32:48,875 --> 00:32:50,277
I was right in the middle
786
00:32:50,277 --> 00:32:52,114
of some afternoon delight
with my bride-to-be.
787
00:32:52,114 --> 00:32:53,750
-That's... We didn't n...
-No, didn't...
788
00:32:53,750 --> 00:32:56,122
Until I was rudely interrupted
789
00:32:56,122 --> 00:32:58,359
by the same man
that ruined our wedding.
790
00:32:58,359 --> 00:32:59,361
Wait.
791
00:33:00,798 --> 00:33:02,100
You're Dumb Dumb?
792
00:33:03,003 --> 00:33:04,338
Excuse me?
793
00:33:06,308 --> 00:33:09,181
These expired
hamburger patties
794
00:33:09,181 --> 00:33:11,052
are the source of
the food poisoning.
795
00:33:11,052 --> 00:33:13,222
Every person that got sick
is confirmed
796
00:33:13,222 --> 00:33:15,026
they've eaten the school
hamburgers in the past few days.
797
00:33:15,026 --> 00:33:16,362
And, boy, were they rubbery!
798
00:33:16,362 --> 00:33:18,065
I mean, I could only get in
a few bites.
799
00:33:18,065 --> 00:33:19,669
I had to put ketchup
all over them just to...
800
00:33:19,669 --> 00:33:20,804
Sorry. Continue.
801
00:33:20,804 --> 00:33:22,174
Given the date on the wrapping,
802
00:33:22,174 --> 00:33:24,278
I suspect you were fully aware
you were serving
803
00:33:24,278 --> 00:33:27,050
expired meat to
your students and staff?
804
00:33:27,050 --> 00:33:29,757
[scoffs] Oh.
805
00:33:29,757 --> 00:33:31,192
It's barely expired.
806
00:33:31,192 --> 00:33:33,697
It was barely expired,
just a few days.
807
00:33:33,697 --> 00:33:35,200
I thought it would be okay.
808
00:33:35,200 --> 00:33:37,204
You thought it would be okay
to serve expired meat?
809
00:33:37,204 --> 00:33:39,241
Well, we, I've had to
stretch out the food supply
810
00:33:39,241 --> 00:33:40,511
'cause of funding cuts.
811
00:33:40,511 --> 00:33:43,216
I am under a lot of pressure.
Okay?
812
00:33:43,216 --> 00:33:46,088
My fridge is full of
expired food, milk...
813
00:33:46,088 --> 00:33:48,126
-...yogurt, salmon...
-No, no.
814
00:33:48,126 --> 00:33:50,063
-That's disgusting.
-Uh, cheese...
815
00:33:50,063 --> 00:33:51,734
It tastes mostly fine.
816
00:33:51,734 --> 00:33:53,469
-I'm sure they don't.
-No, no, don't, don't...
817
00:33:53,469 --> 00:33:56,009
-That's not good.
-I'm so sorry.
818
00:33:56,009 --> 00:34:00,416
You know,
you really... are a dumb dumb.
819
00:34:03,223 --> 00:34:05,159
He's not the only one.
820
00:34:11,706 --> 00:34:13,543
[phone beeping]
821
00:34:17,284 --> 00:34:19,354
[seagull squawking]
822
00:34:25,267 --> 00:34:26,971
[Greg] What are you doing?
823
00:34:26,971 --> 00:34:28,541
I'm getting corn
for the wedding.
824
00:34:28,541 --> 00:34:30,945
How can you get corn
at a time like this?
825
00:34:30,945 --> 00:34:32,414
We have a wedding to put on,
and I need
826
00:34:32,414 --> 00:34:35,287
grilled scallops
with miso corn salad for 50.
827
00:34:35,287 --> 00:34:37,357
Can't we just be happy
that they let us reopen?
828
00:34:37,357 --> 00:34:38,994
Of course they let us reopen.
829
00:34:38,994 --> 00:34:41,533
We didn't get anyone sick,
the school did.
830
00:34:41,533 --> 00:34:42,969
What are we gonna do
about Brisket?
831
00:34:42,969 --> 00:34:44,271
Gigi, baby.
832
00:34:44,271 --> 00:34:46,275
She can't stay at Jeannie's
forever.
833
00:34:46,275 --> 00:34:49,482
What if she chokes on a twig
or gets in a fight with Paisley?
834
00:34:49,482 --> 00:34:51,921
[chuckles]
835
00:34:51,921 --> 00:34:53,724
Brisket can take Paisley.
836
00:34:53,724 --> 00:34:55,260
I had a nightmare...
837
00:34:55,260 --> 00:34:59,034
that... Jeannie threw a luau,
and Brisket was the...
838
00:34:59,034 --> 00:35:01,305
Oh, no, no. Oh, no.
I know. I know.
839
00:35:01,305 --> 00:35:03,309
It's not the same without her.
840
00:35:03,309 --> 00:35:05,581
-So maybe we can just--
-What?
841
00:35:05,581 --> 00:35:08,019
Bring her back and
keep her upstairs.
842
00:35:08,019 --> 00:35:10,256
No. No, if the
health inspector returns,
843
00:35:10,256 --> 00:35:11,993
we could get shut down forever.
844
00:35:11,993 --> 00:35:14,599
So we have to choose between
the Salty Breeze and Brisket?
845
00:35:15,768 --> 00:35:16,870
Look...
846
00:35:16,870 --> 00:35:18,305
We'll think of something.
847
00:35:18,305 --> 00:35:20,912
Maybe we'll build
a shed outside.
848
00:35:20,912 --> 00:35:22,281
A shed?
849
00:35:22,281 --> 00:35:23,917
Like she's some farm animal.
850
00:35:23,917 --> 00:35:25,654
You're right.
851
00:35:25,654 --> 00:35:27,190
It's beneath her.
852
00:35:27,190 --> 00:35:28,527
[phone ringing]
853
00:35:29,696 --> 00:35:31,700
-It's Martin.
-Blegh!
854
00:35:33,436 --> 00:35:34,539
Hey.
855
00:35:35,975 --> 00:35:37,612
-You did?
-What?
856
00:35:37,612 --> 00:35:38,914
-She can?
-What?
857
00:35:38,914 --> 00:35:40,785
-How?
-What? What?
858
00:35:40,785 --> 00:35:42,387
-[laughs]
-What?
859
00:35:43,323 --> 00:35:45,928
[instrumental music]
860
00:35:48,901 --> 00:35:51,940
♪ Chaser of love
861
00:35:51,940 --> 00:35:53,911
♪ Dreamer of faith
862
00:35:53,911 --> 00:35:56,416
-[Bert] Hey there.
-Hi.
863
00:35:56,416 --> 00:35:58,052
Hi.
864
00:35:58,052 --> 00:36:02,828
♪ Wasting the mountain
of love ♪
865
00:36:05,100 --> 00:36:07,571
[mutters]
866
00:36:09,108 --> 00:36:10,410
[sighs]
867
00:36:11,345 --> 00:36:14,819
♪ Love that I rode
868
00:36:17,224 --> 00:36:22,000
♪ I'm going home
869
00:36:22,000 --> 00:36:24,572
[Martin] What in the name of...
870
00:36:29,247 --> 00:36:31,285
I'm guessing
this is about the--
871
00:36:31,285 --> 00:36:34,859
I just can't believe
it's actually happening.
872
00:36:36,362 --> 00:36:38,299
I'm gonna have a stepdad.
873
00:36:38,299 --> 00:36:42,074
Yes, well, you are.
You better get going, 'cause...
874
00:36:42,074 --> 00:36:44,512
Floor's filthy, especially
with that dog running around.
875
00:36:44,512 --> 00:36:46,683
I wish that you had met my dad.
876
00:36:49,354 --> 00:36:51,425
He was so goofy...
877
00:36:52,995 --> 00:36:54,464
and adventurous...
878
00:36:55,233 --> 00:36:57,237
and now...
879
00:36:57,237 --> 00:36:59,007
it's like he doesn't exist.
880
00:37:00,978 --> 00:37:02,815
And how could she
choose him?
881
00:37:02,815 --> 00:37:05,854
Also like how could
she choose Dumb Dumb?
882
00:37:08,059 --> 00:37:10,631
Love is blind I-I guess.
883
00:37:10,631 --> 00:37:11,800
Ugh!
884
00:37:16,175 --> 00:37:17,878
[sobs]
885
00:37:23,323 --> 00:37:25,326
I can't go to the wedding.
886
00:37:26,730 --> 00:37:27,932
I can't...
887
00:37:29,301 --> 00:37:31,739
pretend to be happy...
888
00:37:32,875 --> 00:37:34,512
when I'm so sad.
889
00:37:37,585 --> 00:37:41,058
'Cause if I go,
then it's like...
890
00:37:43,463 --> 00:37:45,667
like I've replaced him too.
891
00:37:51,779 --> 00:37:54,384
[somber music]
892
00:38:03,637 --> 00:38:05,206
I know it feels that way,
893
00:38:05,206 --> 00:38:08,045
but... it's not true.
894
00:38:11,085 --> 00:38:12,688
How would you know?
895
00:38:15,493 --> 00:38:17,831
I lost my sister when I was six.
896
00:38:19,101 --> 00:38:20,403
Oh.
897
00:38:21,372 --> 00:38:23,677
Oh, she was so...
898
00:38:25,648 --> 00:38:27,217
annoying.
899
00:38:27,217 --> 00:38:29,054
-[chuckles]
-[Martin] Yeah.
900
00:38:30,190 --> 00:38:32,427
Constantly teasing me...
901
00:38:33,496 --> 00:38:35,099
You know, big sister.
902
00:38:37,705 --> 00:38:38,840
But, um...
903
00:38:40,978 --> 00:38:43,750
And she, she was my best friend.
904
00:38:43,750 --> 00:38:45,854
[somber music]
905
00:38:47,424 --> 00:38:49,862
-And you miss her?
-Mhm-hm.
906
00:38:52,100 --> 00:38:53,369
Every day.
907
00:38:58,078 --> 00:39:01,152
-So, how do you--
-You just have to keep going.
908
00:39:01,152 --> 00:39:02,453
Um...
909
00:39:04,626 --> 00:39:05,761
Mhm...
910
00:39:05,761 --> 00:39:06,797
I promise you...
911
00:39:06,797 --> 00:39:09,969
nobody can ever replace
your father.
912
00:39:13,008 --> 00:39:15,747
[somber music]
913
00:39:15,747 --> 00:39:16,983
[inhales deeply]
914
00:39:18,152 --> 00:39:19,789
[exhales]
915
00:39:29,041 --> 00:39:30,376
Okay.
916
00:39:32,047 --> 00:39:33,884
[inhales sharply]
917
00:39:33,884 --> 00:39:35,019
Ah...
918
00:39:36,723 --> 00:39:37,858
Fine.
919
00:39:40,864 --> 00:39:42,033
I'm gonna...
920
00:39:43,002 --> 00:39:45,574
do... one of these...
921
00:39:45,574 --> 00:39:47,410
That'll be good.
That feels...
922
00:39:47,410 --> 00:39:48,947
Yep, just gonna...
923
00:39:49,916 --> 00:39:51,018
Oh.
924
00:39:51,920 --> 00:39:53,523
Good God!
925
00:39:58,333 --> 00:39:59,769
-Could you--
-No.
926
00:39:59,769 --> 00:40:02,608
-[stammers]
-Absolutely no.
927
00:40:02,608 --> 00:40:03,843
-Just for the...
-No.
928
00:40:03,843 --> 00:40:05,614
-Just help me get there.
-No.
929
00:40:05,614 --> 00:40:07,651
-No.
-You don't have to stay.
930
00:40:11,426 --> 00:40:13,363
[instrumental music]
931
00:40:13,363 --> 00:40:15,534
[indistinct chatter]
932
00:40:21,045 --> 00:40:22,080
Thanks.
933
00:40:23,617 --> 00:40:25,086
[Elaine clears throat]
934
00:40:29,261 --> 00:40:30,964
Oh, no.
935
00:40:37,612 --> 00:40:39,815
[indistinct chatter]
936
00:41:03,998 --> 00:41:05,967
[indistinct chatter]
937
00:41:11,379 --> 00:41:13,215
[snorting]
938
00:41:21,667 --> 00:41:24,605
-Ahh!
-[laughs]
939
00:41:52,160 --> 00:41:53,763
[George] Please be seated.
940
00:41:55,300 --> 00:41:58,072
[applause]
941
00:41:59,909 --> 00:42:01,178
[laughs]
942
00:42:02,146 --> 00:42:04,652
[all cheering]
943
00:42:15,574 --> 00:42:19,481
Well, it seems like somebody
pulled some strings.
944
00:42:19,481 --> 00:42:21,820
Well, I might have made
a few calls.
945
00:42:21,820 --> 00:42:24,692
Well, aren't you just
full of surprises?
946
00:42:24,692 --> 00:42:28,232
Well, they did receive a perfect
health inspection score.
947
00:42:28,232 --> 00:42:30,202
As long as Brisket
stays out of the kitchen,
948
00:42:30,202 --> 00:42:32,006
there shouldn't be a problem.
949
00:42:32,006 --> 00:42:36,516
All I'm saying is,
sometimes perhaps, maybe...
950
00:42:36,516 --> 00:42:38,052
rules are made to be bent.
951
00:42:38,052 --> 00:42:40,958
And now everybody can go back
to the Salty Breeze.
952
00:42:40,958 --> 00:42:42,694
Oh, Marty.
953
00:42:44,965 --> 00:42:46,669
You did good.
954
00:42:46,669 --> 00:42:48,673
Thank you for making the call.
955
00:42:48,673 --> 00:42:50,577
[Sarah laughs]
956
00:42:51,712 --> 00:42:53,348
-[Elaine retches]
-[Martin] Oh.
957
00:42:54,484 --> 00:42:55,687
[Elaine] Oops!
958
00:42:56,354 --> 00:42:58,059
Oh, sorry, doc.
959
00:42:58,059 --> 00:42:59,494
That's it.
960
00:42:59,494 --> 00:43:01,331
That's it.
I'm buying new shoes.
961
00:43:03,101 --> 00:43:04,337
Come on, honey.
962
00:43:04,337 --> 00:43:06,242
-I feel better.
-Oh, good.
963
00:43:06,242 --> 00:43:07,845
I'll hold your hair.
964
00:43:10,984 --> 00:43:13,055
♪ Action man
965
00:43:13,055 --> 00:43:17,263
♪ Show us what
you're made of ♪
966
00:43:17,263 --> 00:43:20,671
♪ Action man
967
00:43:20,671 --> 00:43:24,646
♪ Feel them wound
968
00:43:24,646 --> 00:43:28,252
♪ Face ever ready
969
00:43:28,252 --> 00:43:31,391
♪ For the fantastic future
970
00:43:32,661 --> 00:43:35,634
♪ Action man
62659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.