Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:27,890 --> 00:15:48,630
Künstlerparadies Gibt's
3
00:15:48,630 --> 00:15:49,270
die Decken her!
4
00:16:11,430 --> 00:16:13,150
Na du, hallo Drieke, steh einmal!
5
00:16:13,470 --> 00:16:15,410
Was hast denn alles getrieben an diesem verschwiegenen
6
00:16:15,410 --> 00:16:15,790
Platzel?
7
00:16:15,790 --> 00:16:17,370
Ich bin genauso verschwiegen.
8
00:16:17,730 --> 00:16:19,190
Na, kommt's doch schon!
9
00:16:31,760 --> 00:16:34,280
Ein Prosit auf die nächsten Stunden!
10
00:16:34,860 --> 00:16:35,260
Prosit!
11
00:16:35,380 --> 00:16:35,540
Prosit!
12
00:16:38,980 --> 00:16:40,780
Meinst du, machst du's mir lieb?
13
00:16:40,860 --> 00:16:42,680
Bisher ist's noch allerweil gut gegangen.
14
00:16:43,260 --> 00:16:44,620
Du alter Genießer!
15
00:16:44,940 --> 00:16:45,380
Schuft!
16
00:16:45,900 --> 00:16:47,880
Was hast du plötzlich?
17
00:16:47,960 --> 00:16:49,280
Juckt's mich einmal so?
18
00:16:49,700 --> 00:16:51,840
Das sind die Erinnerungen an die letzte Nacht.
19
00:16:52,920 --> 00:16:53,440
Schmorn!
20
00:16:57,200 --> 00:16:58,700
So ein Flechsbüschel!
21
00:17:07,480 --> 00:17:09,560
Musst noch durch dich wachsen, bis es mit
22
00:17:09,560 --> 00:17:10,400
dir macht, du!
23
00:17:10,940 --> 00:17:13,240
Aber er hat genau gewusst, an welcher Stelle
24
00:17:13,240 --> 00:17:13,980
du's gern hast.
25
00:17:14,000 --> 00:17:16,579
Und mühsam war's bestimmt, sich bis dahin durchzuschlagen.
26
00:17:16,920 --> 00:17:18,359
Bist ganz schön verdorben.
27
00:17:18,359 --> 00:17:21,140
Also dann, servus, Casanova.
28
00:17:22,740 --> 00:17:23,980
Immerhin hast Glück gehabt.
29
00:17:24,079 --> 00:17:26,280
Stell dir vor, ein Schlamm hat dir reingekrochen.
30
00:17:26,619 --> 00:17:27,319
Schlamm, eh?
31
00:17:27,380 --> 00:17:27,480
Wo?
32
00:17:30,500 --> 00:17:33,520
Da würde höchstens noch das Schwanzl rausschauen.
33
00:17:33,720 --> 00:17:35,420
Wäre nicht das erste Schwanzl, was bei der
34
00:17:35,420 --> 00:17:36,440
Mieze rausgeschossen.
35
00:17:36,780 --> 00:17:39,000
Ihr sollt euch schämen, mich so zu erschrecken.
36
00:17:40,560 --> 00:17:41,940
Aber ich zieh mich lieber aus.
37
00:17:42,100 --> 00:17:43,660
Ach Gott, fühle mich sicherer.
38
00:18:03,240 --> 00:18:05,300
Na dann, Thomas, wir müssen sie am Kopf
39
00:18:05,300 --> 00:18:05,680
stellen.
40
00:18:06,620 --> 00:18:08,240
Oh, ich hab's verstanden.
41
00:18:12,300 --> 00:18:14,240
Ja, wenn ich da mal ein Hohnsalat hab.
42
00:18:14,260 --> 00:18:14,560
Das stört.
43
00:18:14,820 --> 00:18:15,280
Hilf mir lieber.
44
00:18:15,560 --> 00:18:17,040
Ach, das ist doch jetzt einerlei.
45
00:18:17,380 --> 00:18:19,060
Schnauge aufs Kreuz und pass auf, ob die
46
00:18:19,060 --> 00:18:20,040
Weinbirne ausspuckt.
47
00:18:26,300 --> 00:18:28,000
Ihr könnt runterlaufen.
48
00:18:37,780 --> 00:18:39,800
So, und jetzt dürft's staunen, was sie noch
49
00:18:39,800 --> 00:18:40,580
ausgespuckt hat.
50
00:18:40,620 --> 00:18:41,420
Der Noseknopf.
51
00:18:43,140 --> 00:18:44,760
Soll ich euch sagen, wo der herstammt?
52
00:18:44,880 --> 00:18:46,080
Vom Kostüm vom Würmling.
53
00:18:46,560 --> 00:18:48,220
Und zwar von heute Nacht vom Ball, vom
54
00:18:48,220 --> 00:18:48,920
Hosentürel.
55
00:18:50,240 --> 00:18:52,160
Und wie kommt sowas in dein Hals?
56
00:18:52,320 --> 00:18:54,320
Hast wohl nicht warten können, bis das Hosentürel
57
00:18:54,320 --> 00:18:55,020
aufgekommt hat.
58
00:18:56,040 --> 00:18:57,020
Seid's doch stark.
59
00:18:57,700 --> 00:18:59,100
Sie ist halt immer so ungeduldig mit den
60
00:18:59,100 --> 00:19:00,100
Mannsbildern, die Therese.
61
00:19:00,440 --> 00:19:01,420
Das sieht man ja schon daran, dass sie
62
00:19:01,420 --> 00:19:02,820
heute nicht einmal ein Hohsal angezogen hat.
63
00:19:02,820 --> 00:19:05,000
Hm, weil ich weiß, dass mir der Thomas
64
00:19:05,000 --> 00:19:06,740
das Hohsal eh bald ausziehen tut.
65
00:19:07,360 --> 00:19:08,680
Ja, jetzt weißt du's.
66
00:19:08,760 --> 00:19:09,880
Bist du neidisch, was?
67
00:19:10,080 --> 00:19:11,360
Ich mein, für ein Weil sollten wir die
68
00:19:11,360 --> 00:19:12,480
himmlische Ruhe genießen.
69
00:19:12,800 --> 00:19:14,660
Ja, dazu sind wir ja hergefahren.
70
00:19:17,040 --> 00:19:18,920
Du, ich möchte ein bisschen was verschnaufen.
71
00:19:19,180 --> 00:19:20,720
Na schön, dann setzen wir uns da hin.
72
00:19:22,940 --> 00:19:24,800
Weißt, Schwager, du hast meine Hochachtung.
73
00:19:24,940 --> 00:19:26,500
Ich tät das nicht aushalten, Tag für Tag
74
00:19:26,500 --> 00:19:27,200
allein im Wald.
75
00:19:27,680 --> 00:19:29,740
Dazu wohnst du in einem einsamen Forsthaus, ja?
76
00:19:29,740 --> 00:19:32,680
Ja, ich weiß, das ist nicht jedermanns Sache.
77
00:19:33,040 --> 00:19:35,060
Mein Bruder Läusel, der will auch unbedingt von
78
00:19:35,060 --> 00:19:35,480
hier weg.
79
00:19:36,020 --> 00:19:37,840
Und dabei gäb's im Wald so viel zum
80
00:19:37,840 --> 00:19:38,220
Schauen.
81
00:19:39,180 --> 00:19:40,520
Komm, wir steigen am Hochstand.
82
00:19:41,500 --> 00:19:41,960
Ja.
83
00:19:47,260 --> 00:19:48,700
Glaubst du, schaffst du's da rauf?
84
00:19:48,960 --> 00:19:49,760
Geh weiter.
1
00:20:10,040 --> 00:20:12,440
Jeden Tag gibt's was Neues, das Interessanteste.
2
00:20:16,820 --> 00:20:19,980
Ja, und ob das interessant ist, hast Du
3
00:20:19,980 --> 00:20:20,620
was entdeckt?
4
00:20:21,140 --> 00:20:22,100
Eine Rehe vielleicht, was?
5
00:20:23,360 --> 00:20:23,880
Eins!
6
00:20:24,580 --> 00:20:25,900
Mindestens drei Rehe.
7
00:20:27,440 --> 00:20:29,040
Und eins ist gar nackert.
8
00:20:29,420 --> 00:20:31,980
Und ein Hirsch liegt daneben und kitzelt's.
9
00:20:33,000 --> 00:20:34,240
Was redst Du denn für einen Schmarrn?
10
00:20:34,300 --> 00:20:34,920
Gib ihn mir her!
11
00:20:39,040 --> 00:20:40,360
Da lebst Du wieder.
12
00:20:41,040 --> 00:20:43,720
Ja, jetzt gib mir Licht auf, warum Du
13
00:20:43,720 --> 00:20:44,840
so gern Förster bist.
14
00:20:45,360 --> 00:20:46,240
Du bist ein Depp.
15
00:20:46,340 --> 00:20:48,460
Glaubst etwa, jeden Tag kommt so eine unsichtige
16
00:20:48,460 --> 00:20:52,100
Pagaste her, die den unschuldigen Wald für unanständige
17
00:20:52,100 --> 00:20:54,740
Gelüste missbraucht und schwafelt wie unser Pfarrer.
18
00:20:54,740 --> 00:20:57,020
Und guck ein bisschen schneller, möcht's Glas auch
19
00:20:57,020 --> 00:20:57,620
wieder haben.
20
00:21:17,680 --> 00:21:19,580
Also jetzt habt Ihr's geschafft, dass ich unbedingt
21
00:21:19,580 --> 00:21:20,960
den Thomas vernaschen muss.
22
00:21:22,360 --> 00:21:25,120
Moment, erst bekomm ich ihn, das war ausgemacht.
23
00:21:25,380 --> 00:21:25,860
Ausgemacht?
24
00:21:25,980 --> 00:21:26,740
Von wem?
25
00:21:27,060 --> 00:21:27,700
Von mir.
26
00:21:28,160 --> 00:21:30,020
Das darf doch nicht wahr sein, dass zwei
27
00:21:30,020 --> 00:21:32,040
Weiber, die die ganze Nacht gebudert haben, um
28
00:21:32,040 --> 00:21:33,100
ein Mannsbild raufen.
29
00:21:40,760 --> 00:21:42,780
Wir wollen das Schicksal sprechen lassen.
30
00:21:43,260 --> 00:21:44,600
Ich geh 100 Meter weg und welche mich
31
00:21:44,600 --> 00:21:45,820
zuerst berührt, die hat gewonnen.
32
00:21:46,600 --> 00:21:48,040
Erst loslaufen, wenn ich ruf.
33
00:21:48,040 --> 00:21:50,360
Ah, jetzt fangen sie mit irgendeinem Spiel an.
34
00:21:51,220 --> 00:21:52,540
Schau mir nicht alles weg.
35
00:21:53,000 --> 00:21:54,840
Denk dran, Du bist der Vater von zwei
36
00:21:54,840 --> 00:21:56,220
unschuldigen kleinen Kindern.
37
00:21:56,540 --> 00:21:58,300
Und Du hast mir keine Kinder.
38
00:21:58,420 --> 00:21:58,560
Wie?
39
00:21:59,120 --> 00:22:00,620
Ich schau hier nicht durch, wie Du zum
40
00:22:00,620 --> 00:22:02,400
Vergnügen, sondern als Amtsperson.
41
00:22:05,480 --> 00:22:08,060
Mich legst Du am Arsch, die machen auch
42
00:22:08,060 --> 00:22:08,900
weh drinnen.
43
00:22:15,140 --> 00:22:16,180
Jetzt gib her.
44
00:22:17,180 --> 00:22:19,020
Schwanger sei nicht so gierig.
45
00:22:20,340 --> 00:22:22,000
Das genügt doch, wenn ich das beschreibe.
46
00:22:23,400 --> 00:22:27,180
Also, zwei Mädel laufen auf das Mannsbild zu.
47
00:22:27,680 --> 00:22:29,020
Der Nackerte ist näher dran.
48
00:22:30,280 --> 00:22:32,160
Fack, Moment, jetzt lass mich wieder durchschauen, so
49
00:22:32,160 --> 00:22:32,900
ein Geschehen hast Du.
50
00:22:33,680 --> 00:22:35,440
Das ist schon schlimm, wenn sich so ein
51
00:22:35,440 --> 00:22:37,120
alter Knochen nicht beherrschen kann.
52
00:22:40,800 --> 00:22:41,240
Sieger!
53
00:22:42,060 --> 00:22:44,740
Ach, Thomas, das gilt nicht, weil ein Nackerte
54
00:22:44,740 --> 00:22:46,080
viel besser laufen kann.
55
00:22:46,240 --> 00:22:47,940
Das hättest Du vorher sagen müssen, Therese.
56
00:22:48,160 --> 00:22:49,740
Aber krämt die nicht, der Tag ist ja
57
00:22:49,740 --> 00:22:50,220
noch lang.
58
00:22:56,420 --> 00:22:58,160
Und sowas nennt ihr Erholung.
59
00:22:58,980 --> 00:23:00,640
Eine Erfrischung habt Ihr Euch verdient.
60
00:23:01,740 --> 00:23:03,420
Ich hab mir viel mehr verdient.
61
00:23:03,420 --> 00:23:06,080
Du ned schmollen, Therese, soll ich Dich trösten?
62
00:23:10,700 --> 00:23:13,680
Schwager, jetzt wird's ernst mit derer Bagage.
63
00:23:14,080 --> 00:23:15,180
Ich glaub, Du musst einschreiten.
64
00:23:16,180 --> 00:23:16,780
Schaust Du an!
65
00:23:19,860 --> 00:23:20,800
Oder mitmach.
66
00:23:21,320 --> 00:23:21,660
Wie?
67
00:23:22,040 --> 00:23:22,900
Geht denn sowas?
68
00:23:23,220 --> 00:23:24,420
Pudern, mitten im Wald?
69
00:23:26,040 --> 00:23:29,480
Merkst Dir, wenn eine Amtsperson bei einer Sauerei
70
00:23:29,480 --> 00:23:31,600
mitmacht, ist es keine Sauerei mehr.
71
00:23:40,260 --> 00:23:41,660
Jetzt, geh mal, geh mal, oder?
72
00:23:42,100 --> 00:23:43,040
Hast Deine Nudeln nicht dabei?
73
00:23:43,460 --> 00:23:44,060
Ja, doch.
74
00:24:12,880 --> 00:24:13,440
Psst.
75
00:24:23,180 --> 00:24:24,240
Da fehlen ein paar Männer.
76
00:24:24,600 --> 00:24:26,160
Ich glaub, ich bin keiner, ich bring nichts
77
00:24:26,160 --> 00:24:26,460
zusammen.
78
00:24:26,840 --> 00:24:27,180
Psst.
79
00:24:27,180 --> 00:24:27,300
Psst.
80
00:24:32,440 --> 00:24:34,220
Ja, schämt Ihr Euch denn gar nicht?
81
00:24:34,880 --> 00:24:36,460
Was treibt's denn da in meinem Revier?
82
00:24:36,800 --> 00:24:38,480
Ich würd meinen, das ist deutlich zu sehen,
83
00:24:38,560 --> 00:24:39,180
was wir treiben.
84
00:24:39,580 --> 00:24:41,220
Ja, hört's Euch, die haben das nicht einmal
85
00:24:41,220 --> 00:24:41,680
erschrocken.
86
00:24:42,480 --> 00:24:45,060
Wie finden Sie das, Herr Bezirksinspektor?
87
00:24:45,460 --> 00:24:47,720
Ganz klar, verhaften muss man die Gesellschaft.
88
00:24:47,880 --> 00:24:49,480
Von wegen dem öffentlichen Ärgernis.
89
00:24:49,980 --> 00:24:52,420
Nicht so eilig, die Herren werden schon mit
90
00:24:52,420 --> 00:24:53,240
sich reden lassen.
91
00:24:54,660 --> 00:24:56,080
Wozu eine Verhaftung?
92
00:24:56,180 --> 00:24:57,440
Die bringt Euch doch nichts ein.
93
00:24:58,040 --> 00:24:59,800
Trinken Sie ein Glas mit uns und wir
94
00:24:59,800 --> 00:25:01,680
beratschlagen in aller Ruhe die Situation.
95
00:25:02,680 --> 00:25:04,520
Was meinen Sie, Herr Inspektor?
96
00:25:05,480 --> 00:25:07,200
Anhören könnten wir es uns ja, weil es
97
00:25:07,200 --> 00:25:08,800
uns die Herrschaften vorzuschlagen haben.
98
00:25:15,900 --> 00:25:16,940
Bittschön, wohlbekomm's.
99
00:25:17,540 --> 00:25:19,440
Und sei's nicht zu streng mit uns.
100
00:25:23,240 --> 00:25:23,860
Also, prosit.
101
00:25:25,660 --> 00:25:27,780
An so einem schönen Tag sind die Gefühle
102
00:25:27,780 --> 00:25:29,060
ein bisserl mit uns durchgegangen.
103
00:25:29,260 --> 00:25:31,780
Daran ist bestimmt nur Ihr herrlicher Wald schuld,
104
00:25:31,840 --> 00:25:32,660
Herr Forstrat.
105
00:25:33,160 --> 00:25:35,180
Was meinen Sie, wollen wir ein Auge zudrücken?
106
00:25:35,700 --> 00:25:36,720
Ein Auge zudrücken?
107
00:25:37,960 --> 00:25:40,980
Aufreißen muss man beide Augen bei solchen Prachtexemplaren
108
00:25:40,980 --> 00:25:42,000
von Weibern.
109
00:25:42,160 --> 00:25:44,240
Wollen Sie mir so schmeicheln, Herr Präsident?
110
00:25:44,820 --> 00:25:46,540
Ach, der mag ja nicht kleinlich sein.
111
00:25:55,380 --> 00:25:58,380
Scheint, dass nur noch wir beide übrig sind.
112
00:25:59,300 --> 00:26:03,160
Ein schmucker Förster, das ist ein ganz besonderes
113
00:26:03,160 --> 00:26:03,680
Geschenk.
114
00:26:04,280 --> 00:26:06,780
Ich mag's, wenn ein Mann's bitte tüchtige Flinten
115
00:26:06,780 --> 00:26:07,660
bei sich hat.
116
00:26:19,160 --> 00:26:20,920
Ich glaub, die Gefahr ist vorbei.
117
00:26:21,480 --> 00:26:22,960
Pack' das dann wieder.
118
00:26:57,340 --> 00:26:58,900
Von woher seid's ihr denn?
119
00:26:59,000 --> 00:26:59,440
Von wem?
120
00:27:00,000 --> 00:27:02,060
Hau' einmal denk', auf dem Land, da gibt's
121
00:27:02,060 --> 00:27:03,080
nicht so fesche Mädels.
122
00:27:24,280 --> 00:27:24,380
Ah!
123
00:27:49,220 --> 00:27:51,600
Darf man den Namen vom gnädigen Fräulein wissen?
124
00:27:53,100 --> 00:27:54,380
Josefine Mutzenbacher.
125
00:27:54,400 --> 00:27:56,180
Und was machen Sie denn in Wien?
126
00:27:56,820 --> 00:27:59,420
Ich hab' ein Caféhaus.
127
00:27:59,980 --> 00:28:01,840
Und bestimmt auch eine elegante Wohnung.
128
00:28:06,280 --> 00:28:08,560
Dein Schießgewehr heizt mich ein.
129
00:28:09,180 --> 00:28:09,960
Lass' mich nach oben.
130
00:28:21,600 --> 00:28:26,030
Ah!
131
00:28:51,600 --> 00:29:04,120
Ah!
132
00:29:23,620 --> 00:29:23,840
Ah!
133
00:29:25,200 --> 00:29:25,760
Ah!
134
00:29:31,680 --> 00:29:33,960
Mir fällt da grad was Wichtiges ein.
135
00:29:34,540 --> 00:29:35,780
Eine große Bitte hätte ich.
136
00:29:36,360 --> 00:29:37,200
Sag schon.
137
00:29:37,240 --> 00:29:38,780
Mein Bub fängt ein Tischlerleer an.
138
00:29:39,560 --> 00:29:41,740
Aber ich hab' noch kein Zimmer für ihn.
139
00:29:42,360 --> 00:29:44,760
Ob's wohl möglich wär', dass er vielleicht für
140
00:29:44,760 --> 00:29:47,340
die ersten paar Wochen beim gnädigen Fräulein wohnen
141
00:29:47,340 --> 00:29:47,760
könnte?
142
00:29:49,600 --> 00:29:50,600
Bei mir?
143
00:29:51,020 --> 00:29:52,740
Ist ein braver Bub, der Läuselein.
144
00:29:52,880 --> 00:29:54,740
Das gnädige Fräulein könnte ein bisschen aufpassen, dass
145
00:29:54,740 --> 00:29:56,260
er auf Nacht nicht bummelt, sondern nur sein
146
00:29:56,260 --> 00:29:56,760
Leer macht.
147
00:30:20,600 --> 00:30:20,900
Ah!
148
00:30:21,440 --> 00:30:21,740
Ah!
149
00:30:24,360 --> 00:30:24,540
Ah!
150
00:30:38,240 --> 00:30:38,420
Ah!
151
00:30:42,020 --> 00:30:42,740
Ah!
152
00:30:42,740 --> 00:30:44,360
Wie alt ist er, der Läuselein?
153
00:30:44,380 --> 00:30:44,980
Grad 17.
154
00:30:45,400 --> 00:30:45,780
So?
155
00:30:46,020 --> 00:30:46,840
17 erst?
156
00:30:47,340 --> 00:30:47,580
Ah!
157
00:30:48,380 --> 00:30:49,100
Ah!
158
00:30:49,100 --> 00:30:49,200
Ah!
159
00:30:49,900 --> 00:30:50,320
Ah!
160
00:30:51,180 --> 00:30:51,460
Ah!
161
00:30:52,160 --> 00:30:53,200
Ah!
162
00:30:53,200 --> 00:31:02,200
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
163
00:31:02,200 --> 00:31:11,800
oh, oh, oh, oh, oh,
164
00:31:11,800 --> 00:31:18,260
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
165
00:31:18,260 --> 00:31:18,360
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
166
00:31:18,360 --> 00:31:19,140
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
167
00:31:19,160 --> 00:31:20,420
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
168
00:31:20,420 --> 00:31:20,520
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
169
00:31:20,520 --> 00:31:20,620
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
170
00:31:20,620 --> 00:31:20,720
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
171
00:31:20,720 --> 00:31:20,820
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
172
00:31:20,820 --> 00:31:20,920
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
173
00:31:20,920 --> 00:31:21,020
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
174
00:31:21,020 --> 00:31:21,120
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
175
00:31:21,120 --> 00:31:21,220
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
176
00:31:21,220 --> 00:31:26,000
oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh,
177
00:31:26,400 --> 00:31:35,760
oh, oh, oh,
178
00:31:35,760 --> 00:31:41,180
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
179
00:31:41,180 --> 00:31:42,520
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
180
00:31:42,540 --> 00:31:52,220
oh,
181
00:31:52,220 --> 00:31:53,100
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
182
00:31:53,100 --> 00:31:53,200
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
183
00:31:53,200 --> 00:31:53,300
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
184
00:31:53,300 --> 00:31:53,400
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
185
00:31:53,400 --> 00:31:53,500
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
186
00:31:53,500 --> 00:31:53,600
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
187
00:31:53,600 --> 00:31:53,700
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
188
00:31:53,700 --> 00:31:53,800
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
189
00:31:53,800 --> 00:31:53,900
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
190
00:31:53,900 --> 00:31:54,000
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
191
00:31:54,000 --> 00:32:11,860
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh Und
192
00:32:11,860 --> 00:32:13,920
dein Läuschen darfst du mir schon schicken.
193
00:32:14,560 --> 00:32:17,040
Ich werde bestimmt dafür sorgen, dass er jeden
194
00:32:17,040 --> 00:32:18,700
Abend zu Hause bleibt.
195
00:32:28,500 --> 00:32:32,280
Ja, bitteschön.
196
00:32:32,480 --> 00:32:33,280
Grüß Gott, da bin ich.
197
00:32:33,360 --> 00:32:34,380
Ich will zum Fräulein Mutzenbacher.
198
00:32:34,500 --> 00:32:35,000
Und warum?
199
00:32:35,340 --> 00:32:36,840
Ich soll hier einziehen, hat mein Papa gesagt.
200
00:32:37,440 --> 00:32:38,540
Das muss ja eher dumm sein.
201
00:32:38,900 --> 00:32:39,240
Nein.
202
00:32:39,920 --> 00:32:40,740
Hier, lesen Sie.
203
00:32:43,560 --> 00:32:44,460
Einen Moment dann.
204
00:32:46,040 --> 00:32:46,840
Nettiges Fräulein.
205
00:32:47,380 --> 00:32:48,500
Ja, Andi, wer war's denn?
206
00:32:49,400 --> 00:32:51,660
Ein Bursch, der bei uns unterschlupfen will.
207
00:32:52,300 --> 00:32:52,800
Was?
208
00:32:53,340 --> 00:32:56,700
Und ich danke nochmals herzlich, dass Sie meinem
209
00:32:56,700 --> 00:32:58,500
Buben ein Quartier bieten wollen.
210
00:32:59,620 --> 00:33:00,180
Xavakirchner.
211
00:33:01,420 --> 00:33:01,980
Xavakirchner?
212
00:33:03,360 --> 00:33:05,140
Jessas, mir geht der Licht auf.
213
00:33:05,600 --> 00:33:07,960
Das ist doch der Sohn von dem, na,
214
00:33:08,200 --> 00:33:10,420
damals, wo wir die Ausfahrt gemacht haben.
215
00:33:10,680 --> 00:33:12,900
Und Sie haben wirklich versprochen, der Bub darf
216
00:33:12,900 --> 00:33:13,640
bei uns wohnen?
217
00:33:14,020 --> 00:33:15,100
Hier, in unserem Pub?
218
00:33:15,760 --> 00:33:17,980
Ja, weißt, mitten im Budern, da war ich
219
00:33:17,980 --> 00:33:19,660
halt zu schwach, um Nein zu sagen.
220
00:33:19,960 --> 00:33:22,380
Und wie's hier zugeht, davon weiß der Vater
221
00:33:22,380 --> 00:33:22,940
ja nix.
222
00:33:23,580 --> 00:33:24,680
Wie schaut er denn aus?
223
00:33:25,160 --> 00:33:26,280
Wie ein Bauernlakel?
224
00:33:26,780 --> 00:33:29,120
Gar nicht einmal so übel, nur furchtbar schüchtern.
225
00:33:29,740 --> 00:33:31,600
Ich mein, mit dem könnten wir einen Mordspaß
226
00:33:31,600 --> 00:33:31,900
haben.
227
00:33:32,260 --> 00:33:32,560
Ah ja?
228
00:33:33,140 --> 00:33:34,020
Also dann lass ihn rein.
229
00:33:45,280 --> 00:33:46,600
Grüß Gott, Fräulein Mutzenbacher.
230
00:33:46,640 --> 00:33:47,340
Grüß dich Gott.
231
00:33:47,500 --> 00:33:48,620
Du bist also der ...
232
00:33:48,620 --> 00:33:49,620
Ja, ich bin der Läusl.
233
00:33:50,320 --> 00:33:51,280
Der Läusl, aha.
234
00:33:51,280 --> 00:33:53,120
Und wie geht's dem Vater?
235
00:33:53,300 --> 00:33:53,780
Gut geht's dem.
236
00:33:53,860 --> 00:33:55,400
Er hat oft von Fräulein Mutzenbacher gesprochen.
237
00:33:56,060 --> 00:33:57,080
Kann ich mir vorstellen.
238
00:33:57,340 --> 00:33:59,100
So gut hat's ihm lange keine mehr besorgt,
239
00:33:59,140 --> 00:33:59,840
wie damals ich.
240
00:34:00,820 --> 00:34:02,700
Läusl, leg dein Gepäck erst einmal ab und
241
00:34:02,700 --> 00:34:03,480
komm in den Salon.
242
00:34:03,860 --> 00:34:05,360
Wir trinken ein Glas als Willkommen.
243
00:34:06,700 --> 00:34:08,580
Aber gnädiges Fräulein, das Wasser fürs Bad ist
244
00:34:08,580 --> 00:34:09,340
grad eingelaufen.
245
00:34:09,560 --> 00:34:11,380
Ja, dann komm, hilf mir beim Auskleiden.
246
00:34:11,720 --> 00:34:13,220
Und hol vorher noch ein Wein für uns,
247
00:34:13,240 --> 00:34:13,620
einen kleinen.
248
00:34:14,000 --> 00:34:16,120
Du kommst auch mit und erzählst mir ein
249
00:34:16,120 --> 00:34:16,940
bisserl was von dir.
250
00:34:19,360 --> 00:34:21,620
Ja, da hätt's wer'n Sorg, Halberl hier
251
00:34:21,620 --> 00:34:22,580
einzugewöhnen.
252
00:34:25,940 --> 00:34:27,180
Na, setz dich doch.
253
00:34:27,620 --> 00:34:29,520
Und du bist wirklich erst 17 Jahre?
254
00:34:29,520 --> 00:34:30,120
Ja, bin ich.
255
00:34:30,400 --> 00:34:31,580
Und der Tischler willst werden?
256
00:34:32,000 --> 00:34:33,860
Bei Meister Weringer in der Himmelreichgasse.
257
00:34:33,980 --> 00:34:34,200
Aha.
258
00:34:34,780 --> 00:34:35,980
Ist ja ganz in der Nähe.
259
00:34:36,780 --> 00:34:37,620
Dein Weinläusl.
260
00:34:37,780 --> 00:34:39,480
So ein großes Glas nur für mich?
261
00:34:40,900 --> 00:34:41,320
Freilich.
262
00:34:41,560 --> 00:34:42,800
Du willst doch, dass wir dich als Mann
263
00:34:42,800 --> 00:34:44,340
behandeln und nicht als Kind, oder?
264
00:34:46,940 --> 00:34:47,280
Ja.
265
00:35:01,540 --> 00:35:03,160
Daheim, was hat denn deine Freundin gesagt, dass
266
00:35:03,160 --> 00:35:03,940
du nach Wien übersiedelst?
267
00:35:03,980 --> 00:35:05,800
Ich hab doch keine Freundin, nur die Mutter.
268
00:35:07,280 --> 00:35:09,320
Gell, du willst uns doch nicht weismachen, dass
269
00:35:09,320 --> 00:35:11,160
du nie mit einer Madel im Bett gelegen
270
00:35:11,160 --> 00:35:11,540
bist.
271
00:35:11,740 --> 00:35:12,560
Aber niemals nicht.
272
00:35:12,660 --> 00:35:14,140
Das dürfen wir erst, wenn man verheiratet ist,
273
00:35:14,180 --> 00:35:14,920
hat der Papa gesagt.
274
00:35:19,440 --> 00:35:21,020
Wenn das Fräulein mir zeigen würde, wo ich
275
00:35:21,020 --> 00:35:22,060
schlafe, dann könnte ich mir das auch schon
276
00:35:22,060 --> 00:35:22,760
auspacken.
277
00:35:23,100 --> 00:35:23,860
Da bleibst.
278
00:35:24,020 --> 00:35:25,060
Ich will mit dir plaudern.
279
00:35:25,420 --> 00:35:26,840
Wir müssen uns doch kennenlernen.
280
00:35:27,320 --> 00:35:29,240
Oder hast du keine Angst vor einem nackerten
281
00:35:29,240 --> 00:35:29,860
Frauenzimmer?
282
00:35:29,880 --> 00:35:31,600
Wo ich doch noch nie eines gesehen habe.
283
00:35:35,100 --> 00:35:37,580
Ja, trink nur zu, dass du Mut kriegst.
284
00:35:57,030 --> 00:35:58,330
Jetzt pass einmal auf.
285
00:35:59,250 --> 00:36:01,170
Was glaubst du, in was für einen Augenblick
286
00:36:01,170 --> 00:36:03,190
mich dein Papa gefragt hat, obst du bei
287
00:36:03,190 --> 00:36:03,870
mir wohnen darfst?
288
00:36:03,890 --> 00:36:04,230
Mach sie nicht.
289
00:36:05,070 --> 00:36:07,250
Als er auf mir draufgelegen ist und sein
290
00:36:07,250 --> 00:36:08,850
Nudeln tief in mir dringehabt hat.
291
00:36:08,910 --> 00:36:09,550
Mach jetzt los.
292
00:36:12,370 --> 00:36:14,510
Ja, mitten im Pudern ist ihm die Idee
293
00:36:14,510 --> 00:36:16,230
gekommen, dass er dich zu mir schickt.
294
00:36:16,530 --> 00:36:17,610
Und was bedeutet das?
295
00:36:17,930 --> 00:36:18,810
Was bedeutet das?
296
00:36:18,810 --> 00:36:22,030
Das bedeutet, dein Papa will, dass du nicht
297
00:36:22,030 --> 00:36:24,150
nur die Tischlerei lernst, sondern dass ich einen
298
00:36:24,150 --> 00:36:25,670
ganzen Mann aus dir mache.
299
00:36:26,230 --> 00:36:28,150
Sonst hätte er dich nämlich ins christliche Hospiz
300
00:36:28,150 --> 00:36:28,570
gesteckt.
301
00:36:29,590 --> 00:36:31,350
Komm, wir reden im Bad weiter, sonst wird
302
00:36:31,350 --> 00:36:32,230
mein Wasser kalt.
303
00:36:42,370 --> 00:36:43,670
Setz dich auf den Hocker.
304
00:36:50,630 --> 00:36:51,250
Anni?
305
00:36:51,790 --> 00:36:53,370
Bin schon da, gnädiges Fräulein.
306
00:37:21,349 --> 00:37:22,349
Weißt was?
307
00:37:22,650 --> 00:37:24,550
Eigentlich könntest du den Läusel übernehmen.
308
00:37:24,910 --> 00:37:26,550
Und du richtest ihm den Wein in sein
309
00:37:26,550 --> 00:37:27,190
Zimmer her.
310
00:37:28,150 --> 00:37:29,510
Na komm, ich beiß dich nicht.
311
00:37:32,780 --> 00:37:34,520
Schön mit Gefühl, verstehst?
312
00:37:36,300 --> 00:37:38,960
Du musst lernen, deine Scheu vor den Weibern
313
00:37:38,960 --> 00:37:39,760
zu überwinden.
314
00:37:46,420 --> 00:37:48,920
Da musst besonders gründlich sein.
315
00:37:59,520 --> 00:38:02,000
Schau an, wie schnell du begriffen hast.
316
00:38:18,830 --> 00:38:19,910
Das genügt.
317
00:38:20,210 --> 00:38:21,130
Hast's gut gemacht.
318
00:38:22,830 --> 00:38:24,750
Zieh dich aus, du kommst auch ins Wasser.
319
00:38:25,310 --> 00:38:27,010
Bist gewiss staubig von der Reise.
320
00:38:27,550 --> 00:38:28,810
Ich soll zu Ihnen hinein?
321
00:38:29,130 --> 00:38:30,790
Musst du nicht in die Hosen scheißen.
322
00:38:32,350 --> 00:38:33,190
Ich steig schon raus.
323
00:38:33,190 --> 00:38:35,010
Reich mir das Badetuch da.
324
00:38:42,050 --> 00:38:43,590
Magst du nachher noch einen Wein mit uns
325
00:38:43,590 --> 00:38:45,430
trinken oder gehst du lieber gleich schlafen?
326
00:38:45,430 --> 00:38:46,530
Ich geh viel lieber gleich schlafen.
327
00:38:49,230 --> 00:38:51,730
Gnädiges Fräulein, wollen Sie ihn denn wirklich allein
328
00:38:51,730 --> 00:38:52,490
schlafen lassen?
329
00:38:52,850 --> 00:38:53,890
Wo denkst du denn hin?
330
00:38:54,130 --> 00:38:54,810
Hol dir ein Glas.
331
00:38:59,370 --> 00:39:01,670
Du sollst halt dabei sein bei unserem Spaß.
332
00:39:02,170 --> 00:39:03,850
Wir werden den grünen Schnabel in die Mitte
333
00:39:03,850 --> 00:39:04,250
nehmen.
334
00:39:04,630 --> 00:39:06,810
Der arme Bub, die Haare werden sich ihm
335
00:39:06,810 --> 00:39:07,370
aufstellen.
336
00:39:08,050 --> 00:39:09,530
Hoffentlich nicht bloß die Haare.
337
00:39:11,010 --> 00:39:11,410
Prost.
338
00:39:15,310 --> 00:39:17,870
Ich spüre schon eine Gänsehaut von lauter Vorfreude.
339
00:39:18,690 --> 00:39:19,790
Schau mal nach, was er treibt.
340
00:39:36,270 --> 00:39:37,410
Na nun, sag schon.
341
00:39:37,430 --> 00:39:38,790
Er liegt im Bett und wächst.
342
00:39:39,130 --> 00:39:41,190
Ist doch wirklich wunderbar.
343
00:39:41,790 --> 00:39:43,490
Als dann, wie wir es ausgemacht haben.
344
00:39:43,890 --> 00:39:45,890
Und beeil dich, dass er nicht vorher spritzt.
345
00:39:48,250 --> 00:39:48,690
Läusel.
346
00:39:48,970 --> 00:39:49,410
Anni.
347
00:39:49,710 --> 00:39:49,810
Ja?
348
00:39:49,810 --> 00:39:53,350
Das gnädige Fräulein hat das schlechtes Gewissen, dass
349
00:39:53,350 --> 00:39:54,870
du dich hier einsam fühlst.
350
00:39:55,290 --> 00:39:56,970
Ich soll dich zu ihr holen.
351
00:39:57,470 --> 00:39:57,890
Was?
352
00:39:58,070 --> 00:39:59,410
Ins Bett von Fräulein Mutzenbacher?
353
00:39:59,530 --> 00:39:59,830
Du!
1
00:40:01,740 --> 00:40:03,180
Dein Vater würde Sie nicht so lange bitten
2
00:40:03,180 --> 00:40:03,500
lassen.
3
00:40:04,480 --> 00:40:06,660
Ja, wenn es nicht anders geht.
4
00:40:15,010 --> 00:40:16,510
Läusel, du musst entschuldigen.
5
00:40:17,330 --> 00:40:19,510
Man lässt einen Buben, der zum ersten Mal
6
00:40:19,510 --> 00:40:20,830
in Wien ist, nicht allein schlafen.
7
00:40:20,850 --> 00:40:21,950
Das hätte mir nichts ausgemacht.
8
00:40:22,910 --> 00:40:24,010
Leg dich da hinein.
9
00:40:42,290 --> 00:40:43,730
Anny, du bleibst auch hier.
10
00:40:44,210 --> 00:40:45,930
Unser Gast soll sich wohlfühlen.
11
00:41:06,190 --> 00:41:07,810
Sie ist herzig, die Anny, ne?
12
00:41:08,090 --> 00:41:08,430
Ja.
13
00:41:28,830 --> 00:41:30,250
Wozu das Hemd denn?
14
00:41:30,810 --> 00:41:32,210
Das wird bestimmt nicht frieren.
15
00:41:33,390 --> 00:41:35,190
Ja Freilich, das ziehst du aus.
16
00:41:35,190 --> 00:41:37,310
Ja, ne, ich mag es anbehalten.
17
00:41:38,550 --> 00:41:40,310
Dann lassen wir es ihm halt.
18
00:41:57,830 --> 00:42:01,250
Fräulein Josefine, ich schlafe besser, wenn ich auf
19
00:42:01,250 --> 00:42:02,030
der Seite liege.
20
00:42:02,950 --> 00:42:04,470
So tue es halt.
21
00:42:05,370 --> 00:42:08,110
Aber wir sollten, ich kann ...
22
00:42:08,110 --> 00:42:11,170
Kannst deine Hand ruhig auf meinen Busen legen,
23
00:42:11,330 --> 00:42:12,350
mich stört das nicht.
24
00:42:42,590 --> 00:42:44,150
Was gibt es denn?
25
00:42:44,530 --> 00:42:46,030
Die Anny, die hält sie an mir fest.
26
00:42:46,510 --> 00:42:47,250
Wo dran?
27
00:42:47,490 --> 00:42:48,830
An mein Zipfel.
28
00:42:49,870 --> 00:42:50,870
Tut es weh?
29
00:42:51,350 --> 00:42:52,590
Nein, weh tut es nicht.
30
00:42:53,050 --> 00:42:53,910
Dann lass sie halt.
31
00:43:02,970 --> 00:43:04,670
Sie ist doch zu heiß in dem Hemd.
32
00:43:14,470 --> 00:43:16,890
Anny, der Bub hat sich beschwert, weil du
33
00:43:16,890 --> 00:43:18,470
im Schlaf seine Nudel angefasst hast.
34
00:43:18,550 --> 00:43:18,710
Oh.
35
00:43:19,750 --> 00:43:21,270
Hast du die Hand etwa immer noch dran?
36
00:43:23,750 --> 00:43:25,210
Läusel, er steht dir ja.
37
00:43:25,390 --> 00:43:26,490
Und zwar mächtig.
38
00:43:32,310 --> 00:43:34,510
So ein stattliches Schwanz solltest du nicht in
39
00:43:34,510 --> 00:43:35,530
die Luft tragen lassen.
40
00:43:36,410 --> 00:43:38,070
Hast du nicht Lust, ihn bei mir reinzustecken?
41
00:43:38,090 --> 00:43:38,610
Ich weiß nicht.
42
00:43:39,190 --> 00:43:40,950
Dein Papa, der wäre schon längst drin bei
43
00:43:40,950 --> 00:43:41,210
mir.
44
00:43:41,330 --> 00:43:42,250
Ach, immer der Papa.
45
00:43:42,770 --> 00:43:44,150
Wir versuchen es, ja?
46
00:44:03,590 --> 00:44:04,690
Läusel, gefällt es dir?
47
00:44:11,690 --> 00:44:14,170
Heute Nacht werden wir einen richtigen Manastier machen.
48
00:44:14,510 --> 00:44:15,890
Und wenn du morgen früh aufwachst, bist du
49
00:44:15,890 --> 00:44:17,110
ein perfekter Liebhaber.
50
00:45:04,690 --> 00:45:04,850
Ah.
51
00:45:14,730 --> 00:45:15,290
Ah.
52
00:45:15,290 --> 00:45:15,390
Ah.
53
00:45:41,780 --> 00:45:47,320
Für dich hat es nicht gereicht.
54
00:45:47,520 --> 00:45:47,840
Leider.
55
00:45:48,120 --> 00:45:49,160
Nichts Schönes trotzdem.
56
00:45:50,720 --> 00:45:52,320
Gut hast du es gemacht für das erste
57
00:45:52,320 --> 00:45:52,600
Mal.
58
00:45:52,860 --> 00:45:54,560
Wenn du es noch lernst, dass du nicht
59
00:45:54,560 --> 00:45:56,560
so schnell sprichst, dann werden dir die Mädel
60
00:45:56,560 --> 00:45:57,200
nachlaufen.
61
00:45:58,200 --> 00:46:07,240
Ah.
62
00:46:16,060 --> 00:46:18,900
Ah.
63
00:46:18,900 --> 00:46:19,000
Ah.
64
00:46:26,040 --> 00:46:28,460
Er soll mich schlecken, der Läusel.
65
00:46:31,980 --> 00:46:35,360
Ja, Läusel, jetzt zutzelst du Anni das Loch
66
00:46:35,360 --> 00:46:35,740
aus.
67
00:46:45,520 --> 00:46:48,000
Nein, Läusel, das ist nichts.
68
00:46:48,000 --> 00:46:49,860
Mach eine Pause beim Ficken.
69
00:46:50,100 --> 00:46:51,420
Ich zeige dir, wie man schlägt.
70
00:47:06,760 --> 00:47:08,400
Hier, da am Kipsler.
71
00:47:09,400 --> 00:47:11,180
Da musst du einen Driller schlagen mit deiner
72
00:47:11,180 --> 00:47:12,040
Zungenspitze.
73
00:47:12,040 --> 00:47:12,840
Ah.
74
00:47:16,900 --> 00:47:18,780
Dann machst du die Zunge breit.
75
00:47:20,600 --> 00:47:24,760
Legst da zwischen den Schamlippen hin und her.
76
00:47:27,220 --> 00:47:31,320
Und spitzerlsteckst zur Abwechslung einmal tief ins Frutzenlöcher.
77
00:47:33,580 --> 00:47:34,140
Gut.
78
00:47:34,420 --> 00:47:36,280
Und als nächstes legst du dir das Ohrschloch.
79
00:47:36,280 --> 00:47:36,760
Ah.
80
00:47:51,280 --> 00:47:54,740
So, jetzt steckst du den Schwanz rein.
81
00:48:05,740 --> 00:48:07,380
Warte, ich mache ihn erst nass.
82
00:48:07,380 --> 00:48:07,480
Gut.
83
00:48:07,480 --> 00:48:29,800
Ah.
84
00:48:29,960 --> 00:48:42,140
Oh.
85
00:48:59,800 --> 00:49:00,820
Ah.
86
00:49:00,820 --> 00:49:01,220
Ah.
87
00:49:06,300 --> 00:49:08,040
Ah.
88
00:49:08,040 --> 00:49:08,360
Ah.
89
00:49:08,520 --> 00:49:08,920
Ah.
90
00:49:08,920 --> 00:49:09,180
Ah.
91
00:49:10,780 --> 00:49:10,880
Ah.
92
00:49:13,040 --> 00:49:13,260
Ah.
93
00:49:18,850 --> 00:49:20,120
Ah.
94
00:49:23,020 --> 00:49:23,180
Ah.
95
00:49:39,440 --> 00:49:41,280
So, und jetzt bin ich wieder dran.
96
00:49:41,280 --> 00:49:59,280
Gut.
97
00:49:59,280 --> 00:50:29,260
Gut.
98
00:50:29,320 --> 00:50:31,340
Gut.
99
00:50:37,670 --> 00:50:38,680
Ah.
100
00:50:39,300 --> 00:50:39,840
Ah.
101
00:50:41,640 --> 00:50:41,980
Ah.
102
00:50:42,260 --> 00:50:43,720
Ah.
103
00:50:44,320 --> 00:50:45,520
Ah.
104
00:50:46,400 --> 00:50:46,720
Ah.
105
00:50:56,940 --> 00:50:59,560
Lassen Sie Anni nicht, wenn wir sonst abstehen.
106
00:51:20,260 --> 00:51:22,600
Ist schon toll, wie viel so ein unverbrauchter
107
00:51:22,600 --> 00:51:23,980
Bubenschweig spritzen kann.
108
00:51:24,100 --> 00:51:25,120
Da bist du ja endlich.
109
00:51:26,540 --> 00:51:28,200
Ich hab schon gedacht, du kommst vorne noch
110
00:51:28,200 --> 00:51:28,420
mit.
111
00:51:28,800 --> 00:51:29,540
Fremd in Wien.
112
00:51:29,700 --> 00:51:31,160
Hab die Tischerei gleich gefunden.
113
00:51:31,460 --> 00:51:32,200
Ist ja gut.
114
00:51:32,880 --> 00:51:34,100
Hauptsache, du bist jetzt da.
115
00:51:35,680 --> 00:51:37,440
Der Papa lässt schon danken, dass Sie mich
116
00:51:37,440 --> 00:51:38,160
in die Lehre nehmen.
117
00:51:38,660 --> 00:51:40,480
Jawohl, ich werd dafür sorgen, dass er ein
118
00:51:40,480 --> 00:51:41,800
tüchtiger Tischler aus dir wird.
119
00:51:42,100 --> 00:51:44,060
Komm, ich zeig dir gleich einmal die Werkstatt.
120
00:51:45,620 --> 00:51:47,020
So geht's aber nicht.
121
00:51:47,140 --> 00:51:48,040
Los, Marsch.
122
00:51:54,690 --> 00:51:56,650
So, das ist der Reich für die nächsten
123
00:51:56,650 --> 00:51:57,330
zwei Jahre.
124
00:51:58,630 --> 00:51:59,590
Sehr schön.
125
00:52:01,830 --> 00:52:03,050
Maria, was fällt in dir?
126
00:52:03,150 --> 00:52:04,170
Bist du getötet worden?
127
00:52:04,190 --> 00:52:05,590
Ich wollt ihn heute gern sehen, den neuen
128
00:52:05,590 --> 00:52:06,150
Lehrbuben.
129
00:52:07,010 --> 00:52:07,930
Halb ertnackert.
130
00:52:08,190 --> 00:52:09,290
Sofort ziehst du dich an.
131
00:52:10,070 --> 00:52:10,730
Ja, Vater.
132
00:52:16,620 --> 00:52:18,080
Aber wer ist der Wehrringer?
133
00:52:18,900 --> 00:52:20,380
Du holst die Goschen.
134
00:52:20,700 --> 00:52:22,480
Bei mir herrscht Sucht und Sippe.
135
00:52:24,220 --> 00:52:26,040
Da kannst gleich mal Ordnung machen.
136
00:52:26,280 --> 00:52:26,760
Ausgehören.
137
00:52:26,860 --> 00:52:28,660
So fängt der Tischlehrer nicht mehr an.
138
00:52:29,400 --> 00:52:30,980
Und in einer halben Stunde hol ich die
139
00:52:30,980 --> 00:52:31,980
zwei Jasen um mich.
140
00:52:37,560 --> 00:52:39,760
Schaut lieb aus, der neue Lehrbub.
141
00:52:40,000 --> 00:52:41,300
Lass das den Vater nicht hören.
142
00:52:41,860 --> 00:52:43,540
Mit deinen 16 Jahren brauchst du nicht nach
143
00:52:43,540 --> 00:52:44,360
die Buben schielen.
144
00:52:44,960 --> 00:52:46,160
Das ist eine Lösung, Frau.
145
00:52:47,220 --> 00:52:48,560
Grüß Gott, Frau Meisterin.
146
00:52:48,660 --> 00:52:49,420
Grüß dich, Läusel.
147
00:52:50,400 --> 00:52:52,060
Meine Tochter Maria kennst du schon?
148
00:52:52,280 --> 00:52:52,840
Ja, grüß dich.
149
00:52:59,340 --> 00:53:00,080
Greif zu.
150
00:53:00,500 --> 00:53:02,440
Du schaust aus, als hättest du eine kräftige
151
00:53:02,440 --> 00:53:03,540
Mahlzeit nötig.
152
00:53:05,420 --> 00:53:07,400
Woher kennst du eigentlich den Vater vom Läusel?
153
00:53:08,460 --> 00:53:09,420
Vom Schützenfest.
154
00:53:09,580 --> 00:53:10,240
Letztes Jahr.
155
00:53:10,800 --> 00:53:12,600
Jaja, da war der Vater zwei Tage in
156
00:53:12,600 --> 00:53:12,820
Wien.
157
00:53:24,650 --> 00:53:26,210
Jessas, ich hab gedacht, der Meister ist es.
158
00:53:27,510 --> 00:53:28,750
Machst keine Angst, Detham.
159
00:53:29,130 --> 00:53:30,310
Der ist den ganzen Tag weg.
160
00:53:30,730 --> 00:53:31,990
Muss er Treppen bauen in einer Villa.
161
00:53:32,130 --> 00:53:32,930
Magst du ein bisschen plaudern?
162
00:53:33,890 --> 00:53:34,690
Ja, Maria.
163
00:53:34,870 --> 00:53:36,010
Bist ein hübsches Mädel.
164
00:53:36,150 --> 00:53:36,710
Gefällt mir.
165
00:53:37,410 --> 00:53:37,850
Du mir?
166
00:53:38,070 --> 00:53:39,570
Kein Lehrbub hat mir bis jetzt gefallen.
167
00:53:39,990 --> 00:53:40,770
Wie alt bist denn?
168
00:53:41,090 --> 00:53:42,130
Grad 16 bin ich.
169
00:53:42,410 --> 00:53:43,590
Hast du schon was gefunden, wo du in
170
00:53:43,590 --> 00:53:44,210
Wien wohnst?
171
00:53:44,770 --> 00:53:45,510
Ja, sei froh.
172
00:53:45,670 --> 00:53:47,230
Sonst müsste ich mit dir in deine Kammer.
173
00:53:47,410 --> 00:53:48,150
Aber Läusel!
174
00:53:48,530 --> 00:53:49,970
Würdest du mit den Wohlen in deiner Kammer?
175
00:53:49,970 --> 00:53:52,510
Der Vater tät mich grün und blau schlagen.
176
00:53:53,050 --> 00:53:54,990
Hast du noch nie was gemacht mit deinem
177
00:53:54,990 --> 00:53:55,310
Burschen?
178
00:53:56,150 --> 00:53:58,070
Aber Läusel, was du dir so denkst!
179
00:53:58,330 --> 00:53:59,150
Sei nicht böse.
180
00:53:59,250 --> 00:54:00,690
Bis gestern war ich ja genauso blöd.
181
00:54:00,970 --> 00:54:02,770
Und jetzt bist du nicht mehr blöd?
182
00:54:03,690 --> 00:54:06,110
Ja, weißt, ich bin untergeschlüpft bei einem Fräulein.
183
00:54:06,450 --> 00:54:07,470
Sehr schön und elegant.
184
00:54:07,730 --> 00:54:08,710
Da gibt's sogar eine Sofa.
185
00:54:09,550 --> 00:54:11,670
Und daher kommt's, dass ich so müde bin.
186
00:54:12,250 --> 00:54:13,010
Ja, sowas!
187
00:54:13,270 --> 00:54:14,290
Und da schämst du dich gar nicht.
188
00:54:14,370 --> 00:54:15,370
Und gleich mit zwei Reiber!
189
00:54:16,410 --> 00:54:17,870
Lauf doch nicht weg, bitte schön.
190
00:54:17,870 --> 00:54:19,430
Ich muss dir was sagen.
191
00:54:19,930 --> 00:54:21,950
Du, mit der Liebe, das ist was ganz
192
00:54:21,950 --> 00:54:22,450
Himmlisches.
193
00:54:23,210 --> 00:54:24,470
Das ist so schön, das kann man nimmer
194
00:54:24,470 --> 00:54:24,950
vergessen.
195
00:54:25,730 --> 00:54:26,710
Darf ich dir einen Kuss geben?
196
00:54:27,130 --> 00:54:28,730
Damit ich weiß, dass du nicht böse auf
197
00:54:28,730 --> 00:54:29,230
mich bist.
198
00:54:29,530 --> 00:54:30,750
Aber bloß einen ganz kleinen.
199
00:54:33,870 --> 00:54:34,310
Läusel!
200
00:54:36,430 --> 00:54:39,290
Heute Vormittag hat der Vater den neuen Lehrbuben
201
00:54:39,290 --> 00:54:39,990
eingestellt.
202
00:54:40,450 --> 00:54:41,310
Er heißt Läusel.
203
00:54:41,910 --> 00:54:42,950
Er gefällt mir sehr gut.
204
00:54:43,210 --> 00:54:44,870
Aber er scheint auch recht wild zu sein.
205
00:54:44,870 --> 00:54:46,870
Mir wird immer ganz schwach zum Mut, wenn
206
00:54:46,870 --> 00:54:47,750
er vor mir steht.
207
00:54:49,290 --> 00:54:49,730
Ja?
208
00:54:51,250 --> 00:54:52,130
Ah, Läusel!
209
00:54:54,110 --> 00:54:55,710
Ich bin fertig mit der Arbeit, die mir
210
00:54:55,710 --> 00:54:56,750
der Meister angeschafft hat.
211
00:54:57,750 --> 00:54:59,670
Ja, musst halt warten, bis der Vater zurück
212
00:54:59,670 --> 00:54:59,950
ist.
213
00:55:00,490 --> 00:55:01,730
Und deine Mutter ist auch nicht da?
214
00:55:02,810 --> 00:55:03,790
Die ist zum Einkaufen.
215
00:55:04,310 --> 00:55:06,010
Ich glaub, ich bin verliebt in die.
216
00:55:07,390 --> 00:55:09,330
Du willst mir bloß wieder an den Busen
217
00:55:09,330 --> 00:55:09,810
greifen.
218
00:55:10,050 --> 00:55:11,650
Noch lieber möchtest küssen, deine Dudel.
219
00:55:11,770 --> 00:55:12,590
Du, ich schrei!
220
00:55:12,750 --> 00:55:13,570
Hört dir ja keiner.
221
00:55:13,570 --> 00:55:15,290
Hast du es bei deinen zwei Weibern gelernt,
222
00:55:15,370 --> 00:55:16,150
die Dudeln küssen?
223
00:55:16,650 --> 00:55:17,550
Ich erzähl dir was.
224
00:55:18,230 --> 00:55:20,070
Ich war gestern Abend noch genauso schüchtern.
225
00:55:20,190 --> 00:55:22,410
Aber da hat das elegante Fräulein gesagt, willst
226
00:55:22,410 --> 00:55:24,050
du ein Bub bleiben oder ein Mannsbüt werden?
227
00:55:26,530 --> 00:55:27,850
Und das frage ich dich auch.
228
00:55:28,250 --> 00:55:29,490
Willst du immer ein Kind bleiben?
229
00:55:31,110 --> 00:55:33,230
Du, das macht so viel Spaß zu zweit.
230
00:55:34,010 --> 00:55:35,350
Spürst du denn überhaupt keine Lust?
231
00:55:35,790 --> 00:55:36,610
Schon vielleicht.
232
00:55:36,970 --> 00:55:38,350
Aber noch mehr spüre ich Angst.
233
00:55:41,830 --> 00:55:43,470
Das Dudeln küssen tut nicht weh.
234
00:55:45,010 --> 00:55:46,250
Ich beiß dir schon nichts ab.
235
00:56:12,740 --> 00:56:40,170
Du willst
236
00:56:40,170 --> 00:56:40,970
aufstehen, Maria.
237
00:56:41,150 --> 00:56:42,190
Nein, Läusel, nicht, bitte.
238
00:57:25,550 --> 00:57:26,670
Du Sauerei!
239
00:57:27,910 --> 00:57:28,990
Du Sau, Maria.
240
00:57:29,050 --> 00:57:30,690
Der Läusel, der hat mich ausgezogen.
241
00:57:30,950 --> 00:57:33,390
Du Südenstrich, das fühlt man gerade in meinem
242
00:57:33,390 --> 00:57:35,570
Haus, dass ein Mistkerl gleich am ersten Tag
243
00:57:35,570 --> 00:57:36,750
meine Tochter enterbt.
244
00:57:36,870 --> 00:57:37,750
Nichts ist mit der leer.
245
00:57:38,750 --> 00:57:42,310
Und deinem Vater, dem schreibe ich, als was
246
00:57:42,310 --> 00:57:45,150
für ein Früchterl sich sein Sohn entpuppt halt.
247
00:57:46,010 --> 00:57:47,050
Ansehen sollst du.
248
00:57:49,690 --> 00:57:51,370
Anni, bist du zurück?
249
00:57:58,830 --> 00:58:00,030
Fräulein Josefin!
250
00:58:01,250 --> 00:58:02,590
Ach, du bist's, Läusel!
251
00:58:02,950 --> 00:58:03,630
Wieso denn?
252
00:58:04,270 --> 00:58:05,810
Keine Panik, der gehört zur Familie.
253
00:58:07,350 --> 00:58:09,330
Könntest du mir vielleicht ein Champagner bringen?
254
00:58:10,090 --> 00:58:11,910
In der Küche, im Spülstein.
255
00:58:12,490 --> 00:58:13,330
Ist recht, ich gehe schon.
256
00:58:14,810 --> 00:58:15,830
Lass dich nicht verkraulen.
257
00:58:16,550 --> 00:58:17,650
Wirst du nicht schlapp machen.
258
00:58:25,440 --> 00:58:26,500
Bitteschön, Fräulein.
259
00:58:27,600 --> 00:58:28,620
Mach's gleich auf.
260
00:58:28,780 --> 00:58:29,600
Das kann ich nicht.
261
00:58:29,600 --> 00:58:30,660
Gib's mir.
262
00:58:32,440 --> 00:58:34,100
Was ist denn passiert, dass du schon da
263
00:58:34,100 --> 00:58:34,380
bist?
264
00:58:34,640 --> 00:58:36,060
Der Meister hat mich rausgeschmissen.
265
00:58:36,100 --> 00:58:36,560
Was?
266
00:58:36,640 --> 00:58:37,360
Ja, warum denn?
267
00:58:37,620 --> 00:58:39,320
Weil da war was mit seiner Tochter.
268
00:58:40,700 --> 00:58:42,260
Was sagst du dem Rotzbuben?
269
00:58:42,640 --> 00:58:44,800
Gestern noch nicht gewusst, wozu ein Mädchen überhaupt
270
00:58:44,800 --> 00:58:45,340
da ist.
271
00:58:45,600 --> 00:58:47,400
Und heute ist keine mehr sicher vor ihm.
272
00:58:52,300 --> 00:58:53,520
Hast du sie gebodert?
273
00:58:53,700 --> 00:58:55,260
Nein, aber nackt war's halt.
274
00:58:56,360 --> 00:58:57,180
Erzähl's mir gleich.
275
00:58:58,920 --> 00:59:01,080
Und keine Angst, mir wird schon was einfallen,
276
00:59:01,140 --> 00:59:02,100
wie wir's in Ordnung bringen.
277
00:59:05,700 --> 00:59:06,060
Prosit.
278
00:59:09,640 --> 00:59:10,660
Schick ihn doch raus.
279
00:59:11,540 --> 00:59:12,860
Lass uns jetzt noch allein.
280
00:59:13,300 --> 00:59:14,900
Sonst kann der Herr hier nicht gescheit vögeln.
281
00:59:27,630 --> 00:59:29,510
Weißt was, mach mich mit dem Hund fertig.
282
00:59:30,110 --> 00:59:31,310
Nein, das kannst du ja so gut.
283
00:59:38,570 --> 00:59:40,130
Mach mich mit.
1
01:00:26,210 --> 01:00:27,090
ganz hervornehme.
2
01:00:27,370 --> 01:00:28,870
So, wo ist denn?
3
01:00:28,870 --> 01:00:29,450
Da.
4
01:00:30,850 --> 01:00:34,050
Lieber Meister, ich muss mich vielmals entschuldigen, dass
5
01:00:34,050 --> 01:00:35,170
ich bei der Arbeit störe.
6
01:00:35,430 --> 01:00:36,730
Macht nichts, ich bitte Sie.
7
01:00:37,110 --> 01:00:38,850
Ich bin die Gräfin Schwarzenberg.
8
01:00:39,390 --> 01:00:42,550
Oh, eine große Ehre für mein bescheidenes Heim.
9
01:00:42,910 --> 01:00:44,510
Lauf und holst mir was zum Sitzen für
10
01:00:44,510 --> 01:00:45,230
die Frau Gräfin.
11
01:00:45,650 --> 01:00:46,870
Freuen Sie sich nicht zu früh.
12
01:00:47,530 --> 01:00:50,010
Ich bin gekommen, um ein gutes Wort einzulegen
13
01:00:50,010 --> 01:00:51,110
für den jungen Kirchner.
14
01:00:51,150 --> 01:00:51,970
Ach so, den Läusel?
15
01:00:54,690 --> 01:00:55,430
Dankeschön, Kind.
16
01:00:57,650 --> 01:00:59,610
Ja, der logiert bei mir.
17
01:00:59,950 --> 01:01:00,250
Der?
18
01:01:00,770 --> 01:01:02,250
Wenn er in der Kummer war, hätte er
19
01:01:02,250 --> 01:01:04,530
meinem unschuldigen Kind Gewalt angetan.
20
01:01:04,890 --> 01:01:07,150
Jaja, eine schlimme Entgleisung.
21
01:01:07,430 --> 01:01:09,150
Komm, setz dich her zu mir, Schatz.
22
01:01:11,150 --> 01:01:13,550
Das Ganze tut ihm sehr leid, dem Läusel,
23
01:01:13,730 --> 01:01:15,490
und ich habe versprochen, es wird bestimmt nicht
24
01:01:15,490 --> 01:01:16,150
mehr vorkommen.
25
01:01:17,910 --> 01:01:19,870
Wenn Sie dem Buben noch einmal eine Chance
26
01:01:19,870 --> 01:01:23,310
geben würden, dann könnte von meiner adligen Verwandtschaft
27
01:01:23,310 --> 01:01:26,790
gewiss noch einmal ein tüchtiger Tischler gebraucht werden.
28
01:01:28,290 --> 01:01:30,550
Der Frau Gräfin kann mir schwer was abschlagen.
29
01:01:31,130 --> 01:01:33,050
Ganz am trockenen Hals habe ich geredet.
30
01:01:33,390 --> 01:01:36,250
Wäre es möglich, ein einfaches Glas Wasser?
31
01:01:37,690 --> 01:01:38,930
Sofort, Frau Gräfin.
32
01:01:39,610 --> 01:01:41,310
Hättest du Lust, mit uns am Wochenende zusammen
33
01:01:41,310 --> 01:01:41,730
zu sein?
34
01:01:42,010 --> 01:01:43,370
Oh, das wäre wunderbar.
35
01:01:43,910 --> 01:01:44,790
Wirst staunen.
36
01:01:45,130 --> 01:01:47,030
Ich habe mir ganz was Feines ausgedacht.
37
01:01:50,620 --> 01:01:51,880
Bitteschön, Frau Gräfin.
38
01:01:51,880 --> 01:01:52,740
Danke.
39
01:01:53,320 --> 01:01:55,400
Und weil Sie so freundlich sind, erfüllen Sie
40
01:01:55,400 --> 01:01:57,160
mir gewiss auch die zweite Bitte.
41
01:02:00,320 --> 01:02:02,360
Ich möchte an der Kleinen hier was gut
42
01:02:02,360 --> 01:02:04,060
machen und sie einladen.
43
01:02:04,360 --> 01:02:07,820
Übers Wochenende aufs Jagdschloss der Fürsten Werdenfels.
44
01:02:08,500 --> 01:02:10,380
Maria, was sagst du da dazu?
45
01:02:10,820 --> 01:02:12,800
Wenn du es erlaubst, Vater, würde ich gern
46
01:02:12,800 --> 01:02:13,240
mitfahren.
47
01:02:13,820 --> 01:02:15,960
Frau Gräfin, ich bin einverstanden.
48
01:02:16,080 --> 01:02:18,300
So eine Gelegenheit kriegt mir Maria nicht jeden
49
01:02:18,300 --> 01:02:18,700
Tag.
50
01:02:20,240 --> 01:02:23,260
Also Maria, am Samstag um 10 Uhr wird
51
01:02:23,260 --> 01:02:24,520
mein Wagen dich abholen.
52
01:02:24,560 --> 01:02:26,080
Ich werde mich bereithalten, Frau Gräfin.
53
01:02:26,280 --> 01:02:29,020
Und meister Ihnen vielen Dank für Ihr Verständnis.
54
01:02:29,100 --> 01:02:30,400
Mit Ehre, Frau Gräfin.
55
01:02:32,440 --> 01:02:34,640
Aber der Läusel, der ist wohl nicht dabei.
56
01:02:35,200 --> 01:02:38,100
Aber nein, sowas kann man Ihrer Tochter unmöglich
57
01:02:38,100 --> 01:02:38,780
antun.
58
01:02:49,200 --> 01:02:50,540
Der Besuch bei deinem Vater.
59
01:02:50,680 --> 01:02:52,140
Der war wirklich ein Meisterstück von der Frau
60
01:02:52,140 --> 01:02:52,520
Gräfin.
61
01:02:53,240 --> 01:02:54,840
Die Gräfin kannst du vergessen und auch für
62
01:02:54,840 --> 01:02:55,640
Josefin sagen.
63
01:02:55,960 --> 01:02:57,800
Und jetzt wollen wir an die übermütigen Tage
64
01:02:57,800 --> 01:02:59,180
denken, die uns bevorstehen.
65
01:02:59,800 --> 01:03:01,060
Los, Xaver, knall ein bisschen.
66
01:04:04,240 --> 01:04:05,860
Na, Maria, was stehst du denn da und
67
01:04:05,860 --> 01:04:06,180
schaust?
68
01:04:06,420 --> 01:04:07,840
Freust dich nicht, dass du mitgekommen bist?
69
01:04:08,260 --> 01:04:09,700
Oh ja, sehr, nur ...
70
01:04:10,420 --> 01:04:11,300
Sprich's ruhig aus.
71
01:04:11,560 --> 01:04:12,940
Noch ein bisschen bang ist mir zumut, was
72
01:04:12,940 --> 01:04:14,120
du mit mir anstellen wolltest.
73
01:04:14,240 --> 01:04:14,880
Wie kommst du darauf?
74
01:04:15,260 --> 01:04:17,320
Als der Läusel bei euch einzogen ist, da
75
01:04:17,320 --> 01:04:18,620
habt ihr ihn doch gefragt, ob er ein
76
01:04:18,620 --> 01:04:19,880
Leben lang ein Kind bleiben will.
77
01:04:20,019 --> 01:04:20,360
Stimmt.
78
01:04:20,700 --> 01:04:22,040
Und am nächsten Morgen ist er ein Mann
79
01:04:22,040 --> 01:04:22,400
gewesen.
80
01:04:23,360 --> 01:04:25,120
Vielleicht bin ich morgen früh auch kein Kind
81
01:04:25,120 --> 01:04:25,400
mehr.
82
01:04:26,240 --> 01:04:27,960
Schaperl, wär das so schlimm?
83
01:04:28,520 --> 01:04:30,880
Komm nur, der Xaver Bolowitz braut uns eine
84
01:04:30,880 --> 01:04:32,180
superbe Feuerzangenbowle.
85
01:04:32,340 --> 01:04:34,120
Musst nur davon tüchtig trinken, dann schaut alles
86
01:04:34,120 --> 01:04:34,960
viel leichter aus.
87
01:04:47,730 --> 01:04:50,730
Hoch und froh sind auf ein unvergessliches Wochenende.
88
01:04:54,010 --> 01:04:57,010
So, und jetzt sagen wir alle Du zueinander.
89
01:04:57,650 --> 01:04:59,890
Auch das ländliche Däperl hier, was sich gleich
90
01:04:59,890 --> 01:05:01,990
zu einem Draufgänger gemausert hat, darf mich jetzt
91
01:05:01,990 --> 01:05:02,310
duzen.
92
01:05:02,850 --> 01:05:04,210
Läusel, küss mich.
93
01:05:13,630 --> 01:05:15,610
Was sagst du dem Försterbuben, wie gut der's
94
01:05:15,610 --> 01:05:16,110
gelernt hat?
95
01:05:17,890 --> 01:05:19,990
Und ich möchte endlich den Zipfel sehen, von
96
01:05:19,990 --> 01:05:21,330
dem die Josefin so schwärmt.
97
01:05:25,030 --> 01:05:27,410
Herrschaften, wie ich sehe, hat uns recht schnell
98
01:05:27,410 --> 01:05:28,630
eine fröhliche Stimmung gepackt.
99
01:05:29,030 --> 01:05:30,350
Und damit es uns dabei nicht zu heiß
100
01:05:30,350 --> 01:05:32,530
wird, wird der Xaver mit einem lustigen Spiel
101
01:05:32,530 --> 01:05:35,050
dafür sorgen, dass wir in Nullkommajosef unsere Kleider
102
01:05:35,050 --> 01:05:35,450
verlieren.
103
01:05:37,450 --> 01:05:39,190
Kommt alle nach Leben ab, bitte schön.
104
01:05:43,250 --> 01:05:44,010
Ja, komm schon.
105
01:05:58,490 --> 01:06:00,190
So lauten die Spielregeln.
106
01:06:00,290 --> 01:06:03,390
So viel wie Kegel fallen, fallen auch Kleidungsstücke.
107
01:06:03,830 --> 01:06:06,190
Und damit es noch bekannter wird, ausgezogen wird
108
01:06:06,190 --> 01:06:07,510
immer nur das andere Geschlecht.
109
01:06:07,730 --> 01:06:09,410
Ah, ich verstehe.
110
01:06:09,950 --> 01:06:11,910
Wenn ich zum Beispiel zwei Kegel umhaue, nachher
111
01:06:11,910 --> 01:06:13,710
darf ich dir die Hosen und die Unterhosen
112
01:06:13,710 --> 01:06:14,170
ausziehen.
113
01:06:15,030 --> 01:06:18,210
Die Uschi ist der Nullkommajosef, Denn genau so
114
01:06:18,210 --> 01:06:18,790
ist es.
115
01:06:19,350 --> 01:06:20,430
Die Josefin fangt an.
116
01:06:28,710 --> 01:06:29,450
Vier.
117
01:06:30,330 --> 01:06:31,650
Bist fällig, Xaver.
118
01:06:37,950 --> 01:06:40,170
Als nächstes am Hand, der Läusel.
119
01:06:47,930 --> 01:06:49,210
Zwei Kegel, Maria.
120
01:06:49,570 --> 01:06:50,070
Nein!
121
01:06:55,550 --> 01:06:57,410
Geh, lass die Maria noch raus, die muss
122
01:06:57,410 --> 01:06:58,290
sich erst eingewöhnen.
123
01:06:58,770 --> 01:06:59,770
Dann nehme ich die Uschi.
124
01:07:11,630 --> 01:07:12,790
Aber stoßen!
125
01:07:12,790 --> 01:07:14,770
Ich meine, mit dem Köder würdest du es
126
01:07:14,770 --> 01:07:15,770
doch mögen, oder?
127
01:07:30,810 --> 01:07:31,370
Sechs.
128
01:07:32,030 --> 01:07:33,410
Ich würde mir einen Läusel rächen.
129
01:07:33,730 --> 01:07:34,190
Traust du dich?
130
01:07:34,350 --> 01:07:35,370
Ja, ja.
131
01:07:36,630 --> 01:07:37,170
Komm.
132
01:07:42,790 --> 01:07:43,810
Er haut langsam auf.
133
01:07:44,490 --> 01:07:45,290
Jetzt bist du dran.
134
01:07:53,730 --> 01:07:54,130
Sieben.
135
01:07:54,210 --> 01:07:55,070
Läusels geht weiter.
136
01:07:55,210 --> 01:07:57,150
Gleich wirst du ausschauen, wie ein Neugeborenes.
137
01:08:05,770 --> 01:08:06,170
Volltreffer!
138
01:08:06,750 --> 01:08:08,490
Das reicht für eine, die noch voll angezogen
139
01:08:08,490 --> 01:08:08,870
ist.
140
01:08:09,310 --> 01:08:10,490
Josefin, darf ich bitten?
141
01:08:27,030 --> 01:08:27,430
Vier.
142
01:08:27,910 --> 01:08:29,130
Das geht sich gerade aus für dich.
143
01:09:05,910 --> 01:09:07,590
Ach, leider bloß zwei.
144
01:09:21,350 --> 01:09:23,870
Fünf, viel mehr als ich noch brauche.
145
01:09:26,090 --> 01:09:27,710
Kannst du mir als Fünftes ja die Nudel
146
01:09:27,710 --> 01:09:28,310
ausreißen.
147
01:09:39,130 --> 01:09:43,270
Na, du hast noch eins an.
148
01:09:43,530 --> 01:09:44,530
Na ja, hab ich halt.
149
01:09:46,830 --> 01:09:47,230
Drei.
150
01:09:47,490 --> 01:09:48,450
Und was tue ich damit?
151
01:09:48,950 --> 01:09:50,730
Ihr sollt beide so bleiben, das schaut fesch
152
01:09:50,730 --> 01:09:51,070
aus.
153
01:09:51,950 --> 01:09:52,670
Na, Maria?
154
01:09:53,210 --> 01:09:53,970
Was schaust?
155
01:09:54,050 --> 01:09:55,130
Meinst du, ich will die ganze Nacht in
156
01:09:55,130 --> 01:09:55,870
die Kleider schwitzen?
157
01:09:55,870 --> 01:09:56,890
Ja, brav bist du, Maria.
158
01:09:57,350 --> 01:09:59,350
Keine Angst, mit schönem Nacken bleibst du immer
159
01:09:59,350 --> 01:10:00,130
noch eine Jungfrau.
160
01:10:07,130 --> 01:10:09,530
Die Sache kommt ins Laufen, du musst den
161
01:10:09,530 --> 01:10:11,070
Läusel die nächste Zeit ablenken.
162
01:10:11,270 --> 01:10:13,470
Ich möchte, dass der Xaver die Maria entjungfert.
163
01:10:13,770 --> 01:10:14,550
Warum nicht der Läusel?
164
01:10:15,230 --> 01:10:17,410
Wir müssen verhindern, dass aus den beiden ein
165
01:10:17,410 --> 01:10:19,670
richtiges Liebespaar wird, sonst bleibt für uns kein
166
01:10:19,670 --> 01:10:20,310
Spaß übrig.
167
01:10:21,770 --> 01:10:23,910
Na, schaut's euch an, das schmucke Jungtier, so
168
01:10:23,910 --> 01:10:25,750
was hat mein Jagdhaus schon lange nimmer gesehen.
169
01:10:25,750 --> 01:10:27,050
Na komm schon, keine Angst.
170
01:10:27,070 --> 01:10:28,150
Ich hab noch was zum Trinken.
171
01:10:28,730 --> 01:10:30,550
Hast recht, ich glaub, wir sind alle durstig
172
01:10:30,550 --> 01:10:30,850
geworden.
173
01:10:44,320 --> 01:10:46,540
Es geht los, kann ich mich verlassen, dass
174
01:10:46,540 --> 01:10:47,380
du auch bereit bist?
175
01:10:47,580 --> 01:10:49,200
Na, der Jungfrau kommt immer von selbst.
176
01:10:50,220 --> 01:10:50,660
Maria?
177
01:10:51,940 --> 01:10:54,540
Ich möchte gerne ein Geschicklichkeitsspiel mit dir machen.
178
01:10:54,760 --> 01:10:55,640
Und wie geht es?
179
01:10:55,820 --> 01:10:56,620
Komm nach nebenan.
180
01:11:00,200 --> 01:11:01,760
Und du kommst mit mir, ich zeig dir
181
01:11:01,760 --> 01:11:02,340
was Neues.
182
01:11:03,920 --> 01:11:04,620
Geh mal da rein.
183
01:11:13,860 --> 01:11:15,720
Pass auf, stell dich ganz dicht zu mir.
184
01:11:16,220 --> 01:11:16,940
Noch dichter.
185
01:11:17,560 --> 01:11:17,920
So.
186
01:11:18,580 --> 01:11:20,120
Und jetzt musst du an mir runtergleiten und
187
01:11:20,120 --> 01:11:21,240
die Nase darf nicht rausfallen.
188
01:11:21,400 --> 01:11:22,240
Ich glaub, das ist schwer.
189
01:11:22,900 --> 01:11:24,100
Ja, nicht fallen lassen.
190
01:11:34,700 --> 01:11:36,360
Ah, die Nase ist weg.
191
01:11:37,040 --> 01:11:39,000
Wir müssen eben mehr üben.
192
01:11:39,820 --> 01:11:41,560
Aber jetzt machen wir erst einmal was anderes
193
01:11:41,560 --> 01:11:42,040
mit dir.
194
01:11:42,120 --> 01:11:44,040
Ich hab dir ja versprochen, dass ich ganz
195
01:11:44,040 --> 01:11:45,700
was Besonderes mit dir vorhabe.
196
01:11:46,740 --> 01:11:49,540
Ach, Josephine, du hast immer so nette Einfälle.
197
01:11:50,040 --> 01:11:50,280
Ja.
198
01:11:54,000 --> 01:11:56,080
Diesen Einfall wirst du bestimmt so schnell nicht
199
01:11:56,080 --> 01:11:56,660
vergessen.
200
01:11:58,160 --> 01:12:00,660
Ja, was wird denn das?
201
01:12:02,180 --> 01:12:02,700
Komisch.
202
01:12:03,900 --> 01:12:05,420
Da unten gibt es was.
203
01:12:05,880 --> 01:12:07,700
Der Xaver, meinst du, hat die Nase da
204
01:12:07,700 --> 01:12:08,220
versteckt?
205
01:12:12,380 --> 01:12:13,800
Wie fühlst du dich jetzt, Schatz?
206
01:12:15,480 --> 01:12:16,460
Ist schon gut.
207
01:13:00,360 --> 01:13:01,960
Ja, steck die Daumen rein.
208
01:13:26,660 --> 01:13:27,800
Ich setz mich jetzt drauf.
209
01:13:28,260 --> 01:13:28,880
Ist's recht?
210
01:13:29,700 --> 01:13:30,880
Oh, freilich, Muschi.
211
01:13:47,940 --> 01:13:49,120
Esther, ich bin so weit.
212
01:13:56,660 --> 01:13:56,880
Oh.
213
01:14:10,920 --> 01:14:11,880
Fick dich, Fiddle.
214
01:14:26,780 --> 01:14:27,460
Oh.
215
01:14:40,960 --> 01:14:42,520
Schieb ihn mir zwischen die Dugeln.
216
01:14:42,920 --> 01:14:45,140
Dazwischen hast du noch bestimmt nicht reingespritzt.
217
01:14:56,660 --> 01:14:56,760
Oh.
218
01:15:19,580 --> 01:15:21,880
Das hat sich gebracht, dass ich ganz oft
219
01:15:21,880 --> 01:15:22,920
die Maria vergesse.
220
01:15:39,620 --> 01:15:40,300
Oh.
221
01:15:40,300 --> 01:15:41,360
Liesl, komm hinter mich.
222
01:15:49,080 --> 01:15:49,760
Oh.
223
01:15:54,240 --> 01:15:57,240
Das war wieder leckere Mahlzeit, stimmt's, du Listerner
224
01:15:57,240 --> 01:15:57,480
Bock?
225
01:15:57,860 --> 01:15:59,200
Das sei nicht neidisch.
226
01:15:59,900 --> 01:16:01,700
Es gibt Sachen, da bist du einfach nicht
227
01:16:01,700 --> 01:16:02,300
zu schlagen.
228
01:16:33,620 --> 01:16:34,140
Ach.
229
01:16:41,200 --> 01:16:41,440
Oh.
230
01:16:44,780 --> 01:16:48,880
Oh.
231
01:16:48,880 --> 01:16:48,980
Oh.
232
01:16:57,180 --> 01:16:57,340
Oh.
233
01:17:02,400 --> 01:17:02,640
Oh.
234
01:17:10,040 --> 01:17:11,940
Für Schnaufpause gibt's nichts.
235
01:17:12,359 --> 01:17:13,880
Stück's rasch bei mir rein, der Stamm.
236
01:17:16,000 --> 01:17:18,560
Dann mach's schön auf, dein Hängungsdirt.
237
01:17:18,560 --> 01:17:33,550
Ach.
238
01:17:54,060 --> 01:17:55,700
Fiddle, ich weiß gar nicht, warum ich das
239
01:17:55,700 --> 01:17:57,320
die ganze Zeit hier oben betreibe.
240
01:17:57,900 --> 01:17:59,060
Hast recht, Xaver.
241
01:17:59,560 --> 01:18:01,220
Wie ich mich erinnere, hast du ein riesiges
242
01:18:01,220 --> 01:18:02,420
Bett in deinem Schlafzimmer.
243
01:18:02,940 --> 01:18:04,920
Kommt, da budert es sich doch viel bequemer.
244
01:18:19,120 --> 01:18:22,930
Ach.
245
01:19:05,790 --> 01:19:06,290
Maria.
246
01:19:09,090 --> 01:19:10,830
Josefin, konntest du auch nicht schlafen?
247
01:19:14,090 --> 01:19:15,790
Herzen, was tust du denn hier draußen?
248
01:19:16,650 --> 01:19:18,510
Ich muss an alles denken, was ich heute
249
01:19:18,510 --> 01:19:19,130
erlebt habe.
250
01:19:19,270 --> 01:19:21,350
Das war himmlisch, und das verdank ich nur
251
01:19:21,350 --> 01:19:21,730
dir.
252
01:19:22,610 --> 01:19:23,050
Dankeschön.
253
01:19:23,050 --> 01:19:23,430
Ach.
254
01:19:47,310 --> 01:19:50,050
Wir scheinen ein richtiges Feuer in dir geweckt
255
01:19:50,050 --> 01:19:50,630
zu haben.
256
01:19:50,910 --> 01:19:52,590
Du bist beinahe unersättlich.
257
01:19:52,790 --> 01:19:54,090
Ich glaub, es gibt kein Gefühl, dass es
258
01:19:54,090 --> 01:19:54,590
schön ist.
259
01:19:57,270 --> 01:19:59,150
Schade, dass du nicht wohnen kannst bei uns.
260
01:19:59,250 --> 01:20:00,630
Da würdest du auf deine Kosten kommen.
261
01:20:01,750 --> 01:20:03,090
Ich will ihn nicht mehr haben.
262
01:20:03,350 --> 01:20:05,050
Ich kann es nicht mehr aushalten beim Vater.
263
01:20:06,590 --> 01:20:07,970
Du könntest ihn gut brauchen.
264
01:20:08,250 --> 01:20:09,610
Ein heißes Loch wie der.
265
01:20:12,830 --> 01:20:14,430
Heißes, ja, heißes, wie der?
266
01:20:15,270 --> 01:20:16,330
Versuch es einmal.
267
01:20:16,990 --> 01:20:18,450
Mal sehen, was daraus wird.
268
01:20:26,190 --> 01:20:27,630
Ja, schieß schön ab.
269
01:20:28,130 --> 01:20:29,070
Lass es dir gut kommen.
270
01:20:32,270 --> 01:20:34,210
Ach, so was Schönes.
271
01:20:34,550 --> 01:20:35,410
So tolles Herz.
272
01:20:51,870 --> 01:20:53,110
Krutsche, Fünferl.
273
01:20:53,410 --> 01:20:55,850
Zum Mittagessen hättest du aber zugesagt können, die
274
01:20:55,850 --> 01:20:56,250
Maria.
275
01:21:01,100 --> 01:21:03,200
Frau, ich hab so eine Ahnung.
276
01:21:03,200 --> 01:21:05,660
Wir sind da ein Komplott auf der Spur,
277
01:21:05,940 --> 01:21:07,500
wo der Läusel da auch nicht zur Arbeit
278
01:21:07,500 --> 01:21:08,200
gekommen ist.
279
01:21:08,520 --> 01:21:10,480
Vielleicht hat die Gräfin den Läusel gar mit
280
01:21:10,480 --> 01:21:12,000
der Maria zusammenbringen wollen.
281
01:21:12,300 --> 01:21:14,160
Du, da kannst du sogar recht haben.
282
01:21:14,560 --> 01:21:15,880
Ja, da schlägt sie aber 13.
283
01:21:17,240 --> 01:21:18,280
Und Gräfin.
284
01:21:19,460 --> 01:21:21,780
Wer weiß, ob das überhaupt eine echte Gräfin
285
01:21:21,780 --> 01:21:22,160
ist.
286
01:21:22,980 --> 01:21:25,760
Oh Gott, vielleicht ist unser Engelchen einer Dirne
287
01:21:25,760 --> 01:21:26,760
auf den Leim gegangen.
288
01:21:27,320 --> 01:21:28,860
Ja, krutsche, Birken.
289
01:21:29,380 --> 01:21:31,260
Da wäre ich da eine Leuchte in das
290
01:21:31,260 --> 01:21:32,020
Ratzennest.
291
01:21:32,020 --> 01:21:33,940
Ich hab ja die Adresse vom Läusel seiner
292
01:21:33,940 --> 01:21:34,280
Wohnung.
293
01:21:35,500 --> 01:21:37,300
Und was ist das für so ein Saustall
294
01:21:37,300 --> 01:21:37,600
machen?
295
01:21:44,630 --> 01:21:45,670
Da, Mutzenbacher.
296
01:21:47,530 --> 01:21:48,570
Hüttlengasse 23.
297
01:21:49,690 --> 01:21:50,890
Na, wo wart's noch?
298
01:21:51,390 --> 01:21:54,350
Hier heißt's Neuburger in der Josefs und Schindler
299
01:21:54,350 --> 01:21:55,390
in der Montseegassen.
300
01:21:55,830 --> 01:21:57,470
Sind beides gute Tischlermeister.
301
01:21:58,170 --> 01:22:00,250
Sagst einen schönen Gruß von mir, einer wird
302
01:22:00,250 --> 01:22:01,330
dich schon nehmen als Lehrbuben.
303
01:22:01,410 --> 01:22:02,270
Hoffentlich, Josefi.
304
01:22:05,010 --> 01:22:07,410
Na, schaust wohl nach, wie viel Schwänze es
305
01:22:07,410 --> 01:22:08,350
noch verträgt, dein Vater.
306
01:22:08,990 --> 01:22:09,930
Wie fühlst du dich?
307
01:22:10,130 --> 01:22:11,350
Hast dich schon eingewöhnt bei uns?
308
01:22:11,530 --> 01:22:12,790
Mir könnte es nicht besser gehen.
309
01:22:13,350 --> 01:22:15,450
Bin nur gespannt, was der Vater unternehmen wird.
310
01:22:16,130 --> 01:22:16,710
Warte mal, sag.
311
01:22:17,290 --> 01:22:18,830
Meine Kunden werden gleich da sein.
312
01:22:19,210 --> 01:22:20,490
Willst du wirklich die beiden übernehmen?
313
01:22:21,030 --> 01:22:22,570
Freilich, mit zwei Männern.
314
01:22:22,610 --> 01:22:23,870
Das ist gewiss interessant.
315
01:22:24,350 --> 01:22:25,590
Ich muss dir was gestehen.
316
01:22:25,830 --> 01:22:27,430
Ich weiß nicht, was ihr mit mir gemacht
317
01:22:27,430 --> 01:22:27,810
habt.
318
01:22:27,950 --> 01:22:28,830
Ich bin da und geil.
319
01:22:31,790 --> 01:22:32,770
Das ist schön.
320
01:22:33,150 --> 01:22:35,190
Da wird sicher nichts schiefgehen mit den beiden
321
01:22:35,190 --> 01:22:35,690
Freiern.
322
01:22:36,110 --> 01:22:37,990
Ich möchte sofort die Griffe in Schwarzenberg sprechen.
323
01:22:38,010 --> 01:22:38,810
Das gibt's nicht bei uns.
324
01:22:39,250 --> 01:22:40,050
Das hab ich mir gedacht.
325
01:22:40,110 --> 01:22:41,570
Dann führen Sie mich zu Frau Mutzenbacher.
326
01:22:42,050 --> 01:22:43,250
Sind Sie denn angemeldet?
327
01:22:43,270 --> 01:22:44,510
Da soll ich mich nicht anmelden, wenn ich
328
01:22:44,510 --> 01:22:45,410
meine Tochter suche.
329
01:22:46,310 --> 01:22:46,970
Jesus Maria.
330
01:22:47,370 --> 01:22:48,910
Da zeigst du dir das schlechte Gewissen.
331
01:22:49,710 --> 01:22:50,530
Bleiben Sie stehen.
332
01:23:00,170 --> 01:23:01,830
Ich hab gesagt, Sie sollen ...
333
01:23:01,830 --> 01:23:02,590
Aus dem Weg!
334
01:23:03,470 --> 01:23:04,370
Jesus Maria.
335
01:23:06,350 --> 01:23:06,670
Ja.
336
01:23:07,610 --> 01:23:08,210
Wo ist sie?
337
01:23:09,070 --> 01:23:09,590
Kind.
338
01:23:10,010 --> 01:23:12,270
Ich trau meinen Augen nicht.
339
01:23:13,310 --> 01:23:14,710
Was hat sie mit meinem Kind gemacht?
340
01:23:15,770 --> 01:23:16,850
Schrei nicht so, Vater.
341
01:23:18,210 --> 01:23:19,810
Sonst fallen dir die Nudeln zusammen.
342
01:23:20,090 --> 01:23:21,610
Was gebrauchst du für Worte?
343
01:23:21,970 --> 01:23:23,910
Ich erschlag dich, du missratenes Luder.
344
01:23:24,010 --> 01:23:24,370
Nein, nein, nein.
345
01:23:24,510 --> 01:23:25,930
Halt's Maul, alter Gauderer.
346
01:23:25,930 --> 01:23:27,410
Ich werd euch alle ansehen.
347
01:23:27,810 --> 01:23:29,570
Ihr habt meine Tochter entführt.
348
01:23:30,310 --> 01:23:31,710
Da hast du nicht recht, Vater.
349
01:23:31,930 --> 01:23:33,550
Ich bleib freiwillig bei der Josefin.
350
01:23:35,050 --> 01:23:37,430
In Erdhaben hast du sie geschändet und vergewaltigt.
351
01:23:38,090 --> 01:23:40,010
Gehen Sie heim und beruhigen Sie sich.
352
01:23:40,190 --> 01:23:41,110
Dann reden wir miteinander.
353
01:23:41,410 --> 01:23:42,330
Ich denk nicht dran.
354
01:23:43,110 --> 01:23:44,610
Ins Gefängnis werd ich euch bringen.
355
01:23:52,450 --> 01:23:54,210
Ich hab's gesehen, die Maria.
356
01:23:54,210 --> 01:23:56,410
Wie ein Scheinwurst zwischeneinander zu sehen.
357
01:23:56,970 --> 01:23:58,410
Was willst du denn für einen schmarrn?
358
01:23:59,350 --> 01:23:59,970
Unter dir, Maria.
1
01:24:04,020 --> 01:24:05,740
man zwischen zwei Höfen von einer Selbe gelegt
2
01:24:05,740 --> 01:24:06,080
hat.
3
01:24:06,400 --> 01:24:07,420
Ah, jetzt verstehe ich.
4
01:24:07,880 --> 01:24:09,160
Die Stellung kenne ich.
5
01:24:09,700 --> 01:24:11,800
Ist gar nicht übel, macht richtig Spaß.
6
01:24:12,200 --> 01:24:13,340
Was, die kennst du?
7
01:24:13,600 --> 01:24:14,660
So eine Schweinerei.
8
01:24:15,100 --> 01:24:15,940
Mir wird nicht gut.
9
01:24:16,060 --> 01:24:17,200
Halt dich nicht auf.
10
01:24:17,380 --> 01:24:19,380
Das war lange, bevor ich dich geheiratet habe.
11
01:24:20,300 --> 01:24:22,020
Aber dann hat das Mädchen das von dir
12
01:24:22,020 --> 01:24:22,660
geerbt.
13
01:24:22,660 --> 01:24:25,560
Na, die tun gleich die Bagage, dass sie
14
01:24:25,560 --> 01:24:26,460
keine Luft mehr kriegen.
15
01:24:26,780 --> 01:24:27,920
Ich schreibe an die Polizei.
16
01:24:36,120 --> 01:24:37,560
Polizeikommissariat der Stadt Wien.
17
01:24:37,760 --> 01:24:39,340
Arme Maria, jetzt wird es ernst.
18
01:24:42,580 --> 01:24:43,780
Gnädiges Fräulein.
19
01:24:45,820 --> 01:24:47,280
Was weckst mich denn?
20
01:24:50,060 --> 01:24:52,080
Wir sind heute Nacht wieder so spät zum
21
01:24:52,080 --> 01:24:52,920
Schlafen gekommen.
22
01:24:53,140 --> 01:24:53,400
Also.
23
01:24:54,240 --> 01:24:56,000
Jetzt ist ein perfekter Pallawatsch.
24
01:24:57,000 --> 01:24:57,480
Eigerl.
25
01:24:58,160 --> 01:24:58,640
Polizei.
26
01:25:00,700 --> 01:25:02,980
Schatz, das geht auch dir an.
27
01:25:18,730 --> 01:25:22,990
Sie werden beschuldigt, Maria, die 16-jährige Tochter
28
01:25:22,990 --> 01:25:26,830
des Tischlermeisters Weringer, entführt und mehrmals ihre Unschuld
29
01:25:26,830 --> 01:25:27,790
beraubt zu haben.
30
01:25:31,270 --> 01:25:32,830
Das habe ich auch nicht gewusst, dass man
31
01:25:32,830 --> 01:25:34,930
seine Unschuld gleich mehrmals verlieren kann.
32
01:25:42,060 --> 01:25:43,760
Loisl, dafür haben wir jetzt keine Zeit.
33
01:25:43,840 --> 01:25:44,520
Wir haben ein Problem.
34
01:25:45,060 --> 01:25:46,220
Ja, ich muss bronzen.
35
01:25:51,910 --> 01:25:53,550
Nächsten Mittwoch müssen Sie zum Verhör.
36
01:25:53,710 --> 01:25:54,450
Ja, Herzl.
37
01:25:54,630 --> 01:25:55,210
Was machen wir?
38
01:25:55,270 --> 01:25:57,230
Ich mache alles, wenn ich nur bei dir
39
01:25:57,230 --> 01:25:57,770
bleiben darf.
40
01:25:57,830 --> 01:25:59,370
Also zum Verhör muss ich hin, da hilft
41
01:25:59,370 --> 01:25:59,710
nichts.
42
01:26:01,270 --> 01:26:03,270
Und da bringe ich dem Kommissär einen Attest
43
01:26:03,270 --> 01:26:05,050
mit, dass du immer noch eine Jungfrau bist.
44
01:26:05,230 --> 01:26:05,510
Was?
45
01:26:05,510 --> 01:26:08,490
Nach den vielen Rammeleien vorn und hinten?
46
01:26:09,949 --> 01:26:11,710
Hinten kann man es eh nicht kontrollieren.
47
01:26:12,990 --> 01:26:15,190
Und um vorn wird sich der Dr. Hofbauer
48
01:26:15,190 --> 01:26:15,630
kümmern.
49
01:26:15,910 --> 01:26:17,490
Der vögelt dich kräftig durch.
50
01:26:18,310 --> 01:26:20,410
Und nachher gibt er uns eine Bestätigung, dass
51
01:26:20,410 --> 01:26:22,590
du genauso unschuldig bist, wie er Osterl am
52
01:26:22,590 --> 01:26:23,350
Einverstanden war.
53
01:26:23,690 --> 01:26:24,130
Wunderbar.
54
01:26:34,180 --> 01:26:37,640
Ah, da bist du ja.
55
01:26:37,680 --> 01:26:38,340
Servus, Christl.
56
01:26:38,600 --> 01:26:39,940
Hier bringe ich euch die Jungfrau.
57
01:26:40,560 --> 01:26:41,920
Ich habe schon gehört, dass du herzig bist.
58
01:26:42,160 --> 01:26:43,880
Die Mannsbilder schwärmen richtig von dir.
59
01:26:44,220 --> 01:26:44,780
Geh mal rein.
60
01:26:44,780 --> 01:26:47,120
Der Doktor kann es bestimmt kaum erwarten, das
61
01:26:47,120 --> 01:26:48,240
Prüfen der Unschuld.
62
01:26:49,900 --> 01:26:51,900
Josefin, ich freue mich, dass du auch mal
63
01:26:51,900 --> 01:26:53,640
in meinem Lokal bist, nicht ich immer noch
64
01:26:53,640 --> 01:26:54,200
in deinem.
65
01:26:55,020 --> 01:26:56,560
Und das ist das Sorgenkind.
66
01:26:56,780 --> 01:26:57,720
Maria Wehringer.
67
01:26:58,200 --> 01:26:59,400
Brauchst keine Angst nicht haben.
68
01:26:59,680 --> 01:27:01,480
So was erledigt der Dr. Hofbauer mit einem
69
01:27:01,480 --> 01:27:01,800
Lächeln.
70
01:27:01,860 --> 01:27:03,400
Mit einem Lächeln wird sie nicht zufrieden sein,
71
01:27:03,440 --> 01:27:03,860
die Maria.
72
01:27:04,580 --> 01:27:05,400
Habe ich schon gehört.
73
01:27:05,820 --> 01:27:06,960
Du bist ein ganzer Wilde.
74
01:27:07,440 --> 01:27:08,580
Komm, zieh dich aus.
75
01:27:09,260 --> 01:27:10,060
Komm, ich helfe dir.
76
01:27:11,520 --> 01:27:13,680
Sag, wie viele Männer hast du denn schon
77
01:27:13,680 --> 01:27:15,880
drin gehabt in deiner jungfräulichen Maus?
78
01:27:16,220 --> 01:27:16,700
Tausend?
79
01:27:16,800 --> 01:27:17,260
Tausend?
80
01:27:17,320 --> 01:27:17,960
Bist du neuerisch?
81
01:27:18,020 --> 01:27:18,800
In sieben Tagen?
82
01:27:19,000 --> 01:27:20,100
Das schaffe ja nicht einmal ich.
83
01:27:21,580 --> 01:27:22,940
Dreißig, dreißig vielleicht.
84
01:27:23,040 --> 01:27:25,960
Na, das ist auch schon sehr ordentlich.
85
01:27:27,000 --> 01:27:28,820
Ja, sie ist sehr brav, die Maria.
86
01:27:28,960 --> 01:27:30,760
Deswegen will ich sie auch unbedingt behalten.
87
01:27:31,300 --> 01:27:32,020
Jetzt pack aus.
88
01:27:32,500 --> 01:27:33,380
Wie ist die Situation?
89
01:27:34,040 --> 01:27:35,240
Ich habe es mir so gedenkt.
90
01:27:36,000 --> 01:27:38,540
Das Erste ist, dass wir die Anzeige der
91
01:27:38,540 --> 01:27:40,480
Eltern, dass ich der Maria die Unschuld habe
92
01:27:40,480 --> 01:27:42,200
nehmen lassen, als Lüge hinstellen.
93
01:27:43,100 --> 01:27:44,720
Dazu brauche ich dein Attest.
94
01:27:49,320 --> 01:27:49,840
Da.
95
01:27:52,560 --> 01:27:54,540
Das nenne ich eine flotte Bedienung.
96
01:27:55,140 --> 01:27:57,080
Mit so einem lieben Gesicht, da kann man
97
01:27:57,080 --> 01:27:58,240
doch bloß unschuldig sein.
98
01:27:59,100 --> 01:27:59,620
Dankeschön.
99
01:28:00,000 --> 01:28:01,060
Setz dich noch einen Moment an.
100
01:28:03,300 --> 01:28:05,180
Und dann drehe ich den Spieß um und
101
01:28:05,180 --> 01:28:06,140
zeige den Währinger an.
102
01:28:06,560 --> 01:28:08,060
Verleumdung, Rufmord, Hausfriedensbruch.
103
01:28:09,000 --> 01:28:11,260
Und eventuell helfe ich beim Kommissär ein bisschen
104
01:28:11,260 --> 01:28:11,780
nach.
105
01:28:12,880 --> 01:28:14,580
Das kann teuer werden für den Papa.
106
01:28:15,360 --> 01:28:16,700
Der fällt auf den Arsch.
107
01:28:16,839 --> 01:28:18,880
Aber wenn er einverstanden ist, dass die Maria
108
01:28:18,880 --> 01:28:21,100
den Läusel heiratet, dann ziehen wir die Anzeige
109
01:28:21,100 --> 01:28:21,560
zurück.
110
01:28:22,020 --> 01:28:22,340
Was?
111
01:28:22,660 --> 01:28:25,100
Das Gnusperi soll eine treue Ehefrau werden?
112
01:28:25,280 --> 01:28:27,020
Nein, so arg treu meine ich mir das
113
01:28:27,020 --> 01:28:27,360
nicht.
114
01:28:27,360 --> 01:28:29,660
Nur, wenn wir nicht heiraten, geht mir der
115
01:28:29,660 --> 01:28:30,440
Vater nicht frei.
116
01:28:30,780 --> 01:28:32,200
Ich mag doch die vielen Männer.
117
01:28:32,840 --> 01:28:33,640
Das kannst du gut.
118
01:28:39,500 --> 01:28:41,020
Du spürst, wie ich erwachse.
119
01:28:41,920 --> 01:28:44,540
Ich glaube, du musst anfangen mit der Untersuchung.
120
01:28:53,820 --> 01:28:56,220
Schwester Christl, steh doch nicht so tatenlos herum.
121
01:28:56,400 --> 01:28:57,500
Bin zu frei, Herr Doktor.
122
01:30:19,170 --> 01:30:21,750
Du darfst auch gerne ins Ventriloch, Doktorchen.
123
01:30:22,110 --> 01:30:23,250
Ist das wirklich wahr?
124
01:30:23,270 --> 01:30:24,770
Ja, aber es geht leichter, wenn ich mich
125
01:30:24,770 --> 01:30:25,710
auf den Bauch lege.
126
01:30:44,270 --> 01:30:47,670
Nein, nein.
127
01:31:14,270 --> 01:31:29,260
Oh.
128
01:31:38,960 --> 01:31:45,820
Ach, so schaut das also aus, das unmoralische
129
01:31:45,820 --> 01:31:46,500
Fräulein Mutzenbacher.
130
01:31:46,700 --> 01:31:48,100
Ja, so schaut's aus.
131
01:31:49,200 --> 01:31:51,160
Und das ist wohl die geschändete Unschuld.
132
01:31:51,440 --> 01:31:53,340
Ich wurde schon mehrmals geschändet, aber ich bin
133
01:31:53,340 --> 01:31:55,300
nicht die Unschuld, die es meinen, Herr Kommissär.
134
01:31:57,200 --> 01:31:58,740
Eine Freundin von mir.
135
01:31:59,240 --> 01:32:01,160
Ich hab's mitgebracht, weil ich mich immer so
136
01:32:01,160 --> 01:32:02,860
fürchte vor der strengen Polizei.
137
01:32:04,040 --> 01:32:05,460
Dazu haben Sie auch allen Grund.
138
01:32:05,660 --> 01:32:08,300
Der Tischler-Weringer hat Sie als gemeingefährliches Monster
139
01:32:08,300 --> 01:32:08,800
beschrieben.
140
01:32:09,120 --> 01:32:11,620
Er sagt, Sie hätten seine Tochter fortgesetzt entjungfern
141
01:32:11,620 --> 01:32:11,900
lassen.
142
01:32:12,800 --> 01:32:14,940
Daran können Sie schon die Hirnrissigkeit von diesem
143
01:32:14,940 --> 01:32:15,540
Herrn erkennen.
144
01:32:16,460 --> 01:32:19,120
Fortgesetzt entjungfern, wie soll denn das möglich sein?
145
01:32:19,620 --> 01:32:22,020
Ich bin jedenfalls nur einmal entjungfert worden.
146
01:32:22,760 --> 01:32:25,300
Ja, und zwar von meinem Bruder.
147
01:32:25,980 --> 01:32:26,460
Interessant.
148
01:32:26,560 --> 01:32:28,320
Erzählen Sie das bitte in allen Einzelheiten.
149
01:32:28,320 --> 01:32:29,340
Höchst leer!
150
01:32:31,159 --> 01:32:32,260
Herr Kommissär?
151
01:32:32,720 --> 01:32:34,679
Nehmen Sie zu Protokoll, was das Fräulein über
152
01:32:34,679 --> 01:32:35,960
Ihre Entjungfung erzählt.
153
01:32:36,799 --> 01:32:37,400
Oh ja, gern.
154
01:32:37,880 --> 01:32:38,299
Also?
155
01:32:40,260 --> 01:32:42,640
Es hat nur leider nichts mit unserem Fall
156
01:32:42,640 --> 01:32:43,120
zu tun.
157
01:32:43,740 --> 01:32:44,320
Da haben Sie recht.
158
01:32:44,440 --> 01:32:44,860
Schade.
159
01:32:48,060 --> 01:32:53,100
Aber das hier betrifft unsere Sache.
160
01:32:54,260 --> 01:32:59,780
Dr. Peter Hofbauer, ich bestätige hiermit die völlig
161
01:32:59,780 --> 01:33:03,180
unversehrte Jungfreundlichkeit des ehrenwerten Fräulein Maria Weringer.
162
01:33:03,440 --> 01:33:04,660
Das kommt zu den Aktenhöflinger.
163
01:33:05,100 --> 01:33:07,840
Das ist erstaunlich, denn wie der Vater schreibt,
164
01:33:08,100 --> 01:33:10,440
fand ich meine Tochter im Bett umringt von
165
01:33:10,440 --> 01:33:12,160
lauter nackten Männern.
166
01:33:12,280 --> 01:33:14,920
Schon wieder gelogen, denn es waren nur zwei.
167
01:33:15,480 --> 01:33:17,120
Und die Maria lag genau dazwischen.
168
01:33:17,420 --> 01:33:19,240
Nun, ein besorgter Vater könnte da schon auf
169
01:33:19,240 --> 01:33:20,900
schlimme Gedanken kommen, denn was taten die Männer
170
01:33:20,900 --> 01:33:21,460
mit der Maria?
171
01:33:21,460 --> 01:33:24,120
Ich habe sie extra zur Maria gelegt, um
172
01:33:24,120 --> 01:33:25,360
ihre Unschuld zu schützen.
173
01:33:25,860 --> 01:33:27,260
Und zwar an beiden Seiten.
174
01:33:28,020 --> 01:33:29,160
Was heißt das an beiden Seiten?
175
01:33:31,360 --> 01:33:34,780
Na, die Fuß und den Arsch, Herr Kommissär.
176
01:33:38,340 --> 01:33:42,280
Wenn die Fuß und der Arsch von zwei
177
01:33:42,280 --> 01:33:45,860
Männern zugedeckt werden, also dann kann da keiner
178
01:33:45,860 --> 01:33:47,720
kommen und die Kleine vergewaltigen.
179
01:33:53,810 --> 01:33:54,990
Höflinger, wohin gucken Sie?
180
01:33:57,070 --> 01:34:00,010
Ich sehe, unsere Anschuldigungen haben Sie nichts aufgelöst.
181
01:34:00,150 --> 01:34:02,070
Sie sind nicht so leicht festzunageln.
182
01:34:02,730 --> 01:34:05,390
Ja, uns einmal so richtig festzunageln.
183
01:34:05,550 --> 01:34:07,370
Darüber würden wir schon mit uns reden lassen.
184
01:34:07,670 --> 01:34:09,310
Das heißt, eventuell.
185
01:34:11,310 --> 01:34:13,610
Wenn Sie uns nämlich den Spieß umdrehen lassen.
186
01:34:14,870 --> 01:34:17,050
Wir zeigen jetzt den Weringer an.
187
01:34:17,230 --> 01:34:22,910
Wegen Verleumdung, Hausfriedensbruch, Sachbeschädigung und Sie drohen dem
188
01:34:22,910 --> 01:34:24,730
Hundling ein Mordsgeldstrafen an.
189
01:34:25,070 --> 01:34:27,450
Es sei denn, er ist bereit, seine Tochter
190
01:34:27,450 --> 01:34:29,170
mit dem Läusel zu verheiraten.
191
01:34:29,330 --> 01:34:31,090
Das ist viel, was Sie da von mir
192
01:34:31,090 --> 01:34:31,590
verlangen.
193
01:34:32,830 --> 01:34:35,830
Nicht so viel, als wir zu bitten haben.
194
01:34:36,990 --> 01:34:38,810
Höflinger, verschließen Sie beide Türen.
195
01:34:38,990 --> 01:34:39,230
Jawohl.
196
01:34:42,270 --> 01:34:44,730
Und nun, Höflinger, schwören Sie, dass Sie das
197
01:34:44,730 --> 01:34:46,750
Geheimnis von diesem Verhör mit ins Grab nehmen.
198
01:34:47,930 --> 01:34:49,050
Ich schwöre es auf meine Titti.
199
01:35:03,030 --> 01:35:09,150
Ich schwöre
200
01:35:09,150 --> 01:35:15,530
es auf
201
01:35:15,530 --> 01:35:20,310
meine Titti.
202
01:35:30,130 --> 01:35:31,210
Was ist nun?
203
01:35:32,190 --> 01:35:34,930
Nimmst du unserer Anzeige entgegen, wie ich's gesagt
204
01:35:34,930 --> 01:35:35,170
hab?
205
01:35:35,510 --> 01:35:36,990
Ja, ich verschweiß sie.
206
01:35:37,310 --> 01:35:38,510
Dann pack's aus, dein Udel.
207
01:37:20,870 --> 01:37:21,430
Oh Gott.
208
01:37:42,410 --> 01:37:45,610
Also, Herr Kommissär, wenn's alles so klappt, wie
209
01:37:45,610 --> 01:37:48,030
ich's hoffe, dann darfst du bei der Hochzeitsfeier
210
01:37:48,030 --> 01:37:49,310
die Braut entjungfern.
211
01:37:49,310 --> 01:37:50,150
Was?
212
01:38:09,930 --> 01:38:12,270
Ihr Kneifer, Herr Kommissär.
213
01:38:12,710 --> 01:38:16,170
Ja, liebe Freunde von meinem Künstlerparadies, jetzt wisst
214
01:38:16,170 --> 01:38:19,350
ihr die ganze Vorgeschichte dieser sensationellen Hochzeit.
215
01:38:19,850 --> 01:38:23,350
An den glücklichen Gesichtern der Brauteltern könnt ihr
216
01:38:23,350 --> 01:38:26,430
erkennen, wie sehr sie sich über dieses harmonische
217
01:38:26,430 --> 01:38:27,310
Ende freuen.
218
01:38:28,030 --> 01:38:30,690
Hat doch das Töchterl Maria in ihrem geliebten
219
01:38:30,690 --> 01:38:32,570
Läusel den Mann fürs Leben gefunden.
220
01:38:36,250 --> 01:38:39,170
Wird's einem nicht wirklich warm ums Herz, wenn
221
01:38:39,170 --> 01:38:41,170
man das junge Glück so vor sich sitzen
222
01:38:41,170 --> 01:38:41,530
sieht?
223
01:38:42,030 --> 01:38:44,490
Und manch einer von uns wird bei diesem
224
01:38:44,490 --> 01:38:48,530
Anblick gewiss an die Zeit erinnert werden, als
225
01:38:48,530 --> 01:38:50,190
er seine erste Liebe erlebte.
226
01:38:50,210 --> 01:38:50,830
Was heißt denn?
227
01:38:51,330 --> 01:38:52,430
Ich schläg doch einer da unten.
228
01:38:53,030 --> 01:38:54,110
Aber seid nicht neidisch, Freunde.
229
01:38:54,110 --> 01:38:55,710
Wir hätten das nicht Zeit gehabt bis später.
230
01:38:55,950 --> 01:38:57,290
Nein, das geht nicht anders.
231
01:38:57,430 --> 01:38:59,130
Da hat man hauptsächlich in der Fabrik.
232
01:38:59,250 --> 01:39:01,490
Gewiss, die Maria ist noch ein sehr junges
233
01:39:01,490 --> 01:39:01,850
Madel.
234
01:39:02,650 --> 01:39:04,570
Und deshalb werden wir alle, die wir hier
235
01:39:04,570 --> 01:39:07,630
versammelt sind, auch wenn die Brauteltern nicht dran
236
01:39:07,630 --> 01:39:11,170
glauben, darüber wachen, dass die schöne Braut mit
237
01:39:11,170 --> 01:39:13,390
ihrem neuen Leben immer zufrieden ist.
238
01:39:13,950 --> 01:39:16,630
Wir wissen, was so eine temperamentvolle Braut nötig
239
01:39:16,630 --> 01:39:18,730
hat und werden keine Mühe scheuen, ihr immer
240
01:39:18,730 --> 01:39:20,690
das zu geben, was sie zu ihrem Glücklichsein
241
01:39:20,690 --> 01:39:21,190
braucht.
242
01:39:21,690 --> 01:39:22,030
Ruf!
243
01:39:22,370 --> 01:39:23,310
Was ist denn jetzt?
244
01:39:23,650 --> 01:39:24,490
Er hat mich gebissen.
245
01:39:24,710 --> 01:39:26,830
Aber liebes Brautpaar, ich möchte jetzt zu Ende
246
01:39:26,830 --> 01:39:27,970
kommen mit meiner Ansprache.
247
01:39:28,110 --> 01:39:29,890
Was zappelst du ständig auf deinem Stuhl herum?
248
01:39:30,190 --> 01:39:32,050
Das ist die Vorfahrt auf die Hochzeitsnacht.
249
01:39:32,450 --> 01:39:34,150
Ein ausgelassener Stimmzug.
250
01:39:34,150 --> 01:39:35,430
Du bist und bleibst ein Ferkel.
251
01:39:35,790 --> 01:39:37,870
Auf die Hochzeitsnacht freut man sich nicht, wenn
252
01:39:37,870 --> 01:39:39,030
die Lachsbäber sich ergehen.
253
01:39:39,630 --> 01:39:39,970
Vorsichtig!
254
01:39:41,570 --> 01:39:44,090
Aber bevor wir endlich zum heiteren Teil des
255
01:39:44,090 --> 01:39:47,170
Festes übergehen, Vorsichtig muss der Läusel natürlich sein,
256
01:39:47,350 --> 01:39:49,350
damit er dich nicht wehtut beim ersten Mal.
257
01:39:50,570 --> 01:39:53,850
Dass die Maria bei uns in allerbesten Händen
258
01:39:53,850 --> 01:39:56,510
ist, die Sie so schnell nicht loslassen werden.
259
01:39:56,850 --> 01:39:57,250
Ja gut!
260
01:40:02,270 --> 01:40:05,070
Und darauf wollen wir jetzt unsere Gläser leeren.
261
01:40:05,170 --> 01:40:05,550
Prost!
262
01:40:07,410 --> 01:40:07,730
Prost!
263
01:40:10,850 --> 01:40:12,410
Kind, was ist los?
264
01:40:13,310 --> 01:40:14,790
Ich bin abgerutscht.
265
01:40:15,130 --> 01:40:15,510
Prost!
266
01:40:15,730 --> 01:40:16,110
Prost!
267
01:40:16,310 --> 01:40:16,470
Prost!
268
01:40:24,180 --> 01:40:25,500
Was haben Sie gesagt?
269
01:40:25,800 --> 01:40:26,800
Prosit, habe ich gesagt.
270
01:40:27,040 --> 01:40:28,100
Und das Brautpaar soll leben.
271
01:40:31,820 --> 01:40:34,120
So, länger wollen wir nicht mehr sterben bei
272
01:40:34,120 --> 01:40:35,060
dieser Hochzeit.
273
01:40:35,480 --> 01:40:35,980
Komm, Frau.
274
01:40:42,120 --> 01:40:42,700
Prost!
275
01:40:52,660 --> 01:40:55,520
So, nachdem die Alten glücklich vergrault sind, darf
276
01:40:55,520 --> 01:40:56,700
jeder die Braut küssen.
277
01:40:56,900 --> 01:40:57,720
Und zwar hier.
278
01:41:01,340 --> 01:41:02,400
Kommst du mal her.
279
01:41:14,859 --> 01:41:17,040
Auf geht's, Herrschaften, auf geht's.
280
01:41:17,200 --> 01:41:17,980
Seid nicht fad.
281
01:41:18,240 --> 01:41:19,160
Amüsiert euch.
282
01:41:19,480 --> 01:41:21,020
Amüsiert euch nicht auf einer Hochzeit und nicht
283
01:41:21,020 --> 01:41:22,099
auf einer Beerdigung.
284
01:41:23,119 --> 01:41:23,960
Na, was ist?
285
01:41:34,420 --> 01:41:37,140
Und der Bräutigam, den will wohl keiner küssen.
286
01:41:43,870 --> 01:41:44,290
Prost!
287
01:41:52,030 --> 01:41:52,450
Appetitlich.
288
01:41:55,490 --> 01:41:57,470
Bedienen Sie sich, Herr Ingenieur, aber sanft, damit
289
01:41:57,470 --> 01:41:58,410
ich mich nicht verschlucke.
290
01:41:59,190 --> 01:42:00,190
Werd mich bemühen.
291
01:42:06,870 --> 01:42:07,990
Isst du recht, Fräulein?
292
01:42:08,890 --> 01:42:10,550
Ein bisschen mehr Feuer darf schon sein, Herr
293
01:42:10,550 --> 01:42:11,030
Ingenieur.
294
01:42:11,470 --> 01:42:13,010
Sonst denke ich Bruder im Altersheim.
295
01:42:27,890 --> 01:42:28,410
Ja.
296
01:42:28,410 --> 01:42:29,110
Die Aviola.
297
01:42:29,570 --> 01:42:31,690
Mir scheint, die habe ich noch nie gepimpert.
298
01:42:32,890 --> 01:42:34,250
Das ist dein Pech.
299
01:42:34,710 --> 01:42:36,550
Bei mir hättest du sogar zwei Möglichkeiten.
300
01:42:37,150 --> 01:42:39,350
Da und da.
301
01:42:42,430 --> 01:42:44,110
Da tut es einem richtig weh, dass er
302
01:42:44,110 --> 01:42:45,350
mal nur einen Schweif hat.
303
01:42:47,930 --> 01:42:50,230
Trotzdem, du solltest sie ausnutzen, die Gelegenheit.
304
01:42:54,630 --> 01:42:55,590
Warte, ich helfe dir.
305
01:42:55,850 --> 01:42:57,150
Willst den Herrn recht bequem machen.
306
01:43:12,920 --> 01:43:14,820
So, jetzt dürft ihr keine Schwierigkeit mehr haben.
307
01:43:37,530 --> 01:43:38,710
Fühlt ihr euch alle wohl?
308
01:43:39,270 --> 01:43:41,010
Fällinger, du schaust aus, als wärst du gerade
309
01:43:41,010 --> 01:43:41,910
im siebten Himmel.
310
01:43:42,430 --> 01:43:43,710
So heiß, wie es da drin ist, bin
311
01:43:43,710 --> 01:43:44,790
ich eh in der Hölle gelandet.
312
01:43:45,970 --> 01:43:46,970
Ha-ha-ha-ha-ha.
313
01:43:58,690 --> 01:44:01,010
Josefin, magst du mein Mannsbüt nicht abnehmen, ja?
314
01:44:01,290 --> 01:44:02,370
Du solltest stolz sein.
315
01:44:02,470 --> 01:44:03,850
Du bist ja mehr gefragt, als unsere Frau.
316
01:44:04,630 --> 01:44:06,550
Aber dreh dich lieber zu mir, Karli, bevor
317
01:44:06,550 --> 01:44:08,170
es uns noch kaputt geht, die Dolores.
318
01:44:31,750 --> 01:44:32,330
Haha.
319
01:44:44,030 --> 01:44:45,250
Darf ich die Wirtin ablösen?
320
01:44:45,950 --> 01:44:47,250
Du musst dich doch auch um die anderen
321
01:44:47,250 --> 01:44:47,890
Gäste kümmern.
322
01:44:48,650 --> 01:44:49,610
Dank dir, Uschi.
323
01:44:49,810 --> 01:44:51,690
Ich weiß, du kannst nicht lange aushalten ohne
324
01:44:51,690 --> 01:44:52,130
eine Nudel.
325
01:44:53,590 --> 01:44:54,990
Ich nehme dir den Bräutigam vor.
326
01:45:02,230 --> 01:45:04,670
Komm, Läusl, du feierst deine Hochzeit mit mir.
327
01:45:04,910 --> 01:45:06,170
Wir gehen da aufs Bett, da bist du
328
01:45:06,170 --> 01:45:07,510
nicht so weit weg von deiner Braut.
329
01:45:11,710 --> 01:45:14,450
In Hochzeiten so sein, kriegt man richtig Lust
330
01:45:14,450 --> 01:45:15,210
zum Heiraten.
331
01:45:21,330 --> 01:45:23,470
Bleib jetzt im Arsch, da schieße ich am
332
01:45:23,470 --> 01:45:24,170
schönsten ab.
333
01:45:37,510 --> 01:45:38,050
Oh!
334
01:46:10,810 --> 01:46:12,130
Josephine sagt, der Braut, dass ich ein Recht
335
01:46:12,130 --> 01:46:13,250
habe, mir ihre Unschuld zu nehmen.
336
01:46:14,070 --> 01:46:15,710
Stimmt, ich hab's ihm versprochen.
337
01:46:15,850 --> 01:46:16,470
Wer ist denn das?
338
01:46:16,730 --> 01:46:19,010
Der Polizeikommissär, der hat uns sehr geholfen.
339
01:46:19,250 --> 01:46:20,510
Dann soll er meine Unschuld haben.
340
01:46:20,770 --> 01:46:21,790
Weil er noch eine findet.
341
01:46:22,030 --> 01:46:23,270
Und wer buddert dich jetzt?
342
01:46:24,670 --> 01:46:26,730
Ah, der Schweifter kommt mir bekannt vor.
343
01:46:27,090 --> 01:46:28,350
Mit dem hat doch der Vater so einen
344
01:46:28,350 --> 01:46:29,010
Ärger gehabt.
345
01:46:37,730 --> 01:46:38,230
Hier.
346
01:46:45,210 --> 01:46:47,070
Weißt du, Josephine, ich hab den Läusl schon
347
01:46:47,070 --> 01:46:48,270
als Dank heiraten müssen.
348
01:46:48,970 --> 01:46:49,550
Als Dank?
349
01:46:49,650 --> 01:46:50,150
Für was?
350
01:46:50,250 --> 01:46:52,230
Dafür, dass ich Dichterin kennengelernt hab.
351
01:46:52,970 --> 01:46:53,470
Süß.
352
01:46:54,010 --> 01:46:54,690
Küss mich.
90752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.