Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,800
We do a little drive -by. If they don't
look like what their pictures look like,
2
00:00:03,860 --> 00:00:05,540
then we just keep driving by.
3
00:00:06,200 --> 00:00:10,080
If they look the part, then we pull up.
4
00:00:10,380 --> 00:00:12,100
We don't want them to know where the
studio is.
5
00:00:12,840 --> 00:00:15,260
If everything goes good, then we head
back.
6
00:00:16,160 --> 00:00:21,420
We're going to hit the park and then see
what their deal is, see why they're up
7
00:00:21,420 --> 00:00:23,520
for this, and then let you do what you
do.
8
00:00:24,040 --> 00:00:25,420
Yeah, let's hope she's cute. Yep.
9
00:00:26,160 --> 00:00:29,500
All right. All righty. All right, they
should be right over here someplace.
10
00:00:29,960 --> 00:00:33,040
We didn't expect this rain, but... I
know, I hope they didn't leave.
11
00:00:33,240 --> 00:00:36,220
You see them over there on the
bleachers? No, I hope they didn't... I
12
00:00:36,220 --> 00:00:40,660
somebody, yeah. Are they in the, uh...
Oh, in the dugout. Yeah, in the dugout.
13
00:00:40,740 --> 00:00:42,140
Yep, there they are. All right.
14
00:00:42,440 --> 00:00:45,600
Let's, uh... Can you see what she looks
like? Is she hot?
15
00:00:46,100 --> 00:00:50,600
Uh, she looks... She looks like a nice
little lass, yes. Her pictures... Yeah.
16
00:00:50,800 --> 00:00:52,400
That's what she looked like when she was
tiny.
17
00:00:53,040 --> 00:00:56,060
Cool, cool, cool, yeah. She doesn't look
like she's overweight. Yeah, let's go
18
00:00:56,060 --> 00:00:59,060
get them, and we'll get out of here.
19
00:01:02,200 --> 00:01:03,500
Get them back to the studio.
20
00:01:03,840 --> 00:01:04,840
Freaking weather, man.
21
00:01:06,500 --> 00:01:08,520
I know, man. It's cool that they're
here, though.
22
00:01:09,080 --> 00:01:10,260
Lindsay? Hi!
23
00:01:10,480 --> 00:01:13,080
Hey, sorry, guys. We didn't expect this
rain.
24
00:01:13,500 --> 00:01:16,960
We thought you left for a minute, and
then we saw you hiding under here. We
25
00:01:16,960 --> 00:01:19,740
under here to shelter from the rain a
little bit. Good, good, good deal.
26
00:01:20,770 --> 00:01:24,150
Usually, you know, we like to get the
interview out of the way and do that out
27
00:01:24,150 --> 00:01:28,690
here, but due to the weather, I say we
head back and we'll take care of
28
00:01:28,690 --> 00:01:29,970
everything at the studio. Does that
sound good?
29
00:01:30,210 --> 00:01:31,210
All right.
30
00:01:31,310 --> 00:01:33,370
And it's Theo, right? Yeah. All right.
Julian.
31
00:01:33,950 --> 00:01:36,890
And this is John. He's the one going to
be taking care of your wife today.
32
00:01:37,090 --> 00:01:38,630
Hello. And Lindsey.
33
00:01:38,890 --> 00:01:41,110
All right. Yeah. So, all right. Where's
your car?
34
00:01:42,050 --> 00:01:44,490
Right over there. Right over there?
Okay, perfect. All right. Let's get out
35
00:01:44,490 --> 00:01:45,490
here. Okay, cool.
36
00:01:49,710 --> 00:01:50,770
All right, you guys.
37
00:01:51,570 --> 00:01:53,970
Sorry about that weather thing. Didn't
expect it.
38
00:01:54,430 --> 00:01:56,490
When we left here to meet you guys, it
was dry.
39
00:01:56,930 --> 00:01:58,450
Well, not dry, but it wasn't raining.
40
00:01:59,350 --> 00:02:06,330
So I guess what I need to know is why
are
41
00:02:06,330 --> 00:02:07,330
you guys here?
42
00:02:07,430 --> 00:02:11,990
Why, Theo, do you want to watch this?
43
00:02:12,710 --> 00:02:16,030
She's got a little package there.
44
00:02:17,150 --> 00:02:19,590
You've got a nice little package here.
Why do you want to watch her?
45
00:02:20,910 --> 00:02:22,230
My wife says I'm lazy.
46
00:02:22,630 --> 00:02:26,130
I don't see her getting any better than
what I have to offer her.
47
00:02:26,730 --> 00:02:32,510
She wants to look around. So what did
you want to check out, Lindsay? I wanted
48
00:02:32,510 --> 00:02:34,950
to check out, you know, other guys.
49
00:02:35,570 --> 00:02:40,250
Well, what's wrong? So obviously there's
something going on in your personal
50
00:02:40,250 --> 00:02:43,170
life. Yeah, we're losing spice over
here.
51
00:02:43,670 --> 00:02:44,670
You're getting lazy.
52
00:02:45,900 --> 00:02:49,780
How is he getting lazy? I mean, what...
I'm too bad for Don anymore. He doesn't
53
00:02:49,780 --> 00:02:52,820
seem to want to make that extra effort.
How long have you guys been married?
54
00:02:53,100 --> 00:02:54,100
Four years.
55
00:02:54,440 --> 00:02:55,440
Four years.
56
00:02:55,620 --> 00:02:57,640
So after four years, the steam is gone?
57
00:02:57,900 --> 00:02:58,900
Yeah.
58
00:02:59,360 --> 00:03:01,300
But you think the steam is still there?
59
00:03:01,540 --> 00:03:02,540
Oh, it's got to be there, baby.
60
00:03:03,740 --> 00:03:05,660
Okay. All right.
61
00:03:07,840 --> 00:03:09,920
And is that what you mean?
62
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Cheers.
63
00:03:12,810 --> 00:03:16,150
So what isn't he doing? What do you
think you're going to get from another
64
00:03:16,150 --> 00:03:17,150
that you're not getting from him?
65
00:03:17,330 --> 00:03:18,630
Everything he's not giving me.
66
00:03:19,050 --> 00:03:20,050
Huh.
67
00:03:20,530 --> 00:03:21,570
Excitement, energy.
68
00:03:23,850 --> 00:03:25,990
And... Huh.
69
00:03:26,530 --> 00:03:30,170
It's kind of the whole, like, just roll
over and pork me stage, and I'm trying
70
00:03:30,170 --> 00:03:36,670
to... Well, okay, if the word pork is in
there, then there could be issues,
71
00:03:36,910 --> 00:03:37,910
yeah. I know.
72
00:03:38,270 --> 00:03:41,770
Huh. And he doesn't think that there's
anything wrong with the way that he...
73
00:03:42,120 --> 00:03:45,720
No? Not at all. How many positions does
he do?
74
00:03:46,900 --> 00:03:50,280
How long would you say a lovemaking
session is?
75
00:03:50,940 --> 00:03:53,380
Or a sex session or a pork session?
76
00:03:53,700 --> 00:03:56,540
A pork session. A pork session? Yeah.
77
00:03:56,760 --> 00:03:58,380
He's good for about ten minutes.
78
00:03:58,620 --> 00:04:00,040
Ten minutes? Maybe.
79
00:04:00,460 --> 00:04:03,880
Yeah? Huh. Depends. In the morning, he's
good for like maybe two.
80
00:04:04,940 --> 00:04:05,940
Really? Yeah.
81
00:04:06,220 --> 00:04:07,220
Interesting.
82
00:04:08,040 --> 00:04:09,040
He's great.
83
00:04:09,460 --> 00:04:11,300
And what do you want? What would you...
84
00:04:12,019 --> 00:04:15,600
I mean, specifically, what would be some
more things that you want? What do you
85
00:04:15,600 --> 00:04:16,600
think you're going to get today?
86
00:04:16,820 --> 00:04:18,720
Have you seen the guys that we use on
the site?
87
00:04:19,019 --> 00:04:20,839
Yeah, I have. I kind of browsed through.
88
00:04:21,220 --> 00:04:22,340
All right.
89
00:04:23,220 --> 00:04:25,380
So you look a little giddy right now.
I'm excited.
90
00:04:25,920 --> 00:04:26,920
Yeah? Sorry, honey.
91
00:04:26,980 --> 00:04:28,620
You just want to get drilled, huh? Yeah.
92
00:04:29,420 --> 00:04:33,780
Hmm. So four years. And did it start
out, what was it like three years ago?
93
00:04:34,520 --> 00:04:37,940
You know, it was still kind of good. You
know, I dressed up for them.
94
00:04:38,840 --> 00:04:42,660
You know, he's a little more into it,
more willing to experiment and stuff,
95
00:04:42,660 --> 00:04:44,820
we just kind of hit that dull patch.
96
00:04:46,220 --> 00:04:48,980
And you want to try this out other than
cheat?
97
00:04:49,680 --> 00:04:51,320
Yeah, you know. Or divorce?
98
00:04:51,640 --> 00:04:52,640
Yeah, right.
99
00:04:52,980 --> 00:04:58,880
I'm willing to do what I can to save
this marriage. And fucking another guy
100
00:04:58,880 --> 00:05:00,440
going to save the marriage? I will do
it.
101
00:05:01,120 --> 00:05:02,280
I'm willing to let her do it.
102
00:05:02,800 --> 00:05:06,860
He just doesn't think there's anything
wrong with him. So I'm hoping by him
103
00:05:06,860 --> 00:05:10,420
seeing the way another guy performs,
maybe it'll inspire him.
104
00:05:10,680 --> 00:05:11,840
Would you say you got moves?
105
00:05:12,400 --> 00:05:13,359
I got it all.
106
00:05:13,360 --> 00:05:15,660
I figure I got the total package. She
differs.
107
00:05:16,080 --> 00:05:17,740
All right. Well,
108
00:05:19,200 --> 00:05:24,900
like I said, you guys met John. John is
going to...
109
00:05:24,900 --> 00:05:27,980
I'll be your guide today.
110
00:05:28,260 --> 00:05:29,260
Yes.
111
00:05:29,710 --> 00:05:36,690
He's gonna take you he's gonna take you
through a day in the life treat
112
00:05:36,690 --> 00:05:41,710
you real nice and Theo either you're
gonna pick up some points or you're
113
00:05:41,710 --> 00:05:48,330
give out some points Yeah, all right,
you know that's a
114
00:05:48,330 --> 00:05:53,270
brave man there that's uh Let's get
another look at you Lindsey spin around
115
00:05:53,270 --> 00:05:57,630
me That's a nice little bud there
116
00:05:59,280 --> 00:06:04,960
All right Great
117
00:06:04,960 --> 00:06:08,920
little Wow
118
00:06:08,920 --> 00:06:14,620
I'm inspired already All
119
00:06:14,620 --> 00:06:19,860
right there, I think John's ready to go
so
120
00:06:19,860 --> 00:06:26,800
You got a chair right here for
121
00:06:26,800 --> 00:06:27,799
you
122
00:06:27,800 --> 00:06:29,840
You can view all of the action.
123
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Wow.
124
00:08:56,910 --> 00:08:57,910
Thank you.
125
00:09:57,960 --> 00:09:59,520
Oh my God.
126
00:10:00,700 --> 00:10:06,700
Oh my God.
127
00:10:40,010 --> 00:10:41,010
Mm -hmm.
128
00:10:41,170 --> 00:10:44,210
Yes. Yes, like that.
129
00:10:48,530 --> 00:10:50,350
Oh, God.
130
00:10:50,630 --> 00:10:57,450
Oh, my God.
131
00:10:58,330 --> 00:11:03,050
Oh, my
132
00:11:03,050 --> 00:11:06,010
God.
133
00:11:41,770 --> 00:11:43,330
Oh my god, that's so crazy.
134
00:12:55,600 --> 00:12:56,600
I'm scared.
135
00:14:20,780 --> 00:14:24,060
Oh, God, what a good fucking pussy. What
a good little pussy.
136
00:15:31,370 --> 00:15:32,370
Yes, yes, yes.
137
00:17:24,300 --> 00:17:25,300
Oh.
138
00:18:48,330 --> 00:18:49,330
I can't take this.
139
00:20:57,160 --> 00:20:58,160
Oh, yeah, yeah, yeah.
140
00:22:46,959 --> 00:22:47,959
Come on.
141
00:24:12,580 --> 00:24:13,580
Ho, ho.
142
00:24:59,880 --> 00:25:00,880
Peace.
143
00:29:10,110 --> 00:29:12,190
Oh my God.
144
00:29:13,470 --> 00:29:15,150
Oh my
145
00:29:15,150 --> 00:29:32,470
God.
146
00:30:16,460 --> 00:30:17,460
Oh, yeah. Oh,
147
00:30:18,060 --> 00:30:19,240
God, baby.
148
00:30:20,720 --> 00:30:21,720
Oh,
149
00:30:23,280 --> 00:30:26,220
yeah. Yeah.
150
00:30:26,900 --> 00:30:28,560
Yeah. Yeah.
151
00:30:28,760 --> 00:30:29,760
Yeah.
152
00:30:29,980 --> 00:30:31,060
Oh, my God.
153
00:30:31,640 --> 00:30:32,880
Oh, my God, baby.
154
00:30:33,320 --> 00:30:35,260
Yeah. Oh, yeah.
155
00:30:35,760 --> 00:30:36,760
Oh, God.
156
00:30:37,160 --> 00:30:38,180
Oh, yeah.
157
00:30:38,800 --> 00:30:39,880
Yeah. Yeah.
158
00:30:41,340 --> 00:30:42,360
So, Lindsay.
159
00:30:43,040 --> 00:30:45,340
Hi. I'd love to look at you.
160
00:30:48,990 --> 00:30:51,730
What do you think is going to happen
when you get home?
161
00:30:51,950 --> 00:30:53,470
Is he in the car?
162
00:30:53,690 --> 00:30:54,970
Or did he leave, you think?
163
00:30:56,010 --> 00:30:57,110
You know, I don't know.
164
00:30:57,710 --> 00:30:59,350
And at this point, I really don't care.
165
00:31:00,370 --> 00:31:03,650
I'm going to get this cum out of my eye
and bath in the glory.
166
00:31:04,710 --> 00:31:07,730
So you think you're going to stick with
your marriage?
167
00:31:08,490 --> 00:31:10,690
You know, I don't know if he's going to
want to.
168
00:31:11,670 --> 00:31:14,250
Unless he can start fucking like that,
it's over.
169
00:31:14,750 --> 00:31:16,370
Yeah? Well, hmm.
170
00:31:18,820 --> 00:31:20,260
Hmm. Well, good luck.
171
00:31:20,460 --> 00:31:22,980
Thanks for your help, guys.
172
00:31:23,620 --> 00:31:27,000
I hope you didn't remember how to get
here.
173
00:31:29,200 --> 00:31:30,340
I'll be here next week.
12245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.