All language subtitles for Allegiance - 1x03 - Running on Empty.WEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,213 --> 00:00:02,666 Previously on Allegiance... 2 00:00:04,186 --> 00:00:05,197 Sergeant? 3 00:00:05,208 --> 00:00:06,676 - He's drinking. - Yeah. 4 00:00:06,687 --> 00:00:08,157 Gabby's been put on indefinite leave. 5 00:00:08,359 --> 00:00:10,789 Detective Corporal Zak Kalaini, your new partner. 6 00:00:11,192 --> 00:00:13,063 - Is this you? - This is me. 7 00:00:13,746 --> 00:00:16,927 - I have access to the assistant crown's laptop. - Copy it. 8 00:00:16,938 --> 00:00:19,514 You want to apologize for taking advantage of my condition? 9 00:00:19,526 --> 00:00:21,766 You have risked both of us being thrown into prison. 10 00:00:21,819 --> 00:00:24,098 All charges against Minister Sohal have been dropped. 11 00:00:24,109 --> 00:00:25,849 I've gone over it from every angle, Sabrina, 12 00:00:25,860 --> 00:00:27,600 there's no legal way to bring Campbell to justice 13 00:00:27,770 --> 00:00:30,870 without also incriminating you and everyone involved. 14 00:01:13,400 --> 00:01:14,740 Get on the ground! 15 00:01:16,510 --> 00:01:19,640 Hey! Don't touch it! 16 00:01:19,740 --> 00:01:20,770 Okay. 17 00:01:22,283 --> 00:01:23,906 You want to walk out of here? 18 00:01:24,693 --> 00:01:26,753 Then do exactly as I say! 19 00:01:31,292 --> 00:01:34,792 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 20 00:01:39,551 --> 00:01:40,751 I got short-listed on Zoom, 21 00:01:40,762 --> 00:01:42,669 and now I'm very short-listed in person. 22 00:01:42,680 --> 00:01:44,410 I'm only hearing about this now? 23 00:01:44,762 --> 00:01:47,173 - I didn't want to jinx it. - So where's this interview? 24 00:01:47,283 --> 00:01:50,226 It's um... it's in your building. 25 00:01:50,237 --> 00:01:51,530 Wait, what? 26 00:01:51,541 --> 00:01:54,442 I'm interviewing for the civilian investigations unit. 27 00:01:54,453 --> 00:01:56,283 You want to be a civilian watchdog over me? 28 00:01:56,368 --> 00:01:57,442 Not just you. 29 00:01:57,531 --> 00:01:59,953 All of you. I get to be the big sister for once. 30 00:01:59,964 --> 00:02:01,764 If you screw up, I'll be there to call you on it. 31 00:02:02,155 --> 00:02:04,215 That could really complicate things for me. 32 00:02:05,092 --> 00:02:06,292 I thought you'd be happy. 33 00:02:06,303 --> 00:02:08,403 I thought we were both up for police accountability, 34 00:02:08,592 --> 00:02:10,222 especially for the assistant commissioner. 35 00:02:10,453 --> 00:02:11,589 I am. 36 00:02:11,702 --> 00:02:12,832 You know what, you're right, 37 00:02:12,843 --> 00:02:14,643 and I'm proud of you. 38 00:02:14,832 --> 00:02:16,878 Well, I don't have the job yet. 39 00:02:16,889 --> 00:02:18,054 I probably won't. 40 00:02:18,262 --> 00:02:20,502 Silver lining is, when they say no, 41 00:02:20,513 --> 00:02:21,613 Kyle's gonna say it's a sign 42 00:02:21,713 --> 00:02:23,698 that I should move to Toronto with him... 43 00:02:23,709 --> 00:02:24,842 You'll get it. 44 00:02:24,942 --> 00:02:26,042 Be yourself, 45 00:02:26,268 --> 00:02:27,868 just not the self you are at home. 46 00:02:28,410 --> 00:02:30,842 And don't make any aunty jokes. 47 00:02:35,323 --> 00:02:37,163 There's been a spike of gang violence 48 00:02:37,263 --> 00:02:39,133 in Guildford the last 24 hours. 49 00:02:39,984 --> 00:02:41,672 - Brambilla? - Yeah, I'll pull officers 50 00:02:41,682 --> 00:02:43,801 - in from the south end. - And finally, 51 00:02:43,812 --> 00:02:46,512 I'd like to welcome back Constable Doug Gabinski. 52 00:02:47,316 --> 00:02:48,716 Thank you, superintendent. 53 00:02:49,844 --> 00:02:51,674 Uh... yeah, I'm just gonna name 54 00:02:52,343 --> 00:02:54,513 the elephant in the room. 55 00:02:54,702 --> 00:02:56,098 I'm in recovery at the moment, 56 00:02:56,109 --> 00:02:57,845 and I want to thank you all 57 00:02:58,078 --> 00:03:00,448 for the opportunity to work by your side. 58 00:03:02,659 --> 00:03:04,189 Okay. You're riding with me, gabby. 59 00:03:04,904 --> 00:03:06,352 You drive. 60 00:03:06,390 --> 00:03:07,680 Giddy up. 61 00:03:08,066 --> 00:03:10,266 All right, that's it, get out there and do good work. 62 00:03:13,903 --> 00:03:15,633 Missing the uniform? 63 00:03:15,733 --> 00:03:16,833 Something like that. 64 00:03:17,093 --> 00:03:19,003 - Well, we gotta go. - What's up? 65 00:03:19,014 --> 00:03:20,181 Armed robbery. 66 00:03:20,206 --> 00:03:21,997 - Forensics are there already. - Morning. 67 00:03:22,008 --> 00:03:23,010 - Morning. - Morning. 68 00:03:23,021 --> 00:03:24,591 Uh, Sabrina, actually, can I... 69 00:03:25,213 --> 00:03:26,373 chat with you for a quick sec? 70 00:03:26,483 --> 00:03:28,034 It's about that case. 71 00:03:28,236 --> 00:03:29,807 Oh, right, um... 72 00:03:29,983 --> 00:03:31,183 two secs, I'll meet you at the car. 73 00:03:31,471 --> 00:03:34,541 Yeah, just, I wanted to, uh, consult with you 74 00:03:35,276 --> 00:03:37,782 about whether you'd consider getting together with me, 75 00:03:37,793 --> 00:03:38,976 after work? 76 00:03:39,996 --> 00:03:42,522 Um... "getting together"? 77 00:03:42,619 --> 00:03:44,519 Yeah, uh, I don't know, thought maybe 78 00:03:45,222 --> 00:03:46,822 it would be good idea to clear the air. 79 00:03:46,833 --> 00:03:47,927 You know, somewhere not here. 80 00:03:47,938 --> 00:03:49,153 Like... 81 00:03:50,013 --> 00:03:51,367 maybe over dinner? 82 00:03:52,836 --> 00:03:54,007 Sure. 83 00:03:54,157 --> 00:03:55,727 I'll text you. 84 00:04:04,153 --> 00:04:06,083 Bridal jewellery, 85 00:04:06,351 --> 00:04:07,406 watches, 86 00:04:07,460 --> 00:04:08,487 rings... 87 00:04:08,568 --> 00:04:09,708 Which one's Sunny? 88 00:04:10,112 --> 00:04:11,842 This is our complete inventory... 89 00:04:11,853 --> 00:04:12,923 Sunny yang? 90 00:04:13,314 --> 00:04:16,163 Hi. I'm Detective Kalaini, this is Detective Sohal. 91 00:04:16,448 --> 00:04:17,484 Hi. 92 00:04:17,495 --> 00:04:18,782 How are you doing? 93 00:04:19,263 --> 00:04:20,363 I'm not doing great. 94 00:04:20,374 --> 00:04:22,074 Been better, I imagine. 95 00:04:22,085 --> 00:04:23,355 Do you mind if we ask you a few questions? 96 00:04:23,967 --> 00:04:25,573 - Okay. - The guys who came in here, 97 00:04:25,673 --> 00:04:26,703 they both had weapons? 98 00:04:27,496 --> 00:04:29,733 - Mm-hmm. - Shotgun, handgun? 99 00:04:29,743 --> 00:04:31,792 - Handguns. - And you didn't hit the store alarm? 100 00:04:32,806 --> 00:04:34,102 They stopped me. 101 00:04:34,113 --> 00:04:36,183 - Did you get a good look? - No, it happened so fast. 102 00:04:36,283 --> 00:04:37,971 - They wore balaclavas. - Old school. 103 00:04:37,982 --> 00:04:39,801 But you heard their voices? 104 00:04:39,812 --> 00:04:42,164 Mm-hmm. One of them did all the talking. 105 00:04:42,175 --> 00:04:43,915 He was aggressive. 106 00:04:44,223 --> 00:04:46,253 He said he'd kill me if I didn't do what he wanted. 107 00:04:48,012 --> 00:04:49,412 Any kind of accent? 108 00:04:49,994 --> 00:04:51,394 How old were they, about? 109 00:04:51,533 --> 00:04:53,593 Young, I think. 20s, maybe. 110 00:04:53,878 --> 00:04:54,978 Both kinda athletic. 111 00:04:54,989 --> 00:04:56,835 And do you remember what they were wearing? 112 00:04:57,772 --> 00:04:59,302 Oh, they wore black gloves, 113 00:05:00,203 --> 00:05:01,465 the disposable kind. 114 00:05:01,476 --> 00:05:03,143 They seemed professional, 115 00:05:03,154 --> 00:05:04,921 like they knew exactly what they came for. 116 00:05:04,932 --> 00:05:07,002 - What was that? - They wanted the delabrean. 117 00:05:07,013 --> 00:05:08,243 The what? 118 00:05:11,766 --> 00:05:13,426 It's worth 25 grand. 119 00:05:14,556 --> 00:05:15,926 It wasn't even on display. 120 00:05:16,013 --> 00:05:17,436 We don't keep it out. 121 00:05:32,756 --> 00:05:34,060 Ishaan Sohal? 122 00:05:34,186 --> 00:05:37,686 - Mm-hmm. - Ishaan, I'm Svetlana Peters. 123 00:05:38,251 --> 00:05:40,521 I don't blame you for being nervous. 124 00:05:40,532 --> 00:05:41,773 Am I nervous? 125 00:05:41,784 --> 00:05:44,154 160 people applied for this position, 126 00:05:44,165 --> 00:05:45,730 and it is down to you, 127 00:05:45,741 --> 00:05:47,471 and two other candidates. 128 00:05:47,482 --> 00:05:49,582 To be honest, on paper, 129 00:05:49,692 --> 00:05:51,282 none of us thought you'd make it this far. 130 00:05:51,515 --> 00:05:52,712 This is my pep-talk? 131 00:05:52,723 --> 00:05:54,161 I don't do pep-talks. 132 00:05:55,322 --> 00:05:57,188 The panel members are waiting, Mr. Sohal, 133 00:05:57,199 --> 00:05:59,259 so shall we? 134 00:06:02,617 --> 00:06:03,870 The cameras are digital, 135 00:06:03,881 --> 00:06:05,011 but the hard drive's gone. 136 00:06:05,022 --> 00:06:06,179 They knew where to look for it. 137 00:06:06,190 --> 00:06:07,690 Maybe they had the help of an insider? 138 00:06:08,015 --> 00:06:09,103 Gillian? 139 00:06:09,549 --> 00:06:12,513 - Talk to me. - Can you see if FRAUD has a file on the store? 140 00:06:12,524 --> 00:06:14,554 On it, as we speak. 141 00:06:15,166 --> 00:06:16,361 - Morning. - Morning. 142 00:06:16,372 --> 00:06:18,114 - Morning. - Degas said you needed hands. 143 00:06:18,125 --> 00:06:19,925 Yeah, we're looking at two suspects, male, armed, 144 00:06:20,363 --> 00:06:22,498 possibly 20s, balaclavas, athletic builds. 145 00:06:22,509 --> 00:06:23,628 They could still be in the area. 146 00:06:23,639 --> 00:06:26,023 Can you canvass the rest of the mall, see if anyone saw anything 147 00:06:26,034 --> 00:06:27,564 between 8:45 and 9:15 A.M.? 148 00:06:27,763 --> 00:06:28,963 Yeah, I'll send a unit out there. 149 00:06:29,063 --> 00:06:30,223 Right, these are the stolen items, 150 00:06:30,333 --> 00:06:31,769 but the real target was the watch. 151 00:06:31,780 --> 00:06:33,163 We'll check the pawn shops. 152 00:06:36,909 --> 00:06:38,379 - Thanks, Brambilla. - Yeah. 153 00:06:38,673 --> 00:06:41,703 - And, uh... - Constable Gabinski, sir. 154 00:06:42,872 --> 00:06:45,132 So... Gabinski. 155 00:06:46,672 --> 00:06:48,732 Yeah, he used to be staff sergeant. 156 00:06:48,743 --> 00:06:49,913 Did his demotion have anything to do 157 00:06:50,013 --> 00:06:51,753 with his kid trying to stab your dad? 158 00:06:53,183 --> 00:06:55,542 Son of a CFPC officer tries to assassinate 159 00:06:55,553 --> 00:06:57,712 the newly-exonerated minister of public safety? 160 00:06:57,723 --> 00:07:00,723 Now, that is some very Shakespearean shit. 161 00:07:01,112 --> 00:07:02,282 Well, constable Gabinski 162 00:07:02,293 --> 00:07:04,323 had already been relieved of his duty by that time. 163 00:07:04,408 --> 00:07:05,538 For? 164 00:07:05,917 --> 00:07:07,041 Undisclosed reasons. 165 00:07:07,052 --> 00:07:10,022 Mr. Yang, just a few follow-up questions... 166 00:07:16,616 --> 00:07:18,173 Okay... 167 00:07:18,761 --> 00:07:21,631 Prince of Pawn, two blocks west. 168 00:07:22,257 --> 00:07:25,497 Haven't been sent on a canvass since I was a rookie. 169 00:07:27,036 --> 00:07:29,966 How's all this sitting with you, gabby? 170 00:07:30,793 --> 00:07:33,123 In terms of what? 171 00:07:33,134 --> 00:07:34,974 Everything. 172 00:07:35,296 --> 00:07:37,756 Me in your old job. 173 00:07:37,822 --> 00:07:39,034 Luke. 174 00:07:40,835 --> 00:07:42,152 Taking orders from Sabrina. 175 00:07:42,163 --> 00:07:44,903 Fastest promotion in the history of the force. 176 00:07:45,003 --> 00:07:46,973 She's gonna be running that place in a couple of years, right? 177 00:07:49,885 --> 00:07:50,951 What? 178 00:07:51,931 --> 00:07:52,961 Hey, look, 179 00:07:52,972 --> 00:07:54,502 I'm happy for the kid. 180 00:07:54,956 --> 00:07:57,467 Okay? It's not my time, Vince, I get that. 181 00:07:59,046 --> 00:08:01,686 Not everybody gets a second chance, 182 00:08:01,998 --> 00:08:04,398 so I'm going to bust my ass trying to earn mine. 183 00:08:05,823 --> 00:08:07,093 Okay. 184 00:08:11,056 --> 00:08:12,596 Mr. Liang. 185 00:08:13,512 --> 00:08:14,932 _ 186 00:08:14,943 --> 00:08:15,963 _ 187 00:08:15,974 --> 00:08:17,395 _ 188 00:08:17,406 --> 00:08:18,417 _ 189 00:08:18,428 --> 00:08:19,429 _ 190 00:08:19,440 --> 00:08:20,921 _ 191 00:08:20,932 --> 00:08:22,081 _ 192 00:08:22,092 --> 00:08:23,232 Sir! 193 00:08:23,243 --> 00:08:24,262 Please take a step back. 194 00:08:24,273 --> 00:08:25,413 We understand that you're upset. 195 00:08:25,513 --> 00:08:26,773 You're goddamn right I'm upset. 196 00:08:26,883 --> 00:08:28,413 Mr. Liang, who else besides you 197 00:08:28,513 --> 00:08:29,943 knew the delabrean was in the store? 198 00:08:30,053 --> 00:08:31,953 Only my wife, and Sunny. 199 00:08:31,964 --> 00:08:34,064 My other clerk, I had to let him go a few months ago, 200 00:08:34,075 --> 00:08:35,212 couldn't afford to pay him, 201 00:08:35,223 --> 00:08:36,683 the rent I pay, the insurance... 202 00:08:36,694 --> 00:08:38,554 We'll need his full name and contact information. 203 00:08:40,935 --> 00:08:42,595 Oh, and some of my clients. 204 00:08:43,485 --> 00:08:45,006 Customers who collect. 205 00:08:45,017 --> 00:08:47,452 When I get a watch like that, I send emails. 206 00:08:47,552 --> 00:08:48,692 Can't afford to hold it long. 207 00:08:48,703 --> 00:08:49,933 We'll need that information as well, 208 00:08:50,221 --> 00:08:51,614 anything that you might have. 209 00:08:51,625 --> 00:08:53,165 I gotta get this. 210 00:08:53,543 --> 00:08:54,803 Where's your wife, Mr. Liang? 211 00:08:54,903 --> 00:08:55,991 At home. 212 00:08:56,002 --> 00:08:57,402 - Any other family? - Two kids. 213 00:08:57,616 --> 00:08:59,204 My daughter's away at university. 214 00:08:59,215 --> 00:09:01,613 I'm sorry, I have to call my insurance company to start the claim. 215 00:09:01,624 --> 00:09:03,224 Please, by all means. 216 00:09:03,502 --> 00:09:05,072 Great, thank you. 217 00:09:05,339 --> 00:09:07,390 - Kalaini? - You okay? Thank you. 218 00:09:08,609 --> 00:09:09,812 Right, that was FRAUD. 219 00:09:09,823 --> 00:09:10,953 So it sounds like Creative Goldsmiths' 220 00:09:11,053 --> 00:09:12,353 been late on vendor payments. 221 00:09:12,453 --> 00:09:13,993 They had to let an employee go. 222 00:09:14,093 --> 00:09:15,936 - "Desperate times... ?" - "... Desperate measures." 223 00:09:15,947 --> 00:09:17,217 Robbing his own store? 224 00:09:17,763 --> 00:09:19,133 Maybe. 225 00:09:19,144 --> 00:09:20,374 Let's get a hold of the ex-employee, 226 00:09:20,563 --> 00:09:21,803 could be motive there as well. 227 00:09:21,814 --> 00:09:23,281 And of course there's sunny, 228 00:09:23,294 --> 00:09:24,662 maybe he's the inside man 229 00:09:24,673 --> 00:09:26,573 who could have unplugged the hard drive. 230 00:09:29,022 --> 00:09:30,622 I'm sorry, could you please repeat the question? 231 00:09:30,813 --> 00:09:33,243 Some of the staff here think that with a sister on the force, 232 00:09:33,432 --> 00:09:35,832 a father whose political portfolio oversees it, 233 00:09:36,124 --> 00:09:39,302 that this is potentially a conflict of interest. 234 00:09:39,887 --> 00:09:40,902 Funny, uh, 235 00:09:40,913 --> 00:09:42,982 I think that growing up entrenched in law enforcement 236 00:09:42,993 --> 00:09:45,493 has given me a unique perspective, and a leg up... 237 00:09:45,593 --> 00:09:47,253 Tell us about your military experience. 238 00:09:48,493 --> 00:09:50,863 I, uh, I completed basic training at Camp Borden, 239 00:09:50,874 --> 00:09:52,604 went on to specialize at the CFIG, 240 00:09:52,793 --> 00:09:53,893 analyzing and disseminating 241 00:09:54,003 --> 00:09:55,163 sensitive military intelligence... 242 00:09:55,263 --> 00:09:56,603 A real-life spy. 243 00:09:56,703 --> 00:09:57,703 Not exactly. 244 00:09:57,892 --> 00:10:00,492 Uh, I spent three years at the BPRT, 245 00:10:00,503 --> 00:10:02,243 Baghdad Provincial Reconstruction Team, 246 00:10:02,874 --> 00:10:05,140 navigating corruption, surviving in a pressure cooker... 247 00:10:05,151 --> 00:10:07,160 Your father was charged with treason last year. 248 00:10:07,546 --> 00:10:08,777 Those charges were dropped... 249 00:10:08,788 --> 00:10:10,738 How did the evidence that eventually cleared his name 250 00:10:10,749 --> 00:10:11,970 come to light? 251 00:10:12,280 --> 00:10:14,110 I'm not sure what you're, um... 252 00:10:21,200 --> 00:10:22,600 The assistant commissioner 253 00:10:22,793 --> 00:10:24,293 is leading an internal investigation 254 00:10:24,393 --> 00:10:25,633 into how these events came about, 255 00:10:25,733 --> 00:10:27,369 so, hopefully, we'll get answers 256 00:10:27,380 --> 00:10:29,222 and full accountability soon, 257 00:10:29,233 --> 00:10:31,533 not that I trust the CFPC investigating itself... 258 00:10:31,544 --> 00:10:33,703 Not even with a sister on the inside of that police force? 259 00:10:33,803 --> 00:10:35,473 What are you suggesting? 260 00:10:35,484 --> 00:10:36,514 Ishaan... 261 00:10:36,534 --> 00:10:38,264 we're just not sure whether we can trust you. 262 00:10:42,002 --> 00:10:43,102 Okay. 263 00:10:43,619 --> 00:10:45,181 Thanks for your time, Ishaan. 264 00:10:54,423 --> 00:10:56,063 You want to know if you can trust me? 265 00:10:57,933 --> 00:10:59,393 Totally fair, 266 00:10:59,493 --> 00:11:00,763 but here's the thing, 267 00:11:00,863 --> 00:11:01,963 the CIU, 268 00:11:01,974 --> 00:11:03,214 with all its good intentions, 269 00:11:03,403 --> 00:11:04,763 is still an organization, 270 00:11:05,180 --> 00:11:06,753 and if there's one thing that I've learned 271 00:11:06,764 --> 00:11:08,094 is that every organization, 272 00:11:08,503 --> 00:11:10,473 civilian, military, whatever, 273 00:11:10,910 --> 00:11:14,072 is only as strong as the flawed, messed up, 274 00:11:14,325 --> 00:11:16,433 vulnerable human beings involved. 275 00:11:17,113 --> 00:11:19,353 So I guess my question is, 276 00:11:19,453 --> 00:11:20,783 can I trust you? 277 00:11:25,350 --> 00:11:27,171 Thank you, Ishaan. 278 00:11:27,182 --> 00:11:28,522 I'll call you end of day. 279 00:11:33,552 --> 00:11:35,092 You got anything good for us? 280 00:11:35,103 --> 00:11:37,003 Two pawn shops down, and no joy. 281 00:11:37,103 --> 00:11:38,747 I'll let you know if the story changes. 282 00:11:38,758 --> 00:11:39,966 Thanks, Vince. 283 00:11:42,703 --> 00:11:45,373 Well, well, well, look what the cat dragged in. 284 00:11:45,384 --> 00:11:47,201 Good to see you too, Keith. 285 00:11:47,212 --> 00:11:48,412 Yeah, I heard you got suspended. 286 00:11:49,043 --> 00:11:50,313 Can't keep a good man down. 287 00:11:50,780 --> 00:11:52,372 I'm sorry, who are you? 288 00:11:52,383 --> 00:11:54,113 This is Staff Sergeant Brambilla. 289 00:11:54,124 --> 00:11:55,424 I thought you were staff sergeant? 290 00:11:55,623 --> 00:11:58,393 Yeah, well, I'm making a couple of changes in my life, 291 00:11:58,582 --> 00:12:00,082 I'm in recovery at the moment, so... 292 00:12:00,093 --> 00:12:01,223 Great, good for you. 293 00:12:01,323 --> 00:12:02,863 You got some new pronouns, too? 294 00:12:02,963 --> 00:12:05,362 Has anyone come in here looking to sell a delabrean? 295 00:12:05,373 --> 00:12:06,652 That's funny you should ask. 296 00:12:06,663 --> 00:12:08,733 Yeah, a guy came in. 297 00:12:08,744 --> 00:12:10,874 I asked him to go away or come back with a COA. 298 00:12:11,073 --> 00:12:12,233 - What did he look like? - 20-something. 299 00:12:12,333 --> 00:12:13,733 I don't know, white. 300 00:12:13,843 --> 00:12:15,173 Looked a little roughed up. 301 00:12:15,184 --> 00:12:16,754 Can we take a look at your security footage? 302 00:12:16,765 --> 00:12:19,865 Cameras aren't exactly popular with most of my customers. 303 00:12:20,232 --> 00:12:21,807 Hey, I do got a nice Casio 304 00:12:21,818 --> 00:12:24,442 that might be in your price range. 305 00:12:25,175 --> 00:12:26,704 Call Sabrina Sohal... 306 00:12:26,715 --> 00:12:28,071 He's not interested. 307 00:12:28,082 --> 00:12:29,231 Hey, Vince, what's up? 308 00:12:29,242 --> 00:12:31,312 So, the thieves tried to pawn the watch, 309 00:12:31,323 --> 00:12:32,823 but they don't have the COA. 310 00:12:32,834 --> 00:12:35,093 - The COA? - Certificate of authenticity. 311 00:12:35,193 --> 00:12:36,937 You can't move a watch like this without it, 312 00:12:36,948 --> 00:12:38,418 so our thieves are stranded. 313 00:12:38,763 --> 00:12:40,063 Okay, hold on one sec. Hey, Zak? 314 00:12:40,074 --> 00:12:41,174 - Yup. - Check if Mr. Liang 315 00:12:41,363 --> 00:12:43,103 has the COA for the delabrean? 316 00:12:45,699 --> 00:12:47,259 Hey, how's it going with gabby? 317 00:12:47,443 --> 00:12:49,203 Fine. I miss my old partner. 318 00:12:49,303 --> 00:12:51,003 Yeah, me too. 319 00:12:51,643 --> 00:12:53,043 Has he said anything? 320 00:12:53,054 --> 00:12:54,743 - About? - About being back? 321 00:12:56,383 --> 00:12:57,587 He seems solid. 322 00:12:58,653 --> 00:12:59,697 Sohal. 323 00:12:59,828 --> 00:13:01,969 - I gotta go. - Stay safe out there. 324 00:13:01,983 --> 00:13:03,083 Yeah, you too. 325 00:13:03,245 --> 00:13:04,990 He keeps it in the safe at his family home. 326 00:13:05,001 --> 00:13:06,559 - That's smart. - Yeah. 327 00:13:06,570 --> 00:13:08,863 It's almost like he knew someone was coming to rob them. 328 00:13:08,874 --> 00:13:09,910 Mr. Liang... 329 00:13:10,742 --> 00:13:12,542 we're going to need the COA for evidence. 330 00:13:12,863 --> 00:13:14,293 Can you please give me your home address? 331 00:13:14,403 --> 00:13:16,063 343 Fleetwood. 332 00:13:35,061 --> 00:13:36,461 911, what's your emergency? 333 00:13:36,472 --> 00:13:39,012 There's a man in my house, he's wearing a mask. 334 00:13:39,212 --> 00:13:41,012 - 343 Fleetwood Road! - Shut up! 335 00:13:41,023 --> 00:13:43,053 - Please... - Get down! 336 00:13:45,851 --> 00:13:48,951 So... that lawyer from this morning. 337 00:13:48,962 --> 00:13:50,062 Nate Brugmann? 338 00:13:50,251 --> 00:13:51,581 He's the assistant crown, 339 00:13:51,592 --> 00:13:53,162 works a lot of the detachment's cases. 340 00:13:53,634 --> 00:13:54,681 Is he cool? 341 00:13:54,692 --> 00:13:56,532 Sure. I mean, he's good at his job. 342 00:13:57,378 --> 00:13:59,240 Didn't he just lose that big treason case? 343 00:13:59,251 --> 00:14:00,791 He didn't lose the case against my father. 344 00:14:00,802 --> 00:14:01,832 It was thrown out. 345 00:14:01,843 --> 00:14:04,483 There was an official CFPC apology. 346 00:14:04,583 --> 00:14:05,683 It's all good. 347 00:14:06,362 --> 00:14:07,968 Just getting the lay of the land. 348 00:14:07,979 --> 00:14:09,137 All call. 349 00:14:09,148 --> 00:14:11,548 Suspected intruder at 343 Fleetwood Road. 350 00:14:11,882 --> 00:14:12,931 That's where we're going. 351 00:14:12,942 --> 00:14:14,382 Alice Liang, the owner of the house, 352 00:14:14,393 --> 00:14:15,523 called 911 from the inside, 353 00:14:15,712 --> 00:14:16,852 then the line went dead. 354 00:14:17,376 --> 00:14:19,422 The thieves knew where the certificate was. 355 00:14:19,433 --> 00:14:21,363 We're on our way. 356 00:14:37,300 --> 00:14:38,742 Gillian, we're at Fleetwood. 357 00:14:38,753 --> 00:14:40,934 - How far out is backup? - Three minutes. 358 00:14:40,945 --> 00:14:42,701 Okay, tell them to hurry. 359 00:14:42,851 --> 00:14:44,121 Okay, hold tight, okay? 360 00:14:44,435 --> 00:14:45,442 Gillian? 361 00:14:45,453 --> 00:14:47,964 Send me the number that called from inside the house. 362 00:14:47,975 --> 00:14:49,706 Texting it to you now. 363 00:14:59,851 --> 00:15:01,411 Don't touch it! 364 00:15:02,759 --> 00:15:04,329 Face down! 365 00:15:04,792 --> 00:15:06,859 It didn't work! You gave me the wrong numbers! 366 00:15:06,870 --> 00:15:08,100 I didn't, I promise... 367 00:15:08,111 --> 00:15:10,511 It better work this time, or I swear... 368 00:15:11,042 --> 00:15:13,442 62-17-30. 369 00:15:13,453 --> 00:15:15,723 Head in the pillows. 370 00:15:15,823 --> 00:15:16,883 Don't move! 371 00:15:17,302 --> 00:15:18,982 Any contact with the caller from inside? 372 00:15:18,993 --> 00:15:20,553 No. No answer. We're getting concerned. 373 00:15:20,762 --> 00:15:22,793 Command, where's our additional backup? 374 00:15:23,253 --> 00:15:24,553 Nine minutes out. 375 00:15:34,242 --> 00:15:35,342 Come on! 376 00:15:37,673 --> 00:15:38,994 We can't wait. 377 00:15:40,213 --> 00:15:42,532 - Okay, let's go. - The safe's in the bedroom. 378 00:15:42,848 --> 00:15:44,313 You two, take the rear exit, 379 00:15:44,324 --> 00:15:45,600 go now. 380 00:15:50,072 --> 00:15:51,186 Shit. 381 00:15:51,197 --> 00:15:52,292 Shit! Cops! 382 00:15:52,969 --> 00:15:54,025 Get up! 383 00:15:54,112 --> 00:15:55,178 Come on! 384 00:15:55,189 --> 00:15:56,496 Hurry up! 385 00:15:56,873 --> 00:15:58,873 Hurry up! You do it! 386 00:16:07,946 --> 00:16:09,046 Hurry up. 387 00:16:09,273 --> 00:16:11,073 I'm-I'm almost there. I just need... 388 00:16:11,262 --> 00:16:12,832 We don't have time! 389 00:16:12,843 --> 00:16:14,143 Gabby, you take the stairs with Sohal. 390 00:16:17,013 --> 00:16:18,694 Here! 391 00:16:21,469 --> 00:16:22,605 Yes... 392 00:16:28,033 --> 00:16:30,463 - I got it. - You've gotta get out of here! 393 00:16:36,137 --> 00:16:38,407 - Police! Drop it! - Drop your weapons! 394 00:16:38,903 --> 00:16:40,113 Don't move! 395 00:16:42,237 --> 00:16:43,289 Drop the gun! 396 00:16:43,300 --> 00:16:45,100 - Don't shoot, please! - Do it now! 397 00:16:46,346 --> 00:16:47,596 Don't shoot! Don't shoot! 398 00:16:47,845 --> 00:16:49,827 Mommy... Mom, it's me. 399 00:16:50,132 --> 00:16:51,796 My god, that's my son. Don't shoot! 400 00:16:51,807 --> 00:16:53,176 Don't shoot him! 401 00:16:54,483 --> 00:16:56,053 Checking the back deck. 402 00:16:58,892 --> 00:17:00,552 Back deck clear. 403 00:17:00,997 --> 00:17:02,993 No sign of the suspects. 404 00:17:03,093 --> 00:17:04,393 Roger. Area secure. 405 00:17:04,413 --> 00:17:05,437 No sign of the suspect. 406 00:17:05,448 --> 00:17:06,452 Moving back to the house. 407 00:17:06,463 --> 00:17:07,633 Move! 408 00:17:10,503 --> 00:17:11,548 Turn around. 409 00:17:13,031 --> 00:17:14,803 Copy that. 410 00:17:16,012 --> 00:17:18,060 Suspect's outside... second-floor window. 411 00:17:18,832 --> 00:17:20,873 Police! Police! Don't move! 412 00:17:21,283 --> 00:17:23,143 Show me your hands! 413 00:17:31,649 --> 00:17:32,749 Shit! 414 00:17:35,696 --> 00:17:36,857 Hey! Hey! 415 00:17:36,868 --> 00:17:38,198 - You good? - I'm good! I'm good! 416 00:17:47,236 --> 00:17:48,766 One of the suspects has fled on foot, 417 00:17:49,132 --> 00:17:50,231 heading west. 418 00:17:50,461 --> 00:17:51,521 Got his backpack. 419 00:17:51,581 --> 00:17:52,721 Open it up. 420 00:17:55,382 --> 00:17:57,042 We've got the COA. 421 00:17:57,962 --> 00:18:00,162 I've got his gun. 422 00:18:03,523 --> 00:18:05,156 Which is a fake. 423 00:18:05,893 --> 00:18:07,533 Tell me about the guns. 424 00:18:07,544 --> 00:18:09,067 They're airsofts. 425 00:18:09,159 --> 00:18:10,359 Where'd you get them? 426 00:18:10,370 --> 00:18:13,030 Army surplus place on King George. 427 00:18:16,616 --> 00:18:17,916 Robin... 428 00:18:18,162 --> 00:18:19,662 help us understand. 429 00:18:19,796 --> 00:18:21,696 Why would you do this to your own family? 430 00:18:23,292 --> 00:18:25,132 What choice did I have? 431 00:18:25,254 --> 00:18:26,865 It's not like I can go to them for the money, 432 00:18:26,876 --> 00:18:28,230 they're not exactly supportive, 433 00:18:28,241 --> 00:18:29,672 and I didn't think it wouldn't matter anyways 434 00:18:29,683 --> 00:18:31,164 because dad would have the insurance or something, 435 00:18:31,175 --> 00:18:32,642 but I forgot about the papers... 436 00:18:32,653 --> 00:18:34,083 Wait a minute. Slow down. 437 00:18:34,870 --> 00:18:36,570 Why did you have no choice? 438 00:18:41,182 --> 00:18:43,274 Sebastian needed it today. 439 00:18:44,786 --> 00:18:46,156 My boyfriend. 440 00:18:47,611 --> 00:18:50,894 We need $25,000. 441 00:18:51,822 --> 00:18:53,783 Oh, my god, it's all my fault... 442 00:18:53,794 --> 00:18:54,892 Robin, it's okay. 443 00:18:54,903 --> 00:18:56,973 Just one thing at a time. 444 00:18:57,400 --> 00:18:59,070 Why do you think it's all your fault? 445 00:19:00,502 --> 00:19:02,792 I got him started on it last year, 446 00:19:03,179 --> 00:19:04,612 the gambling. 447 00:19:05,640 --> 00:19:07,440 It was just for fun. 448 00:19:07,451 --> 00:19:08,980 I mean, everyone was doing it, 449 00:19:08,991 --> 00:19:11,491 and he was so good at it, too. 450 00:19:12,074 --> 00:19:13,744 Yeah, like he was good at track. 451 00:19:14,123 --> 00:19:16,363 He transferred here from Vernon to compete. 452 00:19:16,374 --> 00:19:18,074 He's good at everything, basically. 453 00:19:18,352 --> 00:19:19,976 He's so smart... 454 00:19:19,987 --> 00:19:21,617 about sports and stats, 455 00:19:22,627 --> 00:19:23,932 and he was winning. 456 00:19:23,943 --> 00:19:25,573 He just kept winning. 457 00:19:25,584 --> 00:19:26,880 Till he wasn't... 458 00:19:26,976 --> 00:19:28,415 and he had to borrow. 459 00:19:28,722 --> 00:19:30,766 Then he kept on coming close to winning, 460 00:19:30,777 --> 00:19:33,507 and we were like, you know, just one last time, you know? 461 00:19:33,877 --> 00:19:35,677 Maybe this time, maybe this time... 462 00:19:35,878 --> 00:19:37,378 But he never hit. 463 00:19:39,919 --> 00:19:41,749 And today his time's up, 464 00:19:41,760 --> 00:19:43,960 and we don't have the money. 465 00:19:44,382 --> 00:19:45,642 I'm going to lose him. 466 00:19:45,653 --> 00:19:46,693 Who loaned him the money? 467 00:19:46,704 --> 00:19:47,764 I don't know! 468 00:19:47,775 --> 00:19:49,875 He wouldn't tell me, he was trying to protect me! 469 00:19:50,067 --> 00:19:52,367 They already roughed him up really bad, a warning. 470 00:19:52,378 --> 00:19:54,648 They said that this was our last chance, 471 00:19:54,659 --> 00:19:56,589 that next time... 472 00:19:56,952 --> 00:19:58,142 You have to find him. 473 00:19:58,153 --> 00:19:59,883 Please! I can't lose him. 474 00:20:08,443 --> 00:20:09,743 Okay, thanks, Sabrina. 475 00:20:12,042 --> 00:20:13,742 The kids were paying off a loan shark. 476 00:20:13,753 --> 00:20:15,041 25 grand. 477 00:20:15,052 --> 00:20:17,342 Who loans kids that kind of money? 478 00:20:17,353 --> 00:20:19,053 I may know someone who can help us. 479 00:20:19,153 --> 00:20:21,153 Turn left at the light. 480 00:20:23,463 --> 00:20:24,625 Do you have any idea 481 00:20:24,636 --> 00:20:26,539 where Sebastian meets with the people loaning him money? 482 00:20:28,400 --> 00:20:31,200 You said everyone's into online gambling. 483 00:20:31,211 --> 00:20:33,011 What about your friends at school? 484 00:20:33,022 --> 00:20:34,199 Yeah, most of them. 485 00:20:34,210 --> 00:20:35,832 Did any of them borrow like Sebastian did? 486 00:20:35,843 --> 00:20:36,932 I don't know! 487 00:20:36,943 --> 00:20:38,005 Robin... 488 00:20:40,062 --> 00:20:42,802 You... you guys should talk to Carl Hinton. 489 00:20:42,813 --> 00:20:44,943 He's the one that got us started on all of this. 490 00:20:44,954 --> 00:20:46,142 Okay, good. 491 00:20:46,153 --> 00:20:48,013 Where can we find him? 492 00:20:54,086 --> 00:20:55,586 Dean! 493 00:20:55,893 --> 00:20:56,923 Wha-hey-hey! 494 00:20:57,033 --> 00:20:58,063 Look who it is! 495 00:20:58,163 --> 00:20:59,193 Dino! 496 00:20:59,204 --> 00:21:00,604 You look good. 497 00:21:00,735 --> 00:21:02,111 Yeah, and you're still a terrible liar. 498 00:21:02,122 --> 00:21:04,022 - You want an espresso? - No, I'm good, I'm good. 499 00:21:04,033 --> 00:21:05,489 Come on, è delizioso, provalo... no, no, no... 500 00:21:05,500 --> 00:21:06,502 What's all this? 501 00:21:06,513 --> 00:21:08,773 Eh, can you believe it? I've gone legit. 502 00:21:08,945 --> 00:21:10,749 - Selling toys. - Toys, huh? 503 00:21:10,760 --> 00:21:11,791 Yeah. 504 00:21:11,802 --> 00:21:14,202 Yeah, yeah, the whole gambling game's gone online. 505 00:21:14,213 --> 00:21:16,139 - Hurt business? - Murdered it. 506 00:21:16,854 --> 00:21:18,202 Uh... What about you? 507 00:21:18,213 --> 00:21:19,824 You want a coffee? 508 00:21:19,835 --> 00:21:21,235 No, I'm good. 509 00:21:21,352 --> 00:21:22,782 Yeah, it's a whole different world. 510 00:21:23,083 --> 00:21:24,983 My game's done, casinos are empty, 511 00:21:25,093 --> 00:21:26,623 racetracks are bleeding money. 512 00:21:27,280 --> 00:21:28,912 It's just not a social thing anymore. 513 00:21:28,923 --> 00:21:31,463 Yeah, but people still have gambling debts. 514 00:21:32,029 --> 00:21:34,799 Where would they go if they needed to beg for a line? 515 00:21:37,462 --> 00:21:38,563 Dino... 516 00:21:38,759 --> 00:21:40,829 there's a shark out there that's targeting minors. 517 00:21:41,256 --> 00:21:42,573 See what I mean? 518 00:21:42,584 --> 00:21:43,832 In my day, there was a code. 519 00:21:43,843 --> 00:21:45,020 Today... 520 00:21:45,178 --> 00:21:46,948 Huh? Tell me more. 521 00:21:48,973 --> 00:21:50,072 I might've heard about a guy. 522 00:21:50,083 --> 00:21:51,643 - All right, tell me. - He's new on the scene, 523 00:21:51,654 --> 00:21:53,384 and by all accounts, he's a real psychopath. 524 00:21:53,583 --> 00:21:54,683 Okay, what's his name? 525 00:21:54,694 --> 00:21:56,364 He broke a kid's leg in Barnaby, 526 00:21:56,542 --> 00:21:58,170 paralyzed him for only seven grand, 527 00:21:58,181 --> 00:21:59,651 just to send a message. 528 00:22:00,032 --> 00:22:01,444 What's his name, Dino? 529 00:22:02,805 --> 00:22:04,735 Or if you'd like, we can just book you. 530 00:22:06,196 --> 00:22:07,215 For what? 531 00:22:07,226 --> 00:22:08,666 Counterfeiting. 532 00:22:09,695 --> 00:22:11,378 These "cozy stuffies" are obviously fakes. 533 00:22:11,389 --> 00:22:12,567 Not good ones. 534 00:22:12,578 --> 00:22:14,013 Going legit, my ass, Dino. 535 00:22:16,674 --> 00:22:17,798 Dino... 536 00:22:20,664 --> 00:22:23,634 He goes by the name "Dark Horse". 537 00:22:24,189 --> 00:22:25,442 What are you, stupid? 538 00:22:25,453 --> 00:22:27,953 That job was your personal responsibility. 539 00:22:28,421 --> 00:22:29,721 Now go fix it. 540 00:22:29,732 --> 00:22:30,862 Now! 541 00:22:38,397 --> 00:22:39,439 You're late. 542 00:22:39,450 --> 00:22:40,779 Yeah. 543 00:22:41,003 --> 00:22:42,084 I'm sorry. 544 00:22:44,256 --> 00:22:45,363 Here. 545 00:22:45,374 --> 00:22:46,804 It's a delabrean. 546 00:22:47,023 --> 00:22:48,193 You brought a watch? 547 00:22:48,406 --> 00:22:50,306 It's worth at least $20,000. 548 00:22:53,332 --> 00:22:54,432 Where's the paperwork? 549 00:22:54,443 --> 00:22:55,883 I've got it. 550 00:22:57,842 --> 00:22:59,744 I mean, I know where it is. 551 00:22:59,755 --> 00:23:01,055 I just... 552 00:23:01,249 --> 00:23:02,423 I need a few more hours, 553 00:23:02,434 --> 00:23:03,992 and I was just hoping that the watch would be enough 554 00:23:04,003 --> 00:23:05,218 to buy me some more time. 555 00:23:09,623 --> 00:23:11,093 Stay here. 556 00:23:17,922 --> 00:23:19,422 Excuse me, 557 00:23:19,618 --> 00:23:22,618 have you seen this individual, Carl Hinton? 558 00:23:23,045 --> 00:23:24,155 Thanks. 559 00:23:24,313 --> 00:23:25,573 How does a 17-year-old 560 00:23:25,776 --> 00:23:27,416 even get in that deep, that fast? 561 00:23:27,613 --> 00:23:29,283 When you're walking around with a 24-hour casino 562 00:23:29,294 --> 00:23:30,424 in your pocket, 563 00:23:30,613 --> 00:23:31,783 and every commercial during the game 564 00:23:31,883 --> 00:23:33,083 reminds you of the excitement of winning? 565 00:23:33,183 --> 00:23:34,383 Their brains aren't wired yet 566 00:23:34,483 --> 00:23:35,683 for impulse control. 567 00:23:35,783 --> 00:23:37,353 It's all about the amygdala. 568 00:23:37,453 --> 00:23:38,662 Amygdala. 569 00:23:38,949 --> 00:23:40,526 Wait, were you a geek in high school? 570 00:23:41,723 --> 00:23:42,921 Uh, excuse me, 571 00:23:43,034 --> 00:23:44,482 have you seen this guy? Carl? 572 00:23:44,493 --> 00:23:46,193 You'll find him in the gym. 573 00:23:46,293 --> 00:23:47,463 That way? 574 00:23:47,563 --> 00:23:48,588 Thank you. 575 00:23:48,599 --> 00:23:49,941 There isn't enough money in the world 576 00:23:49,952 --> 00:23:51,363 to make me come back to my high school. 577 00:23:51,403 --> 00:23:53,533 Really? I would've pegged you as the star athlete, 578 00:23:53,544 --> 00:23:55,545 - popular kid. - Popular 579 00:23:55,556 --> 00:23:57,256 with the inside of a locker... 580 00:23:57,562 --> 00:23:59,232 You? Inside a locker? 581 00:23:59,243 --> 00:24:00,613 What can I say? 582 00:24:01,066 --> 00:24:02,766 I was a late bloomer. 583 00:24:05,119 --> 00:24:07,919 I'm gonna do... a little bit over. 584 00:24:07,930 --> 00:24:09,600 That's so high. 585 00:24:09,853 --> 00:24:11,923 - Carl Hinton? - You mind? 586 00:24:11,934 --> 00:24:13,564 We're in the middle of a hand here... 587 00:24:13,575 --> 00:24:16,075 I think she's telling you to fold, bro. 588 00:24:19,086 --> 00:24:20,210 Okay. 589 00:24:24,215 --> 00:24:26,245 Where's Sebastian Weatherley? 590 00:24:26,377 --> 00:24:28,289 - He didn't come to school today. - He's in trouble. 591 00:24:28,300 --> 00:24:29,392 Okay, well, that sucks for him, 592 00:24:29,403 --> 00:24:31,343 but, uh, I know my rights. 593 00:24:31,443 --> 00:24:32,643 I've got the right to an attorney 594 00:24:32,654 --> 00:24:34,690 if I can't afford one. I have the right to... 595 00:24:34,701 --> 00:24:35,702 Give me your phone. 596 00:24:35,713 --> 00:24:38,313 No, man, you need a warrant for that. 597 00:24:38,324 --> 00:24:39,580 Tell you what, 598 00:24:39,591 --> 00:24:41,161 how about we play a hand of poker? 599 00:24:41,172 --> 00:24:42,872 I win, I get access to your phone. 600 00:24:42,883 --> 00:24:44,419 You win, 601 00:24:44,430 --> 00:24:45,546 I call your parents and tell them 602 00:24:45,557 --> 00:24:47,127 you're involved in underage gambling. 603 00:24:55,803 --> 00:24:57,303 I didn't do anything illegal. 604 00:24:57,314 --> 00:24:58,574 What's in it for you? 605 00:24:58,791 --> 00:24:59,891 I get a bonus 606 00:25:00,025 --> 00:25:02,755 every player I refer to bet24, that's it. 607 00:25:02,803 --> 00:25:04,773 What's this chat group? "Punter's Paradise." 608 00:25:04,784 --> 00:25:07,584 It's just a group chat for kids who like to play. 609 00:25:07,595 --> 00:25:09,295 Poker, 610 00:25:09,583 --> 00:25:10,683 sports bets... 611 00:25:10,783 --> 00:25:12,143 The "Kickback Kid's" you? 612 00:25:12,824 --> 00:25:14,784 I'm not a criminal. 613 00:25:15,653 --> 00:25:16,772 Please don't call my parents. 614 00:25:16,783 --> 00:25:18,323 Who's "Freakwent Flyer"? 615 00:25:18,334 --> 00:25:19,864 - What? - His name's all over this. 616 00:25:20,053 --> 00:25:21,223 "Hit me up if you're short," 617 00:25:21,234 --> 00:25:22,604 "Bro, I got you for 2k." 618 00:25:24,119 --> 00:25:25,496 I never met Freakwent Flyer. 619 00:25:26,049 --> 00:25:27,393 I swear. 620 00:25:28,463 --> 00:25:29,580 Whoa, what are you doing? 621 00:25:29,591 --> 00:25:30,596 Nothing, 622 00:25:30,607 --> 00:25:32,162 but you are texting Freakwent, 623 00:25:32,262 --> 00:25:33,313 looking for a loan. 624 00:25:33,324 --> 00:25:35,073 What's Sebastian's handle? 625 00:25:35,084 --> 00:25:37,884 It's "Mythiqman," with a "q". 626 00:25:38,073 --> 00:25:39,379 "Mythiq... " 627 00:25:39,549 --> 00:25:40,949 He's all over this group chat. 628 00:25:42,644 --> 00:25:43,744 Silverpine Academy. 629 00:25:43,755 --> 00:25:44,942 Parking lot in 15 minutes. 630 00:25:44,953 --> 00:25:46,583 Another school. 631 00:25:47,679 --> 00:25:48,979 What about my phone? 632 00:25:49,126 --> 00:25:50,796 I'll bring this right back. 633 00:25:54,042 --> 00:25:55,912 Sebastian! 634 00:25:56,966 --> 00:25:58,396 What the hell is this? 635 00:25:58,722 --> 00:25:59,952 It's... It's a delabrean. 636 00:25:59,963 --> 00:26:02,533 You're supposed to bring me 25k in cash, 637 00:26:02,918 --> 00:26:04,263 not a hot watch. 638 00:26:04,274 --> 00:26:07,274 - But it's worth... - Nothing! 639 00:26:07,285 --> 00:26:09,985 What you're bringing me, Sebastian, is trouble. 640 00:26:09,996 --> 00:26:11,966 I want my money, in full. 641 00:26:12,429 --> 00:26:14,129 I don't have it. 642 00:26:14,143 --> 00:26:15,743 Please just take this for now. 643 00:26:21,542 --> 00:26:22,772 - No! - Leave it! 644 00:26:24,642 --> 00:26:26,512 You knew today was your last chance. 645 00:26:26,612 --> 00:26:28,460 I have the papers, okay? 646 00:26:28,471 --> 00:26:29,512 I'll get you the papers, 647 00:26:29,523 --> 00:26:31,023 I just need one more week. 648 00:26:31,034 --> 00:26:32,364 No more weeks. 649 00:26:32,375 --> 00:26:33,945 Oh, God. Please. 650 00:26:35,462 --> 00:26:37,862 But I'm gonna give you some time to think. 651 00:26:37,873 --> 00:26:39,373 - Put him in the trunk. - No... 652 00:26:39,473 --> 00:26:40,473 No, please don't do it. 653 00:26:40,573 --> 00:26:41,703 No, you don't have to do this. 654 00:26:41,803 --> 00:26:44,303 Please, no! No, no, no, no! 655 00:26:44,314 --> 00:26:45,944 No, no, please! 656 00:26:49,302 --> 00:26:50,472 Please... 657 00:26:50,483 --> 00:26:51,619 No! 658 00:27:15,243 --> 00:27:16,603 Freakwent Flyer? 659 00:27:26,872 --> 00:27:28,542 Oh, shoot, my phone. Can you just... 660 00:27:28,553 --> 00:27:30,523 - You're coming with us. - Just... 661 00:27:42,703 --> 00:27:44,333 Help! 662 00:27:44,344 --> 00:27:45,674 Somebody! 663 00:27:45,685 --> 00:27:47,253 Please! 664 00:27:54,626 --> 00:27:56,372 A loan shark who goes by the name "Dark Horse". 665 00:27:56,383 --> 00:27:58,043 You know him? 666 00:27:58,076 --> 00:27:59,576 No. 667 00:27:59,587 --> 00:28:01,317 Your phone records show text exchanges 668 00:28:01,682 --> 00:28:04,282 referencing kids and drop-offs. 669 00:28:04,293 --> 00:28:05,989 We traced the number back to a burner phone. 670 00:28:06,000 --> 00:28:07,712 Yeah, well, you're not dealing with an amateur. 671 00:28:07,723 --> 00:28:09,863 Mr. Palmerfield, you recruit the students that you teach, 672 00:28:09,963 --> 00:28:11,363 and you feed them to a mobster. 673 00:28:12,193 --> 00:28:14,393 - How do you sleep at night? - Look, I got my pressures, too. 674 00:28:14,503 --> 00:28:16,765 Do you know how much a substitute teacher makes? 675 00:28:16,776 --> 00:28:18,292 I had no other way to pay off my debt... 676 00:28:18,303 --> 00:28:19,703 So you took a second job, 677 00:28:19,714 --> 00:28:21,284 a side hustle, as a middle man? 678 00:28:21,295 --> 00:28:23,976 - Every client that I bring to him... - They're not clients, 679 00:28:24,142 --> 00:28:26,313 - they're children. - This "Dark Horse", what's his real name? 680 00:28:27,342 --> 00:28:28,654 - I don't know. - Bullshit. 681 00:28:28,665 --> 00:28:30,025 I don't, I've never met him. I've never had to. 682 00:28:30,272 --> 00:28:32,012 Did you introduce Sebastian to Dark Horse? 683 00:28:34,083 --> 00:28:36,323 Sebastian is in real danger. 684 00:28:36,334 --> 00:28:37,934 - I can't... - Did you hear what just I said? 685 00:28:38,123 --> 00:28:41,193 We are talking about a 17-year-old boy. 686 00:28:42,347 --> 00:28:44,677 He is out there right now! 687 00:28:44,939 --> 00:28:46,539 I want my lawyer. 688 00:28:49,019 --> 00:28:50,202 Get up. 689 00:28:51,739 --> 00:28:52,979 Get up! 690 00:28:54,143 --> 00:28:55,573 Take him to holding. 691 00:29:14,176 --> 00:29:16,352 Help! 692 00:29:16,541 --> 00:29:18,241 Somebody, please! 693 00:29:18,361 --> 00:29:20,061 Anybody! 694 00:29:23,062 --> 00:29:24,462 Anybody! 695 00:29:24,473 --> 00:29:26,433 Help! 696 00:29:26,444 --> 00:29:28,044 Help! I can't breathe! Help! 697 00:29:35,509 --> 00:29:36,651 Gillian... 698 00:29:37,605 --> 00:29:39,953 "Punter's Paradise," that chat group we found on Carl's phone... 699 00:29:40,053 --> 00:29:42,253 You want me to round up the students and bring them in? 700 00:29:42,264 --> 00:29:43,994 We want their parents. 701 00:29:44,690 --> 00:29:47,882 We're looking for Sebastian Weatherley. 702 00:29:47,893 --> 00:29:49,693 Sebastian's life is in danger. 703 00:29:49,704 --> 00:29:51,374 He owes $25,000 704 00:29:51,385 --> 00:29:53,785 to a loan shark known as "Dark Horse", 705 00:29:54,063 --> 00:29:55,433 and his time's run up to pay. 706 00:29:56,506 --> 00:30:00,361 You're all here because your children are part of the same group chat 707 00:30:00,372 --> 00:30:01,472 as Sebastian, 708 00:30:01,483 --> 00:30:03,413 and they might be clients of this man as well. 709 00:30:03,689 --> 00:30:06,219 He offers loans with compounding interest. 710 00:30:06,560 --> 00:30:08,660 Your kid might borrow $1,000 Monday morning, 711 00:30:08,943 --> 00:30:10,943 and by Friday, it's $4,000. 712 00:30:11,053 --> 00:30:12,883 The week after that, it's 12. 713 00:30:12,894 --> 00:30:14,464 We need any information you have, 714 00:30:14,653 --> 00:30:16,323 anything that can help us stop this man 715 00:30:16,423 --> 00:30:18,483 before something happens to Sebastian, 716 00:30:19,002 --> 00:30:21,223 and to help us protect your kids, too. 717 00:30:21,234 --> 00:30:24,304 Has anyone here paid Dark Horse to bail out your child? 718 00:30:24,473 --> 00:30:26,673 We encourage you to let us know. 719 00:30:26,684 --> 00:30:29,063 Whatever you say here stays here, you have our word. 720 00:30:38,486 --> 00:30:40,786 My son, Jamie... 721 00:30:42,269 --> 00:30:45,569 it... started during COVID. 722 00:30:45,846 --> 00:30:47,286 He missed his friends so much. 723 00:30:47,803 --> 00:30:49,442 He asked me for my credit card one night 724 00:30:50,064 --> 00:30:51,753 so he could play with them online, 725 00:30:51,853 --> 00:30:53,223 50 bucks, it seemed harmless. 726 00:30:55,582 --> 00:30:58,082 Then about a month ago, 727 00:30:58,757 --> 00:31:00,663 he came to me... 728 00:31:01,590 --> 00:31:03,090 he broke down. 729 00:31:03,303 --> 00:31:05,263 He said he needed $5,000, 730 00:31:05,721 --> 00:31:07,192 or they were going to hurt him... 731 00:31:07,203 --> 00:31:09,873 We met a man in a high-school parking lot. 732 00:31:09,884 --> 00:31:11,162 He's a middleman. 733 00:31:11,173 --> 00:31:13,343 His online handle is "Freakwent Flyer". 734 00:31:13,354 --> 00:31:14,424 A substitute teacher 735 00:31:14,435 --> 00:31:16,765 with access to hundreds of vulnerable students. 736 00:31:16,776 --> 00:31:18,816 This network is a serious crimes priority now... 737 00:31:19,114 --> 00:31:20,393 Excuse me, can I have a word? 738 00:31:20,404 --> 00:31:22,774 This is not a character flaw in your kids. 739 00:31:22,785 --> 00:31:24,185 Addiction happens by design, 740 00:31:24,493 --> 00:31:25,783 and gambling, I mean, it's become 741 00:31:25,893 --> 00:31:27,755 an exponentially growing industry. 742 00:31:27,766 --> 00:31:30,566 It feeds on peer pressure and isolation, 743 00:31:30,752 --> 00:31:31,882 and hope. 744 00:31:33,193 --> 00:31:35,668 Your son, does he know Sebastian? 745 00:31:36,120 --> 00:31:37,561 He's never mentioned him. 746 00:31:37,572 --> 00:31:39,222 And did you know that he was gambling? 747 00:31:40,910 --> 00:31:43,920 Yeah, I knew he liked to put a couple bucks on the game. 748 00:31:44,224 --> 00:31:47,162 And what about you? Have you ever paid off a debt to Dark Horse 749 00:31:47,173 --> 00:31:49,273 for your son? 750 00:31:50,510 --> 00:31:51,840 No. 751 00:31:55,808 --> 00:31:58,238 I, um... 752 00:31:58,288 --> 00:32:00,788 I introduced Ellis to it... 753 00:32:02,396 --> 00:32:04,796 to the gambling. 754 00:32:06,562 --> 00:32:07,762 Go on. 755 00:32:08,892 --> 00:32:10,883 My dad was a gambler. 756 00:32:11,913 --> 00:32:13,713 So was his. 757 00:32:14,333 --> 00:32:18,333 You know, they say it can skip a generation, but... 758 00:32:21,025 --> 00:32:24,855 I owe Dark Horse 150k. 759 00:32:25,410 --> 00:32:27,076 Not Ellis. 760 00:32:29,296 --> 00:32:32,436 When my wife found out, she, uh... 761 00:32:34,683 --> 00:32:36,793 she left, 762 00:32:36,893 --> 00:32:40,163 and now I'm paying 10k a week to stay alive. 763 00:32:42,933 --> 00:32:44,363 Do you know Dark Horse's real name? 764 00:32:44,742 --> 00:32:45,892 No. 765 00:32:46,394 --> 00:32:47,994 No, but I met him. 766 00:32:48,138 --> 00:32:50,908 When you owe this much, they make a personal visit. 767 00:32:52,532 --> 00:32:53,862 Do you still owe him the money? 768 00:32:54,473 --> 00:32:55,633 Yeah. 769 00:32:55,644 --> 00:32:56,674 Text him. 770 00:32:57,709 --> 00:32:59,343 Tell him that you have it. 771 00:33:01,285 --> 00:33:03,281 All of it. 772 00:33:03,462 --> 00:33:04,962 Mr. Dean, 773 00:33:05,772 --> 00:33:09,121 what if this was Ellis who was missing right now? 774 00:33:10,173 --> 00:33:11,848 We will keep you safe. 775 00:33:45,993 --> 00:33:47,993 I was starting to give up on you. 776 00:33:48,004 --> 00:33:49,734 My luck turned. 777 00:33:49,933 --> 00:33:51,163 I knew it would. 778 00:33:57,199 --> 00:34:01,069 This, uh, should clear the slate, I guess. 779 00:34:04,236 --> 00:34:06,896 Where'd you get that kind of money? 780 00:34:06,907 --> 00:34:11,477 I, uh, I found another guy to stake me. 781 00:34:11,488 --> 00:34:13,141 Got lucky on the Panthers. 782 00:34:15,308 --> 00:34:16,868 If any of this is trackable... 783 00:34:16,931 --> 00:34:18,501 It's... it's not. 784 00:34:18,962 --> 00:34:20,532 Next time... 785 00:34:22,012 --> 00:34:23,730 your business stays with me. 786 00:34:24,326 --> 00:34:25,386 Got it? 787 00:34:25,397 --> 00:34:26,637 Yes, sir. 788 00:35:06,573 --> 00:35:07,843 Out of the car! 789 00:35:09,509 --> 00:35:10,885 Zak, I got a runner! 790 00:35:11,706 --> 00:35:12,999 Hands on the wheel! 791 00:35:13,888 --> 00:35:15,659 Stop! 792 00:35:21,112 --> 00:35:22,205 Stop! 793 00:35:24,764 --> 00:35:26,564 Where's Sebastian? 794 00:35:26,747 --> 00:35:27,892 What have you done with him? 795 00:35:27,903 --> 00:35:30,363 I'm not sure what you're talking about. 796 00:35:30,374 --> 00:35:32,444 Tell me where he is. 797 00:35:43,632 --> 00:35:45,462 Sebastian! 798 00:35:49,473 --> 00:35:52,044 - Sebastian! - Sebastian, buddy. 799 00:35:52,055 --> 00:35:53,695 - Sebastian, wake up! - We've gotta get him out. 800 00:35:56,779 --> 00:35:57,959 One, two... 801 00:36:01,225 --> 00:36:03,038 - Sebastian? - Sebastian, can you hear us? 802 00:36:03,049 --> 00:36:04,052 Come on, buddy. 803 00:36:04,063 --> 00:36:05,363 Come on! Hey! 804 00:36:05,374 --> 00:36:06,734 Come on! Come on! 805 00:36:07,286 --> 00:36:09,486 Sebastian, come on, come on! 806 00:36:10,229 --> 00:36:12,289 Oh... Hey! 807 00:36:12,465 --> 00:36:13,525 Hey, buddy. 808 00:36:16,313 --> 00:36:18,043 Hey... 809 00:36:18,054 --> 00:36:19,244 You're good. 810 00:36:23,303 --> 00:36:25,973 I know it's hard to reconcile what Robin did, 811 00:36:26,643 --> 00:36:27,911 but he's a teen, 812 00:36:28,556 --> 00:36:29,716 he's in love... 813 00:36:31,396 --> 00:36:32,596 and he needs you... 814 00:36:45,303 --> 00:36:47,690 and the better you are able to support Robin, 815 00:36:47,701 --> 00:36:50,701 the better he'll be able to support his partner, 816 00:36:51,179 --> 00:36:52,909 because right now, we just don't know 817 00:36:53,083 --> 00:36:56,753 if Sebastian's own parents will be there for him. 818 00:36:59,687 --> 00:37:01,198 I'm so sorry. 819 00:37:01,209 --> 00:37:02,300 Don't. 820 00:37:05,486 --> 00:37:07,766 I'm going to stop, okay? I'm going to get better. 821 00:37:09,864 --> 00:37:11,764 I promise you, okay? 822 00:37:13,103 --> 00:37:14,294 Okay. 823 00:37:32,853 --> 00:37:35,453 I am... I am so sorry, 824 00:37:35,692 --> 00:37:37,322 for everything that I did. 825 00:37:39,477 --> 00:37:41,147 I'm really sorry. 826 00:37:43,663 --> 00:37:45,363 It's okay. 827 00:37:53,620 --> 00:37:55,350 It's gonna be okay. 828 00:37:56,289 --> 00:37:57,749 Plans for the evening? 829 00:37:57,760 --> 00:37:59,042 Nothing much. 830 00:37:59,053 --> 00:38:00,068 You? 831 00:38:00,079 --> 00:38:02,079 I thought I'd hit the casino on my way home, 832 00:38:02,305 --> 00:38:03,805 unwind a bit. 833 00:38:05,822 --> 00:38:08,293 Actually, it's multiple attackers tonight. 834 00:38:08,376 --> 00:38:09,687 What is that? 835 00:38:09,698 --> 00:38:13,099 Special seminar, with, uh, knife, baton, handgun scenarios. 836 00:38:13,110 --> 00:38:14,380 Is that like a martial art? 837 00:38:14,763 --> 00:38:16,133 It's not a martial art, 838 00:38:16,333 --> 00:38:18,403 or a competitive sport. 839 00:38:18,414 --> 00:38:19,884 The real world is your arena. 840 00:38:19,895 --> 00:38:21,092 There are no rules, 841 00:38:21,103 --> 00:38:22,633 eyeballs and groin are fair game, 842 00:38:22,644 --> 00:38:24,974 and you win by preparing for the worst and surviving. 843 00:38:25,055 --> 00:38:26,495 Cool. 844 00:38:26,927 --> 00:38:28,557 So you're basically conditioning yourself 845 00:38:28,568 --> 00:38:29,640 to always see the worst in people. 846 00:38:29,651 --> 00:38:31,649 No, to prepare. 847 00:38:32,296 --> 00:38:34,842 Like lawyers do, but for deeds, not words. 848 00:38:35,044 --> 00:38:36,158 Right. 849 00:38:37,612 --> 00:38:39,682 Anyway, have a good night. 850 00:38:39,693 --> 00:38:40,993 - Yeah, good night. - Bye. 851 00:38:43,572 --> 00:38:45,589 Um, high school wasn't a good time for him. 852 00:38:45,600 --> 00:38:46,900 Oh. 853 00:38:47,624 --> 00:38:48,999 I talked to my boss, 854 00:38:49,010 --> 00:38:51,562 pleaded leniency on grounds of extortion, 855 00:38:51,573 --> 00:38:52,803 plus Sebastian is still a minor, 856 00:38:52,814 --> 00:38:55,244 so I don't think he or Robin will see the inside of a cell. 857 00:38:55,583 --> 00:38:57,973 Great. We're getting the information out to the high schools, 858 00:38:58,073 --> 00:38:59,176 reaching the kids upstream. 859 00:38:59,187 --> 00:39:00,321 Good. That's great. 860 00:39:00,332 --> 00:39:01,732 Meanwhile, it's business as usual 861 00:39:01,743 --> 00:39:03,483 for gaming, gambling, media, tech... 862 00:39:03,494 --> 00:39:06,294 Hey, that's above our pay grade, okay? 863 00:39:08,879 --> 00:39:10,709 Are we, uh, still on for tonight? 864 00:39:11,112 --> 00:39:12,488 - Yeah. - Okay, 865 00:39:12,499 --> 00:39:14,139 I better go by my office and change. 866 00:39:14,591 --> 00:39:15,730 Okay. 867 00:39:17,679 --> 00:39:18,877 Sohal? 868 00:39:19,593 --> 00:39:22,863 Gabby. Um, how was your first day back? 869 00:39:23,052 --> 00:39:25,042 It was outstanding. 870 00:39:25,556 --> 00:39:27,726 Really, I love my job, 871 00:39:27,737 --> 00:39:29,027 and when Will gets parole, 872 00:39:29,038 --> 00:39:31,578 he'll have a stable home to come back to. 873 00:39:32,172 --> 00:39:33,358 Okay. 874 00:39:33,487 --> 00:39:35,887 And I know that you love your job, too. 875 00:39:36,343 --> 00:39:37,473 Right? 876 00:39:39,136 --> 00:39:40,936 I'm just saying that if the assistant commissioner 877 00:39:40,947 --> 00:39:42,847 ends up being charged, 878 00:39:43,114 --> 00:39:45,354 I think we'd both rather not be under the microscope 879 00:39:45,365 --> 00:39:46,465 for our choices. 880 00:39:46,856 --> 00:39:48,242 What do you mean? 881 00:39:49,399 --> 00:39:50,563 I was at the bar 882 00:39:50,574 --> 00:39:52,134 the night you closed the Fletcher file. 883 00:39:53,758 --> 00:39:56,988 I saw you and the assistant crown... 884 00:39:57,483 --> 00:39:58,753 celebrating. 885 00:40:05,843 --> 00:40:07,043 You go home with the crown, 886 00:40:07,054 --> 00:40:09,854 the next day, your father is exonerated. 887 00:40:09,865 --> 00:40:13,235 I'm not judging you, Sabrina, really, I'm not. 888 00:40:13,246 --> 00:40:15,646 We all do what we have to do, believe me, 889 00:40:16,091 --> 00:40:19,791 and I have no desire to share that, um... 890 00:40:19,976 --> 00:40:21,006 conflict of interest. 891 00:40:21,846 --> 00:40:23,886 It's just your career is really going places right now. 892 00:40:24,902 --> 00:40:26,722 Mine's a little more precarious, 893 00:40:26,733 --> 00:40:29,033 so I'll need your discretion. 894 00:40:29,047 --> 00:40:30,617 Do we have an understanding? 895 00:40:32,980 --> 00:40:34,380 Yeah. 896 00:40:36,836 --> 00:40:38,236 I understand. 897 00:40:55,282 --> 00:40:56,489 Come in. 898 00:40:58,693 --> 00:41:00,589 Office of the crown attorney, can I help you? 899 00:41:00,600 --> 00:41:02,736 Hey, what are you doing in my office? 900 00:41:02,747 --> 00:41:04,209 I thought we were... 901 00:41:07,016 --> 00:41:08,616 You're having second thoughts. 902 00:41:09,443 --> 00:41:12,173 Sabrina, let me just talk for a sec. 903 00:41:14,136 --> 00:41:19,136 You know the whole breaking into my laptop thing... 904 00:41:19,733 --> 00:41:21,107 the why you did, 905 00:41:21,118 --> 00:41:22,415 or did you have a choice, 906 00:41:22,426 --> 00:41:23,796 I've thought about it all, 907 00:41:24,023 --> 00:41:27,287 and the thing that I keep coming back to 908 00:41:27,298 --> 00:41:28,846 is that I like you... 909 00:41:30,633 --> 00:41:31,713 Sabrina, a lot, 910 00:41:31,724 --> 00:41:32,993 and I have for a while. 911 00:41:34,489 --> 00:41:35,689 You know, at first I thought 912 00:41:35,700 --> 00:41:37,270 maybe it was like a talent-crush, 913 00:41:37,533 --> 00:41:39,965 but it's more than that, Sabrina, 914 00:41:39,976 --> 00:41:41,476 it's the way you see people, 915 00:41:42,398 --> 00:41:44,032 the way you fight, how you think, 916 00:41:44,043 --> 00:41:46,813 I mean, how we think, 917 00:41:46,824 --> 00:41:50,194 and how I can't stop thinking about you. 918 00:41:50,725 --> 00:41:52,484 I think about you, too, 919 00:41:54,557 --> 00:41:56,097 and I wish it was different... 920 00:41:57,253 --> 00:41:58,483 but I can't. 921 00:42:01,815 --> 00:42:04,245 We were seen that night going home together... 922 00:42:05,865 --> 00:42:08,531 the night before my dad's name was cleared, 923 00:42:09,020 --> 00:42:12,080 and so now, even... 924 00:42:13,194 --> 00:42:14,994 the smallest... 925 00:42:15,973 --> 00:42:18,006 rumour of us together... 926 00:42:19,163 --> 00:42:22,033 it could send us both to jail. 927 00:42:24,924 --> 00:42:26,272 So we really... 928 00:42:26,283 --> 00:42:27,410 Yeah. 929 00:42:28,136 --> 00:42:29,396 Right. 930 00:42:34,520 --> 00:42:36,080 We can't take that risk. 931 00:42:40,432 --> 00:42:42,002 Nice flowers. 932 00:42:43,969 --> 00:42:45,232 Yeah. 933 00:42:46,970 --> 00:42:49,800 Yeah, I thought they would go great with my office. 934 00:42:59,839 --> 00:43:01,699 I'll see you at detachment. 935 00:43:22,649 --> 00:43:27,649 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 63384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.