All language subtitles for Amor mutante (2019)1h44DrmRce
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,960 --> 00:00:24,060
Creemos que somos seres superiores
porque controlamos nuestras vidas y
2
00:00:24,060 --> 00:00:28,740
sentimientos, pero estamos engañados,
seguimos siendo primitivos.
3
00:00:29,540 --> 00:00:35,780
Creemos que somos libres eligiendo lo
que respiramos, comemos y bebemos, pero
4
00:00:35,780 --> 00:00:36,780
es así.
5
00:02:50,620 --> 00:02:53,640
Oye, George, este, olvidé algo, pero
ahorita los alcanzo.
6
00:02:53,860 --> 00:02:54,860
¡Agarren buena mesa!
7
00:02:57,400 --> 00:02:58,400
¿Eh?
8
00:02:59,840 --> 00:03:00,840
¿Cómo te llamas?
9
00:03:01,140 --> 00:03:03,020
¿Qué gano con decirle a un extraño mi
nombre?
10
00:03:03,460 --> 00:03:05,300
Ah, pues depende qué quieras ganar.
11
00:03:05,700 --> 00:03:08,860
¿Un amigo de un día, de un mes o de un
año?
12
00:03:11,540 --> 00:03:13,380
Puedes buscar en la página del bar a las
cantas.
13
00:03:13,740 --> 00:03:14,860
Ahí te saldrá mi nombre.
14
00:03:15,120 --> 00:03:16,120
Me tengo que ir.
15
00:03:16,260 --> 00:03:17,420
Soy bueno investigando.
16
00:03:19,140 --> 00:03:20,840
Acepta mi solicitud en diez minutos.
17
00:03:21,500 --> 00:03:22,600
Te llamo, Genaro.
18
00:03:43,880 --> 00:03:45,300
¿Dónde andabas, eh?
19
00:03:45,880 --> 00:03:47,660
Ya no te pierdas de la...
20
00:04:21,040 --> 00:04:25,560
Esta situación es muy inquietante, ya
que en tan solo dos semanas es el cuarto
21
00:04:25,560 --> 00:04:28,600
cuerpo de un ser no identificado que se
encontró en la Ciudad de México.
22
00:04:31,480 --> 00:04:35,160
Los especialistas indagan que estos
seres están muriendo porque no están
23
00:04:35,160 --> 00:04:38,820
acostumbrados a vivir en nuestro medio
ambiente, ya que para vivir en esas
24
00:04:38,820 --> 00:04:40,840
condiciones deberían de evolucionar.
25
00:04:41,180 --> 00:04:42,600
Les seguiremos informando.
26
00:04:53,859 --> 00:04:55,860
¿Bueno? Qué bello nombre tienes, Ali.
27
00:04:56,140 --> 00:04:57,500
Te invito mañana a cenar.
28
00:04:58,860 --> 00:05:00,120
¿Eres el tal Genaro?
29
00:05:00,780 --> 00:05:02,620
No te darás por vencido, ¿verdad?
30
00:05:03,160 --> 00:05:04,680
Soy un loco psicópata.
31
00:05:04,900 --> 00:05:08,420
Mejor dime que sí o de cualquier forma
mañana me tendrás tocando a tu puerta
32
00:05:08,420 --> 00:05:09,420
para llevarte.
33
00:05:10,460 --> 00:05:12,060
Me comienzas a dar miedo.
34
00:05:13,260 --> 00:05:15,500
Conóceme para que veas que no hay nada
que temer.
35
00:05:16,880 --> 00:05:17,880
Ok.
36
00:05:18,460 --> 00:05:19,460
A ver.
37
00:05:21,770 --> 00:05:22,990
Pues nos vemos mañana.
38
00:05:23,890 --> 00:05:27,070
En el restaurante Bellini.
39
00:05:27,330 --> 00:05:28,770
A las nueve de la noche.
40
00:05:29,750 --> 00:05:30,750
Ahí estaré.
41
00:05:31,890 --> 00:05:32,890
Bueno.
42
00:05:37,630 --> 00:05:38,630
Qué guapa.
43
00:05:39,430 --> 00:05:44,630
Gracias. ¿Y siempre te vistes así para
cenar? No, solamente cuando me invitan
44
00:05:44,630 --> 00:05:46,270
restaurante más caro de la ciudad.
45
00:05:46,810 --> 00:05:49,070
Pues va a valer la pena toda mi
quincena.
46
00:05:49,590 --> 00:05:50,710
Si te puedo conocer.
47
00:05:52,740 --> 00:05:54,280
¿Ordenamos? Sí, por favor.
48
00:05:57,420 --> 00:06:01,480
Pues se me antoja ribeye con langosta y
camarones al gusto.
49
00:06:02,380 --> 00:06:05,540
Por eso digo que va a valer la pena toda
mi quincena.
50
00:06:20,830 --> 00:06:25,730
Entonces, desde chiquita quería ser
cantante. Sí, por ahora estoy ahorrando
51
00:06:25,730 --> 00:06:26,730
sacar mi demo.
52
00:06:26,990 --> 00:06:29,410
Conseguí una cita con Jolly Records, me
quieren escuchar.
53
00:06:30,970 --> 00:06:35,850
Cuando fallecieron mis papás hace tres
años, me prometí hacer todo lo que me
54
00:06:35,850 --> 00:06:37,050
apasiona sin perder el tiempo.
55
00:06:38,690 --> 00:06:42,230
Ya dime, ¿cómo conseguiste mi talento?
Ah, pues trabajo en Work Empire.
56
00:06:42,510 --> 00:06:43,510
Soy headhunter.
57
00:06:43,690 --> 00:06:46,530
Y me encargo de reclutar a los que van a
trabajar en la empresa.
58
00:06:46,970 --> 00:06:50,110
Es por eso que tengo acceso a su
información personal.
59
00:06:50,530 --> 00:06:51,530
Ah.
60
00:06:51,890 --> 00:06:55,970
¿Y no es ilegal que la utilices para
contactar a tus víctimas?
61
00:06:56,690 --> 00:06:58,690
Yo creí que tenías habilidades
diferentes.
62
00:06:59,070 --> 00:07:00,770
También tengo habilidades diferentes.
63
00:07:01,110 --> 00:07:02,870
Sí, ¿cómo que? ¿Qué más sabes hacer?
64
00:07:03,490 --> 00:07:05,250
Soy domador de perros.
65
00:07:06,050 --> 00:07:10,770
Puedo dominar al que sea. Así que eres
un perro alfa. ¿Y cómo lo haces?
66
00:07:11,590 --> 00:07:13,650
Necesitaría un perro para atender.
67
00:07:15,240 --> 00:07:18,900
Pues yo creo que un buen entrenador de
perros no necesita un perro para
68
00:07:18,900 --> 00:07:21,020
demostrar que es un buen entrenador de
perros.
69
00:07:22,260 --> 00:07:23,260
Tienes razón.
70
00:07:26,220 --> 00:07:27,820
¡Quieto! ¡Sentado!
71
00:07:28,240 --> 00:07:30,360
¡Salta! ¡Muy bien!
72
00:07:30,980 --> 00:07:32,280
A ver, patita.
73
00:07:32,740 --> 00:07:33,740
¡Ahora ataca!
74
00:08:02,679 --> 00:08:05,340
Ali, ¿por qué fumas tanto si eres
cantante?
75
00:08:05,860 --> 00:08:09,700
Pues las cantantes también tenemos
vicios, ansiedades, nervios.
76
00:08:10,020 --> 00:08:11,460
¿Tú desde cuándo fumas?
77
00:08:13,380 --> 00:08:16,680
Me di cuenta cuánto gastaba en el vicio
y empecé a ahorrarlo.
78
00:08:17,600 --> 00:08:20,060
¿Sí? ¿Y en qué te gastabas lo que
ahorrabas?
79
00:08:20,760 --> 00:08:25,180
Bueno, en realidad el olor no le gustaba
a mi exnovia.
80
00:08:25,580 --> 00:08:28,980
Y le irritaba la garganta. Entonces lo
fui dejando poco a poco.
81
00:08:29,360 --> 00:08:31,220
Pues tienes mucha fuerza de voluntad.
82
00:08:31,870 --> 00:08:34,330
A mí me pasó exactamente al revés.
83
00:08:34,610 --> 00:08:37,070
Empecé a fumar porque todos mis exnovios
fumaban.
84
00:08:37,549 --> 00:08:42,350
Y pues trabajar en un bar rodeada de
humo, inevitablemente estoy fumando.
85
00:08:52,650 --> 00:08:53,730
¿Quieres ir por un café?
86
00:08:54,470 --> 00:08:55,470
Vamos.
87
00:08:59,310 --> 00:09:02,370
Oye, ¿tú crees en lo que dicen las
noticias sobre los extraterrestres?
88
00:09:03,010 --> 00:09:08,030
¿Qué? ¿Tú crees que están viniendo a
visitarnos desde hace tantos años y sin
89
00:09:08,030 --> 00:09:09,090
tratar de conquistarnos?
90
00:09:09,430 --> 00:09:10,430
Yo no lo creo.
91
00:09:11,410 --> 00:09:13,970
Creo que vienen a hacer un análisis
antropológico.
92
00:09:14,730 --> 00:09:18,550
Y como un biólogo, simplemente vienen a
analizar.
93
00:09:21,650 --> 00:09:27,410
Pues, si realmente llegaran, después de
haber viajado millones de años luz, yo
94
00:09:27,410 --> 00:09:28,590
creo que serían invasivos.
95
00:09:29,320 --> 00:09:32,560
Intentarían reprimirnos para
demostrarnos que son una especie
96
00:09:33,380 --> 00:09:39,560
Tal vez matarían y nos impondrían sus
costumbres. Y hasta sus propios dioses,
97
00:09:39,740 --> 00:09:41,360
¿no? Como en cualquier conquista.
98
00:09:42,020 --> 00:09:43,020
¿Qué es eso?
99
00:09:43,780 --> 00:09:47,920
Por ser una especie superior, nos vienen
a buscar la guerra.
100
00:09:48,500 --> 00:09:53,160
Estoy casi seguro que en su planeta
tienen muy claro el concepto de amor y
101
00:09:53,660 --> 00:09:58,220
Y como cualquier biólogo que va a un
hábitat nuevo a ver, simplemente vienen
102
00:09:58,220 --> 00:10:00,000
a... Ver cómo vivimos.
103
00:10:01,200 --> 00:10:04,740
Pues sí, pero se arriesgaría muchísimo.
104
00:10:05,500 --> 00:10:10,120
Aquí los humanos no dudarían en
someterlos a análisis y a torturas para
105
00:10:10,120 --> 00:10:11,120
investigaciones.
106
00:10:11,780 --> 00:10:15,060
Bueno, ¿y qué me dices de los cuerpos de
los extraterrestres muertos que están
107
00:10:15,060 --> 00:10:16,060
saliendo por ahí?
108
00:10:18,040 --> 00:10:23,420
Es cortina de humo. Una distracción para
que solo hablemos de eso y tengamos
109
00:10:23,420 --> 00:10:25,640
terror de las cosas que están fuera del
planeta.
110
00:10:25,880 --> 00:10:27,360
Como los extraterrestres.
111
00:10:27,850 --> 00:10:29,450
En lugar de lo que está adentro.
112
00:10:29,690 --> 00:10:31,290
Como el mal gobierno, que es peor.
113
00:10:32,930 --> 00:10:37,990
O tal vez, en un futuro muy lejano, ya
existen los viajes en el tiempo. Y en
114
00:10:37,990 --> 00:10:41,230
realidad somos nosotros los que estamos
viajando al pasado para ver cómo
115
00:10:41,230 --> 00:10:42,230
vivíamos antes.
116
00:10:42,310 --> 00:10:46,330
Por eso son diferentes, pero tienen
características humanoides.
117
00:10:47,490 --> 00:10:48,490
¡Qué locura!
118
00:10:48,750 --> 00:10:49,890
Ya me fumé, ¿verdad?
119
00:10:51,510 --> 00:10:52,770
Pero me gusta.
120
00:10:56,270 --> 00:10:57,270
¿Estás bien?
121
00:11:06,560 --> 00:11:07,560
Tranquila, respira.
122
00:11:14,820 --> 00:11:15,739
¿Estás bien?
123
00:11:15,740 --> 00:11:16,740
Sí.
124
00:11:16,980 --> 00:11:18,040
No te preocupes.
125
00:11:18,400 --> 00:11:19,720
El café me irritó un poco.
126
00:11:20,360 --> 00:11:23,440
Mañana te voy a traer un té que le daba
mi mamá cuando estaba chiquito.
127
00:11:23,740 --> 00:11:25,280
Es una mezcla de unas hierbas.
128
00:11:25,920 --> 00:11:26,920
Pero es muy bueno.
129
00:11:32,480 --> 00:11:33,900
¿Y tienes tu cédula profesional?
130
00:11:34,240 --> 00:11:35,240
Sí, sí la tengo.
131
00:11:35,850 --> 00:11:38,670
Estoy viendo aquí que lleva cuatro años
de experiencia.
132
00:11:38,990 --> 00:11:39,990
Así es.
133
00:11:40,470 --> 00:11:43,130
Pues perfecto, Brenda. Por el momento
sería todo.
134
00:11:43,430 --> 00:11:45,270
Nosotros te avisamos del siguiente
proceso.
135
00:11:45,530 --> 00:11:46,530
Muchas gracias.
136
00:11:46,630 --> 00:11:47,630
Muchas gracias.
137
00:11:51,650 --> 00:11:52,710
Nos vemos pronto.
138
00:11:53,210 --> 00:11:54,210
Esperemos que sí.
139
00:12:03,630 --> 00:12:08,320
Amor. Salí temprano para verte. Ok, mi
amor, dame unos minutos y salgo para
140
00:12:08,320 --> 00:12:10,000
allá. Te veo afuera del cine.
141
00:12:10,260 --> 00:12:11,260
Ahorita te veo.
142
00:12:11,460 --> 00:12:12,460
Bye.
143
00:12:36,010 --> 00:12:37,730
Hola, amor. Perdón por hacerte esperar.
144
00:12:38,450 --> 00:12:39,450
¿Cómo estás?
145
00:12:40,690 --> 00:12:41,690
¿Alguna novedad?
146
00:12:42,090 --> 00:12:43,430
Ya sabes, lo de siempre.
147
00:12:43,750 --> 00:12:45,010
Puras verdades subjetivas.
148
00:12:45,910 --> 00:12:47,890
¿Qué es todo esto? Sabemos que es
verdad.
149
00:12:51,510 --> 00:12:52,510
Vamos.
150
00:12:58,450 --> 00:12:59,790
Pues sí, estuvo padre.
151
00:13:01,390 --> 00:13:05,310
Digo, bueno, me faltó. O sea, me quedo a
beberla. Joven.
152
00:13:05,640 --> 00:13:10,900
Joven, una moneda, por favor. Ya,
ahorita no. Usted... Usted tiene el
153
00:13:10,900 --> 00:13:11,719
adentro. ¡No!
154
00:13:11,720 --> 00:13:13,060
Usted es el demonio.
155
00:13:13,440 --> 00:13:15,660
Maldad pura. ¡Se va a ir al infierno!
156
00:13:16,240 --> 00:13:17,240
Joven, déjela.
157
00:13:17,840 --> 00:13:19,020
Déjela, sálvese.
158
00:13:19,880 --> 00:13:21,760
Pero yo creo que ella decía la verdad.
159
00:13:22,300 --> 00:13:23,300
¿De qué habla?
160
00:13:23,460 --> 00:13:25,420
Que estoy muy malvada y debe salvarte.
161
00:13:26,020 --> 00:13:27,840
Antes de que te coma a besos.
162
00:13:31,500 --> 00:13:33,480
Ali, verdad o reto.
163
00:13:34,660 --> 00:13:35,660
Verdad.
164
00:13:36,100 --> 00:13:38,360
¿Cuál es tu posición favorita?
165
00:13:39,980 --> 00:13:44,960
¿Por qué todos preguntan cosas sexuales
en la primera oportunidad que tienen? En
166
00:13:44,960 --> 00:13:47,180
lugar de descubrirlas.
167
00:13:47,560 --> 00:13:52,720
Es una que yo le llamo Cabernícola del
Precipicio.
168
00:13:53,220 --> 00:13:54,220
Suena interesante.
169
00:13:56,200 --> 00:13:57,300
¿Verdad o reto?
170
00:13:57,980 --> 00:13:58,980
Verdad.
171
00:13:59,600 --> 00:14:02,540
Dime, ¿qué cambiarías de tu pasado?
172
00:14:03,120 --> 00:14:04,500
Algo de lo que te arrepientes.
173
00:14:05,620 --> 00:14:08,320
Pues en realidad no creo que me
arrepentiría de nada.
174
00:14:09,580 --> 00:14:12,460
Tomo todo como una lección de vida y una
experiencia más.
175
00:14:13,720 --> 00:14:18,620
Pero a lo mejor lo borracho que fui y el
número de exnovias que tuve. Ah, fue tu
176
00:14:18,620 --> 00:14:20,000
mujerío alcohólico.
177
00:14:20,640 --> 00:14:23,640
Algo. Ali, verdad o reto. Reto.
178
00:14:24,800 --> 00:14:31,260
Dime cuánto es 33 más 15 por 12 entre 22
.5.
179
00:14:31,950 --> 00:14:35,370
Y si no, te quitas toda la ropa.
180
00:14:36,730 --> 00:14:40,210
Sabes que soy malísima en las
matemáticas. Esa es trampa.
181
00:14:41,330 --> 00:14:43,690
¿Más? No tengo la menor idea.
182
00:14:56,190 --> 00:14:57,490
Dije toda la ropa.
183
00:14:57,790 --> 00:14:59,690
No especificaste ropa interior.
184
00:15:04,460 --> 00:15:05,800
¿Verdad o reto?
185
00:15:07,580 --> 00:15:11,380
Reto. Dime el nombre de mi cantante
favorito.
186
00:15:12,280 --> 00:15:18,760
Si no, me haces un baile completamente
desnudo. Oye, querida
187
00:15:18,760 --> 00:15:21,160
mía, eres vengativa.
188
00:15:21,920 --> 00:15:24,420
Bueno, te lo ganaste.
189
00:16:40,520 --> 00:16:41,620
Buenos días, hermosa.
190
00:16:44,440 --> 00:16:46,860
Me voy rápido porque tengo que pasar por
mi traje.
191
00:16:47,920 --> 00:16:51,680
Pero te pones guapa para en la noche.
¿Por qué? ¿A dónde me vas a invitar?
192
00:16:51,980 --> 00:16:53,380
A divertirnos un rato.
193
00:16:54,640 --> 00:16:56,960
Oye, te hice un té de las hierbas raras.
194
00:16:57,380 --> 00:16:58,380
Te lo tomas, ¿no?
195
00:16:58,660 --> 00:16:59,660
Ok.
196
00:17:42,669 --> 00:17:45,490
¿Te sientes bien?
197
00:18:02,160 --> 00:18:03,380
Si quieres te llevo a Urgentia.
198
00:18:04,820 --> 00:18:06,200
Qué exagerado, mire.
199
00:18:08,440 --> 00:18:09,440
Estoy bien.
200
00:18:10,100 --> 00:18:11,600
Solo me falta descansar.
201
00:18:12,000 --> 00:18:13,620
Mañana estaré como si nada, ¿ok?
202
00:18:15,000 --> 00:18:16,860
Pues me voy a quedar aquí para cuidarte.
203
00:18:17,220 --> 00:18:18,220
No, no.
204
00:18:18,660 --> 00:18:20,180
Me prefiero dormir, por favor.
205
00:18:21,640 --> 00:18:23,840
¿Alguien al canto? En la noche del bar.
206
00:18:25,420 --> 00:18:26,420
¿Te veo ahí?
207
00:18:26,720 --> 00:18:28,300
Voy a estar en primera fila, amor.
208
00:19:42,800 --> 00:19:45,020
Y yo la más afortunada del mundo.
209
00:19:45,680 --> 00:19:49,540
Oye, adivínate. ¿Qué? Le dije a mi mamá
que tengo una novia maravillosa.
210
00:19:49,780 --> 00:19:50,780
Ah, muchas gracias.
211
00:19:51,600 --> 00:19:52,600
Te quiero conocer.
212
00:19:54,360 --> 00:19:57,000
¿Y si le muestras una foto y ya? Ya lo
hice.
213
00:19:57,320 --> 00:19:58,800
Nos espera mañana para cenar.
214
00:20:00,780 --> 00:20:05,320
Bueno, solo porque tengo curiosidad de
conocer a la reina que besó a mi
215
00:20:05,320 --> 00:20:08,420
príncipe. Y para que vea el buen gusto
que tiene su hija.
216
00:20:15,560 --> 00:20:20,080
sé que le van a caer muy bien. Pero si
dice algo que te incomoda, solo
217
00:20:20,580 --> 00:20:23,040
Hazle de repente bromas un poco raras.
218
00:20:24,520 --> 00:20:26,180
Entonces mejor me reiré.
219
00:20:28,220 --> 00:20:30,580
Hola, qué bueno que viniste a visitarme.
220
00:20:31,600 --> 00:20:33,660
Gemma, trajiste a una amiga.
221
00:20:34,520 --> 00:20:36,220
Mamá es mi novia, ya te había dicho.
222
00:20:37,340 --> 00:20:39,300
Te ves más bonita en las fotos.
223
00:20:40,120 --> 00:20:41,760
Es una broma, ¿cómo crees?
224
00:20:42,360 --> 00:20:45,740
No creí que Gena pudiera conseguir una
novia tan linda.
225
00:20:46,020 --> 00:20:47,040
Mucho gusto, señora.
226
00:20:47,300 --> 00:20:49,440
Genaro me ha hablado muchas cosas buenas
de usted.
227
00:20:49,660 --> 00:20:51,760
No podría decirte nada malo.
228
00:20:53,360 --> 00:20:56,180
Pero bueno, pan, que estuve cocinando
todo el día.
229
00:20:56,440 --> 00:20:58,120
¿Sí te gusta la pancita, Ali?
230
00:20:58,340 --> 00:20:59,460
Eh... ¿Sí?
231
00:21:05,440 --> 00:21:07,080
¿Qué? ¿Quieres algo light?
232
00:21:07,340 --> 00:21:09,720
Pero si le quité toda la grasa, hijo.
233
00:21:10,220 --> 00:21:11,220
No te preocupes.
234
00:21:11,530 --> 00:21:14,870
Yo me como lo que sea. Pues no creo que
comas mucho. Mira nada más.
235
00:21:15,230 --> 00:21:16,450
Qué flaquita está.
236
00:21:17,090 --> 00:21:19,410
Es mi complexión. Lo heredé de mi padre.
237
00:21:20,010 --> 00:21:23,330
Me encantaría conocer a tus padres. A
ver cuándo los traes a comer.
238
00:21:23,630 --> 00:21:25,230
No será posible.
239
00:21:25,990 --> 00:21:27,170
Fallecieron hace tres años.
240
00:21:29,910 --> 00:21:31,050
Lo siento.
241
00:21:32,750 --> 00:21:33,850
¿Alguna enfermedad?
242
00:21:34,630 --> 00:21:36,570
No. Se mataron mutuamente.
243
00:21:36,830 --> 00:21:37,830
¿Cómo?
244
00:21:38,280 --> 00:21:42,920
En un accidente de auto iban manejando y
discutieron mucho. El coche se volcó y
245
00:21:42,920 --> 00:21:43,980
solo yo sobreviví.
246
00:21:45,040 --> 00:21:49,440
Pero entonces fue un accidente. ¿Por qué
dijiste que se mataron mutuamente?
247
00:21:50,980 --> 00:21:53,620
Pues... porque iban discutiendo.
248
00:21:54,000 --> 00:21:55,360
No tenían que hacerlo.
249
00:21:55,960 --> 00:21:57,920
Además se odiaban, lograban sus
objetivos.
250
00:21:58,800 --> 00:22:01,800
Bueno, podemos hablar de cosas menos
tristes.
251
00:22:02,680 --> 00:22:04,720
Mamá, Ali es cantante.
252
00:22:06,719 --> 00:22:08,420
Así que a eso te dedicas. Sí.
253
00:22:08,860 --> 00:22:09,860
Solo cantas.
254
00:22:10,680 --> 00:22:13,840
Sí. ¿Cómo se supone que vas a mantener a
mis nietos?
255
00:22:14,600 --> 00:22:18,960
Ah, pues... No estamos muy seguros de
querer tener hijos. De todas maneras, no
256
00:22:18,960 --> 00:22:22,720
creo que logres conseguir con ese
cuerpo. Mira, nada más. Bien. Te voy a
257
00:22:22,720 --> 00:22:24,460
un poco más. Ya no, muchas gracias.
258
00:22:24,700 --> 00:22:25,700
Gracias.
259
00:22:25,880 --> 00:22:27,780
Es más, cómete otra tortilla. Ándale.
260
00:22:32,540 --> 00:22:34,580
Mamá, a Ali le va muy bien cantando.
261
00:22:35,150 --> 00:22:38,230
Y es una de las pocas personas que puede
decir que hace lo que ama.
262
00:22:39,870 --> 00:22:42,590
Sí, ya tengo un demo con canciones que
yo escribí.
263
00:22:42,950 --> 00:22:46,390
Y voy a tener un showcase para una
disquera en el bar donde canto.
264
00:22:48,210 --> 00:22:51,650
Bueno, pues habrá que escucharla.
265
00:22:56,350 --> 00:22:57,490
Disculpe, ¿dónde está su baño?
266
00:23:07,310 --> 00:23:10,270
No me gusta nada como viste tu novia. Es
muy atrevida.
267
00:23:10,630 --> 00:23:12,690
Puede tener problemas en la calle.
268
00:23:13,450 --> 00:23:14,450
Pues a mí sí.
269
00:23:15,270 --> 00:23:16,470
¿Dónde la conociste?
270
00:23:16,990 --> 00:23:17,990
¿En un table?
271
00:23:18,450 --> 00:23:22,730
Mamá, es mi novia y te pido que la
respete. Además es huérfana. Seguro la
272
00:23:22,730 --> 00:23:23,770
traumas que debe tener.
273
00:23:24,170 --> 00:23:25,570
Ten cuidado, hijo.
274
00:23:26,570 --> 00:23:29,370
Mejor. Así no voy a tener suegros
incómodos.
275
00:23:30,490 --> 00:23:32,010
¿Qué tratas de insinuar?
276
00:23:36,720 --> 00:23:37,840
Cocina muy rico, señora.
277
00:23:38,960 --> 00:23:40,420
¿Y a ti te gusta cocinar?
278
00:23:40,740 --> 00:23:43,020
¿Si le alcanzó el tiempo a tu mamá de
enseñarte?
279
00:23:43,400 --> 00:23:45,900
Ah, pues, sé hacer algunas cosas.
280
00:23:46,120 --> 00:23:49,580
Pero normalmente compro congelado o
enlatado. No sabe mal.
281
00:23:50,540 --> 00:23:52,280
Bueno, pues voy a tener que enseñarte.
282
00:23:52,560 --> 00:23:54,560
No le vas a dar de comer eso a mi hijo.
283
00:23:55,100 --> 00:23:56,700
Bueno, yo no tengo problema con eso.
284
00:23:58,540 --> 00:24:02,700
Tu exnovia Carlita sí que sabía cocinar
muy bien. Y venía de una familia muy
285
00:24:02,700 --> 00:24:03,700
católica.
286
00:24:03,960 --> 00:24:05,640
¿Y de qué religión eres, Ali?
287
00:24:06,160 --> 00:24:07,160
¿Si crees en Dios?
288
00:24:07,840 --> 00:24:09,260
Pues, no.
289
00:24:09,540 --> 00:24:10,920
No creo en ninguna deidad.
290
00:24:12,040 --> 00:24:14,960
Solamente creo en la naturaleza, en la
vida y en la muerte.
291
00:24:15,700 --> 00:24:18,380
Bueno, siempre es bueno tener varios
puntos de vista, ¿no?
292
00:24:18,660 --> 00:24:22,820
Seguro que tus padres no te hablaron de
Dios. Por ahí tengo la Biblia. Te la voy
293
00:24:22,820 --> 00:24:23,820
a regalar.
294
00:24:25,220 --> 00:24:29,160
Pues, mire, es que sí he leído la
Biblia, pero me parece que es una burla
295
00:24:29,160 --> 00:24:32,500
para manipular y tener poder y
enriquecerse.
296
00:24:34,020 --> 00:24:35,020
¿Alguien quiere postre?
297
00:24:35,370 --> 00:24:36,370
Se ve buenísimo.
298
00:24:36,570 --> 00:24:37,630
Tres leches, mamá.
299
00:24:39,050 --> 00:24:41,650
¿Gena? Te enamoraste de una hereje.
300
00:24:42,790 --> 00:24:48,090
Señora, la religión es un negocio que ha
traído mucha muerte, tortura y guerras.
301
00:24:48,350 --> 00:24:53,150
Bueno, Cristo es una forma de vida. Y
siempre va a estar ahí cuando quieras
302
00:24:53,150 --> 00:24:54,150
tocar a su puerta.
303
00:24:54,230 --> 00:24:55,410
¿Entonces nadie quiere el postre?
304
00:24:57,390 --> 00:25:01,250
Bueno, pues, si tu Dios me instantea,
¿por qué usted cuestionaría su gran
305
00:25:01,250 --> 00:25:02,250
sabiduría?
306
00:25:03,070 --> 00:25:05,200
Ok. Creo que es tiempo de irnos.
307
00:25:06,360 --> 00:25:09,580
Ay, Gena. Hasta luego, señora. Vengan
más seguido.
308
00:25:12,660 --> 00:25:15,420
Que Dios los bendiga. Sí, y a ti
también.
309
00:25:17,520 --> 00:25:19,660
Espera. ¿Por qué no me defendiste?
310
00:25:19,980 --> 00:25:21,480
Te dije que la ignoraras.
311
00:25:21,840 --> 00:25:23,080
Hubieras probado el postre.
312
00:25:23,760 --> 00:25:25,440
¿Así ha tratado toda tu novia?
313
00:25:25,800 --> 00:25:26,800
A ver.
314
00:25:27,420 --> 00:25:31,280
Yo voy a vivir contigo. Tú vas a ser mi
familia y ella tiene que comprender eso.
315
00:25:32,270 --> 00:25:33,970
Hace el debate y estaba buenísimo.
316
00:25:34,890 --> 00:25:36,470
Eres un mal novio, Jena.
317
00:25:44,150 --> 00:25:45,150
¿Estás bien?
318
00:25:46,770 --> 00:25:48,590
Dime que fue la pancita y no mi beso.
319
00:25:53,770 --> 00:25:56,870
Ay, por favor, no le cuentes esto a tu
madre.
320
00:25:57,230 --> 00:25:58,850
Pues vámonos antes de que salga.
321
00:26:02,280 --> 00:26:06,020
Ay, qué gente tan loca, ¿no? No saben ni
a qué le están dando la bienvenida.
322
00:26:06,680 --> 00:26:11,280
Si de verdad estuviéramos siendo
invadidos por estos seres, la pregunta
323
00:26:11,480 --> 00:26:13,500
¿qué quieren o qué están esperando?
324
00:26:14,040 --> 00:26:15,660
Pues yo ya me les iba a unir.
325
00:26:15,920 --> 00:26:17,080
Traigo la pancarta atrás.
326
00:26:18,580 --> 00:26:24,080
Al igual y si ven que, pues, son
bienvenidos, se portan buena onda.
327
00:26:24,920 --> 00:26:25,920
Loquito.
328
00:26:27,960 --> 00:26:29,840
Verdad, un reto. Un reto.
329
00:26:30,300 --> 00:26:32,520
Me decidí a bañar ahorita mismo conmigo.
330
00:26:33,040 --> 00:26:35,640
¿En serio? ¿Tan apestoso te sientes?
331
00:27:23,690 --> 00:27:24,810
¿Quieres la última flauta?
332
00:27:25,090 --> 00:27:26,590
No, es cada tuya.
333
00:27:26,850 --> 00:27:28,170
Pero ya me quiero dormir.
334
00:27:28,490 --> 00:27:30,130
Será mejor que te vayas a tu casa.
335
00:27:30,410 --> 00:27:32,650
¿Cómo crees que me voy a ir? Te ves toda
pálida.
336
00:27:33,070 --> 00:27:34,410
Estás medio gris.
337
00:27:34,910 --> 00:27:36,270
No te preocupes, hermano.
338
00:27:37,430 --> 00:27:38,430
Tranquilo.
339
00:27:45,210 --> 00:27:46,210
¿Está bien?
340
00:27:50,010 --> 00:27:51,570
Ese tío te va a hacer sentir mejor.
341
00:27:51,910 --> 00:27:53,430
Pero yo te dije que no me hacía.
342
00:27:54,520 --> 00:27:55,760
Tardito nada más.
343
00:28:08,680 --> 00:28:09,680
¿Ana?
344
00:28:12,700 --> 00:28:14,180
¿Crees que estás embarazada?
345
00:28:14,460 --> 00:28:17,240
No, no hay probabilidad. No tengo
cuidado bien.
346
00:28:20,740 --> 00:28:22,320
¿Combustiones? No.
347
00:28:23,820 --> 00:28:24,820
¿Asma? Ok.
348
00:28:25,580 --> 00:28:27,020
¿Enfermedades glandulares?
349
00:28:27,600 --> 00:28:28,600
¿Enfermedades del corazón?
350
00:28:28,820 --> 00:28:29,820
No.
351
00:28:29,920 --> 00:28:30,920
¿Enfermedades del hígado?
352
00:28:31,100 --> 00:28:33,260
No. ¿Del riñón? No.
353
00:28:34,640 --> 00:28:36,480
¿Enfermedades mentales? No.
¿Convulsiones?
354
00:28:36,880 --> 00:28:38,620
Ali, debes de alimentarte mejor.
355
00:28:39,260 --> 00:28:40,400
Traes baja tu presión.
356
00:28:40,780 --> 00:28:41,780
¿Estoy embarazada?
357
00:28:42,080 --> 00:28:45,080
No, afortunadamente no. Tu bebena sería
muy débil.
358
00:28:45,560 --> 00:28:49,100
Pero te voy a mandar unos suplementos,
¿ok? Pero yo me alimento muy bien,
359
00:28:49,100 --> 00:28:51,780
doctora. Pues no es lo que tu cuerpo
aparenta.
360
00:29:09,739 --> 00:29:10,860
¿Sabes de qué tengo ganas?
361
00:29:11,220 --> 00:29:12,220
¿Cómo de qué?
362
00:29:13,160 --> 00:29:14,160
De cocinarme.
363
00:29:14,320 --> 00:29:15,320
¿En serio?
364
00:29:15,680 --> 00:29:19,320
Sí. Hoy te quiero cocinar y te quiero
sorprender. ¿Qué vas a hacer?
365
00:29:20,020 --> 00:29:21,100
Uy, es una sorpresa.
366
00:29:21,740 --> 00:29:26,400
Pero a ver, necesitamos pimientos. A
ver, ¿cebolla te hace falta?
367
00:29:26,680 --> 00:29:29,940
También, pero de eso no, es cebolla
dulce. Ah,
368
00:29:31,200 --> 00:29:35,740
bueno, como tú te sabes la receta, pues
mejor tú me dices.
369
00:29:38,920 --> 00:29:40,900
Otra bonfa. Ay, no.
370
00:29:41,540 --> 00:29:46,560
Se nota que no cocina. No pasa nada.
371
00:29:47,040 --> 00:29:51,340
Bueno, para la receta especial que te
voy a hacer necesitamos algo de carne.
372
00:29:52,180 --> 00:29:53,180
¿Como cuál?
373
00:29:55,760 --> 00:29:57,380
¡Qué rico, mi amor!
374
00:29:58,780 --> 00:30:00,640
¡Qué rico cocina!
375
00:30:05,380 --> 00:30:07,180
Ay, qué suertuda soy.
376
00:30:07,540 --> 00:30:08,780
Me encontré un chef.
377
00:30:10,040 --> 00:30:12,960
¿Por qué no me habías dicho que sabías
cocinar tan bien?
378
00:30:13,380 --> 00:30:15,460
O sea, hay que dejar algunas cosas de
sorpresa.
379
00:30:26,060 --> 00:30:27,060
No,
380
00:30:27,220 --> 00:30:28,119
no, no.
381
00:30:28,120 --> 00:30:29,079
Déjame a mí.
382
00:30:29,080 --> 00:30:30,320
Hoy te quiero confundir.
383
00:30:31,840 --> 00:30:37,940
¿Te gustó? Está súper rico, mi amor.
384
00:30:38,300 --> 00:30:41,180
Pues si quieres, te puedo cocinar
siempre.
385
00:30:45,180 --> 00:30:47,160
¿Crees que necesito a alguien que me
haga de comer?
386
00:30:48,060 --> 00:30:49,620
¿Me estás diciendo inútil o qué?
387
00:30:50,080 --> 00:30:51,080
¿Qué?
388
00:30:51,280 --> 00:30:52,740
Ni siquiera me dejaste ayudarte.
389
00:30:53,550 --> 00:30:57,130
No voy a soportar que vengas con tu
soberbia hasta bajarme porque no sé
390
00:30:57,490 --> 00:30:59,790
Mi hambre tengo y mi sabe también.
391
00:31:00,570 --> 00:31:01,570
¡Lárgate!
392
00:31:02,330 --> 00:31:03,330
¡Vete de mi casa!
393
00:31:05,050 --> 00:31:06,670
Oye, ¿qué te pasa? ¡Que me largues!
394
00:31:25,550 --> 00:31:26,449
¿Cómo estás?
395
00:31:26,450 --> 00:31:29,050
Te dejé mucho rato solo, ¿verdad?
¿Verdad?
396
00:31:30,130 --> 00:31:32,030
Vete. Vamos a comer. Vete.
397
00:31:50,170 --> 00:31:51,930
Bueno. Mi amor, ¿cómo estás?
398
00:31:52,390 --> 00:31:53,970
Te fuiste sin despedirte.
399
00:31:55,500 --> 00:31:56,580
¿Sin despedirme?
400
00:31:56,800 --> 00:31:57,800
¿Qué haces?
401
00:31:58,080 --> 00:31:59,940
Estoy viendo unas cosas en internet.
402
00:32:00,220 --> 00:32:02,220
Ah, bueno, pues, no te interrumpo.
403
00:32:03,760 --> 00:32:05,060
¿Vienes mañana a comer?
404
00:32:06,640 --> 00:32:08,160
Mejor nos vemos el domingo.
405
00:32:08,420 --> 00:32:12,360
Ah, bueno, pues... Descansa.
406
00:32:13,420 --> 00:32:14,420
Nos vemos.
407
00:32:21,960 --> 00:32:22,960
¿Sabes qué? Exageramos.
408
00:32:23,200 --> 00:32:24,200
Compramos muchísimo.
409
00:32:24,380 --> 00:32:25,420
Un besito, vecina.
410
00:32:28,920 --> 00:32:30,400
Tu gato se volvió a salir.
411
00:32:30,760 --> 00:32:31,760
Perdón.
412
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
Gracias.
413
00:32:33,440 --> 00:32:34,600
¿Cómo van las ventas?
414
00:32:36,080 --> 00:32:37,100
Bien, súper bien.
415
00:32:37,860 --> 00:32:39,380
Que te vaya bien, Regina.
416
00:32:39,600 --> 00:32:40,600
Bueno.
417
00:32:41,080 --> 00:32:42,080
Chao.
418
00:32:42,560 --> 00:32:43,640
Cuida al gato. ¿Sí?
419
00:32:48,020 --> 00:32:49,020
Venga, va.
420
00:32:49,920 --> 00:32:51,240
Bueno, ¿y la vecina es tu amiga?
421
00:32:53,010 --> 00:32:57,110
No, es una envidiosa, pero pues es mi
única vecina.
422
00:32:57,970 --> 00:33:02,230
Yo creo que me envidia porque mis papás
me dejaron el depo apagado.
423
00:33:02,950 --> 00:33:06,410
Como no tengo preocupación por la renta,
tal vez.
424
00:33:07,750 --> 00:33:13,250
Bueno, por ejemplo, ¿tus papás crees que
estén en alguna parte del cielo?
425
00:33:14,310 --> 00:33:15,390
No sé qué pensar.
426
00:33:16,570 --> 00:33:20,730
Tal vez reencarnaron o ahora están en
alguna parte del universo.
427
00:33:21,740 --> 00:33:22,800
Me encanta el universo.
428
00:33:23,420 --> 00:33:24,760
Sí, es impresionante.
429
00:33:25,260 --> 00:33:31,000
¿Sabías que si imaginamos que el Sol es
del tamaño de un leucocito, el tamaño de
430
00:33:31,000 --> 00:33:33,980
nuestra galaxia sería el equivalente al
tamaño de América Latina?
431
00:33:34,280 --> 00:33:39,100
¿Y tú sabías que si la Tierra estuviera
aquí, o sea, si todo el departamento
432
00:33:39,100 --> 00:33:42,600
fuera la Tierra, a 20 kilómetros estaría
la Luna?
433
00:33:43,240 --> 00:33:44,240
Wow.
434
00:33:44,920 --> 00:33:49,040
Hay tantas cosas que sabemos y tantas
otras que no vamos a saber.
435
00:33:50,220 --> 00:33:51,580
Eres bien inteligente.
436
00:33:51,780 --> 00:33:53,620
Me encanta platicar contigo.
437
00:33:53,840 --> 00:33:57,220
Oye, ¿qué tanto leías el otro día que no
respondías mis mensajes?
438
00:33:59,080 --> 00:34:04,340
Ali, en realidad estaba buscando
información sobre tus síntomas.
439
00:34:06,020 --> 00:34:07,760
Están llamando, ¿por qué no respondes?
440
00:34:08,380 --> 00:34:09,520
Seguro son del banco.
441
00:34:11,880 --> 00:34:15,480
Bueno. Bueno, ¿hablo con Genaro Muñoz?
Sí, ¿él habla?
442
00:34:15,760 --> 00:34:16,860
Perdona que te llame.
443
00:34:17,210 --> 00:34:21,330
Soy Brenda González. La semana pasada
fui a entrevista contigo y quería saber
444
00:34:21,330 --> 00:34:22,330
tendrás alguna respuesta.
445
00:34:22,690 --> 00:34:25,310
Sí, mira, entre semana mi socio va a
elegir a alguien.
446
00:34:26,110 --> 00:34:27,929
Ok, estaré al pendiente.
447
00:34:28,310 --> 00:34:29,310
Gracias.
448
00:34:31,969 --> 00:34:33,550
¿Por qué te llamó una tal Brenda?
449
00:34:33,949 --> 00:34:35,190
¿Cómo consiguió tu celular?
450
00:34:35,770 --> 00:34:37,830
O sea, amor, entrevisto a mucha gente a
diario.
451
00:34:38,070 --> 00:34:40,670
Pues no es tético que te llame, y menos
en domingo.
452
00:34:41,030 --> 00:34:45,350
Mira, la voy a bloquear. No vaya a ser
alguien obsesionada conmigo.
453
00:34:45,790 --> 00:34:47,010
No estoy bromeando, Genaro.
454
00:34:49,870 --> 00:34:52,630
¿Qué te digo? Es gente desesperada que
quiere un empleo.
455
00:34:53,469 --> 00:34:56,830
Sí, por lo tanto van a estar dispuestas
a hacer lo que sea por conseguirlo.
456
00:34:57,850 --> 00:34:58,850
¿Pero yo a quién quiero?
457
00:34:59,270 --> 00:35:00,430
Estoy enamorado de ti.
458
00:35:01,170 --> 00:35:02,350
Seguro te has de ligar a todas.
459
00:35:02,770 --> 00:35:04,110
Además tienes todos tus datos.
460
00:35:04,330 --> 00:35:07,670
Oye amor, tranquila que yo nunca te he
dado razones para que desconfíes de mí.
461
00:35:07,890 --> 00:35:09,310
No me digas tranquila, ¿por qué te
llama?
462
00:35:09,800 --> 00:35:13,520
No, si bien me dijeron mis amigos, nunca
le vayas a decir tranquila a tu novia
463
00:35:13,520 --> 00:35:15,980
porque haz de cuenta que estoy diciendo
satanás timboco.
464
00:35:16,420 --> 00:35:17,720
Deja de decir tonterías.
465
00:35:21,460 --> 00:35:23,100
Hasta tus celos me gustan.
466
00:35:26,460 --> 00:35:27,460
¿Qué te pasa?
467
00:35:27,920 --> 00:35:28,920
Nada.
468
00:35:30,440 --> 00:35:31,440
¿Qué tienes?
469
00:35:31,720 --> 00:35:32,720
Nada.
470
00:35:37,000 --> 00:35:38,160
¡Ay, qué te hiciste!
471
00:35:38,890 --> 00:35:41,150
No te puedes estar haciendo daño tú
misma.
472
00:35:42,430 --> 00:35:43,430
No.
473
00:35:43,730 --> 00:35:44,730
Tú me lo hiciste.
474
00:35:48,430 --> 00:35:51,510
Es que así son las mujeres, güey. Los
primeros meses te dan su versión más
475
00:35:51,510 --> 00:35:53,250
linda, pero después te dan una fiera.
476
00:35:54,370 --> 00:35:57,050
Sí, ya sé que me ha pasado, pero creí
que alguien era diferente.
477
00:35:58,210 --> 00:35:59,690
Tal vez estaba en su periodo.
478
00:35:59,970 --> 00:36:01,870
Eso de las hormonas es inevitable, ¿eh?
479
00:36:02,070 --> 00:36:06,390
Igual. Sí, últimamente ha tenido unos
arrasos muy locos. Ya no sé qué hacer.
480
00:36:06,710 --> 00:36:07,890
Por eso dicen, güey.
481
00:36:08,120 --> 00:36:10,560
A las mujeres no hay que entenderlas,
nada más hay que amarlas.
482
00:36:10,780 --> 00:36:12,760
Además, una mujer es fácil de entender.
483
00:36:12,980 --> 00:36:14,860
Son como un libro abierto.
484
00:36:15,400 --> 00:36:19,540
Un libro de física cuántica escrito en
japonés, pero abierto.
485
00:36:19,780 --> 00:36:20,780
No mames.
486
00:36:21,180 --> 00:36:25,000
Pues yo creo que si ya no sientes
chingona esa relación, lo mejor es
487
00:36:25,000 --> 00:36:27,220
la paz. No, no, no, claro que quiero
seguir con ella.
488
00:36:27,440 --> 00:36:28,700
Hemos sido muy felices.
489
00:36:29,320 --> 00:36:34,560
Nada más que sí, últimamente esos
cambios de ánimo... Mira, ayer se
490
00:36:34,560 --> 00:36:35,560
uña.
491
00:36:35,640 --> 00:36:37,680
Por coraje, no sé, estaba...
492
00:36:38,180 --> 00:36:41,960
Ya, entonces sí está encabronada, güey,
porque las uñas es lo más preciado para
493
00:36:41,960 --> 00:36:42,960
las mujeres.
494
00:36:44,020 --> 00:36:46,640
Yo creo que cualquier discusión se puede
arreglar con sexo.
495
00:36:47,260 --> 00:36:48,420
Inténtalo, güey, no pierdes nada.
496
00:36:48,780 --> 00:36:51,180
Sí, vayan a cenar, háganlo padre.
497
00:36:51,920 --> 00:36:53,600
Uno sabe que pone contenta a su mujer.
498
00:37:05,180 --> 00:37:06,180
Amor, qué guapa.
499
00:37:07,600 --> 00:37:10,740
Mi amor, no tienes que hacer esto para
encontentarme.
500
00:37:11,480 --> 00:37:12,820
Pero yo quiero hacerlo.
501
00:37:13,240 --> 00:37:18,620
Aquí tuvimos nuestra primera cita,
nuestro primer beso y... quiero que
502
00:37:18,620 --> 00:37:19,920
felices como lo éramos antes.
503
00:37:21,220 --> 00:37:25,240
Ese día te cité aquí porque pensé que
eras un patán que se anda obligando a la
504
00:37:25,240 --> 00:37:25,939
que se encuentra.
505
00:37:25,940 --> 00:37:27,660
Y quería molestarte haciéndote gastar.
506
00:37:28,900 --> 00:37:30,100
Vamos a otro lado, ¿sí?
507
00:37:30,300 --> 00:37:31,300
Yo te invito.
508
00:37:35,490 --> 00:37:39,050
Tenías razón, ¿eh? Nada más rico que
eso. Sí, súper rico.
509
00:37:39,730 --> 00:37:44,430
Yo era casi vegetariana cuando estaban
mis papás, pero desde que vivo sola como
510
00:37:44,430 --> 00:37:45,430
muchas porquerías.
511
00:37:46,270 --> 00:37:48,310
Y bueno, los ricos tacos.
512
00:37:48,850 --> 00:37:50,510
Ya me di cuenta, ¿eh?
513
00:37:51,050 --> 00:37:52,870
Tengo suerte de no subir de peso.
514
00:37:56,470 --> 00:37:59,030
Oye, qué curioso, ¿no? ¿Qué?
515
00:37:59,790 --> 00:38:01,390
Los dos somos hijos únicos.
516
00:38:04,620 --> 00:38:05,620
Perdón.
517
00:39:09,160 --> 00:39:15,880
Y en mi trabajo pasado, logré aumentar
las ventas un 70%. ¿Y cómo
518
00:39:15,880 --> 00:39:16,880
lograste eso?
519
00:39:17,700 --> 00:39:20,460
Cambiamos la forma en la que nos
comunicábamos con el cliente.
520
00:39:24,240 --> 00:39:25,600
¿Y tus áreas de oportunidad?
521
00:39:26,080 --> 00:39:29,220
Mira, cada oportunidad que a mí me
llega, yo trato de utilizarla como un
522
00:39:29,220 --> 00:39:30,720
crecimiento. Muy bien.
523
00:39:31,420 --> 00:39:36,380
Michelle, Michelle, muchas gracias. Yo
te mando un correo para decirte que es
524
00:39:36,380 --> 00:39:37,380
que quiero.
525
00:39:37,520 --> 00:39:38,520
Gracias.
526
00:39:48,180 --> 00:39:50,540
Ok, vamos a intentar relajarnos.
527
00:40:04,840 --> 00:40:10,300
No sé qué está pasando con tu voz, pero
si quieres te puedes quedar 10 minutos
528
00:40:10,300 --> 00:40:11,820
más. Necesito que me corrija.
529
00:40:12,320 --> 00:40:15,340
Voy a tener una presentación con la
disquera más importante de México y esto
530
00:40:15,340 --> 00:40:16,520
sencillo no me está saliendo.
531
00:40:17,840 --> 00:40:19,920
Ok. Cuando regreses lo haré perfecto.
532
00:40:56,780 --> 00:40:57,780
me está sirviendo. Gracias.
533
00:42:01,430 --> 00:42:03,290
Estoy segura que la va a dejar por mí.
534
00:42:03,530 --> 00:42:04,670
Ya casi lo logró.
535
00:42:05,110 --> 00:42:06,810
Eres una destructora de hogares.
536
00:42:07,510 --> 00:42:09,730
Ay, es que si lo vieras es tan guapo.
537
00:42:10,530 --> 00:42:12,210
Ay, y su mujer tan fea.
538
00:42:25,910 --> 00:42:27,710
¿Cómo vas con tu tratamiento de
diabetes?
539
00:42:28,630 --> 00:42:29,750
Tú no deberías tomar.
540
00:42:30,890 --> 00:42:32,410
Todos nos vamos a morir de algo, ¿no?
541
00:42:34,370 --> 00:42:35,370
Gracias por venir.
542
00:42:36,110 --> 00:42:38,410
Tengo síntomas muy extraños, no sé qué
me pasa.
543
00:42:38,870 --> 00:42:39,910
¿Y ya fuiste al doctor?
544
00:42:40,150 --> 00:42:42,750
Ya, pero solo me hizo un chequeo y me
mandó suplemento.
545
00:42:47,130 --> 00:42:51,950
No es por meter cizaña, pero... ¿Qué
tanto conoces a Genaro?
546
00:42:53,010 --> 00:42:54,010
Genaro es mi novio.
547
00:42:54,330 --> 00:42:55,590
Obviamente lo conozco bien.
548
00:42:57,350 --> 00:42:58,690
Pues sí, pero no sabes...
549
00:42:58,960 --> 00:43:01,140
¿Cuántas parejas sexuales tuvo antes de
ti?
550
00:43:03,820 --> 00:43:05,300
Él es tranquilo, igual que yo.
551
00:43:06,160 --> 00:43:08,420
Bueno, pero todos tenemos un pasado.
552
00:43:11,240 --> 00:43:12,700
¿Ya le contaste lo que te está pasando?
553
00:43:13,340 --> 00:43:14,340
No.
554
00:43:14,800 --> 00:43:17,300
No, no le quiero contar todo. Solo sabe
lo que ha visto.
555
00:43:17,620 --> 00:43:20,240
Pues yo creo que si es tu pareja debería
saberlo todo.
556
00:43:20,660 --> 00:43:22,060
Y que te acompañe al doctor.
557
00:43:22,540 --> 00:43:23,800
Qué pena me da, Regina.
558
00:43:25,970 --> 00:43:28,930
Llévele, llévele, juguete de novedad
para la niña, para el niño.
559
00:43:29,390 --> 00:43:30,390
Llévele, llévele.
560
00:43:31,650 --> 00:43:32,650
Amigo, llévele.
561
00:43:32,730 --> 00:43:33,689
No, gracias.
562
00:43:33,690 --> 00:43:34,448
Ándale, amigo.
563
00:43:34,450 --> 00:43:37,010
Aquí vuelvo con gracia. No les vamos a
creer que ya están aquí.
564
00:43:37,350 --> 00:43:38,350
Eso no lo sabemos.
565
00:43:38,750 --> 00:43:42,830
Vale. Llévele, llévele. Amigo, juguete
de novedad para la niña, para el niño.
566
00:43:49,730 --> 00:43:50,730
Amor, ya llegué.
567
00:43:55,340 --> 00:43:56,340
¿Cómo estás, amor?
568
00:43:57,300 --> 00:43:58,300
No muy bien.
569
00:44:00,960 --> 00:44:02,360
¿Por qué estás fumando?
570
00:44:03,660 --> 00:44:07,240
Tienes la prueba con la diquera. Tienes
que cuidar tu garganta. ¿Qué te pasa?
571
00:44:07,820 --> 00:44:08,820
Tu voz.
572
00:44:11,880 --> 00:44:13,180
Tengo que preguntarte algo.
573
00:44:14,220 --> 00:44:16,180
¿Te molestaría si íbamos al doctor
juntos?
574
00:44:17,560 --> 00:44:18,700
¿Qué tienes? Vamos.
575
00:44:19,440 --> 00:44:22,900
Pues me dijiste que habías tenido muchas
borracheras y un chingo de... No, no.
576
00:44:23,220 --> 00:44:24,620
Entonces no sé con cuántas ellas.
577
00:44:25,529 --> 00:44:27,050
Creo que me contagiaste algo.
578
00:44:27,410 --> 00:44:29,050
¿De qué estás hablando si yo estoy bien?
579
00:44:29,410 --> 00:44:33,910
Y tú también tuviste tus relaciones,
¿eh? Y eso de ser cantante te da muchos
580
00:44:33,910 --> 00:44:34,910
fans.
581
00:44:35,030 --> 00:44:36,410
¿Ok? Vete.
582
00:44:36,670 --> 00:44:37,710
Yo voy toda la mañana.
583
00:45:04,200 --> 00:45:08,000
Se ve bastante bien, ¿eh? No encontré
ninguna anomalía, no. Está muy bien.
584
00:45:08,160 --> 00:45:09,560
¿Tengo alguna enfermedad sexual?
585
00:45:10,040 --> 00:45:12,140
No, fíjate que tu estudio se vio
bastante bien.
586
00:45:13,040 --> 00:45:15,000
Una pregunta, ¿fumas o tomas?
587
00:45:15,480 --> 00:45:16,500
Pues muy poco.
588
00:45:17,440 --> 00:45:22,020
Trata de no hacerlo y mejorar tu
alimentación. Te voy a prescribir un
589
00:45:22,020 --> 00:45:26,760
medicamento que son tres óvulos y te vas
a aplicar uno por la noche, ¿ok? Ok.
590
00:45:27,180 --> 00:45:28,180
Perfecto.
591
00:45:30,900 --> 00:45:32,480
Mi amor, ¿estás ocupado?
592
00:45:33,090 --> 00:45:34,790
Perdón por como me porté ayer.
593
00:45:35,930 --> 00:45:37,030
¿Podemos vernos hoy?
594
00:45:37,270 --> 00:45:38,670
Déjame hacerte de cenar.
595
00:45:39,270 --> 00:45:42,110
Por favor, te la debo. Haz lo posible,
¿sí?
596
00:45:49,290 --> 00:45:50,830
¿Y te dolió lo que te hicieron?
597
00:45:51,370 --> 00:45:56,810
No. Es más la vergüenza de estar ahí con
las piernas abiertas ante un extraño.
598
00:45:57,350 --> 00:45:59,110
No hay nada que preocuparte.
599
00:46:02,760 --> 00:46:03,900
¿Y a ti cómo te fue?
600
00:46:04,120 --> 00:46:05,120
Bien, muy bien.
601
00:46:06,100 --> 00:46:07,920
¡Ali, no la agarres así en el trapo!
602
00:46:08,280 --> 00:46:09,280
¡Está hirviendo!
603
00:46:09,920 --> 00:46:10,920
No sentí.
604
00:46:11,200 --> 00:46:12,920
¿Cómo que no sentiste? No sentí nada.
605
00:46:13,360 --> 00:46:14,700
Estás perdiendo sensibilidad.
606
00:46:19,240 --> 00:46:20,860
¿Qué día te toca ir a cantar?
607
00:46:21,140 --> 00:46:22,380
No me han confirmado.
608
00:46:23,420 --> 00:46:25,000
Ahorita reviso la página del bar.
609
00:46:25,460 --> 00:46:27,320
Vas a tener que cantar con guante.
610
00:46:28,240 --> 00:46:29,240
Mira aquí está.
611
00:46:32,880 --> 00:46:33,880
A ver.
612
00:46:39,160 --> 00:46:40,480
Salí guapísima, ¿verdad?
613
00:46:41,760 --> 00:46:43,960
Guapísima. ¿Cómo no esperan que vienes
de bar?
614
00:46:51,540 --> 00:46:55,360
Si sigues así de descuidada, le voy a
tener que decir a mi mamá que te venga a
615
00:46:55,360 --> 00:46:57,160
cuidar. Lo que sea, menos eso.
616
00:46:58,480 --> 00:47:00,020
Te tomas el té que te hice.
617
00:47:00,260 --> 00:47:01,980
Gracias. Mi amor.
618
00:47:03,050 --> 00:47:04,930
¿Te puedo pedir un favor gigante?
619
00:47:05,630 --> 00:47:06,630
Sí.
620
00:47:07,230 --> 00:47:12,530
Es que tengo que meterme un óvulo por la
vagina durante tres noches.
621
00:47:13,110 --> 00:47:14,110
¿Puedo?
622
00:47:15,950 --> 00:47:17,630
No te preocupes, yo te ayudo.
623
00:47:38,250 --> 00:47:39,770
¿Qué tan profundo tiene que ser?
624
00:47:40,190 --> 00:47:41,530
Lo más que pueda.
625
00:47:43,990 --> 00:47:46,650
¿Por qué no inventan otra cosa?
626
00:47:47,190 --> 00:47:48,410
No te preocupes.
627
00:47:49,250 --> 00:47:50,250
Adiós.
628
00:47:56,310 --> 00:47:58,270
Mi amor, ¿no prendes la tele?
629
00:47:58,510 --> 00:47:59,510
Claro.
630
00:48:07,180 --> 00:48:12,520
Los daños de la contaminación, los
transgénicos, los pesticidas, están
631
00:48:12,520 --> 00:48:13,419
la comida.
632
00:48:13,420 --> 00:48:18,100
No sabemos en ciencia cierta qué es lo
que está causando o puede causar en el
633
00:48:18,100 --> 00:48:21,200
cuerpo humano, pero definitivamente los
daños son irreversibles.
634
00:48:22,000 --> 00:48:26,940
Empezarán a nacer bebés con
deformidades, habrá mucho más mutaciones
635
00:48:27,080 --> 00:48:29,980
Tendremos una generación que será mucho
más sensible.
636
00:48:30,520 --> 00:48:35,000
Los sentidos serán como todavía
exponenciales.
637
00:48:36,460 --> 00:48:41,940
El tacto, mucho más alterada, la vista,
el oído, que probablemente sea el
638
00:48:41,940 --> 00:48:46,760
sentido que más le causa problemas a
estos seres, porque los ruidos se
639
00:48:46,760 --> 00:48:53,600
magnificarán. Tendrán consecuencias
respecto a todas estas crisis nerviosas
640
00:48:53,600 --> 00:48:59,240
puede ocasionar el ruido. Los mínimos
sonidos serán mucho más fuertes.
641
00:48:59,620 --> 00:49:04,160
Esto hará que evidentemente no se
sientan cómodos.
642
00:49:04,460 --> 00:49:08,860
en muchos lugares, pero eso es lo que
creo que sucederá prácticamente con esos
643
00:49:08,860 --> 00:49:11,920
sentidos en particular, que son los que
mucho más resaltan.
644
00:49:49,160 --> 00:49:50,340
Mi amor, no sé qué pasó.
645
00:49:50,960 --> 00:49:52,140
Mis manos no tienen nada.
646
00:49:53,240 --> 00:49:56,440
Sí, me quité las vendas. No tengo
ámpula, ni están rosas. Bueno,
647
00:49:56,440 --> 00:49:57,440
vez la pomada es muy buena.
648
00:49:58,720 --> 00:50:00,680
Sí, o la quemada fue muy superficial.
649
00:50:01,980 --> 00:50:04,240
Mira, estoy en una entrevista. Te marco
al rato.
650
00:50:05,380 --> 00:50:06,379
Sí, está bien.
651
00:50:06,380 --> 00:50:07,380
Bye.
652
00:50:12,040 --> 00:50:15,580
Disculpa. Brenda, te confirmo que
pasaste lo psicométrico.
653
00:50:15,900 --> 00:50:16,900
Pues, qué bien.
654
00:50:18,130 --> 00:50:22,070
Oye, por cierto, muchas gracias por
recibir mi llamada el domingo. ¿Fuiste
655
00:50:23,510 --> 00:50:27,170
¿Y sabes que me causaste un problema con
mi novia? Bueno, en todo caso es su
656
00:50:27,170 --> 00:50:29,070
culpa por ser tan insegura.
657
00:50:30,870 --> 00:50:32,130
Tan guapa como yo.
658
00:50:34,390 --> 00:50:39,030
Te mando un correo electrónico
confirmándote la siguiente... Primero,
659
00:50:39,030 --> 00:50:41,630
no me dejas de invitarte a cenar esta
noche en mi casa?
660
00:50:42,030 --> 00:50:44,470
Digo, me gustaría que me explicaras...
661
00:50:44,800 --> 00:50:48,880
El proceso de los psicométricos y todo
eso.
662
00:50:49,900 --> 00:50:53,500
Mi agenda está ocupada, pero gracias.
663
00:50:54,060 --> 00:50:56,120
Bueno, piénsalo.
664
00:50:57,260 --> 00:50:58,260
Nos vemos.
665
00:51:03,860 --> 00:51:05,720
Mi amor, ¿puedes creer esto?
666
00:51:06,100 --> 00:51:07,100
¿Y cómo te sientes?
667
00:51:07,480 --> 00:51:08,640
Feliz de que estés aquí.
668
00:51:36,750 --> 00:51:37,750
A ver, espérate.
669
00:51:37,770 --> 00:51:40,470
A ver, ahorita no, ahorita no. ¿Qué?
¿Qué tienes?
670
00:51:41,890 --> 00:51:42,890
Estoy cansado.
671
00:51:43,510 --> 00:51:46,690
Fue un día pesado y todavía necesito
escribir un reporte para mañana.
672
00:51:47,970 --> 00:51:48,970
Mejor me voy.
673
00:51:50,690 --> 00:51:51,930
¿Necesitas ayuda con tu óvulo?
674
00:51:52,130 --> 00:51:53,130
No, ya puedo sola.
675
00:52:05,900 --> 00:52:08,880
Disculpa, señor. ¿Le puedo cambiar la
dirección en la app?
676
00:52:09,760 --> 00:52:10,760
Sí.
677
00:52:14,080 --> 00:52:15,100
Sabía que vendrías.
678
00:52:15,600 --> 00:52:17,500
Solo te ayudo con lo del examen y me
voy.
679
00:52:20,960 --> 00:52:21,960
Adelante.
680
00:52:23,980 --> 00:52:27,420
Entonces, las respuestas son... Gracias.
681
00:52:28,600 --> 00:52:30,320
Bueno, en realidad son muy fáciles.
682
00:52:30,760 --> 00:52:32,180
Las primeras tres son A.
683
00:52:33,130 --> 00:52:35,690
Las segundas dos son B y la tercera C.
684
00:52:38,150 --> 00:52:39,270
Cuéntame algo de ti.
685
00:52:40,010 --> 00:52:41,690
¿Cuánto llevas trabajando ahí?
686
00:52:43,490 --> 00:52:44,490
Cuatro años.
687
00:52:44,750 --> 00:52:45,810
Dos ascensos.
688
00:52:47,310 --> 00:52:48,550
¿Y qué te gusta hacer?
689
00:52:49,010 --> 00:52:55,990
Bueno, me gusta ir al cine, ir a bailar,
al parque y al universo.
690
00:52:56,810 --> 00:52:57,810
¿El universo?
691
00:52:59,730 --> 00:53:03,360
Genaro. ¿Crees en la invasión de los
extraterrestres?
692
00:53:03,780 --> 00:53:04,780
Sí, sí.
693
00:53:05,960 --> 00:53:10,260
¿Sabías que si nos imaginamos el Sol del
tamaño de un leucocito, solo nuestra
694
00:53:10,260 --> 00:53:12,900
galaxia sería del tamaño de América
Latina?
695
00:53:16,720 --> 00:53:19,420
Ay, Genaro, qué tierno eres.
696
00:53:20,380 --> 00:53:22,500
¿A quién le importan esas tonterías?
697
00:53:23,720 --> 00:53:24,720
Vivimos en la hora.
698
00:53:35,080 --> 00:53:36,080
Tengo novia y la amo.
699
00:53:37,500 --> 00:53:39,260
No creo que la ames demasiado.
700
00:53:41,160 --> 00:53:42,280
Por algo estás aquí.
701
00:53:47,440 --> 00:53:48,440
Y la amo.
702
00:54:02,410 --> 00:54:06,650
Mi sermón es tus manías, es tu pez.
703
00:54:55,360 --> 00:54:56,360
Pasa.
704
00:55:01,260 --> 00:55:02,340
¿Estás bien?
705
00:55:34,060 --> 00:55:37,440
Mi amor, ¿por qué hueles a perfume de
mujer?
706
00:55:38,800 --> 00:55:41,400
Amor, ¿cómo me puedes oler desde allá?
Estás en el baño.
707
00:55:41,800 --> 00:55:43,500
Creo que es el aromatizante, ¿eh?
708
00:55:51,640 --> 00:55:54,440
Sí, exactamente eres tú, con perfume de
mujer.
709
00:55:55,240 --> 00:56:00,760
Pues ayer me despedí de unas amigas en
el trabajo y una de ellas me abrazó.
710
00:56:01,150 --> 00:56:06,090
Seguramente su perfume se impregnó en el
traje y... Qué raro.
711
00:56:09,410 --> 00:56:12,070
¿No qué raro son esos labios rojos por
la mañana?
712
00:56:12,950 --> 00:56:14,370
Quiero verme bien para ti.
713
00:56:14,810 --> 00:56:16,670
Quiero estar como cuando me conociste.
714
00:56:20,250 --> 00:56:22,270
Estoy mucha comeza dentro del cuerpo.
715
00:56:23,950 --> 00:56:25,110
No se me quita.
716
00:56:26,350 --> 00:56:27,910
Vístete, te voy a llevar al doctor.
717
00:56:28,430 --> 00:56:29,510
Hoy no voy al trabajo.
718
00:56:31,020 --> 00:56:32,020
Que te vistas.
719
00:57:02,440 --> 00:57:04,800
Ha tenido muchas preocupaciones los
últimos días.
720
00:57:05,080 --> 00:57:05,919
No, doctor.
721
00:57:05,920 --> 00:57:09,560
Las normales nada que me ha afectado. Le
pregunto porque después de checarlo
722
00:57:09,560 --> 00:57:11,320
usted no presenta ninguna patología.
723
00:57:12,460 --> 00:57:17,700
Lo que usted tiene es un ataque de
ansiedad, nerviosismo, estrés.
724
00:57:18,720 --> 00:57:20,620
¿Pero nerviosismo y estrés de qué?
725
00:57:21,080 --> 00:57:23,300
Bueno, puede ser por cualquier cosa.
726
00:57:24,100 --> 00:57:27,120
Últimamente he tenido muchos pacientes
con su sintomatología.
727
00:57:28,000 --> 00:57:30,900
Las noticias nos muestran cada vez cosas
más terribles.
728
00:57:31,920 --> 00:57:33,120
Que la comida es tóxica.
729
00:57:34,020 --> 00:57:39,860
Que los cuerpos extraterrestres que se
encontraron. Todo eso nos causa mucho
730
00:57:39,860 --> 00:57:42,920
estrés como ciudadanos. No, a ver,
doctor. Eso no puede ser posible.
731
00:57:43,380 --> 00:57:47,020
Tiene síntomas muy raros. ¿No le pueden
medicar algo? Lo único que le puedo
732
00:57:47,020 --> 00:57:48,840
recomendar es que relaje.
733
00:57:49,760 --> 00:57:51,340
Igual relajaré. Vámonos a ver.
734
00:57:52,740 --> 00:57:57,620
No me siento muy bien como para entrar
al cine.
735
00:57:58,580 --> 00:58:00,600
No vamos a solucionar nada en dos horas.
736
00:58:00,960 --> 00:58:05,380
¿Y si el doctor tiene razón y mis
emociones me están enfermando a mí? No
737
00:58:05,380 --> 00:58:06,380
puede ser mental.
738
00:58:06,600 --> 00:58:09,100
Pues empecé a sentirme mal cuando inició
nuestra relación.
739
00:58:09,740 --> 00:58:13,060
Tal vez tú me estresas. Deberías de
decir, vamos a superar esto.
740
00:58:14,700 --> 00:58:17,320
Pues lo que sea que yo tenga no te lo
quisiera contagiar.
741
00:58:18,040 --> 00:58:21,360
Yo creo que es mejor que te alejes de
mí. Yo quiero cuidarte.
742
00:58:21,600 --> 00:58:24,260
Al menos por un tiempo, en lo que vuelvo
a estar normal.
743
00:58:30,510 --> 00:58:33,530
No quiero que te sientas obligada. Hola,
Genaro. ¿Cómo estás?
744
00:58:34,510 --> 00:58:37,250
Oye, muchas gracias por los respetos del
examen.
745
00:58:38,010 --> 00:58:40,090
Te presento a mi novia, Ali.
746
00:58:43,050 --> 00:58:44,550
Ese es el perfume al que olías.
747
00:58:46,630 --> 00:58:48,990
¡Ali! ¡Ali, suéltala! ¡Ali!
748
00:58:50,950 --> 00:58:52,770
¡Ali, Ali, suéltala! ¡Suéltala!
749
00:58:53,350 --> 00:58:54,650
¡Ali! ¡Ali!
750
00:58:55,350 --> 00:58:57,990
¡Ali! Soy tu exnovia, imbécil.
751
00:58:59,150 --> 00:59:02,190
¿Qué le pasa a tu novia, eh? ¿Está loca
y lesbiana o qué?
752
00:59:02,630 --> 00:59:03,630
No sé.
753
00:59:04,330 --> 00:59:05,830
Son enfermos los dos.
754
00:59:43,240 --> 00:59:44,460
¿Quieres ser mi novia otra vez?
755
00:59:45,700 --> 00:59:47,420
¿Y el amor de mi vida para siempre?
756
00:59:48,920 --> 00:59:49,920
Para siempre.
757
00:59:59,000 --> 01:00:00,100
Te amo, Genaro.
758
01:00:04,520 --> 01:00:05,660
¿Crees en el destino?
759
01:00:07,440 --> 01:00:09,500
Pues no creo que todo sea una
coincidencia.
760
01:00:10,920 --> 01:00:15,820
Más bien creo que hay una fuerza más
grande que nosotros y que nos va
761
01:00:15,820 --> 01:00:18,040
poco a poco a donde necesitamos llegar.
762
01:00:19,220 --> 01:00:21,800
Definitivamente. Las cosas pasan por
algo.
763
01:00:23,040 --> 01:00:24,620
Como el día en que nos conocimos.
764
01:00:25,500 --> 01:00:30,720
Estaba una fiesta muy aburrida con mis
amigos y decidimos continuarla en un bar
765
01:00:30,720 --> 01:00:31,720
cercano.
766
01:00:33,300 --> 01:00:37,700
Lo bueno que la fiesta estuvo aburrida y
así te conocí.
767
01:00:39,690 --> 01:00:45,090
¿Se podría decir que el universo
conspiró para que nos conociéramos esa
768
01:00:51,430 --> 01:00:54,790
Oye, ¿y sigues con el tratamiento de los
óvulos?
769
01:00:55,110 --> 01:00:59,550
Sí, pero me lo metí antes de que
llegara. ¿Y cuánto tiempo tenemos que
770
01:00:59,550 --> 01:01:00,570
para...? Una semana.
771
01:01:02,310 --> 01:01:03,950
Va a ser una eternidad.
772
01:01:04,150 --> 01:01:05,410
No, el papá rápido.
773
01:01:05,970 --> 01:01:06,970
¿Sí?
774
01:01:48,970 --> 01:01:50,570
Tengo hambre, voy a ir a comer algo.
775
01:01:51,170 --> 01:01:57,110
¿Quieres? No te
776
01:01:57,110 --> 01:02:05,230
acabes
777
01:02:05,230 --> 01:02:06,530
el queso y las galletas.
778
01:02:07,550 --> 01:02:09,330
No, solo estoy agarrando leche.
779
01:02:11,050 --> 01:02:14,750
Mentiroso, te estoy escuchando masticar
galletas y huelo el queso.
780
01:02:20,330 --> 01:02:21,530
¿Y ahora qué traigo?
781
01:02:23,690 --> 01:02:24,690
Jamón.
782
01:02:30,150 --> 01:02:31,150
¿Y ahora?
783
01:02:32,510 --> 01:02:33,510
Gelatina.
784
01:02:36,490 --> 01:02:39,930
Algo muy raro le está pasando a tus
sentidos.
785
01:02:40,150 --> 01:02:41,150
¿Qué?
786
01:02:48,690 --> 01:02:49,690
¿Bueno?
787
01:02:52,170 --> 01:02:54,810
Te llamo el licenciado Roberto. ¿Qué
tal? Buenos días, licenciado.
788
01:02:55,070 --> 01:02:59,390
Te llamo para recordarte que si tienes
un retardo más serás despedido.
789
01:03:00,230 --> 01:03:04,290
Y que el día que te automate se te
descontará el doble. A menos de que
790
01:03:04,290 --> 01:03:07,270
un justificante. Claro, señor. Una
disculpa lo que pasa que mi novia se
791
01:03:07,270 --> 01:03:09,230
mal. Tú eres muy buen elemento.
792
01:03:09,890 --> 01:03:11,750
Pero esto no puede suceder otra vez.
793
01:03:12,250 --> 01:03:15,770
Ah, y te recuerdo. La entrada es a las
nueve en punto.
794
01:03:16,490 --> 01:03:17,890
Claro. Voy para allá.
795
01:03:18,330 --> 01:03:19,330
Muy bien.
796
01:03:23,440 --> 01:03:26,720
Perdón por la amenaza. ¿Te van a
descontar mucho? Era Jorge.
797
01:03:27,120 --> 01:03:28,740
Que sí quería una torta de tamal.
798
01:03:29,780 --> 01:03:30,900
Lo escuché todo.
799
01:03:31,180 --> 01:03:33,500
Era tu jefe enojado y ya va a estar de
otra vez.
800
01:03:34,040 --> 01:03:35,100
No te preocupes.
801
01:03:35,400 --> 01:03:36,400
Hoy lo arreglo.
802
01:03:39,980 --> 01:03:42,240
Hoy vienen los de la disquera a
escucharte, ¿verdad?
803
01:03:42,480 --> 01:03:44,420
Sí. Estoy muy emocionada.
804
01:03:44,660 --> 01:03:45,780
Y nerviosa también.
805
01:03:47,140 --> 01:03:48,320
Nos vas a sorprender.
806
01:03:48,740 --> 01:03:49,740
Ojalá sí.
807
01:03:50,560 --> 01:03:51,880
Aún estamos a tiempo.
808
01:03:53,100 --> 01:03:54,540
Ya viene el fin del mundo.
809
01:03:55,640 --> 01:03:58,960
Los extraterrestres son cada vez más.
810
01:04:00,500 --> 01:04:03,020
Es la llegada de Satanás. El fin del
mundo se acerca.
811
01:04:04,860 --> 01:04:07,280
Los extraterrestres están entre nosotros
cada vez más.
812
01:04:08,840 --> 01:04:09,840
Arrepiéntanse.
813
01:04:11,600 --> 01:04:13,380
Arrepiéntete. Aún estamos a tiempo.
814
01:04:14,860 --> 01:04:16,200
Estás a tiempo de salvarte.
815
01:04:17,340 --> 01:04:18,700
Este es un castigo de Dios.
816
01:05:17,240 --> 01:05:18,700
¿Por qué no fuiste a cantar?
817
01:05:19,240 --> 01:05:23,640
Vete, vete a vivir tu vida, yo ya no
tengo, no quiero arruinar la tuya
818
01:05:23,900 --> 01:05:29,420
vete. Salando, respira, vamos afuera,
respira. No, no quiero salir, toda la
819
01:05:29,420 --> 01:05:31,840
ciudad está muerta. Mira, ¿qué te pasa?
820
01:05:32,240 --> 01:05:33,700
Respira, respira.
821
01:06:11,600 --> 01:06:12,600
Te traje unas galletas.
822
01:06:13,360 --> 01:06:14,360
¿Ya las peinaste?
823
01:06:14,780 --> 01:06:15,780
Creo que ya.
824
01:06:19,780 --> 01:06:20,780
Tienes ojeras.
825
01:06:21,200 --> 01:06:22,220
¿Has dormido bien?
826
01:06:22,480 --> 01:06:23,720
Llevo días sin poder.
827
01:06:26,400 --> 01:06:31,140
¿Por qué no pones tu música y cantas un
poco? Te va a hacer sentir mejor.
828
01:06:31,360 --> 01:06:32,760
No quiero música, Regina.
829
01:06:33,040 --> 01:06:34,040
No me sirve para nada.
830
01:06:36,080 --> 01:06:37,080
Ya sé.
831
01:06:39,700 --> 01:06:41,160
Terminaste con Genaro, ¿verdad?
832
01:06:41,980 --> 01:06:43,520
Le dije que ya no viniera.
833
01:06:45,740 --> 01:06:47,920
¿Por qué no ves la tele un rato? Te va a
distraer.
834
01:06:49,180 --> 01:06:52,560
No, todo es asalto, saqueos, tortura.
835
01:06:53,040 --> 01:06:56,460
Bebés deformes, la comida dañina y todo
eso.
836
01:07:05,580 --> 01:07:09,160
Ali, perdóname, sé que no es el momento,
pero en realidad yo venía a decirte que
837
01:07:09,160 --> 01:07:12,200
hace rato mi mamá me dijo que vio cómo
atropellaron a tu gato.
838
01:07:13,280 --> 01:07:18,160
Perdóname, sé que Bellamy era tu mejor
amigo y... Pero bueno, igual estaba
839
01:07:18,160 --> 01:07:20,300
chiquito y fácilmente puedes adoptar
otro.
840
01:07:21,280 --> 01:07:24,280
Bueno, creo que yo mejor me voy y nos
vemos más tarde.
841
01:07:55,600 --> 01:07:58,380
Sigue bien si sus padres no le heredaron
alguna enfermedad.
842
01:07:58,620 --> 01:08:02,920
O ve si tiene tíos o un primo que puedan
tener los mismos síntomas. Mamá, tenga
843
01:08:02,920 --> 01:08:05,920
algo hereditario. No, no la voy a dejar.
No soy un cobarde.
844
01:08:07,520 --> 01:08:11,160
Además se está pasando por algo difícil.
No la voy a dejar sola. Pues cuídate,
845
01:08:11,280 --> 01:08:12,680
hijo. Por favor.
846
01:08:13,560 --> 01:08:14,560
Igual.
847
01:08:18,140 --> 01:08:19,140
Hola.
848
01:08:19,479 --> 01:08:20,800
Tú eres Genaro, ¿verdad?
849
01:08:21,240 --> 01:08:22,240
Te he visto con alguien.
850
01:08:22,899 --> 01:08:23,899
Sí, es mi novia.
851
01:08:24,970 --> 01:08:26,350
Pues la he visto un poco mal.
852
01:08:27,729 --> 01:08:29,569
Vomita, no come, no sale.
853
01:08:30,729 --> 01:08:33,529
Si de verdad la quieres, deberías
llevarla a un doctor.
854
01:08:34,569 --> 01:08:35,670
Gracias por preocuparte.
855
01:08:38,830 --> 01:08:39,830
Qué lindo.
856
01:08:41,470 --> 01:08:43,850
Me encantaría tener a alguien que
hiciera lo mismo por mí.
857
01:08:46,010 --> 01:08:47,069
Bueno, chao.
858
01:09:07,799 --> 01:09:09,240
Amor, ¿cómo estás?
859
01:09:10,220 --> 01:09:12,120
Mira, te traje un regalito.
860
01:09:12,859 --> 01:09:14,520
Te la quieres ligar, ¿verdad?
861
01:09:14,819 --> 01:09:16,859
Te gusta la pinche zorra de Regina.
862
01:09:17,220 --> 01:09:18,220
¿De qué estás hablando?
863
01:09:18,939 --> 01:09:21,920
Tu vecina y yo simplemente estamos
preocupados por ti.
864
01:09:22,600 --> 01:09:29,460
Estoy sola, no tengo a nadie, ni música,
ni padres, ni gato. ¿Con qué ni gato?
865
01:09:29,819 --> 01:09:32,580
A mi sola zorra, que cómo lo
atropellaron.
866
01:09:33,080 --> 01:09:34,080
Pero me tienes a mí.
867
01:09:34,260 --> 01:09:35,700
Siempre me vas a tener a mí.
868
01:09:36,479 --> 01:09:38,600
Y tienes a tu hermano. ¿Por qué no le
hablas?
869
01:09:41,660 --> 01:09:43,899
Me culpaba por la muerte de nuestros
padres.
870
01:09:44,840 --> 01:09:46,460
Decía que yo pude evitarlo.
871
01:09:46,700 --> 01:09:47,979
Pero fue un accidente.
872
01:09:49,300 --> 01:09:50,660
Pues él nunca lo superó.
873
01:09:50,920 --> 01:09:53,580
Se fue a vivir a Los Ángeles y jamás me
volvió a hablar.
874
01:09:54,300 --> 01:09:58,820
Pues deberías de contactarlo. A lo mejor
él tiene los mismos síntomas que tú. Y
875
01:09:58,820 --> 01:10:00,040
el problema es hereditario.
876
01:10:00,960 --> 01:10:02,080
No me interesa.
877
01:10:02,800 --> 01:10:06,540
No lo he visto en tres años. Igual están
drogas. Está peor que yo.
878
01:10:09,960 --> 01:10:12,300
Pues por lo menos tú sí tienes un
hermano.
879
01:10:13,580 --> 01:10:15,500
A mí me hubiera gustado tener uno.
880
01:10:15,860 --> 01:10:17,520
Y tuviste a tus padres juntos.
881
01:10:18,120 --> 01:10:23,180
En cambio los míos... Mi padre nos
abandonó nada más nací.
882
01:10:23,420 --> 01:10:26,260
Porque simplemente no quería una
responsabilidad.
883
01:10:26,780 --> 01:10:28,340
Y luego se enfermó mi madre.
884
01:10:29,180 --> 01:10:31,600
Y se curó cuando se refugió en una
religión.
885
01:10:32,030 --> 01:10:33,030
¿Y tú, Alan?
886
01:10:36,390 --> 01:10:38,650
No alejes a la única familia que tienes.
887
01:11:03,500 --> 01:11:04,500
Amén.
888
01:11:33,960 --> 01:11:35,740
Te baño rápido para ir al trabajo.
889
01:11:38,060 --> 01:11:39,160
¿Me alcanzaste?
890
01:11:39,620 --> 01:11:40,620
No mucho.
891
01:11:46,540 --> 01:11:47,160
No
892
01:11:47,160 --> 01:11:54,260
hay
893
01:11:54,260 --> 01:11:55,260
agua.
894
01:11:56,200 --> 01:11:57,420
¿Dijeron que la iban a cortar?
895
01:11:57,960 --> 01:11:58,980
¿La pagaste?
896
01:11:59,580 --> 01:12:03,660
Desde la ciudad de México, reportamos
que fue hallado en un hotel otro cuerpo
897
01:12:03,660 --> 01:12:06,420
con aspecto extraño, parecido al de un
extraterrestre.
898
01:12:06,740 --> 01:12:09,400
Ya fue enviado al laboratorio y se está
analizando.
899
01:12:09,840 --> 01:12:14,240
Y bueno, estamos aquí con el
especialista Enrique Moreno, que nos va
900
01:12:14,240 --> 01:12:15,740
un poquito más a fondo sobre este tema.
901
01:12:15,980 --> 01:12:18,440
Bueno, ya estamos llevando a cabo las
investigaciones necesarias.
902
01:12:18,660 --> 01:12:23,060
Es importante entender de dónde vienen
estos seres, ya que compartimos con
903
01:12:23,060 --> 01:12:25,620
un amplio porcentaje genético.
904
01:12:26,240 --> 01:12:29,800
Hay algunas teorías que nos dicen que
probablemente sean personas del futuro,
905
01:12:29,900 --> 01:12:35,480
que de alguna manera están evolucionando
y viajando al pasado, pero
906
01:12:35,480 --> 01:12:38,480
definitivamente son seres terrestres.
907
01:12:40,620 --> 01:12:45,000
Continuaremos con esta información más
tarde. Y bueno, por otro lado, durante
908
01:12:45,000 --> 01:12:49,000
semana habrá escasez de agua en muchas
delegaciones, así que... Voy a tener que
909
01:12:49,000 --> 01:12:50,040
ir a la oficina.
910
01:12:50,900 --> 01:12:52,460
Bueno que nadie tiene tu olfato.
911
01:12:58,830 --> 01:13:04,910
Todos te matan, te hacen daño. Hay
miedo, sufrimiento y dolor.
912
01:13:05,450 --> 01:13:07,790
La gente ha perdido la esperanza.
913
01:13:24,890 --> 01:13:26,630
¡Tenemos comida podrida!
914
01:13:27,180 --> 01:13:28,460
Sal, ya es despensa.
915
01:13:32,440 --> 01:13:33,440
Desayuna algo.
916
01:16:08,030 --> 01:16:09,950
Genaro, ya son muchos tus retardos.
917
01:16:10,310 --> 01:16:11,790
Me están pidiendo que te despidan.
918
01:16:13,250 --> 01:16:17,610
Yo no quisiera, eres de mis mejores
elementos, pero... Me reportan que
919
01:16:17,610 --> 01:16:20,670
estás de mal humor y eres grosero. No
podemos dar esa imagen.
920
01:16:21,530 --> 01:16:25,930
He tenido muchas preocupaciones, pero
aún así he terminado con todo mi
921
01:16:26,830 --> 01:16:28,770
Lo siento, te lo advertí.
922
01:16:29,550 --> 01:16:32,450
Me dejas las llaves de tu escritorio
para la chica que te va a suplir.
923
01:16:33,070 --> 01:16:34,590
O sea, ¿ya tienen mi reemplazo?
924
01:16:35,030 --> 01:16:36,780
Sí. Brenda González.
925
01:16:37,560 --> 01:16:39,160
No sé cómo pasó el examen.
926
01:16:40,500 --> 01:16:41,500
Palancas, me supongo.
927
01:16:42,980 --> 01:16:44,920
Espero que sea tan eficiente como tú lo
eras.
928
01:17:42,950 --> 01:17:44,930
Ven, ya no las voy a necesitar.
929
01:17:45,150 --> 01:17:46,150
¿Qué pasó?
930
01:17:47,730 --> 01:17:48,770
Me corrieron.
931
01:17:48,990 --> 01:17:50,730
Te dije que arruinaría tu vida.
932
01:17:52,030 --> 01:17:53,170
Ya estaba aburrido.
933
01:17:54,290 --> 01:17:57,850
De todas formas, con la liquidación que
me dieron, podemos vivir un rato sin
934
01:17:57,850 --> 01:17:58,850
preocupaciones.
935
01:18:00,330 --> 01:18:03,070
Yo tengo lo del seguro de mis papás y
unos ahorros.
936
01:18:04,370 --> 01:18:06,270
Aquí no pagamos renta, trae tus cosas.
937
01:18:10,160 --> 01:18:12,260
¿Que no ibas a grabar tu disco con eso?
No, ya no.
938
01:18:12,800 --> 01:18:14,080
Creo que perdí la voz.
939
01:18:17,360 --> 01:18:18,360
¿Ya no tienes hambre?
940
01:18:19,360 --> 01:18:21,840
No, nada. Me duele un poco la espalda.
941
01:18:23,840 --> 01:18:24,840
Seguro es tensión.
942
01:18:31,240 --> 01:18:32,240
¿Te duele mucho?
943
01:18:32,560 --> 01:18:33,560
Un poco.
944
01:18:33,860 --> 01:18:35,040
¿Qué haremos sin agua?
945
01:18:35,280 --> 01:18:36,280
No sé.
946
01:18:36,760 --> 01:18:39,240
Espero que la pongan menos de 24 horas.
947
01:18:41,520 --> 01:18:43,720
Si quieres, acuéstate. Te doy un beso en
la espalda.
948
01:18:44,380 --> 01:18:45,380
Un beso.
949
01:19:05,860 --> 01:19:07,380
Y sigue, sigue. Esta es mi novia.
950
01:19:11,070 --> 01:19:13,250
Tiene la espalda rugosa y gris.
951
01:19:17,050 --> 01:19:18,410
¿Cómo que no tiene cita?
952
01:19:21,450 --> 01:19:22,850
¿Dos meses? No, no, no.
953
01:19:23,090 --> 01:19:24,750
Entonces, ¿quién sabe cómo siga?
954
01:19:26,570 --> 01:19:28,550
Después hablo.
955
01:19:42,410 --> 01:19:43,410
¿Qué le pasa al día?
956
01:19:43,850 --> 01:19:45,970
Está como nublado raro, ¿no?
957
01:19:51,910 --> 01:19:53,010
Ya lo veo normal.
958
01:19:53,310 --> 01:19:54,350
Ya salió el sol.
959
01:19:55,050 --> 01:19:56,330
Vamos a desayunar.
960
01:19:57,210 --> 01:19:58,910
No tengo nada de hambre.
961
01:20:00,230 --> 01:20:01,250
Tienes que comer.
962
01:20:03,270 --> 01:20:09,790
Este huevo está gris y el pollo... ¿Qué
gris?
963
01:20:10,050 --> 01:20:12,400
Bueno. Mismo tómate el té que te hice.
964
01:20:22,420 --> 01:20:23,420
Ali.
965
01:20:24,260 --> 01:20:25,260
¿Estás bien?
966
01:20:27,500 --> 01:20:29,700
¿Por qué a ti nunca te evito tomar ese
té?
967
01:20:30,420 --> 01:20:31,580
Porque yo estoy bien.
968
01:20:33,560 --> 01:20:35,080
No quiero que me lo vuelvas a dar.
969
01:20:49,320 --> 01:20:50,680
¿Qué te pasa? ¿Qué quieres hacer?
970
01:20:51,200 --> 01:20:53,500
Se están fallando los colores a la tele.
971
01:20:54,180 --> 01:20:55,780
Confío en esta porquería.
972
01:20:57,920 --> 01:20:58,920
Dani.
973
01:21:03,740 --> 01:21:04,740
A ver, Dani.
974
01:21:05,820 --> 01:21:06,820
¿De qué color eres?
975
01:21:08,140 --> 01:21:09,140
Gris.
976
01:21:10,380 --> 01:21:11,380
¿Y esta?
977
01:21:11,960 --> 01:21:12,960
Morada.
978
01:21:15,040 --> 01:21:16,040
¿Y esta?
979
01:21:16,280 --> 01:21:17,940
Café. ¿Y esta?
980
01:21:19,880 --> 01:21:21,080
¿Blanca? ¿Qué blanca?
981
01:21:21,500 --> 01:21:22,500
Es la de la foto.
982
01:21:23,640 --> 01:21:25,180
Es azul con verde, mira.
983
01:21:28,440 --> 01:21:29,800
Hijo, eres muy necio.
984
01:21:30,180 --> 01:21:31,560
Ya busca otra novia mejor.
985
01:21:31,820 --> 01:21:33,520
Mamá, ya te dije, yo amo a Ali.
986
01:21:34,160 --> 01:21:36,220
Y nunca voy a encontrar a alguien como a
ella.
987
01:21:36,960 --> 01:21:40,020
Por su culpa dejaste el trabajo,
¿verdad? Para cuidarla.
988
01:21:41,580 --> 01:21:43,560
Mamá, yo tengo esperanzas de que va a
estar bien.
989
01:21:44,040 --> 01:21:47,900
Ella ha visto a varios doctores y vamos
a encontrar al correcto.
990
01:21:48,590 --> 01:21:52,610
Que le den el diagnóstico de qué es lo
que le está pasando y los medicamentos.
991
01:21:52,610 --> 01:21:53,610
Va a estar bien.
992
01:21:54,310 --> 01:21:57,470
Ojalá tu padre hubiera sido así conmigo
como tú eres con esa chica.
993
01:22:00,710 --> 01:22:01,710
Bueno, ¿y Rocco?
994
01:22:02,710 --> 01:22:03,710
¿Cómo está?
995
01:22:04,810 --> 01:22:06,530
No se te olvida darle de comer, ¿verdad?
996
01:22:08,070 --> 01:22:10,950
Sí, no te preocupes. Yo te cuido bien a
tu perro.
997
01:22:11,950 --> 01:22:12,950
Ah, sí.
998
01:22:23,820 --> 01:22:25,340
No has comido nada en todo el día.
999
01:22:25,560 --> 01:22:26,580
Te duele la cabeza.
1000
01:22:28,200 --> 01:22:29,200
¿Quieres ir por tacos?
1001
01:22:29,980 --> 01:22:31,800
No, me duele mucho la espalda.
1002
01:22:32,140 --> 01:22:33,420
Me siento rara.
1003
01:22:33,900 --> 01:22:35,600
No tengo nada de hambre, o sea.
1004
01:22:39,300 --> 01:22:40,540
¿Te hago mejor así en la tele?
1005
01:22:40,980 --> 01:22:41,980
Sí.
1006
01:22:42,380 --> 01:22:43,580
Mejor en blanco y negro.
1007
01:22:57,910 --> 01:23:00,330
Perdón por ya no poder cumplirte tus
fantasías.
1008
01:23:03,030 --> 01:23:05,570
Lo único que quiero es abrazarte y que
estemos juntos.
1009
01:24:23,830 --> 01:24:25,450
Hola. Hola, Genaro.
1010
01:24:26,510 --> 01:24:29,210
Perdón, nunca te he preguntado tu
nombre. Me llamo Regina.
1011
01:24:29,470 --> 01:24:31,850
¿Cómo sigue Ali? Hace semanas que no la
he visto.
1012
01:24:32,630 --> 01:24:34,810
La verdad es que cada vez la veo peor.
1013
01:24:35,170 --> 01:24:40,370
Los doctores dicen que es emocional,
pero... No, yo creo que tiene algo más
1014
01:24:40,370 --> 01:24:43,470
grave. Si necesitas ayuda, por favor me
avisas.
1015
01:24:44,070 --> 01:24:45,250
Solo tocas mi puerta.
1016
01:24:46,250 --> 01:24:47,250
Gracias.
1017
01:24:47,670 --> 01:24:48,670
Gracias, Regina.
1018
01:24:52,720 --> 01:24:54,960
¿Quién que sabe que te llama Regina la
Torra?
1019
01:24:57,240 --> 01:24:58,240
¿Qué pasa?
1020
01:24:58,420 --> 01:25:01,620
Simplemente me saludó y me preguntó por
ti. Suélgate con ella. Ella sí puede
1021
01:25:01,620 --> 01:25:02,940
salir y caminar y coger.
1022
01:25:03,240 --> 01:25:06,720
Oye, ¿sabes qué? Ya no me está gustando
tu actitud. Todo lo hago por ti.
1023
01:25:07,020 --> 01:25:08,080
Pues nadie te lo pidió.
1024
01:25:08,540 --> 01:25:09,960
¡Te quiero ver bien, carajo!
1025
01:25:11,120 --> 01:25:14,320
¿Te sientes responsable? ¿O solo es por
llevarle la contraria a tu madre que
1026
01:25:14,320 --> 01:25:16,600
quiere que me dejes? ¡A ver, cálmate!
¡No entiendes nada!
1027
01:25:16,940 --> 01:25:17,940
¡Pues dime entonces!
1028
01:25:46,510 --> 01:25:47,630
Hola, ¿quién es?
1029
01:25:48,190 --> 01:25:50,330
Francisco. Fran, ¿eres tú?
1030
01:25:51,290 --> 01:25:52,290
¿Ali?
1031
01:25:52,570 --> 01:25:53,570
Sí, soy yo.
1032
01:25:54,730 --> 01:25:56,150
¿Cómo me localizaste?
1033
01:25:57,130 --> 01:25:58,130
Eso no importa.
1034
01:25:58,990 --> 01:26:00,630
Quería saber cómo estás de salud.
1035
01:26:01,390 --> 01:26:03,130
Hace mucho que no sé nada de ti.
1036
01:26:03,570 --> 01:26:04,570
¿De salud?
1037
01:26:05,890 --> 01:26:08,210
Más bien pregúntame si ya eres tía.
1038
01:26:09,010 --> 01:26:10,010
¿Ya soy tía?
1039
01:26:10,890 --> 01:26:12,670
Sí, tengo un bebé.
1040
01:26:12,910 --> 01:26:14,530
Ya casi cumple dos años.
1041
01:26:15,120 --> 01:26:17,560
Y me recuerda mucho a ti, se parecen
gestos.
1042
01:26:17,900 --> 01:26:19,080
Entonces estás bien.
1043
01:26:19,400 --> 01:26:21,040
¿Y cuándo vienen a México?
1044
01:26:21,620 --> 01:26:24,320
No, la verdad mi esposa no quiere ir.
1045
01:26:24,580 --> 01:26:26,820
Y más por lo que nos enseñan en las
noticias.
1046
01:26:27,400 --> 01:26:29,780
¿No te has topado con algún muerto
extraterrestre?
1047
01:26:30,420 --> 01:26:31,700
No, no salgo mucho.
1048
01:26:33,380 --> 01:26:35,380
Está fuerte eso de la invasión, ¿eh?
1049
01:26:36,080 --> 01:26:40,440
¿O será que el gobierno quiere impedir
el turismo? Más bien evitar la
1050
01:26:40,440 --> 01:26:43,600
reproducción. ¿Quién va a querer tener
hijos en esas condiciones?
1051
01:26:47,850 --> 01:26:49,430
Y tú como papá.
1052
01:26:51,730 --> 01:26:52,950
¿Los extrañas?
1053
01:26:54,650 --> 01:26:55,650
Muchísimo.
1054
01:26:56,430 --> 01:26:58,450
Ya no pudieron conocer a mi bebé.
1055
01:26:58,710 --> 01:26:59,710
Sí.
1056
01:27:00,830 --> 01:27:03,150
Ya no supieron lo que es ser abuelo.
1057
01:27:08,610 --> 01:27:12,370
Ya no tendrán con quién jugar.
1058
01:27:14,250 --> 01:27:15,830
Ni van a tener...
1059
01:27:18,440 --> 01:27:20,740
A quién visitar o llevar al parque.
1060
01:27:23,180 --> 01:27:25,700
No los dependerán cuando tú los regañes.
1061
01:27:26,520 --> 01:27:28,800
No tendremos a quién pedir consejos.
1062
01:27:32,060 --> 01:27:33,500
¿Quieres saber el nombre de mi bebé?
1063
01:27:34,620 --> 01:27:35,620
Sí.
1064
01:27:36,320 --> 01:27:38,940
Le puse Ali, en honor a su tía.
1065
01:27:44,600 --> 01:27:45,880
Creí que no volvería a verlo.
1066
01:27:47,180 --> 01:27:48,180
No te pierdas.
1067
01:27:48,740 --> 01:27:50,920
Aquí voy a estar para que platiquemos
más seguidos.
1068
01:27:51,280 --> 01:27:54,620
Me gustaría presentarte a mi esposa. Sí,
yo te presento a mi novio la próxima
1069
01:27:54,620 --> 01:27:55,620
vez que platiquemos.
1070
01:27:57,320 --> 01:27:58,360
Cuídate mucho, Ali.
1071
01:27:58,800 --> 01:28:01,940
Sí, te... Adiós, Fran.
1072
01:30:23,490 --> 01:30:26,390
Tranquila. Nadie entrará. Yo estoy aquí
contigo.
1073
01:30:46,710 --> 01:30:50,550
Mi amor, ¿qué es lo que más extrañas de
nosotros?
1074
01:30:53,019 --> 01:30:59,880
Extraño salir juntos, comer, seguirnos,
hacer el amor.
1075
01:31:02,480 --> 01:31:05,240
Todo eso quedará en un bonito recuerdo
para ti.
1076
01:31:06,420 --> 01:31:07,740
¿Ya no lo vamos a hacer?
1077
01:31:10,440 --> 01:31:12,780
Si te pido que hagas algo por mí, ¿lo
haría?
1078
01:31:13,260 --> 01:31:15,260
Claro, lo que quieras.
1079
01:31:16,980 --> 01:31:18,980
Quiero que me ayudes a ya no estar.
1080
01:31:21,420 --> 01:31:22,420
¿Qué estás diciendo?
1081
01:31:23,140 --> 01:31:25,200
¿Por qué eres tan egoísta y no piensas
en mí?
1082
01:31:25,580 --> 01:31:26,900
¿Cómo me voy a sentir yo?
1083
01:31:27,320 --> 01:31:28,320
Por eso.
1084
01:31:28,620 --> 01:31:29,720
Porque pienso en ti.
1085
01:31:30,740 --> 01:31:32,280
Sé que estarás mejor sin mí.
1086
01:31:32,640 --> 01:31:33,499
Pues no.
1087
01:31:33,500 --> 01:31:34,500
No.
1088
01:31:34,900 --> 01:31:37,580
Tú y yo vamos a ser la familia que nunca
tuvimos, ¿ok?
1089
01:31:38,740 --> 01:31:39,740
¿Ok?
1090
01:31:52,250 --> 01:31:53,350
¡Ali! ¿Qué te pasa?
1091
01:31:53,570 --> 01:31:57,130
¿Cómo que qué me pasa? Te estabas
ahogando. Vente, te voy a llevar a
1092
01:31:57,150 --> 01:32:00,830
No, no. Los doctores van a decir que
estoy estresada y angustiada y es la
1093
01:32:00,830 --> 01:32:02,710
verdad. Pero nunca te había pasado esto.
1094
01:32:04,230 --> 01:32:05,230
Duérmete.
1095
01:32:05,350 --> 01:32:06,930
Si me vuelve a suceder, salimos.
1096
01:33:16,459 --> 01:33:17,860
¿Qué intentaste hacer?
1097
01:33:19,340 --> 01:33:19,940
No
1098
01:33:19,940 --> 01:33:31,940
te
1099
01:33:31,940 --> 01:33:32,940
toques, no te toques.
1100
01:33:43,880 --> 01:33:47,520
¿Qué pasó? Escuché gritos. Lo que pasa
es que empeoreó anoche y la puse a
1101
01:33:47,520 --> 01:33:49,120
con el doctor. Si quieren los acompaño.
1102
01:33:49,340 --> 01:33:50,340
¡Que no!
1103
01:33:51,640 --> 01:33:52,640
Ok.
1104
01:34:04,020 --> 01:34:08,760
Ella no tiene sed, no tiene apetito y el
cabello se le está cayendo en los ojos.
1105
01:34:11,210 --> 01:34:14,850
También me pasó algo muy extraño con mi
olfato, mi oído y la visión.
1106
01:34:15,310 --> 01:34:18,190
Usted utiliza su olfato a larga
distancia.
1107
01:34:19,170 --> 01:34:22,490
Su oído se agudizó y ya no distingue
colores.
1108
01:34:23,070 --> 01:34:24,210
Sí, ¿cómo lo sabe?
1109
01:34:32,430 --> 01:34:34,490
Ahorita en mi mano tengo una pastilla.
1110
01:34:34,910 --> 01:34:35,910
¿De qué sabor es?
1111
01:34:37,550 --> 01:34:38,550
De menta.
1112
01:34:43,150 --> 01:34:46,130
Me acabo de meter un chicle a la boca.
¿Qué sabor es?
1113
01:34:46,350 --> 01:34:47,350
De mora.
1114
01:34:49,870 --> 01:34:51,250
¿De qué sabor es mi bebida?
1115
01:34:51,890 --> 01:34:52,890
De manzana.
1116
01:34:57,770 --> 01:35:01,370
Tal y como lo imaginaba, vamos a tener
que internar.
1117
01:35:02,730 --> 01:35:06,190
Tengo que hacer una serie de estudios y
unos análisis para saber cuál es la
1118
01:35:06,190 --> 01:35:09,890
causa. No me pueden internar. Yo me
siento mejor que nunca. Usted es un
1119
01:35:09,890 --> 01:35:12,750
para todos los que la rodean. Doctor,
¿cómo que un peligro? Así es.
1120
01:35:13,100 --> 01:35:14,100
Es un peligro.
1121
01:35:15,020 --> 01:35:17,980
¡Ali! ¡Ali, no! ¡No! ¡Suéltalo! ¡Ali!
1122
01:35:18,300 --> 01:35:20,020
¡Ali, suéltalo! ¡Ali, no!
1123
01:35:20,640 --> 01:35:22,020
¡Suéltalo! ¡Ali!
1124
01:35:22,560 --> 01:35:23,560
¡Suéltalo!
1125
01:35:25,480 --> 01:35:26,480
¿Qué le hiciste?
1126
01:35:31,500 --> 01:35:34,920
¿Me pueden esperar aquí un momento? Me
gustaría que el especialista te revisa.
1127
01:35:40,280 --> 01:35:41,800
Chávez, todo va a estar bien.
1128
01:35:42,250 --> 01:35:43,510
El doctor acaba de ir por mí.
1129
01:35:44,930 --> 01:35:48,250
Ella... Ella tiene todos los síntomas.
1130
01:35:49,270 --> 01:35:50,290
Ya los confirmé.
1131
01:35:52,950 --> 01:35:55,130
Tenemos que internarla para hacerle
análisis.
1132
01:35:56,550 --> 01:35:57,850
Es mejor que muera aquí.
1133
01:35:58,110 --> 01:36:00,210
Ya luego el hospital se encargará de su
cuerpo.
1134
01:36:00,610 --> 01:36:04,670
Cualquier persona que esté viviendo
cerca de ella no debe ver que es lo que
1135
01:36:04,670 --> 01:36:05,549
va a hacer.
1136
01:36:05,550 --> 01:36:06,690
Tenemos que salir de aquí.
1137
01:36:06,970 --> 01:36:08,370
¡Tenemos que salir de aquí rápido!
1138
01:36:24,400 --> 01:36:26,340
¿Qué fue lo que dijo el doctor? ¿Qué
escuchaste?
1139
01:36:26,800 --> 01:36:28,380
No te arregles mi patada, mi amor.
1140
01:36:45,460 --> 01:36:48,820
¿Qué hace ella aquí? Debería de estar
internada. Regina, lárgate. ¿Qué te
1141
01:36:48,820 --> 01:36:50,920
importa? Sé que fue tu madre quien mató
a mi gato.
1142
01:36:54,300 --> 01:36:57,540
Ali, estás muy mal. Necesitas
tratamiento. Si empeora... ¿Si empeora o
1143
01:36:57,940 --> 01:37:00,340
Si empeora o te quedas con él, ¿no? ¿Eso
es lo que quiere?
1144
01:37:01,480 --> 01:37:02,900
Mejor vete. La estás enterando.
1145
01:37:03,620 --> 01:37:07,140
Son unos estúpidos. ¿Qué no se dan
cuenta de lo que le está pasando a la
1146
01:37:08,080 --> 01:37:12,900
Primero ellos podrían contagiar de algo
terrible y después... Ali, suéltala.
1147
01:37:13,440 --> 01:37:14,440
Ali, suéltala.
1148
01:37:15,460 --> 01:37:16,460
Suéltala.
1149
01:37:17,960 --> 01:37:18,960
¿Qué le hiciste?
1150
01:37:28,650 --> 01:37:29,650
¿Qué hacen?
1151
01:37:30,690 --> 01:37:31,790
Limpiando tu desmadre.
1152
01:37:35,050 --> 01:37:36,050
Suéltala, suéltala.
1153
01:37:36,570 --> 01:37:37,670
Es diabética, ¿no?
1154
01:37:38,070 --> 01:37:40,710
Si la llevó a su departamento, no la va
a creer.
1155
01:37:40,950 --> 01:37:41,950
Le dio un ataque.
1156
01:37:43,410 --> 01:37:44,590
Enciérrate en el pinche cuarto.
1157
01:38:05,100 --> 01:38:07,040
Alí, ya llevas mucho rato viendo eso.
1158
01:38:07,440 --> 01:38:08,620
Ya no te tortures.
1159
01:38:10,540 --> 01:38:11,960
No, no te acerques, no vengas.
1160
01:38:12,820 --> 01:38:13,820
¿Por qué?
1161
01:38:14,480 --> 01:38:16,520
Me quisieras igual si fuera diferente.
1162
01:38:17,680 --> 01:38:18,680
¿Cómo diferente?
1163
01:38:55,690 --> 01:38:58,910
¿Sabías que hay más de 100 .000 millones
de galaxias en el universo?
1164
01:39:03,310 --> 01:39:08,690
Qué afortunados fuimos de encontrarnos
en este planeta, entre tanta gente.
1165
01:39:10,830 --> 01:39:15,970
Quisiera regresar el tiempo, volver a
ese bar cuando nos conocimos.
1166
01:39:34,280 --> 01:39:35,280
¿Qué haces aquí?
1167
01:39:35,420 --> 01:39:40,100
Yo no te dije que vinieras, ni menos a
rezarle a Ali. Ya lo sé, hijo, pero le
1168
01:39:40,100 --> 01:39:42,200
a hacer bien. Lo necesita en estos
momentos.
1169
01:39:42,940 --> 01:39:43,960
Aquí es, ¿verdad?
1170
01:39:44,520 --> 01:39:45,520
No.
1171
01:39:46,680 --> 01:39:48,820
Esto no tiene nada que ver con ningún
dios.
1172
01:39:53,960 --> 01:39:55,600
Todo todo lo digo por eso.
1173
01:40:46,540 --> 01:40:50,020
Tienes que intentar comer. No tengo
hambre, ¿no entiendes? Ándale, tienes
1174
01:40:50,020 --> 01:40:51,020
comer. No.
1175
01:40:52,740 --> 01:40:54,580
Tienes que comer, ándale.
1176
01:40:56,820 --> 01:40:58,100
¿Quieres morir de hambre o qué?
1177
01:40:58,520 --> 01:40:59,520
¿Eh?
1178
01:40:59,780 --> 01:41:00,780
¡No!
1179
01:41:01,120 --> 01:41:02,120
¡Vas a comer!
1180
01:41:02,160 --> 01:41:03,160
¡Vas a comer!
1181
01:41:03,460 --> 01:41:04,460
¡Vas a comer!
1182
01:41:05,260 --> 01:41:06,920
¡Come! ¡Come!
1183
01:41:07,780 --> 01:41:08,780
¡Come!
1184
01:41:09,380 --> 01:41:10,380
¡Come!
1185
01:41:12,000 --> 01:41:13,000
¡Come!
1186
01:44:05,390 --> 01:44:07,090
Si se quiere tu verdad,
1187
01:44:07,830 --> 01:44:11,450
sin respetar el fin es catimar.
1188
01:44:12,430 --> 01:44:15,970
Pero hay algo en mí que no quiere
1189
01:44:15,970 --> 01:44:22,210
conversar. Contra esos ojos voy a
1190
01:44:22,210 --> 01:44:26,950
mirar la simetría de tu identidad.
1191
01:44:27,410 --> 01:44:32,290
Y al entrar en tu ser no te puedes
olvidar.
1192
01:44:51,370 --> 01:44:56,830
Amor mutante, amor mutante,
1193
01:44:57,090 --> 01:45:03,950
se mete en nuestra piel y nos convierte
en un
1194
01:45:03,950 --> 01:45:04,950
animal.
1195
01:45:05,990 --> 01:45:11,990
Amor mutante, amor mutante,
1196
01:45:13,290 --> 01:45:19,830
se mete en nuestra piel y nos convierte
en un animal.
1197
01:45:23,500 --> 01:45:24,500
¡Gracias!
1198
01:46:03,660 --> 01:46:05,220
convierte en una...
85975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.