All language subtitles for Ata Thambaycha Naay! (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 Encode By RD | -: Skybap.site :- 2 00:02:10,200 --> 00:02:11,200 What does one need to survive? 3 00:02:12,200 --> 00:02:12,720 Food... 4 00:02:12,960 --> 00:02:13,440 Clothing... 5 00:02:13,680 --> 00:02:14,120 Shelter... 6 00:02:14,320 --> 00:02:14,640 Right? 7 00:02:15,440 --> 00:02:17,120 Let's get more practical. 8 00:02:17,920 --> 00:02:20,280 What does one need to survive in Mumbai? 9 00:02:23,000 --> 00:02:23,560 Food... 10 00:02:23,680 --> 00:02:24,240 Clothing... 11 00:02:24,320 --> 00:02:24,960 Shelter... 12 00:02:25,160 --> 00:02:26,160 Racquets to kill mosquitoes. 13 00:02:26,240 --> 00:02:27,240 Electricity to charge it. 14 00:02:27,840 --> 00:02:29,360 Toilets to shit and piss. 15 00:02:29,840 --> 00:02:31,280 The 5.58 local train. 16 00:02:31,520 --> 00:02:32,120 BEST bus. 17 00:02:32,360 --> 00:02:33,960 Roads to walk on. Footpaths to spit on. 18 00:02:34,080 --> 00:02:35,720 Benches to sit on. Wires to scratch. 19 00:02:35,840 --> 00:02:38,200 Water in taps. Clean drainage in monsoon. 20 00:02:38,440 --> 00:02:39,440 Covered manholes. 21 00:02:39,680 --> 00:02:40,720 Vaccinated dogs. 22 00:02:40,960 --> 00:02:41,680 Cheap liquor. 23 00:02:41,800 --> 00:02:42,440 Gas to cook. 24 00:02:42,520 --> 00:02:45,200 Flyovers in every possible direction. 25 00:02:45,360 --> 00:02:46,920 I love Mumbai... I love Dadar... 26 00:02:47,080 --> 00:02:48,480 I love Dharavi... I love Girgaon... 27 00:02:48,600 --> 00:02:51,240 Parel... Parle... Juhu... Dongri... Bandra... Byculla... Jogeshwari 28 00:02:51,320 --> 00:02:52,800 Borivali... Kandivali... Wadala... Chembur 29 00:02:52,960 --> 00:02:53,960 Churchgate 30 00:02:55,680 --> 00:02:59,280 There are 20 million people in Mumbai who want all that. 31 00:02:59,880 --> 00:03:01,240 And the one who provides all that... 32 00:03:01,720 --> 00:03:02,880 And takes the blame for not providing... 33 00:03:03,080 --> 00:03:05,280 And at times it even fights back... 34 00:03:05,800 --> 00:03:08,160 This is the Municipal Corporation Of Greater Mumbai 35 00:03:08,760 --> 00:03:10,640 B M C 36 00:03:18,760 --> 00:03:19,760 I think... 37 00:03:20,520 --> 00:03:21,520 It must be a T-shirt. 38 00:03:22,160 --> 00:03:23,160 No way... 39 00:03:23,560 --> 00:03:26,040 It must be some kind of a sack. 40 00:03:26,960 --> 00:03:27,960 Manchekar... 41 00:03:28,280 --> 00:03:29,280 What do you think? 42 00:03:33,920 --> 00:03:35,040 Something rubbery. 43 00:03:35,800 --> 00:03:37,480 Hard or round... 44 00:03:37,640 --> 00:03:38,280 No way... 45 00:03:38,560 --> 00:03:39,560 How can something round get stuck in there? 46 00:03:40,640 --> 00:03:41,400 Let's bet on it. 10 rupees! 47 00:03:41,560 --> 00:03:41,880 Hey. 48 00:03:42,320 --> 00:03:43,040 Let's bet bigger this time. 49 00:03:43,280 --> 00:03:44,640 Fine. Sure? 50 00:03:44,760 --> 00:03:45,320 Sure. 51 00:03:45,440 --> 00:03:46,920 You can't go back on your word. 52 00:03:47,200 --> 00:03:51,560 You're going to lose. I'm telling you it's rubber.... 53 00:03:52,680 --> 00:03:53,840 Why did he go in there? 54 00:03:53,960 --> 00:03:55,320 He wants to win your bet. 55 00:03:55,760 --> 00:03:56,680 Sagar... 56 00:03:56,920 --> 00:03:57,920 How much longer? 57 00:03:58,320 --> 00:03:59,800 They are waiting for the flag hoisting. 58 00:03:59,920 --> 00:04:01,600 Am I the chief guest? 59 00:04:02,120 --> 00:04:03,640 Mind your language. 60 00:04:03,760 --> 00:04:06,320 He went in right now? What’s going on? 61 00:04:08,360 --> 00:04:09,120 What do you mean went in? 62 00:04:09,360 --> 00:04:10,720 It’s not allowed to go in there just like that. 63 00:04:10,880 --> 00:04:12,040 There are toxic chemicals in there. 64 00:04:12,280 --> 00:04:13,400 It’s six feet deep. 65 00:04:13,680 --> 00:04:14,800 It takes time. 66 00:04:14,960 --> 00:04:15,800 Time? 67 00:04:16,560 --> 00:04:18,200 This is exactly how efficient these BMC workers are. 68 00:04:18,680 --> 00:04:20,320 Digging up the roads right when the monsoon hits. 69 00:04:20,480 --> 00:04:22,320 While we are forced to pay taxes on time. 70 00:04:22,520 --> 00:04:23,120 Arbaaz... 71 00:04:23,240 --> 00:04:24,280 Pull him out. 72 00:04:24,520 --> 00:04:26,480 He pays his taxes on time. Let him go in there. 73 00:04:26,760 --> 00:04:27,800 Can you swim? 74 00:04:28,680 --> 00:04:30,040 Mind your tongue. 75 00:04:30,200 --> 00:04:32,320 We have been calling for a week for this issue. 76 00:04:32,840 --> 00:04:35,120 You don’t just pay taxes; you clog the drains too. 77 00:04:35,520 --> 00:04:36,800 I’ve reported on duty even when I’m on holiday. 78 00:04:37,160 --> 00:04:38,040 I work for the BMC 79 00:04:38,400 --> 00:04:39,480 This is a private zone. 80 00:04:39,560 --> 00:04:40,640 Who is your builder? 81 00:04:40,760 --> 00:04:42,080 You are government employees. 82 00:04:42,520 --> 00:04:44,160 Look at that… Bubbles… 83 00:04:44,280 --> 00:04:46,120 Look at those bubbles. 84 00:05:01,160 --> 00:05:02,160 Manchekar... 85 00:05:03,000 --> 00:05:05,080 You win. It’s a football. 86 00:05:05,840 --> 00:05:06,840 Sit down. 87 00:05:08,800 --> 00:05:09,800 Sit… sit. 88 00:05:10,000 --> 00:05:11,120 Get some soda. 89 00:05:15,560 --> 00:05:16,320 Are you mad? 90 00:05:16,920 --> 00:05:18,360 Why did you plunge in without the equipment? 91 00:05:19,360 --> 00:05:21,360 You try it one more time and I'll box your ears. 92 00:05:21,440 --> 00:05:22,760 Manchekar, wear the mask. 93 00:05:23,280 --> 00:05:24,480 This is broken. 94 00:05:25,000 --> 00:05:25,840 Just adjust... 95 00:05:26,080 --> 00:05:29,040 Adjust? You contractors are putting our lives at risk. 96 00:05:29,480 --> 00:05:30,560 Manchekar... 97 00:05:30,960 --> 00:05:32,400 I won the bet. 98 00:05:32,720 --> 00:05:33,920 I'll buy you a drink. 99 00:05:34,040 --> 00:05:34,840 Drink? 100 00:05:35,040 --> 00:05:35,400 Hey 101 00:05:35,760 --> 00:05:36,680 Take him to the hospital. 102 00:05:37,040 --> 00:05:39,280 Tell the doctor he needs oxygen. 103 00:05:39,760 --> 00:05:40,760 Manchekar... 104 00:05:41,080 --> 00:05:42,080 Give me a kiss too. 105 00:05:45,560 --> 00:05:46,560 Hey tax payers! 106 00:05:47,120 --> 00:05:48,120 Hoist your flag. 107 00:05:54,800 --> 00:05:55,600 And now... 108 00:05:56,040 --> 00:05:57,040 As per our tradition... 109 00:05:57,280 --> 00:05:59,000 We're going to felicitate the student... 110 00:05:59,200 --> 00:06:01,400 Who topped the class. Along with her parents. 111 00:06:01,760 --> 00:06:03,600 So, I welcome Sweety Kadam 112 00:06:03,600 --> 00:06:04,600 From Vth Standard. 113 00:06:04,760 --> 00:06:07,560 And her parents, Mr. and Mrs. Maruti Kadam. 114 00:06:15,240 --> 00:06:16,240 What a put on. 115 00:06:17,040 --> 00:06:18,400 It's been like this since the playgroup. 116 00:06:18,600 --> 00:06:20,280 Every year his daughter stands first. 117 00:06:21,280 --> 00:06:23,200 Every year he wears the same suit. 118 00:06:26,440 --> 00:06:28,840 Every year the principal invites him to give a speech. 119 00:06:29,160 --> 00:06:30,160 Mr. Kadam. 120 00:06:30,480 --> 00:06:31,200 Please... 121 00:06:31,560 --> 00:06:33,160 If you can say a few words about your daughter. 122 00:06:33,680 --> 00:06:34,240 Now watch. 123 00:06:35,640 --> 00:06:36,480 He will go to the mic. 124 00:06:41,720 --> 00:06:42,720 He'll say, "Good Morning." 125 00:06:43,920 --> 00:06:44,920 Good Morning 126 00:06:45,360 --> 00:06:45,880 And now... 127 00:06:49,520 --> 00:06:50,160 I... 128 00:06:51,880 --> 00:06:52,200 Uhm... 129 00:06:52,800 --> 00:06:53,800 Now come the tears. 130 00:06:56,680 --> 00:06:57,480 I... 131 00:06:58,840 --> 00:06:59,840 Uhm... 132 00:07:01,800 --> 00:07:04,040 I... 133 00:07:10,040 --> 00:07:11,040 Hi everyone. 134 00:07:11,240 --> 00:07:12,760 My dad was going to talk. 135 00:07:13,040 --> 00:07:15,200 But he got a little too emotional. 136 00:07:15,480 --> 00:07:16,520 Don't worry dad. 137 00:07:16,640 --> 00:07:18,200 I will speak on your behalf. 138 00:07:19,000 --> 00:07:21,120 My dad is the best dad ever. 139 00:07:21,520 --> 00:07:22,920 He is so hard working. 140 00:07:23,240 --> 00:07:25,800 He always makes sure that I am happy. 141 00:07:26,320 --> 00:07:27,520 He tells me stories. 142 00:07:27,840 --> 00:07:29,120 Helps me in homework. 143 00:07:29,560 --> 00:07:32,040 And also plays football with me sometimes. 144 00:07:32,400 --> 00:07:34,760 You know what, I came first in my class. 145 00:07:35,040 --> 00:07:36,040 Because of my dad. 146 00:07:36,360 --> 00:07:37,360 He always says... 147 00:07:37,520 --> 00:07:39,560 Work hard. Believe in yourself. 148 00:07:39,560 --> 00:07:41,520 That's what I did. Thank you. 149 00:07:49,360 --> 00:07:50,000 You know... 150 00:07:50,120 --> 00:07:52,040 Instead of just crying every year. Just learn how to speak English. 151 00:07:52,280 --> 00:07:54,400 I cried in English this year. Isn't it? 152 00:07:55,040 --> 00:07:57,840 Papa, now you must let me join the football class. 153 00:07:58,040 --> 00:07:59,200 Yes, of course. 154 00:07:59,360 --> 00:08:01,280 Don't pester him with your football. -You stay out of it. 155 00:08:01,720 --> 00:08:04,920 If you want... we'll get 'Rolando' to Chembur. 156 00:08:05,840 --> 00:08:06,840 Ronaldo. 157 00:08:06,920 --> 00:08:09,000 Fine. But who's going to be first to the car? 158 00:08:09,200 --> 00:08:10,640 Me, of course...! 159 00:08:22,680 --> 00:08:23,040 Tell me. 160 00:08:23,200 --> 00:08:25,120 Papa, let's play a quiz. 161 00:08:25,200 --> 00:08:26,280 Make it fast I'm in a hurry. 162 00:08:26,400 --> 00:08:27,800 Papa... Who plays for Brazil? 163 00:08:28,160 --> 00:08:28,760 Nemane. 164 00:08:28,920 --> 00:08:29,920 Not Nemane, 165 00:08:30,200 --> 00:08:31,800 Neymar. -Yes, Neymar. 166 00:08:31,920 --> 00:08:32,720 And Argentina? 167 00:08:32,880 --> 00:08:33,880 That guy... Misal 168 00:08:34,160 --> 00:08:35,360 Not Misal. It's Messi: The Goat. 169 00:08:35,520 --> 00:08:36,520 Messi: The Goat. 170 00:08:36,880 --> 00:08:38,400 Is he a goat? Me....ssi! 171 00:08:38,760 --> 00:08:40,120 Yes. Me....ssi! 172 00:08:40,520 --> 00:08:41,960 Me....ssi! 173 00:08:42,080 --> 00:08:44,800 My silly goats... First take the blessings of God. 174 00:08:45,600 --> 00:08:46,040 I'll be right back. 175 00:08:46,720 --> 00:08:47,000 Take off your shoes. 176 00:08:49,800 --> 00:08:51,680 Maruti... stop. Don't run away. 177 00:08:51,840 --> 00:08:54,320 Stop... Come here. 178 00:08:58,040 --> 00:08:59,040 Are you running away from me? 179 00:08:59,400 --> 00:09:00,040 How are you, Desai? 180 00:09:00,200 --> 00:09:01,800 Don't ask me how I am. 181 00:09:01,920 --> 00:09:02,560 Hey! 182 00:09:02,640 --> 00:09:04,640 Desai is talking to you. -I know... 183 00:09:04,800 --> 00:09:05,960 What do you know? 184 00:09:06,200 --> 00:09:08,520 I don't come here because I love the tea at your place. 185 00:09:08,720 --> 00:09:10,400 Listen to me. Maruti listen up. 186 00:09:10,560 --> 00:09:11,560 I'm taking away your taxi. 187 00:09:12,600 --> 00:09:14,120 You're not paying your loan instalments. 188 00:09:14,400 --> 00:09:15,640 It was a loan of two lakhs. 189 00:09:16,000 --> 00:09:16,960 Have some water. 190 00:09:17,200 --> 00:09:19,840 I don't want your water. 191 00:09:19,960 --> 00:09:22,280 You must have put in a deposit for your daughter's school admission. 192 00:09:22,400 --> 00:09:23,200 Do as I say. 193 00:09:23,400 --> 00:09:24,480 Cancel her admission. 194 00:09:24,640 --> 00:09:25,640 You'll get the deposit back. 195 00:09:25,800 --> 00:09:26,800 Pay off the loan. 196 00:09:26,800 --> 00:09:29,240 Ask the school to keep the rest. 197 00:09:29,360 --> 00:09:31,280 Send her to a government school. 198 00:09:31,800 --> 00:09:33,480 No, you listen to me. 199 00:09:33,720 --> 00:09:34,720 You have two options. 200 00:09:35,560 --> 00:09:37,080 Cancel your daughter's school admission. 201 00:09:37,320 --> 00:09:38,520 Or handover your taxi to me. 202 00:09:38,760 --> 00:09:39,400 It is up to you. 203 00:09:40,720 --> 00:09:42,280 I'll pay you back. Give me time till Diwali. 204 00:09:42,920 --> 00:09:45,360 By Diwali? Are you planning on selling off the house? 205 00:09:46,200 --> 00:09:47,840 Going around renting suits. 206 00:09:48,120 --> 00:09:48,760 He... 207 00:09:49,160 --> 00:09:50,360 Failed VIIIth class. 208 00:09:51,080 --> 00:09:52,400 Idiot. 209 00:09:52,720 --> 00:09:54,600 I got him a job in BMC. 210 00:09:54,880 --> 00:09:56,800 Now he has taken such a big loan of 2 lakhs. 211 00:09:57,640 --> 00:10:00,440 Thanks to him we'll have to change Sweety's school. 212 00:10:01,640 --> 00:10:02,960 So frustrating. 213 00:10:06,960 --> 00:10:07,960 Desai... 214 00:10:09,360 --> 00:10:11,800 Every illness has a cure. 215 00:10:12,520 --> 00:10:15,480 Some get cured quickly. Others take time. 216 00:10:15,920 --> 00:10:16,920 Give him some more time. 217 00:10:19,480 --> 00:10:20,480 You've helped me so much. 218 00:10:21,040 --> 00:10:22,040 Just some more time. 219 00:10:22,480 --> 00:10:23,680 I will repay you by Diwali. Please... 220 00:10:27,160 --> 00:10:28,840 This is about your daughter's school. 221 00:10:29,320 --> 00:10:30,480 That is why I am letting it go. 222 00:10:37,080 --> 00:10:37,800 Dalvi Madam... 223 00:10:38,000 --> 00:10:38,960 The decision is final. 224 00:10:39,360 --> 00:10:40,360 Workers...? 225 00:10:40,520 --> 00:10:42,360 I don't care what they think. 226 00:10:43,120 --> 00:10:44,120 But Sir... 227 00:10:44,680 --> 00:10:46,680 Let's give it some more thought. 228 00:10:46,880 --> 00:10:48,920 Dalvi madam, I don't have any better solution. 229 00:10:49,120 --> 00:10:50,640 I have to eradicate this problem now. 230 00:10:51,280 --> 00:10:52,280 Eradicate? 231 00:10:57,440 --> 00:10:58,440 Namaste 232 00:10:59,920 --> 00:11:03,360 It has been one year since I have been the Assistant Commissioner. 233 00:11:04,200 --> 00:11:05,200 In this year... 234 00:11:05,960 --> 00:11:07,160 We have done a lot of tasks together. 235 00:11:08,440 --> 00:11:09,000 Which 236 00:11:09,120 --> 00:11:10,160 Should’ve been done long ago. 237 00:11:11,000 --> 00:11:12,400 Be it the hawkers’ issue… 238 00:11:12,960 --> 00:11:14,040 Or illegal construction. 239 00:11:17,800 --> 00:11:18,880 This certainly wasn’t easy. 240 00:11:20,000 --> 00:11:21,600 Since I took charge… 241 00:11:21,920 --> 00:11:23,360 A lot of slackers… 242 00:11:23,680 --> 00:11:24,920 Who cut corners... 243 00:11:25,120 --> 00:11:27,080 Or just showed up to work. 244 00:11:28,440 --> 00:11:29,760 They have been fired. 245 00:11:31,280 --> 00:11:31,920 You see… 246 00:11:32,400 --> 00:11:33,920 If you’re working hard… 247 00:11:34,960 --> 00:11:35,960 You have my full support. 248 00:11:36,760 --> 00:11:38,160 But if you’re hardly working… 249 00:11:39,320 --> 00:11:41,120 I know exactly who you are. 250 00:11:43,120 --> 00:11:45,000 I have noticed a big issue here. 251 00:11:46,040 --> 00:11:47,520 I am making a list for that, Sir. 252 00:11:48,920 --> 00:11:50,880 To make our system more robust… 253 00:11:51,160 --> 00:11:52,520 I’ll have to make some decisions. 254 00:11:54,360 --> 00:11:56,040 It might upset some of you. 255 00:11:56,800 --> 00:11:57,800 However… 256 00:11:58,280 --> 00:11:59,200 I have no choice. 257 00:12:00,240 --> 00:12:02,400 Although we don’t agree to some changes 258 00:12:02,480 --> 00:12:04,760 They are beneficial to the coming generations. 259 00:12:05,080 --> 00:12:06,080 And for that… 260 00:12:06,800 --> 00:12:08,920 All of you must be prepared for the change. 261 00:12:10,160 --> 00:12:11,160 Jai Hind! 262 00:12:11,320 --> 00:12:12,160 Jai Maharashtra! 263 00:12:17,600 --> 00:12:19,280 Apsara Jadhav, there’s a complaint against you. 264 00:12:19,280 --> 00:12:20,320 Saheb, but I… 265 00:12:20,880 --> 00:12:22,680 Pravin Bhau, you scared me! 266 00:12:24,880 --> 00:12:25,880 Good one! 267 00:12:26,440 --> 00:12:28,880 I’m going to give a speech on the next Independence Day. 268 00:12:29,720 --> 00:12:31,680 I’ve fired all the engineers today. 269 00:12:32,080 --> 00:12:32,600 Tomorrow… 270 00:12:33,080 --> 00:12:34,480 All the doctors will have to go. 271 00:12:35,560 --> 00:12:37,360 He said, people are going to be upset... 272 00:12:37,800 --> 00:12:38,720 He's going to take some tough decisions... 273 00:12:39,360 --> 00:12:40,640 What was he talking about? 274 00:12:41,080 --> 00:12:43,160 He is giving me a raise. 275 00:12:43,400 --> 00:12:45,600 And all of you’re going to be upset about it. 276 00:12:47,960 --> 00:12:48,640 Pravin! 277 00:12:48,840 --> 00:12:49,840 Yes Madam. 278 00:12:51,360 --> 00:12:51,920 Here’s the list. 279 00:12:52,240 --> 00:12:52,680 What's this? 280 00:12:53,080 --> 00:12:55,720 Shirurkar Saheb has called everyone to the ward office tomorrow. 281 00:12:56,480 --> 00:12:58,680 Your name is on the list as well. -Why? 282 00:12:58,800 --> 00:12:59,800 Me…? 283 00:13:00,000 --> 00:13:02,160 I have no clue what it is about. 284 00:13:02,280 --> 00:13:03,920 He was furious. 285 00:13:04,160 --> 00:13:04,880 Furious? -Yes. 286 00:13:05,040 --> 00:13:05,800 And… 287 00:13:05,960 --> 00:13:08,680 He said he is going to ā€˜eradicate’ everyone. 288 00:13:08,800 --> 00:13:09,640 Inform everyone. 289 00:13:10,760 --> 00:13:12,560 Manoj… Vilas… you’re on the list too. 290 00:13:13,680 --> 00:13:15,120 What is this list? 291 00:13:15,120 --> 00:13:16,120 Read it… 292 00:13:16,360 --> 00:13:17,800 Jayashree Tai too! 293 00:13:19,360 --> 00:13:21,040 I’ll make some calls. 294 00:13:27,320 --> 00:13:30,960 Nitin Kamble is always here for the workers. 295 00:13:32,000 --> 00:13:34,760 All the big officers are scared of me. 296 00:13:36,560 --> 00:13:37,600 Show me that list. 297 00:13:42,240 --> 00:13:43,200 Vilas Gawde. 298 00:13:44,280 --> 00:13:45,120 Manoj Dhamale. 299 00:13:45,120 --> 00:13:45,880 Arbaaz Chaudhary 300 00:13:46,080 --> 00:13:46,840 Kishor Pawar 301 00:13:47,960 --> 00:13:48,680 Vinay Awhad. 302 00:13:48,840 --> 00:13:49,960 Dnyandev Shinde. 303 00:13:50,040 --> 00:13:50,880 Virendra Kumar. 304 00:13:51,560 --> 00:13:52,680 Tejasvi Yadav. 305 00:13:53,280 --> 00:13:54,440 Vitthal Kamat. 306 00:13:55,040 --> 00:13:56,160 Pravin Sawant. 307 00:13:56,840 --> 00:13:57,960 Sakharam Manchekar. 308 00:13:58,520 --> 00:14:00,240 Jayashree Kamble. Maruti Kadam. 309 00:14:00,600 --> 00:14:01,600 Pavya, what’s going on? 310 00:14:01,760 --> 00:14:02,920 Dalvi madam gave me this list. 311 00:14:03,000 --> 00:14:04,080 We’ve all been summoned to the office tomorrow. 312 00:14:04,200 --> 00:14:06,200 Shirurkar Saheb has ā€˜irricated’ all of us. 313 00:14:07,040 --> 00:14:07,280 What? 314 00:14:07,520 --> 00:14:08,120 Eradicate. 315 00:14:08,320 --> 00:14:08,680 What? 316 00:14:08,880 --> 00:14:09,520 Eliminated. 317 00:14:10,880 --> 00:14:11,760 Eliminate? 318 00:14:12,160 --> 00:14:14,400 To uproot something. 319 00:14:14,840 --> 00:14:16,600 Or destroy. 320 00:14:17,560 --> 00:14:19,480 Generally, pests or diseases… 321 00:14:19,560 --> 00:14:20,600 Look at that… 322 00:14:20,960 --> 00:14:23,360 That Shirurkar is calling you pests! 323 00:14:28,360 --> 00:14:30,200 They had come up with such a list a while ago. 324 00:14:30,320 --> 00:14:31,320 In 2012. 325 00:14:32,040 --> 00:14:34,640 35 people were fired just for spelling their names wrong. 326 00:14:34,640 --> 00:14:37,200 How could they fire anyone for such a silly mistake? 327 00:14:37,200 --> 00:14:39,160 Go check if you don’t believe me. 328 00:14:39,960 --> 00:14:40,960 Search… 329 00:14:41,080 --> 00:14:42,280 How many names in your list? 330 00:14:42,520 --> 00:14:42,880 13. 331 00:14:43,320 --> 00:14:44,440 Confirm fired. 332 00:14:45,560 --> 00:14:46,920 Kamble Bhau… 333 00:14:46,920 --> 00:14:47,480 Help us. 334 00:14:48,920 --> 00:14:49,960 I have three daughters. 335 00:14:50,080 --> 00:14:51,840 IIIrd class, Vth class and Xth class. 336 00:14:51,960 --> 00:14:53,000 My wife is pregnant. 337 00:14:53,400 --> 00:14:56,040 I cannot survive without this job. 338 00:14:56,240 --> 00:14:57,920 I've been on this job just for 10 months. 339 00:14:58,040 --> 00:15:00,040 My house runs on my salary. 340 00:15:03,080 --> 00:15:04,480 I've just got this job. 341 00:15:06,520 --> 00:15:08,280 Stop it... 342 00:15:08,360 --> 00:15:10,400 Be quiet... Bhau is speaking... 343 00:15:12,320 --> 00:15:14,240 You’re on the BMC’s hit list. 344 00:15:18,680 --> 00:15:20,280 They are so vicious. 345 00:15:21,360 --> 00:15:22,480 Not only are they firing you. 346 00:15:22,840 --> 00:15:24,320 They’re firing you on Independence Day! 347 00:15:25,040 --> 00:15:26,040 Manchekar… 348 00:15:27,720 --> 00:15:28,880 Do you think this is right? 349 00:15:29,840 --> 00:15:30,840 Kamble… 350 00:15:31,400 --> 00:15:33,280 I’ve been here for 35 years. 351 00:15:33,960 --> 00:15:36,280 I know everything that has gone down their drains! 352 00:15:37,560 --> 00:15:38,760 I dare them to fire me. 353 00:15:39,280 --> 00:15:40,800 I will drink poison right in front of him. 354 00:15:44,600 --> 00:15:46,080 Now that’s called seniority. 355 00:15:46,840 --> 00:15:48,800 These officers are predators. 356 00:15:49,480 --> 00:15:51,560 We’ll show them that we stand together. 357 00:15:51,720 --> 00:15:54,400 We’re charging at Shirurkar’s office tomorrow with a silent protest! 358 00:15:54,600 --> 00:15:56,480 I’ll give you 100 of my men. 359 00:15:56,640 --> 00:16:01,640 Victory to the Labour Union! 360 00:16:04,520 --> 00:16:06,040 I woke up as usual. 361 00:16:06,520 --> 00:16:08,800 I read your message and my head's been spinning. 362 00:16:09,840 --> 00:16:12,400 How the hell did my name come on that list? 363 00:16:13,440 --> 00:16:15,440 You know my husband is crippled. 364 00:16:15,920 --> 00:16:17,160 Do you have to keep saying that? -Shut up. 365 00:16:18,120 --> 00:16:19,360 Omkar is so young. 366 00:16:19,600 --> 00:16:20,600 Go eat your food... 367 00:16:20,720 --> 00:16:22,440 Everyone just tortures me. 368 00:16:22,440 --> 00:16:24,520 Noone ever complains about you. 369 00:16:25,640 --> 00:16:26,560 Apsara Jadhav… 370 00:16:26,680 --> 00:16:27,880 TT injection? 371 00:16:29,840 --> 00:16:30,680 Apsara? 372 00:16:30,880 --> 00:16:31,680 What happened to you? 373 00:16:31,840 --> 00:16:34,520 I got cut on a blade yesterday while separating the garbage. 374 00:16:34,840 --> 00:16:36,680 Pravin Bhau asked me to get the injection. 375 00:16:36,760 --> 00:16:39,040 Don't avoid taking the shots. 376 00:16:39,360 --> 00:16:41,280 I thought I might as well take one my way home. 377 00:16:43,240 --> 00:16:44,440 What are you looking at? Just do it. 378 00:16:44,880 --> 00:16:45,880 Hang up the phone. 379 00:16:46,600 --> 00:16:47,600 Not giving it on my ear, are you? 380 00:16:48,200 --> 00:16:49,200 Hurry up. 381 00:16:50,520 --> 00:16:51,520 Yes... go on. 382 00:16:51,720 --> 00:16:52,720 I... 383 00:16:53,080 --> 00:16:55,280 The doctor has asked me to rest tomorrow as well. 384 00:16:56,360 --> 00:16:57,360 You know... 385 00:16:57,680 --> 00:16:58,920 He is crippled. 386 00:17:00,200 --> 00:17:01,560 Why don't you take my place? 387 00:17:02,920 --> 00:17:04,040 You see... Tai... 388 00:17:04,280 --> 00:17:04,680 What? 389 00:17:05,200 --> 00:17:06,760 I would have... 390 00:17:07,200 --> 00:17:08,800 But my name is not on the list. 391 00:17:09,280 --> 00:17:09,640 So? 392 00:17:10,240 --> 00:17:12,720 What if they see me and add my name on it too? 393 00:17:13,080 --> 00:17:14,400 I'll get into trouble. 394 00:17:14,840 --> 00:17:15,480 Fine. 395 00:17:15,640 --> 00:17:16,480 I'll go. 396 00:17:16,840 --> 00:17:18,760 They will fire me. 397 00:17:18,880 --> 00:17:19,760 I'll get an attack. 398 00:17:19,840 --> 00:17:22,000 I'll die right there in his office. 399 00:17:22,200 --> 00:17:24,840 He is crippled. I'll also die. 400 00:17:24,960 --> 00:17:25,520 Hey! 401 00:17:25,920 --> 00:17:27,480 There you go, calling me a cripple again. 402 00:17:28,240 --> 00:17:30,640 You got this job because I lost my leg. 403 00:17:30,800 --> 00:17:32,000 I'm about to lose that job. 404 00:17:32,200 --> 00:17:35,640 Fine I'll go. Don't scream. You'll drop dead right now. 405 00:17:36,160 --> 00:17:36,680 Bye. 406 00:17:38,160 --> 00:17:40,120 She's such a baby. 407 00:17:40,920 --> 00:17:42,840 What are you waiting for? Should I do it myself? 408 00:17:43,080 --> 00:17:44,080 It's done already. 409 00:17:45,200 --> 00:17:45,880 Done? 410 00:17:46,240 --> 00:17:47,040 Didn't hurt a bit. 411 00:17:47,480 --> 00:17:48,480 You're quite gentle with the needle. 412 00:17:49,000 --> 00:17:49,520 Didn't hurt? 413 00:17:49,920 --> 00:17:50,200 Nope. 414 00:17:50,480 --> 00:17:52,160 I'm used to this TT injection. 415 00:17:57,800 --> 00:17:59,800 There's Manchekar, drunk as always. 416 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 Is he here? 417 00:18:30,800 --> 00:18:31,880 It was my birthday today. 418 00:18:33,520 --> 00:18:34,520 Adu... 419 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 I know that. 420 00:18:42,240 --> 00:18:43,080 Happy Birthday! 421 00:18:57,040 --> 00:18:58,160 At least today you shouldn't have drunk. 422 00:19:25,840 --> 00:19:26,440 Hello Kamble Bhau... -Do something... 423 00:19:27,400 --> 00:19:27,840 Hello... 424 00:19:28,560 --> 00:19:28,880 Hello... 425 00:19:29,640 --> 00:19:29,920 Hello... 426 00:19:30,600 --> 00:19:32,000 Check your network. 427 00:19:32,200 --> 00:19:34,560 There's no one here. Send your men. 428 00:19:34,640 --> 00:19:35,680 There's no one. 429 00:19:35,680 --> 00:19:36,680 Hurry up. 430 00:19:38,240 --> 00:19:39,480 Didn't I tell you? 431 00:19:40,000 --> 00:19:41,720 Kamble... He's good for nothing. 432 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Silent protest! 433 00:19:43,360 --> 00:19:44,600 I'm sure he is 'silently' snogging his wife. 434 00:19:45,720 --> 00:19:46,720 Why are you sitting outside? 435 00:19:46,960 --> 00:19:47,800 What are you doing here? 436 00:19:48,200 --> 00:19:50,760 Jayashree Tai is unwell. I'll take her place. 437 00:19:51,640 --> 00:19:52,840 Everyone ready? 438 00:19:52,960 --> 00:19:54,520 As soon as we go in... 439 00:19:54,640 --> 00:19:55,560 They'll say, "You're fired!" 440 00:19:55,680 --> 00:19:57,280 We'll come back right here. 441 00:19:57,760 --> 00:19:58,760 We'll not say a word over there. 442 00:19:58,960 --> 00:20:00,280 We'll wreak havoc here. 443 00:20:00,480 --> 00:20:00,880 Hey! 444 00:20:01,080 --> 00:20:02,080 We know very well what to do. 445 00:20:04,960 --> 00:20:05,520 Ready? 446 00:20:06,000 --> 00:20:07,600 Have you filled the forms? -Dalvi Madam... 447 00:20:07,800 --> 00:20:09,280 Era...di..cate... What's this all about? 448 00:20:09,760 --> 00:20:11,240 Saheb is here. All of you get in there. 449 00:20:11,600 --> 00:20:13,360 No point asking her. She doesn't know a thing. 450 00:20:13,840 --> 00:20:14,600 Manchekar... 451 00:20:14,800 --> 00:20:16,800 They are making us fill up forms just before firing us! 452 00:20:17,320 --> 00:20:18,000 Let's go. 453 00:20:19,480 --> 00:20:21,440 Put that poison bottle away. Don't flaunt it. 454 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 If he takes my name... 455 00:20:23,360 --> 00:20:25,000 I'll open the bottle right away. 456 00:20:30,080 --> 00:20:31,520 Sakharam Manchekar 457 00:20:34,520 --> 00:20:35,960 Qualification - Xth Fail 458 00:20:36,640 --> 00:20:38,040 Why didn't you finish your Xth? 459 00:20:39,360 --> 00:20:40,360 What? 460 00:20:41,040 --> 00:20:42,400 Why didn't you finish your Xth? 461 00:20:45,240 --> 00:20:46,240 I just... didn't... 462 00:20:48,680 --> 00:20:49,680 Didn't have enough money. 463 00:20:50,880 --> 00:20:52,640 Maruti Kadam, VIIIth fail. 464 00:20:53,960 --> 00:20:54,520 Yes, Saheb... 465 00:20:54,760 --> 00:20:55,760 Why didn't you? 466 00:20:56,960 --> 00:20:57,360 I... 467 00:20:58,280 --> 00:20:59,640 I didn’t even go to the IXth standard. 468 00:21:01,400 --> 00:21:02,600 So, I never appeared for the Xth. 469 00:21:03,960 --> 00:21:05,080 Pravin Sawant. -Sir? 470 00:21:05,200 --> 00:21:05,800 What about you? 471 00:21:05,800 --> 00:21:06,800 I didn't clear English. 472 00:21:07,240 --> 00:21:08,880 But I know how to spell my name. 473 00:21:09,120 --> 00:21:09,840 P-R-A-V-I-N 474 00:21:10,320 --> 00:21:10,600 Great. 475 00:21:11,880 --> 00:21:12,480 Hello, Tai. 476 00:21:12,880 --> 00:21:13,600 Jayashree Kamble 477 00:21:14,040 --> 00:21:14,400 Huh? 478 00:21:15,480 --> 00:21:16,080 Jayashree Kamble? 479 00:21:16,320 --> 00:21:16,800 No... 480 00:21:17,240 --> 00:21:18,240 Apsara Jadhav 481 00:21:20,040 --> 00:21:20,840 Jayashree Kamble 482 00:21:22,160 --> 00:21:23,000 Put her on speaker. 483 00:21:27,080 --> 00:21:27,880 Jayashree Kamble 484 00:21:28,760 --> 00:21:30,120 Why didn't you finish your Xth Standard? 485 00:21:30,480 --> 00:21:32,400 Your father didn't teach me well, that's why. 486 00:21:33,360 --> 00:21:34,360 Pavya... 487 00:21:34,520 --> 00:21:37,080 Don't pull stupid pranks. Stop mimicking Shirurkar. 488 00:21:37,320 --> 00:21:38,520 I am stressed as it is. 489 00:21:38,640 --> 00:21:39,320 Jayashree... 490 00:21:39,840 --> 00:21:41,320 I am not Pavya. 491 00:21:41,720 --> 00:21:42,720 I'm Uday Kumar Shirurkar. 492 00:21:43,440 --> 00:21:45,120 Assistant Municipal Commissioner 493 00:21:46,040 --> 00:21:46,880 Saheb! 494 00:21:47,240 --> 00:21:48,560 Why didn't you finish your Xth Standard? 495 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 Saheb... 496 00:21:50,720 --> 00:21:52,200 I had an asthma attack. 497 00:21:52,840 --> 00:21:54,200 I am on leave. 498 00:21:54,360 --> 00:21:56,080 Did someone complain against me? 499 00:21:56,200 --> 00:21:57,640 No, this is not about any complaints. 500 00:21:58,760 --> 00:21:59,760 I have a plan. 501 00:22:01,680 --> 00:22:03,120 From today, all of you are going to... 502 00:22:03,280 --> 00:22:04,320 Attend a Night School 503 00:22:07,520 --> 00:22:08,960 There is a night school in our ward. 504 00:22:09,640 --> 00:22:10,920 At 6.30 in the evening. 505 00:22:11,280 --> 00:22:12,400 All of you have to be there. 506 00:22:12,480 --> 00:22:13,480 Really? 507 00:22:13,760 --> 00:22:15,920 You mean... You're not firing us? 508 00:22:16,240 --> 00:22:17,920 Who told you that you're being fired? 509 00:22:19,240 --> 00:22:19,520 Dalvi? 510 00:22:20,000 --> 00:22:21,560 No Sir. I didn't say anything. 511 00:22:22,040 --> 00:22:23,040 Saheb... 512 00:22:23,440 --> 00:22:25,880 Era...ca..teted... 513 00:22:26,760 --> 00:22:27,960 Oh! Eradicate! 514 00:22:28,320 --> 00:22:30,320 This word has caused the whole confusion. 515 00:22:31,360 --> 00:22:32,360 We panicked. 516 00:22:33,360 --> 00:22:34,360 I swear... 517 00:22:35,040 --> 00:22:36,440 I even thought of committing suicide. 518 00:22:37,080 --> 00:22:38,400 All for an English word? 519 00:22:41,240 --> 00:22:42,040 Okay then. 520 00:22:42,720 --> 00:22:44,040 This is final. 521 00:22:45,200 --> 00:22:46,200 From this evening... 522 00:22:46,440 --> 00:22:47,240 Everyday... 523 00:22:47,600 --> 00:22:48,640 All of you... 524 00:22:49,240 --> 00:22:50,240 Will be going to the night school 525 00:22:50,880 --> 00:22:51,880 And this year... 526 00:22:52,360 --> 00:22:54,640 You'll clear your Xth Standard 527 00:22:59,680 --> 00:23:00,480 Just imagine. 528 00:23:00,640 --> 00:23:02,920 A bunch of grown-ups. Going to school in half pants... 529 00:23:03,680 --> 00:23:04,680 Now you talk! 530 00:23:05,200 --> 00:23:06,440 The cat had your tongue in front him. 531 00:23:06,600 --> 00:23:07,640 Manchekar you are senior. 532 00:23:07,880 --> 00:23:08,920 You should have said something. 533 00:23:08,920 --> 00:23:10,920 That’s when you think of your seniors? 534 00:23:11,160 --> 00:23:12,040 Manchekar! 535 00:23:12,760 --> 00:23:14,360 Off to school? All of you? 536 00:23:14,840 --> 00:23:16,880 Why didn’t you complete your education on time? 537 00:23:17,880 --> 00:23:19,760 Dhanya… you have a doctorate, do you? 538 00:23:19,960 --> 00:23:21,680 No, but I’m much better than you. 539 00:23:22,120 --> 00:23:22,960 Manchekar… 540 00:23:23,160 --> 00:23:24,600 Should I get you a brand-new tiffin box? 541 00:23:24,840 --> 00:23:26,200 And half pants for you. 542 00:23:26,200 --> 00:23:27,200 And skirts for the ladies? 543 00:23:27,960 --> 00:23:29,880 Thank God your name’s not on the list. You’d be frolicking in a skirt. 544 00:23:30,080 --> 00:23:31,080 Let’s go. 545 00:23:31,560 --> 00:23:32,440 You better leave. 546 00:23:32,600 --> 00:23:33,320 Manchekar. 547 00:23:33,600 --> 00:23:35,280 See you on 'Result Day'! 548 00:23:38,280 --> 00:23:39,480 This is just the beginning. 549 00:23:52,320 --> 00:23:53,320 Have you lost it? 550 00:23:53,680 --> 00:23:55,080 Why are you ringing it so loudly? 551 00:23:55,680 --> 00:23:56,680 Are you hurt? 552 00:23:57,120 --> 00:23:58,400 I stubbed my toe. 553 00:24:02,480 --> 00:24:04,400 'Better an educated man than a wealthy one.' 554 00:24:04,640 --> 00:24:05,920 Mumbai Public School. 555 00:24:08,120 --> 00:24:10,560 We should make a plan before Shirurkar Sir gets here. 556 00:24:11,440 --> 00:24:13,680 Do you think we can actually be here every evening? 557 00:24:14,240 --> 00:24:16,640 I even go to the bar only two days a week. 558 00:24:16,760 --> 00:24:17,760 But you drink every day. 559 00:24:18,040 --> 00:24:19,360 Yes, but only twice a week at the bar... 560 00:24:21,000 --> 00:24:21,840 Listen to me. 561 00:24:22,040 --> 00:24:23,040 The teacher here... 562 00:24:23,320 --> 00:24:24,480 We'll get him on our side. 563 00:24:25,320 --> 00:24:26,320 We'll ask him, 564 00:24:26,440 --> 00:24:28,520 "Just tell us what you like. Chicken, fish or something else?" 565 00:24:29,120 --> 00:24:30,480 And get us out of this mess. 566 00:24:30,720 --> 00:24:31,920 Just fail us... 567 00:24:32,440 --> 00:24:35,160 You're right. -I don't eat chicken, fish... nothing. 568 00:24:36,840 --> 00:24:37,840 I'm a Malkari. 569 00:24:39,440 --> 00:24:40,280 Namaste. 570 00:24:40,920 --> 00:24:41,920 I'm Nilesh Mali. 571 00:24:42,600 --> 00:24:43,600 Your new teacher. 572 00:24:44,440 --> 00:24:45,760 It's better you met us here. 573 00:24:46,040 --> 00:24:48,520 Our boss simply gave us the order... -Yes, I know all about it. 574 00:24:49,240 --> 00:24:49,760 You see... 575 00:24:50,000 --> 00:24:51,320 This night school was about to be shut down. 576 00:24:52,040 --> 00:24:54,160 Shirurkar Sir asked me whether I can teach his students? 577 00:24:54,720 --> 00:24:55,720 I said, ā€œSure." 578 00:24:55,840 --> 00:24:58,160 All of you have saved our night school. 579 00:24:59,160 --> 00:25:00,920 So that is what this is about! 580 00:25:01,880 --> 00:25:04,000 The school is saved but we're doomed. 581 00:25:04,240 --> 00:25:05,240 No... 582 00:25:05,520 --> 00:25:06,680 Why would you be doomed? 583 00:25:07,560 --> 00:25:09,720 At the very first plunge; the cold water is bound to sting. 584 00:25:10,960 --> 00:25:11,760 Get it? 585 00:25:11,960 --> 00:25:14,200 You are new here. 586 00:25:14,480 --> 00:25:16,280 You may find it difficult at first. 587 00:25:16,880 --> 00:25:18,000 Soon, it'll be fine. 588 00:25:18,200 --> 00:25:19,520 You don't have to pay any fees. 589 00:25:19,760 --> 00:25:22,480 Once you enjoy studying... -No sir, we won't enjoy this. 590 00:25:23,280 --> 00:25:24,280 Impossible. 591 00:25:25,680 --> 00:25:26,440 I'm in the water department. 592 00:25:26,760 --> 00:25:27,560 Class Four Worker. 593 00:25:28,840 --> 00:25:31,040 The BMC pays 8,300 rupees for repairing pipes. 594 00:25:32,320 --> 00:25:33,320 It's not enough. 595 00:25:34,360 --> 00:25:35,360 I secretly drive a taxi as well. 596 00:25:36,280 --> 00:25:38,960 That's how I finally bring home about 15,000 rupees. 597 00:25:39,680 --> 00:25:40,680 Fifteen at the most. 598 00:25:41,840 --> 00:25:44,880 Monthly groceries, vegetables, oil... That costs me four and a half thousand. 599 00:25:46,040 --> 00:25:48,160 That leaves me with ten and a half. Then comes the electricity bill. 600 00:25:48,720 --> 00:25:50,000 Mobile recharge... cable... 601 00:25:50,600 --> 00:25:51,600 Two thousand for that. 602 00:25:52,520 --> 00:25:53,520 Now I have eight and a half. 603 00:25:54,680 --> 00:25:56,560 A gas cylinder costs seven hundred thirty-five rupees. 604 00:25:57,080 --> 00:25:59,080 What's the balance? 7765. 605 00:25:59,440 --> 00:26:01,200 Someone falls sick. That means medical bills. 606 00:26:01,400 --> 00:26:02,640 Alcohol is so costly these days. 607 00:26:03,560 --> 00:26:06,400 Finally, I am left with two or two and a half thousand rupees. 608 00:26:06,520 --> 00:26:07,920 But I also have to pay my daughter's school fees. 609 00:26:08,040 --> 00:26:09,040 Relatives back in the village... 610 00:26:09,400 --> 00:26:10,080 The bus fares... 611 00:26:10,520 --> 00:26:11,520 Wife's saree. 612 00:26:11,720 --> 00:26:12,720 Diwali and other festivals. 613 00:26:12,880 --> 00:26:14,600 Kids' birthdays... 614 00:26:15,360 --> 00:26:18,040 After all that I have only five hundred rupees in my pocket. 615 00:26:18,640 --> 00:26:21,440 And the football class expects me to pay five thousand rupees. 616 00:26:24,320 --> 00:26:25,520 How will I ever enjoy studying? 617 00:26:30,640 --> 00:26:32,960 I agree. I get what you're... -Sir... 618 00:26:33,600 --> 00:26:34,600 Forget it. 619 00:26:35,040 --> 00:26:36,040 You see... 620 00:26:36,960 --> 00:26:39,240 Our grandchildren are in school. Let them study. 621 00:26:39,640 --> 00:26:41,200 We're too old to go to school. 622 00:26:42,160 --> 00:26:42,800 In any case... 623 00:26:43,080 --> 00:26:44,480 We don't need a certificate to sweep the streets. 624 00:26:44,760 --> 00:26:46,840 She's right. 625 00:26:47,080 --> 00:26:48,080 But... 626 00:26:48,640 --> 00:26:49,920 Education is not just for certificates. 627 00:26:50,360 --> 00:26:52,360 It's not just about money. -Sir, enough. 628 00:26:54,040 --> 00:26:55,760 I'm working for the BMC for thirty-five years. 629 00:26:56,720 --> 00:26:59,360 Once the school shuts; they won't get their salaries. 630 00:26:59,600 --> 00:27:00,840 No grants either. 631 00:27:01,040 --> 00:27:02,320 And Shirurkar Saheb... 632 00:27:03,640 --> 00:27:05,480 Some contractor must have given him a hefty sum. 633 00:27:05,600 --> 00:27:07,120 This is just a farce. 634 00:27:07,320 --> 00:27:08,320 Just a facade. 635 00:27:08,640 --> 00:27:09,640 Mark my words. 636 00:27:10,160 --> 00:27:12,240 Shirurkar Saheb will get a photographer. 637 00:27:12,520 --> 00:27:13,840 Click some photos with us. 638 00:27:14,080 --> 00:27:15,240 And get them printed in newspapers. 639 00:27:15,600 --> 00:27:16,520 Is everyone here? 640 00:27:18,240 --> 00:27:19,240 Didn't I tell you, Sir? 641 00:27:19,920 --> 00:27:22,600 Our BMC students will definitely show up. 642 00:27:23,400 --> 00:27:23,880 Let's go. 643 00:27:31,480 --> 00:27:32,480 Photos! 644 00:27:32,560 --> 00:27:33,560 Come on. 645 00:27:35,640 --> 00:27:36,640 Take your seats. 646 00:27:47,120 --> 00:27:48,120 So... -Sir... 647 00:27:49,040 --> 00:27:50,880 Let's take the photos. 648 00:27:51,360 --> 00:27:52,800 He doesn't take photos of living people. 649 00:27:54,040 --> 00:27:55,040 In our hospital... 650 00:27:55,360 --> 00:27:56,800 He is in the post mortem department. 651 00:27:57,720 --> 00:27:58,720 He is here to study. 652 00:28:03,680 --> 00:28:05,240 You haven't cleared your Xth either. 653 00:28:05,760 --> 00:28:06,400 Sit. 654 00:28:11,000 --> 00:28:12,000 This is Mali Sir. 655 00:28:12,720 --> 00:28:13,720 Mali Sir... 656 00:28:14,040 --> 00:28:15,040 These are the students. 657 00:28:16,400 --> 00:28:19,120 For a year every evening from 6.30 to 9.30... 658 00:28:19,280 --> 00:28:21,160 Mali Sir is going to tend to this garden of education. 659 00:28:22,040 --> 00:28:22,480 And then... 660 00:28:22,800 --> 00:28:25,000 We'll have the board examination in March. 661 00:28:26,320 --> 00:28:26,960 Okay? 662 00:28:27,760 --> 00:28:28,360 Yes Sir... 663 00:28:29,240 --> 00:28:31,240 Does anyone have any doubts? 664 00:28:32,120 --> 00:28:33,920 You can ask them right now. 665 00:28:39,400 --> 00:28:40,400 Oh, I forgot. 666 00:28:41,160 --> 00:28:42,720 Dalvi Madam didn't remind me. 667 00:28:44,240 --> 00:28:45,000 I hope you know. 668 00:28:45,400 --> 00:28:46,760 Once you clear your Xth class 669 00:28:47,280 --> 00:28:48,280 All of you... 670 00:28:48,600 --> 00:28:51,160 Will be eligible for promotions and an increase in salary. 671 00:28:53,120 --> 00:28:56,840 You will get a raise of five thousand rupees in your salaries. 672 00:28:57,640 --> 00:29:00,040 Apart from that, for the next six months... 673 00:29:00,640 --> 00:29:01,640 Each one of you... 674 00:29:01,960 --> 00:29:05,200 Will be getting three thousand rupees every month. 675 00:29:06,400 --> 00:29:07,120 So... 676 00:29:07,480 --> 00:29:09,040 Don't bunk classes. 677 00:29:09,960 --> 00:29:10,800 If you do... 678 00:29:11,120 --> 00:29:12,120 I'll actually fire you. 679 00:29:14,240 --> 00:29:14,800 So... 680 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 Work hard. 681 00:29:17,040 --> 00:29:18,040 Yes Mr. Maruti? 682 00:29:19,680 --> 00:29:20,440 No... 683 00:29:20,760 --> 00:29:22,360 Never mind Sir... 684 00:29:23,200 --> 00:29:24,200 Saheb... 685 00:29:26,520 --> 00:29:27,520 You're here? 686 00:29:28,520 --> 00:29:29,520 Jayashree Kamble is here. 687 00:29:32,240 --> 00:29:32,840 Saheb... 688 00:29:33,280 --> 00:29:34,280 I didn't complete my Xth either. 689 00:29:34,920 --> 00:29:36,360 Why is my name not on the list? 690 00:29:40,440 --> 00:29:41,440 It is now! 691 00:29:41,760 --> 00:29:42,560 Take a seat. 692 00:29:43,360 --> 00:29:44,160 Thank you, Sir. 693 00:29:46,520 --> 00:29:47,200 So... 694 00:29:47,840 --> 00:29:50,200 I want to see you progress. 695 00:29:51,200 --> 00:29:52,200 And that will be possible... 696 00:29:52,680 --> 00:29:53,400 Only through education. 697 00:29:55,120 --> 00:29:56,280 I want to... 698 00:29:57,200 --> 00:29:58,560 Eradicate illiteracy from our system. 699 00:30:01,360 --> 00:30:02,080 Get it? 700 00:30:03,560 --> 00:30:03,960 Yes sir 701 00:30:05,120 --> 00:30:05,680 Okay? 702 00:30:06,200 --> 00:30:06,840 So, all the best! 703 00:30:07,720 --> 00:30:08,840 Thanks Sir. -All the best! 704 00:30:09,160 --> 00:30:09,840 Thank you. 705 00:30:22,480 --> 00:30:23,600 Sakharam Manchekar 706 00:30:25,200 --> 00:30:26,200 Sakharam Manchekar 707 00:30:26,640 --> 00:30:27,160 Yeah... 708 00:30:29,040 --> 00:30:30,040 What? 709 00:30:31,280 --> 00:30:33,040 No... Say, 'Present'. 710 00:30:35,680 --> 00:30:36,080 Present 711 00:30:38,880 --> 00:30:39,720 Pravin Sawant 712 00:30:40,320 --> 00:30:40,840 Present 713 00:30:41,520 --> 00:30:42,520 Maruti Kadam 714 00:30:44,280 --> 00:30:44,840 Present 715 00:30:45,160 --> 00:30:46,440 Jayashree Kamble 716 00:30:46,680 --> 00:30:47,480 Present 717 00:30:48,040 --> 00:30:49,080 Deepak Thorat 718 00:30:51,560 --> 00:30:52,080 And? 719 00:30:52,280 --> 00:30:53,280 Apsara Jadhav. 720 00:30:53,480 --> 00:30:53,920 Present 721 00:30:55,760 --> 00:30:55,960 Good. 722 00:30:59,360 --> 00:31:00,640 Let's begin with Mathematics. 723 00:31:03,360 --> 00:31:03,800 Mathematics 724 00:31:04,760 --> 00:31:05,480 Shall we? 725 00:31:19,880 --> 00:31:20,560 Hello... 726 00:31:21,800 --> 00:31:22,800 Hello... Bholanath... 727 00:31:23,880 --> 00:31:25,160 Bholanath? 728 00:31:26,720 --> 00:31:29,920 O Bholanath, do tell me please, 729 00:31:30,360 --> 00:31:31,920 Will it really rain today? 730 00:31:32,200 --> 00:31:35,400 O Bholanath, do tell me please, 731 00:31:35,720 --> 00:31:37,440 Will it really rain today? 732 00:31:37,600 --> 00:31:38,600 Tell me... 733 00:31:39,360 --> 00:31:40,360 Tell me... 734 00:31:41,160 --> 00:31:42,160 Tell me... 735 00:31:42,960 --> 00:31:43,960 Tell me... 736 00:31:44,800 --> 00:31:45,800 Tell me... 737 00:31:46,560 --> 00:31:49,800 O Bholanath, do tell me please, 738 00:31:50,200 --> 00:31:51,960 Will it really rain today? 739 00:31:55,480 --> 00:31:56,120 What? 740 00:31:56,640 --> 00:31:57,480 Why are you so late? 741 00:31:58,000 --> 00:31:59,840 I've taken up one more job... cooking dinner. 742 00:32:00,800 --> 00:32:02,160 Three thousand per month. 743 00:32:02,760 --> 00:32:03,360 Okay. 744 00:32:03,960 --> 00:32:04,960 But come home sooner. 745 00:32:06,360 --> 00:32:09,560 Will the tree of hard work bear fruits of wealth? 746 00:32:09,920 --> 00:32:13,360 Will the daily grind earn a plateful of food of the exotic kind? 747 00:32:13,600 --> 00:32:17,000 Will we ever win, a good-luck lottery by chance? 748 00:32:17,200 --> 00:32:20,200 Will the god of the VIPs, one day, shower his blessings on us? 749 00:32:20,320 --> 00:32:23,040 Bholanath... 750 00:32:23,480 --> 00:32:26,840 Bholanath... 751 00:32:27,920 --> 00:32:31,080 O Bholanath, do tell me please, 752 00:32:31,280 --> 00:32:33,360 Will this tension fade at last? 753 00:32:33,480 --> 00:32:35,000 Will a poor child's butterfly wings 754 00:32:35,200 --> 00:32:36,880 Ever find a garden of spring? 755 00:32:37,000 --> 00:32:39,160 Aai...Baba set off a bomb. -What? 756 00:32:39,520 --> 00:32:41,480 Explosion! Boom! 757 00:32:41,720 --> 00:32:43,080 Why do you go to school? 758 00:32:43,240 --> 00:32:44,240 Aren't you too old for this? 759 00:32:44,360 --> 00:32:45,680 Making your husband cook! 760 00:32:45,760 --> 00:32:47,640 As if you want to be a lawyer! 761 00:32:47,800 --> 00:32:50,960 Will the calls of rebuke Ever transform to words of praise? 762 00:32:51,280 --> 00:32:54,840 Will dreams that endure every blow Ever get a kind ā€œbravoā€? 763 00:32:55,000 --> 00:32:58,400 Will the dark skies be ever lit up With a shiny full moon? 764 00:32:58,560 --> 00:33:01,760 Can a shining pearl be ever found, In the depth of the sewers underground? 765 00:33:02,120 --> 00:33:05,240 O Bholanath… 766 00:33:05,400 --> 00:33:09,040 O Bholanath… 767 00:33:09,440 --> 00:33:12,680 O Bholanath, do tell me please, 768 00:33:12,960 --> 00:33:14,760 Will we ever be shown respect at last? 769 00:33:14,880 --> 00:33:18,160 Will the broken stories of our past... Ever see a future that’s built to last? 770 00:33:18,400 --> 00:33:21,640 O Bholanath, do tell me please, 771 00:33:32,680 --> 00:33:35,920 O Bholanath, do tell me please, 772 00:33:36,360 --> 00:33:38,080 Will it really rain today? 773 00:33:38,160 --> 00:33:41,680 Will it form a large pool around our school, Will we get a break from school? 774 00:33:41,800 --> 00:33:45,040 O Bholanath, do tell me please, 775 00:33:45,360 --> 00:33:47,160 Will it really rain today? 776 00:33:47,160 --> 00:33:50,440 O Bholanath, do tell me please, 777 00:33:50,760 --> 00:33:53,960 Will it really rain today? 778 00:33:54,360 --> 00:33:58,160 Will this tension go away at last? 779 00:33:58,320 --> 00:34:00,960 Shall we ever get the respect we deserve? 780 00:34:01,520 --> 00:34:04,840 Will the bell ring? 781 00:34:05,600 --> 00:34:06,600 Sorry, wrong number! 782 00:34:12,960 --> 00:34:13,440 Sir... 783 00:34:14,200 --> 00:34:15,400 Not Maths again! 784 00:34:15,920 --> 00:34:16,760 Let's do something easier. 785 00:34:16,760 --> 00:34:17,400 Don't worry. 786 00:34:18,040 --> 00:34:19,320 Maths seems scary. 787 00:34:20,000 --> 00:34:21,600 What do you ask your daughter? 788 00:34:21,880 --> 00:34:22,840 Did you study Mathematics? 789 00:34:23,240 --> 00:34:24,280 How much did you score in Maths? 790 00:34:24,280 --> 00:34:26,280 Why? Because you're scared of Mathematics. 791 00:34:26,560 --> 00:34:28,760 Once you're scared it will terrorize you. 792 00:34:28,960 --> 00:34:29,960 So, don't be scared. 793 00:34:30,640 --> 00:34:31,640 I'm going to... 794 00:34:31,760 --> 00:34:34,280 I'm going to show you simple magic trick. 795 00:34:34,400 --> 00:34:36,920 My very own magic trick. 796 00:34:37,200 --> 00:34:37,880 Tell me... 797 00:34:38,560 --> 00:34:39,560 35 798 00:34:40,000 --> 00:34:41,000 Multiplied by 799 00:34:41,600 --> 00:34:42,920 35 How much is that? 800 00:34:44,080 --> 00:34:46,240 Don't use the calculator. 801 00:34:47,040 --> 00:34:48,600 About 500 or 600. 802 00:34:50,200 --> 00:34:51,600 Don't just guess, Pravin. 803 00:34:51,880 --> 00:34:52,880 There are no guesses in Mathematics. 804 00:34:53,280 --> 00:34:55,560 It is accurate and real. That's why it is simple. 805 00:34:55,960 --> 00:34:56,960 Now to my trick. 806 00:34:57,400 --> 00:34:59,560 35. What's the first digit? 807 00:34:59,720 --> 00:35:00,480 3 808 00:35:00,800 --> 00:35:01,520 3... 809 00:35:01,800 --> 00:35:03,960 Multiply 3 with the next number. 810 00:35:04,840 --> 00:35:06,440 3 multiplied by 4. How much? 811 00:35:06,560 --> 00:35:07,080 7 812 00:35:07,360 --> 00:35:08,080 7? 813 00:35:08,960 --> 00:35:09,960 Never mind. 814 00:35:10,200 --> 00:35:11,800 3 times 4...? 815 00:35:12,160 --> 00:35:13,160 12 816 00:35:13,160 --> 00:35:14,160 3 times 4 = 12 817 00:35:14,440 --> 00:35:15,440 Put down 12 818 00:35:15,680 --> 00:35:16,680 And now 819 00:35:16,840 --> 00:35:18,880 5 times 5... 5 squared? 820 00:35:19,040 --> 00:35:19,680 25 821 00:35:19,760 --> 00:35:22,560 12 and 25. So 1225. Check it. 822 00:35:24,000 --> 00:35:25,360 That's right! 823 00:35:25,560 --> 00:35:26,000 Wow. 824 00:35:26,360 --> 00:35:27,360 That's like magic! 825 00:35:27,560 --> 00:35:28,560 It is magic. 826 00:35:28,720 --> 00:35:29,720 In this way... 827 00:35:30,120 --> 00:35:32,440 Any number that ends in 5 828 00:35:32,960 --> 00:35:34,560 That is how you multiply it by itself. 829 00:35:36,000 --> 00:35:38,200 I have another trick for you. 830 00:35:38,320 --> 00:35:39,600 Tell me. 831 00:35:39,800 --> 00:35:42,080 How many districts are there in Maharashtra? 832 00:35:42,360 --> 00:35:43,080 7 833 00:35:43,320 --> 00:35:43,720 7? 834 00:35:43,960 --> 00:35:44,960 Never mind. 835 00:35:47,880 --> 00:35:49,240 What did you say? 836 00:35:50,440 --> 00:35:50,960 36 837 00:35:51,160 --> 00:35:53,080 36. But you're murmuring. Why? 838 00:35:53,280 --> 00:35:55,000 He was scared that Mali Sir... 839 00:35:55,000 --> 00:35:57,480 Might ask him to name all 36 districts. 840 00:35:58,000 --> 00:35:59,920 That scared him. But don't be afraid. 841 00:35:59,920 --> 00:36:02,080 The names of all 36 districts... 842 00:36:02,320 --> 00:36:04,480 There's a simple trick to memorize them. 843 00:36:04,960 --> 00:36:08,440 Pay attention. Look at what I write. 844 00:36:10,720 --> 00:36:12,360 A... 845 00:36:13,720 --> 00:36:15,920 K... 846 00:36:17,280 --> 00:36:18,840 U... 847 00:36:19,960 --> 00:36:20,960 P... 848 00:36:22,520 --> 00:36:25,320 Don't just read it. Try to understand what it means. 849 00:36:25,560 --> 00:36:27,760 Every letter in this sentence... 850 00:36:27,960 --> 00:36:29,440 Tells you the name of the districts in Maharashtra. 851 00:36:30,720 --> 00:36:31,080 A? 852 00:36:31,320 --> 00:36:32,320 Ahmednagar 853 00:36:33,200 --> 00:36:34,800 Amravati... Akola... 854 00:36:35,320 --> 00:36:37,240 Ahmednagar, Amravati, Akola. Now G 855 00:36:37,360 --> 00:36:38,720 Gadchiroli... Gondia... 856 00:36:38,880 --> 00:36:39,560 K 857 00:36:39,560 --> 00:36:41,320 MH09! Kolhapur 858 00:36:42,120 --> 00:36:42,840 M 859 00:36:43,080 --> 00:36:44,440 Mumbai 860 00:36:44,680 --> 00:36:45,320 L 861 00:36:45,520 --> 00:36:46,320 Latur 862 00:36:46,320 --> 00:36:47,440 O -Osmanabad 863 00:36:47,560 --> 00:36:49,200 T -Thane 864 00:36:49,480 --> 00:36:50,240 P 865 00:36:50,840 --> 00:36:51,960 Palghar 866 00:36:52,040 --> 00:36:53,560 Palghar, Parbhani, Pune 867 00:36:53,720 --> 00:36:54,840 Y -Yavatmal 868 00:36:55,000 --> 00:36:55,480 That's where I'm from. 869 00:36:55,720 --> 00:36:56,920 D -Dhule 870 00:36:57,120 --> 00:36:58,600 R -Ratnagiri, Raigad. 871 00:36:58,600 --> 00:37:01,560 S for Sangli! Sindhudurg, Satara, Solapur 872 00:37:01,560 --> 00:37:02,560 That's right. Now B 873 00:37:02,680 --> 00:37:03,400 Bhandara 874 00:37:03,560 --> 00:37:04,240 J 875 00:37:04,360 --> 00:37:05,640 Jalgaon, Jalna 876 00:37:05,640 --> 00:37:06,160 C 877 00:37:06,360 --> 00:37:07,360 Chembur 878 00:37:08,840 --> 00:37:10,880 That's right. Let's make you the President of Chembur! 879 00:37:11,280 --> 00:37:12,200 Chandrapur. 880 00:37:12,600 --> 00:37:15,080 H for Hingoli. My sister stays there. 881 00:37:15,320 --> 00:37:15,760 B 882 00:37:16,080 --> 00:37:17,560 Buldhana, Beed 883 00:37:17,640 --> 00:37:18,840 Buldhana and Beed. Now N 884 00:37:18,960 --> 00:37:19,680 Nasik 885 00:37:20,120 --> 00:37:20,680 Nagpur 886 00:37:20,840 --> 00:37:22,440 Nandurbar, Nasik, Nagpur. 887 00:37:22,560 --> 00:37:22,960 W 888 00:37:23,080 --> 00:37:24,280 Wardha and Washim 889 00:37:29,800 --> 00:37:30,800 Okay... 890 00:37:30,960 --> 00:37:32,360 Now that you remember all that. 891 00:37:32,840 --> 00:37:35,920 Let's take a quick test. 892 00:37:36,840 --> 00:37:37,840 What test? 893 00:37:43,360 --> 00:37:44,360 What is it Manchekar? 894 00:37:47,800 --> 00:37:49,000 Carry on... 895 00:37:52,800 --> 00:37:56,880 It has hardly been one month. A test already? 896 00:37:57,280 --> 00:37:58,920 This is necessary, Marutirao. 897 00:37:59,040 --> 00:38:01,160 We have to start right from the beginning. 898 00:38:02,240 --> 00:38:05,120 When was the last time we saw such a clean paper? 899 00:38:05,840 --> 00:38:07,200 I don't feel like spoiling it by writing on it. 900 00:38:07,800 --> 00:38:08,800 Just put it away. 901 00:38:09,840 --> 00:38:10,840 Don't do that. 902 00:38:11,720 --> 00:38:14,480 It is compulsory to attempt all questions. 903 00:38:15,040 --> 00:38:16,040 What if we don't? 904 00:38:19,360 --> 00:38:20,840 You won't get the bonus 3000 rupees. 905 00:38:21,520 --> 00:38:21,800 Sir? 906 00:38:22,560 --> 00:38:23,800 Shirurkar Saheb's orders. 907 00:38:25,920 --> 00:38:29,120 Think carefully before answering every question. 908 00:38:29,720 --> 00:38:33,840 Don't take wild guesses to answer any question. 909 00:38:35,080 --> 00:38:36,080 His orders again. 910 00:38:40,160 --> 00:38:43,480 Sir... this is so difficult. Look at the questions. 911 00:38:43,760 --> 00:38:46,960 Tundra region... I don't know any of this... 912 00:38:50,400 --> 00:38:52,520 Fine. Let's do it this way. 913 00:38:52,800 --> 00:38:54,760 Sit down. I have a solution. 914 00:38:57,120 --> 00:38:58,120 You... 915 00:38:59,000 --> 00:39:01,080 Take these question papers home with you. 916 00:39:02,720 --> 00:39:06,360 Our library has all the textbooks from standard I to IX 917 00:39:06,640 --> 00:39:08,000 Borrow those textbooks. 918 00:39:09,000 --> 00:39:12,320 Find the answers to all these questions. 919 00:39:12,640 --> 00:39:14,200 Read them and then answer the questions. 920 00:39:15,000 --> 00:39:17,080 Submit your answer sheets on Friday. 921 00:39:17,520 --> 00:39:19,520 All the best. 922 00:39:22,720 --> 00:39:23,720 I'm glad 923 00:39:24,440 --> 00:39:26,320 We are meeting like this today. 924 00:39:28,280 --> 00:39:29,280 Mummy wasn't too happy about it. 925 00:39:29,960 --> 00:39:30,960 I insisted. 926 00:39:31,320 --> 00:39:33,240 I want to meet him. And I will. 927 00:39:37,360 --> 00:39:38,360 You... 928 00:39:39,400 --> 00:39:40,680 How many boys... 929 00:39:41,040 --> 00:39:42,080 Have you met so far? 930 00:39:42,680 --> 00:39:43,680 I've seen many profiles. 931 00:39:44,480 --> 00:39:45,080 But... 932 00:39:45,520 --> 00:39:47,840 Haven't met anyone other than you. 933 00:39:49,880 --> 00:39:50,880 Really? 934 00:39:52,880 --> 00:39:53,880 Why me? 935 00:39:56,800 --> 00:39:59,560 The way you spoke about your work the other day. 936 00:40:00,240 --> 00:40:01,160 I was impressed. 937 00:40:03,400 --> 00:40:04,200 Thank you. 938 00:40:05,000 --> 00:40:07,760 I don't tell anyone I'm a receptionist at a coaching centre. 939 00:40:08,880 --> 00:40:10,800 I just say I work in an EdTech company. 940 00:40:12,960 --> 00:40:16,880 You were not embarrassed about telling the truth about your job. 941 00:40:18,800 --> 00:40:19,480 What? 942 00:40:20,160 --> 00:40:23,120 I mean one might feel that they are a teacher but... 943 00:40:23,560 --> 00:40:26,560 But not at a normal school. But a night school teacher. 944 00:40:27,520 --> 00:40:28,920 All students who have previously failed their exams. 945 00:40:29,320 --> 00:40:30,800 You know? -No. I don't know. 946 00:40:32,040 --> 00:40:33,280 What if they had failed before? 947 00:40:34,280 --> 00:40:35,840 Everyone deserves a second chance. 948 00:40:37,760 --> 00:40:40,720 I don't think anybody should be ashamed of their job. Miss Seema 949 00:40:43,480 --> 00:40:45,760 You shouldn't be embarrassed either. 950 00:40:47,760 --> 00:40:49,520 Work is work. What's there to be ashamed of? 951 00:41:24,200 --> 00:41:24,640 Hey 952 00:41:25,160 --> 00:41:25,760 What is this? 953 00:41:26,360 --> 00:41:26,960 What is this? 954 00:41:31,720 --> 00:41:32,160 What is it? 955 00:41:32,880 --> 00:41:33,520 Rap song. 956 00:41:33,840 --> 00:41:34,640 What is this? 957 00:41:35,000 --> 00:41:35,640 What? 958 00:41:35,880 --> 00:41:37,080 Question Paper. 959 00:41:37,480 --> 00:41:38,200 Show me. 960 00:41:38,440 --> 00:41:39,280 Why is it blank? 961 00:41:39,480 --> 00:41:40,280 Why didn't you solve it? 962 00:41:40,760 --> 00:41:41,760 Why should I? 963 00:41:43,040 --> 00:41:44,040 You're in Xth class. 964 00:41:44,680 --> 00:41:46,360 You keep watching TV for hours. 965 00:41:46,640 --> 00:41:47,640 Eat whenever you feel like. 966 00:41:47,920 --> 00:41:48,680 Now do something useful. 967 00:41:49,000 --> 00:41:51,520 Go on now. Solve it. 968 00:41:51,800 --> 00:41:52,560 This TV is the culprit. 969 00:41:53,320 --> 00:41:53,560 Hey! 970 00:41:53,720 --> 00:41:55,040 It's my break time. 971 00:41:55,320 --> 00:41:57,400 Mummy... -Mummy won't help you. I pay your fees. 972 00:41:57,520 --> 00:41:58,120 Solve it. 973 00:41:58,400 --> 00:41:59,400 Hurry up. 974 00:41:59,760 --> 00:42:01,760 These questions are for VIIth or VIIIth standard. 975 00:42:02,840 --> 00:42:03,840 So what? 976 00:42:04,520 --> 00:42:06,760 Xth class students don't know these answers? 977 00:42:07,120 --> 00:42:07,880 Hurry up now. 978 00:42:08,600 --> 00:42:09,080 Give me a pen. 979 00:42:10,560 --> 00:42:12,280 You need assistants, don't you? 980 00:42:13,280 --> 00:42:15,120 Use any coloured pen you like. Just solve the paper. 981 00:42:22,840 --> 00:42:23,480 Hello, Pavya... 982 00:42:24,480 --> 00:42:27,960 Did you write the answer for that question on 1857...? 983 00:42:28,520 --> 00:42:32,720 To suppress the farmers and small businessmen... the British East India Company... 984 00:42:32,920 --> 00:42:34,400 Laid down a lot of regulations. 985 00:42:34,760 --> 00:42:35,280 Pavya? 986 00:42:35,440 --> 00:42:38,080 They sepoys revolted due to the meagre salaries and discrimination. 987 00:42:39,600 --> 00:42:41,280 Salary was the cause of disputes even back then. 988 00:42:42,480 --> 00:42:45,680 The rest among the people of India... 989 00:42:46,000 --> 00:42:46,800 Rest? 990 00:42:47,160 --> 00:42:48,160 Unrest... 991 00:42:48,640 --> 00:42:49,840 'Un' was hidden in the folds. 992 00:42:50,680 --> 00:42:51,680 How did you write all that? 993 00:42:52,080 --> 00:42:53,240 I know it all. 994 00:42:53,600 --> 00:42:54,600 I'll send you the photo. 995 00:42:55,560 --> 00:42:56,560 Take a copy. 996 00:42:57,000 --> 00:42:57,840 Got it? 997 00:42:58,400 --> 00:42:59,400 Yes... 998 00:42:59,960 --> 00:43:01,120 Now hurry up and write it down. 999 00:43:01,440 --> 00:43:02,720 Bye. See you. 1000 00:43:11,560 --> 00:43:13,560 Sodium Chloride. 1001 00:43:21,680 --> 00:43:26,000 You seem to be enjoying school! Studying hard? 1002 00:43:26,600 --> 00:43:28,320 You must have a pretty teacher. 1003 00:43:28,520 --> 00:43:29,520 No pretty teachers. 1004 00:43:29,680 --> 00:43:30,680 Mali Sir 1005 00:43:30,920 --> 00:43:31,920 He's so annoying. 1006 00:43:33,280 --> 00:43:34,280 What are you eating? 1007 00:43:35,040 --> 00:43:36,040 Potato sticks. 1008 00:43:36,240 --> 00:43:37,240 French fries. 1009 00:43:38,080 --> 00:43:39,080 You got this? 1010 00:43:40,160 --> 00:43:41,840 It is a 499 burger combo. 1011 00:43:42,080 --> 00:43:42,920 With mayonnaise. 1012 00:43:43,160 --> 00:43:44,400 Customer said it has gone cold. 1013 00:43:44,800 --> 00:43:45,800 I said give it to me instead. 1014 00:43:46,160 --> 00:43:48,600 All that's fine. But look after your father. 1015 00:43:48,920 --> 00:43:50,600 You must take care of him. 1016 00:43:51,240 --> 00:43:52,240 Give his medicines on time. 1017 00:43:52,880 --> 00:43:55,520 He calls you but you don't answer. I had to look... 1018 00:43:55,880 --> 00:43:56,400 Manchekar! 1019 00:43:56,920 --> 00:43:58,400 Don't lecture me. 1020 00:43:58,720 --> 00:43:59,520 Stay out of this. 1021 00:44:00,040 --> 00:44:01,200 He got you that job. 1022 00:44:01,920 --> 00:44:03,120 He is the one who lead you down the sewer. 1023 00:44:03,360 --> 00:44:04,520 Is it because he cared about you? 1024 00:44:05,280 --> 00:44:06,320 Now he lectures me! 1025 00:44:06,840 --> 00:44:07,840 Pay attention to your own family. 1026 00:44:08,640 --> 00:44:09,640 Especially your daughter-in-law. 1027 00:44:10,320 --> 00:44:12,280 Give me the prescription. 1028 00:44:13,680 --> 00:44:15,560 He has no clue what she is up to. 1029 00:44:21,480 --> 00:44:24,040 Have it. Potato sticks. 1030 00:44:46,640 --> 00:44:47,400 Adu? 1031 00:44:48,160 --> 00:44:48,760 Where is Aai? 1032 00:44:49,360 --> 00:44:50,560 Keep your ball. 1033 00:44:50,960 --> 00:44:51,760 I don’t want it. 1034 00:44:53,080 --> 00:44:53,800 What’s wrong? 1035 00:44:54,240 --> 00:44:56,160 It stinks of the sewage. 1036 00:44:57,040 --> 00:44:58,880 Everyone calls me ā€˜stinky’. 1037 00:44:59,520 --> 00:45:01,560 Who is teasing you? 1038 00:45:02,080 --> 00:45:03,600 Who is teasing him? 1039 00:45:03,760 --> 00:45:04,840 They mock you too. 1040 00:45:05,320 --> 00:45:07,320 They don’t want to play with me thanks to you. 1041 00:45:48,960 --> 00:45:49,960 Adu… 1042 00:45:51,960 --> 00:45:52,720 You’re home early today? 1043 00:45:53,920 --> 00:45:54,920 Adu… 1044 00:45:56,400 --> 00:45:57,520 Adu was alone. 1045 00:45:59,680 --> 00:46:01,440 He was next door at Vandu Maushi’s place. 1046 00:46:02,280 --> 00:46:03,320 He must have seen you and come home. 1047 00:46:05,560 --> 00:46:06,640 Who was that guy? 1048 00:46:12,000 --> 00:46:13,200 He is a friend. 1049 00:46:13,880 --> 00:46:14,520 Rajesh. 1050 00:46:17,800 --> 00:46:18,160 Who? 1051 00:46:18,960 --> 00:46:19,640 Rajesh. 1052 00:46:20,120 --> 00:46:20,840 That fellow at the garage? 1053 00:46:24,200 --> 00:46:25,640 How can you be so shameless? 1054 00:46:27,720 --> 00:46:29,640 I can’t be alone all my life. 1055 00:46:30,280 --> 00:46:31,480 I need someone. 1056 00:46:32,200 --> 00:46:33,680 Not everyone is like you. 1057 00:46:33,960 --> 00:46:35,520 Do you even know what people say? 1058 00:46:35,680 --> 00:46:37,080 Why do you listen to them? 1059 00:46:37,440 --> 00:46:38,240 Just tell them. 1060 00:46:38,680 --> 00:46:40,840 My son died and my daughter in law has let loose. 1061 00:46:41,600 --> 00:46:42,960 Do what you want. 1062 00:46:44,240 --> 00:46:45,760 But I won’t let Adu go with you. 1063 00:46:46,120 --> 00:46:47,480 Do you even have time for him? 1064 00:46:47,680 --> 00:46:48,680 You’re too busy for him. 1065 00:46:48,960 --> 00:46:49,760 And your drinking. 1066 00:46:50,040 --> 00:46:51,720 I don’t like to drink. 1067 00:46:51,800 --> 00:46:52,640 You know my work… 1068 00:46:52,760 --> 00:46:54,880 Just quit that filthy job. 1069 00:46:55,320 --> 00:46:57,080 You had promised Arjun that you’ll quit your job. 1070 00:46:57,280 --> 00:47:00,040 He was earning well enough at that time. -But I am earning now. 1071 00:47:01,400 --> 00:47:03,640 I can pay the bills. I am working hard. 1072 00:47:03,880 --> 00:47:05,080 I am paying Adu’s fees. 1073 00:47:05,240 --> 00:47:06,960 Don’t we have enough for now? What more should I do? 1074 00:47:08,800 --> 00:47:10,080 You have gone into your own shell. 1075 00:47:12,440 --> 00:47:15,120 Are you ashamed to live off your daughter-in-law's money? 1076 00:47:25,760 --> 00:47:26,480 Adu... 1077 00:47:27,880 --> 00:47:28,520 Come home right now. 1078 00:47:49,280 --> 00:47:50,960 I've been wanting to say something... 1079 00:47:53,920 --> 00:47:56,320 You know how much I earn, don’t you? 1080 00:47:58,000 --> 00:48:00,840 It’s one of the basic questions in an arranged marriage. 1081 00:48:01,440 --> 00:48:02,920 You haven’t asked me yet. 1082 00:48:05,400 --> 00:48:08,720 I earn a lot less than you. 1083 00:48:10,280 --> 00:48:13,000 Is that a problem that I earn more than you do? 1084 00:48:13,680 --> 00:48:14,680 No… 1085 00:48:14,960 --> 00:48:15,560 Not at all. 1086 00:48:16,440 --> 00:48:18,360 I just wanted to make it clear. 1087 00:48:19,320 --> 00:48:20,240 One can't... 1088 00:48:21,240 --> 00:48:23,960 One can't feign wealth. 1089 00:48:28,240 --> 00:48:30,680 I have already put in a word for you in my company. 1090 00:48:31,440 --> 00:48:33,880 They are always looking out for good teachers. 1091 00:48:35,120 --> 00:48:37,520 Starting salary is thirty-five thousand. 1092 00:48:38,680 --> 00:48:41,520 Do you have a problem with my job… 1093 00:48:41,720 --> 00:48:43,200 No… not at all. 1094 00:48:43,400 --> 00:48:45,080 Just tell me. Let’s be clear. 1095 00:48:45,160 --> 00:48:46,320 Not at all. 1096 00:48:46,320 --> 00:48:48,800 I was just giving you an option. 1097 00:48:51,960 --> 00:48:52,560 Sorry. 1098 00:49:07,880 --> 00:49:09,160 Go easy on the potholes. 1099 00:49:09,320 --> 00:49:10,560 It’s ruining my handwriting. 1100 00:49:11,720 --> 00:49:14,560 Father… you have misspelt ā€˜father’. 1101 00:49:15,440 --> 00:49:15,920 Is it? 1102 00:49:17,360 --> 00:49:18,800 Please correct it. 1103 00:49:20,360 --> 00:49:22,320 ā€˜Father’ is breathing down my neck. 1104 00:49:22,840 --> 00:49:23,920 Maruti… 1105 00:49:24,320 --> 00:49:25,320 Father! 1106 00:49:30,560 --> 00:49:32,760 Drop me at the station. 1107 00:49:34,440 --> 00:49:36,040 Where are you taking the ride? 1108 00:49:39,120 --> 00:49:39,560 Tai… 1109 00:49:39,680 --> 00:49:41,000 Where do you want to go? 1110 00:49:41,320 --> 00:49:43,200 Night school… 1111 00:49:44,360 --> 00:49:45,360 Apsara? 1112 00:49:45,720 --> 00:49:46,720 Apsara! 1113 00:49:47,120 --> 00:49:48,160 What’s wrong? 1114 00:49:48,440 --> 00:49:49,840 Haven’t you ever heard this name? 1115 00:49:50,360 --> 00:49:53,720 Of course, I have but I have never met one! 1116 00:49:54,400 --> 00:49:57,280 Parents are very ambitious when they name their children. 1117 00:49:58,240 --> 00:50:00,160 I named him Maruti. 1118 00:50:01,080 --> 00:50:03,120 But he is so henpecked. 1119 00:50:06,560 --> 00:50:07,160 Hey... 1120 00:50:07,560 --> 00:50:09,240 Your meter’s not running. 1121 00:50:12,640 --> 00:50:14,320 Drop me at the station. 1122 00:50:14,800 --> 00:50:16,480 And pick up a long fare. 1123 00:50:26,760 --> 00:50:27,680 Bye. 1124 00:50:29,200 --> 00:50:30,200 Hey… 1125 00:50:30,760 --> 00:50:31,760 Money? 1126 00:50:39,240 --> 00:50:40,840 Thirty-seven rupees. 1127 00:50:42,840 --> 00:50:44,040 What about him? 1128 00:50:44,160 --> 00:50:45,840 Isn’t he going to pay? 1129 00:50:48,240 --> 00:50:50,960 Fine. You can pay me twenty-seven rupees. 1130 00:50:55,560 --> 00:50:56,080 Thank you. 1131 00:50:56,160 --> 00:50:57,240 Three rupees change? 1132 00:51:01,360 --> 00:51:02,480 I’ll give it to you later. 1133 00:51:02,760 --> 00:51:04,120 What do you mean later? 1134 00:51:04,320 --> 00:51:06,000 Do you meet her every day? 1135 00:51:12,520 --> 00:51:16,120 Hey… you forgot your stuff. 1136 00:51:21,080 --> 00:51:22,080 Let’s go. 1137 00:51:28,600 --> 00:51:29,840 Handed it over. 1138 00:51:29,840 --> 00:51:31,400 You’re not supposed to write anything now. 1139 00:51:31,640 --> 00:51:36,440 You can’t dig a well when you’re thirsty. 1140 00:51:39,440 --> 00:51:40,720 Give that to me. 1141 00:51:48,640 --> 00:51:49,640 Manchekar… 1142 00:51:52,760 --> 00:51:54,480 That’s just a blank sheet. 1143 00:51:55,320 --> 00:51:56,800 I lost the question paper. 1144 00:51:57,720 --> 00:51:59,240 So, my answer paper is just a blank sheet. 1145 00:52:00,120 --> 00:52:00,720 Great. 1146 00:52:01,760 --> 00:52:02,560 Congratulations. 1147 00:52:04,080 --> 00:52:05,200 Manoj Dhamale… 1148 00:52:05,480 --> 00:52:05,960 Yes sir? 1149 00:52:06,600 --> 00:52:08,920 Do you work with the London Municipal Corporation? 1150 00:52:10,680 --> 00:52:13,560 You have answered the Marathi questions in English? 1151 00:52:13,840 --> 00:52:14,960 Thank you, Sir. 1152 00:52:15,520 --> 00:52:16,520 I searched online. 1153 00:52:16,600 --> 00:52:18,440 I had asked you to refer to the textbook. 1154 00:52:18,560 --> 00:52:20,440 You went online! 1155 00:52:23,480 --> 00:52:24,280 May I come in, sir? 1156 00:52:25,160 --> 00:52:26,200 Come in, Maruti. 1157 00:52:26,480 --> 00:52:27,840 I had to drop my father... 1158 00:52:28,360 --> 00:52:28,960 You… 1159 00:52:28,960 --> 00:52:31,040 You’ve got the area of the right-angle-triangle correct. 1160 00:52:31,600 --> 00:52:33,560 But you haven't written the formula. 1161 00:52:34,680 --> 00:52:35,360 Why? 1162 00:52:36,920 --> 00:52:38,560 That's not done. The formula is important. 1163 00:52:38,720 --> 00:52:41,400 Ramayan without Ram; Mahabharat without Krishna is impossible, Maruti. 1164 00:52:43,720 --> 00:52:44,960 Don't laugh. You haven't written it either. 1165 00:52:48,920 --> 00:52:49,360 What's this? 1166 00:52:51,080 --> 00:52:53,000 'The reasons for the partitions of Bengal'. 1167 00:52:53,080 --> 00:52:56,360 Both of you have written the clauses of the treaty of Purandar! 1168 00:52:56,960 --> 00:52:57,480 Yeah? 1169 00:52:57,720 --> 00:52:58,400 Yes! 1170 00:52:59,520 --> 00:53:01,120 Both of you have made the same mistake. How come? 1171 00:53:01,800 --> 00:53:02,480 Sir... 1172 00:53:02,760 --> 00:53:05,200 I was too busy... I must've missed it. 1173 00:53:06,040 --> 00:53:07,360 Fine then. Answer it now. 1174 00:53:07,760 --> 00:53:09,200 Reasons for the partition of Bengal. 1175 00:53:12,720 --> 00:53:13,520 Sir, may I? 1176 00:53:13,880 --> 00:53:15,440 Not you. You tell me. 1177 00:53:16,440 --> 00:53:17,440 Or you. 1178 00:53:18,520 --> 00:53:20,040 What are the reasons for the partition of Bengal? 1179 00:53:20,840 --> 00:53:23,120 Why should we get into their disputes? 1180 00:53:24,800 --> 00:53:26,320 Yes, we must. 1181 00:53:27,880 --> 00:53:32,080 These are the kind of questions you will have to answer in your exam. 1182 00:53:33,600 --> 00:53:35,000 Maruti, come here. 1183 00:53:37,840 --> 00:53:38,840 Come. 1184 00:53:39,120 --> 00:53:42,360 Come on gentleman. Get over here. 1185 00:53:46,320 --> 00:53:46,680 Here. 1186 00:53:49,560 --> 00:53:50,040 Here... 1187 00:53:51,240 --> 00:53:53,440 These are some chemical formulae in English. 1188 00:53:53,960 --> 00:53:56,120 These are the names of chemicals in Marathi. -Yes. 1189 00:53:56,280 --> 00:53:57,560 Match the pairs. 1190 00:53:59,720 --> 00:54:00,960 This question was in your test. 1191 00:54:02,080 --> 00:54:03,080 You've solved it already. 1192 00:54:04,080 --> 00:54:05,080 Do it again. 1193 00:54:07,200 --> 00:54:08,720 Go on. I'm waiting. 1194 00:54:11,200 --> 00:54:12,600 How can you be so careless? 1195 00:54:13,240 --> 00:54:14,680 I had even allowed you... 1196 00:54:15,160 --> 00:54:16,440 To refer the textbook to answer the questions. 1197 00:54:16,720 --> 00:54:18,920 You have copied from a copy! Cheaters! 1198 00:54:19,360 --> 00:54:21,560 You have copied from a copy! Cheaters! 1199 00:54:21,560 --> 00:54:23,560 I'm working so hard... 1200 00:54:23,680 --> 00:54:25,040 Don't you think this is wrong? 1201 00:54:25,200 --> 00:54:26,200 You're cheating! 1202 00:54:27,400 --> 00:54:28,200 Do as I say. 1203 00:54:28,560 --> 00:54:29,640 Cancel her admission. 1204 00:54:29,840 --> 00:54:30,840 You'll get the deposit back. 1205 00:54:30,960 --> 00:54:31,960 Pay off the loan. 1206 00:54:33,480 --> 00:54:35,400 I got him a job in BMC. 1207 00:54:35,480 --> 00:54:37,480 Now he has taken such a big loan of 2 lakhs. 1208 00:54:37,480 --> 00:54:39,080 He himself failed VIIIth class. 1209 00:54:40,840 --> 00:54:43,600 Once you enjoy studying... -No sir, we won't enjoy this. 1210 00:54:43,760 --> 00:54:44,760 Impossible. 1211 00:54:52,120 --> 00:54:53,160 Get some water. 1212 00:54:54,040 --> 00:54:56,160 Maruti... Help him up. 1213 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 Maruti... 1214 00:55:00,000 --> 00:55:01,560 Have some water. Dehydration... 1215 00:55:01,920 --> 00:55:02,600 Shut up. 1216 00:55:04,200 --> 00:55:04,960 Enough. 1217 00:55:06,520 --> 00:55:08,280 Why are you pestering him? 1218 00:55:09,880 --> 00:55:10,880 Is this the way to teach? 1219 00:55:11,320 --> 00:55:12,720 We are not actual school children. 1220 00:55:13,520 --> 00:55:14,520 We are working adults. 1221 00:55:15,120 --> 00:55:16,400 This... Maruti. 1222 00:55:16,720 --> 00:55:18,480 He works all day to feed his family. 1223 00:55:18,720 --> 00:55:19,800 These girls. 1224 00:55:19,960 --> 00:55:21,960 Look at their hands. They are always bruised. 1225 00:55:22,080 --> 00:55:24,080 We work to death the whole day. 1226 00:55:24,160 --> 00:55:25,600 And you kill us some more in the night. 1227 00:55:26,160 --> 00:55:28,120 Tell your boss, we won't study. 1228 00:55:28,320 --> 00:55:29,680 You're getting paid. What about us? 1229 00:55:30,160 --> 00:55:31,600 We're suffering. 1230 00:55:31,800 --> 00:55:33,200 Don't you see that? 1231 00:55:33,480 --> 00:55:34,480 What did I say Manchekar? 1232 00:55:35,240 --> 00:55:36,800 I was only checking his homework. 1233 00:55:38,520 --> 00:55:39,480 He has to study to pass. 1234 00:55:39,720 --> 00:55:41,040 What's the use of passing this exam? 1235 00:55:41,840 --> 00:55:43,320 Is he going to sit behind a desk? 1236 00:55:44,160 --> 00:55:45,840 Or are we going to use mobiles to clean the sewers? 1237 00:55:46,960 --> 00:55:49,560 This is rubbish. It's all useless. 1238 00:55:49,960 --> 00:55:51,880 They will make us clear the exams. 1239 00:55:52,000 --> 00:55:54,720 They will celebrate our success. Throw a party. 1240 00:55:55,040 --> 00:55:56,760 And we will have to clean the mess they leave behind. 1241 00:55:57,280 --> 00:55:59,560 The brooms they give us won't be made of gold. 1242 00:55:59,920 --> 00:56:02,520 Some raggedy old broom... 1243 00:56:06,160 --> 00:56:06,840 But... 1244 00:56:07,000 --> 00:56:09,840 That's not true Manchekar. Education brings about some changes in your life. 1245 00:56:09,840 --> 00:56:12,400 We must work a little harder... -Don't talk to us about working hard. 1246 00:56:13,120 --> 00:56:14,520 I work three shifts a day. 1247 00:56:15,800 --> 00:56:19,160 I do household chores in the morning. Then my day job. And I'm here every night. 1248 00:56:20,960 --> 00:56:22,280 I go home so late every night... 1249 00:56:22,800 --> 00:56:24,080 My child is hungry and waiting for me. 1250 00:56:25,720 --> 00:56:27,600 All of you go home now. 1251 00:56:28,160 --> 00:56:29,920 Let's take a break for two days. -No way. 1252 00:56:30,760 --> 00:56:31,760 None of us is coming back. 1253 00:56:32,280 --> 00:56:34,680 This is ridiculous. Enough of your farce. 1254 00:56:34,960 --> 00:56:38,400 I'm warning you. Do not come back here. -Manchekar? 1255 00:56:38,760 --> 00:56:40,840 Are you greedy for the 3000 that they are throwing at us? 1256 00:56:41,240 --> 00:56:42,400 I'm never coming back. 1257 00:56:42,480 --> 00:56:43,480 Manchekar... 1258 00:56:48,000 --> 00:56:49,000 Get the bag. 1259 00:56:58,680 --> 00:57:02,200 Why does fate only bring us tears? 1260 00:57:03,800 --> 00:57:08,000 Oh God, have you forgotten us here? 1261 00:57:09,000 --> 00:57:12,600 You were our one and only support. 1262 00:57:13,880 --> 00:57:17,560 Why did you step back, give up the fight? 1263 00:57:17,920 --> 00:57:20,400 Why make this life so hard, so tight? 1264 00:57:20,600 --> 00:57:22,720 You held our fate in your palms, 1265 00:57:23,120 --> 00:57:29,880 Pray light up again our every path. 1266 00:58:03,360 --> 00:58:03,800 Sir... 1267 00:58:05,120 --> 00:58:05,600 May I come in? 1268 00:58:07,360 --> 00:58:08,360 Yes Deepak, come on in. 1269 00:58:10,600 --> 00:58:11,040 Sit. 1270 00:58:19,720 --> 00:58:20,080 What is it? 1271 00:58:20,400 --> 00:58:21,400 Nothing Sir. 1272 00:58:22,200 --> 00:58:23,800 This is so sad. 1273 00:58:24,600 --> 00:58:25,760 Everything was going on so well. 1274 00:58:26,720 --> 00:58:27,840 These BMC workers... 1275 00:58:28,440 --> 00:58:29,440 They are total idiots. 1276 00:58:30,600 --> 00:58:31,600 They are hopeless. 1277 00:58:34,280 --> 00:58:36,680 Let's not think about that. 1278 00:58:38,440 --> 00:58:40,960 It's no use forcing education down their throats. 1279 00:58:41,400 --> 00:58:42,400 They need to feel the urge. 1280 00:58:43,680 --> 00:58:44,680 Anyone who really wants this... 1281 00:58:45,120 --> 00:58:45,600 Will show up. 1282 00:58:46,520 --> 00:58:47,320 Just like you! 1283 00:58:48,240 --> 00:58:48,720 Sit... 1284 00:58:49,400 --> 00:58:50,680 You're here and you will be served! 1285 00:58:51,160 --> 00:58:51,680 Sir... 1286 00:58:53,240 --> 00:58:54,400 I wanted to talk about something else. 1287 00:58:55,840 --> 00:58:57,720 I want to go on leave for 10 days. 1288 00:58:58,400 --> 00:58:59,680 It's my niece's wedding. 1289 00:59:00,520 --> 00:59:02,000 As it is no one is attending school. 1290 00:59:02,400 --> 00:59:03,960 I thought... I should take your permission. 1291 00:59:05,400 --> 00:59:06,160 May I go? 1292 00:59:06,560 --> 00:59:08,040 I'll be back right after the wedding. 1293 00:59:10,440 --> 00:59:10,920 Go... 1294 00:59:12,560 --> 00:59:13,280 Sir... 1295 00:59:14,680 --> 00:59:16,400 I have a small request. 1296 00:59:18,840 --> 00:59:19,640 One... 1297 00:59:20,160 --> 00:59:21,480 Can I take your photo? 1298 00:59:22,280 --> 00:59:24,040 I will show it to everyone in the village. 1299 00:59:24,680 --> 00:59:25,760 You teach so well! 1300 00:59:26,080 --> 00:59:27,080 You know... 1301 00:59:27,440 --> 00:59:28,960 If I had a teacher like you in school... 1302 00:59:29,600 --> 00:59:30,840 I would have never dropped out. 1303 00:59:32,440 --> 00:59:33,440 Just one photo. 1304 00:59:36,880 --> 00:59:37,480 Go on then. 1305 00:59:38,960 --> 00:59:41,560 As it is you photograph the dead. 1306 00:59:53,920 --> 00:59:54,400 May I leave? 1307 01:00:17,560 --> 01:00:18,200 Hello... 1308 01:00:18,880 --> 01:00:19,240 Hello... 1309 01:00:20,160 --> 01:00:21,320 Miss. Seema... 1310 01:00:22,880 --> 01:00:26,160 You had mentioned about a job... 1311 01:00:26,960 --> 01:00:28,320 Yes... 1312 01:00:29,160 --> 01:00:30,560 Should I speak to them? 1313 01:00:30,920 --> 01:00:31,920 Yes... 1314 01:00:32,680 --> 01:00:33,240 Sure? 1315 01:00:33,720 --> 01:00:35,160 Yes... 1316 01:00:44,000 --> 01:00:45,880 We've been looking for you all over. 1317 01:00:45,960 --> 01:00:47,280 You're not even answering our calls. 1318 01:00:47,800 --> 01:00:48,800 What about our work? 1319 01:00:49,520 --> 01:00:50,800 Kamble, I've already told you. 1320 01:00:51,400 --> 01:00:52,480 That building is illegal. 1321 01:00:53,040 --> 01:00:54,040 And dilapidated. 1322 01:00:54,560 --> 01:00:55,280 It will have to be demolished. 1323 01:00:55,880 --> 01:00:58,080 The government is going to give them alternate housing. 1324 01:00:59,120 --> 01:00:59,680 Saheb... 1325 01:01:00,080 --> 01:01:01,400 We won't let you demolish the building. 1326 01:01:02,280 --> 01:01:03,680 We'll get a mob and protest. 1327 01:01:04,000 --> 01:01:04,400 Got it? 1328 01:01:04,760 --> 01:01:06,400 I have a group of at least 300 workers. 1329 01:01:07,800 --> 01:01:08,800 Till today... 1330 01:01:08,960 --> 01:01:10,400 I haven't even hurt a fly. 1331 01:01:11,760 --> 01:01:12,400 But... 1332 01:01:12,760 --> 01:01:15,080 It takes only a slap to kill a fly. 1333 01:01:15,520 --> 01:01:16,440 I know it all too well. 1334 01:01:22,320 --> 01:01:24,400 Let's go... 1335 01:01:29,200 --> 01:01:30,200 Sir… 1336 01:01:30,800 --> 01:01:31,200 Come. 1337 01:01:31,560 --> 01:01:33,040 Dalvi madam told me that you’d meet me here. 1338 01:01:36,640 --> 01:01:37,160 He is Kamble. 1339 01:01:38,000 --> 01:01:39,040 A local leader. 1340 01:01:39,360 --> 01:01:39,880 I see. 1341 01:01:40,280 --> 01:01:42,880 In spite of being a local leader he still hasn’t found his own path. 1342 01:01:43,720 --> 01:01:45,400 He tries to show muscle whenever he can. 1343 01:01:49,400 --> 01:01:50,480 Do you like the sea? 1344 01:01:51,080 --> 01:01:52,520 The see looks beautiful, sir. 1345 01:01:54,520 --> 01:01:56,240 They are students from Amravati on a school trip. 1346 01:01:57,560 --> 01:02:00,720 The teachers told me that the children have never seen the sea. 1347 01:02:01,560 --> 01:02:03,480 I said, fine, I will show it to them. 1348 01:02:05,400 --> 01:02:06,120 So, Sir… 1349 01:02:06,840 --> 01:02:07,360 Tell me. 1350 01:02:08,040 --> 01:02:09,120 How are our students? 1351 01:02:11,280 --> 01:02:12,400 They are fine. 1352 01:02:14,720 --> 01:02:16,720 I wanted to ask you something. 1353 01:02:17,040 --> 01:02:17,720 Go on. 1354 01:02:19,360 --> 01:02:20,040 You... 1355 01:02:20,880 --> 01:02:22,720 Why did you specifically choose them for the night school? 1356 01:02:26,400 --> 01:02:29,920 There was a pipeline burst in Dadar on the 15th of august. 1357 01:02:32,040 --> 01:02:33,280 All the engineers had given up. 1358 01:02:33,400 --> 01:02:34,600 Water was going waste. 1359 01:02:37,360 --> 01:02:38,360 Suddenly... 1360 01:02:38,880 --> 01:02:41,240 A Class Four worker came forward. 1361 01:02:45,240 --> 01:02:46,760 He came up with some idea... 1362 01:02:47,800 --> 01:02:49,600 Even if it was temporary... 1363 01:02:50,480 --> 01:02:51,480 He found a solution. 1364 01:02:53,080 --> 01:02:54,880 He didn't let the water go to waste. 1365 01:02:56,320 --> 01:02:57,160 He was... 1366 01:02:57,280 --> 01:02:58,280 One of our students 1367 01:02:58,600 --> 01:02:59,600 Maruti Kadam 1368 01:03:00,440 --> 01:03:03,080 That's when I knew I had to do something for them. 1369 01:03:03,880 --> 01:03:04,880 Once they are educated... 1370 01:03:05,440 --> 01:03:06,840 They will do something big with their life. 1371 01:03:07,600 --> 01:03:09,760 Their talent shouldn't be wasted. 1372 01:03:12,440 --> 01:03:14,240 Talent is being wasted, Sir. 1373 01:03:17,160 --> 01:03:18,160 I mean... 1374 01:03:20,040 --> 01:03:21,040 I actually... 1375 01:03:21,960 --> 01:03:23,560 I'm here to talk to you about it. 1376 01:03:26,560 --> 01:03:27,640 We have to shut the school. 1377 01:03:29,440 --> 01:03:30,200 Sir... 1378 01:03:30,880 --> 01:03:32,000 They don't want to study. 1379 01:03:33,560 --> 01:03:35,000 They have stopped coming to school since yesterday. 1380 01:03:36,120 --> 01:03:37,000 How did that happen? 1381 01:03:37,800 --> 01:03:39,880 Just tell me their names I'll... -No, Sir. 1382 01:03:40,360 --> 01:03:41,720 Please don't do that. 1383 01:03:44,040 --> 01:03:46,400 What's the point in forcing them to study? 1384 01:03:48,640 --> 01:03:49,120 Sir... 1385 01:03:51,000 --> 01:03:52,440 I can understand... 1386 01:03:53,040 --> 01:03:55,640 I know you really want them to achieve this. 1387 01:03:56,320 --> 01:03:57,920 But they don't want it. 1388 01:04:02,400 --> 01:04:03,080 Let it go, Sir. 1389 01:04:07,280 --> 01:04:07,960 I... 1390 01:04:11,080 --> 01:04:11,680 I... 1391 01:04:12,280 --> 01:04:13,840 I'm looking for another job. 1392 01:04:18,560 --> 01:04:19,240 Okay, Sir. 1393 01:04:20,200 --> 01:04:21,040 If you want to stop. 1394 01:04:21,680 --> 01:04:22,440 Then you must. 1395 01:04:23,720 --> 01:04:25,120 But let me tell you something. 1396 01:04:26,960 --> 01:04:28,160 When I saw Maruti that day... 1397 01:04:28,720 --> 01:04:30,280 I thought of a boy called Dagdu. 1398 01:04:32,360 --> 01:04:33,160 He was poor. 1399 01:04:34,120 --> 01:04:35,400 He had to drop out of school. 1400 01:04:37,000 --> 01:04:37,760 He grew up. 1401 01:04:39,400 --> 01:04:40,960 He had to look after his family. 1402 01:04:42,200 --> 01:04:43,600 He got a job as a peon. 1403 01:04:45,120 --> 01:04:46,200 He realised. 1404 01:04:47,040 --> 01:04:48,160 He should continue his studies. 1405 01:04:49,640 --> 01:04:50,640 He started going to night school. 1406 01:04:52,520 --> 01:04:53,160 He cleared his Xth 1407 01:04:53,920 --> 01:04:54,520 Then XIIth 1408 01:04:55,080 --> 01:04:55,960 And he studied some more. 1409 01:04:57,160 --> 01:04:58,160 And one day... 1410 01:04:58,760 --> 01:04:59,680 He became the Chief Minister. 1411 01:05:02,720 --> 01:05:03,120 Who? 1412 01:05:03,760 --> 01:05:04,640 Dagdu Shinde 1413 01:05:04,640 --> 01:05:05,080 aka 1414 01:05:05,400 --> 01:05:06,600 Sushil Kumar Shinde. 1415 01:05:06,720 --> 01:05:08,520 Ex Chief Minister, Maharashtra. 1416 01:05:11,000 --> 01:05:13,680 Another student of a night school went on to become a great artist. 1417 01:05:14,640 --> 01:05:16,520 He did thousands of shows of his plays... a number of films too... 1418 01:05:17,080 --> 01:05:18,080 He made ā€˜Vastraharan’. 1419 01:05:18,680 --> 01:05:19,680 Machindra Kambli 1420 01:05:20,640 --> 01:05:22,560 A great actor and playwright. 1421 01:05:23,520 --> 01:05:24,520 He too went to night school. 1422 01:05:28,520 --> 01:05:29,520 Try to understand, Sir. 1423 01:05:30,560 --> 01:05:32,760 You are not supposed to just teach them all the subjects. 1424 01:05:33,880 --> 01:05:35,560 Teach them how to dream. 1425 01:05:36,440 --> 01:05:37,840 They are in darkness right now. 1426 01:05:38,120 --> 01:05:39,120 They're confused. 1427 01:05:40,240 --> 01:05:41,800 You'll have to light a fire. 1428 01:05:42,400 --> 01:05:44,440 And then, they will follow you. 1429 01:05:47,040 --> 01:05:47,880 Kindle a fire, Sir 1430 01:05:49,080 --> 01:05:49,880 Light a fire in them. 1431 01:06:24,040 --> 01:06:27,840 There’s no stopping now 1432 01:07:12,960 --> 01:07:13,920 He was a good man. 1433 01:07:14,200 --> 01:07:15,200 Malappa 1434 01:07:15,880 --> 01:07:16,440 Let it go. 1435 01:07:16,760 --> 01:07:18,200 I’m not crying for that. 1436 01:07:19,880 --> 01:07:21,240 He was 59 years old. 1437 01:07:21,400 --> 01:07:22,760 You will be next. 1438 01:07:22,840 --> 01:07:23,840 You are 55. 1439 01:07:24,240 --> 01:07:26,920 If you too die, what will I do? -Hey! 1440 01:07:27,440 --> 01:07:28,240 You fool. 1441 01:07:28,720 --> 01:07:29,600 Shut up… 1442 01:07:45,200 --> 01:07:45,440 Hey… 1443 01:07:46,680 --> 01:07:47,400 Sagar… 1444 01:07:48,880 --> 01:07:49,960 Sir has come to the wrong class. 1445 01:07:51,400 --> 01:07:52,440 Take him to the school. 1446 01:07:54,120 --> 01:07:54,760 Go on. 1447 01:08:07,600 --> 01:08:09,520 All of you missed the first bus. 1448 01:08:10,960 --> 01:08:13,880 A good Samaritan has sent you another one. 1449 01:08:16,120 --> 01:08:16,480 Please… 1450 01:08:18,040 --> 01:08:19,040 I’m exhausted. 1451 01:08:22,840 --> 01:08:24,360 I'm fed up of this daily grind. 1452 01:08:25,880 --> 01:08:27,240 We are like pigs. 1453 01:08:28,240 --> 01:08:30,840 If we get stuck in a drain and die… 1454 01:08:30,920 --> 01:08:32,520 No one’s going to care… 1455 01:08:32,640 --> 01:08:33,880 No one will even notice. 1456 01:08:35,120 --> 01:08:35,880 No, they won’t. 1457 01:08:38,720 --> 01:08:39,720 Not at all. 1458 01:08:43,760 --> 01:08:45,360 I thought you were brave. 1459 01:08:48,240 --> 01:08:49,520 You’re a coward. 1460 01:08:50,680 --> 01:08:51,400 Hey... 1461 01:08:51,960 --> 01:08:53,080 I’m not a coward. 1462 01:08:59,880 --> 01:09:01,240 One of us just died. 1463 01:09:03,280 --> 01:09:05,960 I don’t have many years left in me. 1464 01:09:06,240 --> 01:09:07,440 I’ll be retiring next year. 1465 01:09:08,200 --> 01:09:09,440 Why should I study now? 1466 01:09:15,320 --> 01:09:16,960 My son studied. What happened? 1467 01:09:18,480 --> 01:09:19,480 He died two years ago. 1468 01:09:21,120 --> 01:09:21,800 Admitted him at night. 1469 01:09:22,640 --> 01:09:24,080 We got his dead body in the morning. 1470 01:09:24,520 --> 01:09:25,520 Doctor said… 1471 01:09:27,440 --> 01:09:28,440 He had some breathing issue. 1472 01:09:30,440 --> 01:09:31,720 I sleep outside since then. 1473 01:09:32,920 --> 01:09:35,000 My daughter-in-law works very hard. 1474 01:09:35,400 --> 01:09:37,040 I also want be with them. 1475 01:09:37,040 --> 01:09:38,080 But I cannot. 1476 01:09:38,640 --> 01:09:39,640 My grandson… 1477 01:09:40,280 --> 01:09:41,520 The kids in the chawl… 1478 01:09:41,920 --> 01:09:44,120 Don’t play with him. 1479 01:09:44,440 --> 01:09:45,960 They say he stinks. 1480 01:09:47,320 --> 01:09:47,600 Sir… 1481 01:09:48,760 --> 01:09:50,760 I don’t even go near him. 1482 01:09:50,880 --> 01:09:51,840 How could he stink? 1483 01:09:53,920 --> 01:09:56,040 I have spent my whole life cleaning their filth. 1484 01:09:56,640 --> 01:09:57,640 They still don't get it? 1485 01:09:58,560 --> 01:10:00,400 It is their filth that makes me stink. 1486 01:10:00,880 --> 01:10:02,280 Why don’t you teach them? 1487 01:10:02,440 --> 01:10:03,600 They need to be educated. 1488 01:10:05,640 --> 01:10:07,280 There’s nothing more to my life. 1489 01:10:07,960 --> 01:10:10,200 What use is you’re A-B-C-D? 1490 01:10:24,880 --> 01:10:26,520 Instead of eating the rationed rice, 1491 01:10:26,680 --> 01:10:28,800 What is the use of eating ā€˜basmati’, Manchekar? 1492 01:10:32,480 --> 01:10:34,440 Instead of wearing a wrinkled shirt… 1493 01:10:34,640 --> 01:10:36,640 What is the use of wearing a crisp ironed uniform? 1494 01:10:39,400 --> 01:10:40,680 ā€œManchekar… clean the drains.ā€ 1495 01:10:41,040 --> 01:10:41,920 Instead of that… 1496 01:10:42,480 --> 01:10:43,440 ā€œMr. Manchekarā€¦ā€ 1497 01:10:43,960 --> 01:10:45,120 ā€œPlease start your work.ā€ 1498 01:10:46,520 --> 01:10:48,120 What is the use of such polite words? 1499 01:10:51,040 --> 01:10:52,040 Your Adu… 1500 01:10:53,720 --> 01:10:54,960 He won’t get it now. 1501 01:10:56,400 --> 01:10:57,880 He’ll realise a few years from now. 1502 01:10:59,320 --> 01:11:00,240 His grandfather… 1503 01:11:00,400 --> 01:11:02,760 ā€˜Didn’t lose hope even when he used to clean the sewers.’ 1504 01:11:04,560 --> 01:11:05,960 ā€˜He was standing on a pile of filth…’ 1505 01:11:06,160 --> 01:11:10,160 ā€˜But he was dreaming of a respectful life for us.’ 1506 01:11:11,120 --> 01:11:13,880 ā€˜He was doing everything he could for us.’ 1507 01:11:16,480 --> 01:11:20,320 What is the use of a grandson being proud of his grandfather? 1508 01:11:28,520 --> 01:11:28,880 This… 1509 01:11:29,480 --> 01:11:30,480 This is the last bus. 1510 01:11:33,440 --> 01:11:34,760 There will be no more buses for you. 1511 01:11:39,320 --> 01:11:39,640 Good bye. 1512 01:12:26,800 --> 01:12:27,840 Do you want to eat something? 1513 01:12:28,400 --> 01:12:29,120 No… 1514 01:12:31,320 --> 01:12:32,200 Sweety asleep? 1515 01:12:33,400 --> 01:12:34,480 Bhau was asking me. 1516 01:12:35,280 --> 01:12:36,640 You come home so late. 1517 01:12:37,120 --> 01:12:38,800 How much more do you earn? 1518 01:12:39,040 --> 01:12:41,160 "What does he do with that money?" 1519 01:12:41,360 --> 01:12:42,320 Tell him I burn it all. 1520 01:12:43,720 --> 01:12:44,640 I’ll torch the taxi tomorrow. 1521 01:12:44,880 --> 01:12:45,880 Then comes the house. 1522 01:12:46,240 --> 01:12:47,640 All of Mumbai after that. 1523 01:12:48,200 --> 01:12:49,720 He must be worried for you. 1524 01:12:49,800 --> 01:12:52,280 All of you are worried for me. I’m the only fool. 1525 01:12:54,320 --> 01:12:55,320 You go. 1526 01:12:56,480 --> 01:12:58,200 Did Sweety have dinner? 1527 01:12:58,760 --> 01:12:59,360 Hey... 1528 01:13:02,760 --> 01:13:03,560 Come to the front. 1529 01:13:15,440 --> 01:13:16,800 Didn’t you go to school today? 1530 01:13:20,760 --> 01:13:20,960 Bhau? 1531 01:13:21,680 --> 01:13:23,680 You go to school every evening, don’t you? 1532 01:13:25,400 --> 01:13:26,720 Don't look at her. 1533 01:13:26,960 --> 01:13:28,040 She didn’t say a word. 1534 01:13:28,600 --> 01:13:29,600 I saw you. 1535 01:13:30,520 --> 01:13:33,280 You dropped me at the station and you went to school. 1536 01:13:35,400 --> 01:13:36,000 I’ll go back in. 1537 01:13:36,280 --> 01:13:37,520 Where do you think you’re going? 1538 01:13:37,920 --> 01:13:40,040 Don’t run away from this important discussion. 1539 01:13:40,400 --> 01:13:41,400 Stay put. 1540 01:13:41,800 --> 01:13:42,320 Tell me. 1541 01:13:45,120 --> 01:13:45,920 Speak up. 1542 01:13:46,640 --> 01:13:47,160 I... 1543 01:13:48,720 --> 01:13:50,640 Shirurkar Saheb has ordered us to clear our Xth. 1544 01:13:50,720 --> 01:13:53,280 That is why I was going to school. But everyone has stopped going now. 1545 01:13:54,120 --> 01:13:54,880 I don’t either. 1546 01:13:54,880 --> 01:13:56,480 I swear. I don’t go to school. 1547 01:13:57,640 --> 01:13:58,800 How can you be so shameless? 1548 01:13:59,760 --> 01:14:01,960 You were doing something so good after so long. 1549 01:14:02,040 --> 01:14:03,000 You were going to school. 1550 01:14:03,600 --> 01:14:05,080 Now you’re telling me; you've quit? 1551 01:14:07,200 --> 01:14:09,760 His mother was bedridden, coughing up all the time. 1552 01:14:11,480 --> 01:14:12,880 I had no money. 1553 01:14:14,560 --> 01:14:15,520 She used to tell me… 1554 01:14:15,800 --> 01:14:18,760 ā€œDon’t spend on my treatment. He must go to school.ā€ 1555 01:14:20,720 --> 01:14:21,360 She died. 1556 01:14:22,560 --> 01:14:23,560 He failed. 1557 01:14:25,040 --> 01:14:26,960 The day you dropped out of school... 1558 01:14:27,200 --> 01:14:29,200 I was so angry at you. 1559 01:14:30,520 --> 01:14:33,600 Not because you failed or dropped out of school. 1560 01:14:34,600 --> 01:14:36,760 Had you told your mother just once, 1561 01:14:37,000 --> 01:14:37,680 ā€œI’ll study.ā€ 1562 01:14:40,520 --> 01:14:42,600 I saw him go to school that day… 1563 01:14:43,040 --> 01:14:44,240 I was so happy. 1564 01:14:44,800 --> 01:14:45,800 So proud… 1565 01:14:47,120 --> 01:14:49,160 Now he wants to quit. 1566 01:14:50,840 --> 01:14:51,360 No way. 1567 01:14:52,800 --> 01:14:53,320 I’ve decided. 1568 01:14:54,360 --> 01:14:56,920 He works so hard for his daughter’s school. 1569 01:14:58,000 --> 01:15:00,600 I will work hard for my son’s school. 1570 01:15:01,760 --> 01:15:02,400 From now on… 1571 01:15:02,960 --> 01:15:04,880 Your father will drive this taxi. 1572 01:15:09,160 --> 01:15:09,440 Bhau? 1573 01:15:10,520 --> 01:15:11,040 What are you doing? 1574 01:15:11,440 --> 01:15:13,240 Will you go to school or should I drag you there? 1575 01:15:13,320 --> 01:15:14,600 No… I’ll drive the taxi. 1576 01:15:14,680 --> 01:15:15,720 I will do it. 1577 01:15:15,880 --> 01:15:16,720 Tell him. 1578 01:15:16,720 --> 01:15:17,960 What can I say? 1579 01:15:17,960 --> 01:15:20,200 You won’t listen to me… I’ll have to do something about it. 1580 01:15:20,600 --> 01:15:21,480 Bhau please... 1581 01:15:21,640 --> 01:15:22,760 Fine… I’ll go. 1582 01:15:25,040 --> 01:15:25,760 I’ll go to school. 1583 01:15:28,480 --> 01:15:29,640 And I will study. 1584 01:15:31,400 --> 01:15:32,400 I swear. I will go. 1585 01:15:33,720 --> 01:15:35,000 That’s my boy. 1586 01:15:49,640 --> 01:15:50,480 Bhau… 1587 01:15:51,360 --> 01:15:52,920 I will go to school. 1588 01:15:55,400 --> 01:15:56,520 But right now… 1589 01:15:56,680 --> 01:15:57,520 You’re drunk. 1590 01:16:00,080 --> 01:16:01,600 I mean… Are you sure you will… 1591 01:16:02,720 --> 01:16:03,760 Remember this in the morning? 1592 01:16:04,320 --> 01:16:05,440 I’m your father. 1593 01:16:06,680 --> 01:16:08,880 One quarter is not enough to knock me out. 1594 01:16:17,760 --> 01:16:20,280 I’m here for the wet waste. You’ve put plastic in the garbage. 1595 01:16:21,000 --> 01:16:22,280 But it is wet. 1596 01:16:22,520 --> 01:16:23,760 This is dry waste, madam. 1597 01:16:24,120 --> 01:16:25,360 It is wet. 1598 01:16:25,880 --> 01:16:27,240 You’re sure she’s educated? 1599 01:16:27,400 --> 01:16:29,920 Madam, the BMC is screaming from the roof tops. 1600 01:16:30,280 --> 01:16:33,120 Separate the dry waste from the wet waste. 1601 01:16:33,440 --> 01:16:34,600 You don't understand. 1602 01:16:34,840 --> 01:16:36,640 So, we have to come to your doorstep. 1603 01:16:36,880 --> 01:16:38,240 This is dry waste. 1604 01:16:38,440 --> 01:16:41,040 Vegetables, tea powder, waste from the kitchen. 1605 01:16:41,240 --> 01:16:41,960 Take it back. 1606 01:16:41,960 --> 01:16:43,160 It has vegetables. 1607 01:16:43,360 --> 01:16:45,000 But that’s’ plastic on top, you wretch. 1608 01:16:45,760 --> 01:16:47,280 You cursed at me in Marathi? 1609 01:16:47,600 --> 01:16:48,600 No… 1610 01:16:48,680 --> 01:16:50,440 You swore at me. 1611 01:16:50,720 --> 01:16:52,440 You don’t understand Marathi. 1612 01:16:52,560 --> 01:16:54,520 But you seem to know when we curse? 1613 01:16:54,840 --> 01:16:56,160 You cannot curse at me. 1614 01:16:56,240 --> 01:17:00,400 Mixing wet and dry waste is just as bad. 1615 01:17:00,560 --> 01:17:01,120 Shut up. 1616 01:17:01,240 --> 01:17:01,880 Why shut up? 1617 01:17:02,040 --> 01:17:03,040 Just shut up, okay? 1618 01:17:03,600 --> 01:17:05,280 You guys cannot speak to me like that. 1619 01:17:05,520 --> 01:17:05,840 Enough. 1620 01:17:07,000 --> 01:17:08,400 I’ve been just listening to you guys. 1621 01:17:08,600 --> 01:17:09,840 And now you’re teaching me? 1622 01:17:10,520 --> 01:17:12,640 You are neither matured nor qualified to tell me 1623 01:17:12,720 --> 01:17:14,200 how I should be handling all this stuff. 1624 01:17:14,680 --> 01:17:16,520 I am a responsible citizen. I pay my taxes. 1625 01:17:17,600 --> 01:17:19,320 This is your job not mine. 1626 01:17:19,840 --> 01:17:21,040 Do you understand me? 1627 01:17:21,280 --> 01:17:23,040 So just stop wasting my time on a weekday 1628 01:17:23,160 --> 01:17:24,480 And just go and do your job. 1629 01:17:24,680 --> 01:17:25,440 Just go. 1630 01:17:25,840 --> 01:17:26,520 Thank you, madam. 1631 01:17:26,640 --> 01:17:27,120 Huh? 1632 01:17:27,760 --> 01:17:28,160 Thank you. 1633 01:17:29,080 --> 01:17:31,160 I am not praising you. 1634 01:17:33,240 --> 01:17:34,920 Thanks for teaching us. 1635 01:17:35,560 --> 01:17:35,960 Let’s go. 1636 01:17:37,120 --> 01:17:37,440 Come on. 1637 01:17:41,440 --> 01:17:42,680 Don’t cry, madam. Forget about it. 1638 01:17:42,960 --> 01:17:44,400 You know these posh people. 1639 01:17:44,480 --> 01:17:46,160 Don’t argue with them. 1640 01:17:46,240 --> 01:17:47,800 You’ll lose your job. Forget it. 1641 01:17:48,280 --> 01:17:49,280 Madam… 1642 01:17:56,080 --> 01:17:57,960 Why don’t you study on time? 1643 01:17:58,560 --> 01:18:00,040 Solve all the problems. 1644 01:18:02,840 --> 01:18:03,560 Aai... 1645 01:18:03,960 --> 01:18:05,680 I don’t like Maths. 1646 01:18:06,160 --> 01:18:08,440 Don’t even try that. Just solve all the problems. 1647 01:18:11,200 --> 01:18:13,040 Give me the phone to calculate. 1648 01:18:13,280 --> 01:18:14,280 Not at all. 1649 01:18:14,880 --> 01:18:17,160 Okay tell me how much is 25 times 25. 1650 01:18:18,040 --> 01:18:19,040 625 1651 01:18:22,960 --> 01:18:24,280 35 times 35? 1652 01:18:28,040 --> 01:18:28,720 25... 1653 01:18:30,680 --> 01:18:31,800 1225 1654 01:18:38,680 --> 01:18:40,360 How do you know this? 1655 01:18:44,360 --> 01:18:44,960 Adu… 1656 01:18:45,640 --> 01:18:48,440 Maths… everything is easy. 1657 01:18:50,200 --> 01:18:51,680 They just terrorize us. 1658 01:18:52,040 --> 01:18:53,240 Scare us with Mathematics. 1659 01:18:55,760 --> 01:18:58,280 Once you start studying, you learn everything automatically. 1660 01:19:00,680 --> 01:19:02,840 Your mother too pesters you about Maths? 1661 01:19:03,760 --> 01:19:04,840 Don’t be scared. 1662 01:19:05,920 --> 01:19:07,400 Let me tell you a trick. 1663 01:19:09,160 --> 01:19:10,280 Come sit here. 1664 01:19:11,560 --> 01:19:12,400 Sit here. 1665 01:19:18,800 --> 01:19:20,960 Do you know how many districts are there in Maharashtra? 1666 01:19:23,880 --> 01:19:24,400 30? 1667 01:19:26,920 --> 01:19:27,760 36 1668 01:19:31,240 --> 01:19:32,800 I even know the names of all districts. 1669 01:19:33,720 --> 01:19:36,520 You’ve learnt so much. Why don’t you solve this paper? 1670 01:19:39,840 --> 01:19:41,600 I found it in your pocket. 1671 01:19:46,520 --> 01:19:48,760 I’m so glad you’re going to school. 1672 01:19:50,480 --> 01:19:51,480 Ajoba… 1673 01:19:52,200 --> 01:19:53,560 You go to school? 1674 01:19:57,880 --> 01:19:58,880 Yay! 1675 01:20:00,360 --> 01:20:08,000 My grandfather goes to school! 1676 01:20:14,840 --> 01:20:18,840 What is the use of a grandson being proud of his grandfather? 1677 01:20:30,200 --> 01:20:31,160 Psst… 1678 01:20:34,200 --> 01:20:35,200 Manchekar? 1679 01:20:36,680 --> 01:20:37,280 Hey! 1680 01:20:39,000 --> 01:20:40,000 Maruti… 1681 01:20:41,160 --> 01:20:43,200 What are you doing here? 1682 01:20:43,920 --> 01:20:47,520 I am here to check a pipeline upstairs. 1683 01:20:47,800 --> 01:20:49,480 What are you doing here? 1684 01:20:52,400 --> 01:20:53,680 There’s a burst pipeline. 1685 01:20:54,120 --> 01:20:54,680 The… 1686 01:20:54,920 --> 01:20:56,120 The drain must be clogged. 1687 01:20:56,280 --> 01:20:57,960 I’m here to check that. 1688 01:20:58,520 --> 01:20:59,960 Shall we check it? 1689 01:21:01,880 --> 01:21:02,560 Psst… 1690 01:21:06,880 --> 01:21:08,560 What are you doing here? 1691 01:21:09,600 --> 01:21:11,280 The drain is clogged. 1692 01:21:11,400 --> 01:21:12,400 There must be filth everywhere. 1693 01:21:12,720 --> 01:21:14,400 We’re here to clean that. 1694 01:21:23,640 --> 01:21:26,040 I guess we’re all headed to the classroom. 1695 01:21:26,840 --> 01:21:27,840 Yes… 1696 01:21:28,280 --> 01:21:30,560 I thought about it; everyone calls me a VIIIth fail. 1697 01:21:30,920 --> 01:21:33,160 Now they’ll call me a Xth fail. 1698 01:21:33,680 --> 01:21:35,960 I’ll automatically be a IXth pass! 1699 01:21:36,800 --> 01:21:38,000 What about the others? 1700 01:21:38,320 --> 01:21:38,840 Never mind. 1701 01:21:40,360 --> 01:21:42,760 They don’t understand the importance of education. 1702 01:21:43,880 --> 01:21:44,280 Let’s go. 1703 01:21:45,120 --> 01:21:45,680 Let’s go. 1704 01:22:18,240 --> 01:22:18,600 Present Sir 1705 01:22:19,280 --> 01:22:19,880 Present Sir 1706 01:22:20,520 --> 01:22:21,080 Present Sir 1707 01:22:21,440 --> 01:22:22,120 How did you get here? 1708 01:22:22,760 --> 01:22:24,040 I was going to play cards. 1709 01:22:24,280 --> 01:22:25,040 Mali Sir saw me. 1710 01:22:25,320 --> 01:22:27,360 He explained the importance of education to me. 1711 01:22:27,640 --> 01:22:30,960 I thought, might as well go to school. 1712 01:22:50,560 --> 01:22:51,640 Sakharam Manchekar 1713 01:22:52,080 --> 01:22:52,560 Present Sir 1714 01:23:11,680 --> 01:23:12,680 All of you… 1715 01:23:13,400 --> 01:23:14,920 Are back to school… 1716 01:23:16,520 --> 01:23:17,880 But I am furious. 1717 01:23:20,160 --> 01:23:21,600 I am disappointed. 1718 01:23:22,760 --> 01:23:25,680 I’m losing 25,000 rupees. 1719 01:23:26,280 --> 01:23:27,280 Every month. 1720 01:23:28,840 --> 01:23:31,240 I was getting a job with 34,000 salary per month. 1721 01:23:32,200 --> 01:23:34,360 Now that you’re back I have to teach you here. 1722 01:23:36,720 --> 01:23:37,520 Pavya... 1723 01:23:38,720 --> 01:23:40,120 Sir's salary is only 9,000? 1724 01:23:40,400 --> 01:23:41,840 As compensation… 1725 01:23:42,640 --> 01:23:44,640 I am going to teach you a lot. 1726 01:23:46,080 --> 01:23:47,080 Immense… 1727 01:23:47,360 --> 01:23:48,160 Tons… 1728 01:23:48,680 --> 01:23:49,680 Heaps… 1729 01:23:49,960 --> 01:23:51,040 And loads of tests. 1730 01:23:51,160 --> 01:23:51,800 Constantly… 1731 01:23:52,160 --> 01:23:53,160 Frequently… 1732 01:23:53,280 --> 01:23:53,960 Consistently… 1733 01:23:54,160 --> 01:23:58,000 None of you will bunk classes. Or take leaves… Or holidays. 1734 01:23:58,080 --> 01:23:59,080 No, we won't… 1735 01:23:59,320 --> 01:23:59,520 Come on. 1736 01:24:00,040 --> 01:24:01,720 What shall we do today? 1737 01:24:01,920 --> 01:24:02,160 Sir… 1738 01:24:02,960 --> 01:24:04,520 Let’s do English today. 1739 01:24:04,760 --> 01:24:05,560 Fine. Very good. 1740 01:24:06,760 --> 01:24:09,240 Who will separate the wet and dry waste? 1741 01:24:09,880 --> 01:24:11,640 How does one write this in English? 1742 01:24:12,240 --> 01:24:13,920 Let’s go word by word. 1743 01:24:14,960 --> 01:24:15,320 Wet. 1744 01:24:16,640 --> 01:24:17,160 Dry 1745 01:24:18,160 --> 01:24:18,560 Waste. 1746 01:24:19,000 --> 01:24:19,520 Separate? 1747 01:24:19,800 --> 01:24:20,680 Separate. 1748 01:24:24,040 --> 01:24:24,960 So, what’s your sentence? 1749 01:24:25,160 --> 01:24:30,080 Who will separate wet and dry waste? 1750 01:24:30,760 --> 01:24:34,600 Who will separate wet and dry waste? 1751 01:24:35,840 --> 01:24:39,120 All society members are being informed that… 1752 01:24:40,120 --> 01:24:42,920 This is how to separate the waste. 1753 01:24:43,960 --> 01:24:45,000 If you don’t. 1754 01:24:45,440 --> 01:24:48,680 We will complain against you in the BMC. 1755 01:24:49,360 --> 01:24:50,800 One more point. 1756 01:24:51,520 --> 01:24:53,200 We have stuck a notice downstairs. 1757 01:24:53,920 --> 01:24:55,560 Those who don’t understand Marathi… 1758 01:24:55,760 --> 01:24:57,720 It is written in English as well. 1759 01:24:58,280 --> 01:24:59,280 Thank you. 1760 01:25:00,520 --> 01:25:04,360 Who will separate wet and dry waste? 1761 01:25:30,800 --> 01:25:33,160 Establishing social justice means 1762 01:25:33,320 --> 01:25:35,240 Eliminating all those social factors 1763 01:25:35,400 --> 01:25:37,280 That lead to injustice against an individual. 1764 01:25:37,520 --> 01:25:41,320 It means insisting that every person be treated with equal dignity. 1765 01:25:41,680 --> 01:25:44,400 Ensuring equal opportunities for development of everyone... 1766 01:25:44,520 --> 01:25:46,200 And applying the same set of rules to all. 1767 01:25:46,200 --> 01:25:48,280 This is the core objective of justice and equality. 1768 01:25:48,360 --> 01:25:50,080 Discuss with your teacher. 1769 01:25:50,240 --> 01:25:51,240 Phew! 1770 01:25:55,600 --> 01:25:57,360 Why are you clapping? She is not giving a speech. 1771 01:25:57,720 --> 01:25:59,360 We're supposed to discuss. 1772 01:26:00,040 --> 01:26:01,640 Tell me what you think. 1773 01:26:02,400 --> 01:26:03,000 Pravin 1774 01:26:03,280 --> 01:26:03,840 Your thoughts? 1775 01:26:04,280 --> 01:26:04,680 Sir... 1776 01:26:05,000 --> 01:26:06,000 When it started... 1777 01:26:06,120 --> 01:26:07,120 I didn't think she could do it. 1778 01:26:07,480 --> 01:26:10,080 But then she rattled off like a fast train. 1779 01:26:10,200 --> 01:26:11,200 So smooth. 1780 01:26:11,280 --> 01:26:13,040 Pravin, not that... 1781 01:26:13,320 --> 01:26:14,320 Everything that she read. 1782 01:26:14,720 --> 01:26:17,400 What are your thoughts? We have to discuss that in class. 1783 01:26:18,640 --> 01:26:19,200 Sir... 1784 01:26:20,200 --> 01:26:24,800 This is about social justice. The constitution says everyone is equal. 1785 01:26:25,240 --> 01:26:25,840 Right? 1786 01:26:27,320 --> 01:26:31,000 The way people look at us when we work on the streets in this uniform... 1787 01:26:31,440 --> 01:26:32,640 All this never seems real. 1788 01:26:33,120 --> 01:26:33,800 Absolutely. 1789 01:26:34,400 --> 01:26:35,400 You know Sir... 1790 01:26:35,760 --> 01:26:37,880 We repair the roads in the middle of the night. 1791 01:26:38,240 --> 01:26:40,280 And people almost crash into us in their big cars. 1792 01:26:42,800 --> 01:26:45,440 Just the way every rectangle... 1793 01:26:45,840 --> 01:26:47,960 may not necessarily be a square... 1794 01:26:48,440 --> 01:26:49,280 Similarly... 1795 01:26:49,440 --> 01:26:51,200 Every educated person 1796 01:26:51,360 --> 01:26:53,360 may not necessarily be wise. 1797 01:26:54,160 --> 01:26:54,880 Hence... 1798 01:26:55,320 --> 01:26:57,920 More important than education... 1799 01:26:58,040 --> 01:26:59,720 Is a person's character. 1800 01:27:01,000 --> 01:27:01,720 Character? 1801 01:27:02,520 --> 01:27:04,000 What they write after a person's death. 1802 01:27:04,320 --> 01:27:05,360 No, Pravin... 1803 01:27:06,040 --> 01:27:07,760 That's a biography. 1804 01:27:08,920 --> 01:27:10,400 One that is tarnished... 1805 01:27:10,720 --> 01:27:11,400 Is character. 1806 01:27:13,360 --> 01:27:13,960 Character 1807 01:27:15,320 --> 01:27:16,040 Character... 1808 01:27:18,160 --> 01:27:18,480 Pavya... 1809 01:27:19,480 --> 01:27:20,760 What must be my character? 1810 01:27:22,680 --> 01:27:23,800 My character... 1811 01:27:24,080 --> 01:27:25,600 Feels like downing a few drinks tonight. 1812 01:27:25,800 --> 01:27:26,800 Manchekar? 1813 01:27:27,160 --> 01:27:29,120 My character has quit drinking long ago. 1814 01:27:29,440 --> 01:27:30,640 That time is spent in school now. 1815 01:27:31,120 --> 01:27:32,120 6.30 to 9.30 1816 01:27:32,280 --> 01:27:33,960 That's the way it is. 1817 01:27:35,160 --> 01:27:37,440 All your characters... Do as I say. 1818 01:27:37,960 --> 01:27:40,680 All characters write down these questions. 1819 01:27:40,960 --> 01:27:43,080 I'm going to write the answers on the blackboard. 1820 01:27:46,600 --> 01:27:50,040 My character has just received money from Shirurkar Saheb. 1821 01:27:52,360 --> 01:27:53,360 Me too! 1822 01:27:53,520 --> 01:27:55,240 I must have; I don't have my phone. 1823 01:27:56,560 --> 01:27:57,560 Me too! 1824 01:27:58,320 --> 01:28:00,360 I've got it too! 1825 01:28:00,720 --> 01:28:01,400 Psst... 1826 01:28:04,360 --> 01:28:05,960 Oh! A new character! 1827 01:28:06,640 --> 01:28:07,200 Mali Sir... 1828 01:28:20,480 --> 01:28:21,080 This is... 1829 01:28:21,360 --> 01:28:23,040 Miss. Seema 1830 01:28:25,120 --> 01:28:26,640 She is a friend of mine. 1831 01:28:27,760 --> 01:28:28,360 Friend? 1832 01:28:30,280 --> 01:28:32,080 Close friend of mine. 1833 01:28:32,520 --> 01:28:32,960 Namaste... 1834 01:28:33,320 --> 01:28:34,080 Namaste... 1835 01:28:36,520 --> 01:28:37,520 Maruti, come here please. 1836 01:28:40,160 --> 01:28:42,160 I'll get some tea. -She doesn't have tea. 1837 01:28:42,400 --> 01:28:44,080 You read the rest of it... 1838 01:28:44,520 --> 01:28:45,760 The role of courts... 1839 01:28:45,840 --> 01:28:46,880 Good going... 1840 01:28:47,120 --> 01:28:49,120 Read out, 'The role of courts...' I'll be right back. 1841 01:28:49,320 --> 01:28:49,960 Take your time... 1842 01:28:50,160 --> 01:28:51,880 I can read the whole book if you want. 1843 01:28:52,320 --> 01:28:53,120 Take your time. 1844 01:28:53,360 --> 01:28:54,440 Come Miss. Seema. 1845 01:28:54,800 --> 01:28:56,120 The role of courts... 1846 01:28:56,280 --> 01:28:59,320 In the process of strengthening democracy... 1847 01:28:59,880 --> 01:29:02,000 I know you are angry with me. 1848 01:29:04,440 --> 01:29:05,200 Am I? 1849 01:29:06,000 --> 01:29:06,440 Why? 1850 01:29:08,520 --> 01:29:09,240 Because... 1851 01:29:09,880 --> 01:29:10,960 I haven't been answering your calls. 1852 01:29:11,560 --> 01:29:13,200 And I didn't call your back either. 1853 01:29:14,400 --> 01:29:14,960 And? 1854 01:29:17,960 --> 01:29:21,680 You had even put in a word for me at your centre but… 1855 01:29:22,400 --> 01:29:23,600 I did not show up. 1856 01:29:25,200 --> 01:29:26,200 You see… 1857 01:29:26,800 --> 01:29:28,440 These students… 1858 01:29:29,320 --> 01:29:30,080 Have come back to school. 1859 01:29:31,120 --> 01:29:31,720 Now… 1860 01:29:32,520 --> 01:29:34,480 Suddenly they are convinced about studying further. 1861 01:29:34,680 --> 01:29:35,560 What could I do? 1862 01:29:35,640 --> 01:29:36,640 One call. 1863 01:29:37,240 --> 01:29:38,800 You should have spoken to me. 1864 01:29:39,400 --> 01:29:40,440 Communicated with me. 1865 01:29:41,160 --> 01:29:42,240 You’re a teacher, aren’t you? 1866 01:29:44,720 --> 01:29:45,720 Aren’t you? 1867 01:29:46,680 --> 01:29:47,400 Of course. 1868 01:29:48,120 --> 01:29:51,120 Do I need to explain to you the importance of communication? 1869 01:29:52,680 --> 01:29:54,400 No, but please do. 1870 01:29:55,160 --> 01:29:56,760 Communication is very important. 1871 01:29:56,920 --> 01:29:58,880 My roommate, Swapnil, always says… 1872 01:29:59,640 --> 01:30:01,840 ā€˜Communication is the currency of a friendship.’ 1873 01:30:03,640 --> 01:30:04,400 Sorry Sir… 1874 01:30:04,520 --> 01:30:06,280 I was just reading the book and wandered off here. 1875 01:30:06,640 --> 01:30:08,840 Good going Sir… I mean we’re doing good. 1876 01:30:09,040 --> 01:30:12,640 I’ll be right back in a couple of minutes. 1877 01:30:14,280 --> 01:30:15,480 You see, I… 1878 01:30:15,920 --> 01:30:17,160 I understand the theory… 1879 01:30:17,600 --> 01:30:18,600 Sometimes… 1880 01:30:19,640 --> 01:30:21,280 But I face problems in the practical. 1881 01:30:22,320 --> 01:30:22,720 So… 1882 01:30:23,000 --> 01:30:24,280 I also have a problem. 1883 01:30:25,040 --> 01:30:26,640 I've begun to like you, Mali Sir. 1884 01:30:31,320 --> 01:30:32,840 Me too, Miss Seema. 1885 01:30:35,920 --> 01:30:37,840 From the day we met… I’ve liked you a lot. 1886 01:30:41,640 --> 01:30:43,080 So, what’s the problem? 1887 01:30:44,600 --> 01:30:46,280 We like each other, yes? 1888 01:30:46,960 --> 01:30:49,120 Our families will gladly support our marriage. 1889 01:30:49,840 --> 01:30:50,840 But… 1890 01:30:52,080 --> 01:30:52,840 What about a house? 1891 01:30:53,360 --> 01:30:54,440 Where do we stay? 1892 01:30:55,600 --> 01:30:57,400 We’ll need a place to stay. 1893 01:31:06,760 --> 01:31:07,400 Careful… 1894 01:31:12,800 --> 01:31:13,800 Mali Sir… 1895 01:31:14,520 --> 01:31:15,760 Sir what is it? -Welcome. 1896 01:31:16,640 --> 01:31:17,760 Come on in. 1897 01:31:19,160 --> 01:31:20,880 How are you and how are things at school? 1898 01:31:21,880 --> 01:31:22,880 Great… 1899 01:31:23,400 --> 01:31:24,040 You see… 1900 01:31:24,360 --> 01:31:25,680 Things have changed. 1901 01:31:26,960 --> 01:31:28,680 Everyone has opened their minds and embraced the school. 1902 01:31:28,760 --> 01:31:29,840 Not just their minds. 1903 01:31:30,360 --> 01:31:32,280 They are studying with their ears and eyes open. 1904 01:31:33,480 --> 01:31:34,120 What do you mean? 1905 01:31:35,440 --> 01:31:37,400 Your students came to see me yesterday. 1906 01:31:38,320 --> 01:31:39,320 With a complaint. 1907 01:31:39,640 --> 01:31:40,280 Complaint? 1908 01:31:42,880 --> 01:31:43,360 Saheb… 1909 01:31:43,760 --> 01:31:45,560 Mali Sir has done so much for us. 1910 01:31:46,120 --> 01:31:48,440 Who will help him in his time of need? 1911 01:31:49,280 --> 01:31:51,160 When will he get his equal opportunity? 1912 01:31:51,960 --> 01:31:53,760 We’ve studied about the Constitution at school. 1913 01:31:56,200 --> 01:31:56,760 Sir… 1914 01:31:58,720 --> 01:31:59,560 You had given it to us. 1915 01:32:00,560 --> 01:32:01,960 All of us have put it together. 1916 01:32:04,520 --> 01:32:05,440 15,000 rupees. 1917 01:32:06,440 --> 01:32:07,240 Could you give it to him? 1918 01:32:08,320 --> 01:32:10,480 He wouldn’t take it from us. 1919 01:32:11,960 --> 01:32:12,960 He is a proud man. 1920 01:32:17,320 --> 01:32:19,440 I am not going to leave my home. 1921 01:32:21,400 --> 01:32:22,080 Aai… 1922 01:32:23,240 --> 01:32:24,520 You say you miss me… 1923 01:32:25,000 --> 01:32:26,520 Then come live with me. 1924 01:32:27,880 --> 01:32:29,760 Back to square one. 1925 01:32:30,200 --> 01:32:33,000 You’re not a child anymore to cling to your mother. 1926 01:32:33,880 --> 01:32:34,520 Fine. 1927 01:32:35,040 --> 01:32:36,040 Not for me. 1928 01:32:37,320 --> 01:32:38,640 Wouldn’t you do it for a teacher? 1929 01:32:40,640 --> 01:32:41,880 She didn’t agree to do it for her own son. 1930 01:32:42,480 --> 01:32:45,280 But she readily agreed for a teacher. 1931 01:32:46,840 --> 01:32:48,280 She is a teacher to the core. 1932 01:32:50,560 --> 01:32:50,840 Here. 1933 01:32:53,120 --> 01:32:54,160 You will stay here. 1934 01:32:58,600 --> 01:32:59,280 No Sir. 1935 01:33:00,440 --> 01:33:02,000 I’ll manage… -Sir... 1936 01:33:02,680 --> 01:33:05,320 Sometimes our system forgets good people. 1937 01:33:05,760 --> 01:33:09,240 At such times, it is our duty to support them. 1938 01:33:10,480 --> 01:33:12,880 Don’t even think that I am doing you a favour. 1939 01:33:13,680 --> 01:33:15,000 It is my duty. 1940 01:33:16,840 --> 01:33:17,120 Please. 1941 01:33:31,240 --> 01:33:32,440 Shall we leave? 1942 01:33:38,040 --> 01:33:39,400 So, this is Mali Sir. 1943 01:33:42,040 --> 01:33:43,960 You don’t have a place to stay. 1944 01:33:44,880 --> 01:33:48,480 But you have made a place in the hearts of your students. 1945 01:33:49,560 --> 01:33:50,160 Yes. 1946 01:33:51,120 --> 01:33:52,560 I’ll figure out a place to stay. 1947 01:33:52,680 --> 01:33:54,280 Of course, you will. 1948 01:33:54,480 --> 01:33:55,480 I am sure. 1949 01:33:56,640 --> 01:33:59,120 Some professions are not just a means to earn. 1950 01:34:00,560 --> 01:34:01,680 Like teaching. 1951 01:34:02,760 --> 01:34:05,080 The one who realizes that… Is a true teacher. 1952 01:34:07,080 --> 01:34:08,280 I believe you are one of them. 1953 01:34:16,520 --> 01:34:16,920 Here. 1954 01:34:18,360 --> 01:34:19,560 This house is yours now. 1955 01:34:30,720 --> 01:34:31,640 Make it your own. 1956 01:34:33,000 --> 01:34:34,960 And don’t forget to water the plants. 1957 01:34:35,280 --> 01:34:37,800 As soon as I get another house on rent, I’ll leave… 1958 01:34:41,600 --> 01:34:44,320 Did you think you won’t have to pay rent? 1959 01:34:45,160 --> 01:34:47,240 On the first of every month. 1960 01:34:47,680 --> 01:34:51,120 You must pay me 101 rupees as rent. 1961 01:34:52,800 --> 01:34:53,200 Clear? 1962 01:34:54,680 --> 01:34:55,000 Clear. 1963 01:34:56,000 --> 01:34:56,600 Let’s go Uday. 1964 01:34:57,240 --> 01:34:57,440 Yes. 1965 01:35:01,040 --> 01:35:01,640 Sir… 1966 01:35:03,920 --> 01:35:07,160 Now I know what makes you so exceptional. 1967 01:35:09,600 --> 01:35:12,400 You’re the student of one of the most exceptional teachers. 1968 01:35:14,960 --> 01:35:16,680 Your students are no less. 1969 01:35:17,360 --> 01:35:18,080 You haven’t kindled a fire. 1970 01:35:18,800 --> 01:35:19,680 You’ve lit a wildfire. 1971 01:35:20,480 --> 01:35:21,360 Wildfire. 1972 01:35:38,800 --> 01:35:41,800 Come, O heart, let’s go, 1973 01:35:42,240 --> 01:35:45,040 Let’s see the colours of life unfold, 1974 01:35:45,560 --> 01:35:49,520 With beating hearts, we’ll find our way, 1975 01:35:49,640 --> 01:35:55,240 In love, together we will stay. 1976 01:35:55,600 --> 01:35:58,560 We’ll flow in love, 1977 01:35:59,040 --> 01:36:05,760 Leaving footprints, binding us in gentle bonds. 1978 01:36:06,200 --> 01:36:12,320 Let’s lose ourselves once, 1979 01:36:12,880 --> 01:36:18,840 Then find ourselves all over again. 1980 01:36:19,000 --> 01:36:23,360 Come, O heart, let’s go. 1981 01:36:32,840 --> 01:36:35,040 We only need another forty thousand. 1982 01:36:38,440 --> 01:36:39,720 Here's my eight thousand. 1983 01:36:40,560 --> 01:36:41,760 I have taken up two more jobs. 1984 01:36:42,320 --> 01:36:42,880 Here. 1985 01:36:44,120 --> 01:36:44,960 Saru? 1986 01:36:47,440 --> 01:36:50,280 Mummy says, ice cream is not good for my teeth. 1987 01:36:50,560 --> 01:36:52,600 So, I saved the money for the ice-cream. 1988 01:36:52,760 --> 01:36:55,240 You are the touch of companionship, 1989 01:36:55,800 --> 01:36:58,720 The meaning behind the script of life. 1990 01:36:59,520 --> 01:37:05,680 You are my emotion, and I am yours, 1991 01:37:05,840 --> 01:37:12,360 A colourless soul, I’m reborn in your warmth. 1992 01:37:12,880 --> 01:37:19,400 By the grace of fate, in these moments we’ve met... 1993 01:37:19,640 --> 01:37:30,840 Come, O heart, let’s go. 1994 01:37:30,960 --> 01:37:34,480 Immerse ourselves in a sea of colour. 1995 01:37:34,800 --> 01:37:37,800 Let’s lose ourselves once, 1996 01:37:38,040 --> 01:37:38,880 You should go to school with me. 1997 01:37:39,320 --> 01:37:39,520 Me? 1998 01:37:40,320 --> 01:37:41,240 What would I do there? 1999 01:37:43,000 --> 01:37:43,960 What do you mean? 2000 01:37:44,440 --> 01:37:47,080 You would sit close to me. 2001 01:37:47,960 --> 01:37:50,320 That would keep me more in touch with my studies. 2002 01:37:54,320 --> 01:38:15,800 Come, O heart, let’s go. 2003 01:38:17,960 --> 01:38:22,000 Mr. Yohei from Japan is here to tell us about the new machines. 2004 01:38:22,440 --> 01:38:31,160 (Speaking Japanese) 2005 01:38:31,280 --> 01:38:34,320 Mr. Yohei is saying that the machine that his company has made… 2006 01:38:34,680 --> 01:38:36,360 They will automatically clean the roads 2007 01:38:36,720 --> 01:38:38,320 Start with the machine at one end of the word. 2008 01:38:38,400 --> 01:38:39,480 It will clean the entire street. 2009 01:38:40,000 --> 01:38:42,160 Without the help of any manual effort. 2010 01:38:49,280 --> 01:38:49,960 Mr Yohei 2011 01:38:50,560 --> 01:38:52,520 These are our great fore workers. 2012 01:38:53,320 --> 01:38:54,440 They are the backbone of our system. 2013 01:38:54,960 --> 01:38:56,120 They do all the actual work. 2014 01:38:56,880 --> 01:38:57,680 Real life heroes. 2015 01:38:59,960 --> 01:39:01,240 Mr. Shirurkar, I think… 2016 01:39:02,040 --> 01:39:04,440 We should get the machines for our BMC. 2017 01:39:05,120 --> 01:39:06,440 These are best for cleaning. 2018 01:39:07,480 --> 01:39:09,320 I need 10 such machines for trial. 2019 01:39:10,520 --> 01:39:12,680 (speaking Japanese) 2020 01:39:14,040 --> 01:39:14,800 Thank you Mr. Yohei 2021 01:39:15,240 --> 01:39:15,400 Sir… 2022 01:39:15,800 --> 01:39:16,000 Sir… 2023 01:39:20,520 --> 01:39:22,800 Machines are always better than humans. 2024 01:39:24,080 --> 01:39:25,160 If they buy these machine… 2025 01:39:25,520 --> 01:39:26,960 I’m definitely losing my job. 2026 01:39:27,560 --> 01:39:28,640 So, what’s wrong in it? 2027 01:39:29,400 --> 01:39:30,680 There’s nothing wrong if I lose my job? 2028 01:39:31,040 --> 01:39:32,960 Yes… but the machines are inevitable. 2029 01:39:33,320 --> 01:39:36,200 Sir has taught us about the industrial revolution. 2030 01:39:36,640 --> 01:39:37,960 It all sounds good in text books. 2031 01:39:38,800 --> 01:39:39,520 In any case… 2032 01:39:40,400 --> 01:39:42,880 Men always get to work first on any machine. 2033 01:39:46,080 --> 01:39:48,560 Sir the… Japanese machines… 2034 01:39:48,920 --> 01:39:50,640 Don’t worry about that. There’s a long way to go. 2035 01:39:51,120 --> 01:39:53,480 The minister got carried away since there were journalists around. 2036 01:39:54,160 --> 01:39:56,160 The Japanese are leaving tomorrow. 2037 01:39:56,680 --> 01:39:57,680 Sir, but… 2038 01:39:58,120 --> 01:40:00,920 If we could check out those machines… 2039 01:40:02,360 --> 01:40:04,480 Our system is very different from theirs. 2040 01:40:05,680 --> 01:40:07,960 When I started working on this job... 2041 01:40:09,520 --> 01:40:12,080 There were no machines for this. We had to enter the manholes. 2042 01:40:12,400 --> 01:40:13,400 Clean it with our hands. 2043 01:40:14,280 --> 01:40:15,280 It was horrible. 2044 01:40:15,760 --> 01:40:17,000 I'm still on medication. 2045 01:40:17,680 --> 01:40:19,520 If we can really have such a machine... 2046 01:40:19,960 --> 01:40:22,200 Workers won't have to plunge into the filthy sewage. 2047 01:40:22,720 --> 01:40:24,960 We should show them our drainage system. 2048 01:40:25,200 --> 01:40:27,080 Maruti has even drawn up some maps. 2049 01:40:29,600 --> 01:40:31,600 Here... the three pipes come together. 2050 01:40:31,880 --> 01:40:33,600 The machine won't work here. 2051 01:40:34,160 --> 01:40:36,080 It needs to be... modified... 2052 01:40:39,160 --> 01:40:40,160 Sorry... 2053 01:40:43,520 --> 01:40:44,240 Dalvi Madam... 2054 01:40:44,560 --> 01:40:44,920 Let's go. 2055 01:40:45,520 --> 01:40:47,320 What did you just blurt out? 2056 01:41:08,920 --> 01:41:09,440 Tell him. 2057 01:41:13,520 --> 01:41:13,800 Us? 2058 01:41:14,880 --> 01:41:16,160 Of course, go on. 2059 01:41:28,200 --> 01:41:29,200 I... 2060 01:41:30,960 --> 01:41:31,960 I... 2061 01:41:33,800 --> 01:41:34,800 I... 2062 01:41:36,400 --> 01:41:37,400 I...? 2063 01:41:38,440 --> 01:41:39,440 Manchekar... 2064 01:41:39,920 --> 01:41:40,520 Go on. 2065 01:41:42,640 --> 01:41:43,080 I 2066 01:41:43,760 --> 01:41:44,320 I 2067 01:41:46,160 --> 01:41:47,160 No English. 2068 01:41:49,520 --> 01:41:50,040 Map... 2069 01:41:52,160 --> 01:41:52,920 Machine... 2070 01:41:53,240 --> 01:41:54,240 Good 2071 01:41:56,920 --> 01:41:57,920 Our Mumbai... 2072 01:41:58,440 --> 01:41:59,440 Pipeline... 2073 01:42:02,800 --> 01:42:03,640 Pipeline... 2074 01:42:05,840 --> 01:42:06,560 Drainage... 2075 01:42:09,720 --> 01:42:10,720 Choke up... 2076 01:42:14,320 --> 01:42:15,200 Machine... 2077 01:42:18,280 --> 01:42:19,000 Change... 2078 01:42:23,760 --> 01:42:26,760 I... Ma... Mu... 2079 01:42:27,400 --> 01:42:28,400 English... 2080 01:42:29,680 --> 01:42:31,760 [Speaking Japanese] 2081 01:42:33,720 --> 01:42:34,440 Me too. 2082 01:42:35,080 --> 01:42:36,080 No English. 2083 01:42:39,920 --> 01:42:41,800 But I... understand. 2084 01:42:46,160 --> 01:42:46,640 Your... 2085 01:42:46,840 --> 01:42:47,320 Map 2086 01:42:48,080 --> 01:42:49,080 Is good. 2087 01:42:52,720 --> 01:42:53,800 I work. 2088 01:42:55,480 --> 01:42:56,240 My name... 2089 01:42:56,840 --> 01:42:57,760 Ishihara Yohei 2090 01:42:58,320 --> 01:42:59,200 From Japan. 2091 01:43:00,560 --> 01:43:01,360 Sakharam Manchekar 2092 01:43:01,960 --> 01:43:02,960 From BMC 2093 01:43:04,240 --> 01:43:05,200 Maruti Kadam 2094 01:43:06,040 --> 01:43:07,040 BMC 2095 01:43:11,960 --> 01:43:12,960 Thank you Mr. Yohei. 2096 01:43:17,560 --> 01:43:18,080 Yes. 2097 01:43:18,920 --> 01:43:19,200 Yes. 2098 01:43:27,040 --> 01:43:27,800 Thank you. 2099 01:43:29,360 --> 01:43:30,240 See you sir. 2100 01:43:30,360 --> 01:43:30,760 Sagar... 2101 01:43:31,040 --> 01:43:31,600 Sir... 2102 01:43:32,320 --> 01:43:34,720 Can you get us into the school too? 2103 01:43:34,840 --> 01:43:36,440 We also want to study. 2104 01:43:37,920 --> 01:43:38,600 Okay. 2105 01:43:39,360 --> 01:43:40,360 In the list next year... 2106 01:43:41,040 --> 01:43:42,080 Your name shall be on top. 2107 01:43:42,960 --> 01:43:43,480 Thank you. 2108 01:43:49,040 --> 01:43:51,040 Pay attention everyone. 2109 01:43:53,600 --> 01:43:55,080 This is Bhalerao Sir. 2110 01:43:55,520 --> 01:43:56,840 Namaste Sir 2111 01:43:56,920 --> 01:43:58,160 He is a supervisor of Board exams. 2112 01:43:58,640 --> 01:44:00,160 All of you, follow his instructions. 2113 01:44:01,520 --> 01:44:02,240 Alright. 2114 01:44:02,600 --> 01:44:05,880 All your bags, books, mobiles... 2115 01:44:06,040 --> 01:44:07,280 Put them all over there. 2116 01:44:08,680 --> 01:44:09,680 Get up. 2117 01:44:12,040 --> 01:44:13,200 Sir, you may leave. 2118 01:44:14,400 --> 01:44:15,160 All the best. 2119 01:44:15,360 --> 01:44:16,080 But sir? 2120 01:44:16,160 --> 01:44:18,640 Hurry up. Do as I say. 2121 01:44:19,040 --> 01:44:20,600 Put all your bags in the corner. 2122 01:44:21,000 --> 01:44:22,600 One person on each bench. 2123 01:44:23,000 --> 01:44:23,880 You... get up. 2124 01:44:24,720 --> 01:44:26,280 Come on. You sit on the desk behind you. 2125 01:44:26,920 --> 01:44:27,600 Hello! 2126 01:44:28,320 --> 01:44:29,960 Didn't you hear what I said? 2127 01:44:30,320 --> 01:44:31,000 What is your name? 2128 01:44:31,160 --> 01:44:32,360 Pravin. -Sit over there. 2129 01:44:33,320 --> 01:44:34,200 Sit there. 2130 01:44:35,720 --> 01:44:36,560 Move it. 2131 01:44:37,680 --> 01:44:38,800 You have the answer sheet. 2132 01:44:39,440 --> 01:44:40,320 And the barcode. 2133 01:44:40,800 --> 01:44:42,960 You must stick it properly at the right place. 2134 01:44:44,840 --> 01:44:46,160 Do not copy. 2135 01:44:46,640 --> 01:44:47,880 If I catch you cheating... 2136 01:44:48,200 --> 01:44:49,840 Your papers will be cancelled. 2137 01:44:50,120 --> 01:44:51,040 Keep that in mind. 2138 01:44:51,480 --> 01:44:53,280 Exactly 8.30 2139 01:44:54,920 --> 01:44:56,240 That's the end of your time. 2140 01:44:57,080 --> 01:44:58,120 Write properly. 2141 01:44:58,320 --> 01:44:59,520 Wish you all the best. 2142 01:46:00,000 --> 01:46:00,880 Sir... 2143 01:46:01,440 --> 01:46:02,600 What kind of questions are these? 2144 01:46:03,440 --> 01:46:05,400 These questions are so crooked. 2145 01:46:05,880 --> 01:46:07,240 There is only one month till the exam. 2146 01:46:09,360 --> 01:46:10,200 Seems like... 2147 01:46:10,440 --> 01:46:11,600 I won't pass. 2148 01:46:11,920 --> 01:46:12,960 I'll fail again. 2149 01:46:15,560 --> 01:46:17,480 Sir, my family is working very hard for me. 2150 01:46:18,920 --> 01:46:22,680 My father is driving the taxi... My wife is working in so many homes. 2151 01:46:23,200 --> 01:46:24,200 My daughter... 2152 01:46:27,680 --> 01:46:29,960 I am terrified. I won't give the exam. 2153 01:46:30,040 --> 01:46:31,720 What if I fail again? 2154 01:46:33,480 --> 01:46:35,680 They will laugh at me and family too! 2155 01:46:35,800 --> 01:46:36,560 Let them laugh. 2156 01:46:37,880 --> 01:46:38,520 Let them. 2157 01:46:41,240 --> 01:46:43,000 Better they laugh at you for failing, 2158 01:46:43,000 --> 01:46:44,760 rather than laugh at you for quitting. 2159 01:46:47,520 --> 01:46:50,640 Mr. Maruti, don’t run away from a fight. 2160 01:46:51,480 --> 01:46:53,800 Don't mess with this one-time opportunity. 2161 01:46:57,360 --> 01:46:57,760 You… 2162 01:46:59,440 --> 01:47:00,720 We have come together… 2163 01:47:01,800 --> 01:47:03,280 Together for just this exam. 2164 01:47:05,000 --> 01:47:07,520 We have been through so much. 2165 01:47:09,120 --> 01:47:10,800 We’ve sacrificed so much. 2166 01:47:10,880 --> 01:47:13,040 All day we fight for our families, for money, for a living. 2167 01:47:13,120 --> 01:47:15,560 Only to come here in the evening and study hard. 2168 01:47:15,840 --> 01:47:17,720 What for? To give up when it matters the most? 2169 01:47:19,920 --> 01:47:20,840 Keep in mind. 2170 01:47:22,720 --> 01:47:23,880 Even if all of you fail. 2171 01:47:24,680 --> 01:47:25,720 I won’t be disappointed. 2172 01:47:26,800 --> 01:47:29,320 But if I see that you’ve not tried your best. 2173 01:47:30,880 --> 01:47:33,280 I will have failed you as a teacher. 2174 01:47:34,120 --> 01:47:34,840 Sir… 2175 01:47:40,640 --> 01:47:42,560 You’ve already read the whole portion. 2176 01:47:44,480 --> 01:47:45,840 Now write it down. 2177 01:47:47,160 --> 01:47:51,000 When you write the exam; you must attempt all the questions. 2178 01:47:52,080 --> 01:47:54,840 They give you marks just for attempting to answer. 2179 01:47:55,680 --> 01:47:58,960 You cannot waste your hard work by refusing to try. 2180 01:48:00,000 --> 01:48:03,360 In case, you are unable to answer a particular question. 2181 01:48:03,720 --> 01:48:04,920 Don’t panic. 2182 01:48:05,400 --> 01:48:06,800 Skip it and go to the next one. 2183 01:48:07,280 --> 01:48:09,520 A centipede is not crippled when she loses a leg. 2184 01:48:12,520 --> 01:48:13,440 This one month. 2185 01:48:14,480 --> 01:48:16,280 Wherever you are, carry your book with you. 2186 01:48:17,280 --> 01:48:18,840 If your boss calls you; refuse to go. 2187 01:48:19,600 --> 01:48:22,200 If he gets angry, just say you’re sick. 2188 01:48:22,280 --> 01:48:23,480 Shirurkar Sir will take care of it. 2189 01:48:24,520 --> 01:48:26,400 But don’t actually fall ill. 2190 01:48:28,000 --> 01:48:28,800 Remember… 2191 01:48:30,480 --> 01:48:32,720 Lost time and lost opportunity… 2192 01:48:33,840 --> 01:48:34,600 Do not come back. 2193 01:48:35,960 --> 01:48:37,320 Use it carefully. 2194 01:48:40,960 --> 01:48:42,560 By hook or by crook. 2195 01:48:43,880 --> 01:48:44,760 Study so hard… 2196 01:48:45,400 --> 01:48:47,040 That the Xth class students should be shocked. 2197 01:48:50,760 --> 01:48:53,280 Show it those entitled people who look down upon you. 2198 01:48:54,120 --> 01:48:57,520 Show them that the hands that sweep the city clean... 2199 01:48:58,640 --> 01:49:01,640 Those hands can change their destiny by putting pen to paper. 2200 01:49:04,240 --> 01:49:06,720 They will have to change the way they look at you. 2201 01:49:10,720 --> 01:49:12,320 We’ve worked extremely hard to get to this point. 2202 01:49:14,480 --> 01:49:15,560 There’s no turning back now. 2203 01:49:18,160 --> 01:49:19,160 We will not… 2204 01:49:19,440 --> 01:49:19,920 Stop. 2205 01:49:20,120 --> 01:49:23,920 We will not… Stop! 2206 01:49:24,320 --> 01:49:27,640 Hold your own hand tight, 2207 01:49:27,880 --> 01:49:31,200 You are your own companion, in every fight. 2208 01:49:31,480 --> 01:49:39,120 May every moment bring a spring to your step. 2209 01:49:40,040 --> 01:49:43,600 Bury the past, 2210 01:49:44,000 --> 01:49:46,760 Carve your own destiny, 2211 01:49:47,440 --> 01:49:49,200 Step forward, let’s win, 2212 01:49:49,520 --> 01:49:54,840 Conquering every battle. 2213 01:49:56,080 --> 01:49:59,800 You are the North Star in the dark sky, 2214 01:50:00,000 --> 01:50:03,920 Swallow the darkness, 2215 01:50:04,160 --> 01:50:08,320 Rise up, move on, spread your wings, 2216 01:50:08,400 --> 01:50:12,080 Gather all your strength, 2217 01:50:12,240 --> 01:50:15,280 Let the path flow in every direction, 2218 01:50:15,400 --> 01:50:19,480 There’s no stopping now. 2219 01:50:20,400 --> 01:50:23,720 Forge on, keep fighting, 2220 01:50:23,880 --> 01:50:28,880 There’s no stopping now. 2221 01:50:36,480 --> 01:50:40,520 Break free from the chains of fear, 2222 01:50:40,680 --> 01:50:52,640 Run, today’s the day, hold your dreams near 2223 01:50:52,760 --> 01:50:59,520 Fly, take that leap, with sheer grit and will. 2224 01:50:59,840 --> 01:51:09,120 Lift the sky and bring it home, 2225 01:51:09,240 --> 01:51:12,880 Your words, your story, 2226 01:51:13,200 --> 01:51:17,560 You are the creator of your own glory. 2227 01:51:17,680 --> 01:51:21,560 Rise up, move on, spread your wings, 2228 01:51:21,760 --> 01:51:25,760 Make your decision, face what it brings. 2229 01:51:25,880 --> 01:51:28,920 Let the path flow in every direction, 2230 01:51:29,200 --> 01:51:33,240 There’s no stopping now. 2231 01:51:34,440 --> 01:51:37,800 Forge on, keep fighting, 2232 01:51:38,000 --> 01:51:42,080 There’s no stopping now. 2233 01:51:42,200 --> 01:51:45,840 'Marathi' 2234 01:51:46,040 --> 01:51:49,360 'English' 2235 01:51:49,480 --> 01:51:51,080 'Hindi' 2236 01:51:51,360 --> 01:51:53,360 'Mathematics' 2237 01:51:53,720 --> 01:51:56,920 'Science and Technology' 2238 01:51:58,720 --> 01:52:02,320 Get lost. Don't act over smart. - Hit me but don't ruin my hall ticket... 2239 01:52:02,560 --> 01:52:04,400 How dare you lie to me? 2240 01:52:05,400 --> 01:52:07,360 If I pass, I will get a hike in pay. 2241 01:52:07,520 --> 01:52:08,960 Don’t build castles in the air. 2242 01:52:09,080 --> 01:52:09,680 You’re a liar. 2243 01:52:09,840 --> 01:52:10,840 Tai... 2244 01:52:11,040 --> 01:52:12,240 My hall ticket… 2245 01:52:12,920 --> 01:52:15,760 Apsara aren’t you ashamed? 2246 01:52:17,000 --> 01:52:18,680 You think you’re equals? 2247 01:52:19,120 --> 01:52:20,040 You’re a woman. 2248 01:52:20,280 --> 01:52:21,040 He’s the man. 2249 01:52:21,680 --> 01:52:22,600 You’re a wife. 2250 01:52:22,680 --> 01:52:23,440 He’s the husband. 2251 01:52:24,120 --> 01:52:25,240 You’ve failed your Xth class. 2252 01:52:25,400 --> 01:52:27,000 He failed his XIIth! 2253 01:52:27,760 --> 01:52:29,840 He can stay out the whole night. Can you? 2254 01:52:30,240 --> 01:52:31,520 He needs to drink every day. 2255 01:52:31,800 --> 01:52:33,200 Can you handle even a spoonful of alcohol? 2256 01:52:34,320 --> 01:52:36,520 He can fling a plate full of food. Can you? 2257 01:52:38,080 --> 01:52:40,480 You’ll pass these exams, get a degree, get a job. 2258 01:52:40,800 --> 01:52:42,120 You’ll go to office every day. 2259 01:52:42,520 --> 01:52:44,200 Who will look after him? 2260 01:52:44,360 --> 01:52:45,600 What is he supposed to do? 2261 01:52:46,320 --> 01:52:47,560 Who will feed him? 2262 01:52:47,640 --> 01:52:49,520 Who will wash his underwear? 2263 01:52:50,560 --> 01:52:52,640 One fine day if he dies in an accident. 2264 01:52:52,640 --> 01:52:54,000 Who will care for his parents? 2265 01:52:54,320 --> 01:52:55,160 What are you saying? 2266 01:52:58,320 --> 01:52:59,160 Fool. 2267 01:52:59,360 --> 01:53:00,640 I tried explaining to her. 2268 01:53:00,960 --> 01:53:01,960 She just won’t listen. 2269 01:53:02,560 --> 01:53:04,000 She’s an ā€˜Apsara’. 2270 01:53:06,520 --> 01:53:09,920 Don’t you dare put a finger on her ever again. 2271 01:53:15,280 --> 01:53:15,840 Done crying? 2272 01:53:16,080 --> 01:53:16,680 Here. 2273 01:53:16,880 --> 01:53:17,800 Wipe those tears. 2274 01:53:17,800 --> 01:53:19,080 We have a paper to write. 2275 01:53:19,480 --> 01:53:21,200 Come on. 2276 01:53:24,160 --> 01:53:30,440 'Geography and Economics' 2277 01:53:31,960 --> 01:53:34,600 Now prepare well for the last paper. 2278 01:53:34,680 --> 01:53:36,040 3 days to the last paper 2279 01:53:36,360 --> 01:53:36,880 Sir… 2280 01:53:39,520 --> 01:53:40,080 What is it? 2281 01:53:41,880 --> 01:53:43,560 Thank you very much for everything. 2282 01:53:44,400 --> 01:53:46,120 This is from all of us. 2283 01:53:52,240 --> 01:53:53,120 Thank you. 2284 01:53:54,680 --> 01:53:55,480 Yes, Maruti? 2285 01:53:56,120 --> 01:53:58,760 We’ve already given him the gift. Where are you? 2286 01:53:59,800 --> 01:54:00,840 What’s wrong? 2287 01:54:08,360 --> 01:54:09,040 Manchekar… 2288 01:54:11,640 --> 01:54:12,360 Sagar… 2289 01:54:25,000 --> 01:54:26,280 Let me go… 2290 01:54:27,280 --> 01:54:28,280 Manchekar… 2291 01:54:29,280 --> 01:54:30,280 Sagar… 2292 01:54:43,680 --> 01:54:45,720 Papa…. 2293 01:54:56,040 --> 01:54:57,040 Sagar… 2294 01:55:15,360 --> 01:55:16,680 I had told you don’t let Sagar go in there. 2295 01:55:16,880 --> 01:55:17,960 Why did you let him in there? 2296 01:55:18,080 --> 01:55:19,320 He didn’t. 2297 01:55:19,640 --> 01:55:21,120 Someone else had already gone in. His rope snapped. 2298 01:55:21,200 --> 01:55:22,560 Sagar wanted to save him… 2299 01:55:22,640 --> 01:55:23,680 Where is the contractor? 2300 01:55:23,840 --> 01:55:25,120 He has run away. 2301 01:55:25,280 --> 01:55:26,960 Where is the contractor? 2302 01:55:32,440 --> 01:55:33,720 Call the contractor. 2303 01:55:34,160 --> 01:55:37,840 He must be arrested. 2304 01:56:23,120 --> 01:56:24,480 This is an unfortunate accident. 2305 01:56:25,600 --> 01:56:26,680 It was the worker’s fault. 2306 01:56:28,120 --> 01:56:29,320 Poor illiterate souls. 2307 01:56:29,560 --> 01:56:30,880 He got in without the safety equipment. 2308 01:56:31,680 --> 01:56:32,720 We’re conducting an enquiry. 2309 01:56:33,080 --> 01:56:33,720 Thank you. 2310 01:56:36,280 --> 01:56:37,520 Manchekar, let it go. 2311 01:56:38,080 --> 01:56:39,680 The minister will cover up for him. 2312 01:56:40,600 --> 01:56:42,240 Who is going to listen to us? 2313 01:56:44,520 --> 01:56:45,280 They will have to! 2314 01:57:04,760 --> 01:57:05,440 Mr. Minister… 2315 01:57:07,840 --> 01:57:09,160 We may be illiterate… 2316 01:57:10,120 --> 01:57:11,240 We are not ā€˜poor souls’. 2317 01:57:12,360 --> 01:57:14,720 Do you know why our two men died in that sewer? 2318 01:57:15,560 --> 01:57:16,960 These enormous towers… 2319 01:57:19,080 --> 01:57:20,040 There’s a pipeline that comes out of there. 2320 01:57:20,120 --> 01:57:20,960 A sewer line. 2321 01:57:21,960 --> 01:57:24,120 The factories that have been set up for your benefit… 2322 01:57:24,800 --> 01:57:26,200 An industrial line comes out of there. 2323 01:57:27,480 --> 01:57:29,640 These two lines came together in that drainage. 2324 01:57:30,400 --> 01:57:32,560 All the garbage and filth that accumulates there… 2325 01:57:33,200 --> 01:57:34,160 It reacts with each other… 2326 01:57:34,320 --> 01:57:36,320 Releasing a gas. Hydrogen sulphide. 2327 01:57:36,600 --> 01:57:37,600 It is toxic. 2328 01:57:37,920 --> 01:57:40,000 It is fatal when inhaled. 2329 01:57:40,200 --> 01:57:41,840 It's there in the Xth class textbook. 2330 01:57:42,600 --> 01:57:44,800 The contractor knew all this 2331 01:57:44,920 --> 01:57:46,520 Yet he let two of our men in there. 2332 01:57:46,600 --> 01:57:47,440 Without equipment. 2333 01:57:54,320 --> 01:57:56,000 We know the value of education. 2334 01:57:57,680 --> 01:57:59,640 Education that we lack and you supposedly have. 2335 01:58:02,560 --> 01:58:04,240 Your education is wasted, Saheb. 2336 01:58:07,360 --> 01:58:08,800 Two of our men have died. 2337 01:58:09,840 --> 01:58:11,720 And the minister is blaming their illiteracy. 2338 01:58:14,320 --> 01:58:15,840 You’re calling us uneducated. 2339 01:58:15,960 --> 01:58:17,560 Today we’ll teach you a lesson. 2340 01:58:19,520 --> 01:58:20,520 As long as… 2341 01:58:21,360 --> 01:58:23,680 The private contractor is not arrested, 2342 01:58:24,680 --> 01:58:26,680 Not a single truck will leave this place. 2343 01:58:28,120 --> 01:58:30,080 None of the pipelines will be repaired. 2344 01:58:30,640 --> 01:58:32,440 None of the sewers will be cleaned. 2345 01:58:32,800 --> 01:58:34,920 Not a single bag of garbage will be picked up. 2346 01:58:34,920 --> 01:58:46,760 Victory to the Labour Union. 2347 01:59:18,120 --> 01:59:18,600 Hey… 2348 01:59:19,240 --> 01:59:20,160 Is it a holiday today? 2349 01:59:20,600 --> 01:59:21,840 The garbage truck isn’t here yet? 2350 01:59:22,440 --> 01:59:25,080 Not just today; they haven’t picked yesterday’s garbage either. 2351 01:59:30,080 --> 01:59:32,120 From babies to adults, every person in Mumbai 2352 01:59:32,400 --> 01:59:34,280 Creates a minimum of half a kilo of garbage every day. 2353 01:59:34,880 --> 01:59:36,320 How will you dispose of so much waste? 2354 01:59:41,160 --> 01:59:44,280 That private contractor’s license must be cancelled immediately. 2355 01:59:44,560 --> 01:59:48,080 The government must compensate the families of the dead. 2356 01:59:55,120 --> 01:59:56,560 All the sanitation workers must be recognized 2357 01:59:56,680 --> 01:59:59,240 Just like doctors, engineers and soldiers. 2358 01:59:59,720 --> 02:00:00,920 These are our demands. 2359 02:00:10,440 --> 02:00:10,840 Sir… 2360 02:00:11,280 --> 02:00:12,400 Let this go on. 2361 02:00:12,680 --> 02:00:15,160 But it is the private contractor’s fault. 2362 02:00:15,520 --> 02:00:18,000 Why are our BMC workers protesting? 2363 02:00:18,280 --> 02:00:19,280 Dalvi Madam… 2364 02:00:19,880 --> 02:00:21,040 Two men have lost their lives. 2365 02:00:21,120 --> 02:00:22,280 Don’t you realise that? 2366 02:00:22,800 --> 02:00:24,960 Who else is going to support them right now? 2367 02:00:26,720 --> 02:00:27,520 Let’s go to the main office. 2368 02:00:27,880 --> 02:00:31,480 The demands of the Class 4 workers of Ward A have not been granted yet. 2369 02:00:32,000 --> 02:00:33,480 Ever since they are on strike… 2370 02:00:33,800 --> 02:00:35,120 The roads have not been swept. 2371 02:00:35,400 --> 02:00:36,680 The open sewers have not been cleaned. 2372 02:00:36,840 --> 02:00:38,840 The streets are strewn with garbage. 2373 02:00:39,120 --> 02:00:42,560 There is great discontent in the general public. 2374 02:00:43,040 --> 02:00:46,200 ā€œWe will not back down till the private contractor is arrested.ā€ 2375 02:00:46,520 --> 02:00:47,880 These workers stand strong on their demand. 2376 02:00:48,720 --> 02:00:49,720 Who will blink first? 2377 02:00:50,080 --> 02:00:51,720 That is the real question. 2378 02:00:52,200 --> 02:00:52,680 workers? 2379 02:00:53,000 --> 02:00:53,680 Or the administration? 2380 02:00:54,200 --> 02:00:55,040 That remains to be seen. 2381 02:01:01,240 --> 02:01:02,400 We’re sanitation workers 2382 02:01:03,160 --> 02:01:04,080 We work very hard. 2383 02:01:04,640 --> 02:01:05,760 For this city. 2384 02:01:06,480 --> 02:01:07,200 We work tirelessly. 2385 02:01:07,560 --> 02:01:10,040 We work in utter filth. 2386 02:01:10,600 --> 02:01:12,680 Many of us contract endless illnesses. 2387 02:01:13,520 --> 02:01:16,440 Some of us don’t even survive till retirement. 2388 02:01:18,040 --> 02:01:20,280 We request the educated citizens of this city. 2389 02:01:20,600 --> 02:01:22,040 Support us in our struggle. 2390 02:01:23,240 --> 02:01:25,520 With your support we will clean this trash. 2391 02:01:30,120 --> 02:01:30,640 Sir… 2392 02:01:31,040 --> 02:01:31,640 I tried talking to them. 2393 02:01:31,800 --> 02:01:32,880 But no one is ready to listen. 2394 02:01:33,320 --> 02:01:36,040 You should look into it personally and find that man. 2395 02:01:36,640 --> 02:01:37,800 Shirurkar you are well aware. 2396 02:01:38,320 --> 02:01:39,600 That contractor is a friend of mine. 2397 02:01:40,120 --> 02:01:41,720 He will be punished. 2398 02:01:42,240 --> 02:01:42,800 You see… 2399 02:01:43,280 --> 02:01:44,480 Even the commissioner is not giving in. 2400 02:01:46,000 --> 02:01:47,080 Let us manage this. 2401 02:01:48,160 --> 02:01:49,680 You manage some of it. 2402 02:01:50,160 --> 02:01:51,280 From your end. 2403 02:01:53,680 --> 02:01:54,560 Pardon me sir. 2404 02:01:55,360 --> 02:01:56,480 I am not a politician. 2405 02:01:56,960 --> 02:01:58,160 To keep flipping sides. 2406 02:01:59,760 --> 02:02:00,840 I know which side I am on. 2407 02:02:12,320 --> 02:02:14,200 Sir it is the Civic Studies paper today. 2408 02:02:15,240 --> 02:02:17,040 What if he is not arrested by then? 2409 02:02:17,520 --> 02:02:18,560 What about the exam? 2410 02:02:21,200 --> 02:02:21,840 Deepakrao… 2411 02:02:23,760 --> 02:02:24,640 They have… 2412 02:02:25,200 --> 02:02:27,960 Already passed their Civic Studies’ exam. 2413 02:02:36,920 --> 02:02:38,040 Only half an hour till 11 o’clock. 2414 02:02:38,400 --> 02:02:40,080 We won’t make it to the exam centre. 2415 02:02:52,880 --> 02:02:54,440 Maruti… not a word from you. 2416 02:02:56,400 --> 02:02:57,320 Manchekar… get up. 2417 02:02:57,600 --> 02:02:58,000 Come on. 2418 02:02:59,040 --> 02:02:59,560 Get up. 2419 02:02:59,760 --> 02:03:00,760 And leave. 2420 02:03:01,280 --> 02:03:01,920 Kamble… 2421 02:03:02,920 --> 02:03:04,480 Go and give your exam. 2422 02:03:05,680 --> 02:03:06,840 Look at the time. 2423 02:03:10,280 --> 02:03:11,120 What are you looking at? 2424 02:03:12,520 --> 02:03:15,040 You have made me this big union leader. 2425 02:03:16,320 --> 02:03:17,920 You thought I’ll cut you loose? 2426 02:03:19,080 --> 02:03:20,440 Enough of being a leader. 2427 02:03:21,280 --> 02:03:23,160 Today I am hard core worker. 2428 02:03:25,520 --> 02:03:26,000 And… 2429 02:03:26,840 --> 02:03:28,160 I will take care of the protest. 2430 02:03:31,320 --> 02:03:40,720 Victory to the Labour Union 2431 02:03:42,200 --> 02:03:42,720 Go… 2432 02:03:44,840 --> 02:03:47,400 Our deceased friends should be proud of you. 2433 02:03:48,760 --> 02:03:49,800 Do your best. 2434 02:03:50,160 --> 02:03:57,800 There's no stopping now... 2435 02:03:58,720 --> 02:04:06,960 There's no stopping now... 2436 02:04:07,320 --> 02:04:10,640 Let the path flow in every direction, 2437 02:04:10,840 --> 02:04:14,880 There’s no stopping now. 2438 02:04:16,040 --> 02:04:19,120 Forge on, keep fighting, 2439 02:04:19,400 --> 02:04:23,880 There’s no turning back now. 2440 02:04:24,160 --> 02:04:27,600 Let the path flow in every direction, 2441 02:04:27,840 --> 02:04:31,920 There’s no stopping now. 2442 02:04:32,800 --> 02:04:36,000 Forge on, keep fighting, 2443 02:04:36,280 --> 02:04:43,800 There’s no turning back now. 2444 02:05:09,440 --> 02:05:10,440 He was 59... 2445 02:05:10,960 --> 02:05:11,960 You're next. 2446 02:05:12,520 --> 02:05:13,520 You're 55 2447 02:05:13,680 --> 02:05:15,920 If you die… how will I survive? 2448 02:05:16,080 --> 02:05:17,680 You're studying hard! 2449 02:05:17,880 --> 02:05:20,680 You must have a pretty teacher. 2450 02:05:23,720 --> 02:05:24,720 Manchekar... 2451 02:05:25,240 --> 02:05:26,680 Give me a kiss too 2452 02:06:51,920 --> 02:06:52,920 Sagar... 2453 02:07:30,760 --> 02:07:34,640 The Constitution takes the form of a living document. 2454 02:07:35,400 --> 02:07:37,080 True or False. And give reasons for your answer. 2455 02:07:37,440 --> 02:07:38,440 True. 2456 02:07:40,640 --> 02:07:41,640 What's the reason? 2457 02:07:43,840 --> 02:07:44,840 Manchekar… 2458 02:07:45,400 --> 02:07:46,080 What do you think? 2459 02:07:48,440 --> 02:07:51,000 If you don’t know the answer, Tell me what you think. 2460 02:07:52,400 --> 02:07:53,240 What do you think? 2461 02:07:54,800 --> 02:07:56,720 Is the constitution alive? 2462 02:07:57,080 --> 02:07:58,400 Let the path flow in every direction, 2463 02:07:58,680 --> 02:08:02,680 There’s no stopping now. 2464 02:08:03,680 --> 02:08:06,760 Forge on, keep fighting, 2465 02:08:07,120 --> 02:08:13,120 There’s no turning back now. 2466 02:08:27,840 --> 02:08:29,240 What does one need to survive? 2467 02:08:30,120 --> 02:08:30,800 Food... 2468 02:08:31,000 --> 02:08:31,440 Clothing... 2469 02:08:31,800 --> 02:08:32,240 Shelter... 2470 02:08:32,520 --> 02:08:33,000 Right? 2471 02:08:36,520 --> 02:08:38,120 I've never read the constitution. 2472 02:08:38,640 --> 02:08:41,680 No one around me has ever read the constitution. 2473 02:08:41,920 --> 02:08:45,240 But everyone says so... Which means it must be significant. 2474 02:08:46,120 --> 02:08:47,120 Like... 2475 02:08:47,760 --> 02:08:50,240 Everyone must be able to eat on time. 2476 02:08:50,840 --> 02:08:53,520 They must have a home to call their own. 2477 02:08:53,760 --> 02:08:57,400 And a family that loves and cares to live with in that house. 2478 02:08:58,360 --> 02:09:00,200 Children should have good schools to go to. 2479 02:09:00,480 --> 02:09:03,160 At least they should read the constitution at the right time. 2480 02:09:03,760 --> 02:09:05,440 If anyone is treated unjustly. 2481 02:09:05,640 --> 02:09:07,360 He must be able to get justice swiftly. 2482 02:09:10,160 --> 02:09:10,920 In short... 2483 02:09:10,920 --> 02:09:14,960 Everyone should help each other and live in peace and happiness. 2484 02:09:15,440 --> 02:09:18,360 Only then will the constitution live forever. 2485 02:09:50,080 --> 02:09:52,440 49.80% 2486 02:09:52,680 --> 02:09:53,120 Sir… 2487 02:09:55,000 --> 02:09:55,280 Sir… 2488 02:09:57,720 --> 02:09:58,720 53.40% 2489 02:09:59,920 --> 02:10:00,920 63% 2490 02:10:02,520 --> 02:10:03,360 65% 2491 02:10:04,040 --> 02:10:04,400 Sir… 2492 02:10:05,360 --> 02:10:06,360 36% 2493 02:10:07,520 --> 02:10:10,600 Sir… all the characters have passed. 2494 02:10:11,480 --> 02:10:13,480 All of you? Yes Sir! 2495 02:10:30,440 --> 02:10:31,880 The chariot of your heart, 2496 02:10:32,320 --> 02:10:33,920 On the path to victory, 2497 02:10:34,240 --> 02:10:37,160 And you…only you…must steer your cart. 2498 02:10:37,760 --> 02:10:41,160 You are the rainbow of celebration, 2499 02:10:41,960 --> 02:10:44,960 Spread the cheer in every direction. 2500 02:10:45,400 --> 02:10:48,880 You are the ink on the horizon, 2501 02:10:49,360 --> 02:10:52,520 Write a new history, rise and shine. 2502 02:10:53,160 --> 02:10:56,560 With the rays of your deeds, 2503 02:10:56,920 --> 02:11:00,480 Create a new universe, 2504 02:11:04,680 --> 02:11:06,480 The eastern sun that leads us on, 2505 02:11:06,600 --> 02:11:08,280 The eastern sun that leads us on, 2506 02:11:08,480 --> 02:11:11,560 You are the pride of the sky. 2507 02:11:12,160 --> 02:11:13,920 You are the fire of the blaze, 2508 02:11:14,000 --> 02:11:15,680 The burning passion that never sways, 2509 02:11:15,800 --> 02:11:20,680 You are the lava that ablaze flows. 2510 02:11:21,240 --> 02:11:23,120 Maruti scored well in Mathematics. 2511 02:11:23,640 --> 02:11:25,800 And the equation with his father also got better. 2512 02:11:27,520 --> 02:11:31,320 Apsara studied history in school and changed the future of her family. 2513 02:11:34,080 --> 02:11:36,240 Apsara enrolled for XIth class. 2514 02:11:36,480 --> 02:11:38,560 And she made her husband do it as well! 2515 02:11:40,080 --> 02:11:42,760 Pravin's daughter scored 90% 2516 02:11:42,840 --> 02:11:45,200 But she was more proud of her father's 36% 2517 02:11:46,240 --> 02:11:47,240 My wife has passed her exam. 2518 02:11:47,520 --> 02:11:51,040 Jayashree's husband was so happy he gave sweets to the entire neighbourhood. 2519 02:11:51,480 --> 02:11:53,320 He even learnt how to cook. 2520 02:11:54,040 --> 02:11:54,600 Madam. 2521 02:11:55,160 --> 02:11:56,920 Call the north zone engineers tomorrow itself. 2522 02:11:57,120 --> 02:11:58,640 I need to accelerate the process. 2523 02:12:01,880 --> 02:12:02,680 Accelerate? 2524 02:12:03,200 --> 02:12:04,320 I got it, Sir… 2525 02:12:04,680 --> 02:12:06,000 Wow… Jayashree Madam! 2526 02:12:07,120 --> 02:12:10,440 People mock me, "You think they've conquered the world?" 2527 02:12:10,920 --> 02:12:11,920 I tell them... 2528 02:12:12,200 --> 02:12:15,400 "No, but now they believe they surely can if they get down to it." 2529 02:12:16,280 --> 02:12:19,360 Earlier every face was wrought in worry for the future. 2530 02:12:19,800 --> 02:12:22,000 Now those eyes gleam with dreams for a bright future. 2531 02:12:22,600 --> 02:12:23,160 All of them... 2532 02:12:23,240 --> 02:12:24,080 Have once again... 2533 02:12:24,520 --> 02:12:26,120 Learnt how to dream! 2534 02:12:27,360 --> 02:12:28,840 This is incredible, Sir. 2535 02:12:29,400 --> 02:12:31,080 How did all of them pass the exam? 2536 02:12:31,440 --> 02:12:32,440 It’s a miracle. 2537 02:12:32,800 --> 02:12:34,800 This has been possible all thanks to you. 2538 02:12:34,920 --> 02:12:35,760 Congratulations to you. 2539 02:12:35,960 --> 02:12:38,480 I haven’t done anything. They have done it all. 2540 02:12:39,400 --> 02:12:40,680 Congratulate them. 2541 02:12:51,440 --> 02:12:53,240 You’re going to need more classrooms. 2542 02:12:53,920 --> 02:12:54,800 Jayashree Madam… 2543 02:12:58,920 --> 02:12:59,640 Here’s the list. 2544 02:13:01,320 --> 02:13:02,400 75 students. 2545 02:13:03,560 --> 02:13:04,760 You cannot stop now! 2546 02:13:05,560 --> 02:13:06,440 It’ll be done, Sir. 2547 02:13:07,520 --> 02:13:09,360 You are the sun of the dawn, 2548 02:13:09,440 --> 02:13:11,280 The eastern sun that leads us on, 2549 02:13:11,360 --> 02:13:15,040 You are the pride of the sky. 2550 02:13:15,200 --> 02:13:16,960 You are the fire of the blaze, 2551 02:13:17,120 --> 02:13:19,040 The burning passion that never sways, 2552 02:13:19,240 --> 02:13:23,080 You are the lava that ablaze flows. 2553 02:13:23,800 --> 02:13:29,640 In 2016, 23 Class IV workers of the BMC took the 10th class exam; all passed with top marks. 2554 02:13:44,560 --> 02:13:45,920 And just like last year, 2555 02:13:46,760 --> 02:13:48,480 She has topped her class once again. 2556 02:13:49,080 --> 02:13:51,080 Welcome Sweety Kadam and her parents. 2557 02:13:51,360 --> 02:13:53,080 Mr. and Mrs. Maruti Kadam. 2558 02:13:54,000 --> 02:13:55,320 Same old episode this year too. 2559 02:13:56,440 --> 02:13:58,360 He'll wear the same old suit. 2560 02:14:15,640 --> 02:14:15,920 Sir... 2561 02:14:15,920 --> 02:14:17,720 Would you like to say a few words about your daughter? 2562 02:14:20,360 --> 02:14:20,880 I 2563 02:14:26,200 --> 02:14:27,440 I'm Maruti Kadam 2564 02:14:29,080 --> 02:14:30,440 Father of Sweety Kadam 2565 02:14:32,280 --> 02:14:33,320 She is Sarita Kadam 2566 02:14:34,320 --> 02:14:35,480 Mother of Sweety Kadam 2567 02:14:37,000 --> 02:14:38,960 We both are proud of our daughter. 2568 02:14:39,560 --> 02:14:40,720 I am a BMC worker. 2569 02:14:40,960 --> 02:14:41,880 Water Department 2570 02:14:43,440 --> 02:14:44,800 Our daughter Sweety. 2571 02:14:49,040 --> 02:14:49,640 Why are you crying? 2572 02:14:49,840 --> 02:14:50,560 My silly girl. 2573 02:14:51,440 --> 02:14:52,080 Why are you crying? 2574 02:14:55,480 --> 02:14:56,240 You see. 2575 02:14:56,320 --> 02:14:58,600 I had decided to give the full speech in English. 2576 02:14:59,400 --> 02:15:01,000 But Marathi is our mother tongue. 2577 02:15:01,280 --> 02:15:02,400 Let me say this in Marathi. 2578 02:15:03,520 --> 02:15:04,840 I have cleared my Xth class this year. 2579 02:15:05,640 --> 02:15:07,720 I've scored 53.40% 2580 02:15:07,880 --> 02:15:09,200 I am going to begin my XIth class as well. 2581 02:15:09,640 --> 02:15:10,880 Next year I will appear for the XIIth class exam. 2582 02:15:11,280 --> 02:15:14,080 We'll meet here again next year because I know... 2583 02:15:14,560 --> 02:15:15,960 My daughter will stand first next year as well. 2584 02:15:16,720 --> 02:15:17,920 See you next year. 2585 02:15:18,520 --> 02:15:20,360 With this I end my speech. 2586 02:15:20,840 --> 02:15:21,520 Jai Hind! 2587 02:15:23,040 --> 02:15:24,640 Jai Maharashtra! 2588 02:15:25,800 --> 02:15:27,680 You are the sun of the dawn, 2589 02:15:27,760 --> 02:15:29,520 The eastern sun that leads us on, 2590 02:15:29,640 --> 02:15:33,320 You are the pride of the sky. 2591 02:15:33,440 --> 02:15:35,160 You are the fire of the blaze, 2592 02:15:35,280 --> 02:15:37,200 The burning passion that never sways, 2593 02:15:37,200 --> 02:15:41,040 You are the lava that ablaze flows. 171657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.