All language subtitles for Amor mutante (2019)1h44DrmRce

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,960 --> 00:00:24,060 Creemos que somos seres superiores porque controlamos nuestras vidas y 2 00:00:24,060 --> 00:00:28,740 sentimientos, pero estamos engañados, seguimos siendo primitivos. 3 00:00:29,540 --> 00:00:35,780 Creemos que somos libres eligiendo lo que respiramos, comemos y bebemos, pero 4 00:00:35,780 --> 00:00:36,780 es así. 5 00:02:50,620 --> 00:02:53,640 Oye, George, este, olvidé algo, pero ahorita los alcanzo. 6 00:02:53,860 --> 00:02:54,860 ¡Agarren buena mesa! 7 00:02:57,400 --> 00:02:58,400 ¿Eh? 8 00:02:59,840 --> 00:03:00,840 ¿Cómo te llamas? 9 00:03:01,140 --> 00:03:03,020 ¿Qué gano con decirle a un extraño mi nombre? 10 00:03:03,460 --> 00:03:05,300 Ah, pues depende qué quieras ganar. 11 00:03:05,700 --> 00:03:08,860 ¿Un amigo de un día, de un mes o de un año? 12 00:03:11,540 --> 00:03:13,380 Puedes buscar en la página del bar a las cantas. 13 00:03:13,740 --> 00:03:14,860 Ahí te saldrá mi nombre. 14 00:03:15,120 --> 00:03:16,120 Me tengo que ir. 15 00:03:16,260 --> 00:03:17,420 Soy bueno investigando. 16 00:03:19,140 --> 00:03:20,840 Acepta mi solicitud en diez minutos. 17 00:03:21,500 --> 00:03:22,600 Te llamo, Genaro. 18 00:03:43,880 --> 00:03:45,300 ¿Dónde andabas, eh? 19 00:03:45,880 --> 00:03:47,660 Ya no te pierdas de la... 20 00:04:21,040 --> 00:04:25,560 Esta situación es muy inquietante, ya que en tan solo dos semanas es el cuarto 21 00:04:25,560 --> 00:04:28,600 cuerpo de un ser no identificado que se encontró en la Ciudad de México. 22 00:04:31,480 --> 00:04:35,160 Los especialistas indagan que estos seres están muriendo porque no están 23 00:04:35,160 --> 00:04:38,820 acostumbrados a vivir en nuestro medio ambiente, ya que para vivir en esas 24 00:04:38,820 --> 00:04:40,840 condiciones deberían de evolucionar. 25 00:04:41,180 --> 00:04:42,600 Les seguiremos informando. 26 00:04:53,859 --> 00:04:55,860 ¿Bueno? Qué bello nombre tienes, Ali. 27 00:04:56,140 --> 00:04:57,500 Te invito mañana a cenar. 28 00:04:58,860 --> 00:05:00,120 ¿Eres el tal Genaro? 29 00:05:00,780 --> 00:05:02,620 No te darás por vencido, ¿verdad? 30 00:05:03,160 --> 00:05:04,680 Soy un loco psicópata. 31 00:05:04,900 --> 00:05:08,420 Mejor dime que sí o de cualquier forma mañana me tendrás tocando a tu puerta 32 00:05:08,420 --> 00:05:09,420 para llevarte. 33 00:05:10,460 --> 00:05:12,060 Me comienzas a dar miedo. 34 00:05:13,260 --> 00:05:15,500 Conóceme para que veas que no hay nada que temer. 35 00:05:16,880 --> 00:05:17,880 Ok. 36 00:05:18,460 --> 00:05:19,460 A ver. 37 00:05:21,770 --> 00:05:22,990 Pues nos vemos mañana. 38 00:05:23,890 --> 00:05:27,070 En el restaurante Bellini. 39 00:05:27,330 --> 00:05:28,770 A las nueve de la noche. 40 00:05:29,750 --> 00:05:30,750 Ahí estaré. 41 00:05:31,890 --> 00:05:32,890 Bueno. 42 00:05:37,630 --> 00:05:38,630 Qué guapa. 43 00:05:39,430 --> 00:05:44,630 Gracias. ¿Y siempre te vistes así para cenar? No, solamente cuando me invitan 44 00:05:44,630 --> 00:05:46,270 restaurante más caro de la ciudad. 45 00:05:46,810 --> 00:05:49,070 Pues va a valer la pena toda mi quincena. 46 00:05:49,590 --> 00:05:50,710 Si te puedo conocer. 47 00:05:52,740 --> 00:05:54,280 ¿Ordenamos? Sí, por favor. 48 00:05:57,420 --> 00:06:01,480 Pues se me antoja ribeye con langosta y camarones al gusto. 49 00:06:02,380 --> 00:06:05,540 Por eso digo que va a valer la pena toda mi quincena. 50 00:06:20,830 --> 00:06:25,730 Entonces, desde chiquita quería ser cantante. Sí, por ahora estoy ahorrando 51 00:06:25,730 --> 00:06:26,730 sacar mi demo. 52 00:06:26,990 --> 00:06:29,410 Conseguí una cita con Jolly Records, me quieren escuchar. 53 00:06:30,970 --> 00:06:35,850 Cuando fallecieron mis papás hace tres años, me prometí hacer todo lo que me 54 00:06:35,850 --> 00:06:37,050 apasiona sin perder el tiempo. 55 00:06:38,690 --> 00:06:42,230 Ya dime, ¿cómo conseguiste mi talento? Ah, pues trabajo en Work Empire. 56 00:06:42,510 --> 00:06:43,510 Soy headhunter. 57 00:06:43,690 --> 00:06:46,530 Y me encargo de reclutar a los que van a trabajar en la empresa. 58 00:06:46,970 --> 00:06:50,110 Es por eso que tengo acceso a su información personal. 59 00:06:50,530 --> 00:06:51,530 Ah. 60 00:06:51,890 --> 00:06:55,970 ¿Y no es ilegal que la utilices para contactar a tus víctimas? 61 00:06:56,690 --> 00:06:58,690 Yo creí que tenías habilidades diferentes. 62 00:06:59,070 --> 00:07:00,770 También tengo habilidades diferentes. 63 00:07:01,110 --> 00:07:02,870 Sí, ¿cómo que? ¿Qué más sabes hacer? 64 00:07:03,490 --> 00:07:05,250 Soy domador de perros. 65 00:07:06,050 --> 00:07:10,770 Puedo dominar al que sea. Así que eres un perro alfa. ¿Y cómo lo haces? 66 00:07:11,590 --> 00:07:13,650 Necesitaría un perro para atender. 67 00:07:15,240 --> 00:07:18,900 Pues yo creo que un buen entrenador de perros no necesita un perro para 68 00:07:18,900 --> 00:07:21,020 demostrar que es un buen entrenador de perros. 69 00:07:22,260 --> 00:07:23,260 Tienes razón. 70 00:07:26,220 --> 00:07:27,820 ¡Quieto! ¡Sentado! 71 00:07:28,240 --> 00:07:30,360 ¡Salta! ¡Muy bien! 72 00:07:30,980 --> 00:07:32,280 A ver, patita. 73 00:07:32,740 --> 00:07:33,740 ¡Ahora ataca! 74 00:08:02,679 --> 00:08:05,340 Ali, ¿por qué fumas tanto si eres cantante? 75 00:08:05,860 --> 00:08:09,700 Pues las cantantes también tenemos vicios, ansiedades, nervios. 76 00:08:10,020 --> 00:08:11,460 ¿Tú desde cuándo fumas? 77 00:08:13,380 --> 00:08:16,680 Me di cuenta cuánto gastaba en el vicio y empecé a ahorrarlo. 78 00:08:17,600 --> 00:08:20,060 ¿Sí? ¿Y en qué te gastabas lo que ahorrabas? 79 00:08:20,760 --> 00:08:25,180 Bueno, en realidad el olor no le gustaba a mi exnovia. 80 00:08:25,580 --> 00:08:28,980 Y le irritaba la garganta. Entonces lo fui dejando poco a poco. 81 00:08:29,360 --> 00:08:31,220 Pues tienes mucha fuerza de voluntad. 82 00:08:31,870 --> 00:08:34,330 A mí me pasó exactamente al revés. 83 00:08:34,610 --> 00:08:37,070 Empecé a fumar porque todos mis exnovios fumaban. 84 00:08:37,549 --> 00:08:42,350 Y pues trabajar en un bar rodeada de humo, inevitablemente estoy fumando. 85 00:08:52,650 --> 00:08:53,730 ¿Quieres ir por un café? 86 00:08:54,470 --> 00:08:55,470 Vamos. 87 00:08:59,310 --> 00:09:02,370 Oye, ¿tú crees en lo que dicen las noticias sobre los extraterrestres? 88 00:09:03,010 --> 00:09:08,030 ¿Qué? ¿Tú crees que están viniendo a visitarnos desde hace tantos años y sin 89 00:09:08,030 --> 00:09:09,090 tratar de conquistarnos? 90 00:09:09,430 --> 00:09:10,430 Yo no lo creo. 91 00:09:11,410 --> 00:09:13,970 Creo que vienen a hacer un análisis antropológico. 92 00:09:14,730 --> 00:09:18,550 Y como un biólogo, simplemente vienen a analizar. 93 00:09:21,650 --> 00:09:27,410 Pues, si realmente llegaran, después de haber viajado millones de años luz, yo 94 00:09:27,410 --> 00:09:28,590 creo que serían invasivos. 95 00:09:29,320 --> 00:09:32,560 Intentarían reprimirnos para demostrarnos que son una especie 96 00:09:33,380 --> 00:09:39,560 Tal vez matarían y nos impondrían sus costumbres. Y hasta sus propios dioses, 97 00:09:39,740 --> 00:09:41,360 ¿no? Como en cualquier conquista. 98 00:09:42,020 --> 00:09:43,020 ¿Qué es eso? 99 00:09:43,780 --> 00:09:47,920 Por ser una especie superior, nos vienen a buscar la guerra. 100 00:09:48,500 --> 00:09:53,160 Estoy casi seguro que en su planeta tienen muy claro el concepto de amor y 101 00:09:53,660 --> 00:09:58,220 Y como cualquier biólogo que va a un hábitat nuevo a ver, simplemente vienen 102 00:09:58,220 --> 00:10:00,000 a... Ver cómo vivimos. 103 00:10:01,200 --> 00:10:04,740 Pues sí, pero se arriesgaría muchísimo. 104 00:10:05,500 --> 00:10:10,120 Aquí los humanos no dudarían en someterlos a análisis y a torturas para 105 00:10:10,120 --> 00:10:11,120 investigaciones. 106 00:10:11,780 --> 00:10:15,060 Bueno, ¿y qué me dices de los cuerpos de los extraterrestres muertos que están 107 00:10:15,060 --> 00:10:16,060 saliendo por ahí? 108 00:10:18,040 --> 00:10:23,420 Es cortina de humo. Una distracción para que solo hablemos de eso y tengamos 109 00:10:23,420 --> 00:10:25,640 terror de las cosas que están fuera del planeta. 110 00:10:25,880 --> 00:10:27,360 Como los extraterrestres. 111 00:10:27,850 --> 00:10:29,450 En lugar de lo que está adentro. 112 00:10:29,690 --> 00:10:31,290 Como el mal gobierno, que es peor. 113 00:10:32,930 --> 00:10:37,990 O tal vez, en un futuro muy lejano, ya existen los viajes en el tiempo. Y en 114 00:10:37,990 --> 00:10:41,230 realidad somos nosotros los que estamos viajando al pasado para ver cómo 115 00:10:41,230 --> 00:10:42,230 vivíamos antes. 116 00:10:42,310 --> 00:10:46,330 Por eso son diferentes, pero tienen características humanoides. 117 00:10:47,490 --> 00:10:48,490 ¡Qué locura! 118 00:10:48,750 --> 00:10:49,890 Ya me fumé, ¿verdad? 119 00:10:51,510 --> 00:10:52,770 Pero me gusta. 120 00:10:56,270 --> 00:10:57,270 ¿Estás bien? 121 00:11:06,560 --> 00:11:07,560 Tranquila, respira. 122 00:11:14,820 --> 00:11:15,739 ¿Estás bien? 123 00:11:15,740 --> 00:11:16,740 Sí. 124 00:11:16,980 --> 00:11:18,040 No te preocupes. 125 00:11:18,400 --> 00:11:19,720 El café me irritó un poco. 126 00:11:20,360 --> 00:11:23,440 Mañana te voy a traer un té que le daba mi mamá cuando estaba chiquito. 127 00:11:23,740 --> 00:11:25,280 Es una mezcla de unas hierbas. 128 00:11:25,920 --> 00:11:26,920 Pero es muy bueno. 129 00:11:32,480 --> 00:11:33,900 ¿Y tienes tu cédula profesional? 130 00:11:34,240 --> 00:11:35,240 Sí, sí la tengo. 131 00:11:35,850 --> 00:11:38,670 Estoy viendo aquí que lleva cuatro años de experiencia. 132 00:11:38,990 --> 00:11:39,990 Así es. 133 00:11:40,470 --> 00:11:43,130 Pues perfecto, Brenda. Por el momento sería todo. 134 00:11:43,430 --> 00:11:45,270 Nosotros te avisamos del siguiente proceso. 135 00:11:45,530 --> 00:11:46,530 Muchas gracias. 136 00:11:46,630 --> 00:11:47,630 Muchas gracias. 137 00:11:51,650 --> 00:11:52,710 Nos vemos pronto. 138 00:11:53,210 --> 00:11:54,210 Esperemos que sí. 139 00:12:03,630 --> 00:12:08,320 Amor. Salí temprano para verte. Ok, mi amor, dame unos minutos y salgo para 140 00:12:08,320 --> 00:12:10,000 allá. Te veo afuera del cine. 141 00:12:10,260 --> 00:12:11,260 Ahorita te veo. 142 00:12:11,460 --> 00:12:12,460 Bye. 143 00:12:36,010 --> 00:12:37,730 Hola, amor. Perdón por hacerte esperar. 144 00:12:38,450 --> 00:12:39,450 ¿Cómo estás? 145 00:12:40,690 --> 00:12:41,690 ¿Alguna novedad? 146 00:12:42,090 --> 00:12:43,430 Ya sabes, lo de siempre. 147 00:12:43,750 --> 00:12:45,010 Puras verdades subjetivas. 148 00:12:45,910 --> 00:12:47,890 ¿Qué es todo esto? Sabemos que es verdad. 149 00:12:51,510 --> 00:12:52,510 Vamos. 150 00:12:58,450 --> 00:12:59,790 Pues sí, estuvo padre. 151 00:13:01,390 --> 00:13:05,310 Digo, bueno, me faltó. O sea, me quedo a beberla. Joven. 152 00:13:05,640 --> 00:13:10,900 Joven, una moneda, por favor. Ya, ahorita no. Usted... Usted tiene el 153 00:13:10,900 --> 00:13:11,719 adentro. ¡No! 154 00:13:11,720 --> 00:13:13,060 Usted es el demonio. 155 00:13:13,440 --> 00:13:15,660 Maldad pura. ¡Se va a ir al infierno! 156 00:13:16,240 --> 00:13:17,240 Joven, déjela. 157 00:13:17,840 --> 00:13:19,020 Déjela, sálvese. 158 00:13:19,880 --> 00:13:21,760 Pero yo creo que ella decía la verdad. 159 00:13:22,300 --> 00:13:23,300 ¿De qué habla? 160 00:13:23,460 --> 00:13:25,420 Que estoy muy malvada y debe salvarte. 161 00:13:26,020 --> 00:13:27,840 Antes de que te coma a besos. 162 00:13:31,500 --> 00:13:33,480 Ali, verdad o reto. 163 00:13:34,660 --> 00:13:35,660 Verdad. 164 00:13:36,100 --> 00:13:38,360 ¿Cuál es tu posición favorita? 165 00:13:39,980 --> 00:13:44,960 ¿Por qué todos preguntan cosas sexuales en la primera oportunidad que tienen? En 166 00:13:44,960 --> 00:13:47,180 lugar de descubrirlas. 167 00:13:47,560 --> 00:13:52,720 Es una que yo le llamo Cabernícola del Precipicio. 168 00:13:53,220 --> 00:13:54,220 Suena interesante. 169 00:13:56,200 --> 00:13:57,300 ¿Verdad o reto? 170 00:13:57,980 --> 00:13:58,980 Verdad. 171 00:13:59,600 --> 00:14:02,540 Dime, ¿qué cambiarías de tu pasado? 172 00:14:03,120 --> 00:14:04,500 Algo de lo que te arrepientes. 173 00:14:05,620 --> 00:14:08,320 Pues en realidad no creo que me arrepentiría de nada. 174 00:14:09,580 --> 00:14:12,460 Tomo todo como una lección de vida y una experiencia más. 175 00:14:13,720 --> 00:14:18,620 Pero a lo mejor lo borracho que fui y el número de exnovias que tuve. Ah, fue tu 176 00:14:18,620 --> 00:14:20,000 mujerío alcohólico. 177 00:14:20,640 --> 00:14:23,640 Algo. Ali, verdad o reto. Reto. 178 00:14:24,800 --> 00:14:31,260 Dime cuánto es 33 más 15 por 12 entre 22 .5. 179 00:14:31,950 --> 00:14:35,370 Y si no, te quitas toda la ropa. 180 00:14:36,730 --> 00:14:40,210 Sabes que soy malísima en las matemáticas. Esa es trampa. 181 00:14:41,330 --> 00:14:43,690 ¿Más? No tengo la menor idea. 182 00:14:56,190 --> 00:14:57,490 Dije toda la ropa. 183 00:14:57,790 --> 00:14:59,690 No especificaste ropa interior. 184 00:15:04,460 --> 00:15:05,800 ¿Verdad o reto? 185 00:15:07,580 --> 00:15:11,380 Reto. Dime el nombre de mi cantante favorito. 186 00:15:12,280 --> 00:15:18,760 Si no, me haces un baile completamente desnudo. Oye, querida 187 00:15:18,760 --> 00:15:21,160 mía, eres vengativa. 188 00:15:21,920 --> 00:15:24,420 Bueno, te lo ganaste. 189 00:16:40,520 --> 00:16:41,620 Buenos días, hermosa. 190 00:16:44,440 --> 00:16:46,860 Me voy rápido porque tengo que pasar por mi traje. 191 00:16:47,920 --> 00:16:51,680 Pero te pones guapa para en la noche. ¿Por qué? ¿A dónde me vas a invitar? 192 00:16:51,980 --> 00:16:53,380 A divertirnos un rato. 193 00:16:54,640 --> 00:16:56,960 Oye, te hice un té de las hierbas raras. 194 00:16:57,380 --> 00:16:58,380 Te lo tomas, ¿no? 195 00:16:58,660 --> 00:16:59,660 Ok. 196 00:17:42,669 --> 00:17:45,490 ¿Te sientes bien? 197 00:18:02,160 --> 00:18:03,380 Si quieres te llevo a Urgentia. 198 00:18:04,820 --> 00:18:06,200 Qué exagerado, mire. 199 00:18:08,440 --> 00:18:09,440 Estoy bien. 200 00:18:10,100 --> 00:18:11,600 Solo me falta descansar. 201 00:18:12,000 --> 00:18:13,620 Mañana estaré como si nada, ¿ok? 202 00:18:15,000 --> 00:18:16,860 Pues me voy a quedar aquí para cuidarte. 203 00:18:17,220 --> 00:18:18,220 No, no. 204 00:18:18,660 --> 00:18:20,180 Me prefiero dormir, por favor. 205 00:18:21,640 --> 00:18:23,840 ¿Alguien al canto? En la noche del bar. 206 00:18:25,420 --> 00:18:26,420 ¿Te veo ahí? 207 00:18:26,720 --> 00:18:28,300 Voy a estar en primera fila, amor. 208 00:19:42,800 --> 00:19:45,020 Y yo la más afortunada del mundo. 209 00:19:45,680 --> 00:19:49,540 Oye, adivínate. ¿Qué? Le dije a mi mamá que tengo una novia maravillosa. 210 00:19:49,780 --> 00:19:50,780 Ah, muchas gracias. 211 00:19:51,600 --> 00:19:52,600 Te quiero conocer. 212 00:19:54,360 --> 00:19:57,000 ¿Y si le muestras una foto y ya? Ya lo hice. 213 00:19:57,320 --> 00:19:58,800 Nos espera mañana para cenar. 214 00:20:00,780 --> 00:20:05,320 Bueno, solo porque tengo curiosidad de conocer a la reina que besó a mi 215 00:20:05,320 --> 00:20:08,420 príncipe. Y para que vea el buen gusto que tiene su hija. 216 00:20:15,560 --> 00:20:20,080 sé que le van a caer muy bien. Pero si dice algo que te incomoda, solo 217 00:20:20,580 --> 00:20:23,040 Hazle de repente bromas un poco raras. 218 00:20:24,520 --> 00:20:26,180 Entonces mejor me reiré. 219 00:20:28,220 --> 00:20:30,580 Hola, qué bueno que viniste a visitarme. 220 00:20:31,600 --> 00:20:33,660 Gemma, trajiste a una amiga. 221 00:20:34,520 --> 00:20:36,220 Mamá es mi novia, ya te había dicho. 222 00:20:37,340 --> 00:20:39,300 Te ves más bonita en las fotos. 223 00:20:40,120 --> 00:20:41,760 Es una broma, ¿cómo crees? 224 00:20:42,360 --> 00:20:45,740 No creí que Gena pudiera conseguir una novia tan linda. 225 00:20:46,020 --> 00:20:47,040 Mucho gusto, señora. 226 00:20:47,300 --> 00:20:49,440 Genaro me ha hablado muchas cosas buenas de usted. 227 00:20:49,660 --> 00:20:51,760 No podría decirte nada malo. 228 00:20:53,360 --> 00:20:56,180 Pero bueno, pan, que estuve cocinando todo el día. 229 00:20:56,440 --> 00:20:58,120 ¿Sí te gusta la pancita, Ali? 230 00:20:58,340 --> 00:20:59,460 Eh... ¿Sí? 231 00:21:05,440 --> 00:21:07,080 ¿Qué? ¿Quieres algo light? 232 00:21:07,340 --> 00:21:09,720 Pero si le quité toda la grasa, hijo. 233 00:21:10,220 --> 00:21:11,220 No te preocupes. 234 00:21:11,530 --> 00:21:14,870 Yo me como lo que sea. Pues no creo que comas mucho. Mira nada más. 235 00:21:15,230 --> 00:21:16,450 Qué flaquita está. 236 00:21:17,090 --> 00:21:19,410 Es mi complexión. Lo heredé de mi padre. 237 00:21:20,010 --> 00:21:23,330 Me encantaría conocer a tus padres. A ver cuándo los traes a comer. 238 00:21:23,630 --> 00:21:25,230 No será posible. 239 00:21:25,990 --> 00:21:27,170 Fallecieron hace tres años. 240 00:21:29,910 --> 00:21:31,050 Lo siento. 241 00:21:32,750 --> 00:21:33,850 ¿Alguna enfermedad? 242 00:21:34,630 --> 00:21:36,570 No. Se mataron mutuamente. 243 00:21:36,830 --> 00:21:37,830 ¿Cómo? 244 00:21:38,280 --> 00:21:42,920 En un accidente de auto iban manejando y discutieron mucho. El coche se volcó y 245 00:21:42,920 --> 00:21:43,980 solo yo sobreviví. 246 00:21:45,040 --> 00:21:49,440 Pero entonces fue un accidente. ¿Por qué dijiste que se mataron mutuamente? 247 00:21:50,980 --> 00:21:53,620 Pues... porque iban discutiendo. 248 00:21:54,000 --> 00:21:55,360 No tenían que hacerlo. 249 00:21:55,960 --> 00:21:57,920 Además se odiaban, lograban sus objetivos. 250 00:21:58,800 --> 00:22:01,800 Bueno, podemos hablar de cosas menos tristes. 251 00:22:02,680 --> 00:22:04,720 Mamá, Ali es cantante. 252 00:22:06,719 --> 00:22:08,420 Así que a eso te dedicas. Sí. 253 00:22:08,860 --> 00:22:09,860 Solo cantas. 254 00:22:10,680 --> 00:22:13,840 Sí. ¿Cómo se supone que vas a mantener a mis nietos? 255 00:22:14,600 --> 00:22:18,960 Ah, pues... No estamos muy seguros de querer tener hijos. De todas maneras, no 256 00:22:18,960 --> 00:22:22,720 creo que logres conseguir con ese cuerpo. Mira, nada más. Bien. Te voy a 257 00:22:22,720 --> 00:22:24,460 un poco más. Ya no, muchas gracias. 258 00:22:24,700 --> 00:22:25,700 Gracias. 259 00:22:25,880 --> 00:22:27,780 Es más, cómete otra tortilla. Ándale. 260 00:22:32,540 --> 00:22:34,580 Mamá, a Ali le va muy bien cantando. 261 00:22:35,150 --> 00:22:38,230 Y es una de las pocas personas que puede decir que hace lo que ama. 262 00:22:39,870 --> 00:22:42,590 Sí, ya tengo un demo con canciones que yo escribí. 263 00:22:42,950 --> 00:22:46,390 Y voy a tener un showcase para una disquera en el bar donde canto. 264 00:22:48,210 --> 00:22:51,650 Bueno, pues habrá que escucharla. 265 00:22:56,350 --> 00:22:57,490 Disculpe, ¿dónde está su baño? 266 00:23:07,310 --> 00:23:10,270 No me gusta nada como viste tu novia. Es muy atrevida. 267 00:23:10,630 --> 00:23:12,690 Puede tener problemas en la calle. 268 00:23:13,450 --> 00:23:14,450 Pues a mí sí. 269 00:23:15,270 --> 00:23:16,470 ¿Dónde la conociste? 270 00:23:16,990 --> 00:23:17,990 ¿En un table? 271 00:23:18,450 --> 00:23:22,730 Mamá, es mi novia y te pido que la respete. Además es huérfana. Seguro la 272 00:23:22,730 --> 00:23:23,770 traumas que debe tener. 273 00:23:24,170 --> 00:23:25,570 Ten cuidado, hijo. 274 00:23:26,570 --> 00:23:29,370 Mejor. Así no voy a tener suegros incómodos. 275 00:23:30,490 --> 00:23:32,010 ¿Qué tratas de insinuar? 276 00:23:36,720 --> 00:23:37,840 Cocina muy rico, señora. 277 00:23:38,960 --> 00:23:40,420 ¿Y a ti te gusta cocinar? 278 00:23:40,740 --> 00:23:43,020 ¿Si le alcanzó el tiempo a tu mamá de enseñarte? 279 00:23:43,400 --> 00:23:45,900 Ah, pues, sé hacer algunas cosas. 280 00:23:46,120 --> 00:23:49,580 Pero normalmente compro congelado o enlatado. No sabe mal. 281 00:23:50,540 --> 00:23:52,280 Bueno, pues voy a tener que enseñarte. 282 00:23:52,560 --> 00:23:54,560 No le vas a dar de comer eso a mi hijo. 283 00:23:55,100 --> 00:23:56,700 Bueno, yo no tengo problema con eso. 284 00:23:58,540 --> 00:24:02,700 Tu exnovia Carlita sí que sabía cocinar muy bien. Y venía de una familia muy 285 00:24:02,700 --> 00:24:03,700 católica. 286 00:24:03,960 --> 00:24:05,640 ¿Y de qué religión eres, Ali? 287 00:24:06,160 --> 00:24:07,160 ¿Si crees en Dios? 288 00:24:07,840 --> 00:24:09,260 Pues, no. 289 00:24:09,540 --> 00:24:10,920 No creo en ninguna deidad. 290 00:24:12,040 --> 00:24:14,960 Solamente creo en la naturaleza, en la vida y en la muerte. 291 00:24:15,700 --> 00:24:18,380 Bueno, siempre es bueno tener varios puntos de vista, ¿no? 292 00:24:18,660 --> 00:24:22,820 Seguro que tus padres no te hablaron de Dios. Por ahí tengo la Biblia. Te la voy 293 00:24:22,820 --> 00:24:23,820 a regalar. 294 00:24:25,220 --> 00:24:29,160 Pues, mire, es que sí he leído la Biblia, pero me parece que es una burla 295 00:24:29,160 --> 00:24:32,500 para manipular y tener poder y enriquecerse. 296 00:24:34,020 --> 00:24:35,020 ¿Alguien quiere postre? 297 00:24:35,370 --> 00:24:36,370 Se ve buenísimo. 298 00:24:36,570 --> 00:24:37,630 Tres leches, mamá. 299 00:24:39,050 --> 00:24:41,650 ¿Gena? Te enamoraste de una hereje. 300 00:24:42,790 --> 00:24:48,090 Señora, la religión es un negocio que ha traído mucha muerte, tortura y guerras. 301 00:24:48,350 --> 00:24:53,150 Bueno, Cristo es una forma de vida. Y siempre va a estar ahí cuando quieras 302 00:24:53,150 --> 00:24:54,150 tocar a su puerta. 303 00:24:54,230 --> 00:24:55,410 ¿Entonces nadie quiere el postre? 304 00:24:57,390 --> 00:25:01,250 Bueno, pues, si tu Dios me instantea, ¿por qué usted cuestionaría su gran 305 00:25:01,250 --> 00:25:02,250 sabiduría? 306 00:25:03,070 --> 00:25:05,200 Ok. Creo que es tiempo de irnos. 307 00:25:06,360 --> 00:25:09,580 Ay, Gena. Hasta luego, señora. Vengan más seguido. 308 00:25:12,660 --> 00:25:15,420 Que Dios los bendiga. Sí, y a ti también. 309 00:25:17,520 --> 00:25:19,660 Espera. ¿Por qué no me defendiste? 310 00:25:19,980 --> 00:25:21,480 Te dije que la ignoraras. 311 00:25:21,840 --> 00:25:23,080 Hubieras probado el postre. 312 00:25:23,760 --> 00:25:25,440 ¿Así ha tratado toda tu novia? 313 00:25:25,800 --> 00:25:26,800 A ver. 314 00:25:27,420 --> 00:25:31,280 Yo voy a vivir contigo. Tú vas a ser mi familia y ella tiene que comprender eso. 315 00:25:32,270 --> 00:25:33,970 Hace el debate y estaba buenísimo. 316 00:25:34,890 --> 00:25:36,470 Eres un mal novio, Jena. 317 00:25:44,150 --> 00:25:45,150 ¿Estás bien? 318 00:25:46,770 --> 00:25:48,590 Dime que fue la pancita y no mi beso. 319 00:25:53,770 --> 00:25:56,870 Ay, por favor, no le cuentes esto a tu madre. 320 00:25:57,230 --> 00:25:58,850 Pues vámonos antes de que salga. 321 00:26:02,280 --> 00:26:06,020 Ay, qué gente tan loca, ¿no? No saben ni a qué le están dando la bienvenida. 322 00:26:06,680 --> 00:26:11,280 Si de verdad estuviéramos siendo invadidos por estos seres, la pregunta 323 00:26:11,480 --> 00:26:13,500 ¿qué quieren o qué están esperando? 324 00:26:14,040 --> 00:26:15,660 Pues yo ya me les iba a unir. 325 00:26:15,920 --> 00:26:17,080 Traigo la pancarta atrás. 326 00:26:18,580 --> 00:26:24,080 Al igual y si ven que, pues, son bienvenidos, se portan buena onda. 327 00:26:24,920 --> 00:26:25,920 Loquito. 328 00:26:27,960 --> 00:26:29,840 Verdad, un reto. Un reto. 329 00:26:30,300 --> 00:26:32,520 Me decidí a bañar ahorita mismo conmigo. 330 00:26:33,040 --> 00:26:35,640 ¿En serio? ¿Tan apestoso te sientes? 331 00:27:23,690 --> 00:27:24,810 ¿Quieres la última flauta? 332 00:27:25,090 --> 00:27:26,590 No, es cada tuya. 333 00:27:26,850 --> 00:27:28,170 Pero ya me quiero dormir. 334 00:27:28,490 --> 00:27:30,130 Será mejor que te vayas a tu casa. 335 00:27:30,410 --> 00:27:32,650 ¿Cómo crees que me voy a ir? Te ves toda pálida. 336 00:27:33,070 --> 00:27:34,410 Estás medio gris. 337 00:27:34,910 --> 00:27:36,270 No te preocupes, hermano. 338 00:27:37,430 --> 00:27:38,430 Tranquilo. 339 00:27:45,210 --> 00:27:46,210 ¿Está bien? 340 00:27:50,010 --> 00:27:51,570 Ese tío te va a hacer sentir mejor. 341 00:27:51,910 --> 00:27:53,430 Pero yo te dije que no me hacía. 342 00:27:54,520 --> 00:27:55,760 Tardito nada más. 343 00:28:08,680 --> 00:28:09,680 ¿Ana? 344 00:28:12,700 --> 00:28:14,180 ¿Crees que estás embarazada? 345 00:28:14,460 --> 00:28:17,240 No, no hay probabilidad. No tengo cuidado bien. 346 00:28:20,740 --> 00:28:22,320 ¿Combustiones? No. 347 00:28:23,820 --> 00:28:24,820 ¿Asma? Ok. 348 00:28:25,580 --> 00:28:27,020 ¿Enfermedades glandulares? 349 00:28:27,600 --> 00:28:28,600 ¿Enfermedades del corazón? 350 00:28:28,820 --> 00:28:29,820 No. 351 00:28:29,920 --> 00:28:30,920 ¿Enfermedades del hígado? 352 00:28:31,100 --> 00:28:33,260 No. ¿Del riñón? No. 353 00:28:34,640 --> 00:28:36,480 ¿Enfermedades mentales? No. ¿Convulsiones? 354 00:28:36,880 --> 00:28:38,620 Ali, debes de alimentarte mejor. 355 00:28:39,260 --> 00:28:40,400 Traes baja tu presión. 356 00:28:40,780 --> 00:28:41,780 ¿Estoy embarazada? 357 00:28:42,080 --> 00:28:45,080 No, afortunadamente no. Tu bebena sería muy débil. 358 00:28:45,560 --> 00:28:49,100 Pero te voy a mandar unos suplementos, ¿ok? Pero yo me alimento muy bien, 359 00:28:49,100 --> 00:28:51,780 doctora. Pues no es lo que tu cuerpo aparenta. 360 00:29:09,739 --> 00:29:10,860 ¿Sabes de qué tengo ganas? 361 00:29:11,220 --> 00:29:12,220 ¿Cómo de qué? 362 00:29:13,160 --> 00:29:14,160 De cocinarme. 363 00:29:14,320 --> 00:29:15,320 ¿En serio? 364 00:29:15,680 --> 00:29:19,320 Sí. Hoy te quiero cocinar y te quiero sorprender. ¿Qué vas a hacer? 365 00:29:20,020 --> 00:29:21,100 Uy, es una sorpresa. 366 00:29:21,740 --> 00:29:26,400 Pero a ver, necesitamos pimientos. A ver, ¿cebolla te hace falta? 367 00:29:26,680 --> 00:29:29,940 También, pero de eso no, es cebolla dulce. Ah, 368 00:29:31,200 --> 00:29:35,740 bueno, como tú te sabes la receta, pues mejor tú me dices. 369 00:29:38,920 --> 00:29:40,900 Otra bonfa. Ay, no. 370 00:29:41,540 --> 00:29:46,560 Se nota que no cocina. No pasa nada. 371 00:29:47,040 --> 00:29:51,340 Bueno, para la receta especial que te voy a hacer necesitamos algo de carne. 372 00:29:52,180 --> 00:29:53,180 ¿Como cuál? 373 00:29:55,760 --> 00:29:57,380 ¡Qué rico, mi amor! 374 00:29:58,780 --> 00:30:00,640 ¡Qué rico cocina! 375 00:30:05,380 --> 00:30:07,180 Ay, qué suertuda soy. 376 00:30:07,540 --> 00:30:08,780 Me encontré un chef. 377 00:30:10,040 --> 00:30:12,960 ¿Por qué no me habías dicho que sabías cocinar tan bien? 378 00:30:13,380 --> 00:30:15,460 O sea, hay que dejar algunas cosas de sorpresa. 379 00:30:26,060 --> 00:30:27,060 No, 380 00:30:27,220 --> 00:30:28,119 no, no. 381 00:30:28,120 --> 00:30:29,079 Déjame a mí. 382 00:30:29,080 --> 00:30:30,320 Hoy te quiero confundir. 383 00:30:31,840 --> 00:30:37,940 ¿Te gustó? Está súper rico, mi amor. 384 00:30:38,300 --> 00:30:41,180 Pues si quieres, te puedo cocinar siempre. 385 00:30:45,180 --> 00:30:47,160 ¿Crees que necesito a alguien que me haga de comer? 386 00:30:48,060 --> 00:30:49,620 ¿Me estás diciendo inútil o qué? 387 00:30:50,080 --> 00:30:51,080 ¿Qué? 388 00:30:51,280 --> 00:30:52,740 Ni siquiera me dejaste ayudarte. 389 00:30:53,550 --> 00:30:57,130 No voy a soportar que vengas con tu soberbia hasta bajarme porque no sé 390 00:30:57,490 --> 00:30:59,790 Mi hambre tengo y mi sabe también. 391 00:31:00,570 --> 00:31:01,570 ¡Lárgate! 392 00:31:02,330 --> 00:31:03,330 ¡Vete de mi casa! 393 00:31:05,050 --> 00:31:06,670 Oye, ¿qué te pasa? ¡Que me largues! 394 00:31:25,550 --> 00:31:26,449 ¿Cómo estás? 395 00:31:26,450 --> 00:31:29,050 Te dejé mucho rato solo, ¿verdad? ¿Verdad? 396 00:31:30,130 --> 00:31:32,030 Vete. Vamos a comer. Vete. 397 00:31:50,170 --> 00:31:51,930 Bueno. Mi amor, ¿cómo estás? 398 00:31:52,390 --> 00:31:53,970 Te fuiste sin despedirte. 399 00:31:55,500 --> 00:31:56,580 ¿Sin despedirme? 400 00:31:56,800 --> 00:31:57,800 ¿Qué haces? 401 00:31:58,080 --> 00:31:59,940 Estoy viendo unas cosas en internet. 402 00:32:00,220 --> 00:32:02,220 Ah, bueno, pues, no te interrumpo. 403 00:32:03,760 --> 00:32:05,060 ¿Vienes mañana a comer? 404 00:32:06,640 --> 00:32:08,160 Mejor nos vemos el domingo. 405 00:32:08,420 --> 00:32:12,360 Ah, bueno, pues... Descansa. 406 00:32:13,420 --> 00:32:14,420 Nos vemos. 407 00:32:21,960 --> 00:32:22,960 ¿Sabes qué? Exageramos. 408 00:32:23,200 --> 00:32:24,200 Compramos muchísimo. 409 00:32:24,380 --> 00:32:25,420 Un besito, vecina. 410 00:32:28,920 --> 00:32:30,400 Tu gato se volvió a salir. 411 00:32:30,760 --> 00:32:31,760 Perdón. 412 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 Gracias. 413 00:32:33,440 --> 00:32:34,600 ¿Cómo van las ventas? 414 00:32:36,080 --> 00:32:37,100 Bien, súper bien. 415 00:32:37,860 --> 00:32:39,380 Que te vaya bien, Regina. 416 00:32:39,600 --> 00:32:40,600 Bueno. 417 00:32:41,080 --> 00:32:42,080 Chao. 418 00:32:42,560 --> 00:32:43,640 Cuida al gato. ¿Sí? 419 00:32:48,020 --> 00:32:49,020 Venga, va. 420 00:32:49,920 --> 00:32:51,240 Bueno, ¿y la vecina es tu amiga? 421 00:32:53,010 --> 00:32:57,110 No, es una envidiosa, pero pues es mi única vecina. 422 00:32:57,970 --> 00:33:02,230 Yo creo que me envidia porque mis papás me dejaron el depo apagado. 423 00:33:02,950 --> 00:33:06,410 Como no tengo preocupación por la renta, tal vez. 424 00:33:07,750 --> 00:33:13,250 Bueno, por ejemplo, ¿tus papás crees que estén en alguna parte del cielo? 425 00:33:14,310 --> 00:33:15,390 No sé qué pensar. 426 00:33:16,570 --> 00:33:20,730 Tal vez reencarnaron o ahora están en alguna parte del universo. 427 00:33:21,740 --> 00:33:22,800 Me encanta el universo. 428 00:33:23,420 --> 00:33:24,760 Sí, es impresionante. 429 00:33:25,260 --> 00:33:31,000 ¿Sabías que si imaginamos que el Sol es del tamaño de un leucocito, el tamaño de 430 00:33:31,000 --> 00:33:33,980 nuestra galaxia sería el equivalente al tamaño de América Latina? 431 00:33:34,280 --> 00:33:39,100 ¿Y tú sabías que si la Tierra estuviera aquí, o sea, si todo el departamento 432 00:33:39,100 --> 00:33:42,600 fuera la Tierra, a 20 kilómetros estaría la Luna? 433 00:33:43,240 --> 00:33:44,240 Wow. 434 00:33:44,920 --> 00:33:49,040 Hay tantas cosas que sabemos y tantas otras que no vamos a saber. 435 00:33:50,220 --> 00:33:51,580 Eres bien inteligente. 436 00:33:51,780 --> 00:33:53,620 Me encanta platicar contigo. 437 00:33:53,840 --> 00:33:57,220 Oye, ¿qué tanto leías el otro día que no respondías mis mensajes? 438 00:33:59,080 --> 00:34:04,340 Ali, en realidad estaba buscando información sobre tus síntomas. 439 00:34:06,020 --> 00:34:07,760 Están llamando, ¿por qué no respondes? 440 00:34:08,380 --> 00:34:09,520 Seguro son del banco. 441 00:34:11,880 --> 00:34:15,480 Bueno. Bueno, ¿hablo con Genaro Muñoz? Sí, ¿él habla? 442 00:34:15,760 --> 00:34:16,860 Perdona que te llame. 443 00:34:17,210 --> 00:34:21,330 Soy Brenda González. La semana pasada fui a entrevista contigo y quería saber 444 00:34:21,330 --> 00:34:22,330 tendrás alguna respuesta. 445 00:34:22,690 --> 00:34:25,310 Sí, mira, entre semana mi socio va a elegir a alguien. 446 00:34:26,110 --> 00:34:27,929 Ok, estaré al pendiente. 447 00:34:28,310 --> 00:34:29,310 Gracias. 448 00:34:31,969 --> 00:34:33,550 ¿Por qué te llamó una tal Brenda? 449 00:34:33,949 --> 00:34:35,190 ¿Cómo consiguió tu celular? 450 00:34:35,770 --> 00:34:37,830 O sea, amor, entrevisto a mucha gente a diario. 451 00:34:38,070 --> 00:34:40,670 Pues no es tético que te llame, y menos en domingo. 452 00:34:41,030 --> 00:34:45,350 Mira, la voy a bloquear. No vaya a ser alguien obsesionada conmigo. 453 00:34:45,790 --> 00:34:47,010 No estoy bromeando, Genaro. 454 00:34:49,870 --> 00:34:52,630 ¿Qué te digo? Es gente desesperada que quiere un empleo. 455 00:34:53,469 --> 00:34:56,830 Sí, por lo tanto van a estar dispuestas a hacer lo que sea por conseguirlo. 456 00:34:57,850 --> 00:34:58,850 ¿Pero yo a quién quiero? 457 00:34:59,270 --> 00:35:00,430 Estoy enamorado de ti. 458 00:35:01,170 --> 00:35:02,350 Seguro te has de ligar a todas. 459 00:35:02,770 --> 00:35:04,110 Además tienes todos tus datos. 460 00:35:04,330 --> 00:35:07,670 Oye amor, tranquila que yo nunca te he dado razones para que desconfíes de mí. 461 00:35:07,890 --> 00:35:09,310 No me digas tranquila, ¿por qué te llama? 462 00:35:09,800 --> 00:35:13,520 No, si bien me dijeron mis amigos, nunca le vayas a decir tranquila a tu novia 463 00:35:13,520 --> 00:35:15,980 porque haz de cuenta que estoy diciendo satanás timboco. 464 00:35:16,420 --> 00:35:17,720 Deja de decir tonterías. 465 00:35:21,460 --> 00:35:23,100 Hasta tus celos me gustan. 466 00:35:26,460 --> 00:35:27,460 ¿Qué te pasa? 467 00:35:27,920 --> 00:35:28,920 Nada. 468 00:35:30,440 --> 00:35:31,440 ¿Qué tienes? 469 00:35:31,720 --> 00:35:32,720 Nada. 470 00:35:37,000 --> 00:35:38,160 ¡Ay, qué te hiciste! 471 00:35:38,890 --> 00:35:41,150 No te puedes estar haciendo daño tú misma. 472 00:35:42,430 --> 00:35:43,430 No. 473 00:35:43,730 --> 00:35:44,730 Tú me lo hiciste. 474 00:35:48,430 --> 00:35:51,510 Es que así son las mujeres, güey. Los primeros meses te dan su versión más 475 00:35:51,510 --> 00:35:53,250 linda, pero después te dan una fiera. 476 00:35:54,370 --> 00:35:57,050 Sí, ya sé que me ha pasado, pero creí que alguien era diferente. 477 00:35:58,210 --> 00:35:59,690 Tal vez estaba en su periodo. 478 00:35:59,970 --> 00:36:01,870 Eso de las hormonas es inevitable, ¿eh? 479 00:36:02,070 --> 00:36:06,390 Igual. Sí, últimamente ha tenido unos arrasos muy locos. Ya no sé qué hacer. 480 00:36:06,710 --> 00:36:07,890 Por eso dicen, güey. 481 00:36:08,120 --> 00:36:10,560 A las mujeres no hay que entenderlas, nada más hay que amarlas. 482 00:36:10,780 --> 00:36:12,760 Además, una mujer es fácil de entender. 483 00:36:12,980 --> 00:36:14,860 Son como un libro abierto. 484 00:36:15,400 --> 00:36:19,540 Un libro de física cuántica escrito en japonés, pero abierto. 485 00:36:19,780 --> 00:36:20,780 No mames. 486 00:36:21,180 --> 00:36:25,000 Pues yo creo que si ya no sientes chingona esa relación, lo mejor es 487 00:36:25,000 --> 00:36:27,220 la paz. No, no, no, claro que quiero seguir con ella. 488 00:36:27,440 --> 00:36:28,700 Hemos sido muy felices. 489 00:36:29,320 --> 00:36:34,560 Nada más que sí, últimamente esos cambios de ánimo... Mira, ayer se 490 00:36:34,560 --> 00:36:35,560 uña. 491 00:36:35,640 --> 00:36:37,680 Por coraje, no sé, estaba... 492 00:36:38,180 --> 00:36:41,960 Ya, entonces sí está encabronada, güey, porque las uñas es lo más preciado para 493 00:36:41,960 --> 00:36:42,960 las mujeres. 494 00:36:44,020 --> 00:36:46,640 Yo creo que cualquier discusión se puede arreglar con sexo. 495 00:36:47,260 --> 00:36:48,420 Inténtalo, güey, no pierdes nada. 496 00:36:48,780 --> 00:36:51,180 Sí, vayan a cenar, háganlo padre. 497 00:36:51,920 --> 00:36:53,600 Uno sabe que pone contenta a su mujer. 498 00:37:05,180 --> 00:37:06,180 Amor, qué guapa. 499 00:37:07,600 --> 00:37:10,740 Mi amor, no tienes que hacer esto para encontentarme. 500 00:37:11,480 --> 00:37:12,820 Pero yo quiero hacerlo. 501 00:37:13,240 --> 00:37:18,620 Aquí tuvimos nuestra primera cita, nuestro primer beso y... quiero que 502 00:37:18,620 --> 00:37:19,920 felices como lo éramos antes. 503 00:37:21,220 --> 00:37:25,240 Ese día te cité aquí porque pensé que eras un patán que se anda obligando a la 504 00:37:25,240 --> 00:37:25,939 que se encuentra. 505 00:37:25,940 --> 00:37:27,660 Y quería molestarte haciéndote gastar. 506 00:37:28,900 --> 00:37:30,100 Vamos a otro lado, ¿sí? 507 00:37:30,300 --> 00:37:31,300 Yo te invito. 508 00:37:35,490 --> 00:37:39,050 Tenías razón, ¿eh? Nada más rico que eso. Sí, súper rico. 509 00:37:39,730 --> 00:37:44,430 Yo era casi vegetariana cuando estaban mis papás, pero desde que vivo sola como 510 00:37:44,430 --> 00:37:45,430 muchas porquerías. 511 00:37:46,270 --> 00:37:48,310 Y bueno, los ricos tacos. 512 00:37:48,850 --> 00:37:50,510 Ya me di cuenta, ¿eh? 513 00:37:51,050 --> 00:37:52,870 Tengo suerte de no subir de peso. 514 00:37:56,470 --> 00:37:59,030 Oye, qué curioso, ¿no? ¿Qué? 515 00:37:59,790 --> 00:38:01,390 Los dos somos hijos únicos. 516 00:38:04,620 --> 00:38:05,620 Perdón. 517 00:39:09,160 --> 00:39:15,880 Y en mi trabajo pasado, logré aumentar las ventas un 70%. ¿Y cómo 518 00:39:15,880 --> 00:39:16,880 lograste eso? 519 00:39:17,700 --> 00:39:20,460 Cambiamos la forma en la que nos comunicábamos con el cliente. 520 00:39:24,240 --> 00:39:25,600 ¿Y tus áreas de oportunidad? 521 00:39:26,080 --> 00:39:29,220 Mira, cada oportunidad que a mí me llega, yo trato de utilizarla como un 522 00:39:29,220 --> 00:39:30,720 crecimiento. Muy bien. 523 00:39:31,420 --> 00:39:36,380 Michelle, Michelle, muchas gracias. Yo te mando un correo para decirte que es 524 00:39:36,380 --> 00:39:37,380 que quiero. 525 00:39:37,520 --> 00:39:38,520 Gracias. 526 00:39:48,180 --> 00:39:50,540 Ok, vamos a intentar relajarnos. 527 00:40:04,840 --> 00:40:10,300 No sé qué está pasando con tu voz, pero si quieres te puedes quedar 10 minutos 528 00:40:10,300 --> 00:40:11,820 más. Necesito que me corrija. 529 00:40:12,320 --> 00:40:15,340 Voy a tener una presentación con la disquera más importante de México y esto 530 00:40:15,340 --> 00:40:16,520 sencillo no me está saliendo. 531 00:40:17,840 --> 00:40:19,920 Ok. Cuando regreses lo haré perfecto. 532 00:40:56,780 --> 00:40:57,780 me está sirviendo. Gracias. 533 00:42:01,430 --> 00:42:03,290 Estoy segura que la va a dejar por mí. 534 00:42:03,530 --> 00:42:04,670 Ya casi lo logró. 535 00:42:05,110 --> 00:42:06,810 Eres una destructora de hogares. 536 00:42:07,510 --> 00:42:09,730 Ay, es que si lo vieras es tan guapo. 537 00:42:10,530 --> 00:42:12,210 Ay, y su mujer tan fea. 538 00:42:25,910 --> 00:42:27,710 ¿Cómo vas con tu tratamiento de diabetes? 539 00:42:28,630 --> 00:42:29,750 Tú no deberías tomar. 540 00:42:30,890 --> 00:42:32,410 Todos nos vamos a morir de algo, ¿no? 541 00:42:34,370 --> 00:42:35,370 Gracias por venir. 542 00:42:36,110 --> 00:42:38,410 Tengo síntomas muy extraños, no sé qué me pasa. 543 00:42:38,870 --> 00:42:39,910 ¿Y ya fuiste al doctor? 544 00:42:40,150 --> 00:42:42,750 Ya, pero solo me hizo un chequeo y me mandó suplemento. 545 00:42:47,130 --> 00:42:51,950 No es por meter cizaña, pero... ¿Qué tanto conoces a Genaro? 546 00:42:53,010 --> 00:42:54,010 Genaro es mi novio. 547 00:42:54,330 --> 00:42:55,590 Obviamente lo conozco bien. 548 00:42:57,350 --> 00:42:58,690 Pues sí, pero no sabes... 549 00:42:58,960 --> 00:43:01,140 ¿Cuántas parejas sexuales tuvo antes de ti? 550 00:43:03,820 --> 00:43:05,300 Él es tranquilo, igual que yo. 551 00:43:06,160 --> 00:43:08,420 Bueno, pero todos tenemos un pasado. 552 00:43:11,240 --> 00:43:12,700 ¿Ya le contaste lo que te está pasando? 553 00:43:13,340 --> 00:43:14,340 No. 554 00:43:14,800 --> 00:43:17,300 No, no le quiero contar todo. Solo sabe lo que ha visto. 555 00:43:17,620 --> 00:43:20,240 Pues yo creo que si es tu pareja debería saberlo todo. 556 00:43:20,660 --> 00:43:22,060 Y que te acompañe al doctor. 557 00:43:22,540 --> 00:43:23,800 Qué pena me da, Regina. 558 00:43:25,970 --> 00:43:28,930 Llévele, llévele, juguete de novedad para la niña, para el niño. 559 00:43:29,390 --> 00:43:30,390 Llévele, llévele. 560 00:43:31,650 --> 00:43:32,650 Amigo, llévele. 561 00:43:32,730 --> 00:43:33,689 No, gracias. 562 00:43:33,690 --> 00:43:34,448 Ándale, amigo. 563 00:43:34,450 --> 00:43:37,010 Aquí vuelvo con gracia. No les vamos a creer que ya están aquí. 564 00:43:37,350 --> 00:43:38,350 Eso no lo sabemos. 565 00:43:38,750 --> 00:43:42,830 Vale. Llévele, llévele. Amigo, juguete de novedad para la niña, para el niño. 566 00:43:49,730 --> 00:43:50,730 Amor, ya llegué. 567 00:43:55,340 --> 00:43:56,340 ¿Cómo estás, amor? 568 00:43:57,300 --> 00:43:58,300 No muy bien. 569 00:44:00,960 --> 00:44:02,360 ¿Por qué estás fumando? 570 00:44:03,660 --> 00:44:07,240 Tienes la prueba con la diquera. Tienes que cuidar tu garganta. ¿Qué te pasa? 571 00:44:07,820 --> 00:44:08,820 Tu voz. 572 00:44:11,880 --> 00:44:13,180 Tengo que preguntarte algo. 573 00:44:14,220 --> 00:44:16,180 ¿Te molestaría si íbamos al doctor juntos? 574 00:44:17,560 --> 00:44:18,700 ¿Qué tienes? Vamos. 575 00:44:19,440 --> 00:44:22,900 Pues me dijiste que habías tenido muchas borracheras y un chingo de... No, no. 576 00:44:23,220 --> 00:44:24,620 Entonces no sé con cuántas ellas. 577 00:44:25,529 --> 00:44:27,050 Creo que me contagiaste algo. 578 00:44:27,410 --> 00:44:29,050 ¿De qué estás hablando si yo estoy bien? 579 00:44:29,410 --> 00:44:33,910 Y tú también tuviste tus relaciones, ¿eh? Y eso de ser cantante te da muchos 580 00:44:33,910 --> 00:44:34,910 fans. 581 00:44:35,030 --> 00:44:36,410 ¿Ok? Vete. 582 00:44:36,670 --> 00:44:37,710 Yo voy toda la mañana. 583 00:45:04,200 --> 00:45:08,000 Se ve bastante bien, ¿eh? No encontré ninguna anomalía, no. Está muy bien. 584 00:45:08,160 --> 00:45:09,560 ¿Tengo alguna enfermedad sexual? 585 00:45:10,040 --> 00:45:12,140 No, fíjate que tu estudio se vio bastante bien. 586 00:45:13,040 --> 00:45:15,000 Una pregunta, ¿fumas o tomas? 587 00:45:15,480 --> 00:45:16,500 Pues muy poco. 588 00:45:17,440 --> 00:45:22,020 Trata de no hacerlo y mejorar tu alimentación. Te voy a prescribir un 589 00:45:22,020 --> 00:45:26,760 medicamento que son tres óvulos y te vas a aplicar uno por la noche, ¿ok? Ok. 590 00:45:27,180 --> 00:45:28,180 Perfecto. 591 00:45:30,900 --> 00:45:32,480 Mi amor, ¿estás ocupado? 592 00:45:33,090 --> 00:45:34,790 Perdón por como me porté ayer. 593 00:45:35,930 --> 00:45:37,030 ¿Podemos vernos hoy? 594 00:45:37,270 --> 00:45:38,670 Déjame hacerte de cenar. 595 00:45:39,270 --> 00:45:42,110 Por favor, te la debo. Haz lo posible, ¿sí? 596 00:45:49,290 --> 00:45:50,830 ¿Y te dolió lo que te hicieron? 597 00:45:51,370 --> 00:45:56,810 No. Es más la vergüenza de estar ahí con las piernas abiertas ante un extraño. 598 00:45:57,350 --> 00:45:59,110 No hay nada que preocuparte. 599 00:46:02,760 --> 00:46:03,900 ¿Y a ti cómo te fue? 600 00:46:04,120 --> 00:46:05,120 Bien, muy bien. 601 00:46:06,100 --> 00:46:07,920 ¡Ali, no la agarres así en el trapo! 602 00:46:08,280 --> 00:46:09,280 ¡Está hirviendo! 603 00:46:09,920 --> 00:46:10,920 No sentí. 604 00:46:11,200 --> 00:46:12,920 ¿Cómo que no sentiste? No sentí nada. 605 00:46:13,360 --> 00:46:14,700 Estás perdiendo sensibilidad. 606 00:46:19,240 --> 00:46:20,860 ¿Qué día te toca ir a cantar? 607 00:46:21,140 --> 00:46:22,380 No me han confirmado. 608 00:46:23,420 --> 00:46:25,000 Ahorita reviso la página del bar. 609 00:46:25,460 --> 00:46:27,320 Vas a tener que cantar con guante. 610 00:46:28,240 --> 00:46:29,240 Mira aquí está. 611 00:46:32,880 --> 00:46:33,880 A ver. 612 00:46:39,160 --> 00:46:40,480 Salí guapísima, ¿verdad? 613 00:46:41,760 --> 00:46:43,960 Guapísima. ¿Cómo no esperan que vienes de bar? 614 00:46:51,540 --> 00:46:55,360 Si sigues así de descuidada, le voy a tener que decir a mi mamá que te venga a 615 00:46:55,360 --> 00:46:57,160 cuidar. Lo que sea, menos eso. 616 00:46:58,480 --> 00:47:00,020 Te tomas el té que te hice. 617 00:47:00,260 --> 00:47:01,980 Gracias. Mi amor. 618 00:47:03,050 --> 00:47:04,930 ¿Te puedo pedir un favor gigante? 619 00:47:05,630 --> 00:47:06,630 Sí. 620 00:47:07,230 --> 00:47:12,530 Es que tengo que meterme un óvulo por la vagina durante tres noches. 621 00:47:13,110 --> 00:47:14,110 ¿Puedo? 622 00:47:15,950 --> 00:47:17,630 No te preocupes, yo te ayudo. 623 00:47:38,250 --> 00:47:39,770 ¿Qué tan profundo tiene que ser? 624 00:47:40,190 --> 00:47:41,530 Lo más que pueda. 625 00:47:43,990 --> 00:47:46,650 ¿Por qué no inventan otra cosa? 626 00:47:47,190 --> 00:47:48,410 No te preocupes. 627 00:47:49,250 --> 00:47:50,250 Adiós. 628 00:47:56,310 --> 00:47:58,270 Mi amor, ¿no prendes la tele? 629 00:47:58,510 --> 00:47:59,510 Claro. 630 00:48:07,180 --> 00:48:12,520 Los daños de la contaminación, los transgénicos, los pesticidas, están 631 00:48:12,520 --> 00:48:13,419 la comida. 632 00:48:13,420 --> 00:48:18,100 No sabemos en ciencia cierta qué es lo que está causando o puede causar en el 633 00:48:18,100 --> 00:48:21,200 cuerpo humano, pero definitivamente los daños son irreversibles. 634 00:48:22,000 --> 00:48:26,940 Empezarán a nacer bebés con deformidades, habrá mucho más mutaciones 635 00:48:27,080 --> 00:48:29,980 Tendremos una generación que será mucho más sensible. 636 00:48:30,520 --> 00:48:35,000 Los sentidos serán como todavía exponenciales. 637 00:48:36,460 --> 00:48:41,940 El tacto, mucho más alterada, la vista, el oído, que probablemente sea el 638 00:48:41,940 --> 00:48:46,760 sentido que más le causa problemas a estos seres, porque los ruidos se 639 00:48:46,760 --> 00:48:53,600 magnificarán. Tendrán consecuencias respecto a todas estas crisis nerviosas 640 00:48:53,600 --> 00:48:59,240 puede ocasionar el ruido. Los mínimos sonidos serán mucho más fuertes. 641 00:48:59,620 --> 00:49:04,160 Esto hará que evidentemente no se sientan cómodos. 642 00:49:04,460 --> 00:49:08,860 en muchos lugares, pero eso es lo que creo que sucederá prácticamente con esos 643 00:49:08,860 --> 00:49:11,920 sentidos en particular, que son los que mucho más resaltan. 644 00:49:49,160 --> 00:49:50,340 Mi amor, no sé qué pasó. 645 00:49:50,960 --> 00:49:52,140 Mis manos no tienen nada. 646 00:49:53,240 --> 00:49:56,440 Sí, me quité las vendas. No tengo ámpula, ni están rosas. Bueno, 647 00:49:56,440 --> 00:49:57,440 vez la pomada es muy buena. 648 00:49:58,720 --> 00:50:00,680 Sí, o la quemada fue muy superficial. 649 00:50:01,980 --> 00:50:04,240 Mira, estoy en una entrevista. Te marco al rato. 650 00:50:05,380 --> 00:50:06,379 Sí, está bien. 651 00:50:06,380 --> 00:50:07,380 Bye. 652 00:50:12,040 --> 00:50:15,580 Disculpa. Brenda, te confirmo que pasaste lo psicométrico. 653 00:50:15,900 --> 00:50:16,900 Pues, qué bien. 654 00:50:18,130 --> 00:50:22,070 Oye, por cierto, muchas gracias por recibir mi llamada el domingo. ¿Fuiste 655 00:50:23,510 --> 00:50:27,170 ¿Y sabes que me causaste un problema con mi novia? Bueno, en todo caso es su 656 00:50:27,170 --> 00:50:29,070 culpa por ser tan insegura. 657 00:50:30,870 --> 00:50:32,130 Tan guapa como yo. 658 00:50:34,390 --> 00:50:39,030 Te mando un correo electrónico confirmándote la siguiente... Primero, 659 00:50:39,030 --> 00:50:41,630 no me dejas de invitarte a cenar esta noche en mi casa? 660 00:50:42,030 --> 00:50:44,470 Digo, me gustaría que me explicaras... 661 00:50:44,800 --> 00:50:48,880 El proceso de los psicométricos y todo eso. 662 00:50:49,900 --> 00:50:53,500 Mi agenda está ocupada, pero gracias. 663 00:50:54,060 --> 00:50:56,120 Bueno, piénsalo. 664 00:50:57,260 --> 00:50:58,260 Nos vemos. 665 00:51:03,860 --> 00:51:05,720 Mi amor, ¿puedes creer esto? 666 00:51:06,100 --> 00:51:07,100 ¿Y cómo te sientes? 667 00:51:07,480 --> 00:51:08,640 Feliz de que estés aquí. 668 00:51:36,750 --> 00:51:37,750 A ver, espérate. 669 00:51:37,770 --> 00:51:40,470 A ver, ahorita no, ahorita no. ¿Qué? ¿Qué tienes? 670 00:51:41,890 --> 00:51:42,890 Estoy cansado. 671 00:51:43,510 --> 00:51:46,690 Fue un día pesado y todavía necesito escribir un reporte para mañana. 672 00:51:47,970 --> 00:51:48,970 Mejor me voy. 673 00:51:50,690 --> 00:51:51,930 ¿Necesitas ayuda con tu óvulo? 674 00:51:52,130 --> 00:51:53,130 No, ya puedo sola. 675 00:52:05,900 --> 00:52:08,880 Disculpa, señor. ¿Le puedo cambiar la dirección en la app? 676 00:52:09,760 --> 00:52:10,760 Sí. 677 00:52:14,080 --> 00:52:15,100 Sabía que vendrías. 678 00:52:15,600 --> 00:52:17,500 Solo te ayudo con lo del examen y me voy. 679 00:52:20,960 --> 00:52:21,960 Adelante. 680 00:52:23,980 --> 00:52:27,420 Entonces, las respuestas son... Gracias. 681 00:52:28,600 --> 00:52:30,320 Bueno, en realidad son muy fáciles. 682 00:52:30,760 --> 00:52:32,180 Las primeras tres son A. 683 00:52:33,130 --> 00:52:35,690 Las segundas dos son B y la tercera C. 684 00:52:38,150 --> 00:52:39,270 Cuéntame algo de ti. 685 00:52:40,010 --> 00:52:41,690 ¿Cuánto llevas trabajando ahí? 686 00:52:43,490 --> 00:52:44,490 Cuatro años. 687 00:52:44,750 --> 00:52:45,810 Dos ascensos. 688 00:52:47,310 --> 00:52:48,550 ¿Y qué te gusta hacer? 689 00:52:49,010 --> 00:52:55,990 Bueno, me gusta ir al cine, ir a bailar, al parque y al universo. 690 00:52:56,810 --> 00:52:57,810 ¿El universo? 691 00:52:59,730 --> 00:53:03,360 Genaro. ¿Crees en la invasión de los extraterrestres? 692 00:53:03,780 --> 00:53:04,780 Sí, sí. 693 00:53:05,960 --> 00:53:10,260 ¿Sabías que si nos imaginamos el Sol del tamaño de un leucocito, solo nuestra 694 00:53:10,260 --> 00:53:12,900 galaxia sería del tamaño de América Latina? 695 00:53:16,720 --> 00:53:19,420 Ay, Genaro, qué tierno eres. 696 00:53:20,380 --> 00:53:22,500 ¿A quién le importan esas tonterías? 697 00:53:23,720 --> 00:53:24,720 Vivimos en la hora. 698 00:53:35,080 --> 00:53:36,080 Tengo novia y la amo. 699 00:53:37,500 --> 00:53:39,260 No creo que la ames demasiado. 700 00:53:41,160 --> 00:53:42,280 Por algo estás aquí. 701 00:53:47,440 --> 00:53:48,440 Y la amo. 702 00:54:02,410 --> 00:54:06,650 Mi sermón es tus manías, es tu pez. 703 00:54:55,360 --> 00:54:56,360 Pasa. 704 00:55:01,260 --> 00:55:02,340 ¿Estás bien? 705 00:55:34,060 --> 00:55:37,440 Mi amor, ¿por qué hueles a perfume de mujer? 706 00:55:38,800 --> 00:55:41,400 Amor, ¿cómo me puedes oler desde allá? Estás en el baño. 707 00:55:41,800 --> 00:55:43,500 Creo que es el aromatizante, ¿eh? 708 00:55:51,640 --> 00:55:54,440 Sí, exactamente eres tú, con perfume de mujer. 709 00:55:55,240 --> 00:56:00,760 Pues ayer me despedí de unas amigas en el trabajo y una de ellas me abrazó. 710 00:56:01,150 --> 00:56:06,090 Seguramente su perfume se impregnó en el traje y... Qué raro. 711 00:56:09,410 --> 00:56:12,070 ¿No qué raro son esos labios rojos por la mañana? 712 00:56:12,950 --> 00:56:14,370 Quiero verme bien para ti. 713 00:56:14,810 --> 00:56:16,670 Quiero estar como cuando me conociste. 714 00:56:20,250 --> 00:56:22,270 Estoy mucha comeza dentro del cuerpo. 715 00:56:23,950 --> 00:56:25,110 No se me quita. 716 00:56:26,350 --> 00:56:27,910 Vístete, te voy a llevar al doctor. 717 00:56:28,430 --> 00:56:29,510 Hoy no voy al trabajo. 718 00:56:31,020 --> 00:56:32,020 Que te vistas. 719 00:57:02,440 --> 00:57:04,800 Ha tenido muchas preocupaciones los últimos días. 720 00:57:05,080 --> 00:57:05,919 No, doctor. 721 00:57:05,920 --> 00:57:09,560 Las normales nada que me ha afectado. Le pregunto porque después de checarlo 722 00:57:09,560 --> 00:57:11,320 usted no presenta ninguna patología. 723 00:57:12,460 --> 00:57:17,700 Lo que usted tiene es un ataque de ansiedad, nerviosismo, estrés. 724 00:57:18,720 --> 00:57:20,620 ¿Pero nerviosismo y estrés de qué? 725 00:57:21,080 --> 00:57:23,300 Bueno, puede ser por cualquier cosa. 726 00:57:24,100 --> 00:57:27,120 Últimamente he tenido muchos pacientes con su sintomatología. 727 00:57:28,000 --> 00:57:30,900 Las noticias nos muestran cada vez cosas más terribles. 728 00:57:31,920 --> 00:57:33,120 Que la comida es tóxica. 729 00:57:34,020 --> 00:57:39,860 Que los cuerpos extraterrestres que se encontraron. Todo eso nos causa mucho 730 00:57:39,860 --> 00:57:42,920 estrés como ciudadanos. No, a ver, doctor. Eso no puede ser posible. 731 00:57:43,380 --> 00:57:47,020 Tiene síntomas muy raros. ¿No le pueden medicar algo? Lo único que le puedo 732 00:57:47,020 --> 00:57:48,840 recomendar es que relaje. 733 00:57:49,760 --> 00:57:51,340 Igual relajaré. Vámonos a ver. 734 00:57:52,740 --> 00:57:57,620 No me siento muy bien como para entrar al cine. 735 00:57:58,580 --> 00:58:00,600 No vamos a solucionar nada en dos horas. 736 00:58:00,960 --> 00:58:05,380 ¿Y si el doctor tiene razón y mis emociones me están enfermando a mí? No 737 00:58:05,380 --> 00:58:06,380 puede ser mental. 738 00:58:06,600 --> 00:58:09,100 Pues empecé a sentirme mal cuando inició nuestra relación. 739 00:58:09,740 --> 00:58:13,060 Tal vez tú me estresas. Deberías de decir, vamos a superar esto. 740 00:58:14,700 --> 00:58:17,320 Pues lo que sea que yo tenga no te lo quisiera contagiar. 741 00:58:18,040 --> 00:58:21,360 Yo creo que es mejor que te alejes de mí. Yo quiero cuidarte. 742 00:58:21,600 --> 00:58:24,260 Al menos por un tiempo, en lo que vuelvo a estar normal. 743 00:58:30,510 --> 00:58:33,530 No quiero que te sientas obligada. Hola, Genaro. ¿Cómo estás? 744 00:58:34,510 --> 00:58:37,250 Oye, muchas gracias por los respetos del examen. 745 00:58:38,010 --> 00:58:40,090 Te presento a mi novia, Ali. 746 00:58:43,050 --> 00:58:44,550 Ese es el perfume al que olías. 747 00:58:46,630 --> 00:58:48,990 ¡Ali! ¡Ali, suéltala! ¡Ali! 748 00:58:50,950 --> 00:58:52,770 ¡Ali, Ali, suéltala! ¡Suéltala! 749 00:58:53,350 --> 00:58:54,650 ¡Ali! ¡Ali! 750 00:58:55,350 --> 00:58:57,990 ¡Ali! Soy tu exnovia, imbécil. 751 00:58:59,150 --> 00:59:02,190 ¿Qué le pasa a tu novia, eh? ¿Está loca y lesbiana o qué? 752 00:59:02,630 --> 00:59:03,630 No sé. 753 00:59:04,330 --> 00:59:05,830 Son enfermos los dos. 754 00:59:43,240 --> 00:59:44,460 ¿Quieres ser mi novia otra vez? 755 00:59:45,700 --> 00:59:47,420 ¿Y el amor de mi vida para siempre? 756 00:59:48,920 --> 00:59:49,920 Para siempre. 757 00:59:59,000 --> 01:00:00,100 Te amo, Genaro. 758 01:00:04,520 --> 01:00:05,660 ¿Crees en el destino? 759 01:00:07,440 --> 01:00:09,500 Pues no creo que todo sea una coincidencia. 760 01:00:10,920 --> 01:00:15,820 Más bien creo que hay una fuerza más grande que nosotros y que nos va 761 01:00:15,820 --> 01:00:18,040 poco a poco a donde necesitamos llegar. 762 01:00:19,220 --> 01:00:21,800 Definitivamente. Las cosas pasan por algo. 763 01:00:23,040 --> 01:00:24,620 Como el día en que nos conocimos. 764 01:00:25,500 --> 01:00:30,720 Estaba una fiesta muy aburrida con mis amigos y decidimos continuarla en un bar 765 01:00:30,720 --> 01:00:31,720 cercano. 766 01:00:33,300 --> 01:00:37,700 Lo bueno que la fiesta estuvo aburrida y así te conocí. 767 01:00:39,690 --> 01:00:45,090 ¿Se podría decir que el universo conspiró para que nos conociéramos esa 768 01:00:51,430 --> 01:00:54,790 Oye, ¿y sigues con el tratamiento de los óvulos? 769 01:00:55,110 --> 01:00:59,550 Sí, pero me lo metí antes de que llegara. ¿Y cuánto tiempo tenemos que 770 01:00:59,550 --> 01:01:00,570 para...? Una semana. 771 01:01:02,310 --> 01:01:03,950 Va a ser una eternidad. 772 01:01:04,150 --> 01:01:05,410 No, el papá rápido. 773 01:01:05,970 --> 01:01:06,970 ¿Sí? 774 01:01:48,970 --> 01:01:50,570 Tengo hambre, voy a ir a comer algo. 775 01:01:51,170 --> 01:01:57,110 ¿Quieres? No te 776 01:01:57,110 --> 01:02:05,230 acabes 777 01:02:05,230 --> 01:02:06,530 el queso y las galletas. 778 01:02:07,550 --> 01:02:09,330 No, solo estoy agarrando leche. 779 01:02:11,050 --> 01:02:14,750 Mentiroso, te estoy escuchando masticar galletas y huelo el queso. 780 01:02:20,330 --> 01:02:21,530 ¿Y ahora qué traigo? 781 01:02:23,690 --> 01:02:24,690 Jamón. 782 01:02:30,150 --> 01:02:31,150 ¿Y ahora? 783 01:02:32,510 --> 01:02:33,510 Gelatina. 784 01:02:36,490 --> 01:02:39,930 Algo muy raro le está pasando a tus sentidos. 785 01:02:40,150 --> 01:02:41,150 ¿Qué? 786 01:02:48,690 --> 01:02:49,690 ¿Bueno? 787 01:02:52,170 --> 01:02:54,810 Te llamo el licenciado Roberto. ¿Qué tal? Buenos días, licenciado. 788 01:02:55,070 --> 01:02:59,390 Te llamo para recordarte que si tienes un retardo más serás despedido. 789 01:03:00,230 --> 01:03:04,290 Y que el día que te automate se te descontará el doble. A menos de que 790 01:03:04,290 --> 01:03:07,270 un justificante. Claro, señor. Una disculpa lo que pasa que mi novia se 791 01:03:07,270 --> 01:03:09,230 mal. Tú eres muy buen elemento. 792 01:03:09,890 --> 01:03:11,750 Pero esto no puede suceder otra vez. 793 01:03:12,250 --> 01:03:15,770 Ah, y te recuerdo. La entrada es a las nueve en punto. 794 01:03:16,490 --> 01:03:17,890 Claro. Voy para allá. 795 01:03:18,330 --> 01:03:19,330 Muy bien. 796 01:03:23,440 --> 01:03:26,720 Perdón por la amenaza. ¿Te van a descontar mucho? Era Jorge. 797 01:03:27,120 --> 01:03:28,740 Que sí quería una torta de tamal. 798 01:03:29,780 --> 01:03:30,900 Lo escuché todo. 799 01:03:31,180 --> 01:03:33,500 Era tu jefe enojado y ya va a estar de otra vez. 800 01:03:34,040 --> 01:03:35,100 No te preocupes. 801 01:03:35,400 --> 01:03:36,400 Hoy lo arreglo. 802 01:03:39,980 --> 01:03:42,240 Hoy vienen los de la disquera a escucharte, ¿verdad? 803 01:03:42,480 --> 01:03:44,420 Sí. Estoy muy emocionada. 804 01:03:44,660 --> 01:03:45,780 Y nerviosa también. 805 01:03:47,140 --> 01:03:48,320 Nos vas a sorprender. 806 01:03:48,740 --> 01:03:49,740 Ojalá sí. 807 01:03:50,560 --> 01:03:51,880 Aún estamos a tiempo. 808 01:03:53,100 --> 01:03:54,540 Ya viene el fin del mundo. 809 01:03:55,640 --> 01:03:58,960 Los extraterrestres son cada vez más. 810 01:04:00,500 --> 01:04:03,020 Es la llegada de Satanás. El fin del mundo se acerca. 811 01:04:04,860 --> 01:04:07,280 Los extraterrestres están entre nosotros cada vez más. 812 01:04:08,840 --> 01:04:09,840 Arrepiéntanse. 813 01:04:11,600 --> 01:04:13,380 Arrepiéntete. Aún estamos a tiempo. 814 01:04:14,860 --> 01:04:16,200 Estás a tiempo de salvarte. 815 01:04:17,340 --> 01:04:18,700 Este es un castigo de Dios. 816 01:05:17,240 --> 01:05:18,700 ¿Por qué no fuiste a cantar? 817 01:05:19,240 --> 01:05:23,640 Vete, vete a vivir tu vida, yo ya no tengo, no quiero arruinar la tuya 818 01:05:23,900 --> 01:05:29,420 vete. Salando, respira, vamos afuera, respira. No, no quiero salir, toda la 819 01:05:29,420 --> 01:05:31,840 ciudad está muerta. Mira, ¿qué te pasa? 820 01:05:32,240 --> 01:05:33,700 Respira, respira. 821 01:06:11,600 --> 01:06:12,600 Te traje unas galletas. 822 01:06:13,360 --> 01:06:14,360 ¿Ya las peinaste? 823 01:06:14,780 --> 01:06:15,780 Creo que ya. 824 01:06:19,780 --> 01:06:20,780 Tienes ojeras. 825 01:06:21,200 --> 01:06:22,220 ¿Has dormido bien? 826 01:06:22,480 --> 01:06:23,720 Llevo días sin poder. 827 01:06:26,400 --> 01:06:31,140 ¿Por qué no pones tu música y cantas un poco? Te va a hacer sentir mejor. 828 01:06:31,360 --> 01:06:32,760 No quiero música, Regina. 829 01:06:33,040 --> 01:06:34,040 No me sirve para nada. 830 01:06:36,080 --> 01:06:37,080 Ya sé. 831 01:06:39,700 --> 01:06:41,160 Terminaste con Genaro, ¿verdad? 832 01:06:41,980 --> 01:06:43,520 Le dije que ya no viniera. 833 01:06:45,740 --> 01:06:47,920 ¿Por qué no ves la tele un rato? Te va a distraer. 834 01:06:49,180 --> 01:06:52,560 No, todo es asalto, saqueos, tortura. 835 01:06:53,040 --> 01:06:56,460 Bebés deformes, la comida dañina y todo eso. 836 01:07:05,580 --> 01:07:09,160 Ali, perdóname, sé que no es el momento, pero en realidad yo venía a decirte que 837 01:07:09,160 --> 01:07:12,200 hace rato mi mamá me dijo que vio cómo atropellaron a tu gato. 838 01:07:13,280 --> 01:07:18,160 Perdóname, sé que Bellamy era tu mejor amigo y... Pero bueno, igual estaba 839 01:07:18,160 --> 01:07:20,300 chiquito y fácilmente puedes adoptar otro. 840 01:07:21,280 --> 01:07:24,280 Bueno, creo que yo mejor me voy y nos vemos más tarde. 841 01:07:55,600 --> 01:07:58,380 Sigue bien si sus padres no le heredaron alguna enfermedad. 842 01:07:58,620 --> 01:08:02,920 O ve si tiene tíos o un primo que puedan tener los mismos síntomas. Mamá, tenga 843 01:08:02,920 --> 01:08:05,920 algo hereditario. No, no la voy a dejar. No soy un cobarde. 844 01:08:07,520 --> 01:08:11,160 Además se está pasando por algo difícil. No la voy a dejar sola. Pues cuídate, 845 01:08:11,280 --> 01:08:12,680 hijo. Por favor. 846 01:08:13,560 --> 01:08:14,560 Igual. 847 01:08:18,140 --> 01:08:19,140 Hola. 848 01:08:19,479 --> 01:08:20,800 Tú eres Genaro, ¿verdad? 849 01:08:21,240 --> 01:08:22,240 Te he visto con alguien. 850 01:08:22,899 --> 01:08:23,899 Sí, es mi novia. 851 01:08:24,970 --> 01:08:26,350 Pues la he visto un poco mal. 852 01:08:27,729 --> 01:08:29,569 Vomita, no come, no sale. 853 01:08:30,729 --> 01:08:33,529 Si de verdad la quieres, deberías llevarla a un doctor. 854 01:08:34,569 --> 01:08:35,670 Gracias por preocuparte. 855 01:08:38,830 --> 01:08:39,830 Qué lindo. 856 01:08:41,470 --> 01:08:43,850 Me encantaría tener a alguien que hiciera lo mismo por mí. 857 01:08:46,010 --> 01:08:47,069 Bueno, chao. 858 01:09:07,799 --> 01:09:09,240 Amor, ¿cómo estás? 859 01:09:10,220 --> 01:09:12,120 Mira, te traje un regalito. 860 01:09:12,859 --> 01:09:14,520 Te la quieres ligar, ¿verdad? 861 01:09:14,819 --> 01:09:16,859 Te gusta la pinche zorra de Regina. 862 01:09:17,220 --> 01:09:18,220 ¿De qué estás hablando? 863 01:09:18,939 --> 01:09:21,920 Tu vecina y yo simplemente estamos preocupados por ti. 864 01:09:22,600 --> 01:09:29,460 Estoy sola, no tengo a nadie, ni música, ni padres, ni gato. ¿Con qué ni gato? 865 01:09:29,819 --> 01:09:32,580 A mi sola zorra, que cómo lo atropellaron. 866 01:09:33,080 --> 01:09:34,080 Pero me tienes a mí. 867 01:09:34,260 --> 01:09:35,700 Siempre me vas a tener a mí. 868 01:09:36,479 --> 01:09:38,600 Y tienes a tu hermano. ¿Por qué no le hablas? 869 01:09:41,660 --> 01:09:43,899 Me culpaba por la muerte de nuestros padres. 870 01:09:44,840 --> 01:09:46,460 Decía que yo pude evitarlo. 871 01:09:46,700 --> 01:09:47,979 Pero fue un accidente. 872 01:09:49,300 --> 01:09:50,660 Pues él nunca lo superó. 873 01:09:50,920 --> 01:09:53,580 Se fue a vivir a Los Ángeles y jamás me volvió a hablar. 874 01:09:54,300 --> 01:09:58,820 Pues deberías de contactarlo. A lo mejor él tiene los mismos síntomas que tú. Y 875 01:09:58,820 --> 01:10:00,040 el problema es hereditario. 876 01:10:00,960 --> 01:10:02,080 No me interesa. 877 01:10:02,800 --> 01:10:06,540 No lo he visto en tres años. Igual están drogas. Está peor que yo. 878 01:10:09,960 --> 01:10:12,300 Pues por lo menos tú sí tienes un hermano. 879 01:10:13,580 --> 01:10:15,500 A mí me hubiera gustado tener uno. 880 01:10:15,860 --> 01:10:17,520 Y tuviste a tus padres juntos. 881 01:10:18,120 --> 01:10:23,180 En cambio los míos... Mi padre nos abandonó nada más nací. 882 01:10:23,420 --> 01:10:26,260 Porque simplemente no quería una responsabilidad. 883 01:10:26,780 --> 01:10:28,340 Y luego se enfermó mi madre. 884 01:10:29,180 --> 01:10:31,600 Y se curó cuando se refugió en una religión. 885 01:10:32,030 --> 01:10:33,030 ¿Y tú, Alan? 886 01:10:36,390 --> 01:10:38,650 No alejes a la única familia que tienes. 887 01:11:03,500 --> 01:11:04,500 Amén. 888 01:11:33,960 --> 01:11:35,740 Te baño rápido para ir al trabajo. 889 01:11:38,060 --> 01:11:39,160 ¿Me alcanzaste? 890 01:11:39,620 --> 01:11:40,620 No mucho. 891 01:11:46,540 --> 01:11:47,160 No 892 01:11:47,160 --> 01:11:54,260 hay 893 01:11:54,260 --> 01:11:55,260 agua. 894 01:11:56,200 --> 01:11:57,420 ¿Dijeron que la iban a cortar? 895 01:11:57,960 --> 01:11:58,980 ¿La pagaste? 896 01:11:59,580 --> 01:12:03,660 Desde la ciudad de México, reportamos que fue hallado en un hotel otro cuerpo 897 01:12:03,660 --> 01:12:06,420 con aspecto extraño, parecido al de un extraterrestre. 898 01:12:06,740 --> 01:12:09,400 Ya fue enviado al laboratorio y se está analizando. 899 01:12:09,840 --> 01:12:14,240 Y bueno, estamos aquí con el especialista Enrique Moreno, que nos va 900 01:12:14,240 --> 01:12:15,740 un poquito más a fondo sobre este tema. 901 01:12:15,980 --> 01:12:18,440 Bueno, ya estamos llevando a cabo las investigaciones necesarias. 902 01:12:18,660 --> 01:12:23,060 Es importante entender de dónde vienen estos seres, ya que compartimos con 903 01:12:23,060 --> 01:12:25,620 un amplio porcentaje genético. 904 01:12:26,240 --> 01:12:29,800 Hay algunas teorías que nos dicen que probablemente sean personas del futuro, 905 01:12:29,900 --> 01:12:35,480 que de alguna manera están evolucionando y viajando al pasado, pero 906 01:12:35,480 --> 01:12:38,480 definitivamente son seres terrestres. 907 01:12:40,620 --> 01:12:45,000 Continuaremos con esta información más tarde. Y bueno, por otro lado, durante 908 01:12:45,000 --> 01:12:49,000 semana habrá escasez de agua en muchas delegaciones, así que... Voy a tener que 909 01:12:49,000 --> 01:12:50,040 ir a la oficina. 910 01:12:50,900 --> 01:12:52,460 Bueno que nadie tiene tu olfato. 911 01:12:58,830 --> 01:13:04,910 Todos te matan, te hacen daño. Hay miedo, sufrimiento y dolor. 912 01:13:05,450 --> 01:13:07,790 La gente ha perdido la esperanza. 913 01:13:24,890 --> 01:13:26,630 ¡Tenemos comida podrida! 914 01:13:27,180 --> 01:13:28,460 Sal, ya es despensa. 915 01:13:32,440 --> 01:13:33,440 Desayuna algo. 916 01:16:08,030 --> 01:16:09,950 Genaro, ya son muchos tus retardos. 917 01:16:10,310 --> 01:16:11,790 Me están pidiendo que te despidan. 918 01:16:13,250 --> 01:16:17,610 Yo no quisiera, eres de mis mejores elementos, pero... Me reportan que 919 01:16:17,610 --> 01:16:20,670 estás de mal humor y eres grosero. No podemos dar esa imagen. 920 01:16:21,530 --> 01:16:25,930 He tenido muchas preocupaciones, pero aún así he terminado con todo mi 921 01:16:26,830 --> 01:16:28,770 Lo siento, te lo advertí. 922 01:16:29,550 --> 01:16:32,450 Me dejas las llaves de tu escritorio para la chica que te va a suplir. 923 01:16:33,070 --> 01:16:34,590 O sea, ¿ya tienen mi reemplazo? 924 01:16:35,030 --> 01:16:36,780 Sí. Brenda González. 925 01:16:37,560 --> 01:16:39,160 No sé cómo pasó el examen. 926 01:16:40,500 --> 01:16:41,500 Palancas, me supongo. 927 01:16:42,980 --> 01:16:44,920 Espero que sea tan eficiente como tú lo eras. 928 01:17:42,950 --> 01:17:44,930 Ven, ya no las voy a necesitar. 929 01:17:45,150 --> 01:17:46,150 ¿Qué pasó? 930 01:17:47,730 --> 01:17:48,770 Me corrieron. 931 01:17:48,990 --> 01:17:50,730 Te dije que arruinaría tu vida. 932 01:17:52,030 --> 01:17:53,170 Ya estaba aburrido. 933 01:17:54,290 --> 01:17:57,850 De todas formas, con la liquidación que me dieron, podemos vivir un rato sin 934 01:17:57,850 --> 01:17:58,850 preocupaciones. 935 01:18:00,330 --> 01:18:03,070 Yo tengo lo del seguro de mis papás y unos ahorros. 936 01:18:04,370 --> 01:18:06,270 Aquí no pagamos renta, trae tus cosas. 937 01:18:10,160 --> 01:18:12,260 ¿Que no ibas a grabar tu disco con eso? No, ya no. 938 01:18:12,800 --> 01:18:14,080 Creo que perdí la voz. 939 01:18:17,360 --> 01:18:18,360 ¿Ya no tienes hambre? 940 01:18:19,360 --> 01:18:21,840 No, nada. Me duele un poco la espalda. 941 01:18:23,840 --> 01:18:24,840 Seguro es tensión. 942 01:18:31,240 --> 01:18:32,240 ¿Te duele mucho? 943 01:18:32,560 --> 01:18:33,560 Un poco. 944 01:18:33,860 --> 01:18:35,040 ¿Qué haremos sin agua? 945 01:18:35,280 --> 01:18:36,280 No sé. 946 01:18:36,760 --> 01:18:39,240 Espero que la pongan menos de 24 horas. 947 01:18:41,520 --> 01:18:43,720 Si quieres, acuéstate. Te doy un beso en la espalda. 948 01:18:44,380 --> 01:18:45,380 Un beso. 949 01:19:05,860 --> 01:19:07,380 Y sigue, sigue. Esta es mi novia. 950 01:19:11,070 --> 01:19:13,250 Tiene la espalda rugosa y gris. 951 01:19:17,050 --> 01:19:18,410 ¿Cómo que no tiene cita? 952 01:19:21,450 --> 01:19:22,850 ¿Dos meses? No, no, no. 953 01:19:23,090 --> 01:19:24,750 Entonces, ¿quién sabe cómo siga? 954 01:19:26,570 --> 01:19:28,550 Después hablo. 955 01:19:42,410 --> 01:19:43,410 ¿Qué le pasa al día? 956 01:19:43,850 --> 01:19:45,970 Está como nublado raro, ¿no? 957 01:19:51,910 --> 01:19:53,010 Ya lo veo normal. 958 01:19:53,310 --> 01:19:54,350 Ya salió el sol. 959 01:19:55,050 --> 01:19:56,330 Vamos a desayunar. 960 01:19:57,210 --> 01:19:58,910 No tengo nada de hambre. 961 01:20:00,230 --> 01:20:01,250 Tienes que comer. 962 01:20:03,270 --> 01:20:09,790 Este huevo está gris y el pollo... ¿Qué gris? 963 01:20:10,050 --> 01:20:12,400 Bueno. Mismo tómate el té que te hice. 964 01:20:22,420 --> 01:20:23,420 Ali. 965 01:20:24,260 --> 01:20:25,260 ¿Estás bien? 966 01:20:27,500 --> 01:20:29,700 ¿Por qué a ti nunca te evito tomar ese té? 967 01:20:30,420 --> 01:20:31,580 Porque yo estoy bien. 968 01:20:33,560 --> 01:20:35,080 No quiero que me lo vuelvas a dar. 969 01:20:49,320 --> 01:20:50,680 ¿Qué te pasa? ¿Qué quieres hacer? 970 01:20:51,200 --> 01:20:53,500 Se están fallando los colores a la tele. 971 01:20:54,180 --> 01:20:55,780 Confío en esta porquería. 972 01:20:57,920 --> 01:20:58,920 Dani. 973 01:21:03,740 --> 01:21:04,740 A ver, Dani. 974 01:21:05,820 --> 01:21:06,820 ¿De qué color eres? 975 01:21:08,140 --> 01:21:09,140 Gris. 976 01:21:10,380 --> 01:21:11,380 ¿Y esta? 977 01:21:11,960 --> 01:21:12,960 Morada. 978 01:21:15,040 --> 01:21:16,040 ¿Y esta? 979 01:21:16,280 --> 01:21:17,940 Café. ¿Y esta? 980 01:21:19,880 --> 01:21:21,080 ¿Blanca? ¿Qué blanca? 981 01:21:21,500 --> 01:21:22,500 Es la de la foto. 982 01:21:23,640 --> 01:21:25,180 Es azul con verde, mira. 983 01:21:28,440 --> 01:21:29,800 Hijo, eres muy necio. 984 01:21:30,180 --> 01:21:31,560 Ya busca otra novia mejor. 985 01:21:31,820 --> 01:21:33,520 Mamá, ya te dije, yo amo a Ali. 986 01:21:34,160 --> 01:21:36,220 Y nunca voy a encontrar a alguien como a ella. 987 01:21:36,960 --> 01:21:40,020 Por su culpa dejaste el trabajo, ¿verdad? Para cuidarla. 988 01:21:41,580 --> 01:21:43,560 Mamá, yo tengo esperanzas de que va a estar bien. 989 01:21:44,040 --> 01:21:47,900 Ella ha visto a varios doctores y vamos a encontrar al correcto. 990 01:21:48,590 --> 01:21:52,610 Que le den el diagnóstico de qué es lo que le está pasando y los medicamentos. 991 01:21:52,610 --> 01:21:53,610 Va a estar bien. 992 01:21:54,310 --> 01:21:57,470 Ojalá tu padre hubiera sido así conmigo como tú eres con esa chica. 993 01:22:00,710 --> 01:22:01,710 Bueno, ¿y Rocco? 994 01:22:02,710 --> 01:22:03,710 ¿Cómo está? 995 01:22:04,810 --> 01:22:06,530 No se te olvida darle de comer, ¿verdad? 996 01:22:08,070 --> 01:22:10,950 Sí, no te preocupes. Yo te cuido bien a tu perro. 997 01:22:11,950 --> 01:22:12,950 Ah, sí. 998 01:22:23,820 --> 01:22:25,340 No has comido nada en todo el día. 999 01:22:25,560 --> 01:22:26,580 Te duele la cabeza. 1000 01:22:28,200 --> 01:22:29,200 ¿Quieres ir por tacos? 1001 01:22:29,980 --> 01:22:31,800 No, me duele mucho la espalda. 1002 01:22:32,140 --> 01:22:33,420 Me siento rara. 1003 01:22:33,900 --> 01:22:35,600 No tengo nada de hambre, o sea. 1004 01:22:39,300 --> 01:22:40,540 ¿Te hago mejor así en la tele? 1005 01:22:40,980 --> 01:22:41,980 Sí. 1006 01:22:42,380 --> 01:22:43,580 Mejor en blanco y negro. 1007 01:22:57,910 --> 01:23:00,330 Perdón por ya no poder cumplirte tus fantasías. 1008 01:23:03,030 --> 01:23:05,570 Lo único que quiero es abrazarte y que estemos juntos. 1009 01:24:23,830 --> 01:24:25,450 Hola. Hola, Genaro. 1010 01:24:26,510 --> 01:24:29,210 Perdón, nunca te he preguntado tu nombre. Me llamo Regina. 1011 01:24:29,470 --> 01:24:31,850 ¿Cómo sigue Ali? Hace semanas que no la he visto. 1012 01:24:32,630 --> 01:24:34,810 La verdad es que cada vez la veo peor. 1013 01:24:35,170 --> 01:24:40,370 Los doctores dicen que es emocional, pero... No, yo creo que tiene algo más 1014 01:24:40,370 --> 01:24:43,470 grave. Si necesitas ayuda, por favor me avisas. 1015 01:24:44,070 --> 01:24:45,250 Solo tocas mi puerta. 1016 01:24:46,250 --> 01:24:47,250 Gracias. 1017 01:24:47,670 --> 01:24:48,670 Gracias, Regina. 1018 01:24:52,720 --> 01:24:54,960 ¿Quién que sabe que te llama Regina la Torra? 1019 01:24:57,240 --> 01:24:58,240 ¿Qué pasa? 1020 01:24:58,420 --> 01:25:01,620 Simplemente me saludó y me preguntó por ti. Suélgate con ella. Ella sí puede 1021 01:25:01,620 --> 01:25:02,940 salir y caminar y coger. 1022 01:25:03,240 --> 01:25:06,720 Oye, ¿sabes qué? Ya no me está gustando tu actitud. Todo lo hago por ti. 1023 01:25:07,020 --> 01:25:08,080 Pues nadie te lo pidió. 1024 01:25:08,540 --> 01:25:09,960 ¡Te quiero ver bien, carajo! 1025 01:25:11,120 --> 01:25:14,320 ¿Te sientes responsable? ¿O solo es por llevarle la contraria a tu madre que 1026 01:25:14,320 --> 01:25:16,600 quiere que me dejes? ¡A ver, cálmate! ¡No entiendes nada! 1027 01:25:16,940 --> 01:25:17,940 ¡Pues dime entonces! 1028 01:25:46,510 --> 01:25:47,630 Hola, ¿quién es? 1029 01:25:48,190 --> 01:25:50,330 Francisco. Fran, ¿eres tú? 1030 01:25:51,290 --> 01:25:52,290 ¿Ali? 1031 01:25:52,570 --> 01:25:53,570 Sí, soy yo. 1032 01:25:54,730 --> 01:25:56,150 ¿Cómo me localizaste? 1033 01:25:57,130 --> 01:25:58,130 Eso no importa. 1034 01:25:58,990 --> 01:26:00,630 Quería saber cómo estás de salud. 1035 01:26:01,390 --> 01:26:03,130 Hace mucho que no sé nada de ti. 1036 01:26:03,570 --> 01:26:04,570 ¿De salud? 1037 01:26:05,890 --> 01:26:08,210 Más bien pregúntame si ya eres tía. 1038 01:26:09,010 --> 01:26:10,010 ¿Ya soy tía? 1039 01:26:10,890 --> 01:26:12,670 Sí, tengo un bebé. 1040 01:26:12,910 --> 01:26:14,530 Ya casi cumple dos años. 1041 01:26:15,120 --> 01:26:17,560 Y me recuerda mucho a ti, se parecen gestos. 1042 01:26:17,900 --> 01:26:19,080 Entonces estás bien. 1043 01:26:19,400 --> 01:26:21,040 ¿Y cuándo vienen a México? 1044 01:26:21,620 --> 01:26:24,320 No, la verdad mi esposa no quiere ir. 1045 01:26:24,580 --> 01:26:26,820 Y más por lo que nos enseñan en las noticias. 1046 01:26:27,400 --> 01:26:29,780 ¿No te has topado con algún muerto extraterrestre? 1047 01:26:30,420 --> 01:26:31,700 No, no salgo mucho. 1048 01:26:33,380 --> 01:26:35,380 Está fuerte eso de la invasión, ¿eh? 1049 01:26:36,080 --> 01:26:40,440 ¿O será que el gobierno quiere impedir el turismo? Más bien evitar la 1050 01:26:40,440 --> 01:26:43,600 reproducción. ¿Quién va a querer tener hijos en esas condiciones? 1051 01:26:47,850 --> 01:26:49,430 Y tú como papá. 1052 01:26:51,730 --> 01:26:52,950 ¿Los extrañas? 1053 01:26:54,650 --> 01:26:55,650 Muchísimo. 1054 01:26:56,430 --> 01:26:58,450 Ya no pudieron conocer a mi bebé. 1055 01:26:58,710 --> 01:26:59,710 Sí. 1056 01:27:00,830 --> 01:27:03,150 Ya no supieron lo que es ser abuelo. 1057 01:27:08,610 --> 01:27:12,370 Ya no tendrán con quién jugar. 1058 01:27:14,250 --> 01:27:15,830 Ni van a tener... 1059 01:27:18,440 --> 01:27:20,740 A quién visitar o llevar al parque. 1060 01:27:23,180 --> 01:27:25,700 No los dependerán cuando tú los regañes. 1061 01:27:26,520 --> 01:27:28,800 No tendremos a quién pedir consejos. 1062 01:27:32,060 --> 01:27:33,500 ¿Quieres saber el nombre de mi bebé? 1063 01:27:34,620 --> 01:27:35,620 Sí. 1064 01:27:36,320 --> 01:27:38,940 Le puse Ali, en honor a su tía. 1065 01:27:44,600 --> 01:27:45,880 Creí que no volvería a verlo. 1066 01:27:47,180 --> 01:27:48,180 No te pierdas. 1067 01:27:48,740 --> 01:27:50,920 Aquí voy a estar para que platiquemos más seguidos. 1068 01:27:51,280 --> 01:27:54,620 Me gustaría presentarte a mi esposa. Sí, yo te presento a mi novio la próxima 1069 01:27:54,620 --> 01:27:55,620 vez que platiquemos. 1070 01:27:57,320 --> 01:27:58,360 Cuídate mucho, Ali. 1071 01:27:58,800 --> 01:28:01,940 Sí, te... Adiós, Fran. 1072 01:30:23,490 --> 01:30:26,390 Tranquila. Nadie entrará. Yo estoy aquí contigo. 1073 01:30:46,710 --> 01:30:50,550 Mi amor, ¿qué es lo que más extrañas de nosotros? 1074 01:30:53,019 --> 01:30:59,880 Extraño salir juntos, comer, seguirnos, hacer el amor. 1075 01:31:02,480 --> 01:31:05,240 Todo eso quedará en un bonito recuerdo para ti. 1076 01:31:06,420 --> 01:31:07,740 ¿Ya no lo vamos a hacer? 1077 01:31:10,440 --> 01:31:12,780 Si te pido que hagas algo por mí, ¿lo haría? 1078 01:31:13,260 --> 01:31:15,260 Claro, lo que quieras. 1079 01:31:16,980 --> 01:31:18,980 Quiero que me ayudes a ya no estar. 1080 01:31:21,420 --> 01:31:22,420 ¿Qué estás diciendo? 1081 01:31:23,140 --> 01:31:25,200 ¿Por qué eres tan egoísta y no piensas en mí? 1082 01:31:25,580 --> 01:31:26,900 ¿Cómo me voy a sentir yo? 1083 01:31:27,320 --> 01:31:28,320 Por eso. 1084 01:31:28,620 --> 01:31:29,720 Porque pienso en ti. 1085 01:31:30,740 --> 01:31:32,280 Sé que estarás mejor sin mí. 1086 01:31:32,640 --> 01:31:33,499 Pues no. 1087 01:31:33,500 --> 01:31:34,500 No. 1088 01:31:34,900 --> 01:31:37,580 Tú y yo vamos a ser la familia que nunca tuvimos, ¿ok? 1089 01:31:38,740 --> 01:31:39,740 ¿Ok? 1090 01:31:52,250 --> 01:31:53,350 ¡Ali! ¿Qué te pasa? 1091 01:31:53,570 --> 01:31:57,130 ¿Cómo que qué me pasa? Te estabas ahogando. Vente, te voy a llevar a 1092 01:31:57,150 --> 01:32:00,830 No, no. Los doctores van a decir que estoy estresada y angustiada y es la 1093 01:32:00,830 --> 01:32:02,710 verdad. Pero nunca te había pasado esto. 1094 01:32:04,230 --> 01:32:05,230 Duérmete. 1095 01:32:05,350 --> 01:32:06,930 Si me vuelve a suceder, salimos. 1096 01:33:16,459 --> 01:33:17,860 ¿Qué intentaste hacer? 1097 01:33:19,340 --> 01:33:19,940 No 1098 01:33:19,940 --> 01:33:31,940 te 1099 01:33:31,940 --> 01:33:32,940 toques, no te toques. 1100 01:33:43,880 --> 01:33:47,520 ¿Qué pasó? Escuché gritos. Lo que pasa es que empeoreó anoche y la puse a 1101 01:33:47,520 --> 01:33:49,120 con el doctor. Si quieren los acompaño. 1102 01:33:49,340 --> 01:33:50,340 ¡Que no! 1103 01:33:51,640 --> 01:33:52,640 Ok. 1104 01:34:04,020 --> 01:34:08,760 Ella no tiene sed, no tiene apetito y el cabello se le está cayendo en los ojos. 1105 01:34:11,210 --> 01:34:14,850 También me pasó algo muy extraño con mi olfato, mi oído y la visión. 1106 01:34:15,310 --> 01:34:18,190 Usted utiliza su olfato a larga distancia. 1107 01:34:19,170 --> 01:34:22,490 Su oído se agudizó y ya no distingue colores. 1108 01:34:23,070 --> 01:34:24,210 Sí, ¿cómo lo sabe? 1109 01:34:32,430 --> 01:34:34,490 Ahorita en mi mano tengo una pastilla. 1110 01:34:34,910 --> 01:34:35,910 ¿De qué sabor es? 1111 01:34:37,550 --> 01:34:38,550 De menta. 1112 01:34:43,150 --> 01:34:46,130 Me acabo de meter un chicle a la boca. ¿Qué sabor es? 1113 01:34:46,350 --> 01:34:47,350 De mora. 1114 01:34:49,870 --> 01:34:51,250 ¿De qué sabor es mi bebida? 1115 01:34:51,890 --> 01:34:52,890 De manzana. 1116 01:34:57,770 --> 01:35:01,370 Tal y como lo imaginaba, vamos a tener que internar. 1117 01:35:02,730 --> 01:35:06,190 Tengo que hacer una serie de estudios y unos análisis para saber cuál es la 1118 01:35:06,190 --> 01:35:09,890 causa. No me pueden internar. Yo me siento mejor que nunca. Usted es un 1119 01:35:09,890 --> 01:35:12,750 para todos los que la rodean. Doctor, ¿cómo que un peligro? Así es. 1120 01:35:13,100 --> 01:35:14,100 Es un peligro. 1121 01:35:15,020 --> 01:35:17,980 ¡Ali! ¡Ali, no! ¡No! ¡Suéltalo! ¡Ali! 1122 01:35:18,300 --> 01:35:20,020 ¡Ali, suéltalo! ¡Ali, no! 1123 01:35:20,640 --> 01:35:22,020 ¡Suéltalo! ¡Ali! 1124 01:35:22,560 --> 01:35:23,560 ¡Suéltalo! 1125 01:35:25,480 --> 01:35:26,480 ¿Qué le hiciste? 1126 01:35:31,500 --> 01:35:34,920 ¿Me pueden esperar aquí un momento? Me gustaría que el especialista te revisa. 1127 01:35:40,280 --> 01:35:41,800 Chávez, todo va a estar bien. 1128 01:35:42,250 --> 01:35:43,510 El doctor acaba de ir por mí. 1129 01:35:44,930 --> 01:35:48,250 Ella... Ella tiene todos los síntomas. 1130 01:35:49,270 --> 01:35:50,290 Ya los confirmé. 1131 01:35:52,950 --> 01:35:55,130 Tenemos que internarla para hacerle análisis. 1132 01:35:56,550 --> 01:35:57,850 Es mejor que muera aquí. 1133 01:35:58,110 --> 01:36:00,210 Ya luego el hospital se encargará de su cuerpo. 1134 01:36:00,610 --> 01:36:04,670 Cualquier persona que esté viviendo cerca de ella no debe ver que es lo que 1135 01:36:04,670 --> 01:36:05,549 va a hacer. 1136 01:36:05,550 --> 01:36:06,690 Tenemos que salir de aquí. 1137 01:36:06,970 --> 01:36:08,370 ¡Tenemos que salir de aquí rápido! 1138 01:36:24,400 --> 01:36:26,340 ¿Qué fue lo que dijo el doctor? ¿Qué escuchaste? 1139 01:36:26,800 --> 01:36:28,380 No te arregles mi patada, mi amor. 1140 01:36:45,460 --> 01:36:48,820 ¿Qué hace ella aquí? Debería de estar internada. Regina, lárgate. ¿Qué te 1141 01:36:48,820 --> 01:36:50,920 importa? Sé que fue tu madre quien mató a mi gato. 1142 01:36:54,300 --> 01:36:57,540 Ali, estás muy mal. Necesitas tratamiento. Si empeora... ¿Si empeora o 1143 01:36:57,940 --> 01:37:00,340 Si empeora o te quedas con él, ¿no? ¿Eso es lo que quiere? 1144 01:37:01,480 --> 01:37:02,900 Mejor vete. La estás enterando. 1145 01:37:03,620 --> 01:37:07,140 Son unos estúpidos. ¿Qué no se dan cuenta de lo que le está pasando a la 1146 01:37:08,080 --> 01:37:12,900 Primero ellos podrían contagiar de algo terrible y después... Ali, suéltala. 1147 01:37:13,440 --> 01:37:14,440 Ali, suéltala. 1148 01:37:15,460 --> 01:37:16,460 Suéltala. 1149 01:37:17,960 --> 01:37:18,960 ¿Qué le hiciste? 1150 01:37:28,650 --> 01:37:29,650 ¿Qué hacen? 1151 01:37:30,690 --> 01:37:31,790 Limpiando tu desmadre. 1152 01:37:35,050 --> 01:37:36,050 Suéltala, suéltala. 1153 01:37:36,570 --> 01:37:37,670 Es diabética, ¿no? 1154 01:37:38,070 --> 01:37:40,710 Si la llevó a su departamento, no la va a creer. 1155 01:37:40,950 --> 01:37:41,950 Le dio un ataque. 1156 01:37:43,410 --> 01:37:44,590 Enciérrate en el pinche cuarto. 1157 01:38:05,100 --> 01:38:07,040 Alí, ya llevas mucho rato viendo eso. 1158 01:38:07,440 --> 01:38:08,620 Ya no te tortures. 1159 01:38:10,540 --> 01:38:11,960 No, no te acerques, no vengas. 1160 01:38:12,820 --> 01:38:13,820 ¿Por qué? 1161 01:38:14,480 --> 01:38:16,520 Me quisieras igual si fuera diferente. 1162 01:38:17,680 --> 01:38:18,680 ¿Cómo diferente? 1163 01:38:55,690 --> 01:38:58,910 ¿Sabías que hay más de 100 .000 millones de galaxias en el universo? 1164 01:39:03,310 --> 01:39:08,690 Qué afortunados fuimos de encontrarnos en este planeta, entre tanta gente. 1165 01:39:10,830 --> 01:39:15,970 Quisiera regresar el tiempo, volver a ese bar cuando nos conocimos. 1166 01:39:34,280 --> 01:39:35,280 ¿Qué haces aquí? 1167 01:39:35,420 --> 01:39:40,100 Yo no te dije que vinieras, ni menos a rezarle a Ali. Ya lo sé, hijo, pero le 1168 01:39:40,100 --> 01:39:42,200 a hacer bien. Lo necesita en estos momentos. 1169 01:39:42,940 --> 01:39:43,960 Aquí es, ¿verdad? 1170 01:39:44,520 --> 01:39:45,520 No. 1171 01:39:46,680 --> 01:39:48,820 Esto no tiene nada que ver con ningún dios. 1172 01:39:53,960 --> 01:39:55,600 Todo todo lo digo por eso. 1173 01:40:46,540 --> 01:40:50,020 Tienes que intentar comer. No tengo hambre, ¿no entiendes? Ándale, tienes 1174 01:40:50,020 --> 01:40:51,020 comer. No. 1175 01:40:52,740 --> 01:40:54,580 Tienes que comer, ándale. 1176 01:40:56,820 --> 01:40:58,100 ¿Quieres morir de hambre o qué? 1177 01:40:58,520 --> 01:40:59,520 ¿Eh? 1178 01:40:59,780 --> 01:41:00,780 ¡No! 1179 01:41:01,120 --> 01:41:02,120 ¡Vas a comer! 1180 01:41:02,160 --> 01:41:03,160 ¡Vas a comer! 1181 01:41:03,460 --> 01:41:04,460 ¡Vas a comer! 1182 01:41:05,260 --> 01:41:06,920 ¡Come! ¡Come! 1183 01:41:07,780 --> 01:41:08,780 ¡Come! 1184 01:41:09,380 --> 01:41:10,380 ¡Come! 1185 01:41:12,000 --> 01:41:13,000 ¡Come! 1186 01:44:05,390 --> 01:44:07,090 Si se quiere tu verdad, 1187 01:44:07,830 --> 01:44:11,450 sin respetar el fin es catimar. 1188 01:44:12,430 --> 01:44:15,970 Pero hay algo en mí que no quiere 1189 01:44:15,970 --> 01:44:22,210 conversar. Contra esos ojos voy a 1190 01:44:22,210 --> 01:44:26,950 mirar la simetría de tu identidad. 1191 01:44:27,410 --> 01:44:32,290 Y al entrar en tu ser no te puedes olvidar. 1192 01:44:51,370 --> 01:44:56,830 Amor mutante, amor mutante, 1193 01:44:57,090 --> 01:45:03,950 se mete en nuestra piel y nos convierte en un 1194 01:45:03,950 --> 01:45:04,950 animal. 1195 01:45:05,990 --> 01:45:11,990 Amor mutante, amor mutante, 1196 01:45:13,290 --> 01:45:19,830 se mete en nuestra piel y nos convierte en un animal. 1197 01:45:23,500 --> 01:45:24,500 ¡Gracias! 1198 01:46:03,660 --> 01:46:05,220 convierte en una... 85975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.