Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
Encode By RD | -: Skybap.site :-
2
00:02:10,200 --> 00:02:11,200
What does one need to survive?
3
00:02:12,200 --> 00:02:12,720
Food...
4
00:02:12,960 --> 00:02:13,440
Clothing...
5
00:02:13,680 --> 00:02:14,120
Shelter...
6
00:02:14,320 --> 00:02:14,640
Right?
7
00:02:15,440 --> 00:02:17,120
Let's get more practical.
8
00:02:17,920 --> 00:02:20,280
What does one need to survive in Mumbai?
9
00:02:23,000 --> 00:02:23,560
Food...
10
00:02:23,680 --> 00:02:24,240
Clothing...
11
00:02:24,320 --> 00:02:24,960
Shelter...
12
00:02:25,160 --> 00:02:26,160
Racquets to kill mosquitoes.
13
00:02:26,240 --> 00:02:27,240
Electricity to charge it.
14
00:02:27,840 --> 00:02:29,360
Toilets to shit and piss.
15
00:02:29,840 --> 00:02:31,280
The 5.58 local train.
16
00:02:31,520 --> 00:02:32,120
BEST bus.
17
00:02:32,360 --> 00:02:33,960
Roads to walk on.
Footpaths to spit on.
18
00:02:34,080 --> 00:02:35,720
Benches to sit on.
Wires to scratch.
19
00:02:35,840 --> 00:02:38,200
Water in taps.
Clean drainage in monsoon.
20
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
Covered manholes.
21
00:02:39,680 --> 00:02:40,720
Vaccinated dogs.
22
00:02:40,960 --> 00:02:41,680
Cheap liquor.
23
00:02:41,800 --> 00:02:42,440
Gas to cook.
24
00:02:42,520 --> 00:02:45,200
Flyovers in every possible direction.
25
00:02:45,360 --> 00:02:46,920
I love Mumbai...
I love Dadar...
26
00:02:47,080 --> 00:02:48,480
I love Dharavi...
I love Girgaon...
27
00:02:48,600 --> 00:02:51,240
Parel... Parle... Juhu... Dongri...
Bandra... Byculla... Jogeshwari
28
00:02:51,320 --> 00:02:52,800
Borivali... Kandivali...
Wadala... Chembur
29
00:02:52,960 --> 00:02:53,960
Churchgate
30
00:02:55,680 --> 00:02:59,280
There are 20 million people in Mumbai
who want all that.
31
00:02:59,880 --> 00:03:01,240
And the one who provides all that...
32
00:03:01,720 --> 00:03:02,880
And takes the blame for not providing...
33
00:03:03,080 --> 00:03:05,280
And at times it even fights back...
34
00:03:05,800 --> 00:03:08,160
This is the
Municipal Corporation Of Greater Mumbai
35
00:03:08,760 --> 00:03:10,640
B M C
36
00:03:18,760 --> 00:03:19,760
I think...
37
00:03:20,520 --> 00:03:21,520
It must be a T-shirt.
38
00:03:22,160 --> 00:03:23,160
No way...
39
00:03:23,560 --> 00:03:26,040
It must be some kind of a sack.
40
00:03:26,960 --> 00:03:27,960
Manchekar...
41
00:03:28,280 --> 00:03:29,280
What do you think?
42
00:03:33,920 --> 00:03:35,040
Something rubbery.
43
00:03:35,800 --> 00:03:37,480
Hard or round...
44
00:03:37,640 --> 00:03:38,280
No way...
45
00:03:38,560 --> 00:03:39,560
How can something round get stuck in there?
46
00:03:40,640 --> 00:03:41,400
Let's bet on it. 10 rupees!
47
00:03:41,560 --> 00:03:41,880
Hey.
48
00:03:42,320 --> 00:03:43,040
Let's bet bigger this time.
49
00:03:43,280 --> 00:03:44,640
Fine.
Sure?
50
00:03:44,760 --> 00:03:45,320
Sure.
51
00:03:45,440 --> 00:03:46,920
You can't go back on your word.
52
00:03:47,200 --> 00:03:51,560
You're going to lose.
I'm telling you it's rubber....
53
00:03:52,680 --> 00:03:53,840
Why did he go in there?
54
00:03:53,960 --> 00:03:55,320
He wants to win your bet.
55
00:03:55,760 --> 00:03:56,680
Sagar...
56
00:03:56,920 --> 00:03:57,920
How much longer?
57
00:03:58,320 --> 00:03:59,800
They are waiting for the flag hoisting.
58
00:03:59,920 --> 00:04:01,600
Am I the chief guest?
59
00:04:02,120 --> 00:04:03,640
Mind your language.
60
00:04:03,760 --> 00:04:06,320
He went in right now?
Whatās going on?
61
00:04:08,360 --> 00:04:09,120
What do you mean went in?
62
00:04:09,360 --> 00:04:10,720
Itās not allowed to go in there just like that.
63
00:04:10,880 --> 00:04:12,040
There are toxic chemicals in there.
64
00:04:12,280 --> 00:04:13,400
Itās six feet deep.
65
00:04:13,680 --> 00:04:14,800
It takes time.
66
00:04:14,960 --> 00:04:15,800
Time?
67
00:04:16,560 --> 00:04:18,200
This is exactly how efficient these BMC workers are.
68
00:04:18,680 --> 00:04:20,320
Digging up the roads right when the monsoon hits.
69
00:04:20,480 --> 00:04:22,320
While we are forced to pay taxes on time.
70
00:04:22,520 --> 00:04:23,120
Arbaaz...
71
00:04:23,240 --> 00:04:24,280
Pull him out.
72
00:04:24,520 --> 00:04:26,480
He pays his taxes on time.
Let him go in there.
73
00:04:26,760 --> 00:04:27,800
Can you swim?
74
00:04:28,680 --> 00:04:30,040
Mind your tongue.
75
00:04:30,200 --> 00:04:32,320
We have been calling for a week for this issue.
76
00:04:32,840 --> 00:04:35,120
You donāt just pay taxes; you clog the drains too.
77
00:04:35,520 --> 00:04:36,800
Iāve reported on duty even when Iām on holiday.
78
00:04:37,160 --> 00:04:38,040
I work for the BMC
79
00:04:38,400 --> 00:04:39,480
This is a private zone.
80
00:04:39,560 --> 00:04:40,640
Who is your builder?
81
00:04:40,760 --> 00:04:42,080
You are government employees.
82
00:04:42,520 --> 00:04:44,160
Look at thatā¦
Bubblesā¦
83
00:04:44,280 --> 00:04:46,120
Look at those bubbles.
84
00:05:01,160 --> 00:05:02,160
Manchekar...
85
00:05:03,000 --> 00:05:05,080
You win.
Itās a football.
86
00:05:05,840 --> 00:05:06,840
Sit down.
87
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
Sit⦠sit.
88
00:05:10,000 --> 00:05:11,120
Get some soda.
89
00:05:15,560 --> 00:05:16,320
Are you mad?
90
00:05:16,920 --> 00:05:18,360
Why did you plunge in without the equipment?
91
00:05:19,360 --> 00:05:21,360
You try it one more time
and I'll box your ears.
92
00:05:21,440 --> 00:05:22,760
Manchekar, wear the mask.
93
00:05:23,280 --> 00:05:24,480
This is broken.
94
00:05:25,000 --> 00:05:25,840
Just adjust...
95
00:05:26,080 --> 00:05:29,040
Adjust?
You contractors are putting our lives at risk.
96
00:05:29,480 --> 00:05:30,560
Manchekar...
97
00:05:30,960 --> 00:05:32,400
I won the bet.
98
00:05:32,720 --> 00:05:33,920
I'll buy you a drink.
99
00:05:34,040 --> 00:05:34,840
Drink?
100
00:05:35,040 --> 00:05:35,400
Hey
101
00:05:35,760 --> 00:05:36,680
Take him to the hospital.
102
00:05:37,040 --> 00:05:39,280
Tell the doctor he needs oxygen.
103
00:05:39,760 --> 00:05:40,760
Manchekar...
104
00:05:41,080 --> 00:05:42,080
Give me a kiss too.
105
00:05:45,560 --> 00:05:46,560
Hey tax payers!
106
00:05:47,120 --> 00:05:48,120
Hoist your flag.
107
00:05:54,800 --> 00:05:55,600
And now...
108
00:05:56,040 --> 00:05:57,040
As per our tradition...
109
00:05:57,280 --> 00:05:59,000
We're going to felicitate the student...
110
00:05:59,200 --> 00:06:01,400
Who topped the class.
Along with her parents.
111
00:06:01,760 --> 00:06:03,600
So, I welcome Sweety Kadam
112
00:06:03,600 --> 00:06:04,600
From Vth Standard.
113
00:06:04,760 --> 00:06:07,560
And her parents, Mr. and Mrs. Maruti Kadam.
114
00:06:15,240 --> 00:06:16,240
What a put on.
115
00:06:17,040 --> 00:06:18,400
It's been like this since the playgroup.
116
00:06:18,600 --> 00:06:20,280
Every year his daughter stands first.
117
00:06:21,280 --> 00:06:23,200
Every year he wears the same suit.
118
00:06:26,440 --> 00:06:28,840
Every year the principal invites him to give a speech.
119
00:06:29,160 --> 00:06:30,160
Mr. Kadam.
120
00:06:30,480 --> 00:06:31,200
Please...
121
00:06:31,560 --> 00:06:33,160
If you can say a few words about your daughter.
122
00:06:33,680 --> 00:06:34,240
Now watch.
123
00:06:35,640 --> 00:06:36,480
He will go to the mic.
124
00:06:41,720 --> 00:06:42,720
He'll say, "Good Morning."
125
00:06:43,920 --> 00:06:44,920
Good Morning
126
00:06:45,360 --> 00:06:45,880
And now...
127
00:06:49,520 --> 00:06:50,160
I...
128
00:06:51,880 --> 00:06:52,200
Uhm...
129
00:06:52,800 --> 00:06:53,800
Now come the tears.
130
00:06:56,680 --> 00:06:57,480
I...
131
00:06:58,840 --> 00:06:59,840
Uhm...
132
00:07:01,800 --> 00:07:04,040
I...
133
00:07:10,040 --> 00:07:11,040
Hi everyone.
134
00:07:11,240 --> 00:07:12,760
My dad was going to talk.
135
00:07:13,040 --> 00:07:15,200
But he got a little too emotional.
136
00:07:15,480 --> 00:07:16,520
Don't worry dad.
137
00:07:16,640 --> 00:07:18,200
I will speak on your behalf.
138
00:07:19,000 --> 00:07:21,120
My dad is the best dad ever.
139
00:07:21,520 --> 00:07:22,920
He is so hard working.
140
00:07:23,240 --> 00:07:25,800
He always makes sure that I am happy.
141
00:07:26,320 --> 00:07:27,520
He tells me stories.
142
00:07:27,840 --> 00:07:29,120
Helps me in homework.
143
00:07:29,560 --> 00:07:32,040
And also plays football with me sometimes.
144
00:07:32,400 --> 00:07:34,760
You know what, I came first in my class.
145
00:07:35,040 --> 00:07:36,040
Because of my dad.
146
00:07:36,360 --> 00:07:37,360
He always says...
147
00:07:37,520 --> 00:07:39,560
Work hard.
Believe in yourself.
148
00:07:39,560 --> 00:07:41,520
That's what I did.
Thank you.
149
00:07:49,360 --> 00:07:50,000
You know...
150
00:07:50,120 --> 00:07:52,040
Instead of just crying every year.
Just learn how to speak English.
151
00:07:52,280 --> 00:07:54,400
I cried in English this year.
Isn't it?
152
00:07:55,040 --> 00:07:57,840
Papa, now you must let me join the
football class.
153
00:07:58,040 --> 00:07:59,200
Yes, of course.
154
00:07:59,360 --> 00:08:01,280
Don't pester him with your football.
-You stay out of it.
155
00:08:01,720 --> 00:08:04,920
If you want...
we'll get 'Rolando' to Chembur.
156
00:08:05,840 --> 00:08:06,840
Ronaldo.
157
00:08:06,920 --> 00:08:09,000
Fine.
But who's going to be first to the car?
158
00:08:09,200 --> 00:08:10,640
Me, of course...!
159
00:08:22,680 --> 00:08:23,040
Tell me.
160
00:08:23,200 --> 00:08:25,120
Papa, let's play a quiz.
161
00:08:25,200 --> 00:08:26,280
Make it fast I'm in a hurry.
162
00:08:26,400 --> 00:08:27,800
Papa...
Who plays for Brazil?
163
00:08:28,160 --> 00:08:28,760
Nemane.
164
00:08:28,920 --> 00:08:29,920
Not Nemane,
165
00:08:30,200 --> 00:08:31,800
Neymar.
-Yes, Neymar.
166
00:08:31,920 --> 00:08:32,720
And Argentina?
167
00:08:32,880 --> 00:08:33,880
That guy... Misal
168
00:08:34,160 --> 00:08:35,360
Not Misal.
It's Messi: The Goat.
169
00:08:35,520 --> 00:08:36,520
Messi: The Goat.
170
00:08:36,880 --> 00:08:38,400
Is he a goat?
Me....ssi!
171
00:08:38,760 --> 00:08:40,120
Yes. Me....ssi!
172
00:08:40,520 --> 00:08:41,960
Me....ssi!
173
00:08:42,080 --> 00:08:44,800
My silly goats...
First take the blessings of God.
174
00:08:45,600 --> 00:08:46,040
I'll be right back.
175
00:08:46,720 --> 00:08:47,000
Take off your shoes.
176
00:08:49,800 --> 00:08:51,680
Maruti... stop.
Don't run away.
177
00:08:51,840 --> 00:08:54,320
Stop...
Come here.
178
00:08:58,040 --> 00:08:59,040
Are you running away from me?
179
00:08:59,400 --> 00:09:00,040
How are you, Desai?
180
00:09:00,200 --> 00:09:01,800
Don't ask me how I am.
181
00:09:01,920 --> 00:09:02,560
Hey!
182
00:09:02,640 --> 00:09:04,640
Desai is talking to you.
-I know...
183
00:09:04,800 --> 00:09:05,960
What do you know?
184
00:09:06,200 --> 00:09:08,520
I don't come here
because I love the tea at your place.
185
00:09:08,720 --> 00:09:10,400
Listen to me.
Maruti listen up.
186
00:09:10,560 --> 00:09:11,560
I'm taking away your taxi.
187
00:09:12,600 --> 00:09:14,120
You're not paying your loan instalments.
188
00:09:14,400 --> 00:09:15,640
It was a loan of two lakhs.
189
00:09:16,000 --> 00:09:16,960
Have some water.
190
00:09:17,200 --> 00:09:19,840
I don't want your water.
191
00:09:19,960 --> 00:09:22,280
You must have put in a deposit
for your daughter's school admission.
192
00:09:22,400 --> 00:09:23,200
Do as I say.
193
00:09:23,400 --> 00:09:24,480
Cancel her admission.
194
00:09:24,640 --> 00:09:25,640
You'll get the deposit back.
195
00:09:25,800 --> 00:09:26,800
Pay off the loan.
196
00:09:26,800 --> 00:09:29,240
Ask the school to keep the rest.
197
00:09:29,360 --> 00:09:31,280
Send her to a government school.
198
00:09:31,800 --> 00:09:33,480
No, you listen to me.
199
00:09:33,720 --> 00:09:34,720
You have two options.
200
00:09:35,560 --> 00:09:37,080
Cancel your daughter's school admission.
201
00:09:37,320 --> 00:09:38,520
Or handover your taxi to me.
202
00:09:38,760 --> 00:09:39,400
It is up to you.
203
00:09:40,720 --> 00:09:42,280
I'll pay you back.
Give me time till Diwali.
204
00:09:42,920 --> 00:09:45,360
By Diwali?
Are you planning on selling off the house?
205
00:09:46,200 --> 00:09:47,840
Going around renting suits.
206
00:09:48,120 --> 00:09:48,760
He...
207
00:09:49,160 --> 00:09:50,360
Failed VIIIth class.
208
00:09:51,080 --> 00:09:52,400
Idiot.
209
00:09:52,720 --> 00:09:54,600
I got him a job in BMC.
210
00:09:54,880 --> 00:09:56,800
Now he has taken such a big loan of 2 lakhs.
211
00:09:57,640 --> 00:10:00,440
Thanks to him we'll have to change Sweety's school.
212
00:10:01,640 --> 00:10:02,960
So frustrating.
213
00:10:06,960 --> 00:10:07,960
Desai...
214
00:10:09,360 --> 00:10:11,800
Every illness has a cure.
215
00:10:12,520 --> 00:10:15,480
Some get cured quickly.
Others take time.
216
00:10:15,920 --> 00:10:16,920
Give him some more time.
217
00:10:19,480 --> 00:10:20,480
You've helped me so much.
218
00:10:21,040 --> 00:10:22,040
Just some more time.
219
00:10:22,480 --> 00:10:23,680
I will repay you by Diwali.
Please...
220
00:10:27,160 --> 00:10:28,840
This is about your daughter's school.
221
00:10:29,320 --> 00:10:30,480
That is why I am letting it go.
222
00:10:37,080 --> 00:10:37,800
Dalvi Madam...
223
00:10:38,000 --> 00:10:38,960
The decision is final.
224
00:10:39,360 --> 00:10:40,360
Workers...?
225
00:10:40,520 --> 00:10:42,360
I don't care what they think.
226
00:10:43,120 --> 00:10:44,120
But Sir...
227
00:10:44,680 --> 00:10:46,680
Let's give it some more thought.
228
00:10:46,880 --> 00:10:48,920
Dalvi madam, I don't have any better solution.
229
00:10:49,120 --> 00:10:50,640
I have to eradicate this problem now.
230
00:10:51,280 --> 00:10:52,280
Eradicate?
231
00:10:57,440 --> 00:10:58,440
Namaste
232
00:10:59,920 --> 00:11:03,360
It has been one year since I have been
the Assistant Commissioner.
233
00:11:04,200 --> 00:11:05,200
In this year...
234
00:11:05,960 --> 00:11:07,160
We have done a lot of tasks together.
235
00:11:08,440 --> 00:11:09,000
Which
236
00:11:09,120 --> 00:11:10,160
Shouldāve been done long ago.
237
00:11:11,000 --> 00:11:12,400
Be it the hawkersā issueā¦
238
00:11:12,960 --> 00:11:14,040
Or illegal construction.
239
00:11:17,800 --> 00:11:18,880
This certainly wasnāt easy.
240
00:11:20,000 --> 00:11:21,600
Since I took chargeā¦
241
00:11:21,920 --> 00:11:23,360
A lot of slackersā¦
242
00:11:23,680 --> 00:11:24,920
Who cut corners...
243
00:11:25,120 --> 00:11:27,080
Or just showed up to work.
244
00:11:28,440 --> 00:11:29,760
They have been fired.
245
00:11:31,280 --> 00:11:31,920
You seeā¦
246
00:11:32,400 --> 00:11:33,920
If youāre working hardā¦
247
00:11:34,960 --> 00:11:35,960
You have my full support.
248
00:11:36,760 --> 00:11:38,160
But if youāre hardly workingā¦
249
00:11:39,320 --> 00:11:41,120
I know exactly who you are.
250
00:11:43,120 --> 00:11:45,000
I have noticed a big issue here.
251
00:11:46,040 --> 00:11:47,520
I am making a list for that, Sir.
252
00:11:48,920 --> 00:11:50,880
To make our system more robustā¦
253
00:11:51,160 --> 00:11:52,520
Iāll have to make some decisions.
254
00:11:54,360 --> 00:11:56,040
It might upset some of you.
255
00:11:56,800 --> 00:11:57,800
Howeverā¦
256
00:11:58,280 --> 00:11:59,200
I have no choice.
257
00:12:00,240 --> 00:12:02,400
Although we donāt agree to some changes
258
00:12:02,480 --> 00:12:04,760
They are beneficial to the coming generations.
259
00:12:05,080 --> 00:12:06,080
And for thatā¦
260
00:12:06,800 --> 00:12:08,920
All of you must be prepared for the change.
261
00:12:10,160 --> 00:12:11,160
Jai Hind!
262
00:12:11,320 --> 00:12:12,160
Jai Maharashtra!
263
00:12:17,600 --> 00:12:19,280
Apsara Jadhav, thereās a complaint against you.
264
00:12:19,280 --> 00:12:20,320
Saheb, but Iā¦
265
00:12:20,880 --> 00:12:22,680
Pravin Bhau, you scared me!
266
00:12:24,880 --> 00:12:25,880
Good one!
267
00:12:26,440 --> 00:12:28,880
Iām going to give a speech on the next Independence Day.
268
00:12:29,720 --> 00:12:31,680
Iāve fired all the engineers today.
269
00:12:32,080 --> 00:12:32,600
Tomorrowā¦
270
00:12:33,080 --> 00:12:34,480
All the doctors will have to go.
271
00:12:35,560 --> 00:12:37,360
He said, people are going to be upset...
272
00:12:37,800 --> 00:12:38,720
He's going to take some tough decisions...
273
00:12:39,360 --> 00:12:40,640
What was he talking about?
274
00:12:41,080 --> 00:12:43,160
He is giving me a raise.
275
00:12:43,400 --> 00:12:45,600
And all of youāre going to be upset about it.
276
00:12:47,960 --> 00:12:48,640
Pravin!
277
00:12:48,840 --> 00:12:49,840
Yes Madam.
278
00:12:51,360 --> 00:12:51,920
Hereās the list.
279
00:12:52,240 --> 00:12:52,680
What's this?
280
00:12:53,080 --> 00:12:55,720
Shirurkar Saheb has called everyone
to the ward office tomorrow.
281
00:12:56,480 --> 00:12:58,680
Your name is on the list as well.
-Why?
282
00:12:58,800 --> 00:12:59,800
Me�
283
00:13:00,000 --> 00:13:02,160
I have no clue what it is about.
284
00:13:02,280 --> 00:13:03,920
He was furious.
285
00:13:04,160 --> 00:13:04,880
Furious?
-Yes.
286
00:13:05,040 --> 00:13:05,800
Andā¦
287
00:13:05,960 --> 00:13:08,680
He said he is going to āeradicateā everyone.
288
00:13:08,800 --> 00:13:09,640
Inform everyone.
289
00:13:10,760 --> 00:13:12,560
Manoj⦠Vilas⦠youāre on the list too.
290
00:13:13,680 --> 00:13:15,120
What is this list?
291
00:13:15,120 --> 00:13:16,120
Read itā¦
292
00:13:16,360 --> 00:13:17,800
Jayashree Tai too!
293
00:13:19,360 --> 00:13:21,040
Iāll make some calls.
294
00:13:27,320 --> 00:13:30,960
Nitin Kamble is always here for the workers.
295
00:13:32,000 --> 00:13:34,760
All the big officers are scared of me.
296
00:13:36,560 --> 00:13:37,600
Show me that list.
297
00:13:42,240 --> 00:13:43,200
Vilas Gawde.
298
00:13:44,280 --> 00:13:45,120
Manoj Dhamale.
299
00:13:45,120 --> 00:13:45,880
Arbaaz Chaudhary
300
00:13:46,080 --> 00:13:46,840
Kishor Pawar
301
00:13:47,960 --> 00:13:48,680
Vinay Awhad.
302
00:13:48,840 --> 00:13:49,960
Dnyandev Shinde.
303
00:13:50,040 --> 00:13:50,880
Virendra Kumar.
304
00:13:51,560 --> 00:13:52,680
Tejasvi Yadav.
305
00:13:53,280 --> 00:13:54,440
Vitthal Kamat.
306
00:13:55,040 --> 00:13:56,160
Pravin Sawant.
307
00:13:56,840 --> 00:13:57,960
Sakharam Manchekar.
308
00:13:58,520 --> 00:14:00,240
Jayashree Kamble. Maruti Kadam.
309
00:14:00,600 --> 00:14:01,600
Pavya, whatās going on?
310
00:14:01,760 --> 00:14:02,920
Dalvi madam gave me this list.
311
00:14:03,000 --> 00:14:04,080
Weāve all been summoned to the office tomorrow.
312
00:14:04,200 --> 00:14:06,200
Shirurkar Saheb has āirricatedā all of us.
313
00:14:07,040 --> 00:14:07,280
What?
314
00:14:07,520 --> 00:14:08,120
Eradicate.
315
00:14:08,320 --> 00:14:08,680
What?
316
00:14:08,880 --> 00:14:09,520
Eliminated.
317
00:14:10,880 --> 00:14:11,760
Eliminate?
318
00:14:12,160 --> 00:14:14,400
To uproot something.
319
00:14:14,840 --> 00:14:16,600
Or destroy.
320
00:14:17,560 --> 00:14:19,480
Generally, pests or diseasesā¦
321
00:14:19,560 --> 00:14:20,600
Look at thatā¦
322
00:14:20,960 --> 00:14:23,360
That Shirurkar is calling you pests!
323
00:14:28,360 --> 00:14:30,200
They had come up with such a list a while ago.
324
00:14:30,320 --> 00:14:31,320
In 2012.
325
00:14:32,040 --> 00:14:34,640
35 people were fired just for spelling their names wrong.
326
00:14:34,640 --> 00:14:37,200
How could they fire anyone for such a silly mistake?
327
00:14:37,200 --> 00:14:39,160
Go check if you donāt believe me.
328
00:14:39,960 --> 00:14:40,960
Searchā¦
329
00:14:41,080 --> 00:14:42,280
How many names in your list?
330
00:14:42,520 --> 00:14:42,880
13.
331
00:14:43,320 --> 00:14:44,440
Confirm fired.
332
00:14:45,560 --> 00:14:46,920
Kamble Bhauā¦
333
00:14:46,920 --> 00:14:47,480
Help us.
334
00:14:48,920 --> 00:14:49,960
I have three daughters.
335
00:14:50,080 --> 00:14:51,840
IIIrd class, Vth class and Xth class.
336
00:14:51,960 --> 00:14:53,000
My wife is pregnant.
337
00:14:53,400 --> 00:14:56,040
I cannot survive without this job.
338
00:14:56,240 --> 00:14:57,920
I've been on this job just for 10 months.
339
00:14:58,040 --> 00:15:00,040
My house runs on my salary.
340
00:15:03,080 --> 00:15:04,480
I've just got this job.
341
00:15:06,520 --> 00:15:08,280
Stop it...
342
00:15:08,360 --> 00:15:10,400
Be quiet...
Bhau is speaking...
343
00:15:12,320 --> 00:15:14,240
Youāre on the BMCās hit list.
344
00:15:18,680 --> 00:15:20,280
They are so vicious.
345
00:15:21,360 --> 00:15:22,480
Not only are they firing you.
346
00:15:22,840 --> 00:15:24,320
Theyāre firing you on Independence Day!
347
00:15:25,040 --> 00:15:26,040
Manchekarā¦
348
00:15:27,720 --> 00:15:28,880
Do you think this is right?
349
00:15:29,840 --> 00:15:30,840
Kambleā¦
350
00:15:31,400 --> 00:15:33,280
Iāve been here for 35 years.
351
00:15:33,960 --> 00:15:36,280
I know everything that has gone down their drains!
352
00:15:37,560 --> 00:15:38,760
I dare them to fire me.
353
00:15:39,280 --> 00:15:40,800
I will drink poison right in front of him.
354
00:15:44,600 --> 00:15:46,080
Now thatās called seniority.
355
00:15:46,840 --> 00:15:48,800
These officers are predators.
356
00:15:49,480 --> 00:15:51,560
Weāll show them that we stand together.
357
00:15:51,720 --> 00:15:54,400
Weāre charging at Shirurkarās office tomorrow with a silent protest!
358
00:15:54,600 --> 00:15:56,480
Iāll give you 100 of my men.
359
00:15:56,640 --> 00:16:01,640
Victory to the Labour Union!
360
00:16:04,520 --> 00:16:06,040
I woke up as usual.
361
00:16:06,520 --> 00:16:08,800
I read your message and my head's been spinning.
362
00:16:09,840 --> 00:16:12,400
How the hell did my name come on that list?
363
00:16:13,440 --> 00:16:15,440
You know my husband is crippled.
364
00:16:15,920 --> 00:16:17,160
Do you have to keep saying that?
-Shut up.
365
00:16:18,120 --> 00:16:19,360
Omkar is so young.
366
00:16:19,600 --> 00:16:20,600
Go eat your food...
367
00:16:20,720 --> 00:16:22,440
Everyone just tortures me.
368
00:16:22,440 --> 00:16:24,520
Noone ever complains about you.
369
00:16:25,640 --> 00:16:26,560
Apsara Jadhavā¦
370
00:16:26,680 --> 00:16:27,880
TT injection?
371
00:16:29,840 --> 00:16:30,680
Apsara?
372
00:16:30,880 --> 00:16:31,680
What happened to you?
373
00:16:31,840 --> 00:16:34,520
I got cut on a blade yesterday while separating the garbage.
374
00:16:34,840 --> 00:16:36,680
Pravin Bhau asked me to get the injection.
375
00:16:36,760 --> 00:16:39,040
Don't avoid taking the shots.
376
00:16:39,360 --> 00:16:41,280
I thought I might as well take one my way home.
377
00:16:43,240 --> 00:16:44,440
What are you looking at?
Just do it.
378
00:16:44,880 --> 00:16:45,880
Hang up the phone.
379
00:16:46,600 --> 00:16:47,600
Not giving it on my ear, are you?
380
00:16:48,200 --> 00:16:49,200
Hurry up.
381
00:16:50,520 --> 00:16:51,520
Yes... go on.
382
00:16:51,720 --> 00:16:52,720
I...
383
00:16:53,080 --> 00:16:55,280
The doctor has asked me to rest tomorrow as well.
384
00:16:56,360 --> 00:16:57,360
You know...
385
00:16:57,680 --> 00:16:58,920
He is crippled.
386
00:17:00,200 --> 00:17:01,560
Why don't you take my place?
387
00:17:02,920 --> 00:17:04,040
You see... Tai...
388
00:17:04,280 --> 00:17:04,680
What?
389
00:17:05,200 --> 00:17:06,760
I would have...
390
00:17:07,200 --> 00:17:08,800
But my name is not on the list.
391
00:17:09,280 --> 00:17:09,640
So?
392
00:17:10,240 --> 00:17:12,720
What if they see me and add my name on it too?
393
00:17:13,080 --> 00:17:14,400
I'll get into trouble.
394
00:17:14,840 --> 00:17:15,480
Fine.
395
00:17:15,640 --> 00:17:16,480
I'll go.
396
00:17:16,840 --> 00:17:18,760
They will fire me.
397
00:17:18,880 --> 00:17:19,760
I'll get an attack.
398
00:17:19,840 --> 00:17:22,000
I'll die right there in his office.
399
00:17:22,200 --> 00:17:24,840
He is crippled.
I'll also die.
400
00:17:24,960 --> 00:17:25,520
Hey!
401
00:17:25,920 --> 00:17:27,480
There you go, calling me a cripple again.
402
00:17:28,240 --> 00:17:30,640
You got this job because I lost my leg.
403
00:17:30,800 --> 00:17:32,000
I'm about to lose that job.
404
00:17:32,200 --> 00:17:35,640
Fine I'll go. Don't scream.
You'll drop dead right now.
405
00:17:36,160 --> 00:17:36,680
Bye.
406
00:17:38,160 --> 00:17:40,120
She's such a baby.
407
00:17:40,920 --> 00:17:42,840
What are you waiting for?
Should I do it myself?
408
00:17:43,080 --> 00:17:44,080
It's done already.
409
00:17:45,200 --> 00:17:45,880
Done?
410
00:17:46,240 --> 00:17:47,040
Didn't hurt a bit.
411
00:17:47,480 --> 00:17:48,480
You're quite gentle with the needle.
412
00:17:49,000 --> 00:17:49,520
Didn't hurt?
413
00:17:49,920 --> 00:17:50,200
Nope.
414
00:17:50,480 --> 00:17:52,160
I'm used to this TT injection.
415
00:17:57,800 --> 00:17:59,800
There's Manchekar, drunk as always.
416
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Is he here?
417
00:18:30,800 --> 00:18:31,880
It was my birthday today.
418
00:18:33,520 --> 00:18:34,520
Adu...
419
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
I know that.
420
00:18:42,240 --> 00:18:43,080
Happy Birthday!
421
00:18:57,040 --> 00:18:58,160
At least today you shouldn't have drunk.
422
00:19:25,840 --> 00:19:26,440
Hello Kamble Bhau...
-Do something...
423
00:19:27,400 --> 00:19:27,840
Hello...
424
00:19:28,560 --> 00:19:28,880
Hello...
425
00:19:29,640 --> 00:19:29,920
Hello...
426
00:19:30,600 --> 00:19:32,000
Check your network.
427
00:19:32,200 --> 00:19:34,560
There's no one here.
Send your men.
428
00:19:34,640 --> 00:19:35,680
There's no one.
429
00:19:35,680 --> 00:19:36,680
Hurry up.
430
00:19:38,240 --> 00:19:39,480
Didn't I tell you?
431
00:19:40,000 --> 00:19:41,720
Kamble...
He's good for nothing.
432
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Silent protest!
433
00:19:43,360 --> 00:19:44,600
I'm sure he is 'silently' snogging his wife.
434
00:19:45,720 --> 00:19:46,720
Why are you sitting outside?
435
00:19:46,960 --> 00:19:47,800
What are you doing here?
436
00:19:48,200 --> 00:19:50,760
Jayashree Tai is unwell.
I'll take her place.
437
00:19:51,640 --> 00:19:52,840
Everyone ready?
438
00:19:52,960 --> 00:19:54,520
As soon as we go in...
439
00:19:54,640 --> 00:19:55,560
They'll say, "You're fired!"
440
00:19:55,680 --> 00:19:57,280
We'll come back right here.
441
00:19:57,760 --> 00:19:58,760
We'll not say a word over there.
442
00:19:58,960 --> 00:20:00,280
We'll wreak havoc here.
443
00:20:00,480 --> 00:20:00,880
Hey!
444
00:20:01,080 --> 00:20:02,080
We know very well what to do.
445
00:20:04,960 --> 00:20:05,520
Ready?
446
00:20:06,000 --> 00:20:07,600
Have you filled the forms?
-Dalvi Madam...
447
00:20:07,800 --> 00:20:09,280
Era...di..cate...
What's this all about?
448
00:20:09,760 --> 00:20:11,240
Saheb is here.
All of you get in there.
449
00:20:11,600 --> 00:20:13,360
No point asking her.
She doesn't know a thing.
450
00:20:13,840 --> 00:20:14,600
Manchekar...
451
00:20:14,800 --> 00:20:16,800
They are making us fill up forms
just before firing us!
452
00:20:17,320 --> 00:20:18,000
Let's go.
453
00:20:19,480 --> 00:20:21,440
Put that poison bottle away.
Don't flaunt it.
454
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
If he takes my name...
455
00:20:23,360 --> 00:20:25,000
I'll open the bottle right away.
456
00:20:30,080 --> 00:20:31,520
Sakharam Manchekar
457
00:20:34,520 --> 00:20:35,960
Qualification - Xth Fail
458
00:20:36,640 --> 00:20:38,040
Why didn't you finish your Xth?
459
00:20:39,360 --> 00:20:40,360
What?
460
00:20:41,040 --> 00:20:42,400
Why didn't you finish your Xth?
461
00:20:45,240 --> 00:20:46,240
I just... didn't...
462
00:20:48,680 --> 00:20:49,680
Didn't have enough money.
463
00:20:50,880 --> 00:20:52,640
Maruti Kadam, VIIIth fail.
464
00:20:53,960 --> 00:20:54,520
Yes, Saheb...
465
00:20:54,760 --> 00:20:55,760
Why didn't you?
466
00:20:56,960 --> 00:20:57,360
I...
467
00:20:58,280 --> 00:20:59,640
I didnāt even go to the IXth standard.
468
00:21:01,400 --> 00:21:02,600
So, I never appeared for the Xth.
469
00:21:03,960 --> 00:21:05,080
Pravin Sawant.
-Sir?
470
00:21:05,200 --> 00:21:05,800
What about you?
471
00:21:05,800 --> 00:21:06,800
I didn't clear English.
472
00:21:07,240 --> 00:21:08,880
But I know how to spell my name.
473
00:21:09,120 --> 00:21:09,840
P-R-A-V-I-N
474
00:21:10,320 --> 00:21:10,600
Great.
475
00:21:11,880 --> 00:21:12,480
Hello, Tai.
476
00:21:12,880 --> 00:21:13,600
Jayashree Kamble
477
00:21:14,040 --> 00:21:14,400
Huh?
478
00:21:15,480 --> 00:21:16,080
Jayashree Kamble?
479
00:21:16,320 --> 00:21:16,800
No...
480
00:21:17,240 --> 00:21:18,240
Apsara Jadhav
481
00:21:20,040 --> 00:21:20,840
Jayashree Kamble
482
00:21:22,160 --> 00:21:23,000
Put her on speaker.
483
00:21:27,080 --> 00:21:27,880
Jayashree Kamble
484
00:21:28,760 --> 00:21:30,120
Why didn't you finish your Xth Standard?
485
00:21:30,480 --> 00:21:32,400
Your father didn't teach me well, that's why.
486
00:21:33,360 --> 00:21:34,360
Pavya...
487
00:21:34,520 --> 00:21:37,080
Don't pull stupid pranks.
Stop mimicking Shirurkar.
488
00:21:37,320 --> 00:21:38,520
I am stressed as it is.
489
00:21:38,640 --> 00:21:39,320
Jayashree...
490
00:21:39,840 --> 00:21:41,320
I am not Pavya.
491
00:21:41,720 --> 00:21:42,720
I'm Uday Kumar Shirurkar.
492
00:21:43,440 --> 00:21:45,120
Assistant Municipal Commissioner
493
00:21:46,040 --> 00:21:46,880
Saheb!
494
00:21:47,240 --> 00:21:48,560
Why didn't you finish your Xth Standard?
495
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Saheb...
496
00:21:50,720 --> 00:21:52,200
I had an asthma attack.
497
00:21:52,840 --> 00:21:54,200
I am on leave.
498
00:21:54,360 --> 00:21:56,080
Did someone complain against me?
499
00:21:56,200 --> 00:21:57,640
No, this is not about any complaints.
500
00:21:58,760 --> 00:21:59,760
I have a plan.
501
00:22:01,680 --> 00:22:03,120
From today, all of you are going to...
502
00:22:03,280 --> 00:22:04,320
Attend a Night School
503
00:22:07,520 --> 00:22:08,960
There is a night school in our ward.
504
00:22:09,640 --> 00:22:10,920
At 6.30 in the evening.
505
00:22:11,280 --> 00:22:12,400
All of you have to be there.
506
00:22:12,480 --> 00:22:13,480
Really?
507
00:22:13,760 --> 00:22:15,920
You mean...
You're not firing us?
508
00:22:16,240 --> 00:22:17,920
Who told you that you're being fired?
509
00:22:19,240 --> 00:22:19,520
Dalvi?
510
00:22:20,000 --> 00:22:21,560
No Sir.
I didn't say anything.
511
00:22:22,040 --> 00:22:23,040
Saheb...
512
00:22:23,440 --> 00:22:25,880
Era...ca..teted...
513
00:22:26,760 --> 00:22:27,960
Oh! Eradicate!
514
00:22:28,320 --> 00:22:30,320
This word has caused the whole confusion.
515
00:22:31,360 --> 00:22:32,360
We panicked.
516
00:22:33,360 --> 00:22:34,360
I swear...
517
00:22:35,040 --> 00:22:36,440
I even thought of committing suicide.
518
00:22:37,080 --> 00:22:38,400
All for an English word?
519
00:22:41,240 --> 00:22:42,040
Okay then.
520
00:22:42,720 --> 00:22:44,040
This is final.
521
00:22:45,200 --> 00:22:46,200
From this evening...
522
00:22:46,440 --> 00:22:47,240
Everyday...
523
00:22:47,600 --> 00:22:48,640
All of you...
524
00:22:49,240 --> 00:22:50,240
Will be going to the night school
525
00:22:50,880 --> 00:22:51,880
And this year...
526
00:22:52,360 --> 00:22:54,640
You'll clear your Xth Standard
527
00:22:59,680 --> 00:23:00,480
Just imagine.
528
00:23:00,640 --> 00:23:02,920
A bunch of grown-ups.
Going to school in half pants...
529
00:23:03,680 --> 00:23:04,680
Now you talk!
530
00:23:05,200 --> 00:23:06,440
The cat had your tongue in front him.
531
00:23:06,600 --> 00:23:07,640
Manchekar you are senior.
532
00:23:07,880 --> 00:23:08,920
You should have said something.
533
00:23:08,920 --> 00:23:10,920
Thatās when you think of your seniors?
534
00:23:11,160 --> 00:23:12,040
Manchekar!
535
00:23:12,760 --> 00:23:14,360
Off to school? All of you?
536
00:23:14,840 --> 00:23:16,880
Why didnāt you complete your education on time?
537
00:23:17,880 --> 00:23:19,760
Dhanya⦠you have a doctorate, do you?
538
00:23:19,960 --> 00:23:21,680
No, but Iām much better than you.
539
00:23:22,120 --> 00:23:22,960
Manchekarā¦
540
00:23:23,160 --> 00:23:24,600
Should I get you a brand-new tiffin box?
541
00:23:24,840 --> 00:23:26,200
And half pants for you.
542
00:23:26,200 --> 00:23:27,200
And skirts for the ladies?
543
00:23:27,960 --> 00:23:29,880
Thank God your nameās not on the list.
Youād be frolicking in a skirt.
544
00:23:30,080 --> 00:23:31,080
Letās go.
545
00:23:31,560 --> 00:23:32,440
You better leave.
546
00:23:32,600 --> 00:23:33,320
Manchekar.
547
00:23:33,600 --> 00:23:35,280
See you on 'Result Day'!
548
00:23:38,280 --> 00:23:39,480
This is just the beginning.
549
00:23:52,320 --> 00:23:53,320
Have you lost it?
550
00:23:53,680 --> 00:23:55,080
Why are you ringing it so loudly?
551
00:23:55,680 --> 00:23:56,680
Are you hurt?
552
00:23:57,120 --> 00:23:58,400
I stubbed my toe.
553
00:24:02,480 --> 00:24:04,400
'Better an educated man than a wealthy one.'
554
00:24:04,640 --> 00:24:05,920
Mumbai Public School.
555
00:24:08,120 --> 00:24:10,560
We should make a plan
before Shirurkar Sir gets here.
556
00:24:11,440 --> 00:24:13,680
Do you think we can actually be here every evening?
557
00:24:14,240 --> 00:24:16,640
I even go to the bar only two days a week.
558
00:24:16,760 --> 00:24:17,760
But you drink every day.
559
00:24:18,040 --> 00:24:19,360
Yes, but only twice a week at the bar...
560
00:24:21,000 --> 00:24:21,840
Listen to me.
561
00:24:22,040 --> 00:24:23,040
The teacher here...
562
00:24:23,320 --> 00:24:24,480
We'll get him on our side.
563
00:24:25,320 --> 00:24:26,320
We'll ask him,
564
00:24:26,440 --> 00:24:28,520
"Just tell us what you like.
Chicken, fish or something else?"
565
00:24:29,120 --> 00:24:30,480
And get us out of this mess.
566
00:24:30,720 --> 00:24:31,920
Just fail us...
567
00:24:32,440 --> 00:24:35,160
You're right.
-I don't eat chicken, fish... nothing.
568
00:24:36,840 --> 00:24:37,840
I'm a Malkari.
569
00:24:39,440 --> 00:24:40,280
Namaste.
570
00:24:40,920 --> 00:24:41,920
I'm Nilesh Mali.
571
00:24:42,600 --> 00:24:43,600
Your new teacher.
572
00:24:44,440 --> 00:24:45,760
It's better you met us here.
573
00:24:46,040 --> 00:24:48,520
Our boss simply gave us the order...
-Yes, I know all about it.
574
00:24:49,240 --> 00:24:49,760
You see...
575
00:24:50,000 --> 00:24:51,320
This night school was about to be shut down.
576
00:24:52,040 --> 00:24:54,160
Shirurkar Sir asked me whether I can teach his students?
577
00:24:54,720 --> 00:24:55,720
I said, āSure."
578
00:24:55,840 --> 00:24:58,160
All of you have saved our night school.
579
00:24:59,160 --> 00:25:00,920
So that is what this is about!
580
00:25:01,880 --> 00:25:04,000
The school is saved but we're doomed.
581
00:25:04,240 --> 00:25:05,240
No...
582
00:25:05,520 --> 00:25:06,680
Why would you be doomed?
583
00:25:07,560 --> 00:25:09,720
At the very first plunge;
the cold water is bound to sting.
584
00:25:10,960 --> 00:25:11,760
Get it?
585
00:25:11,960 --> 00:25:14,200
You are new here.
586
00:25:14,480 --> 00:25:16,280
You may find it difficult at first.
587
00:25:16,880 --> 00:25:18,000
Soon, it'll be fine.
588
00:25:18,200 --> 00:25:19,520
You don't have to pay any fees.
589
00:25:19,760 --> 00:25:22,480
Once you enjoy studying...
-No sir, we won't enjoy this.
590
00:25:23,280 --> 00:25:24,280
Impossible.
591
00:25:25,680 --> 00:25:26,440
I'm in the water department.
592
00:25:26,760 --> 00:25:27,560
Class Four Worker.
593
00:25:28,840 --> 00:25:31,040
The BMC pays 8,300 rupees for repairing pipes.
594
00:25:32,320 --> 00:25:33,320
It's not enough.
595
00:25:34,360 --> 00:25:35,360
I secretly drive a taxi as well.
596
00:25:36,280 --> 00:25:38,960
That's how I finally bring home
about 15,000 rupees.
597
00:25:39,680 --> 00:25:40,680
Fifteen at the most.
598
00:25:41,840 --> 00:25:44,880
Monthly groceries, vegetables, oil...
That costs me four and a half thousand.
599
00:25:46,040 --> 00:25:48,160
That leaves me with ten and a half.
Then comes the electricity bill.
600
00:25:48,720 --> 00:25:50,000
Mobile recharge... cable...
601
00:25:50,600 --> 00:25:51,600
Two thousand for that.
602
00:25:52,520 --> 00:25:53,520
Now I have eight and a half.
603
00:25:54,680 --> 00:25:56,560
A gas cylinder costs seven hundred thirty-five rupees.
604
00:25:57,080 --> 00:25:59,080
What's the balance?
7765.
605
00:25:59,440 --> 00:26:01,200
Someone falls sick.
That means medical bills.
606
00:26:01,400 --> 00:26:02,640
Alcohol is so costly these days.
607
00:26:03,560 --> 00:26:06,400
Finally, I am left with two or two and a half thousand rupees.
608
00:26:06,520 --> 00:26:07,920
But I also have to pay my daughter's school fees.
609
00:26:08,040 --> 00:26:09,040
Relatives back in the village...
610
00:26:09,400 --> 00:26:10,080
The bus fares...
611
00:26:10,520 --> 00:26:11,520
Wife's saree.
612
00:26:11,720 --> 00:26:12,720
Diwali and other festivals.
613
00:26:12,880 --> 00:26:14,600
Kids' birthdays...
614
00:26:15,360 --> 00:26:18,040
After all that I have only
five hundred rupees in my pocket.
615
00:26:18,640 --> 00:26:21,440
And the football class expects me to pay five thousand rupees.
616
00:26:24,320 --> 00:26:25,520
How will I ever enjoy studying?
617
00:26:30,640 --> 00:26:32,960
I agree. I get what you're...
-Sir...
618
00:26:33,600 --> 00:26:34,600
Forget it.
619
00:26:35,040 --> 00:26:36,040
You see...
620
00:26:36,960 --> 00:26:39,240
Our grandchildren are in school.
Let them study.
621
00:26:39,640 --> 00:26:41,200
We're too old to go to school.
622
00:26:42,160 --> 00:26:42,800
In any case...
623
00:26:43,080 --> 00:26:44,480
We don't need a certificate to sweep the streets.
624
00:26:44,760 --> 00:26:46,840
She's right.
625
00:26:47,080 --> 00:26:48,080
But...
626
00:26:48,640 --> 00:26:49,920
Education is not just for certificates.
627
00:26:50,360 --> 00:26:52,360
It's not just about money.
-Sir, enough.
628
00:26:54,040 --> 00:26:55,760
I'm working for the BMC for thirty-five years.
629
00:26:56,720 --> 00:26:59,360
Once the school shuts;
they won't get their salaries.
630
00:26:59,600 --> 00:27:00,840
No grants either.
631
00:27:01,040 --> 00:27:02,320
And Shirurkar Saheb...
632
00:27:03,640 --> 00:27:05,480
Some contractor must have given him a hefty sum.
633
00:27:05,600 --> 00:27:07,120
This is just a farce.
634
00:27:07,320 --> 00:27:08,320
Just a facade.
635
00:27:08,640 --> 00:27:09,640
Mark my words.
636
00:27:10,160 --> 00:27:12,240
Shirurkar Saheb will get a photographer.
637
00:27:12,520 --> 00:27:13,840
Click some photos with us.
638
00:27:14,080 --> 00:27:15,240
And get them printed in newspapers.
639
00:27:15,600 --> 00:27:16,520
Is everyone here?
640
00:27:18,240 --> 00:27:19,240
Didn't I tell you, Sir?
641
00:27:19,920 --> 00:27:22,600
Our BMC students will definitely show up.
642
00:27:23,400 --> 00:27:23,880
Let's go.
643
00:27:31,480 --> 00:27:32,480
Photos!
644
00:27:32,560 --> 00:27:33,560
Come on.
645
00:27:35,640 --> 00:27:36,640
Take your seats.
646
00:27:47,120 --> 00:27:48,120
So...
-Sir...
647
00:27:49,040 --> 00:27:50,880
Let's take the photos.
648
00:27:51,360 --> 00:27:52,800
He doesn't take photos of living people.
649
00:27:54,040 --> 00:27:55,040
In our hospital...
650
00:27:55,360 --> 00:27:56,800
He is in the post mortem department.
651
00:27:57,720 --> 00:27:58,720
He is here to study.
652
00:28:03,680 --> 00:28:05,240
You haven't cleared your Xth either.
653
00:28:05,760 --> 00:28:06,400
Sit.
654
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
This is Mali Sir.
655
00:28:12,720 --> 00:28:13,720
Mali Sir...
656
00:28:14,040 --> 00:28:15,040
These are the students.
657
00:28:16,400 --> 00:28:19,120
For a year every evening from
6.30 to 9.30...
658
00:28:19,280 --> 00:28:21,160
Mali Sir is going to
tend to this garden of education.
659
00:28:22,040 --> 00:28:22,480
And then...
660
00:28:22,800 --> 00:28:25,000
We'll have the board examination in March.
661
00:28:26,320 --> 00:28:26,960
Okay?
662
00:28:27,760 --> 00:28:28,360
Yes Sir...
663
00:28:29,240 --> 00:28:31,240
Does anyone have any doubts?
664
00:28:32,120 --> 00:28:33,920
You can ask them right now.
665
00:28:39,400 --> 00:28:40,400
Oh, I forgot.
666
00:28:41,160 --> 00:28:42,720
Dalvi Madam didn't remind me.
667
00:28:44,240 --> 00:28:45,000
I hope you know.
668
00:28:45,400 --> 00:28:46,760
Once you clear your Xth class
669
00:28:47,280 --> 00:28:48,280
All of you...
670
00:28:48,600 --> 00:28:51,160
Will be eligible for promotions and an increase in salary.
671
00:28:53,120 --> 00:28:56,840
You will get a raise of
five thousand rupees in your salaries.
672
00:28:57,640 --> 00:29:00,040
Apart from that, for the next six months...
673
00:29:00,640 --> 00:29:01,640
Each one of you...
674
00:29:01,960 --> 00:29:05,200
Will be getting three thousand rupees every month.
675
00:29:06,400 --> 00:29:07,120
So...
676
00:29:07,480 --> 00:29:09,040
Don't bunk classes.
677
00:29:09,960 --> 00:29:10,800
If you do...
678
00:29:11,120 --> 00:29:12,120
I'll actually fire you.
679
00:29:14,240 --> 00:29:14,800
So...
680
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
Work hard.
681
00:29:17,040 --> 00:29:18,040
Yes Mr. Maruti?
682
00:29:19,680 --> 00:29:20,440
No...
683
00:29:20,760 --> 00:29:22,360
Never mind Sir...
684
00:29:23,200 --> 00:29:24,200
Saheb...
685
00:29:26,520 --> 00:29:27,520
You're here?
686
00:29:28,520 --> 00:29:29,520
Jayashree Kamble is here.
687
00:29:32,240 --> 00:29:32,840
Saheb...
688
00:29:33,280 --> 00:29:34,280
I didn't complete my Xth either.
689
00:29:34,920 --> 00:29:36,360
Why is my name not on the list?
690
00:29:40,440 --> 00:29:41,440
It is now!
691
00:29:41,760 --> 00:29:42,560
Take a seat.
692
00:29:43,360 --> 00:29:44,160
Thank you, Sir.
693
00:29:46,520 --> 00:29:47,200
So...
694
00:29:47,840 --> 00:29:50,200
I want to see you progress.
695
00:29:51,200 --> 00:29:52,200
And that will be possible...
696
00:29:52,680 --> 00:29:53,400
Only through education.
697
00:29:55,120 --> 00:29:56,280
I want to...
698
00:29:57,200 --> 00:29:58,560
Eradicate illiteracy from our system.
699
00:30:01,360 --> 00:30:02,080
Get it?
700
00:30:03,560 --> 00:30:03,960
Yes sir
701
00:30:05,120 --> 00:30:05,680
Okay?
702
00:30:06,200 --> 00:30:06,840
So, all the best!
703
00:30:07,720 --> 00:30:08,840
Thanks Sir.
-All the best!
704
00:30:09,160 --> 00:30:09,840
Thank you.
705
00:30:22,480 --> 00:30:23,600
Sakharam Manchekar
706
00:30:25,200 --> 00:30:26,200
Sakharam Manchekar
707
00:30:26,640 --> 00:30:27,160
Yeah...
708
00:30:29,040 --> 00:30:30,040
What?
709
00:30:31,280 --> 00:30:33,040
No... Say, 'Present'.
710
00:30:35,680 --> 00:30:36,080
Present
711
00:30:38,880 --> 00:30:39,720
Pravin Sawant
712
00:30:40,320 --> 00:30:40,840
Present
713
00:30:41,520 --> 00:30:42,520
Maruti Kadam
714
00:30:44,280 --> 00:30:44,840
Present
715
00:30:45,160 --> 00:30:46,440
Jayashree Kamble
716
00:30:46,680 --> 00:30:47,480
Present
717
00:30:48,040 --> 00:30:49,080
Deepak Thorat
718
00:30:51,560 --> 00:30:52,080
And?
719
00:30:52,280 --> 00:30:53,280
Apsara Jadhav.
720
00:30:53,480 --> 00:30:53,920
Present
721
00:30:55,760 --> 00:30:55,960
Good.
722
00:30:59,360 --> 00:31:00,640
Let's begin with Mathematics.
723
00:31:03,360 --> 00:31:03,800
Mathematics
724
00:31:04,760 --> 00:31:05,480
Shall we?
725
00:31:19,880 --> 00:31:20,560
Hello...
726
00:31:21,800 --> 00:31:22,800
Hello... Bholanath...
727
00:31:23,880 --> 00:31:25,160
Bholanath?
728
00:31:26,720 --> 00:31:29,920
O Bholanath, do tell me please,
729
00:31:30,360 --> 00:31:31,920
Will it really rain today?
730
00:31:32,200 --> 00:31:35,400
O Bholanath, do tell me please,
731
00:31:35,720 --> 00:31:37,440
Will it really rain today?
732
00:31:37,600 --> 00:31:38,600
Tell me...
733
00:31:39,360 --> 00:31:40,360
Tell me...
734
00:31:41,160 --> 00:31:42,160
Tell me...
735
00:31:42,960 --> 00:31:43,960
Tell me...
736
00:31:44,800 --> 00:31:45,800
Tell me...
737
00:31:46,560 --> 00:31:49,800
O Bholanath, do tell me please,
738
00:31:50,200 --> 00:31:51,960
Will it really rain today?
739
00:31:55,480 --> 00:31:56,120
What?
740
00:31:56,640 --> 00:31:57,480
Why are you so late?
741
00:31:58,000 --> 00:31:59,840
I've taken up one more job... cooking dinner.
742
00:32:00,800 --> 00:32:02,160
Three thousand per month.
743
00:32:02,760 --> 00:32:03,360
Okay.
744
00:32:03,960 --> 00:32:04,960
But come home sooner.
745
00:32:06,360 --> 00:32:09,560
Will the tree of hard work bear fruits of wealth?
746
00:32:09,920 --> 00:32:13,360
Will the daily grind earn a plateful of food of the exotic kind?
747
00:32:13,600 --> 00:32:17,000
Will we ever win, a good-luck lottery by chance?
748
00:32:17,200 --> 00:32:20,200
Will the god of the VIPs, one day, shower his blessings on us?
749
00:32:20,320 --> 00:32:23,040
Bholanath...
750
00:32:23,480 --> 00:32:26,840
Bholanath...
751
00:32:27,920 --> 00:32:31,080
O Bholanath, do tell me please,
752
00:32:31,280 --> 00:32:33,360
Will this tension fade at last?
753
00:32:33,480 --> 00:32:35,000
Will a poor child's butterfly wings
754
00:32:35,200 --> 00:32:36,880
Ever find a garden of spring?
755
00:32:37,000 --> 00:32:39,160
Aai...Baba set off a bomb.
-What?
756
00:32:39,520 --> 00:32:41,480
Explosion!
Boom!
757
00:32:41,720 --> 00:32:43,080
Why do you go to school?
758
00:32:43,240 --> 00:32:44,240
Aren't you too old for this?
759
00:32:44,360 --> 00:32:45,680
Making your husband cook!
760
00:32:45,760 --> 00:32:47,640
As if you want to be a lawyer!
761
00:32:47,800 --> 00:32:50,960
Will the calls of rebuke
Ever transform to words of praise?
762
00:32:51,280 --> 00:32:54,840
Will dreams that endure every blow
Ever get a kind ābravoā?
763
00:32:55,000 --> 00:32:58,400
Will the dark skies be ever lit up
With a shiny full moon?
764
00:32:58,560 --> 00:33:01,760
Can a shining pearl be ever found,
In the depth of the sewers underground?
765
00:33:02,120 --> 00:33:05,240
O Bholanathā¦
766
00:33:05,400 --> 00:33:09,040
O Bholanathā¦
767
00:33:09,440 --> 00:33:12,680
O Bholanath, do tell me please,
768
00:33:12,960 --> 00:33:14,760
Will we ever be shown respect at last?
769
00:33:14,880 --> 00:33:18,160
Will the broken stories of our past...
Ever see a future thatās built to last?
770
00:33:18,400 --> 00:33:21,640
O Bholanath, do tell me please,
771
00:33:32,680 --> 00:33:35,920
O Bholanath, do tell me please,
772
00:33:36,360 --> 00:33:38,080
Will it really rain today?
773
00:33:38,160 --> 00:33:41,680
Will it form a large pool around our
school, Will we get a break from school?
774
00:33:41,800 --> 00:33:45,040
O Bholanath, do tell me please,
775
00:33:45,360 --> 00:33:47,160
Will it really rain today?
776
00:33:47,160 --> 00:33:50,440
O Bholanath, do tell me please,
777
00:33:50,760 --> 00:33:53,960
Will it really rain today?
778
00:33:54,360 --> 00:33:58,160
Will this tension go away at last?
779
00:33:58,320 --> 00:34:00,960
Shall we ever get the respect we deserve?
780
00:34:01,520 --> 00:34:04,840
Will the bell ring?
781
00:34:05,600 --> 00:34:06,600
Sorry, wrong number!
782
00:34:12,960 --> 00:34:13,440
Sir...
783
00:34:14,200 --> 00:34:15,400
Not Maths again!
784
00:34:15,920 --> 00:34:16,760
Let's do something easier.
785
00:34:16,760 --> 00:34:17,400
Don't worry.
786
00:34:18,040 --> 00:34:19,320
Maths seems scary.
787
00:34:20,000 --> 00:34:21,600
What do you ask your daughter?
788
00:34:21,880 --> 00:34:22,840
Did you study Mathematics?
789
00:34:23,240 --> 00:34:24,280
How much did you score in Maths?
790
00:34:24,280 --> 00:34:26,280
Why?
Because you're scared of Mathematics.
791
00:34:26,560 --> 00:34:28,760
Once you're scared it will terrorize you.
792
00:34:28,960 --> 00:34:29,960
So, don't be scared.
793
00:34:30,640 --> 00:34:31,640
I'm going to...
794
00:34:31,760 --> 00:34:34,280
I'm going to show you simple magic trick.
795
00:34:34,400 --> 00:34:36,920
My very own magic trick.
796
00:34:37,200 --> 00:34:37,880
Tell me...
797
00:34:38,560 --> 00:34:39,560
35
798
00:34:40,000 --> 00:34:41,000
Multiplied by
799
00:34:41,600 --> 00:34:42,920
35
How much is that?
800
00:34:44,080 --> 00:34:46,240
Don't use the calculator.
801
00:34:47,040 --> 00:34:48,600
About 500 or 600.
802
00:34:50,200 --> 00:34:51,600
Don't just guess, Pravin.
803
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
There are no guesses in Mathematics.
804
00:34:53,280 --> 00:34:55,560
It is accurate and real.
That's why it is simple.
805
00:34:55,960 --> 00:34:56,960
Now to my trick.
806
00:34:57,400 --> 00:34:59,560
35. What's the first digit?
807
00:34:59,720 --> 00:35:00,480
3
808
00:35:00,800 --> 00:35:01,520
3...
809
00:35:01,800 --> 00:35:03,960
Multiply 3 with the next number.
810
00:35:04,840 --> 00:35:06,440
3 multiplied by 4.
How much?
811
00:35:06,560 --> 00:35:07,080
7
812
00:35:07,360 --> 00:35:08,080
7?
813
00:35:08,960 --> 00:35:09,960
Never mind.
814
00:35:10,200 --> 00:35:11,800
3 times 4...?
815
00:35:12,160 --> 00:35:13,160
12
816
00:35:13,160 --> 00:35:14,160
3 times 4 = 12
817
00:35:14,440 --> 00:35:15,440
Put down 12
818
00:35:15,680 --> 00:35:16,680
And now
819
00:35:16,840 --> 00:35:18,880
5 times 5...
5 squared?
820
00:35:19,040 --> 00:35:19,680
25
821
00:35:19,760 --> 00:35:22,560
12 and 25. So 1225.
Check it.
822
00:35:24,000 --> 00:35:25,360
That's right!
823
00:35:25,560 --> 00:35:26,000
Wow.
824
00:35:26,360 --> 00:35:27,360
That's like magic!
825
00:35:27,560 --> 00:35:28,560
It is magic.
826
00:35:28,720 --> 00:35:29,720
In this way...
827
00:35:30,120 --> 00:35:32,440
Any number that ends in 5
828
00:35:32,960 --> 00:35:34,560
That is how you multiply it by itself.
829
00:35:36,000 --> 00:35:38,200
I have another trick for you.
830
00:35:38,320 --> 00:35:39,600
Tell me.
831
00:35:39,800 --> 00:35:42,080
How many districts are there in Maharashtra?
832
00:35:42,360 --> 00:35:43,080
7
833
00:35:43,320 --> 00:35:43,720
7?
834
00:35:43,960 --> 00:35:44,960
Never mind.
835
00:35:47,880 --> 00:35:49,240
What did you say?
836
00:35:50,440 --> 00:35:50,960
36
837
00:35:51,160 --> 00:35:53,080
36. But you're murmuring.
Why?
838
00:35:53,280 --> 00:35:55,000
He was scared that Mali Sir...
839
00:35:55,000 --> 00:35:57,480
Might ask him
to name all 36 districts.
840
00:35:58,000 --> 00:35:59,920
That scared him.
But don't be afraid.
841
00:35:59,920 --> 00:36:02,080
The names of all 36 districts...
842
00:36:02,320 --> 00:36:04,480
There's a simple trick to memorize them.
843
00:36:04,960 --> 00:36:08,440
Pay attention.
Look at what I write.
844
00:36:10,720 --> 00:36:12,360
A...
845
00:36:13,720 --> 00:36:15,920
K...
846
00:36:17,280 --> 00:36:18,840
U...
847
00:36:19,960 --> 00:36:20,960
P...
848
00:36:22,520 --> 00:36:25,320
Don't just read it.
Try to understand what it means.
849
00:36:25,560 --> 00:36:27,760
Every letter in this sentence...
850
00:36:27,960 --> 00:36:29,440
Tells you the name of the districts in Maharashtra.
851
00:36:30,720 --> 00:36:31,080
A?
852
00:36:31,320 --> 00:36:32,320
Ahmednagar
853
00:36:33,200 --> 00:36:34,800
Amravati...
Akola...
854
00:36:35,320 --> 00:36:37,240
Ahmednagar, Amravati, Akola.
Now G
855
00:36:37,360 --> 00:36:38,720
Gadchiroli...
Gondia...
856
00:36:38,880 --> 00:36:39,560
K
857
00:36:39,560 --> 00:36:41,320
MH09!
Kolhapur
858
00:36:42,120 --> 00:36:42,840
M
859
00:36:43,080 --> 00:36:44,440
Mumbai
860
00:36:44,680 --> 00:36:45,320
L
861
00:36:45,520 --> 00:36:46,320
Latur
862
00:36:46,320 --> 00:36:47,440
O
-Osmanabad
863
00:36:47,560 --> 00:36:49,200
T
-Thane
864
00:36:49,480 --> 00:36:50,240
P
865
00:36:50,840 --> 00:36:51,960
Palghar
866
00:36:52,040 --> 00:36:53,560
Palghar, Parbhani, Pune
867
00:36:53,720 --> 00:36:54,840
Y
-Yavatmal
868
00:36:55,000 --> 00:36:55,480
That's where I'm from.
869
00:36:55,720 --> 00:36:56,920
D
-Dhule
870
00:36:57,120 --> 00:36:58,600
R
-Ratnagiri, Raigad.
871
00:36:58,600 --> 00:37:01,560
S for Sangli!
Sindhudurg, Satara, Solapur
872
00:37:01,560 --> 00:37:02,560
That's right.
Now B
873
00:37:02,680 --> 00:37:03,400
Bhandara
874
00:37:03,560 --> 00:37:04,240
J
875
00:37:04,360 --> 00:37:05,640
Jalgaon, Jalna
876
00:37:05,640 --> 00:37:06,160
C
877
00:37:06,360 --> 00:37:07,360
Chembur
878
00:37:08,840 --> 00:37:10,880
That's right.
Let's make you the President of Chembur!
879
00:37:11,280 --> 00:37:12,200
Chandrapur.
880
00:37:12,600 --> 00:37:15,080
H for Hingoli.
My sister stays there.
881
00:37:15,320 --> 00:37:15,760
B
882
00:37:16,080 --> 00:37:17,560
Buldhana, Beed
883
00:37:17,640 --> 00:37:18,840
Buldhana and Beed.
Now N
884
00:37:18,960 --> 00:37:19,680
Nasik
885
00:37:20,120 --> 00:37:20,680
Nagpur
886
00:37:20,840 --> 00:37:22,440
Nandurbar, Nasik, Nagpur.
887
00:37:22,560 --> 00:37:22,960
W
888
00:37:23,080 --> 00:37:24,280
Wardha and Washim
889
00:37:29,800 --> 00:37:30,800
Okay...
890
00:37:30,960 --> 00:37:32,360
Now that you remember all that.
891
00:37:32,840 --> 00:37:35,920
Let's take a quick test.
892
00:37:36,840 --> 00:37:37,840
What test?
893
00:37:43,360 --> 00:37:44,360
What is it Manchekar?
894
00:37:47,800 --> 00:37:49,000
Carry on...
895
00:37:52,800 --> 00:37:56,880
It has hardly been one month.
A test already?
896
00:37:57,280 --> 00:37:58,920
This is necessary, Marutirao.
897
00:37:59,040 --> 00:38:01,160
We have to start right from the beginning.
898
00:38:02,240 --> 00:38:05,120
When was the last time we saw such a clean paper?
899
00:38:05,840 --> 00:38:07,200
I don't feel like spoiling it by writing on it.
900
00:38:07,800 --> 00:38:08,800
Just put it away.
901
00:38:09,840 --> 00:38:10,840
Don't do that.
902
00:38:11,720 --> 00:38:14,480
It is compulsory to attempt all questions.
903
00:38:15,040 --> 00:38:16,040
What if we don't?
904
00:38:19,360 --> 00:38:20,840
You won't get the bonus 3000 rupees.
905
00:38:21,520 --> 00:38:21,800
Sir?
906
00:38:22,560 --> 00:38:23,800
Shirurkar Saheb's orders.
907
00:38:25,920 --> 00:38:29,120
Think carefully before answering every question.
908
00:38:29,720 --> 00:38:33,840
Don't take wild guesses to answer any question.
909
00:38:35,080 --> 00:38:36,080
His orders again.
910
00:38:40,160 --> 00:38:43,480
Sir... this is so difficult.
Look at the questions.
911
00:38:43,760 --> 00:38:46,960
Tundra region...
I don't know any of this...
912
00:38:50,400 --> 00:38:52,520
Fine.
Let's do it this way.
913
00:38:52,800 --> 00:38:54,760
Sit down.
I have a solution.
914
00:38:57,120 --> 00:38:58,120
You...
915
00:38:59,000 --> 00:39:01,080
Take these question papers home with you.
916
00:39:02,720 --> 00:39:06,360
Our library has all the textbooks
from standard I to IX
917
00:39:06,640 --> 00:39:08,000
Borrow those textbooks.
918
00:39:09,000 --> 00:39:12,320
Find the answers to all these questions.
919
00:39:12,640 --> 00:39:14,200
Read them and then answer the questions.
920
00:39:15,000 --> 00:39:17,080
Submit your answer sheets on Friday.
921
00:39:17,520 --> 00:39:19,520
All the best.
922
00:39:22,720 --> 00:39:23,720
I'm glad
923
00:39:24,440 --> 00:39:26,320
We are meeting like this today.
924
00:39:28,280 --> 00:39:29,280
Mummy wasn't too happy about it.
925
00:39:29,960 --> 00:39:30,960
I insisted.
926
00:39:31,320 --> 00:39:33,240
I want to meet him.
And I will.
927
00:39:37,360 --> 00:39:38,360
You...
928
00:39:39,400 --> 00:39:40,680
How many boys...
929
00:39:41,040 --> 00:39:42,080
Have you met so far?
930
00:39:42,680 --> 00:39:43,680
I've seen many profiles.
931
00:39:44,480 --> 00:39:45,080
But...
932
00:39:45,520 --> 00:39:47,840
Haven't met anyone other than you.
933
00:39:49,880 --> 00:39:50,880
Really?
934
00:39:52,880 --> 00:39:53,880
Why me?
935
00:39:56,800 --> 00:39:59,560
The way you spoke about your work the other day.
936
00:40:00,240 --> 00:40:01,160
I was impressed.
937
00:40:03,400 --> 00:40:04,200
Thank you.
938
00:40:05,000 --> 00:40:07,760
I don't tell anyone I'm a receptionist
at a coaching centre.
939
00:40:08,880 --> 00:40:10,800
I just say I work in an EdTech company.
940
00:40:12,960 --> 00:40:16,880
You were not embarrassed about
telling the truth about your job.
941
00:40:18,800 --> 00:40:19,480
What?
942
00:40:20,160 --> 00:40:23,120
I mean one might feel that
they are a teacher but...
943
00:40:23,560 --> 00:40:26,560
But not at a normal school.
But a night school teacher.
944
00:40:27,520 --> 00:40:28,920
All students who have previously failed their exams.
945
00:40:29,320 --> 00:40:30,800
You know?
-No. I don't know.
946
00:40:32,040 --> 00:40:33,280
What if they had failed before?
947
00:40:34,280 --> 00:40:35,840
Everyone deserves a second chance.
948
00:40:37,760 --> 00:40:40,720
I don't think anybody should be ashamed of their job.
Miss Seema
949
00:40:43,480 --> 00:40:45,760
You shouldn't be embarrassed either.
950
00:40:47,760 --> 00:40:49,520
Work is work.
What's there to be ashamed of?
951
00:41:24,200 --> 00:41:24,640
Hey
952
00:41:25,160 --> 00:41:25,760
What is this?
953
00:41:26,360 --> 00:41:26,960
What is this?
954
00:41:31,720 --> 00:41:32,160
What is it?
955
00:41:32,880 --> 00:41:33,520
Rap song.
956
00:41:33,840 --> 00:41:34,640
What is this?
957
00:41:35,000 --> 00:41:35,640
What?
958
00:41:35,880 --> 00:41:37,080
Question Paper.
959
00:41:37,480 --> 00:41:38,200
Show me.
960
00:41:38,440 --> 00:41:39,280
Why is it blank?
961
00:41:39,480 --> 00:41:40,280
Why didn't you solve it?
962
00:41:40,760 --> 00:41:41,760
Why should I?
963
00:41:43,040 --> 00:41:44,040
You're in Xth class.
964
00:41:44,680 --> 00:41:46,360
You keep watching TV for hours.
965
00:41:46,640 --> 00:41:47,640
Eat whenever you feel like.
966
00:41:47,920 --> 00:41:48,680
Now do something useful.
967
00:41:49,000 --> 00:41:51,520
Go on now.
Solve it.
968
00:41:51,800 --> 00:41:52,560
This TV is the culprit.
969
00:41:53,320 --> 00:41:53,560
Hey!
970
00:41:53,720 --> 00:41:55,040
It's my break time.
971
00:41:55,320 --> 00:41:57,400
Mummy...
-Mummy won't help you. I pay your fees.
972
00:41:57,520 --> 00:41:58,120
Solve it.
973
00:41:58,400 --> 00:41:59,400
Hurry up.
974
00:41:59,760 --> 00:42:01,760
These questions are for VIIth or VIIIth standard.
975
00:42:02,840 --> 00:42:03,840
So what?
976
00:42:04,520 --> 00:42:06,760
Xth class students don't know these answers?
977
00:42:07,120 --> 00:42:07,880
Hurry up now.
978
00:42:08,600 --> 00:42:09,080
Give me a pen.
979
00:42:10,560 --> 00:42:12,280
You need assistants, don't you?
980
00:42:13,280 --> 00:42:15,120
Use any coloured pen you like.
Just solve the paper.
981
00:42:22,840 --> 00:42:23,480
Hello, Pavya...
982
00:42:24,480 --> 00:42:27,960
Did you write the answer for that
question on 1857...?
983
00:42:28,520 --> 00:42:32,720
To suppress the farmers and small businessmen...
the British East India Company...
984
00:42:32,920 --> 00:42:34,400
Laid down a lot of regulations.
985
00:42:34,760 --> 00:42:35,280
Pavya?
986
00:42:35,440 --> 00:42:38,080
They sepoys revolted due to the
meagre salaries and discrimination.
987
00:42:39,600 --> 00:42:41,280
Salary was the cause of disputes even back then.
988
00:42:42,480 --> 00:42:45,680
The rest among the people of India...
989
00:42:46,000 --> 00:42:46,800
Rest?
990
00:42:47,160 --> 00:42:48,160
Unrest...
991
00:42:48,640 --> 00:42:49,840
'Un' was hidden in the folds.
992
00:42:50,680 --> 00:42:51,680
How did you write all that?
993
00:42:52,080 --> 00:42:53,240
I know it all.
994
00:42:53,600 --> 00:42:54,600
I'll send you the photo.
995
00:42:55,560 --> 00:42:56,560
Take a copy.
996
00:42:57,000 --> 00:42:57,840
Got it?
997
00:42:58,400 --> 00:42:59,400
Yes...
998
00:42:59,960 --> 00:43:01,120
Now hurry up and write it down.
999
00:43:01,440 --> 00:43:02,720
Bye. See you.
1000
00:43:11,560 --> 00:43:13,560
Sodium Chloride.
1001
00:43:21,680 --> 00:43:26,000
You seem to be enjoying school!
Studying hard?
1002
00:43:26,600 --> 00:43:28,320
You must have a pretty teacher.
1003
00:43:28,520 --> 00:43:29,520
No pretty teachers.
1004
00:43:29,680 --> 00:43:30,680
Mali Sir
1005
00:43:30,920 --> 00:43:31,920
He's so annoying.
1006
00:43:33,280 --> 00:43:34,280
What are you eating?
1007
00:43:35,040 --> 00:43:36,040
Potato sticks.
1008
00:43:36,240 --> 00:43:37,240
French fries.
1009
00:43:38,080 --> 00:43:39,080
You got this?
1010
00:43:40,160 --> 00:43:41,840
It is a 499 burger combo.
1011
00:43:42,080 --> 00:43:42,920
With mayonnaise.
1012
00:43:43,160 --> 00:43:44,400
Customer said it has gone cold.
1013
00:43:44,800 --> 00:43:45,800
I said give it to me instead.
1014
00:43:46,160 --> 00:43:48,600
All that's fine.
But look after your father.
1015
00:43:48,920 --> 00:43:50,600
You must take care of him.
1016
00:43:51,240 --> 00:43:52,240
Give his medicines on time.
1017
00:43:52,880 --> 00:43:55,520
He calls you but you don't answer.
I had to look...
1018
00:43:55,880 --> 00:43:56,400
Manchekar!
1019
00:43:56,920 --> 00:43:58,400
Don't lecture me.
1020
00:43:58,720 --> 00:43:59,520
Stay out of this.
1021
00:44:00,040 --> 00:44:01,200
He got you that job.
1022
00:44:01,920 --> 00:44:03,120
He is the one who lead you down the sewer.
1023
00:44:03,360 --> 00:44:04,520
Is it because he cared about you?
1024
00:44:05,280 --> 00:44:06,320
Now he lectures me!
1025
00:44:06,840 --> 00:44:07,840
Pay attention to your own family.
1026
00:44:08,640 --> 00:44:09,640
Especially your daughter-in-law.
1027
00:44:10,320 --> 00:44:12,280
Give me the prescription.
1028
00:44:13,680 --> 00:44:15,560
He has no clue what she is up to.
1029
00:44:21,480 --> 00:44:24,040
Have it.
Potato sticks.
1030
00:44:46,640 --> 00:44:47,400
Adu?
1031
00:44:48,160 --> 00:44:48,760
Where is Aai?
1032
00:44:49,360 --> 00:44:50,560
Keep your ball.
1033
00:44:50,960 --> 00:44:51,760
I donāt want it.
1034
00:44:53,080 --> 00:44:53,800
Whatās wrong?
1035
00:44:54,240 --> 00:44:56,160
It stinks of the sewage.
1036
00:44:57,040 --> 00:44:58,880
Everyone calls me āstinkyā.
1037
00:44:59,520 --> 00:45:01,560
Who is teasing you?
1038
00:45:02,080 --> 00:45:03,600
Who is teasing him?
1039
00:45:03,760 --> 00:45:04,840
They mock you too.
1040
00:45:05,320 --> 00:45:07,320
They donāt want to play with me thanks to you.
1041
00:45:48,960 --> 00:45:49,960
Aduā¦
1042
00:45:51,960 --> 00:45:52,720
Youāre home early today?
1043
00:45:53,920 --> 00:45:54,920
Aduā¦
1044
00:45:56,400 --> 00:45:57,520
Adu was alone.
1045
00:45:59,680 --> 00:46:01,440
He was next door at Vandu Maushiās place.
1046
00:46:02,280 --> 00:46:03,320
He must have seen you and come home.
1047
00:46:05,560 --> 00:46:06,640
Who was that guy?
1048
00:46:12,000 --> 00:46:13,200
He is a friend.
1049
00:46:13,880 --> 00:46:14,520
Rajesh.
1050
00:46:17,800 --> 00:46:18,160
Who?
1051
00:46:18,960 --> 00:46:19,640
Rajesh.
1052
00:46:20,120 --> 00:46:20,840
That fellow at the garage?
1053
00:46:24,200 --> 00:46:25,640
How can you be so shameless?
1054
00:46:27,720 --> 00:46:29,640
I canāt be alone all my life.
1055
00:46:30,280 --> 00:46:31,480
I need someone.
1056
00:46:32,200 --> 00:46:33,680
Not everyone is like you.
1057
00:46:33,960 --> 00:46:35,520
Do you even know what people say?
1058
00:46:35,680 --> 00:46:37,080
Why do you listen to them?
1059
00:46:37,440 --> 00:46:38,240
Just tell them.
1060
00:46:38,680 --> 00:46:40,840
My son died and my daughter in law has let loose.
1061
00:46:41,600 --> 00:46:42,960
Do what you want.
1062
00:46:44,240 --> 00:46:45,760
But I wonāt let Adu go with you.
1063
00:46:46,120 --> 00:46:47,480
Do you even have time for him?
1064
00:46:47,680 --> 00:46:48,680
Youāre too busy for him.
1065
00:46:48,960 --> 00:46:49,760
And your drinking.
1066
00:46:50,040 --> 00:46:51,720
I donāt like to drink.
1067
00:46:51,800 --> 00:46:52,640
You know my workā¦
1068
00:46:52,760 --> 00:46:54,880
Just quit that filthy job.
1069
00:46:55,320 --> 00:46:57,080
You had promised Arjun that youāll quit your job.
1070
00:46:57,280 --> 00:47:00,040
He was earning well enough at that time.
-But I am earning now.
1071
00:47:01,400 --> 00:47:03,640
I can pay the bills.
I am working hard.
1072
00:47:03,880 --> 00:47:05,080
I am paying Aduās fees.
1073
00:47:05,240 --> 00:47:06,960
Donāt we have enough for now?
What more should I do?
1074
00:47:08,800 --> 00:47:10,080
You have gone into your own shell.
1075
00:47:12,440 --> 00:47:15,120
Are you ashamed to live off
your daughter-in-law's money?
1076
00:47:25,760 --> 00:47:26,480
Adu...
1077
00:47:27,880 --> 00:47:28,520
Come home right now.
1078
00:47:49,280 --> 00:47:50,960
I've been wanting to say something...
1079
00:47:53,920 --> 00:47:56,320
You know how much I earn, donāt you?
1080
00:47:58,000 --> 00:48:00,840
Itās one of the basic questions in an arranged marriage.
1081
00:48:01,440 --> 00:48:02,920
You havenāt asked me yet.
1082
00:48:05,400 --> 00:48:08,720
I earn a lot less than you.
1083
00:48:10,280 --> 00:48:13,000
Is that a problem that I earn more than you do?
1084
00:48:13,680 --> 00:48:14,680
Noā¦
1085
00:48:14,960 --> 00:48:15,560
Not at all.
1086
00:48:16,440 --> 00:48:18,360
I just wanted to make it clear.
1087
00:48:19,320 --> 00:48:20,240
One can't...
1088
00:48:21,240 --> 00:48:23,960
One can't feign wealth.
1089
00:48:28,240 --> 00:48:30,680
I have already put in a word for you in my company.
1090
00:48:31,440 --> 00:48:33,880
They are always looking out for good teachers.
1091
00:48:35,120 --> 00:48:37,520
Starting salary is thirty-five thousand.
1092
00:48:38,680 --> 00:48:41,520
Do you have a problem with my jobā¦
1093
00:48:41,720 --> 00:48:43,200
No⦠not at all.
1094
00:48:43,400 --> 00:48:45,080
Just tell me. Letās be clear.
1095
00:48:45,160 --> 00:48:46,320
Not at all.
1096
00:48:46,320 --> 00:48:48,800
I was just giving you an option.
1097
00:48:51,960 --> 00:48:52,560
Sorry.
1098
00:49:07,880 --> 00:49:09,160
Go easy on the potholes.
1099
00:49:09,320 --> 00:49:10,560
Itās ruining my handwriting.
1100
00:49:11,720 --> 00:49:14,560
Father⦠you have misspelt āfatherā.
1101
00:49:15,440 --> 00:49:15,920
Is it?
1102
00:49:17,360 --> 00:49:18,800
Please correct it.
1103
00:49:20,360 --> 00:49:22,320
āFatherā is breathing down my neck.
1104
00:49:22,840 --> 00:49:23,920
Marutiā¦
1105
00:49:24,320 --> 00:49:25,320
Father!
1106
00:49:30,560 --> 00:49:32,760
Drop me at the station.
1107
00:49:34,440 --> 00:49:36,040
Where are you taking the ride?
1108
00:49:39,120 --> 00:49:39,560
Taiā¦
1109
00:49:39,680 --> 00:49:41,000
Where do you want to go?
1110
00:49:41,320 --> 00:49:43,200
Night schoolā¦
1111
00:49:44,360 --> 00:49:45,360
Apsara?
1112
00:49:45,720 --> 00:49:46,720
Apsara!
1113
00:49:47,120 --> 00:49:48,160
Whatās wrong?
1114
00:49:48,440 --> 00:49:49,840
Havenāt you ever heard this name?
1115
00:49:50,360 --> 00:49:53,720
Of course, I have but I have never met one!
1116
00:49:54,400 --> 00:49:57,280
Parents are very ambitious when they name their children.
1117
00:49:58,240 --> 00:50:00,160
I named him Maruti.
1118
00:50:01,080 --> 00:50:03,120
But he is so henpecked.
1119
00:50:06,560 --> 00:50:07,160
Hey...
1120
00:50:07,560 --> 00:50:09,240
Your meterās not running.
1121
00:50:12,640 --> 00:50:14,320
Drop me at the station.
1122
00:50:14,800 --> 00:50:16,480
And pick up a long fare.
1123
00:50:26,760 --> 00:50:27,680
Bye.
1124
00:50:29,200 --> 00:50:30,200
Heyā¦
1125
00:50:30,760 --> 00:50:31,760
Money?
1126
00:50:39,240 --> 00:50:40,840
Thirty-seven rupees.
1127
00:50:42,840 --> 00:50:44,040
What about him?
1128
00:50:44,160 --> 00:50:45,840
Isnāt he going to pay?
1129
00:50:48,240 --> 00:50:50,960
Fine. You can pay me twenty-seven rupees.
1130
00:50:55,560 --> 00:50:56,080
Thank you.
1131
00:50:56,160 --> 00:50:57,240
Three rupees change?
1132
00:51:01,360 --> 00:51:02,480
Iāll give it to you later.
1133
00:51:02,760 --> 00:51:04,120
What do you mean later?
1134
00:51:04,320 --> 00:51:06,000
Do you meet her every day?
1135
00:51:12,520 --> 00:51:16,120
Hey⦠you forgot your stuff.
1136
00:51:21,080 --> 00:51:22,080
Letās go.
1137
00:51:28,600 --> 00:51:29,840
Handed it over.
1138
00:51:29,840 --> 00:51:31,400
Youāre not supposed to write anything now.
1139
00:51:31,640 --> 00:51:36,440
You canāt dig a well when youāre thirsty.
1140
00:51:39,440 --> 00:51:40,720
Give that to me.
1141
00:51:48,640 --> 00:51:49,640
Manchekarā¦
1142
00:51:52,760 --> 00:51:54,480
Thatās just a blank sheet.
1143
00:51:55,320 --> 00:51:56,800
I lost the question paper.
1144
00:51:57,720 --> 00:51:59,240
So, my answer paper is just a blank sheet.
1145
00:52:00,120 --> 00:52:00,720
Great.
1146
00:52:01,760 --> 00:52:02,560
Congratulations.
1147
00:52:04,080 --> 00:52:05,200
Manoj Dhamaleā¦
1148
00:52:05,480 --> 00:52:05,960
Yes sir?
1149
00:52:06,600 --> 00:52:08,920
Do you work with the London Municipal Corporation?
1150
00:52:10,680 --> 00:52:13,560
You have answered the Marathi questions in English?
1151
00:52:13,840 --> 00:52:14,960
Thank you, Sir.
1152
00:52:15,520 --> 00:52:16,520
I searched online.
1153
00:52:16,600 --> 00:52:18,440
I had asked you to refer to the textbook.
1154
00:52:18,560 --> 00:52:20,440
You went online!
1155
00:52:23,480 --> 00:52:24,280
May I come in, sir?
1156
00:52:25,160 --> 00:52:26,200
Come in, Maruti.
1157
00:52:26,480 --> 00:52:27,840
I had to drop my father...
1158
00:52:28,360 --> 00:52:28,960
Youā¦
1159
00:52:28,960 --> 00:52:31,040
Youāve got the area of the right-angle-triangle correct.
1160
00:52:31,600 --> 00:52:33,560
But you haven't written the formula.
1161
00:52:34,680 --> 00:52:35,360
Why?
1162
00:52:36,920 --> 00:52:38,560
That's not done. The formula is important.
1163
00:52:38,720 --> 00:52:41,400
Ramayan without Ram;
Mahabharat without Krishna is impossible, Maruti.
1164
00:52:43,720 --> 00:52:44,960
Don't laugh. You haven't written it either.
1165
00:52:48,920 --> 00:52:49,360
What's this?
1166
00:52:51,080 --> 00:52:53,000
'The reasons for the partitions of Bengal'.
1167
00:52:53,080 --> 00:52:56,360
Both of you have written the
clauses of the treaty of Purandar!
1168
00:52:56,960 --> 00:52:57,480
Yeah?
1169
00:52:57,720 --> 00:52:58,400
Yes!
1170
00:52:59,520 --> 00:53:01,120
Both of you have made the same mistake.
How come?
1171
00:53:01,800 --> 00:53:02,480
Sir...
1172
00:53:02,760 --> 00:53:05,200
I was too busy...
I must've missed it.
1173
00:53:06,040 --> 00:53:07,360
Fine then. Answer it now.
1174
00:53:07,760 --> 00:53:09,200
Reasons for the partition of Bengal.
1175
00:53:12,720 --> 00:53:13,520
Sir, may I?
1176
00:53:13,880 --> 00:53:15,440
Not you.
You tell me.
1177
00:53:16,440 --> 00:53:17,440
Or you.
1178
00:53:18,520 --> 00:53:20,040
What are the reasons for the partition of Bengal?
1179
00:53:20,840 --> 00:53:23,120
Why should we get into their disputes?
1180
00:53:24,800 --> 00:53:26,320
Yes, we must.
1181
00:53:27,880 --> 00:53:32,080
These are the kind of questions you
will have to answer in your exam.
1182
00:53:33,600 --> 00:53:35,000
Maruti, come here.
1183
00:53:37,840 --> 00:53:38,840
Come.
1184
00:53:39,120 --> 00:53:42,360
Come on gentleman. Get over here.
1185
00:53:46,320 --> 00:53:46,680
Here.
1186
00:53:49,560 --> 00:53:50,040
Here...
1187
00:53:51,240 --> 00:53:53,440
These are some chemical formulae in English.
1188
00:53:53,960 --> 00:53:56,120
These are the names of chemicals in Marathi.
-Yes.
1189
00:53:56,280 --> 00:53:57,560
Match the pairs.
1190
00:53:59,720 --> 00:54:00,960
This question was in your test.
1191
00:54:02,080 --> 00:54:03,080
You've solved it already.
1192
00:54:04,080 --> 00:54:05,080
Do it again.
1193
00:54:07,200 --> 00:54:08,720
Go on. I'm waiting.
1194
00:54:11,200 --> 00:54:12,600
How can you be so careless?
1195
00:54:13,240 --> 00:54:14,680
I had even allowed you...
1196
00:54:15,160 --> 00:54:16,440
To refer the textbook to answer the questions.
1197
00:54:16,720 --> 00:54:18,920
You have copied from a copy!
Cheaters!
1198
00:54:19,360 --> 00:54:21,560
You have copied from a copy!
Cheaters!
1199
00:54:21,560 --> 00:54:23,560
I'm working so hard...
1200
00:54:23,680 --> 00:54:25,040
Don't you think this is wrong?
1201
00:54:25,200 --> 00:54:26,200
You're cheating!
1202
00:54:27,400 --> 00:54:28,200
Do as I say.
1203
00:54:28,560 --> 00:54:29,640
Cancel her admission.
1204
00:54:29,840 --> 00:54:30,840
You'll get the deposit back.
1205
00:54:30,960 --> 00:54:31,960
Pay off the loan.
1206
00:54:33,480 --> 00:54:35,400
I got him a job in BMC.
1207
00:54:35,480 --> 00:54:37,480
Now he has taken such a big loan of 2 lakhs.
1208
00:54:37,480 --> 00:54:39,080
He himself failed VIIIth class.
1209
00:54:40,840 --> 00:54:43,600
Once you enjoy studying...
-No sir, we won't enjoy this.
1210
00:54:43,760 --> 00:54:44,760
Impossible.
1211
00:54:52,120 --> 00:54:53,160
Get some water.
1212
00:54:54,040 --> 00:54:56,160
Maruti...
Help him up.
1213
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
Maruti...
1214
00:55:00,000 --> 00:55:01,560
Have some water. Dehydration...
1215
00:55:01,920 --> 00:55:02,600
Shut up.
1216
00:55:04,200 --> 00:55:04,960
Enough.
1217
00:55:06,520 --> 00:55:08,280
Why are you pestering him?
1218
00:55:09,880 --> 00:55:10,880
Is this the way to teach?
1219
00:55:11,320 --> 00:55:12,720
We are not actual school children.
1220
00:55:13,520 --> 00:55:14,520
We are working adults.
1221
00:55:15,120 --> 00:55:16,400
This... Maruti.
1222
00:55:16,720 --> 00:55:18,480
He works all day to feed his family.
1223
00:55:18,720 --> 00:55:19,800
These girls.
1224
00:55:19,960 --> 00:55:21,960
Look at their hands.
They are always bruised.
1225
00:55:22,080 --> 00:55:24,080
We work to death the whole day.
1226
00:55:24,160 --> 00:55:25,600
And you kill us some more in the night.
1227
00:55:26,160 --> 00:55:28,120
Tell your boss, we won't study.
1228
00:55:28,320 --> 00:55:29,680
You're getting paid.
What about us?
1229
00:55:30,160 --> 00:55:31,600
We're suffering.
1230
00:55:31,800 --> 00:55:33,200
Don't you see that?
1231
00:55:33,480 --> 00:55:34,480
What did I say Manchekar?
1232
00:55:35,240 --> 00:55:36,800
I was only checking his homework.
1233
00:55:38,520 --> 00:55:39,480
He has to study to pass.
1234
00:55:39,720 --> 00:55:41,040
What's the use of passing this exam?
1235
00:55:41,840 --> 00:55:43,320
Is he going to sit behind a desk?
1236
00:55:44,160 --> 00:55:45,840
Or are we going to use mobiles to clean the sewers?
1237
00:55:46,960 --> 00:55:49,560
This is rubbish. It's all useless.
1238
00:55:49,960 --> 00:55:51,880
They will make us clear the exams.
1239
00:55:52,000 --> 00:55:54,720
They will celebrate our success.
Throw a party.
1240
00:55:55,040 --> 00:55:56,760
And we will have to clean the mess they leave behind.
1241
00:55:57,280 --> 00:55:59,560
The brooms they give us won't be made of gold.
1242
00:55:59,920 --> 00:56:02,520
Some raggedy old broom...
1243
00:56:06,160 --> 00:56:06,840
But...
1244
00:56:07,000 --> 00:56:09,840
That's not true Manchekar.
Education brings about some changes in your life.
1245
00:56:09,840 --> 00:56:12,400
We must work a little harder...
-Don't talk to us about working hard.
1246
00:56:13,120 --> 00:56:14,520
I work three shifts a day.
1247
00:56:15,800 --> 00:56:19,160
I do household chores in the morning.
Then my day job. And I'm here every night.
1248
00:56:20,960 --> 00:56:22,280
I go home so late every night...
1249
00:56:22,800 --> 00:56:24,080
My child is hungry and waiting for me.
1250
00:56:25,720 --> 00:56:27,600
All of you go home now.
1251
00:56:28,160 --> 00:56:29,920
Let's take a break for two days.
-No way.
1252
00:56:30,760 --> 00:56:31,760
None of us is coming back.
1253
00:56:32,280 --> 00:56:34,680
This is ridiculous.
Enough of your farce.
1254
00:56:34,960 --> 00:56:38,400
I'm warning you. Do not come back here.
-Manchekar?
1255
00:56:38,760 --> 00:56:40,840
Are you greedy for the 3000
that they are throwing at us?
1256
00:56:41,240 --> 00:56:42,400
I'm never coming back.
1257
00:56:42,480 --> 00:56:43,480
Manchekar...
1258
00:56:48,000 --> 00:56:49,000
Get the bag.
1259
00:56:58,680 --> 00:57:02,200
Why does fate only bring us tears?
1260
00:57:03,800 --> 00:57:08,000
Oh God, have you forgotten us here?
1261
00:57:09,000 --> 00:57:12,600
You were our one and only support.
1262
00:57:13,880 --> 00:57:17,560
Why did you step back, give up the fight?
1263
00:57:17,920 --> 00:57:20,400
Why make this life so hard, so tight?
1264
00:57:20,600 --> 00:57:22,720
You held our fate in your palms,
1265
00:57:23,120 --> 00:57:29,880
Pray light up again our every path.
1266
00:58:03,360 --> 00:58:03,800
Sir...
1267
00:58:05,120 --> 00:58:05,600
May I come in?
1268
00:58:07,360 --> 00:58:08,360
Yes Deepak, come on in.
1269
00:58:10,600 --> 00:58:11,040
Sit.
1270
00:58:19,720 --> 00:58:20,080
What is it?
1271
00:58:20,400 --> 00:58:21,400
Nothing Sir.
1272
00:58:22,200 --> 00:58:23,800
This is so sad.
1273
00:58:24,600 --> 00:58:25,760
Everything was going on so well.
1274
00:58:26,720 --> 00:58:27,840
These BMC workers...
1275
00:58:28,440 --> 00:58:29,440
They are total idiots.
1276
00:58:30,600 --> 00:58:31,600
They are hopeless.
1277
00:58:34,280 --> 00:58:36,680
Let's not think about that.
1278
00:58:38,440 --> 00:58:40,960
It's no use forcing education down their throats.
1279
00:58:41,400 --> 00:58:42,400
They need to feel the urge.
1280
00:58:43,680 --> 00:58:44,680
Anyone who really wants this...
1281
00:58:45,120 --> 00:58:45,600
Will show up.
1282
00:58:46,520 --> 00:58:47,320
Just like you!
1283
00:58:48,240 --> 00:58:48,720
Sit...
1284
00:58:49,400 --> 00:58:50,680
You're here and you will be served!
1285
00:58:51,160 --> 00:58:51,680
Sir...
1286
00:58:53,240 --> 00:58:54,400
I wanted to talk about something else.
1287
00:58:55,840 --> 00:58:57,720
I want to go on leave for 10 days.
1288
00:58:58,400 --> 00:58:59,680
It's my niece's wedding.
1289
00:59:00,520 --> 00:59:02,000
As it is no one is attending school.
1290
00:59:02,400 --> 00:59:03,960
I thought...
I should take your permission.
1291
00:59:05,400 --> 00:59:06,160
May I go?
1292
00:59:06,560 --> 00:59:08,040
I'll be back right after the wedding.
1293
00:59:10,440 --> 00:59:10,920
Go...
1294
00:59:12,560 --> 00:59:13,280
Sir...
1295
00:59:14,680 --> 00:59:16,400
I have a small request.
1296
00:59:18,840 --> 00:59:19,640
One...
1297
00:59:20,160 --> 00:59:21,480
Can I take your photo?
1298
00:59:22,280 --> 00:59:24,040
I will show it to everyone in the village.
1299
00:59:24,680 --> 00:59:25,760
You teach so well!
1300
00:59:26,080 --> 00:59:27,080
You know...
1301
00:59:27,440 --> 00:59:28,960
If I had a teacher like you in school...
1302
00:59:29,600 --> 00:59:30,840
I would have never dropped out.
1303
00:59:32,440 --> 00:59:33,440
Just one photo.
1304
00:59:36,880 --> 00:59:37,480
Go on then.
1305
00:59:38,960 --> 00:59:41,560
As it is you photograph the dead.
1306
00:59:53,920 --> 00:59:54,400
May I leave?
1307
01:00:17,560 --> 01:00:18,200
Hello...
1308
01:00:18,880 --> 01:00:19,240
Hello...
1309
01:00:20,160 --> 01:00:21,320
Miss. Seema...
1310
01:00:22,880 --> 01:00:26,160
You had mentioned about a job...
1311
01:00:26,960 --> 01:00:28,320
Yes...
1312
01:00:29,160 --> 01:00:30,560
Should I speak to them?
1313
01:00:30,920 --> 01:00:31,920
Yes...
1314
01:00:32,680 --> 01:00:33,240
Sure?
1315
01:00:33,720 --> 01:00:35,160
Yes...
1316
01:00:44,000 --> 01:00:45,880
We've been looking for you all over.
1317
01:00:45,960 --> 01:00:47,280
You're not even answering our calls.
1318
01:00:47,800 --> 01:00:48,800
What about our work?
1319
01:00:49,520 --> 01:00:50,800
Kamble, I've already told you.
1320
01:00:51,400 --> 01:00:52,480
That building is illegal.
1321
01:00:53,040 --> 01:00:54,040
And dilapidated.
1322
01:00:54,560 --> 01:00:55,280
It will have to be demolished.
1323
01:00:55,880 --> 01:00:58,080
The government is going to give them alternate housing.
1324
01:00:59,120 --> 01:00:59,680
Saheb...
1325
01:01:00,080 --> 01:01:01,400
We won't let you demolish the building.
1326
01:01:02,280 --> 01:01:03,680
We'll get a mob and protest.
1327
01:01:04,000 --> 01:01:04,400
Got it?
1328
01:01:04,760 --> 01:01:06,400
I have a group of at least 300 workers.
1329
01:01:07,800 --> 01:01:08,800
Till today...
1330
01:01:08,960 --> 01:01:10,400
I haven't even hurt a fly.
1331
01:01:11,760 --> 01:01:12,400
But...
1332
01:01:12,760 --> 01:01:15,080
It takes only a slap to kill a fly.
1333
01:01:15,520 --> 01:01:16,440
I know it all too well.
1334
01:01:22,320 --> 01:01:24,400
Let's go...
1335
01:01:29,200 --> 01:01:30,200
Sirā¦
1336
01:01:30,800 --> 01:01:31,200
Come.
1337
01:01:31,560 --> 01:01:33,040
Dalvi madam told me that youād meet me here.
1338
01:01:36,640 --> 01:01:37,160
He is Kamble.
1339
01:01:38,000 --> 01:01:39,040
A local leader.
1340
01:01:39,360 --> 01:01:39,880
I see.
1341
01:01:40,280 --> 01:01:42,880
In spite of being a local leader he still hasnāt found his own path.
1342
01:01:43,720 --> 01:01:45,400
He tries to show muscle whenever he can.
1343
01:01:49,400 --> 01:01:50,480
Do you like the sea?
1344
01:01:51,080 --> 01:01:52,520
The see looks beautiful, sir.
1345
01:01:54,520 --> 01:01:56,240
They are students from Amravati on a school trip.
1346
01:01:57,560 --> 01:02:00,720
The teachers told me that the children have never seen the sea.
1347
01:02:01,560 --> 01:02:03,480
I said, fine, I will show it to them.
1348
01:02:05,400 --> 01:02:06,120
So, Sirā¦
1349
01:02:06,840 --> 01:02:07,360
Tell me.
1350
01:02:08,040 --> 01:02:09,120
How are our students?
1351
01:02:11,280 --> 01:02:12,400
They are fine.
1352
01:02:14,720 --> 01:02:16,720
I wanted to ask you something.
1353
01:02:17,040 --> 01:02:17,720
Go on.
1354
01:02:19,360 --> 01:02:20,040
You...
1355
01:02:20,880 --> 01:02:22,720
Why did you specifically choose them for the night school?
1356
01:02:26,400 --> 01:02:29,920
There was a pipeline burst in Dadar on the 15th of august.
1357
01:02:32,040 --> 01:02:33,280
All the engineers had given up.
1358
01:02:33,400 --> 01:02:34,600
Water was going waste.
1359
01:02:37,360 --> 01:02:38,360
Suddenly...
1360
01:02:38,880 --> 01:02:41,240
A Class Four worker came forward.
1361
01:02:45,240 --> 01:02:46,760
He came up with some idea...
1362
01:02:47,800 --> 01:02:49,600
Even if it was temporary...
1363
01:02:50,480 --> 01:02:51,480
He found a solution.
1364
01:02:53,080 --> 01:02:54,880
He didn't let the water go to waste.
1365
01:02:56,320 --> 01:02:57,160
He was...
1366
01:02:57,280 --> 01:02:58,280
One of our students
1367
01:02:58,600 --> 01:02:59,600
Maruti Kadam
1368
01:03:00,440 --> 01:03:03,080
That's when I knew
I had to do something for them.
1369
01:03:03,880 --> 01:03:04,880
Once they are educated...
1370
01:03:05,440 --> 01:03:06,840
They will do something big with their life.
1371
01:03:07,600 --> 01:03:09,760
Their talent shouldn't be wasted.
1372
01:03:12,440 --> 01:03:14,240
Talent is being wasted, Sir.
1373
01:03:17,160 --> 01:03:18,160
I mean...
1374
01:03:20,040 --> 01:03:21,040
I actually...
1375
01:03:21,960 --> 01:03:23,560
I'm here to talk to you about it.
1376
01:03:26,560 --> 01:03:27,640
We have to shut the school.
1377
01:03:29,440 --> 01:03:30,200
Sir...
1378
01:03:30,880 --> 01:03:32,000
They don't want to study.
1379
01:03:33,560 --> 01:03:35,000
They have stopped coming to school since yesterday.
1380
01:03:36,120 --> 01:03:37,000
How did that happen?
1381
01:03:37,800 --> 01:03:39,880
Just tell me their names I'll...
-No, Sir.
1382
01:03:40,360 --> 01:03:41,720
Please don't do that.
1383
01:03:44,040 --> 01:03:46,400
What's the point in forcing them to study?
1384
01:03:48,640 --> 01:03:49,120
Sir...
1385
01:03:51,000 --> 01:03:52,440
I can understand...
1386
01:03:53,040 --> 01:03:55,640
I know you really want them to achieve this.
1387
01:03:56,320 --> 01:03:57,920
But they don't want it.
1388
01:04:02,400 --> 01:04:03,080
Let it go, Sir.
1389
01:04:07,280 --> 01:04:07,960
I...
1390
01:04:11,080 --> 01:04:11,680
I...
1391
01:04:12,280 --> 01:04:13,840
I'm looking for another job.
1392
01:04:18,560 --> 01:04:19,240
Okay, Sir.
1393
01:04:20,200 --> 01:04:21,040
If you want to stop.
1394
01:04:21,680 --> 01:04:22,440
Then you must.
1395
01:04:23,720 --> 01:04:25,120
But let me tell you something.
1396
01:04:26,960 --> 01:04:28,160
When I saw Maruti that day...
1397
01:04:28,720 --> 01:04:30,280
I thought of a boy called Dagdu.
1398
01:04:32,360 --> 01:04:33,160
He was poor.
1399
01:04:34,120 --> 01:04:35,400
He had to drop out of school.
1400
01:04:37,000 --> 01:04:37,760
He grew up.
1401
01:04:39,400 --> 01:04:40,960
He had to look after his family.
1402
01:04:42,200 --> 01:04:43,600
He got a job as a peon.
1403
01:04:45,120 --> 01:04:46,200
He realised.
1404
01:04:47,040 --> 01:04:48,160
He should continue his studies.
1405
01:04:49,640 --> 01:04:50,640
He started going to night school.
1406
01:04:52,520 --> 01:04:53,160
He cleared his Xth
1407
01:04:53,920 --> 01:04:54,520
Then XIIth
1408
01:04:55,080 --> 01:04:55,960
And he studied some more.
1409
01:04:57,160 --> 01:04:58,160
And one day...
1410
01:04:58,760 --> 01:04:59,680
He became the Chief Minister.
1411
01:05:02,720 --> 01:05:03,120
Who?
1412
01:05:03,760 --> 01:05:04,640
Dagdu Shinde
1413
01:05:04,640 --> 01:05:05,080
aka
1414
01:05:05,400 --> 01:05:06,600
Sushil Kumar Shinde.
1415
01:05:06,720 --> 01:05:08,520
Ex Chief Minister, Maharashtra.
1416
01:05:11,000 --> 01:05:13,680
Another student of a night school
went on to become a great artist.
1417
01:05:14,640 --> 01:05:16,520
He did thousands of shows of his plays...
a number of films too...
1418
01:05:17,080 --> 01:05:18,080
He made āVastraharanā.
1419
01:05:18,680 --> 01:05:19,680
Machindra Kambli
1420
01:05:20,640 --> 01:05:22,560
A great actor and playwright.
1421
01:05:23,520 --> 01:05:24,520
He too went to night school.
1422
01:05:28,520 --> 01:05:29,520
Try to understand, Sir.
1423
01:05:30,560 --> 01:05:32,760
You are not supposed to just teach them all the subjects.
1424
01:05:33,880 --> 01:05:35,560
Teach them how to dream.
1425
01:05:36,440 --> 01:05:37,840
They are in darkness right now.
1426
01:05:38,120 --> 01:05:39,120
They're confused.
1427
01:05:40,240 --> 01:05:41,800
You'll have to light a fire.
1428
01:05:42,400 --> 01:05:44,440
And then, they will follow you.
1429
01:05:47,040 --> 01:05:47,880
Kindle a fire, Sir
1430
01:05:49,080 --> 01:05:49,880
Light a fire in them.
1431
01:06:24,040 --> 01:06:27,840
Thereās no stopping now
1432
01:07:12,960 --> 01:07:13,920
He was a good man.
1433
01:07:14,200 --> 01:07:15,200
Malappa
1434
01:07:15,880 --> 01:07:16,440
Let it go.
1435
01:07:16,760 --> 01:07:18,200
Iām not crying for that.
1436
01:07:19,880 --> 01:07:21,240
He was 59 years old.
1437
01:07:21,400 --> 01:07:22,760
You will be next.
1438
01:07:22,840 --> 01:07:23,840
You are 55.
1439
01:07:24,240 --> 01:07:26,920
If you too die, what will I do?
-Hey!
1440
01:07:27,440 --> 01:07:28,240
You fool.
1441
01:07:28,720 --> 01:07:29,600
Shut upā¦
1442
01:07:45,200 --> 01:07:45,440
Heyā¦
1443
01:07:46,680 --> 01:07:47,400
Sagarā¦
1444
01:07:48,880 --> 01:07:49,960
Sir has come to the wrong class.
1445
01:07:51,400 --> 01:07:52,440
Take him to the school.
1446
01:07:54,120 --> 01:07:54,760
Go on.
1447
01:08:07,600 --> 01:08:09,520
All of you missed the first bus.
1448
01:08:10,960 --> 01:08:13,880
A good Samaritan has sent you another one.
1449
01:08:16,120 --> 01:08:16,480
Pleaseā¦
1450
01:08:18,040 --> 01:08:19,040
Iām exhausted.
1451
01:08:22,840 --> 01:08:24,360
I'm fed up of this daily grind.
1452
01:08:25,880 --> 01:08:27,240
We are like pigs.
1453
01:08:28,240 --> 01:08:30,840
If we get stuck in a drain and dieā¦
1454
01:08:30,920 --> 01:08:32,520
No oneās going to careā¦
1455
01:08:32,640 --> 01:08:33,880
No one will even notice.
1456
01:08:35,120 --> 01:08:35,880
No, they wonāt.
1457
01:08:38,720 --> 01:08:39,720
Not at all.
1458
01:08:43,760 --> 01:08:45,360
I thought you were brave.
1459
01:08:48,240 --> 01:08:49,520
Youāre a coward.
1460
01:08:50,680 --> 01:08:51,400
Hey...
1461
01:08:51,960 --> 01:08:53,080
Iām not a coward.
1462
01:08:59,880 --> 01:09:01,240
One of us just died.
1463
01:09:03,280 --> 01:09:05,960
I donāt have many years left in me.
1464
01:09:06,240 --> 01:09:07,440
Iāll be retiring next year.
1465
01:09:08,200 --> 01:09:09,440
Why should I study now?
1466
01:09:15,320 --> 01:09:16,960
My son studied. What happened?
1467
01:09:18,480 --> 01:09:19,480
He died two years ago.
1468
01:09:21,120 --> 01:09:21,800
Admitted him at night.
1469
01:09:22,640 --> 01:09:24,080
We got his dead body in the morning.
1470
01:09:24,520 --> 01:09:25,520
Doctor saidā¦
1471
01:09:27,440 --> 01:09:28,440
He had some breathing issue.
1472
01:09:30,440 --> 01:09:31,720
I sleep outside since then.
1473
01:09:32,920 --> 01:09:35,000
My daughter-in-law works very hard.
1474
01:09:35,400 --> 01:09:37,040
I also want be with them.
1475
01:09:37,040 --> 01:09:38,080
But I cannot.
1476
01:09:38,640 --> 01:09:39,640
My grandsonā¦
1477
01:09:40,280 --> 01:09:41,520
The kids in the chawlā¦
1478
01:09:41,920 --> 01:09:44,120
Donāt play with him.
1479
01:09:44,440 --> 01:09:45,960
They say he stinks.
1480
01:09:47,320 --> 01:09:47,600
Sirā¦
1481
01:09:48,760 --> 01:09:50,760
I donāt even go near him.
1482
01:09:50,880 --> 01:09:51,840
How could he stink?
1483
01:09:53,920 --> 01:09:56,040
I have spent my whole life cleaning their filth.
1484
01:09:56,640 --> 01:09:57,640
They still don't get it?
1485
01:09:58,560 --> 01:10:00,400
It is their filth that makes me stink.
1486
01:10:00,880 --> 01:10:02,280
Why donāt you teach them?
1487
01:10:02,440 --> 01:10:03,600
They need to be educated.
1488
01:10:05,640 --> 01:10:07,280
Thereās nothing more to my life.
1489
01:10:07,960 --> 01:10:10,200
What use is youāre A-B-C-D?
1490
01:10:24,880 --> 01:10:26,520
Instead of eating the rationed rice,
1491
01:10:26,680 --> 01:10:28,800
What is the use of eating ābasmatiā, Manchekar?
1492
01:10:32,480 --> 01:10:34,440
Instead of wearing a wrinkled shirtā¦
1493
01:10:34,640 --> 01:10:36,640
What is the use of wearing a crisp ironed uniform?
1494
01:10:39,400 --> 01:10:40,680
āManchekar⦠clean the drains.ā
1495
01:10:41,040 --> 01:10:41,920
Instead of thatā¦
1496
01:10:42,480 --> 01:10:43,440
āMr. Manchekarā¦ā
1497
01:10:43,960 --> 01:10:45,120
āPlease start your work.ā
1498
01:10:46,520 --> 01:10:48,120
What is the use of such polite words?
1499
01:10:51,040 --> 01:10:52,040
Your Aduā¦
1500
01:10:53,720 --> 01:10:54,960
He wonāt get it now.
1501
01:10:56,400 --> 01:10:57,880
Heāll realise a few years from now.
1502
01:10:59,320 --> 01:11:00,240
His grandfatherā¦
1503
01:11:00,400 --> 01:11:02,760
āDidnāt lose hope even when he used to clean the sewers.ā
1504
01:11:04,560 --> 01:11:05,960
āHe was standing on a pile of filthā¦ā
1505
01:11:06,160 --> 01:11:10,160
āBut he was dreaming of a respectful life for us.ā
1506
01:11:11,120 --> 01:11:13,880
āHe was doing everything he could for us.ā
1507
01:11:16,480 --> 01:11:20,320
What is the use of a grandson
being proud of his grandfather?
1508
01:11:28,520 --> 01:11:28,880
Thisā¦
1509
01:11:29,480 --> 01:11:30,480
This is the last bus.
1510
01:11:33,440 --> 01:11:34,760
There will be no more buses for you.
1511
01:11:39,320 --> 01:11:39,640
Good bye.
1512
01:12:26,800 --> 01:12:27,840
Do you want to eat something?
1513
01:12:28,400 --> 01:12:29,120
Noā¦
1514
01:12:31,320 --> 01:12:32,200
Sweety asleep?
1515
01:12:33,400 --> 01:12:34,480
Bhau was asking me.
1516
01:12:35,280 --> 01:12:36,640
You come home so late.
1517
01:12:37,120 --> 01:12:38,800
How much more do you earn?
1518
01:12:39,040 --> 01:12:41,160
"What does he do with that money?"
1519
01:12:41,360 --> 01:12:42,320
Tell him I burn it all.
1520
01:12:43,720 --> 01:12:44,640
Iāll torch the taxi tomorrow.
1521
01:12:44,880 --> 01:12:45,880
Then comes the house.
1522
01:12:46,240 --> 01:12:47,640
All of Mumbai after that.
1523
01:12:48,200 --> 01:12:49,720
He must be worried for you.
1524
01:12:49,800 --> 01:12:52,280
All of you are worried for me.
Iām the only fool.
1525
01:12:54,320 --> 01:12:55,320
You go.
1526
01:12:56,480 --> 01:12:58,200
Did Sweety have dinner?
1527
01:12:58,760 --> 01:12:59,360
Hey...
1528
01:13:02,760 --> 01:13:03,560
Come to the front.
1529
01:13:15,440 --> 01:13:16,800
Didnāt you go to school today?
1530
01:13:20,760 --> 01:13:20,960
Bhau?
1531
01:13:21,680 --> 01:13:23,680
You go to school every evening, donāt you?
1532
01:13:25,400 --> 01:13:26,720
Don't look at her.
1533
01:13:26,960 --> 01:13:28,040
She didnāt say a word.
1534
01:13:28,600 --> 01:13:29,600
I saw you.
1535
01:13:30,520 --> 01:13:33,280
You dropped me at the station and you went to school.
1536
01:13:35,400 --> 01:13:36,000
Iāll go back in.
1537
01:13:36,280 --> 01:13:37,520
Where do you think youāre going?
1538
01:13:37,920 --> 01:13:40,040
Donāt run away from this important discussion.
1539
01:13:40,400 --> 01:13:41,400
Stay put.
1540
01:13:41,800 --> 01:13:42,320
Tell me.
1541
01:13:45,120 --> 01:13:45,920
Speak up.
1542
01:13:46,640 --> 01:13:47,160
I...
1543
01:13:48,720 --> 01:13:50,640
Shirurkar Saheb has ordered us to clear our Xth.
1544
01:13:50,720 --> 01:13:53,280
That is why I was going to school.
But everyone has stopped going now.
1545
01:13:54,120 --> 01:13:54,880
I donāt either.
1546
01:13:54,880 --> 01:13:56,480
I swear. I donāt go to school.
1547
01:13:57,640 --> 01:13:58,800
How can you be so shameless?
1548
01:13:59,760 --> 01:14:01,960
You were doing something so good after so long.
1549
01:14:02,040 --> 01:14:03,000
You were going to school.
1550
01:14:03,600 --> 01:14:05,080
Now youāre telling me; you've quit?
1551
01:14:07,200 --> 01:14:09,760
His mother was bedridden, coughing up all the time.
1552
01:14:11,480 --> 01:14:12,880
I had no money.
1553
01:14:14,560 --> 01:14:15,520
She used to tell meā¦
1554
01:14:15,800 --> 01:14:18,760
āDonāt spend on my treatment.
He must go to school.ā
1555
01:14:20,720 --> 01:14:21,360
She died.
1556
01:14:22,560 --> 01:14:23,560
He failed.
1557
01:14:25,040 --> 01:14:26,960
The day you dropped out of school...
1558
01:14:27,200 --> 01:14:29,200
I was so angry at you.
1559
01:14:30,520 --> 01:14:33,600
Not because you failed or dropped out of school.
1560
01:14:34,600 --> 01:14:36,760
Had you told your mother just once,
1561
01:14:37,000 --> 01:14:37,680
āIāll study.ā
1562
01:14:40,520 --> 01:14:42,600
I saw him go to school that dayā¦
1563
01:14:43,040 --> 01:14:44,240
I was so happy.
1564
01:14:44,800 --> 01:14:45,800
So proudā¦
1565
01:14:47,120 --> 01:14:49,160
Now he wants to quit.
1566
01:14:50,840 --> 01:14:51,360
No way.
1567
01:14:52,800 --> 01:14:53,320
Iāve decided.
1568
01:14:54,360 --> 01:14:56,920
He works so hard for his daughterās school.
1569
01:14:58,000 --> 01:15:00,600
I will work hard for my sonās school.
1570
01:15:01,760 --> 01:15:02,400
From now onā¦
1571
01:15:02,960 --> 01:15:04,880
Your father will drive this taxi.
1572
01:15:09,160 --> 01:15:09,440
Bhau?
1573
01:15:10,520 --> 01:15:11,040
What are you doing?
1574
01:15:11,440 --> 01:15:13,240
Will you go to school or should I drag you there?
1575
01:15:13,320 --> 01:15:14,600
Noā¦
Iāll drive the taxi.
1576
01:15:14,680 --> 01:15:15,720
I will do it.
1577
01:15:15,880 --> 01:15:16,720
Tell him.
1578
01:15:16,720 --> 01:15:17,960
What can I say?
1579
01:15:17,960 --> 01:15:20,200
You wonāt listen to meā¦
Iāll have to do something about it.
1580
01:15:20,600 --> 01:15:21,480
Bhau please...
1581
01:15:21,640 --> 01:15:22,760
Fine⦠Iāll go.
1582
01:15:25,040 --> 01:15:25,760
Iāll go to school.
1583
01:15:28,480 --> 01:15:29,640
And I will study.
1584
01:15:31,400 --> 01:15:32,400
I swear. I will go.
1585
01:15:33,720 --> 01:15:35,000
Thatās my boy.
1586
01:15:49,640 --> 01:15:50,480
Bhauā¦
1587
01:15:51,360 --> 01:15:52,920
I will go to school.
1588
01:15:55,400 --> 01:15:56,520
But right nowā¦
1589
01:15:56,680 --> 01:15:57,520
Youāre drunk.
1590
01:16:00,080 --> 01:16:01,600
I meanā¦
Are you sure you willā¦
1591
01:16:02,720 --> 01:16:03,760
Remember this in the morning?
1592
01:16:04,320 --> 01:16:05,440
Iām your father.
1593
01:16:06,680 --> 01:16:08,880
One quarter is not enough to knock me out.
1594
01:16:17,760 --> 01:16:20,280
Iām here for the wet waste.
Youāve put plastic in the garbage.
1595
01:16:21,000 --> 01:16:22,280
But it is wet.
1596
01:16:22,520 --> 01:16:23,760
This is dry waste, madam.
1597
01:16:24,120 --> 01:16:25,360
It is wet.
1598
01:16:25,880 --> 01:16:27,240
Youāre sure sheās educated?
1599
01:16:27,400 --> 01:16:29,920
Madam, the BMC is screaming from the roof tops.
1600
01:16:30,280 --> 01:16:33,120
Separate the dry waste from the wet waste.
1601
01:16:33,440 --> 01:16:34,600
You don't understand.
1602
01:16:34,840 --> 01:16:36,640
So, we have to come to your doorstep.
1603
01:16:36,880 --> 01:16:38,240
This is dry waste.
1604
01:16:38,440 --> 01:16:41,040
Vegetables, tea powder, waste from the kitchen.
1605
01:16:41,240 --> 01:16:41,960
Take it back.
1606
01:16:41,960 --> 01:16:43,160
It has vegetables.
1607
01:16:43,360 --> 01:16:45,000
But thatāsā plastic on top, you wretch.
1608
01:16:45,760 --> 01:16:47,280
You cursed at me in Marathi?
1609
01:16:47,600 --> 01:16:48,600
Noā¦
1610
01:16:48,680 --> 01:16:50,440
You swore at me.
1611
01:16:50,720 --> 01:16:52,440
You donāt understand Marathi.
1612
01:16:52,560 --> 01:16:54,520
But you seem to know when we curse?
1613
01:16:54,840 --> 01:16:56,160
You cannot curse at me.
1614
01:16:56,240 --> 01:17:00,400
Mixing wet and dry waste is just as bad.
1615
01:17:00,560 --> 01:17:01,120
Shut up.
1616
01:17:01,240 --> 01:17:01,880
Why shut up?
1617
01:17:02,040 --> 01:17:03,040
Just shut up, okay?
1618
01:17:03,600 --> 01:17:05,280
You guys cannot speak to me like that.
1619
01:17:05,520 --> 01:17:05,840
Enough.
1620
01:17:07,000 --> 01:17:08,400
Iāve been just listening to you guys.
1621
01:17:08,600 --> 01:17:09,840
And now youāre teaching me?
1622
01:17:10,520 --> 01:17:12,640
You are neither matured nor qualified to tell me
1623
01:17:12,720 --> 01:17:14,200
how I should be handling all this stuff.
1624
01:17:14,680 --> 01:17:16,520
I am a responsible citizen.
I pay my taxes.
1625
01:17:17,600 --> 01:17:19,320
This is your job not mine.
1626
01:17:19,840 --> 01:17:21,040
Do you understand me?
1627
01:17:21,280 --> 01:17:23,040
So just stop wasting my time on a weekday
1628
01:17:23,160 --> 01:17:24,480
And just go and do your job.
1629
01:17:24,680 --> 01:17:25,440
Just go.
1630
01:17:25,840 --> 01:17:26,520
Thank you, madam.
1631
01:17:26,640 --> 01:17:27,120
Huh?
1632
01:17:27,760 --> 01:17:28,160
Thank you.
1633
01:17:29,080 --> 01:17:31,160
I am not praising you.
1634
01:17:33,240 --> 01:17:34,920
Thanks for teaching us.
1635
01:17:35,560 --> 01:17:35,960
Letās go.
1636
01:17:37,120 --> 01:17:37,440
Come on.
1637
01:17:41,440 --> 01:17:42,680
Donāt cry, madam.
Forget about it.
1638
01:17:42,960 --> 01:17:44,400
You know these posh people.
1639
01:17:44,480 --> 01:17:46,160
Donāt argue with them.
1640
01:17:46,240 --> 01:17:47,800
Youāll lose your job. Forget it.
1641
01:17:48,280 --> 01:17:49,280
Madamā¦
1642
01:17:56,080 --> 01:17:57,960
Why donāt you study on time?
1643
01:17:58,560 --> 01:18:00,040
Solve all the problems.
1644
01:18:02,840 --> 01:18:03,560
Aai...
1645
01:18:03,960 --> 01:18:05,680
I donāt like Maths.
1646
01:18:06,160 --> 01:18:08,440
Donāt even try that.
Just solve all the problems.
1647
01:18:11,200 --> 01:18:13,040
Give me the phone to calculate.
1648
01:18:13,280 --> 01:18:14,280
Not at all.
1649
01:18:14,880 --> 01:18:17,160
Okay tell me how much is 25 times 25.
1650
01:18:18,040 --> 01:18:19,040
625
1651
01:18:22,960 --> 01:18:24,280
35 times 35?
1652
01:18:28,040 --> 01:18:28,720
25...
1653
01:18:30,680 --> 01:18:31,800
1225
1654
01:18:38,680 --> 01:18:40,360
How do you know this?
1655
01:18:44,360 --> 01:18:44,960
Aduā¦
1656
01:18:45,640 --> 01:18:48,440
Maths⦠everything is easy.
1657
01:18:50,200 --> 01:18:51,680
They just terrorize us.
1658
01:18:52,040 --> 01:18:53,240
Scare us with Mathematics.
1659
01:18:55,760 --> 01:18:58,280
Once you start studying, you learn everything automatically.
1660
01:19:00,680 --> 01:19:02,840
Your mother too pesters you about Maths?
1661
01:19:03,760 --> 01:19:04,840
Donāt be scared.
1662
01:19:05,920 --> 01:19:07,400
Let me tell you a trick.
1663
01:19:09,160 --> 01:19:10,280
Come sit here.
1664
01:19:11,560 --> 01:19:12,400
Sit here.
1665
01:19:18,800 --> 01:19:20,960
Do you know how many
districts are there in Maharashtra?
1666
01:19:23,880 --> 01:19:24,400
30?
1667
01:19:26,920 --> 01:19:27,760
36
1668
01:19:31,240 --> 01:19:32,800
I even know the names of all districts.
1669
01:19:33,720 --> 01:19:36,520
Youāve learnt so much.
Why donāt you solve this paper?
1670
01:19:39,840 --> 01:19:41,600
I found it in your pocket.
1671
01:19:46,520 --> 01:19:48,760
Iām so glad youāre going to school.
1672
01:19:50,480 --> 01:19:51,480
Ajobaā¦
1673
01:19:52,200 --> 01:19:53,560
You go to school?
1674
01:19:57,880 --> 01:19:58,880
Yay!
1675
01:20:00,360 --> 01:20:08,000
My grandfather goes to school!
1676
01:20:14,840 --> 01:20:18,840
What is the use of a grandson being proud of his grandfather?
1677
01:20:30,200 --> 01:20:31,160
Psstā¦
1678
01:20:34,200 --> 01:20:35,200
Manchekar?
1679
01:20:36,680 --> 01:20:37,280
Hey!
1680
01:20:39,000 --> 01:20:40,000
Marutiā¦
1681
01:20:41,160 --> 01:20:43,200
What are you doing here?
1682
01:20:43,920 --> 01:20:47,520
I am here to check a pipeline upstairs.
1683
01:20:47,800 --> 01:20:49,480
What are you doing here?
1684
01:20:52,400 --> 01:20:53,680
Thereās a burst pipeline.
1685
01:20:54,120 --> 01:20:54,680
Theā¦
1686
01:20:54,920 --> 01:20:56,120
The drain must be clogged.
1687
01:20:56,280 --> 01:20:57,960
Iām here to check that.
1688
01:20:58,520 --> 01:20:59,960
Shall we check it?
1689
01:21:01,880 --> 01:21:02,560
Psstā¦
1690
01:21:06,880 --> 01:21:08,560
What are you doing here?
1691
01:21:09,600 --> 01:21:11,280
The drain is clogged.
1692
01:21:11,400 --> 01:21:12,400
There must be filth everywhere.
1693
01:21:12,720 --> 01:21:14,400
Weāre here to clean that.
1694
01:21:23,640 --> 01:21:26,040
I guess weāre all headed to the classroom.
1695
01:21:26,840 --> 01:21:27,840
Yesā¦
1696
01:21:28,280 --> 01:21:30,560
I thought about it; everyone calls me a VIIIth fail.
1697
01:21:30,920 --> 01:21:33,160
Now theyāll call me a Xth fail.
1698
01:21:33,680 --> 01:21:35,960
Iāll automatically be a IXth pass!
1699
01:21:36,800 --> 01:21:38,000
What about the others?
1700
01:21:38,320 --> 01:21:38,840
Never mind.
1701
01:21:40,360 --> 01:21:42,760
They donāt understand the importance of education.
1702
01:21:43,880 --> 01:21:44,280
Letās go.
1703
01:21:45,120 --> 01:21:45,680
Letās go.
1704
01:22:18,240 --> 01:22:18,600
Present Sir
1705
01:22:19,280 --> 01:22:19,880
Present Sir
1706
01:22:20,520 --> 01:22:21,080
Present Sir
1707
01:22:21,440 --> 01:22:22,120
How did you get here?
1708
01:22:22,760 --> 01:22:24,040
I was going to play cards.
1709
01:22:24,280 --> 01:22:25,040
Mali Sir saw me.
1710
01:22:25,320 --> 01:22:27,360
He explained the importance of education to me.
1711
01:22:27,640 --> 01:22:30,960
I thought, might as well go to school.
1712
01:22:50,560 --> 01:22:51,640
Sakharam Manchekar
1713
01:22:52,080 --> 01:22:52,560
Present Sir
1714
01:23:11,680 --> 01:23:12,680
All of youā¦
1715
01:23:13,400 --> 01:23:14,920
Are back to schoolā¦
1716
01:23:16,520 --> 01:23:17,880
But I am furious.
1717
01:23:20,160 --> 01:23:21,600
I am disappointed.
1718
01:23:22,760 --> 01:23:25,680
Iām losing 25,000 rupees.
1719
01:23:26,280 --> 01:23:27,280
Every month.
1720
01:23:28,840 --> 01:23:31,240
I was getting a job with 34,000 salary per month.
1721
01:23:32,200 --> 01:23:34,360
Now that youāre back I have to teach you here.
1722
01:23:36,720 --> 01:23:37,520
Pavya...
1723
01:23:38,720 --> 01:23:40,120
Sir's salary is only 9,000?
1724
01:23:40,400 --> 01:23:41,840
As compensationā¦
1725
01:23:42,640 --> 01:23:44,640
I am going to teach you a lot.
1726
01:23:46,080 --> 01:23:47,080
Immenseā¦
1727
01:23:47,360 --> 01:23:48,160
Tonsā¦
1728
01:23:48,680 --> 01:23:49,680
Heapsā¦
1729
01:23:49,960 --> 01:23:51,040
And loads of tests.
1730
01:23:51,160 --> 01:23:51,800
Constantlyā¦
1731
01:23:52,160 --> 01:23:53,160
Frequentlyā¦
1732
01:23:53,280 --> 01:23:53,960
Consistentlyā¦
1733
01:23:54,160 --> 01:23:58,000
None of you will bunk classes.
Or take leaves⦠Or holidays.
1734
01:23:58,080 --> 01:23:59,080
No, we won'tā¦
1735
01:23:59,320 --> 01:23:59,520
Come on.
1736
01:24:00,040 --> 01:24:01,720
What shall we do today?
1737
01:24:01,920 --> 01:24:02,160
Sirā¦
1738
01:24:02,960 --> 01:24:04,520
Letās do English today.
1739
01:24:04,760 --> 01:24:05,560
Fine. Very good.
1740
01:24:06,760 --> 01:24:09,240
Who will separate the wet and dry waste?
1741
01:24:09,880 --> 01:24:11,640
How does one write this in English?
1742
01:24:12,240 --> 01:24:13,920
Letās go word by word.
1743
01:24:14,960 --> 01:24:15,320
Wet.
1744
01:24:16,640 --> 01:24:17,160
Dry
1745
01:24:18,160 --> 01:24:18,560
Waste.
1746
01:24:19,000 --> 01:24:19,520
Separate?
1747
01:24:19,800 --> 01:24:20,680
Separate.
1748
01:24:24,040 --> 01:24:24,960
So, whatās your sentence?
1749
01:24:25,160 --> 01:24:30,080
Who will separate wet and dry waste?
1750
01:24:30,760 --> 01:24:34,600
Who will separate wet and dry waste?
1751
01:24:35,840 --> 01:24:39,120
All society members are being informed thatā¦
1752
01:24:40,120 --> 01:24:42,920
This is how to separate the waste.
1753
01:24:43,960 --> 01:24:45,000
If you donāt.
1754
01:24:45,440 --> 01:24:48,680
We will complain against you in the BMC.
1755
01:24:49,360 --> 01:24:50,800
One more point.
1756
01:24:51,520 --> 01:24:53,200
We have stuck a notice downstairs.
1757
01:24:53,920 --> 01:24:55,560
Those who donāt understand Marathiā¦
1758
01:24:55,760 --> 01:24:57,720
It is written in English as well.
1759
01:24:58,280 --> 01:24:59,280
Thank you.
1760
01:25:00,520 --> 01:25:04,360
Who will separate wet and dry waste?
1761
01:25:30,800 --> 01:25:33,160
Establishing social justice means
1762
01:25:33,320 --> 01:25:35,240
Eliminating all those social factors
1763
01:25:35,400 --> 01:25:37,280
That lead to injustice against an individual.
1764
01:25:37,520 --> 01:25:41,320
It means insisting that every person
be treated with equal dignity.
1765
01:25:41,680 --> 01:25:44,400
Ensuring equal opportunities for development of everyone...
1766
01:25:44,520 --> 01:25:46,200
And applying the same set of rules to all.
1767
01:25:46,200 --> 01:25:48,280
This is the core objective of justice and equality.
1768
01:25:48,360 --> 01:25:50,080
Discuss with your teacher.
1769
01:25:50,240 --> 01:25:51,240
Phew!
1770
01:25:55,600 --> 01:25:57,360
Why are you clapping?
She is not giving a speech.
1771
01:25:57,720 --> 01:25:59,360
We're supposed to discuss.
1772
01:26:00,040 --> 01:26:01,640
Tell me what you think.
1773
01:26:02,400 --> 01:26:03,000
Pravin
1774
01:26:03,280 --> 01:26:03,840
Your thoughts?
1775
01:26:04,280 --> 01:26:04,680
Sir...
1776
01:26:05,000 --> 01:26:06,000
When it started...
1777
01:26:06,120 --> 01:26:07,120
I didn't think she could do it.
1778
01:26:07,480 --> 01:26:10,080
But then she rattled off like a fast train.
1779
01:26:10,200 --> 01:26:11,200
So smooth.
1780
01:26:11,280 --> 01:26:13,040
Pravin, not that...
1781
01:26:13,320 --> 01:26:14,320
Everything that she read.
1782
01:26:14,720 --> 01:26:17,400
What are your thoughts?
We have to discuss that in class.
1783
01:26:18,640 --> 01:26:19,200
Sir...
1784
01:26:20,200 --> 01:26:24,800
This is about social justice.
The constitution says everyone is equal.
1785
01:26:25,240 --> 01:26:25,840
Right?
1786
01:26:27,320 --> 01:26:31,000
The way people look at us when
we work on the streets in this uniform...
1787
01:26:31,440 --> 01:26:32,640
All this never seems real.
1788
01:26:33,120 --> 01:26:33,800
Absolutely.
1789
01:26:34,400 --> 01:26:35,400
You know Sir...
1790
01:26:35,760 --> 01:26:37,880
We repair the roads in the middle of the night.
1791
01:26:38,240 --> 01:26:40,280
And people almost crash into us in their big cars.
1792
01:26:42,800 --> 01:26:45,440
Just the way every rectangle...
1793
01:26:45,840 --> 01:26:47,960
may not necessarily be a square...
1794
01:26:48,440 --> 01:26:49,280
Similarly...
1795
01:26:49,440 --> 01:26:51,200
Every educated person
1796
01:26:51,360 --> 01:26:53,360
may not necessarily be wise.
1797
01:26:54,160 --> 01:26:54,880
Hence...
1798
01:26:55,320 --> 01:26:57,920
More important than education...
1799
01:26:58,040 --> 01:26:59,720
Is a person's character.
1800
01:27:01,000 --> 01:27:01,720
Character?
1801
01:27:02,520 --> 01:27:04,000
What they write after a person's death.
1802
01:27:04,320 --> 01:27:05,360
No, Pravin...
1803
01:27:06,040 --> 01:27:07,760
That's a biography.
1804
01:27:08,920 --> 01:27:10,400
One that is tarnished...
1805
01:27:10,720 --> 01:27:11,400
Is character.
1806
01:27:13,360 --> 01:27:13,960
Character
1807
01:27:15,320 --> 01:27:16,040
Character...
1808
01:27:18,160 --> 01:27:18,480
Pavya...
1809
01:27:19,480 --> 01:27:20,760
What must be my character?
1810
01:27:22,680 --> 01:27:23,800
My character...
1811
01:27:24,080 --> 01:27:25,600
Feels like downing a few drinks tonight.
1812
01:27:25,800 --> 01:27:26,800
Manchekar?
1813
01:27:27,160 --> 01:27:29,120
My character has quit drinking long ago.
1814
01:27:29,440 --> 01:27:30,640
That time is spent in school now.
1815
01:27:31,120 --> 01:27:32,120
6.30 to 9.30
1816
01:27:32,280 --> 01:27:33,960
That's the way it is.
1817
01:27:35,160 --> 01:27:37,440
All your characters...
Do as I say.
1818
01:27:37,960 --> 01:27:40,680
All characters write down these questions.
1819
01:27:40,960 --> 01:27:43,080
I'm going to write the answers on the blackboard.
1820
01:27:46,600 --> 01:27:50,040
My character has just received money
from Shirurkar Saheb.
1821
01:27:52,360 --> 01:27:53,360
Me too!
1822
01:27:53,520 --> 01:27:55,240
I must have; I don't have my phone.
1823
01:27:56,560 --> 01:27:57,560
Me too!
1824
01:27:58,320 --> 01:28:00,360
I've got it too!
1825
01:28:00,720 --> 01:28:01,400
Psst...
1826
01:28:04,360 --> 01:28:05,960
Oh! A new character!
1827
01:28:06,640 --> 01:28:07,200
Mali Sir...
1828
01:28:20,480 --> 01:28:21,080
This is...
1829
01:28:21,360 --> 01:28:23,040
Miss. Seema
1830
01:28:25,120 --> 01:28:26,640
She is a friend of mine.
1831
01:28:27,760 --> 01:28:28,360
Friend?
1832
01:28:30,280 --> 01:28:32,080
Close friend of mine.
1833
01:28:32,520 --> 01:28:32,960
Namaste...
1834
01:28:33,320 --> 01:28:34,080
Namaste...
1835
01:28:36,520 --> 01:28:37,520
Maruti, come here please.
1836
01:28:40,160 --> 01:28:42,160
I'll get some tea.
-She doesn't have tea.
1837
01:28:42,400 --> 01:28:44,080
You read the rest of it...
1838
01:28:44,520 --> 01:28:45,760
The role of courts...
1839
01:28:45,840 --> 01:28:46,880
Good going...
1840
01:28:47,120 --> 01:28:49,120
Read out, 'The role of courts...'
I'll be right back.
1841
01:28:49,320 --> 01:28:49,960
Take your time...
1842
01:28:50,160 --> 01:28:51,880
I can read the whole book if you want.
1843
01:28:52,320 --> 01:28:53,120
Take your time.
1844
01:28:53,360 --> 01:28:54,440
Come Miss. Seema.
1845
01:28:54,800 --> 01:28:56,120
The role of courts...
1846
01:28:56,280 --> 01:28:59,320
In the process of strengthening democracy...
1847
01:28:59,880 --> 01:29:02,000
I know you are angry with me.
1848
01:29:04,440 --> 01:29:05,200
Am I?
1849
01:29:06,000 --> 01:29:06,440
Why?
1850
01:29:08,520 --> 01:29:09,240
Because...
1851
01:29:09,880 --> 01:29:10,960
I haven't been answering your calls.
1852
01:29:11,560 --> 01:29:13,200
And I didn't call your back either.
1853
01:29:14,400 --> 01:29:14,960
And?
1854
01:29:17,960 --> 01:29:21,680
You had even put in a word for me
at your centre butā¦
1855
01:29:22,400 --> 01:29:23,600
I did not show up.
1856
01:29:25,200 --> 01:29:26,200
You seeā¦
1857
01:29:26,800 --> 01:29:28,440
These studentsā¦
1858
01:29:29,320 --> 01:29:30,080
Have come back to school.
1859
01:29:31,120 --> 01:29:31,720
Nowā¦
1860
01:29:32,520 --> 01:29:34,480
Suddenly they are convinced about studying further.
1861
01:29:34,680 --> 01:29:35,560
What could I do?
1862
01:29:35,640 --> 01:29:36,640
One call.
1863
01:29:37,240 --> 01:29:38,800
You should have spoken to me.
1864
01:29:39,400 --> 01:29:40,440
Communicated with me.
1865
01:29:41,160 --> 01:29:42,240
Youāre a teacher, arenāt you?
1866
01:29:44,720 --> 01:29:45,720
Arenāt you?
1867
01:29:46,680 --> 01:29:47,400
Of course.
1868
01:29:48,120 --> 01:29:51,120
Do I need to explain to you
the importance of communication?
1869
01:29:52,680 --> 01:29:54,400
No, but please do.
1870
01:29:55,160 --> 01:29:56,760
Communication is very important.
1871
01:29:56,920 --> 01:29:58,880
My roommate, Swapnil, always saysā¦
1872
01:29:59,640 --> 01:30:01,840
āCommunication is the currency of a friendship.ā
1873
01:30:03,640 --> 01:30:04,400
Sorry Sirā¦
1874
01:30:04,520 --> 01:30:06,280
I was just reading the book and wandered off here.
1875
01:30:06,640 --> 01:30:08,840
Good going Sir⦠I mean weāre doing good.
1876
01:30:09,040 --> 01:30:12,640
Iāll be right back in a couple of minutes.
1877
01:30:14,280 --> 01:30:15,480
You see, Iā¦
1878
01:30:15,920 --> 01:30:17,160
I understand the theoryā¦
1879
01:30:17,600 --> 01:30:18,600
Sometimesā¦
1880
01:30:19,640 --> 01:30:21,280
But I face problems in the practical.
1881
01:30:22,320 --> 01:30:22,720
Soā¦
1882
01:30:23,000 --> 01:30:24,280
I also have a problem.
1883
01:30:25,040 --> 01:30:26,640
I've begun to like you, Mali Sir.
1884
01:30:31,320 --> 01:30:32,840
Me too, Miss Seema.
1885
01:30:35,920 --> 01:30:37,840
From the day we met⦠Iāve liked you a lot.
1886
01:30:41,640 --> 01:30:43,080
So, whatās the problem?
1887
01:30:44,600 --> 01:30:46,280
We like each other, yes?
1888
01:30:46,960 --> 01:30:49,120
Our families will gladly support our marriage.
1889
01:30:49,840 --> 01:30:50,840
Butā¦
1890
01:30:52,080 --> 01:30:52,840
What about a house?
1891
01:30:53,360 --> 01:30:54,440
Where do we stay?
1892
01:30:55,600 --> 01:30:57,400
Weāll need a place to stay.
1893
01:31:06,760 --> 01:31:07,400
Carefulā¦
1894
01:31:12,800 --> 01:31:13,800
Mali Sirā¦
1895
01:31:14,520 --> 01:31:15,760
Sir what is it?
-Welcome.
1896
01:31:16,640 --> 01:31:17,760
Come on in.
1897
01:31:19,160 --> 01:31:20,880
How are you and how are things at school?
1898
01:31:21,880 --> 01:31:22,880
Greatā¦
1899
01:31:23,400 --> 01:31:24,040
You seeā¦
1900
01:31:24,360 --> 01:31:25,680
Things have changed.
1901
01:31:26,960 --> 01:31:28,680
Everyone has opened their minds and embraced the school.
1902
01:31:28,760 --> 01:31:29,840
Not just their minds.
1903
01:31:30,360 --> 01:31:32,280
They are studying with their
ears and eyes open.
1904
01:31:33,480 --> 01:31:34,120
What do you mean?
1905
01:31:35,440 --> 01:31:37,400
Your students came to see me yesterday.
1906
01:31:38,320 --> 01:31:39,320
With a complaint.
1907
01:31:39,640 --> 01:31:40,280
Complaint?
1908
01:31:42,880 --> 01:31:43,360
Sahebā¦
1909
01:31:43,760 --> 01:31:45,560
Mali Sir has done so much for us.
1910
01:31:46,120 --> 01:31:48,440
Who will help him in his time of need?
1911
01:31:49,280 --> 01:31:51,160
When will he get his equal opportunity?
1912
01:31:51,960 --> 01:31:53,760
Weāve studied about the Constitution at school.
1913
01:31:56,200 --> 01:31:56,760
Sirā¦
1914
01:31:58,720 --> 01:31:59,560
You had given it to us.
1915
01:32:00,560 --> 01:32:01,960
All of us have put it together.
1916
01:32:04,520 --> 01:32:05,440
15,000 rupees.
1917
01:32:06,440 --> 01:32:07,240
Could you give it to him?
1918
01:32:08,320 --> 01:32:10,480
He wouldnāt take it from us.
1919
01:32:11,960 --> 01:32:12,960
He is a proud man.
1920
01:32:17,320 --> 01:32:19,440
I am not going to leave my home.
1921
01:32:21,400 --> 01:32:22,080
Aaiā¦
1922
01:32:23,240 --> 01:32:24,520
You say you miss meā¦
1923
01:32:25,000 --> 01:32:26,520
Then come live with me.
1924
01:32:27,880 --> 01:32:29,760
Back to square one.
1925
01:32:30,200 --> 01:32:33,000
Youāre not a child anymore to cling to your mother.
1926
01:32:33,880 --> 01:32:34,520
Fine.
1927
01:32:35,040 --> 01:32:36,040
Not for me.
1928
01:32:37,320 --> 01:32:38,640
Wouldnāt you do it for a teacher?
1929
01:32:40,640 --> 01:32:41,880
She didnāt agree to do it for her own son.
1930
01:32:42,480 --> 01:32:45,280
But she readily agreed for a teacher.
1931
01:32:46,840 --> 01:32:48,280
She is a teacher to the core.
1932
01:32:50,560 --> 01:32:50,840
Here.
1933
01:32:53,120 --> 01:32:54,160
You will stay here.
1934
01:32:58,600 --> 01:32:59,280
No Sir.
1935
01:33:00,440 --> 01:33:02,000
Iāll manageā¦
-Sir...
1936
01:33:02,680 --> 01:33:05,320
Sometimes our system forgets good people.
1937
01:33:05,760 --> 01:33:09,240
At such times, it is our duty to support them.
1938
01:33:10,480 --> 01:33:12,880
Donāt even think that I am doing you a favour.
1939
01:33:13,680 --> 01:33:15,000
It is my duty.
1940
01:33:16,840 --> 01:33:17,120
Please.
1941
01:33:31,240 --> 01:33:32,440
Shall we leave?
1942
01:33:38,040 --> 01:33:39,400
So, this is Mali Sir.
1943
01:33:42,040 --> 01:33:43,960
You donāt have a place to stay.
1944
01:33:44,880 --> 01:33:48,480
But you have made a place in the hearts of your students.
1945
01:33:49,560 --> 01:33:50,160
Yes.
1946
01:33:51,120 --> 01:33:52,560
Iāll figure out a place to stay.
1947
01:33:52,680 --> 01:33:54,280
Of course, you will.
1948
01:33:54,480 --> 01:33:55,480
I am sure.
1949
01:33:56,640 --> 01:33:59,120
Some professions are not just a means to earn.
1950
01:34:00,560 --> 01:34:01,680
Like teaching.
1951
01:34:02,760 --> 01:34:05,080
The one who realizes thatā¦
Is a true teacher.
1952
01:34:07,080 --> 01:34:08,280
I believe you are one of them.
1953
01:34:16,520 --> 01:34:16,920
Here.
1954
01:34:18,360 --> 01:34:19,560
This house is yours now.
1955
01:34:30,720 --> 01:34:31,640
Make it your own.
1956
01:34:33,000 --> 01:34:34,960
And donāt forget to water the plants.
1957
01:34:35,280 --> 01:34:37,800
As soon as I get another house on rent, Iāll leaveā¦
1958
01:34:41,600 --> 01:34:44,320
Did you think you wonāt have to pay rent?
1959
01:34:45,160 --> 01:34:47,240
On the first of every month.
1960
01:34:47,680 --> 01:34:51,120
You must pay me 101 rupees as rent.
1961
01:34:52,800 --> 01:34:53,200
Clear?
1962
01:34:54,680 --> 01:34:55,000
Clear.
1963
01:34:56,000 --> 01:34:56,600
Letās go Uday.
1964
01:34:57,240 --> 01:34:57,440
Yes.
1965
01:35:01,040 --> 01:35:01,640
Sirā¦
1966
01:35:03,920 --> 01:35:07,160
Now I know what makes you so exceptional.
1967
01:35:09,600 --> 01:35:12,400
Youāre the student of one of the most exceptional teachers.
1968
01:35:14,960 --> 01:35:16,680
Your students are no less.
1969
01:35:17,360 --> 01:35:18,080
You havenāt kindled a fire.
1970
01:35:18,800 --> 01:35:19,680
Youāve lit a wildfire.
1971
01:35:20,480 --> 01:35:21,360
Wildfire.
1972
01:35:38,800 --> 01:35:41,800
Come, O heart, letās go,
1973
01:35:42,240 --> 01:35:45,040
Letās see the colours of life unfold,
1974
01:35:45,560 --> 01:35:49,520
With beating hearts, weāll find our way,
1975
01:35:49,640 --> 01:35:55,240
In love, together we will stay.
1976
01:35:55,600 --> 01:35:58,560
Weāll flow in love,
1977
01:35:59,040 --> 01:36:05,760
Leaving footprints, binding us in gentle bonds.
1978
01:36:06,200 --> 01:36:12,320
Letās lose ourselves once,
1979
01:36:12,880 --> 01:36:18,840
Then find ourselves all over again.
1980
01:36:19,000 --> 01:36:23,360
Come, O heart, letās go.
1981
01:36:32,840 --> 01:36:35,040
We only need another forty thousand.
1982
01:36:38,440 --> 01:36:39,720
Here's my eight thousand.
1983
01:36:40,560 --> 01:36:41,760
I have taken up two more jobs.
1984
01:36:42,320 --> 01:36:42,880
Here.
1985
01:36:44,120 --> 01:36:44,960
Saru?
1986
01:36:47,440 --> 01:36:50,280
Mummy says, ice cream is not good for my teeth.
1987
01:36:50,560 --> 01:36:52,600
So, I saved the money for the ice-cream.
1988
01:36:52,760 --> 01:36:55,240
You are the touch of companionship,
1989
01:36:55,800 --> 01:36:58,720
The meaning behind the script of life.
1990
01:36:59,520 --> 01:37:05,680
You are my emotion, and I am yours,
1991
01:37:05,840 --> 01:37:12,360
A colourless soul, Iām reborn in your warmth.
1992
01:37:12,880 --> 01:37:19,400
By the grace of fate, in these moments weāve met...
1993
01:37:19,640 --> 01:37:30,840
Come, O heart, letās go.
1994
01:37:30,960 --> 01:37:34,480
Immerse ourselves in a sea of colour.
1995
01:37:34,800 --> 01:37:37,800
Letās lose ourselves once,
1996
01:37:38,040 --> 01:37:38,880
You should go to school with me.
1997
01:37:39,320 --> 01:37:39,520
Me?
1998
01:37:40,320 --> 01:37:41,240
What would I do there?
1999
01:37:43,000 --> 01:37:43,960
What do you mean?
2000
01:37:44,440 --> 01:37:47,080
You would sit close to me.
2001
01:37:47,960 --> 01:37:50,320
That would keep me more in touch with my studies.
2002
01:37:54,320 --> 01:38:15,800
Come, O heart, letās go.
2003
01:38:17,960 --> 01:38:22,000
Mr. Yohei from Japan is here to tell us
about the new machines.
2004
01:38:22,440 --> 01:38:31,160
(Speaking Japanese)
2005
01:38:31,280 --> 01:38:34,320
Mr. Yohei is saying that the machine that
his company has madeā¦
2006
01:38:34,680 --> 01:38:36,360
They will automatically clean the roads
2007
01:38:36,720 --> 01:38:38,320
Start with the machine at one end of the word.
2008
01:38:38,400 --> 01:38:39,480
It will clean the entire street.
2009
01:38:40,000 --> 01:38:42,160
Without the help of any manual effort.
2010
01:38:49,280 --> 01:38:49,960
Mr Yohei
2011
01:38:50,560 --> 01:38:52,520
These are our great fore workers.
2012
01:38:53,320 --> 01:38:54,440
They are the backbone of our system.
2013
01:38:54,960 --> 01:38:56,120
They do all the actual work.
2014
01:38:56,880 --> 01:38:57,680
Real life heroes.
2015
01:38:59,960 --> 01:39:01,240
Mr. Shirurkar, I thinkā¦
2016
01:39:02,040 --> 01:39:04,440
We should get the machines for our BMC.
2017
01:39:05,120 --> 01:39:06,440
These are best for cleaning.
2018
01:39:07,480 --> 01:39:09,320
I need 10 such machines for trial.
2019
01:39:10,520 --> 01:39:12,680
(speaking Japanese)
2020
01:39:14,040 --> 01:39:14,800
Thank you Mr. Yohei
2021
01:39:15,240 --> 01:39:15,400
Sirā¦
2022
01:39:15,800 --> 01:39:16,000
Sirā¦
2023
01:39:20,520 --> 01:39:22,800
Machines are always better than humans.
2024
01:39:24,080 --> 01:39:25,160
If they buy these machineā¦
2025
01:39:25,520 --> 01:39:26,960
Iām definitely losing my job.
2026
01:39:27,560 --> 01:39:28,640
So, whatās wrong in it?
2027
01:39:29,400 --> 01:39:30,680
Thereās nothing wrong if I lose my job?
2028
01:39:31,040 --> 01:39:32,960
Yes⦠but the machines are inevitable.
2029
01:39:33,320 --> 01:39:36,200
Sir has taught us
about the industrial revolution.
2030
01:39:36,640 --> 01:39:37,960
It all sounds good in text books.
2031
01:39:38,800 --> 01:39:39,520
In any caseā¦
2032
01:39:40,400 --> 01:39:42,880
Men always get to work first on any machine.
2033
01:39:46,080 --> 01:39:48,560
Sir theā¦
Japanese machinesā¦
2034
01:39:48,920 --> 01:39:50,640
Donāt worry about that.
Thereās a long way to go.
2035
01:39:51,120 --> 01:39:53,480
The minister got carried away
since there were journalists around.
2036
01:39:54,160 --> 01:39:56,160
The Japanese are leaving tomorrow.
2037
01:39:56,680 --> 01:39:57,680
Sir, butā¦
2038
01:39:58,120 --> 01:40:00,920
If we could check out those machinesā¦
2039
01:40:02,360 --> 01:40:04,480
Our system is very different from theirs.
2040
01:40:05,680 --> 01:40:07,960
When I started working on this job...
2041
01:40:09,520 --> 01:40:12,080
There were no machines for this.
We had to enter the manholes.
2042
01:40:12,400 --> 01:40:13,400
Clean it with our hands.
2043
01:40:14,280 --> 01:40:15,280
It was horrible.
2044
01:40:15,760 --> 01:40:17,000
I'm still on medication.
2045
01:40:17,680 --> 01:40:19,520
If we can really have such a machine...
2046
01:40:19,960 --> 01:40:22,200
Workers won't have to plunge into the filthy sewage.
2047
01:40:22,720 --> 01:40:24,960
We should show them our drainage system.
2048
01:40:25,200 --> 01:40:27,080
Maruti has even drawn up some maps.
2049
01:40:29,600 --> 01:40:31,600
Here... the three pipes come together.
2050
01:40:31,880 --> 01:40:33,600
The machine won't work here.
2051
01:40:34,160 --> 01:40:36,080
It needs to be... modified...
2052
01:40:39,160 --> 01:40:40,160
Sorry...
2053
01:40:43,520 --> 01:40:44,240
Dalvi Madam...
2054
01:40:44,560 --> 01:40:44,920
Let's go.
2055
01:40:45,520 --> 01:40:47,320
What did you just blurt out?
2056
01:41:08,920 --> 01:41:09,440
Tell him.
2057
01:41:13,520 --> 01:41:13,800
Us?
2058
01:41:14,880 --> 01:41:16,160
Of course, go on.
2059
01:41:28,200 --> 01:41:29,200
I...
2060
01:41:30,960 --> 01:41:31,960
I...
2061
01:41:33,800 --> 01:41:34,800
I...
2062
01:41:36,400 --> 01:41:37,400
I...?
2063
01:41:38,440 --> 01:41:39,440
Manchekar...
2064
01:41:39,920 --> 01:41:40,520
Go on.
2065
01:41:42,640 --> 01:41:43,080
I
2066
01:41:43,760 --> 01:41:44,320
I
2067
01:41:46,160 --> 01:41:47,160
No English.
2068
01:41:49,520 --> 01:41:50,040
Map...
2069
01:41:52,160 --> 01:41:52,920
Machine...
2070
01:41:53,240 --> 01:41:54,240
Good
2071
01:41:56,920 --> 01:41:57,920
Our Mumbai...
2072
01:41:58,440 --> 01:41:59,440
Pipeline...
2073
01:42:02,800 --> 01:42:03,640
Pipeline...
2074
01:42:05,840 --> 01:42:06,560
Drainage...
2075
01:42:09,720 --> 01:42:10,720
Choke up...
2076
01:42:14,320 --> 01:42:15,200
Machine...
2077
01:42:18,280 --> 01:42:19,000
Change...
2078
01:42:23,760 --> 01:42:26,760
I... Ma... Mu...
2079
01:42:27,400 --> 01:42:28,400
English...
2080
01:42:29,680 --> 01:42:31,760
[Speaking Japanese]
2081
01:42:33,720 --> 01:42:34,440
Me too.
2082
01:42:35,080 --> 01:42:36,080
No English.
2083
01:42:39,920 --> 01:42:41,800
But I... understand.
2084
01:42:46,160 --> 01:42:46,640
Your...
2085
01:42:46,840 --> 01:42:47,320
Map
2086
01:42:48,080 --> 01:42:49,080
Is good.
2087
01:42:52,720 --> 01:42:53,800
I work.
2088
01:42:55,480 --> 01:42:56,240
My name...
2089
01:42:56,840 --> 01:42:57,760
Ishihara Yohei
2090
01:42:58,320 --> 01:42:59,200
From Japan.
2091
01:43:00,560 --> 01:43:01,360
Sakharam Manchekar
2092
01:43:01,960 --> 01:43:02,960
From BMC
2093
01:43:04,240 --> 01:43:05,200
Maruti Kadam
2094
01:43:06,040 --> 01:43:07,040
BMC
2095
01:43:11,960 --> 01:43:12,960
Thank you Mr. Yohei.
2096
01:43:17,560 --> 01:43:18,080
Yes.
2097
01:43:18,920 --> 01:43:19,200
Yes.
2098
01:43:27,040 --> 01:43:27,800
Thank you.
2099
01:43:29,360 --> 01:43:30,240
See you sir.
2100
01:43:30,360 --> 01:43:30,760
Sagar...
2101
01:43:31,040 --> 01:43:31,600
Sir...
2102
01:43:32,320 --> 01:43:34,720
Can you get us into the school too?
2103
01:43:34,840 --> 01:43:36,440
We also want to study.
2104
01:43:37,920 --> 01:43:38,600
Okay.
2105
01:43:39,360 --> 01:43:40,360
In the list next year...
2106
01:43:41,040 --> 01:43:42,080
Your name shall be on top.
2107
01:43:42,960 --> 01:43:43,480
Thank you.
2108
01:43:49,040 --> 01:43:51,040
Pay attention everyone.
2109
01:43:53,600 --> 01:43:55,080
This is Bhalerao Sir.
2110
01:43:55,520 --> 01:43:56,840
Namaste Sir
2111
01:43:56,920 --> 01:43:58,160
He is a supervisor of Board exams.
2112
01:43:58,640 --> 01:44:00,160
All of you, follow his instructions.
2113
01:44:01,520 --> 01:44:02,240
Alright.
2114
01:44:02,600 --> 01:44:05,880
All your bags, books, mobiles...
2115
01:44:06,040 --> 01:44:07,280
Put them all over there.
2116
01:44:08,680 --> 01:44:09,680
Get up.
2117
01:44:12,040 --> 01:44:13,200
Sir, you may leave.
2118
01:44:14,400 --> 01:44:15,160
All the best.
2119
01:44:15,360 --> 01:44:16,080
But sir?
2120
01:44:16,160 --> 01:44:18,640
Hurry up.
Do as I say.
2121
01:44:19,040 --> 01:44:20,600
Put all your bags in the corner.
2122
01:44:21,000 --> 01:44:22,600
One person on each bench.
2123
01:44:23,000 --> 01:44:23,880
You... get up.
2124
01:44:24,720 --> 01:44:26,280
Come on.
You sit on the desk behind you.
2125
01:44:26,920 --> 01:44:27,600
Hello!
2126
01:44:28,320 --> 01:44:29,960
Didn't you hear what I said?
2127
01:44:30,320 --> 01:44:31,000
What is your name?
2128
01:44:31,160 --> 01:44:32,360
Pravin.
-Sit over there.
2129
01:44:33,320 --> 01:44:34,200
Sit there.
2130
01:44:35,720 --> 01:44:36,560
Move it.
2131
01:44:37,680 --> 01:44:38,800
You have the answer sheet.
2132
01:44:39,440 --> 01:44:40,320
And the barcode.
2133
01:44:40,800 --> 01:44:42,960
You must stick it properly at the right place.
2134
01:44:44,840 --> 01:44:46,160
Do not copy.
2135
01:44:46,640 --> 01:44:47,880
If I catch you cheating...
2136
01:44:48,200 --> 01:44:49,840
Your papers will be cancelled.
2137
01:44:50,120 --> 01:44:51,040
Keep that in mind.
2138
01:44:51,480 --> 01:44:53,280
Exactly 8.30
2139
01:44:54,920 --> 01:44:56,240
That's the end of your time.
2140
01:44:57,080 --> 01:44:58,120
Write properly.
2141
01:44:58,320 --> 01:44:59,520
Wish you all the best.
2142
01:46:00,000 --> 01:46:00,880
Sir...
2143
01:46:01,440 --> 01:46:02,600
What kind of questions are these?
2144
01:46:03,440 --> 01:46:05,400
These questions are so crooked.
2145
01:46:05,880 --> 01:46:07,240
There is only one month till the exam.
2146
01:46:09,360 --> 01:46:10,200
Seems like...
2147
01:46:10,440 --> 01:46:11,600
I won't pass.
2148
01:46:11,920 --> 01:46:12,960
I'll fail again.
2149
01:46:15,560 --> 01:46:17,480
Sir, my family is working very hard for me.
2150
01:46:18,920 --> 01:46:22,680
My father is driving the taxi...
My wife is working in so many homes.
2151
01:46:23,200 --> 01:46:24,200
My daughter...
2152
01:46:27,680 --> 01:46:29,960
I am terrified.
I won't give the exam.
2153
01:46:30,040 --> 01:46:31,720
What if I fail again?
2154
01:46:33,480 --> 01:46:35,680
They will laugh at me and family too!
2155
01:46:35,800 --> 01:46:36,560
Let them laugh.
2156
01:46:37,880 --> 01:46:38,520
Let them.
2157
01:46:41,240 --> 01:46:43,000
Better they laugh at you for failing,
2158
01:46:43,000 --> 01:46:44,760
rather than laugh at you for quitting.
2159
01:46:47,520 --> 01:46:50,640
Mr. Maruti, donāt run away from a fight.
2160
01:46:51,480 --> 01:46:53,800
Don't mess with this one-time opportunity.
2161
01:46:57,360 --> 01:46:57,760
Youā¦
2162
01:46:59,440 --> 01:47:00,720
We have come togetherā¦
2163
01:47:01,800 --> 01:47:03,280
Together for just this exam.
2164
01:47:05,000 --> 01:47:07,520
We have been through so much.
2165
01:47:09,120 --> 01:47:10,800
Weāve sacrificed so much.
2166
01:47:10,880 --> 01:47:13,040
All day we fight for our families,
for money, for a living.
2167
01:47:13,120 --> 01:47:15,560
Only to come here in the evening and study hard.
2168
01:47:15,840 --> 01:47:17,720
What for? To give up when it matters the most?
2169
01:47:19,920 --> 01:47:20,840
Keep in mind.
2170
01:47:22,720 --> 01:47:23,880
Even if all of you fail.
2171
01:47:24,680 --> 01:47:25,720
I wonāt be disappointed.
2172
01:47:26,800 --> 01:47:29,320
But if I see that youāve not tried your best.
2173
01:47:30,880 --> 01:47:33,280
I will have failed you as a teacher.
2174
01:47:34,120 --> 01:47:34,840
Sirā¦
2175
01:47:40,640 --> 01:47:42,560
Youāve already read the whole portion.
2176
01:47:44,480 --> 01:47:45,840
Now write it down.
2177
01:47:47,160 --> 01:47:51,000
When you write the exam;
you must attempt all the questions.
2178
01:47:52,080 --> 01:47:54,840
They give you marks just for attempting to answer.
2179
01:47:55,680 --> 01:47:58,960
You cannot waste your hard work by refusing to try.
2180
01:48:00,000 --> 01:48:03,360
In case, you are unable to answer a particular question.
2181
01:48:03,720 --> 01:48:04,920
Donāt panic.
2182
01:48:05,400 --> 01:48:06,800
Skip it and go to the next one.
2183
01:48:07,280 --> 01:48:09,520
A centipede is not crippled when she loses a leg.
2184
01:48:12,520 --> 01:48:13,440
This one month.
2185
01:48:14,480 --> 01:48:16,280
Wherever you are, carry your book with you.
2186
01:48:17,280 --> 01:48:18,840
If your boss calls you; refuse to go.
2187
01:48:19,600 --> 01:48:22,200
If he gets angry, just say youāre sick.
2188
01:48:22,280 --> 01:48:23,480
Shirurkar Sir will take care of it.
2189
01:48:24,520 --> 01:48:26,400
But donāt actually fall ill.
2190
01:48:28,000 --> 01:48:28,800
Rememberā¦
2191
01:48:30,480 --> 01:48:32,720
Lost time and lost opportunityā¦
2192
01:48:33,840 --> 01:48:34,600
Do not come back.
2193
01:48:35,960 --> 01:48:37,320
Use it carefully.
2194
01:48:40,960 --> 01:48:42,560
By hook or by crook.
2195
01:48:43,880 --> 01:48:44,760
Study so hardā¦
2196
01:48:45,400 --> 01:48:47,040
That the Xth class students should be shocked.
2197
01:48:50,760 --> 01:48:53,280
Show it those entitled people who look down upon you.
2198
01:48:54,120 --> 01:48:57,520
Show them that the hands
that sweep the city clean...
2199
01:48:58,640 --> 01:49:01,640
Those hands can change their destiny
by putting pen to paper.
2200
01:49:04,240 --> 01:49:06,720
They will have to change the way they look at you.
2201
01:49:10,720 --> 01:49:12,320
Weāve worked extremely hard to get to this point.
2202
01:49:14,480 --> 01:49:15,560
Thereās no turning back now.
2203
01:49:18,160 --> 01:49:19,160
We will notā¦
2204
01:49:19,440 --> 01:49:19,920
Stop.
2205
01:49:20,120 --> 01:49:23,920
We will notā¦
Stop!
2206
01:49:24,320 --> 01:49:27,640
Hold your own hand tight,
2207
01:49:27,880 --> 01:49:31,200
You are your own companion, in every fight.
2208
01:49:31,480 --> 01:49:39,120
May every moment bring a spring to your step.
2209
01:49:40,040 --> 01:49:43,600
Bury the past,
2210
01:49:44,000 --> 01:49:46,760
Carve your own destiny,
2211
01:49:47,440 --> 01:49:49,200
Step forward, letās win,
2212
01:49:49,520 --> 01:49:54,840
Conquering every battle.
2213
01:49:56,080 --> 01:49:59,800
You are the North Star in the dark sky,
2214
01:50:00,000 --> 01:50:03,920
Swallow the darkness,
2215
01:50:04,160 --> 01:50:08,320
Rise up, move on, spread your wings,
2216
01:50:08,400 --> 01:50:12,080
Gather all your strength,
2217
01:50:12,240 --> 01:50:15,280
Let the path flow in every direction,
2218
01:50:15,400 --> 01:50:19,480
Thereās no stopping now.
2219
01:50:20,400 --> 01:50:23,720
Forge on, keep fighting,
2220
01:50:23,880 --> 01:50:28,880
Thereās no stopping now.
2221
01:50:36,480 --> 01:50:40,520
Break free from the chains of fear,
2222
01:50:40,680 --> 01:50:52,640
Run, todayās the day, hold your dreams near
2223
01:50:52,760 --> 01:50:59,520
Fly, take that leap, with sheer grit and will.
2224
01:50:59,840 --> 01:51:09,120
Lift the sky and bring it home,
2225
01:51:09,240 --> 01:51:12,880
Your words, your story,
2226
01:51:13,200 --> 01:51:17,560
You are the creator of your own glory.
2227
01:51:17,680 --> 01:51:21,560
Rise up, move on, spread your wings,
2228
01:51:21,760 --> 01:51:25,760
Make your decision, face what it brings.
2229
01:51:25,880 --> 01:51:28,920
Let the path flow in every direction,
2230
01:51:29,200 --> 01:51:33,240
Thereās no stopping now.
2231
01:51:34,440 --> 01:51:37,800
Forge on, keep fighting,
2232
01:51:38,000 --> 01:51:42,080
Thereās no stopping now.
2233
01:51:42,200 --> 01:51:45,840
'Marathi'
2234
01:51:46,040 --> 01:51:49,360
'English'
2235
01:51:49,480 --> 01:51:51,080
'Hindi'
2236
01:51:51,360 --> 01:51:53,360
'Mathematics'
2237
01:51:53,720 --> 01:51:56,920
'Science and Technology'
2238
01:51:58,720 --> 01:52:02,320
Get lost. Don't act over smart.
- Hit me but don't ruin my hall ticket...
2239
01:52:02,560 --> 01:52:04,400
How dare you lie to me?
2240
01:52:05,400 --> 01:52:07,360
If I pass, I will get a hike in pay.
2241
01:52:07,520 --> 01:52:08,960
Donāt build castles in the air.
2242
01:52:09,080 --> 01:52:09,680
Youāre a liar.
2243
01:52:09,840 --> 01:52:10,840
Tai...
2244
01:52:11,040 --> 01:52:12,240
My hall ticketā¦
2245
01:52:12,920 --> 01:52:15,760
Apsara arenāt you ashamed?
2246
01:52:17,000 --> 01:52:18,680
You think youāre equals?
2247
01:52:19,120 --> 01:52:20,040
Youāre a woman.
2248
01:52:20,280 --> 01:52:21,040
Heās the man.
2249
01:52:21,680 --> 01:52:22,600
Youāre a wife.
2250
01:52:22,680 --> 01:52:23,440
Heās the husband.
2251
01:52:24,120 --> 01:52:25,240
Youāve failed your Xth class.
2252
01:52:25,400 --> 01:52:27,000
He failed his XIIth!
2253
01:52:27,760 --> 01:52:29,840
He can stay out the whole night.
Can you?
2254
01:52:30,240 --> 01:52:31,520
He needs to drink every day.
2255
01:52:31,800 --> 01:52:33,200
Can you handle even a spoonful of alcohol?
2256
01:52:34,320 --> 01:52:36,520
He can fling a plate full of food.
Can you?
2257
01:52:38,080 --> 01:52:40,480
Youāll pass these exams, get a degree, get a job.
2258
01:52:40,800 --> 01:52:42,120
Youāll go to office every day.
2259
01:52:42,520 --> 01:52:44,200
Who will look after him?
2260
01:52:44,360 --> 01:52:45,600
What is he supposed to do?
2261
01:52:46,320 --> 01:52:47,560
Who will feed him?
2262
01:52:47,640 --> 01:52:49,520
Who will wash his underwear?
2263
01:52:50,560 --> 01:52:52,640
One fine day if he dies in an accident.
2264
01:52:52,640 --> 01:52:54,000
Who will care for his parents?
2265
01:52:54,320 --> 01:52:55,160
What are you saying?
2266
01:52:58,320 --> 01:52:59,160
Fool.
2267
01:52:59,360 --> 01:53:00,640
I tried explaining to her.
2268
01:53:00,960 --> 01:53:01,960
She just wonāt listen.
2269
01:53:02,560 --> 01:53:04,000
Sheās an āApsaraā.
2270
01:53:06,520 --> 01:53:09,920
Donāt you dare put a finger on her ever again.
2271
01:53:15,280 --> 01:53:15,840
Done crying?
2272
01:53:16,080 --> 01:53:16,680
Here.
2273
01:53:16,880 --> 01:53:17,800
Wipe those tears.
2274
01:53:17,800 --> 01:53:19,080
We have a paper to write.
2275
01:53:19,480 --> 01:53:21,200
Come on.
2276
01:53:24,160 --> 01:53:30,440
'Geography and Economics'
2277
01:53:31,960 --> 01:53:34,600
Now prepare well for the last paper.
2278
01:53:34,680 --> 01:53:36,040
3 days to the last paper
2279
01:53:36,360 --> 01:53:36,880
Sirā¦
2280
01:53:39,520 --> 01:53:40,080
What is it?
2281
01:53:41,880 --> 01:53:43,560
Thank you very much for everything.
2282
01:53:44,400 --> 01:53:46,120
This is from all of us.
2283
01:53:52,240 --> 01:53:53,120
Thank you.
2284
01:53:54,680 --> 01:53:55,480
Yes, Maruti?
2285
01:53:56,120 --> 01:53:58,760
Weāve already given him the gift.
Where are you?
2286
01:53:59,800 --> 01:54:00,840
Whatās wrong?
2287
01:54:08,360 --> 01:54:09,040
Manchekarā¦
2288
01:54:11,640 --> 01:54:12,360
Sagarā¦
2289
01:54:25,000 --> 01:54:26,280
Let me goā¦
2290
01:54:27,280 --> 01:54:28,280
Manchekarā¦
2291
01:54:29,280 --> 01:54:30,280
Sagarā¦
2292
01:54:43,680 --> 01:54:45,720
Papaā¦.
2293
01:54:56,040 --> 01:54:57,040
Sagarā¦
2294
01:55:15,360 --> 01:55:16,680
I had told you donāt let Sagar go in there.
2295
01:55:16,880 --> 01:55:17,960
Why did you let him in there?
2296
01:55:18,080 --> 01:55:19,320
He didnāt.
2297
01:55:19,640 --> 01:55:21,120
Someone else had already gone in.
His rope snapped.
2298
01:55:21,200 --> 01:55:22,560
Sagar wanted to save himā¦
2299
01:55:22,640 --> 01:55:23,680
Where is the contractor?
2300
01:55:23,840 --> 01:55:25,120
He has run away.
2301
01:55:25,280 --> 01:55:26,960
Where is the contractor?
2302
01:55:32,440 --> 01:55:33,720
Call the contractor.
2303
01:55:34,160 --> 01:55:37,840
He must be arrested.
2304
01:56:23,120 --> 01:56:24,480
This is an unfortunate accident.
2305
01:56:25,600 --> 01:56:26,680
It was the workerās fault.
2306
01:56:28,120 --> 01:56:29,320
Poor illiterate souls.
2307
01:56:29,560 --> 01:56:30,880
He got in without the safety equipment.
2308
01:56:31,680 --> 01:56:32,720
Weāre conducting an enquiry.
2309
01:56:33,080 --> 01:56:33,720
Thank you.
2310
01:56:36,280 --> 01:56:37,520
Manchekar, let it go.
2311
01:56:38,080 --> 01:56:39,680
The minister will cover up for him.
2312
01:56:40,600 --> 01:56:42,240
Who is going to listen to us?
2313
01:56:44,520 --> 01:56:45,280
They will have to!
2314
01:57:04,760 --> 01:57:05,440
Mr. Ministerā¦
2315
01:57:07,840 --> 01:57:09,160
We may be illiterateā¦
2316
01:57:10,120 --> 01:57:11,240
We are not āpoor soulsā.
2317
01:57:12,360 --> 01:57:14,720
Do you know why our two men died in that sewer?
2318
01:57:15,560 --> 01:57:16,960
These enormous towersā¦
2319
01:57:19,080 --> 01:57:20,040
Thereās a pipeline that comes out of there.
2320
01:57:20,120 --> 01:57:20,960
A sewer line.
2321
01:57:21,960 --> 01:57:24,120
The factories that have been set up for your benefitā¦
2322
01:57:24,800 --> 01:57:26,200
An industrial line comes out of there.
2323
01:57:27,480 --> 01:57:29,640
These two lines came together in that drainage.
2324
01:57:30,400 --> 01:57:32,560
All the garbage and filth that accumulates thereā¦
2325
01:57:33,200 --> 01:57:34,160
It reacts with each otherā¦
2326
01:57:34,320 --> 01:57:36,320
Releasing a gas.
Hydrogen sulphide.
2327
01:57:36,600 --> 01:57:37,600
It is toxic.
2328
01:57:37,920 --> 01:57:40,000
It is fatal when inhaled.
2329
01:57:40,200 --> 01:57:41,840
It's there in the Xth class textbook.
2330
01:57:42,600 --> 01:57:44,800
The contractor knew all this
2331
01:57:44,920 --> 01:57:46,520
Yet he let two of our men in there.
2332
01:57:46,600 --> 01:57:47,440
Without equipment.
2333
01:57:54,320 --> 01:57:56,000
We know the value of education.
2334
01:57:57,680 --> 01:57:59,640
Education that we lack and you supposedly have.
2335
01:58:02,560 --> 01:58:04,240
Your education is wasted, Saheb.
2336
01:58:07,360 --> 01:58:08,800
Two of our men have died.
2337
01:58:09,840 --> 01:58:11,720
And the minister is blaming their illiteracy.
2338
01:58:14,320 --> 01:58:15,840
Youāre calling us uneducated.
2339
01:58:15,960 --> 01:58:17,560
Today weāll teach you a lesson.
2340
01:58:19,520 --> 01:58:20,520
As long asā¦
2341
01:58:21,360 --> 01:58:23,680
The private contractor is not arrested,
2342
01:58:24,680 --> 01:58:26,680
Not a single truck will leave this place.
2343
01:58:28,120 --> 01:58:30,080
None of the pipelines will be repaired.
2344
01:58:30,640 --> 01:58:32,440
None of the sewers will be cleaned.
2345
01:58:32,800 --> 01:58:34,920
Not a single bag of garbage will be picked up.
2346
01:58:34,920 --> 01:58:46,760
Victory to the Labour Union.
2347
01:59:18,120 --> 01:59:18,600
Heyā¦
2348
01:59:19,240 --> 01:59:20,160
Is it a holiday today?
2349
01:59:20,600 --> 01:59:21,840
The garbage truck isnāt here yet?
2350
01:59:22,440 --> 01:59:25,080
Not just today;
they havenāt picked yesterdayās garbage either.
2351
01:59:30,080 --> 01:59:32,120
From babies to adults, every person in Mumbai
2352
01:59:32,400 --> 01:59:34,280
Creates a minimum of half a kilo of garbage every day.
2353
01:59:34,880 --> 01:59:36,320
How will you dispose of so much waste?
2354
01:59:41,160 --> 01:59:44,280
That private contractorās license
must be cancelled immediately.
2355
01:59:44,560 --> 01:59:48,080
The government must compensate the families of the dead.
2356
01:59:55,120 --> 01:59:56,560
All the sanitation workers must be recognized
2357
01:59:56,680 --> 01:59:59,240
Just like doctors, engineers and soldiers.
2358
01:59:59,720 --> 02:00:00,920
These are our demands.
2359
02:00:10,440 --> 02:00:10,840
Sirā¦
2360
02:00:11,280 --> 02:00:12,400
Let this go on.
2361
02:00:12,680 --> 02:00:15,160
But it is the private contractorās fault.
2362
02:00:15,520 --> 02:00:18,000
Why are our BMC workers protesting?
2363
02:00:18,280 --> 02:00:19,280
Dalvi Madamā¦
2364
02:00:19,880 --> 02:00:21,040
Two men have lost their lives.
2365
02:00:21,120 --> 02:00:22,280
Donāt you realise that?
2366
02:00:22,800 --> 02:00:24,960
Who else is going to support them right now?
2367
02:00:26,720 --> 02:00:27,520
Letās go to the main office.
2368
02:00:27,880 --> 02:00:31,480
The demands of the Class 4 workers
of Ward A have not been granted yet.
2369
02:00:32,000 --> 02:00:33,480
Ever since they are on strikeā¦
2370
02:00:33,800 --> 02:00:35,120
The roads have not been swept.
2371
02:00:35,400 --> 02:00:36,680
The open sewers have not been cleaned.
2372
02:00:36,840 --> 02:00:38,840
The streets are strewn with garbage.
2373
02:00:39,120 --> 02:00:42,560
There is great discontent in the general public.
2374
02:00:43,040 --> 02:00:46,200
āWe will not back down till the private contractor is arrested.ā
2375
02:00:46,520 --> 02:00:47,880
These workers stand strong on their demand.
2376
02:00:48,720 --> 02:00:49,720
Who will blink first?
2377
02:00:50,080 --> 02:00:51,720
That is the real question.
2378
02:00:52,200 --> 02:00:52,680
workers?
2379
02:00:53,000 --> 02:00:53,680
Or the administration?
2380
02:00:54,200 --> 02:00:55,040
That remains to be seen.
2381
02:01:01,240 --> 02:01:02,400
Weāre sanitation workers
2382
02:01:03,160 --> 02:01:04,080
We work very hard.
2383
02:01:04,640 --> 02:01:05,760
For this city.
2384
02:01:06,480 --> 02:01:07,200
We work tirelessly.
2385
02:01:07,560 --> 02:01:10,040
We work in utter filth.
2386
02:01:10,600 --> 02:01:12,680
Many of us contract endless illnesses.
2387
02:01:13,520 --> 02:01:16,440
Some of us donāt even survive till retirement.
2388
02:01:18,040 --> 02:01:20,280
We request the educated citizens of this city.
2389
02:01:20,600 --> 02:01:22,040
Support us in our struggle.
2390
02:01:23,240 --> 02:01:25,520
With your support we will clean this trash.
2391
02:01:30,120 --> 02:01:30,640
Sirā¦
2392
02:01:31,040 --> 02:01:31,640
I tried talking to them.
2393
02:01:31,800 --> 02:01:32,880
But no one is ready to listen.
2394
02:01:33,320 --> 02:01:36,040
You should look into it personally and find that man.
2395
02:01:36,640 --> 02:01:37,800
Shirurkar you are well aware.
2396
02:01:38,320 --> 02:01:39,600
That contractor is a friend of mine.
2397
02:01:40,120 --> 02:01:41,720
He will be punished.
2398
02:01:42,240 --> 02:01:42,800
You seeā¦
2399
02:01:43,280 --> 02:01:44,480
Even the commissioner is not giving in.
2400
02:01:46,000 --> 02:01:47,080
Let us manage this.
2401
02:01:48,160 --> 02:01:49,680
You manage some of it.
2402
02:01:50,160 --> 02:01:51,280
From your end.
2403
02:01:53,680 --> 02:01:54,560
Pardon me sir.
2404
02:01:55,360 --> 02:01:56,480
I am not a politician.
2405
02:01:56,960 --> 02:01:58,160
To keep flipping sides.
2406
02:01:59,760 --> 02:02:00,840
I know which side I am on.
2407
02:02:12,320 --> 02:02:14,200
Sir it is the Civic Studies paper today.
2408
02:02:15,240 --> 02:02:17,040
What if he is not arrested by then?
2409
02:02:17,520 --> 02:02:18,560
What about the exam?
2410
02:02:21,200 --> 02:02:21,840
Deepakraoā¦
2411
02:02:23,760 --> 02:02:24,640
They haveā¦
2412
02:02:25,200 --> 02:02:27,960
Already passed their Civic Studiesā exam.
2413
02:02:36,920 --> 02:02:38,040
Only half an hour till 11 oāclock.
2414
02:02:38,400 --> 02:02:40,080
We wonāt make it to the exam centre.
2415
02:02:52,880 --> 02:02:54,440
Maruti⦠not a word from you.
2416
02:02:56,400 --> 02:02:57,320
Manchekar⦠get up.
2417
02:02:57,600 --> 02:02:58,000
Come on.
2418
02:02:59,040 --> 02:02:59,560
Get up.
2419
02:02:59,760 --> 02:03:00,760
And leave.
2420
02:03:01,280 --> 02:03:01,920
Kambleā¦
2421
02:03:02,920 --> 02:03:04,480
Go and give your exam.
2422
02:03:05,680 --> 02:03:06,840
Look at the time.
2423
02:03:10,280 --> 02:03:11,120
What are you looking at?
2424
02:03:12,520 --> 02:03:15,040
You have made me this big union leader.
2425
02:03:16,320 --> 02:03:17,920
You thought Iāll cut you loose?
2426
02:03:19,080 --> 02:03:20,440
Enough of being a leader.
2427
02:03:21,280 --> 02:03:23,160
Today I am hard core worker.
2428
02:03:25,520 --> 02:03:26,000
Andā¦
2429
02:03:26,840 --> 02:03:28,160
I will take care of the protest.
2430
02:03:31,320 --> 02:03:40,720
Victory to the Labour Union
2431
02:03:42,200 --> 02:03:42,720
Goā¦
2432
02:03:44,840 --> 02:03:47,400
Our deceased friends should be proud of you.
2433
02:03:48,760 --> 02:03:49,800
Do your best.
2434
02:03:50,160 --> 02:03:57,800
There's no stopping now...
2435
02:03:58,720 --> 02:04:06,960
There's no stopping now...
2436
02:04:07,320 --> 02:04:10,640
Let the path flow in every direction,
2437
02:04:10,840 --> 02:04:14,880
Thereās no stopping now.
2438
02:04:16,040 --> 02:04:19,120
Forge on, keep fighting,
2439
02:04:19,400 --> 02:04:23,880
Thereās no turning back now.
2440
02:04:24,160 --> 02:04:27,600
Let the path flow in every direction,
2441
02:04:27,840 --> 02:04:31,920
Thereās no stopping now.
2442
02:04:32,800 --> 02:04:36,000
Forge on, keep fighting,
2443
02:04:36,280 --> 02:04:43,800
Thereās no turning back now.
2444
02:05:09,440 --> 02:05:10,440
He was 59...
2445
02:05:10,960 --> 02:05:11,960
You're next.
2446
02:05:12,520 --> 02:05:13,520
You're 55
2447
02:05:13,680 --> 02:05:15,920
If you die⦠how will I survive?
2448
02:05:16,080 --> 02:05:17,680
You're studying hard!
2449
02:05:17,880 --> 02:05:20,680
You must have a pretty teacher.
2450
02:05:23,720 --> 02:05:24,720
Manchekar...
2451
02:05:25,240 --> 02:05:26,680
Give me a kiss too
2452
02:06:51,920 --> 02:06:52,920
Sagar...
2453
02:07:30,760 --> 02:07:34,640
The Constitution takes the form of a living document.
2454
02:07:35,400 --> 02:07:37,080
True or False.
And give reasons for your answer.
2455
02:07:37,440 --> 02:07:38,440
True.
2456
02:07:40,640 --> 02:07:41,640
What's the reason?
2457
02:07:43,840 --> 02:07:44,840
Manchekarā¦
2458
02:07:45,400 --> 02:07:46,080
What do you think?
2459
02:07:48,440 --> 02:07:51,000
If you donāt know the answer,
Tell me what you think.
2460
02:07:52,400 --> 02:07:53,240
What do you think?
2461
02:07:54,800 --> 02:07:56,720
Is the constitution alive?
2462
02:07:57,080 --> 02:07:58,400
Let the path flow in every direction,
2463
02:07:58,680 --> 02:08:02,680
Thereās no stopping now.
2464
02:08:03,680 --> 02:08:06,760
Forge on, keep fighting,
2465
02:08:07,120 --> 02:08:13,120
Thereās no turning back now.
2466
02:08:27,840 --> 02:08:29,240
What does one need to survive?
2467
02:08:30,120 --> 02:08:30,800
Food...
2468
02:08:31,000 --> 02:08:31,440
Clothing...
2469
02:08:31,800 --> 02:08:32,240
Shelter...
2470
02:08:32,520 --> 02:08:33,000
Right?
2471
02:08:36,520 --> 02:08:38,120
I've never read the constitution.
2472
02:08:38,640 --> 02:08:41,680
No one around me has ever read the constitution.
2473
02:08:41,920 --> 02:08:45,240
But everyone says so...
Which means it must be significant.
2474
02:08:46,120 --> 02:08:47,120
Like...
2475
02:08:47,760 --> 02:08:50,240
Everyone must be able to eat on time.
2476
02:08:50,840 --> 02:08:53,520
They must have a home to call their own.
2477
02:08:53,760 --> 02:08:57,400
And a family that loves and cares to live with in that house.
2478
02:08:58,360 --> 02:09:00,200
Children should have good schools to go to.
2479
02:09:00,480 --> 02:09:03,160
At least they should read
the constitution at the right time.
2480
02:09:03,760 --> 02:09:05,440
If anyone is treated unjustly.
2481
02:09:05,640 --> 02:09:07,360
He must be able to get justice swiftly.
2482
02:09:10,160 --> 02:09:10,920
In short...
2483
02:09:10,920 --> 02:09:14,960
Everyone should help each other and
live in peace and happiness.
2484
02:09:15,440 --> 02:09:18,360
Only then will the constitution live forever.
2485
02:09:50,080 --> 02:09:52,440
49.80%
2486
02:09:52,680 --> 02:09:53,120
Sirā¦
2487
02:09:55,000 --> 02:09:55,280
Sirā¦
2488
02:09:57,720 --> 02:09:58,720
53.40%
2489
02:09:59,920 --> 02:10:00,920
63%
2490
02:10:02,520 --> 02:10:03,360
65%
2491
02:10:04,040 --> 02:10:04,400
Sirā¦
2492
02:10:05,360 --> 02:10:06,360
36%
2493
02:10:07,520 --> 02:10:10,600
Sir⦠all the characters have passed.
2494
02:10:11,480 --> 02:10:13,480
All of you?
Yes Sir!
2495
02:10:30,440 --> 02:10:31,880
The chariot of your heart,
2496
02:10:32,320 --> 02:10:33,920
On the path to victory,
2497
02:10:34,240 --> 02:10:37,160
And youā¦only youā¦must steer your cart.
2498
02:10:37,760 --> 02:10:41,160
You are the rainbow of celebration,
2499
02:10:41,960 --> 02:10:44,960
Spread the cheer in every direction.
2500
02:10:45,400 --> 02:10:48,880
You are the ink on the horizon,
2501
02:10:49,360 --> 02:10:52,520
Write a new history, rise and shine.
2502
02:10:53,160 --> 02:10:56,560
With the rays of your deeds,
2503
02:10:56,920 --> 02:11:00,480
Create a new universe,
2504
02:11:04,680 --> 02:11:06,480
The eastern sun that leads us on,
2505
02:11:06,600 --> 02:11:08,280
The eastern sun that leads us on,
2506
02:11:08,480 --> 02:11:11,560
You are the pride of the sky.
2507
02:11:12,160 --> 02:11:13,920
You are the fire of the blaze,
2508
02:11:14,000 --> 02:11:15,680
The burning passion that never sways,
2509
02:11:15,800 --> 02:11:20,680
You are the lava that ablaze flows.
2510
02:11:21,240 --> 02:11:23,120
Maruti scored well in Mathematics.
2511
02:11:23,640 --> 02:11:25,800
And the equation with his father also got better.
2512
02:11:27,520 --> 02:11:31,320
Apsara studied history in school
and changed the future of her family.
2513
02:11:34,080 --> 02:11:36,240
Apsara enrolled for XIth class.
2514
02:11:36,480 --> 02:11:38,560
And she made her husband do it as well!
2515
02:11:40,080 --> 02:11:42,760
Pravin's daughter scored 90%
2516
02:11:42,840 --> 02:11:45,200
But she was more proud of her father's 36%
2517
02:11:46,240 --> 02:11:47,240
My wife has passed her exam.
2518
02:11:47,520 --> 02:11:51,040
Jayashree's husband was so happy
he gave sweets to the entire neighbourhood.
2519
02:11:51,480 --> 02:11:53,320
He even learnt how to cook.
2520
02:11:54,040 --> 02:11:54,600
Madam.
2521
02:11:55,160 --> 02:11:56,920
Call the north zone engineers tomorrow itself.
2522
02:11:57,120 --> 02:11:58,640
I need to accelerate the process.
2523
02:12:01,880 --> 02:12:02,680
Accelerate?
2524
02:12:03,200 --> 02:12:04,320
I got it, Sirā¦
2525
02:12:04,680 --> 02:12:06,000
Wow⦠Jayashree Madam!
2526
02:12:07,120 --> 02:12:10,440
People mock me,
"You think they've conquered the world?"
2527
02:12:10,920 --> 02:12:11,920
I tell them...
2528
02:12:12,200 --> 02:12:15,400
"No, but now they believe they surely can
if they get down to it."
2529
02:12:16,280 --> 02:12:19,360
Earlier every face was wrought
in worry for the future.
2530
02:12:19,800 --> 02:12:22,000
Now those eyes gleam with dreams
for a bright future.
2531
02:12:22,600 --> 02:12:23,160
All of them...
2532
02:12:23,240 --> 02:12:24,080
Have once again...
2533
02:12:24,520 --> 02:12:26,120
Learnt how to dream!
2534
02:12:27,360 --> 02:12:28,840
This is incredible, Sir.
2535
02:12:29,400 --> 02:12:31,080
How did all of them pass the exam?
2536
02:12:31,440 --> 02:12:32,440
Itās a miracle.
2537
02:12:32,800 --> 02:12:34,800
This has been possible all thanks to you.
2538
02:12:34,920 --> 02:12:35,760
Congratulations to you.
2539
02:12:35,960 --> 02:12:38,480
I havenāt done anything.
They have done it all.
2540
02:12:39,400 --> 02:12:40,680
Congratulate them.
2541
02:12:51,440 --> 02:12:53,240
Youāre going to need more classrooms.
2542
02:12:53,920 --> 02:12:54,800
Jayashree Madamā¦
2543
02:12:58,920 --> 02:12:59,640
Hereās the list.
2544
02:13:01,320 --> 02:13:02,400
75 students.
2545
02:13:03,560 --> 02:13:04,760
You cannot stop now!
2546
02:13:05,560 --> 02:13:06,440
Itāll be done, Sir.
2547
02:13:07,520 --> 02:13:09,360
You are the sun of the dawn,
2548
02:13:09,440 --> 02:13:11,280
The eastern sun that leads us on,
2549
02:13:11,360 --> 02:13:15,040
You are the pride of the sky.
2550
02:13:15,200 --> 02:13:16,960
You are the fire of the blaze,
2551
02:13:17,120 --> 02:13:19,040
The burning passion that never sways,
2552
02:13:19,240 --> 02:13:23,080
You are the lava that ablaze flows.
2553
02:13:23,800 --> 02:13:29,640
In 2016, 23 Class IV workers of the BMC
took the 10th class exam; all passed with top marks.
2554
02:13:44,560 --> 02:13:45,920
And just like last year,
2555
02:13:46,760 --> 02:13:48,480
She has topped her class once again.
2556
02:13:49,080 --> 02:13:51,080
Welcome Sweety Kadam and her parents.
2557
02:13:51,360 --> 02:13:53,080
Mr. and Mrs. Maruti Kadam.
2558
02:13:54,000 --> 02:13:55,320
Same old episode this year too.
2559
02:13:56,440 --> 02:13:58,360
He'll wear the same old suit.
2560
02:14:15,640 --> 02:14:15,920
Sir...
2561
02:14:15,920 --> 02:14:17,720
Would you like to say a few words
about your daughter?
2562
02:14:20,360 --> 02:14:20,880
I
2563
02:14:26,200 --> 02:14:27,440
I'm Maruti Kadam
2564
02:14:29,080 --> 02:14:30,440
Father of Sweety Kadam
2565
02:14:32,280 --> 02:14:33,320
She is Sarita Kadam
2566
02:14:34,320 --> 02:14:35,480
Mother of Sweety Kadam
2567
02:14:37,000 --> 02:14:38,960
We both are proud of our daughter.
2568
02:14:39,560 --> 02:14:40,720
I am a BMC worker.
2569
02:14:40,960 --> 02:14:41,880
Water Department
2570
02:14:43,440 --> 02:14:44,800
Our daughter Sweety.
2571
02:14:49,040 --> 02:14:49,640
Why are you crying?
2572
02:14:49,840 --> 02:14:50,560
My silly girl.
2573
02:14:51,440 --> 02:14:52,080
Why are you crying?
2574
02:14:55,480 --> 02:14:56,240
You see.
2575
02:14:56,320 --> 02:14:58,600
I had decided to give the full speech in English.
2576
02:14:59,400 --> 02:15:01,000
But Marathi is our mother tongue.
2577
02:15:01,280 --> 02:15:02,400
Let me say this in Marathi.
2578
02:15:03,520 --> 02:15:04,840
I have cleared my Xth class this year.
2579
02:15:05,640 --> 02:15:07,720
I've scored 53.40%
2580
02:15:07,880 --> 02:15:09,200
I am going to begin my XIth class as well.
2581
02:15:09,640 --> 02:15:10,880
Next year I will appear for the XIIth class exam.
2582
02:15:11,280 --> 02:15:14,080
We'll meet here again next year because
I know...
2583
02:15:14,560 --> 02:15:15,960
My daughter will stand first next year as well.
2584
02:15:16,720 --> 02:15:17,920
See you next year.
2585
02:15:18,520 --> 02:15:20,360
With this I end my speech.
2586
02:15:20,840 --> 02:15:21,520
Jai Hind!
2587
02:15:23,040 --> 02:15:24,640
Jai Maharashtra!
2588
02:15:25,800 --> 02:15:27,680
You are the sun of the dawn,
2589
02:15:27,760 --> 02:15:29,520
The eastern sun that leads us on,
2590
02:15:29,640 --> 02:15:33,320
You are the pride of the sky.
2591
02:15:33,440 --> 02:15:35,160
You are the fire of the blaze,
2592
02:15:35,280 --> 02:15:37,200
The burning passion that never sways,
2593
02:15:37,200 --> 02:15:41,040
You are the lava that ablaze flows.
171657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.