Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,213 --> 00:00:02,666
Previously on Allegiance...
2
00:00:04,186 --> 00:00:05,197
Sergeant?
3
00:00:05,208 --> 00:00:06,676
- He's drinking.
- Yeah.
4
00:00:06,687 --> 00:00:08,157
Gabby's been put on indefinite leave.
5
00:00:08,359 --> 00:00:10,789
Detective Corporal Zak
Kalaini, your new partner.
6
00:00:11,192 --> 00:00:13,063
- Is this you?
- This is me.
7
00:00:13,746 --> 00:00:16,927
- I have access to the assistant crown's laptop.
- Copy it.
8
00:00:16,938 --> 00:00:19,514
You want to apologize for
taking advantage of my condition?
9
00:00:19,526 --> 00:00:21,766
You have risked both of us
being thrown into prison.
10
00:00:21,819 --> 00:00:24,098
All charges against Minister
Sohal have been dropped.
11
00:00:24,109 --> 00:00:25,849
I've gone over it
from every angle, Sabrina,
12
00:00:25,860 --> 00:00:27,600
there's no legal way to
bring Campbell to justice
13
00:00:27,770 --> 00:00:30,870
without also incriminating
you and everyone involved.
14
00:01:13,400 --> 00:01:14,740
Get on the ground!
15
00:01:16,510 --> 00:01:19,640
Hey! Don't touch it!
16
00:01:19,740 --> 00:01:20,770
Okay.
17
00:01:22,283 --> 00:01:23,906
You want to walk out of here?
18
00:01:24,693 --> 00:01:26,753
Then do exactly as I say!
19
00:01:31,292 --> 00:01:34,792
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
20
00:01:39,551 --> 00:01:40,751
I got short-listed on Zoom,
21
00:01:40,762 --> 00:01:42,669
and now I'm very
short-listed in person.
22
00:01:42,680 --> 00:01:44,410
I'm only hearing about this now?
23
00:01:44,762 --> 00:01:47,173
- I didn't want to jinx it.
- So where's this interview?
24
00:01:47,283 --> 00:01:50,226
It's um... it's in your building.
25
00:01:50,237 --> 00:01:51,530
Wait, what?
26
00:01:51,541 --> 00:01:54,442
I'm interviewing for the
civilian investigations unit.
27
00:01:54,453 --> 00:01:56,283
You want to be a
civilian watchdog over me?
28
00:01:56,368 --> 00:01:57,442
Not just you.
29
00:01:57,531 --> 00:01:59,953
All of you. I get to be
the big sister for once.
30
00:01:59,964 --> 00:02:01,764
If you screw up, I'll be
there to call you on it.
31
00:02:02,155 --> 00:02:04,215
That could really
complicate things for me.
32
00:02:05,092 --> 00:02:06,292
I thought you'd be happy.
33
00:02:06,303 --> 00:02:08,403
I thought we were both up
for police accountability,
34
00:02:08,592 --> 00:02:10,222
especially for the
assistant commissioner.
35
00:02:10,453 --> 00:02:11,589
I am.
36
00:02:11,702 --> 00:02:12,832
You know what, you're right,
37
00:02:12,843 --> 00:02:14,643
and I'm proud of you.
38
00:02:14,832 --> 00:02:16,878
Well, I don't have the job yet.
39
00:02:16,889 --> 00:02:18,054
I probably won't.
40
00:02:18,262 --> 00:02:20,502
Silver lining is, when they say no,
41
00:02:20,513 --> 00:02:21,613
Kyle's gonna say it's a sign
42
00:02:21,713 --> 00:02:23,698
that I should move
to Toronto with him...
43
00:02:23,709 --> 00:02:24,842
You'll get it.
44
00:02:24,942 --> 00:02:26,042
Be yourself,
45
00:02:26,268 --> 00:02:27,868
just not the self you are at home.
46
00:02:28,410 --> 00:02:30,842
And don't make any aunty jokes.
47
00:02:35,323 --> 00:02:37,163
There's been a spike of gang violence
48
00:02:37,263 --> 00:02:39,133
in Guildford the last 24 hours.
49
00:02:39,984 --> 00:02:41,672
- Brambilla?
- Yeah, I'll pull officers
50
00:02:41,682 --> 00:02:43,801
- in from the south end.
- And finally,
51
00:02:43,812 --> 00:02:46,512
I'd like to welcome back
Constable Doug Gabinski.
52
00:02:47,316 --> 00:02:48,716
Thank you, superintendent.
53
00:02:49,844 --> 00:02:51,674
Uh... yeah, I'm just gonna name
54
00:02:52,343 --> 00:02:54,513
the elephant in the room.
55
00:02:54,702 --> 00:02:56,098
I'm in recovery at the moment,
56
00:02:56,109 --> 00:02:57,845
and I want to thank you all
57
00:02:58,078 --> 00:03:00,448
for the opportunity
to work by your side.
58
00:03:02,659 --> 00:03:04,189
Okay. You're riding with me, gabby.
59
00:03:04,904 --> 00:03:06,352
You drive.
60
00:03:06,390 --> 00:03:07,680
Giddy up.
61
00:03:08,066 --> 00:03:10,266
All right, that's it, get
out there and do good work.
62
00:03:13,903 --> 00:03:15,633
Missing the uniform?
63
00:03:15,733 --> 00:03:16,833
Something like that.
64
00:03:17,093 --> 00:03:19,003
- Well, we gotta go.
- What's up?
65
00:03:19,014 --> 00:03:20,181
Armed robbery.
66
00:03:20,206 --> 00:03:21,997
- Forensics are there already.
- Morning.
67
00:03:22,008 --> 00:03:23,010
- Morning.
- Morning.
68
00:03:23,021 --> 00:03:24,591
Uh, Sabrina, actually, can I...
69
00:03:25,213 --> 00:03:26,373
chat with you for a quick sec?
70
00:03:26,483 --> 00:03:28,034
It's about that case.
71
00:03:28,236 --> 00:03:29,807
Oh, right, um...
72
00:03:29,983 --> 00:03:31,183
two secs, I'll meet you at the car.
73
00:03:31,471 --> 00:03:34,541
Yeah, just, I wanted
to, uh, consult with you
74
00:03:35,276 --> 00:03:37,782
about whether you'd consider
getting together with me,
75
00:03:37,793 --> 00:03:38,976
after work?
76
00:03:39,996 --> 00:03:42,522
Um... "getting together"?
77
00:03:42,619 --> 00:03:44,519
Yeah, uh, I don't know, thought maybe
78
00:03:45,222 --> 00:03:46,822
it would be good idea to clear the air.
79
00:03:46,833 --> 00:03:47,927
You know, somewhere not here.
80
00:03:47,938 --> 00:03:49,153
Like...
81
00:03:50,013 --> 00:03:51,367
maybe over dinner?
82
00:03:52,836 --> 00:03:54,007
Sure.
83
00:03:54,157 --> 00:03:55,727
I'll text you.
84
00:04:04,153 --> 00:04:06,083
Bridal jewellery,
85
00:04:06,351 --> 00:04:07,406
watches,
86
00:04:07,460 --> 00:04:08,487
rings...
87
00:04:08,568 --> 00:04:09,708
Which one's Sunny?
88
00:04:10,112 --> 00:04:11,842
This is our complete inventory...
89
00:04:11,853 --> 00:04:12,923
Sunny yang?
90
00:04:13,314 --> 00:04:16,163
Hi. I'm Detective Kalaini,
this is Detective Sohal.
91
00:04:16,448 --> 00:04:17,484
Hi.
92
00:04:17,495 --> 00:04:18,782
How are you doing?
93
00:04:19,263 --> 00:04:20,363
I'm not doing great.
94
00:04:20,374 --> 00:04:22,074
Been better, I imagine.
95
00:04:22,085 --> 00:04:23,355
Do you mind if we ask
you a few questions?
96
00:04:23,967 --> 00:04:25,573
- Okay.
- The guys who came in here,
97
00:04:25,673 --> 00:04:26,703
they both had weapons?
98
00:04:27,496 --> 00:04:29,733
- Mm-hmm.
- Shotgun, handgun?
99
00:04:29,743 --> 00:04:31,792
- Handguns.
- And you didn't hit the store alarm?
100
00:04:32,806 --> 00:04:34,102
They stopped me.
101
00:04:34,113 --> 00:04:36,183
- Did you get a good look?
- No, it happened so fast.
102
00:04:36,283 --> 00:04:37,971
- They wore balaclavas.
- Old school.
103
00:04:37,982 --> 00:04:39,801
But you heard their voices?
104
00:04:39,812 --> 00:04:42,164
Mm-hmm. One of them
did all the talking.
105
00:04:42,175 --> 00:04:43,915
He was aggressive.
106
00:04:44,223 --> 00:04:46,253
He said he'd kill me if I
didn't do what he wanted.
107
00:04:48,012 --> 00:04:49,412
Any kind of accent?
108
00:04:49,994 --> 00:04:51,394
How old were they, about?
109
00:04:51,533 --> 00:04:53,593
Young, I think. 20s, maybe.
110
00:04:53,878 --> 00:04:54,978
Both kinda athletic.
111
00:04:54,989 --> 00:04:56,835
And do you remember
what they were wearing?
112
00:04:57,772 --> 00:04:59,302
Oh, they wore black gloves,
113
00:05:00,203 --> 00:05:01,465
the disposable kind.
114
00:05:01,476 --> 00:05:03,143
They seemed professional,
115
00:05:03,154 --> 00:05:04,921
like they knew exactly
what they came for.
116
00:05:04,932 --> 00:05:07,002
- What was that?
- They wanted the delabrean.
117
00:05:07,013 --> 00:05:08,243
The what?
118
00:05:11,766 --> 00:05:13,426
It's worth 25 grand.
119
00:05:14,556 --> 00:05:15,926
It wasn't even on display.
120
00:05:16,013 --> 00:05:17,436
We don't keep it out.
121
00:05:32,756 --> 00:05:34,060
Ishaan Sohal?
122
00:05:34,186 --> 00:05:37,686
- Mm-hmm.
- Ishaan, I'm Svetlana Peters.
123
00:05:38,251 --> 00:05:40,521
I don't blame you for being nervous.
124
00:05:40,532 --> 00:05:41,773
Am I nervous?
125
00:05:41,784 --> 00:05:44,154
160 people applied for this position,
126
00:05:44,165 --> 00:05:45,730
and it is down to you,
127
00:05:45,741 --> 00:05:47,471
and two other candidates.
128
00:05:47,482 --> 00:05:49,582
To be honest, on paper,
129
00:05:49,692 --> 00:05:51,282
none of us thought
you'd make it this far.
130
00:05:51,515 --> 00:05:52,712
This is my pep-talk?
131
00:05:52,723 --> 00:05:54,161
I don't do pep-talks.
132
00:05:55,322 --> 00:05:57,188
The panel members are
waiting, Mr. Sohal,
133
00:05:57,199 --> 00:05:59,259
so shall we?
134
00:06:02,617 --> 00:06:03,870
The cameras are digital,
135
00:06:03,881 --> 00:06:05,011
but the hard drive's gone.
136
00:06:05,022 --> 00:06:06,179
They knew where to look for it.
137
00:06:06,190 --> 00:06:07,690
Maybe they had the help of an insider?
138
00:06:08,015 --> 00:06:09,103
Gillian?
139
00:06:09,549 --> 00:06:12,513
- Talk to me.
- Can you see if FRAUD has a file on the store?
140
00:06:12,524 --> 00:06:14,554
On it, as we speak.
141
00:06:15,166 --> 00:06:16,361
- Morning.
- Morning.
142
00:06:16,372 --> 00:06:18,114
- Morning.
- Degas said you needed hands.
143
00:06:18,125 --> 00:06:19,925
Yeah, we're looking
at two suspects, male, armed,
144
00:06:20,363 --> 00:06:22,498
possibly 20s, balaclavas,
athletic builds.
145
00:06:22,509 --> 00:06:23,628
They could still be in the area.
146
00:06:23,639 --> 00:06:26,023
Can you canvass the rest of the mall,
see if anyone saw anything
147
00:06:26,034 --> 00:06:27,564
between 8:45 and 9:15 A.M.?
148
00:06:27,763 --> 00:06:28,963
Yeah, I'll send a unit out there.
149
00:06:29,063 --> 00:06:30,223
Right, these are the stolen items,
150
00:06:30,333 --> 00:06:31,769
but the real target was the watch.
151
00:06:31,780 --> 00:06:33,163
We'll check the pawn shops.
152
00:06:36,909 --> 00:06:38,379
- Thanks, Brambilla.
- Yeah.
153
00:06:38,673 --> 00:06:41,703
- And, uh...
- Constable Gabinski, sir.
154
00:06:42,872 --> 00:06:45,132
So... Gabinski.
155
00:06:46,672 --> 00:06:48,732
Yeah, he used to be staff sergeant.
156
00:06:48,743 --> 00:06:49,913
Did his demotion have anything to do
157
00:06:50,013 --> 00:06:51,753
with his kid trying to stab your dad?
158
00:06:53,183 --> 00:06:55,542
Son of a CFPC officer
tries to assassinate
159
00:06:55,553 --> 00:06:57,712
the newly-exonerated
minister of public safety?
160
00:06:57,723 --> 00:07:00,723
Now, that is some very
Shakespearean shit.
161
00:07:01,112 --> 00:07:02,282
Well, constable Gabinski
162
00:07:02,293 --> 00:07:04,323
had already been relieved
of his duty by that time.
163
00:07:04,408 --> 00:07:05,538
For?
164
00:07:05,917 --> 00:07:07,041
Undisclosed reasons.
165
00:07:07,052 --> 00:07:10,022
Mr. Yang, just a few
follow-up questions...
166
00:07:16,616 --> 00:07:18,173
Okay...
167
00:07:18,761 --> 00:07:21,631
Prince of Pawn, two blocks west.
168
00:07:22,257 --> 00:07:25,497
Haven't been sent on a
canvass since I was a rookie.
169
00:07:27,036 --> 00:07:29,966
How's all this sitting with you, gabby?
170
00:07:30,793 --> 00:07:33,123
In terms of what?
171
00:07:33,134 --> 00:07:34,974
Everything.
172
00:07:35,296 --> 00:07:37,756
Me in your old job.
173
00:07:37,822 --> 00:07:39,034
Luke.
174
00:07:40,835 --> 00:07:42,152
Taking orders from Sabrina.
175
00:07:42,163 --> 00:07:44,903
Fastest promotion in
the history of the force.
176
00:07:45,003 --> 00:07:46,973
She's gonna be running that
place in a couple of years, right?
177
00:07:49,885 --> 00:07:50,951
What?
178
00:07:51,931 --> 00:07:52,961
Hey, look,
179
00:07:52,972 --> 00:07:54,502
I'm happy for the kid.
180
00:07:54,956 --> 00:07:57,467
Okay? It's not my
time, Vince, I get that.
181
00:07:59,046 --> 00:08:01,686
Not everybody gets a second chance,
182
00:08:01,998 --> 00:08:04,398
so I'm going to bust my
ass trying to earn mine.
183
00:08:05,823 --> 00:08:07,093
Okay.
184
00:08:11,056 --> 00:08:12,596
Mr. Liang.
185
00:08:13,512 --> 00:08:14,932
_
186
00:08:14,943 --> 00:08:15,963
_
187
00:08:15,974 --> 00:08:17,395
_
188
00:08:17,406 --> 00:08:18,417
_
189
00:08:18,428 --> 00:08:19,429
_
190
00:08:19,440 --> 00:08:20,921
_
191
00:08:20,932 --> 00:08:22,081
_
192
00:08:22,092 --> 00:08:23,232
Sir!
193
00:08:23,243 --> 00:08:24,262
Please take a step back.
194
00:08:24,273 --> 00:08:25,413
We understand that you're upset.
195
00:08:25,513 --> 00:08:26,773
You're goddamn right I'm upset.
196
00:08:26,883 --> 00:08:28,413
Mr. Liang, who else besides you
197
00:08:28,513 --> 00:08:29,943
knew the delabrean was in the store?
198
00:08:30,053 --> 00:08:31,953
Only my wife, and Sunny.
199
00:08:31,964 --> 00:08:34,064
My other clerk, I had to
let him go a few months ago,
200
00:08:34,075 --> 00:08:35,212
couldn't afford to pay him,
201
00:08:35,223 --> 00:08:36,683
the rent I pay, the insurance...
202
00:08:36,694 --> 00:08:38,554
We'll need his full name
and contact information.
203
00:08:40,935 --> 00:08:42,595
Oh, and some of my clients.
204
00:08:43,485 --> 00:08:45,006
Customers who collect.
205
00:08:45,017 --> 00:08:47,452
When I get a watch like
that, I send emails.
206
00:08:47,552 --> 00:08:48,692
Can't afford to hold it long.
207
00:08:48,703 --> 00:08:49,933
We'll need that information as well,
208
00:08:50,221 --> 00:08:51,614
anything that you might have.
209
00:08:51,625 --> 00:08:53,165
I gotta get this.
210
00:08:53,543 --> 00:08:54,803
Where's your wife, Mr. Liang?
211
00:08:54,903 --> 00:08:55,991
At home.
212
00:08:56,002 --> 00:08:57,402
- Any other family?
- Two kids.
213
00:08:57,616 --> 00:08:59,204
My daughter's away at university.
214
00:08:59,215 --> 00:09:01,613
I'm sorry, I have to call my
insurance company to start the claim.
215
00:09:01,624 --> 00:09:03,224
Please, by all means.
216
00:09:03,502 --> 00:09:05,072
Great, thank you.
217
00:09:05,339 --> 00:09:07,390
- Kalaini?
- You okay? Thank you.
218
00:09:08,609 --> 00:09:09,812
Right, that was FRAUD.
219
00:09:09,823 --> 00:09:10,953
So it sounds like Creative Goldsmiths'
220
00:09:11,053 --> 00:09:12,353
been late on vendor payments.
221
00:09:12,453 --> 00:09:13,993
They had to let an employee go.
222
00:09:14,093 --> 00:09:15,936
- "Desperate times... ?"
- "... Desperate measures."
223
00:09:15,947 --> 00:09:17,217
Robbing his own store?
224
00:09:17,763 --> 00:09:19,133
Maybe.
225
00:09:19,144 --> 00:09:20,374
Let's get a hold of the ex-employee,
226
00:09:20,563 --> 00:09:21,803
could be motive there as well.
227
00:09:21,814 --> 00:09:23,281
And of course there's sunny,
228
00:09:23,294 --> 00:09:24,662
maybe he's the inside man
229
00:09:24,673 --> 00:09:26,573
who could have unplugged the hard drive.
230
00:09:29,022 --> 00:09:30,622
I'm sorry, could you
please repeat the question?
231
00:09:30,813 --> 00:09:33,243
Some of the staff here think
that with a sister on the force,
232
00:09:33,432 --> 00:09:35,832
a father whose political
portfolio oversees it,
233
00:09:36,124 --> 00:09:39,302
that this is potentially
a conflict of interest.
234
00:09:39,887 --> 00:09:40,902
Funny, uh,
235
00:09:40,913 --> 00:09:42,982
I think that growing up
entrenched in law enforcement
236
00:09:42,993 --> 00:09:45,493
has given me a unique
perspective, and a leg up...
237
00:09:45,593 --> 00:09:47,253
Tell us about your military experience.
238
00:09:48,493 --> 00:09:50,863
I, uh, I completed basic
training at Camp Borden,
239
00:09:50,874 --> 00:09:52,604
went on to specialize at the CFIG,
240
00:09:52,793 --> 00:09:53,893
analyzing and disseminating
241
00:09:54,003 --> 00:09:55,163
sensitive military intelligence...
242
00:09:55,263 --> 00:09:56,603
A real-life spy.
243
00:09:56,703 --> 00:09:57,703
Not exactly.
244
00:09:57,892 --> 00:10:00,492
Uh, I spent three years at the BPRT,
245
00:10:00,503 --> 00:10:02,243
Baghdad Provincial Reconstruction Team,
246
00:10:02,874 --> 00:10:05,140
navigating corruption,
surviving in a pressure cooker...
247
00:10:05,151 --> 00:10:07,160
Your father was charged
with treason last year.
248
00:10:07,546 --> 00:10:08,777
Those charges were dropped...
249
00:10:08,788 --> 00:10:10,738
How did the evidence that
eventually cleared his name
250
00:10:10,749 --> 00:10:11,970
come to light?
251
00:10:12,280 --> 00:10:14,110
I'm not sure what you're, um...
252
00:10:21,200 --> 00:10:22,600
The assistant commissioner
253
00:10:22,793 --> 00:10:24,293
is leading an internal investigation
254
00:10:24,393 --> 00:10:25,633
into how these events came about,
255
00:10:25,733 --> 00:10:27,369
so, hopefully, we'll get answers
256
00:10:27,380 --> 00:10:29,222
and full accountability soon,
257
00:10:29,233 --> 00:10:31,533
not that I trust the CFPC
investigating itself...
258
00:10:31,544 --> 00:10:33,703
Not even with a sister on
the inside of that police force?
259
00:10:33,803 --> 00:10:35,473
What are you suggesting?
260
00:10:35,484 --> 00:10:36,514
Ishaan...
261
00:10:36,534 --> 00:10:38,264
we're just not sure
whether we can trust you.
262
00:10:42,002 --> 00:10:43,102
Okay.
263
00:10:43,619 --> 00:10:45,181
Thanks for your time, Ishaan.
264
00:10:54,423 --> 00:10:56,063
You want to know if you can trust me?
265
00:10:57,933 --> 00:10:59,393
Totally fair,
266
00:10:59,493 --> 00:11:00,763
but here's the thing,
267
00:11:00,863 --> 00:11:01,963
the CIU,
268
00:11:01,974 --> 00:11:03,214
with all its good intentions,
269
00:11:03,403 --> 00:11:04,763
is still an organization,
270
00:11:05,180 --> 00:11:06,753
and if there's one
thing that I've learned
271
00:11:06,764 --> 00:11:08,094
is that every organization,
272
00:11:08,503 --> 00:11:10,473
civilian, military, whatever,
273
00:11:10,910 --> 00:11:14,072
is only as strong as
the flawed, messed up,
274
00:11:14,325 --> 00:11:16,433
vulnerable human beings involved.
275
00:11:17,113 --> 00:11:19,353
So I guess my question is,
276
00:11:19,453 --> 00:11:20,783
can I trust you?
277
00:11:25,350 --> 00:11:27,171
Thank you, Ishaan.
278
00:11:27,182 --> 00:11:28,522
I'll call you end of day.
279
00:11:33,552 --> 00:11:35,092
You got anything good for us?
280
00:11:35,103 --> 00:11:37,003
Two pawn shops down, and no joy.
281
00:11:37,103 --> 00:11:38,747
I'll let you know if the story changes.
282
00:11:38,758 --> 00:11:39,966
Thanks, Vince.
283
00:11:42,703 --> 00:11:45,373
Well, well, well, look
what the cat dragged in.
284
00:11:45,384 --> 00:11:47,201
Good to see you too, Keith.
285
00:11:47,212 --> 00:11:48,412
Yeah, I heard you got suspended.
286
00:11:49,043 --> 00:11:50,313
Can't keep a good man down.
287
00:11:50,780 --> 00:11:52,372
I'm sorry, who are you?
288
00:11:52,383 --> 00:11:54,113
This is Staff Sergeant Brambilla.
289
00:11:54,124 --> 00:11:55,424
I thought you were staff sergeant?
290
00:11:55,623 --> 00:11:58,393
Yeah, well, I'm making a
couple of changes in my life,
291
00:11:58,582 --> 00:12:00,082
I'm in recovery at the moment, so...
292
00:12:00,093 --> 00:12:01,223
Great, good for you.
293
00:12:01,323 --> 00:12:02,863
You got some new pronouns, too?
294
00:12:02,963 --> 00:12:05,362
Has anyone come in here
looking to sell a delabrean?
295
00:12:05,373 --> 00:12:06,652
That's funny you should ask.
296
00:12:06,663 --> 00:12:08,733
Yeah, a guy came in.
297
00:12:08,744 --> 00:12:10,874
I asked him to go away
or come back with a COA.
298
00:12:11,073 --> 00:12:12,233
- What did he look like?
- 20-something.
299
00:12:12,333 --> 00:12:13,733
I don't know, white.
300
00:12:13,843 --> 00:12:15,173
Looked a little roughed up.
301
00:12:15,184 --> 00:12:16,754
Can we take a look at
your security footage?
302
00:12:16,765 --> 00:12:19,865
Cameras aren't exactly popular
with most of my customers.
303
00:12:20,232 --> 00:12:21,807
Hey, I do got a nice Casio
304
00:12:21,818 --> 00:12:24,442
that might be in your price range.
305
00:12:25,175 --> 00:12:26,704
Call Sabrina Sohal...
306
00:12:26,715 --> 00:12:28,071
He's not interested.
307
00:12:28,082 --> 00:12:29,231
Hey, Vince, what's up?
308
00:12:29,242 --> 00:12:31,312
So, the thieves tried to pawn the watch,
309
00:12:31,323 --> 00:12:32,823
but they don't have the COA.
310
00:12:32,834 --> 00:12:35,093
- The COA?
- Certificate of authenticity.
311
00:12:35,193 --> 00:12:36,937
You can't move a watch
like this without it,
312
00:12:36,948 --> 00:12:38,418
so our thieves are stranded.
313
00:12:38,763 --> 00:12:40,063
Okay, hold on one sec. Hey, Zak?
314
00:12:40,074 --> 00:12:41,174
- Yup.
- Check if Mr. Liang
315
00:12:41,363 --> 00:12:43,103
has the COA for the delabrean?
316
00:12:45,699 --> 00:12:47,259
Hey, how's it going with gabby?
317
00:12:47,443 --> 00:12:49,203
Fine. I miss my old partner.
318
00:12:49,303 --> 00:12:51,003
Yeah, me too.
319
00:12:51,643 --> 00:12:53,043
Has he said anything?
320
00:12:53,054 --> 00:12:54,743
- About?
- About being back?
321
00:12:56,383 --> 00:12:57,587
He seems solid.
322
00:12:58,653 --> 00:12:59,697
Sohal.
323
00:12:59,828 --> 00:13:01,969
- I gotta go.
- Stay safe out there.
324
00:13:01,983 --> 00:13:03,083
Yeah, you too.
325
00:13:03,245 --> 00:13:04,990
He keeps it in the
safe at his family home.
326
00:13:05,001 --> 00:13:06,559
- That's smart.
- Yeah.
327
00:13:06,570 --> 00:13:08,863
It's almost like he knew
someone was coming to rob them.
328
00:13:08,874 --> 00:13:09,910
Mr. Liang...
329
00:13:10,742 --> 00:13:12,542
we're going to need
the COA for evidence.
330
00:13:12,863 --> 00:13:14,293
Can you please give
me your home address?
331
00:13:14,403 --> 00:13:16,063
343 Fleetwood.
332
00:13:35,061 --> 00:13:36,461
911, what's your emergency?
333
00:13:36,472 --> 00:13:39,012
There's a man in my
house, he's wearing a mask.
334
00:13:39,212 --> 00:13:41,012
- 343 Fleetwood Road!
- Shut up!
335
00:13:41,023 --> 00:13:43,053
- Please...
- Get down!
336
00:13:45,851 --> 00:13:48,951
So... that lawyer from this morning.
337
00:13:48,962 --> 00:13:50,062
Nate Brugmann?
338
00:13:50,251 --> 00:13:51,581
He's the assistant crown,
339
00:13:51,592 --> 00:13:53,162
works a lot of the detachment's cases.
340
00:13:53,634 --> 00:13:54,681
Is he cool?
341
00:13:54,692 --> 00:13:56,532
Sure. I mean, he's good at his job.
342
00:13:57,378 --> 00:13:59,240
Didn't he just lose
that big treason case?
343
00:13:59,251 --> 00:14:00,791
He didn't lose the
case against my father.
344
00:14:00,802 --> 00:14:01,832
It was thrown out.
345
00:14:01,843 --> 00:14:04,483
There was an official CFPC apology.
346
00:14:04,583 --> 00:14:05,683
It's all good.
347
00:14:06,362 --> 00:14:07,968
Just getting the lay of the land.
348
00:14:07,979 --> 00:14:09,137
All call.
349
00:14:09,148 --> 00:14:11,548
Suspected intruder
at 343 Fleetwood Road.
350
00:14:11,882 --> 00:14:12,931
That's where we're going.
351
00:14:12,942 --> 00:14:14,382
Alice Liang, the owner of the house,
352
00:14:14,393 --> 00:14:15,523
called 911 from the inside,
353
00:14:15,712 --> 00:14:16,852
then the line went dead.
354
00:14:17,376 --> 00:14:19,422
The thieves knew where
the certificate was.
355
00:14:19,433 --> 00:14:21,363
We're on our way.
356
00:14:37,300 --> 00:14:38,742
Gillian, we're at Fleetwood.
357
00:14:38,753 --> 00:14:40,934
- How far out is backup?
- Three minutes.
358
00:14:40,945 --> 00:14:42,701
Okay, tell them to hurry.
359
00:14:42,851 --> 00:14:44,121
Okay, hold tight, okay?
360
00:14:44,435 --> 00:14:45,442
Gillian?
361
00:14:45,453 --> 00:14:47,964
Send me the number that
called from inside the house.
362
00:14:47,975 --> 00:14:49,706
Texting it to you now.
363
00:14:59,851 --> 00:15:01,411
Don't touch it!
364
00:15:02,759 --> 00:15:04,329
Face down!
365
00:15:04,792 --> 00:15:06,859
It didn't work! You gave
me the wrong numbers!
366
00:15:06,870 --> 00:15:08,100
I didn't, I promise...
367
00:15:08,111 --> 00:15:10,511
It better work this time, or I swear...
368
00:15:11,042 --> 00:15:13,442
62-17-30.
369
00:15:13,453 --> 00:15:15,723
Head in the pillows.
370
00:15:15,823 --> 00:15:16,883
Don't move!
371
00:15:17,302 --> 00:15:18,982
Any contact with the caller from inside?
372
00:15:18,993 --> 00:15:20,553
No. No answer. We're getting concerned.
373
00:15:20,762 --> 00:15:22,793
Command, where's our additional backup?
374
00:15:23,253 --> 00:15:24,553
Nine minutes out.
375
00:15:34,242 --> 00:15:35,342
Come on!
376
00:15:37,673 --> 00:15:38,994
We can't wait.
377
00:15:40,213 --> 00:15:42,532
- Okay, let's go.
- The safe's in the bedroom.
378
00:15:42,848 --> 00:15:44,313
You two, take the rear exit,
379
00:15:44,324 --> 00:15:45,600
go now.
380
00:15:50,072 --> 00:15:51,186
Shit.
381
00:15:51,197 --> 00:15:52,292
Shit! Cops!
382
00:15:52,969 --> 00:15:54,025
Get up!
383
00:15:54,112 --> 00:15:55,178
Come on!
384
00:15:55,189 --> 00:15:56,496
Hurry up!
385
00:15:56,873 --> 00:15:58,873
Hurry up! You do it!
386
00:16:07,946 --> 00:16:09,046
Hurry up.
387
00:16:09,273 --> 00:16:11,073
I'm-I'm almost there. I just need...
388
00:16:11,262 --> 00:16:12,832
We don't have time!
389
00:16:12,843 --> 00:16:14,143
Gabby, you take the stairs with Sohal.
390
00:16:17,013 --> 00:16:18,694
Here!
391
00:16:21,469 --> 00:16:22,605
Yes...
392
00:16:28,033 --> 00:16:30,463
- I got it.
- You've gotta get out of here!
393
00:16:36,137 --> 00:16:38,407
- Police! Drop it!
- Drop your weapons!
394
00:16:38,903 --> 00:16:40,113
Don't move!
395
00:16:42,237 --> 00:16:43,289
Drop the gun!
396
00:16:43,300 --> 00:16:45,100
- Don't shoot, please!
- Do it now!
397
00:16:46,346 --> 00:16:47,596
Don't shoot! Don't shoot!
398
00:16:47,845 --> 00:16:49,827
Mommy... Mom, it's me.
399
00:16:50,132 --> 00:16:51,796
My god, that's my son. Don't shoot!
400
00:16:51,807 --> 00:16:53,176
Don't shoot him!
401
00:16:54,483 --> 00:16:56,053
Checking the back deck.
402
00:16:58,892 --> 00:17:00,552
Back deck clear.
403
00:17:00,997 --> 00:17:02,993
No sign of the suspects.
404
00:17:03,093 --> 00:17:04,393
Roger. Area secure.
405
00:17:04,413 --> 00:17:05,437
No sign of the suspect.
406
00:17:05,448 --> 00:17:06,452
Moving back to the house.
407
00:17:06,463 --> 00:17:07,633
Move!
408
00:17:10,503 --> 00:17:11,548
Turn around.
409
00:17:13,031 --> 00:17:14,803
Copy that.
410
00:17:16,012 --> 00:17:18,060
Suspect's outside...
second-floor window.
411
00:17:18,832 --> 00:17:20,873
Police! Police! Don't move!
412
00:17:21,283 --> 00:17:23,143
Show me your hands!
413
00:17:31,649 --> 00:17:32,749
Shit!
414
00:17:35,696 --> 00:17:36,857
Hey! Hey!
415
00:17:36,868 --> 00:17:38,198
- You good?
- I'm good! I'm good!
416
00:17:47,236 --> 00:17:48,766
One of the suspects has fled on foot,
417
00:17:49,132 --> 00:17:50,231
heading west.
418
00:17:50,461 --> 00:17:51,521
Got his backpack.
419
00:17:51,581 --> 00:17:52,721
Open it up.
420
00:17:55,382 --> 00:17:57,042
We've got the COA.
421
00:17:57,962 --> 00:18:00,162
I've got his gun.
422
00:18:03,523 --> 00:18:05,156
Which is a fake.
423
00:18:05,893 --> 00:18:07,533
Tell me about the guns.
424
00:18:07,544 --> 00:18:09,067
They're airsofts.
425
00:18:09,159 --> 00:18:10,359
Where'd you get them?
426
00:18:10,370 --> 00:18:13,030
Army surplus place on King George.
427
00:18:16,616 --> 00:18:17,916
Robin...
428
00:18:18,162 --> 00:18:19,662
help us understand.
429
00:18:19,796 --> 00:18:21,696
Why would you do this
to your own family?
430
00:18:23,292 --> 00:18:25,132
What choice did I have?
431
00:18:25,254 --> 00:18:26,865
It's not like I can go
to them for the money,
432
00:18:26,876 --> 00:18:28,230
they're not exactly supportive,
433
00:18:28,241 --> 00:18:29,672
and I didn't think it
wouldn't matter anyways
434
00:18:29,683 --> 00:18:31,164
because dad would have
the insurance or something,
435
00:18:31,175 --> 00:18:32,642
but I forgot about the papers...
436
00:18:32,653 --> 00:18:34,083
Wait a minute. Slow down.
437
00:18:34,870 --> 00:18:36,570
Why did you have no choice?
438
00:18:41,182 --> 00:18:43,274
Sebastian needed it today.
439
00:18:44,786 --> 00:18:46,156
My boyfriend.
440
00:18:47,611 --> 00:18:50,894
We need $25,000.
441
00:18:51,822 --> 00:18:53,783
Oh, my god, it's all my fault...
442
00:18:53,794 --> 00:18:54,892
Robin, it's okay.
443
00:18:54,903 --> 00:18:56,973
Just one thing at a time.
444
00:18:57,400 --> 00:18:59,070
Why do you think it's all your fault?
445
00:19:00,502 --> 00:19:02,792
I got him started on it last year,
446
00:19:03,179 --> 00:19:04,612
the gambling.
447
00:19:05,640 --> 00:19:07,440
It was just for fun.
448
00:19:07,451 --> 00:19:08,980
I mean, everyone was doing it,
449
00:19:08,991 --> 00:19:11,491
and he was so good at it, too.
450
00:19:12,074 --> 00:19:13,744
Yeah, like he was good at track.
451
00:19:14,123 --> 00:19:16,363
He transferred here
from Vernon to compete.
452
00:19:16,374 --> 00:19:18,074
He's good at everything, basically.
453
00:19:18,352 --> 00:19:19,976
He's so smart...
454
00:19:19,987 --> 00:19:21,617
about sports and stats,
455
00:19:22,627 --> 00:19:23,932
and he was winning.
456
00:19:23,943 --> 00:19:25,573
He just kept winning.
457
00:19:25,584 --> 00:19:26,880
Till he wasn't...
458
00:19:26,976 --> 00:19:28,415
and he had to borrow.
459
00:19:28,722 --> 00:19:30,766
Then he kept on coming close to winning,
460
00:19:30,777 --> 00:19:33,507
and we were like, you know,
just one last time, you know?
461
00:19:33,877 --> 00:19:35,677
Maybe this time, maybe this time...
462
00:19:35,878 --> 00:19:37,378
But he never hit.
463
00:19:39,919 --> 00:19:41,749
And today his time's up,
464
00:19:41,760 --> 00:19:43,960
and we don't have the money.
465
00:19:44,382 --> 00:19:45,642
I'm going to lose him.
466
00:19:45,653 --> 00:19:46,693
Who loaned him the money?
467
00:19:46,704 --> 00:19:47,764
I don't know!
468
00:19:47,775 --> 00:19:49,875
He wouldn't tell me, he
was trying to protect me!
469
00:19:50,067 --> 00:19:52,367
They already roughed him
up really bad, a warning.
470
00:19:52,378 --> 00:19:54,648
They said that this was our last chance,
471
00:19:54,659 --> 00:19:56,589
that next time...
472
00:19:56,952 --> 00:19:58,142
You have to find him.
473
00:19:58,153 --> 00:19:59,883
Please! I can't lose him.
474
00:20:08,443 --> 00:20:09,743
Okay, thanks, Sabrina.
475
00:20:12,042 --> 00:20:13,742
The kids were paying off a loan shark.
476
00:20:13,753 --> 00:20:15,041
25 grand.
477
00:20:15,052 --> 00:20:17,342
Who loans kids that kind of money?
478
00:20:17,353 --> 00:20:19,053
I may know someone who can help us.
479
00:20:19,153 --> 00:20:21,153
Turn left at the light.
480
00:20:23,463 --> 00:20:24,625
Do you have any idea
481
00:20:24,636 --> 00:20:26,539
where Sebastian meets with
the people loaning him money?
482
00:20:28,400 --> 00:20:31,200
You said everyone's
into online gambling.
483
00:20:31,211 --> 00:20:33,011
What about your friends at school?
484
00:20:33,022 --> 00:20:34,199
Yeah, most of them.
485
00:20:34,210 --> 00:20:35,832
Did any of them borrow
like Sebastian did?
486
00:20:35,843 --> 00:20:36,932
I don't know!
487
00:20:36,943 --> 00:20:38,005
Robin...
488
00:20:40,062 --> 00:20:42,802
You... you guys should
talk to Carl Hinton.
489
00:20:42,813 --> 00:20:44,943
He's the one that got us
started on all of this.
490
00:20:44,954 --> 00:20:46,142
Okay, good.
491
00:20:46,153 --> 00:20:48,013
Where can we find him?
492
00:20:54,086 --> 00:20:55,586
Dean!
493
00:20:55,893 --> 00:20:56,923
Wha-hey-hey!
494
00:20:57,033 --> 00:20:58,063
Look who it is!
495
00:20:58,163 --> 00:20:59,193
Dino!
496
00:20:59,204 --> 00:21:00,604
You look good.
497
00:21:00,735 --> 00:21:02,111
Yeah, and you're still a terrible liar.
498
00:21:02,122 --> 00:21:04,022
- You want an espresso?
- No, I'm good, I'm good.
499
00:21:04,033 --> 00:21:05,489
Come on, è delizioso,
provalo... no, no, no...
500
00:21:05,500 --> 00:21:06,502
What's all this?
501
00:21:06,513 --> 00:21:08,773
Eh, can you believe it? I've gone legit.
502
00:21:08,945 --> 00:21:10,749
- Selling toys.
- Toys, huh?
503
00:21:10,760 --> 00:21:11,791
Yeah.
504
00:21:11,802 --> 00:21:14,202
Yeah, yeah, the whole
gambling game's gone online.
505
00:21:14,213 --> 00:21:16,139
- Hurt business?
- Murdered it.
506
00:21:16,854 --> 00:21:18,202
Uh... What about you?
507
00:21:18,213 --> 00:21:19,824
You want a coffee?
508
00:21:19,835 --> 00:21:21,235
No, I'm good.
509
00:21:21,352 --> 00:21:22,782
Yeah, it's a whole different world.
510
00:21:23,083 --> 00:21:24,983
My game's done, casinos are empty,
511
00:21:25,093 --> 00:21:26,623
racetracks are bleeding money.
512
00:21:27,280 --> 00:21:28,912
It's just not a social thing anymore.
513
00:21:28,923 --> 00:21:31,463
Yeah, but people still
have gambling debts.
514
00:21:32,029 --> 00:21:34,799
Where would they go if
they needed to beg for a line?
515
00:21:37,462 --> 00:21:38,563
Dino...
516
00:21:38,759 --> 00:21:40,829
there's a shark out there
that's targeting minors.
517
00:21:41,256 --> 00:21:42,573
See what I mean?
518
00:21:42,584 --> 00:21:43,832
In my day, there was a code.
519
00:21:43,843 --> 00:21:45,020
Today...
520
00:21:45,178 --> 00:21:46,948
Huh? Tell me more.
521
00:21:48,973 --> 00:21:50,072
I might've heard about a guy.
522
00:21:50,083 --> 00:21:51,643
- All right, tell me.
- He's new on the scene,
523
00:21:51,654 --> 00:21:53,384
and by all accounts,
he's a real psychopath.
524
00:21:53,583 --> 00:21:54,683
Okay, what's his name?
525
00:21:54,694 --> 00:21:56,364
He broke a kid's leg in Barnaby,
526
00:21:56,542 --> 00:21:58,170
paralyzed him for only seven grand,
527
00:21:58,181 --> 00:21:59,651
just to send a message.
528
00:22:00,032 --> 00:22:01,444
What's his name, Dino?
529
00:22:02,805 --> 00:22:04,735
Or if you'd like, we can just book you.
530
00:22:06,196 --> 00:22:07,215
For what?
531
00:22:07,226 --> 00:22:08,666
Counterfeiting.
532
00:22:09,695 --> 00:22:11,378
These "cozy stuffies"
are obviously fakes.
533
00:22:11,389 --> 00:22:12,567
Not good ones.
534
00:22:12,578 --> 00:22:14,013
Going legit, my ass, Dino.
535
00:22:16,674 --> 00:22:17,798
Dino...
536
00:22:20,664 --> 00:22:23,634
He goes by the name "Dark Horse".
537
00:22:24,189 --> 00:22:25,442
What are you, stupid?
538
00:22:25,453 --> 00:22:27,953
That job was your
personal responsibility.
539
00:22:28,421 --> 00:22:29,721
Now go fix it.
540
00:22:29,732 --> 00:22:30,862
Now!
541
00:22:38,397 --> 00:22:39,439
You're late.
542
00:22:39,450 --> 00:22:40,779
Yeah.
543
00:22:41,003 --> 00:22:42,084
I'm sorry.
544
00:22:44,256 --> 00:22:45,363
Here.
545
00:22:45,374 --> 00:22:46,804
It's a delabrean.
546
00:22:47,023 --> 00:22:48,193
You brought a watch?
547
00:22:48,406 --> 00:22:50,306
It's worth at least $20,000.
548
00:22:53,332 --> 00:22:54,432
Where's the paperwork?
549
00:22:54,443 --> 00:22:55,883
I've got it.
550
00:22:57,842 --> 00:22:59,744
I mean, I know where it is.
551
00:22:59,755 --> 00:23:01,055
I just...
552
00:23:01,249 --> 00:23:02,423
I need a few more hours,
553
00:23:02,434 --> 00:23:03,992
and I was just hoping that
the watch would be enough
554
00:23:04,003 --> 00:23:05,218
to buy me some more time.
555
00:23:09,623 --> 00:23:11,093
Stay here.
556
00:23:17,922 --> 00:23:19,422
Excuse me,
557
00:23:19,618 --> 00:23:22,618
have you seen this
individual, Carl Hinton?
558
00:23:23,045 --> 00:23:24,155
Thanks.
559
00:23:24,313 --> 00:23:25,573
How does a 17-year-old
560
00:23:25,776 --> 00:23:27,416
even get in that deep, that fast?
561
00:23:27,613 --> 00:23:29,283
When you're walking around
with a 24-hour casino
562
00:23:29,294 --> 00:23:30,424
in your pocket,
563
00:23:30,613 --> 00:23:31,783
and every commercial during the game
564
00:23:31,883 --> 00:23:33,083
reminds you of the
excitement of winning?
565
00:23:33,183 --> 00:23:34,383
Their brains aren't wired yet
566
00:23:34,483 --> 00:23:35,683
for impulse control.
567
00:23:35,783 --> 00:23:37,353
It's all about the amygdala.
568
00:23:37,453 --> 00:23:38,662
Amygdala.
569
00:23:38,949 --> 00:23:40,526
Wait, were you a geek in high school?
570
00:23:41,723 --> 00:23:42,921
Uh, excuse me,
571
00:23:43,034 --> 00:23:44,482
have you seen this guy? Carl?
572
00:23:44,493 --> 00:23:46,193
You'll find him in the gym.
573
00:23:46,293 --> 00:23:47,463
That way?
574
00:23:47,563 --> 00:23:48,588
Thank you.
575
00:23:48,599 --> 00:23:49,941
There isn't enough money in the world
576
00:23:49,952 --> 00:23:51,363
to make me come back to my high school.
577
00:23:51,403 --> 00:23:53,533
Really? I would've pegged
you as the star athlete,
578
00:23:53,544 --> 00:23:55,545
- popular kid.
- Popular
579
00:23:55,556 --> 00:23:57,256
with the inside of a locker...
580
00:23:57,562 --> 00:23:59,232
You? Inside a locker?
581
00:23:59,243 --> 00:24:00,613
What can I say?
582
00:24:01,066 --> 00:24:02,766
I was a late bloomer.
583
00:24:05,119 --> 00:24:07,919
I'm gonna do... a little bit over.
584
00:24:07,930 --> 00:24:09,600
That's so high.
585
00:24:09,853 --> 00:24:11,923
- Carl Hinton?
- You mind?
586
00:24:11,934 --> 00:24:13,564
We're in the middle of a hand here...
587
00:24:13,575 --> 00:24:16,075
I think she's telling you to fold, bro.
588
00:24:19,086 --> 00:24:20,210
Okay.
589
00:24:24,215 --> 00:24:26,245
Where's Sebastian Weatherley?
590
00:24:26,377 --> 00:24:28,289
- He didn't come to school today.
- He's in trouble.
591
00:24:28,300 --> 00:24:29,392
Okay, well, that sucks for him,
592
00:24:29,403 --> 00:24:31,343
but, uh, I know my rights.
593
00:24:31,443 --> 00:24:32,643
I've got the right to an attorney
594
00:24:32,654 --> 00:24:34,690
if I can't afford one.
I have the right to...
595
00:24:34,701 --> 00:24:35,702
Give me your phone.
596
00:24:35,713 --> 00:24:38,313
No, man, you need a warrant for that.
597
00:24:38,324 --> 00:24:39,580
Tell you what,
598
00:24:39,591 --> 00:24:41,161
how about we play a hand of poker?
599
00:24:41,172 --> 00:24:42,872
I win, I get access to your phone.
600
00:24:42,883 --> 00:24:44,419
You win,
601
00:24:44,430 --> 00:24:45,546
I call your parents and tell them
602
00:24:45,557 --> 00:24:47,127
you're involved in underage gambling.
603
00:24:55,803 --> 00:24:57,303
I didn't do anything illegal.
604
00:24:57,314 --> 00:24:58,574
What's in it for you?
605
00:24:58,791 --> 00:24:59,891
I get a bonus
606
00:25:00,025 --> 00:25:02,755
every player I refer
to bet24, that's it.
607
00:25:02,803 --> 00:25:04,773
What's this chat group?
"Punter's Paradise."
608
00:25:04,784 --> 00:25:07,584
It's just a group chat
for kids who like to play.
609
00:25:07,595 --> 00:25:09,295
Poker,
610
00:25:09,583 --> 00:25:10,683
sports bets...
611
00:25:10,783 --> 00:25:12,143
The "Kickback Kid's" you?
612
00:25:12,824 --> 00:25:14,784
I'm not a criminal.
613
00:25:15,653 --> 00:25:16,772
Please don't call my parents.
614
00:25:16,783 --> 00:25:18,323
Who's "Freakwent Flyer"?
615
00:25:18,334 --> 00:25:19,864
- What?
- His name's all over this.
616
00:25:20,053 --> 00:25:21,223
"Hit me up if you're short,"
617
00:25:21,234 --> 00:25:22,604
"Bro, I got you for 2k."
618
00:25:24,119 --> 00:25:25,496
I never met Freakwent Flyer.
619
00:25:26,049 --> 00:25:27,393
I swear.
620
00:25:28,463 --> 00:25:29,580
Whoa, what are you doing?
621
00:25:29,591 --> 00:25:30,596
Nothing,
622
00:25:30,607 --> 00:25:32,162
but you are texting Freakwent,
623
00:25:32,262 --> 00:25:33,313
looking for a loan.
624
00:25:33,324 --> 00:25:35,073
What's Sebastian's handle?
625
00:25:35,084 --> 00:25:37,884
It's "Mythiqman," with a "q".
626
00:25:38,073 --> 00:25:39,379
"Mythiq... "
627
00:25:39,549 --> 00:25:40,949
He's all over this group chat.
628
00:25:42,644 --> 00:25:43,744
Silverpine Academy.
629
00:25:43,755 --> 00:25:44,942
Parking lot in 15 minutes.
630
00:25:44,953 --> 00:25:46,583
Another school.
631
00:25:47,679 --> 00:25:48,979
What about my phone?
632
00:25:49,126 --> 00:25:50,796
I'll bring this right back.
633
00:25:54,042 --> 00:25:55,912
Sebastian!
634
00:25:56,966 --> 00:25:58,396
What the hell is this?
635
00:25:58,722 --> 00:25:59,952
It's... It's a delabrean.
636
00:25:59,963 --> 00:26:02,533
You're supposed to bring me 25k in cash,
637
00:26:02,918 --> 00:26:04,263
not a hot watch.
638
00:26:04,274 --> 00:26:07,274
- But it's worth...
- Nothing!
639
00:26:07,285 --> 00:26:09,985
What you're bringing me,
Sebastian, is trouble.
640
00:26:09,996 --> 00:26:11,966
I want my money, in full.
641
00:26:12,429 --> 00:26:14,129
I don't have it.
642
00:26:14,143 --> 00:26:15,743
Please just take this for now.
643
00:26:21,542 --> 00:26:22,772
- No!
- Leave it!
644
00:26:24,642 --> 00:26:26,512
You knew today was your last chance.
645
00:26:26,612 --> 00:26:28,460
I have the papers, okay?
646
00:26:28,471 --> 00:26:29,512
I'll get you the papers,
647
00:26:29,523 --> 00:26:31,023
I just need one more week.
648
00:26:31,034 --> 00:26:32,364
No more weeks.
649
00:26:32,375 --> 00:26:33,945
Oh, God. Please.
650
00:26:35,462 --> 00:26:37,862
But I'm gonna give
you some time to think.
651
00:26:37,873 --> 00:26:39,373
- Put him in the trunk.
- No...
652
00:26:39,473 --> 00:26:40,473
No, please don't do it.
653
00:26:40,573 --> 00:26:41,703
No, you don't have to do this.
654
00:26:41,803 --> 00:26:44,303
Please, no! No, no, no, no!
655
00:26:44,314 --> 00:26:45,944
No, no, please!
656
00:26:49,302 --> 00:26:50,472
Please...
657
00:26:50,483 --> 00:26:51,619
No!
658
00:27:15,243 --> 00:27:16,603
Freakwent Flyer?
659
00:27:26,872 --> 00:27:28,542
Oh, shoot, my phone. Can you just...
660
00:27:28,553 --> 00:27:30,523
- You're coming with us.
- Just...
661
00:27:42,703 --> 00:27:44,333
Help!
662
00:27:44,344 --> 00:27:45,674
Somebody!
663
00:27:45,685 --> 00:27:47,253
Please!
664
00:27:54,626 --> 00:27:56,372
A loan shark who goes
by the name "Dark Horse".
665
00:27:56,383 --> 00:27:58,043
You know him?
666
00:27:58,076 --> 00:27:59,576
No.
667
00:27:59,587 --> 00:28:01,317
Your phone records show text exchanges
668
00:28:01,682 --> 00:28:04,282
referencing kids and drop-offs.
669
00:28:04,293 --> 00:28:05,989
We traced the number
back to a burner phone.
670
00:28:06,000 --> 00:28:07,712
Yeah, well, you're not
dealing with an amateur.
671
00:28:07,723 --> 00:28:09,863
Mr. Palmerfield, you recruit
the students that you teach,
672
00:28:09,963 --> 00:28:11,363
and you feed them to a mobster.
673
00:28:12,193 --> 00:28:14,393
- How do you sleep at night?
- Look, I got my pressures, too.
674
00:28:14,503 --> 00:28:16,765
Do you know how much a
substitute teacher makes?
675
00:28:16,776 --> 00:28:18,292
I had no other way to pay off my debt...
676
00:28:18,303 --> 00:28:19,703
So you took a second job,
677
00:28:19,714 --> 00:28:21,284
a side hustle, as a middle man?
678
00:28:21,295 --> 00:28:23,976
- Every client that I bring to him...
- They're not clients,
679
00:28:24,142 --> 00:28:26,313
- they're children.
- This "Dark Horse", what's his real name?
680
00:28:27,342 --> 00:28:28,654
- I don't know.
- Bullshit.
681
00:28:28,665 --> 00:28:30,025
I don't, I've never met
him. I've never had to.
682
00:28:30,272 --> 00:28:32,012
Did you introduce
Sebastian to Dark Horse?
683
00:28:34,083 --> 00:28:36,323
Sebastian is in real danger.
684
00:28:36,334 --> 00:28:37,934
- I can't...
- Did you hear what just I said?
685
00:28:38,123 --> 00:28:41,193
We are talking about a 17-year-old boy.
686
00:28:42,347 --> 00:28:44,677
He is out there right now!
687
00:28:44,939 --> 00:28:46,539
I want my lawyer.
688
00:28:49,019 --> 00:28:50,202
Get up.
689
00:28:51,739 --> 00:28:52,979
Get up!
690
00:28:54,143 --> 00:28:55,573
Take him to holding.
691
00:29:14,176 --> 00:29:16,352
Help!
692
00:29:16,541 --> 00:29:18,241
Somebody, please!
693
00:29:18,361 --> 00:29:20,061
Anybody!
694
00:29:23,062 --> 00:29:24,462
Anybody!
695
00:29:24,473 --> 00:29:26,433
Help!
696
00:29:26,444 --> 00:29:28,044
Help! I can't breathe! Help!
697
00:29:35,509 --> 00:29:36,651
Gillian...
698
00:29:37,605 --> 00:29:39,953
"Punter's Paradise," that chat
group we found on Carl's phone...
699
00:29:40,053 --> 00:29:42,253
You want me to round up
the students and bring them in?
700
00:29:42,264 --> 00:29:43,994
We want their parents.
701
00:29:44,690 --> 00:29:47,882
We're looking for Sebastian Weatherley.
702
00:29:47,893 --> 00:29:49,693
Sebastian's life is in danger.
703
00:29:49,704 --> 00:29:51,374
He owes $25,000
704
00:29:51,385 --> 00:29:53,785
to a loan shark known as "Dark Horse",
705
00:29:54,063 --> 00:29:55,433
and his time's run up to pay.
706
00:29:56,506 --> 00:30:00,361
You're all here because your
children are part of the same group chat
707
00:30:00,372 --> 00:30:01,472
as Sebastian,
708
00:30:01,483 --> 00:30:03,413
and they might be clients
of this man as well.
709
00:30:03,689 --> 00:30:06,219
He offers loans with
compounding interest.
710
00:30:06,560 --> 00:30:08,660
Your kid might borrow
$1,000 Monday morning,
711
00:30:08,943 --> 00:30:10,943
and by Friday, it's $4,000.
712
00:30:11,053 --> 00:30:12,883
The week after that, it's 12.
713
00:30:12,894 --> 00:30:14,464
We need any information you have,
714
00:30:14,653 --> 00:30:16,323
anything that can help us stop this man
715
00:30:16,423 --> 00:30:18,483
before something happens to Sebastian,
716
00:30:19,002 --> 00:30:21,223
and to help us protect your kids, too.
717
00:30:21,234 --> 00:30:24,304
Has anyone here paid Dark
Horse to bail out your child?
718
00:30:24,473 --> 00:30:26,673
We encourage you to let us know.
719
00:30:26,684 --> 00:30:29,063
Whatever you say here stays
here, you have our word.
720
00:30:38,486 --> 00:30:40,786
My son, Jamie...
721
00:30:42,269 --> 00:30:45,569
it... started during COVID.
722
00:30:45,846 --> 00:30:47,286
He missed his friends so much.
723
00:30:47,803 --> 00:30:49,442
He asked me for my credit card one night
724
00:30:50,064 --> 00:30:51,753
so he could play with them online,
725
00:30:51,853 --> 00:30:53,223
50 bucks, it seemed harmless.
726
00:30:55,582 --> 00:30:58,082
Then about a month ago,
727
00:30:58,757 --> 00:31:00,663
he came to me...
728
00:31:01,590 --> 00:31:03,090
he broke down.
729
00:31:03,303 --> 00:31:05,263
He said he needed $5,000,
730
00:31:05,721 --> 00:31:07,192
or they were going to hurt him...
731
00:31:07,203 --> 00:31:09,873
We met a man in a
high-school parking lot.
732
00:31:09,884 --> 00:31:11,162
He's a middleman.
733
00:31:11,173 --> 00:31:13,343
His online handle is "Freakwent Flyer".
734
00:31:13,354 --> 00:31:14,424
A substitute teacher
735
00:31:14,435 --> 00:31:16,765
with access to hundreds
of vulnerable students.
736
00:31:16,776 --> 00:31:18,816
This network is a serious
crimes priority now...
737
00:31:19,114 --> 00:31:20,393
Excuse me, can I have a word?
738
00:31:20,404 --> 00:31:22,774
This is not a
character flaw in your kids.
739
00:31:22,785 --> 00:31:24,185
Addiction happens by design,
740
00:31:24,493 --> 00:31:25,783
and gambling, I mean, it's become
741
00:31:25,893 --> 00:31:27,755
an exponentially growing industry.
742
00:31:27,766 --> 00:31:30,566
It feeds on peer pressure and isolation,
743
00:31:30,752 --> 00:31:31,882
and hope.
744
00:31:33,193 --> 00:31:35,668
Your son, does he know Sebastian?
745
00:31:36,120 --> 00:31:37,561
He's never mentioned him.
746
00:31:37,572 --> 00:31:39,222
And did you know that he was gambling?
747
00:31:40,910 --> 00:31:43,920
Yeah, I knew he liked to put
a couple bucks on the game.
748
00:31:44,224 --> 00:31:47,162
And what about you? Have you
ever paid off a debt to Dark Horse
749
00:31:47,173 --> 00:31:49,273
for your son?
750
00:31:50,510 --> 00:31:51,840
No.
751
00:31:55,808 --> 00:31:58,238
I, um...
752
00:31:58,288 --> 00:32:00,788
I introduced Ellis to it...
753
00:32:02,396 --> 00:32:04,796
to the gambling.
754
00:32:06,562 --> 00:32:07,762
Go on.
755
00:32:08,892 --> 00:32:10,883
My dad was a gambler.
756
00:32:11,913 --> 00:32:13,713
So was his.
757
00:32:14,333 --> 00:32:18,333
You know, they say it can
skip a generation, but...
758
00:32:21,025 --> 00:32:24,855
I owe Dark Horse 150k.
759
00:32:25,410 --> 00:32:27,076
Not Ellis.
760
00:32:29,296 --> 00:32:32,436
When my wife found out, she, uh...
761
00:32:34,683 --> 00:32:36,793
she left,
762
00:32:36,893 --> 00:32:40,163
and now I'm paying 10k
a week to stay alive.
763
00:32:42,933 --> 00:32:44,363
Do you know Dark Horse's real name?
764
00:32:44,742 --> 00:32:45,892
No.
765
00:32:46,394 --> 00:32:47,994
No, but I met him.
766
00:32:48,138 --> 00:32:50,908
When you owe this much,
they make a personal visit.
767
00:32:52,532 --> 00:32:53,862
Do you still owe him the money?
768
00:32:54,473 --> 00:32:55,633
Yeah.
769
00:32:55,644 --> 00:32:56,674
Text him.
770
00:32:57,709 --> 00:32:59,343
Tell him that you have it.
771
00:33:01,285 --> 00:33:03,281
All of it.
772
00:33:03,462 --> 00:33:04,962
Mr. Dean,
773
00:33:05,772 --> 00:33:09,121
what if this was Ellis
who was missing right now?
774
00:33:10,173 --> 00:33:11,848
We will keep you safe.
775
00:33:45,993 --> 00:33:47,993
I was starting to give up on you.
776
00:33:48,004 --> 00:33:49,734
My luck turned.
777
00:33:49,933 --> 00:33:51,163
I knew it would.
778
00:33:57,199 --> 00:34:01,069
This, uh, should clear
the slate, I guess.
779
00:34:04,236 --> 00:34:06,896
Where'd you get that kind of money?
780
00:34:06,907 --> 00:34:11,477
I, uh, I found another guy to stake me.
781
00:34:11,488 --> 00:34:13,141
Got lucky on the Panthers.
782
00:34:15,308 --> 00:34:16,868
If any of this is trackable...
783
00:34:16,931 --> 00:34:18,501
It's... it's not.
784
00:34:18,962 --> 00:34:20,532
Next time...
785
00:34:22,012 --> 00:34:23,730
your business stays with me.
786
00:34:24,326 --> 00:34:25,386
Got it?
787
00:34:25,397 --> 00:34:26,637
Yes, sir.
788
00:35:06,573 --> 00:35:07,843
Out of the car!
789
00:35:09,509 --> 00:35:10,885
Zak, I got a runner!
790
00:35:11,706 --> 00:35:12,999
Hands on the wheel!
791
00:35:13,888 --> 00:35:15,659
Stop!
792
00:35:21,112 --> 00:35:22,205
Stop!
793
00:35:24,764 --> 00:35:26,564
Where's Sebastian?
794
00:35:26,747 --> 00:35:27,892
What have you done with him?
795
00:35:27,903 --> 00:35:30,363
I'm not sure what you're talking about.
796
00:35:30,374 --> 00:35:32,444
Tell me where he is.
797
00:35:43,632 --> 00:35:45,462
Sebastian!
798
00:35:49,473 --> 00:35:52,044
- Sebastian!
- Sebastian, buddy.
799
00:35:52,055 --> 00:35:53,695
- Sebastian, wake up!
- We've gotta get him out.
800
00:35:56,779 --> 00:35:57,959
One, two...
801
00:36:01,225 --> 00:36:03,038
- Sebastian?
- Sebastian, can you hear us?
802
00:36:03,049 --> 00:36:04,052
Come on, buddy.
803
00:36:04,063 --> 00:36:05,363
Come on! Hey!
804
00:36:05,374 --> 00:36:06,734
Come on! Come on!
805
00:36:07,286 --> 00:36:09,486
Sebastian, come on, come on!
806
00:36:10,229 --> 00:36:12,289
Oh... Hey!
807
00:36:12,465 --> 00:36:13,525
Hey, buddy.
808
00:36:16,313 --> 00:36:18,043
Hey...
809
00:36:18,054 --> 00:36:19,244
You're good.
810
00:36:23,303 --> 00:36:25,973
I know it's hard
to reconcile what Robin did,
811
00:36:26,643 --> 00:36:27,911
but he's a teen,
812
00:36:28,556 --> 00:36:29,716
he's in love...
813
00:36:31,396 --> 00:36:32,596
and he needs you...
814
00:36:45,303 --> 00:36:47,690
and the better you are
able to support Robin,
815
00:36:47,701 --> 00:36:50,701
the better he'll be able
to support his partner,
816
00:36:51,179 --> 00:36:52,909
because right now, we just don't know
817
00:36:53,083 --> 00:36:56,753
if Sebastian's own parents
will be there for him.
818
00:36:59,687 --> 00:37:01,198
I'm so sorry.
819
00:37:01,209 --> 00:37:02,300
Don't.
820
00:37:05,486 --> 00:37:07,766
I'm going to stop, okay?
I'm going to get better.
821
00:37:09,864 --> 00:37:11,764
I promise you, okay?
822
00:37:13,103 --> 00:37:14,294
Okay.
823
00:37:32,853 --> 00:37:35,453
I am... I am so sorry,
824
00:37:35,692 --> 00:37:37,322
for everything that I did.
825
00:37:39,477 --> 00:37:41,147
I'm really sorry.
826
00:37:43,663 --> 00:37:45,363
It's okay.
827
00:37:53,620 --> 00:37:55,350
It's gonna be okay.
828
00:37:56,289 --> 00:37:57,749
Plans for the evening?
829
00:37:57,760 --> 00:37:59,042
Nothing much.
830
00:37:59,053 --> 00:38:00,068
You?
831
00:38:00,079 --> 00:38:02,079
I thought I'd hit the
casino on my way home,
832
00:38:02,305 --> 00:38:03,805
unwind a bit.
833
00:38:05,822 --> 00:38:08,293
Actually, it's multiple
attackers tonight.
834
00:38:08,376 --> 00:38:09,687
What is that?
835
00:38:09,698 --> 00:38:13,099
Special seminar, with, uh,
knife, baton, handgun scenarios.
836
00:38:13,110 --> 00:38:14,380
Is that like a martial art?
837
00:38:14,763 --> 00:38:16,133
It's not a martial art,
838
00:38:16,333 --> 00:38:18,403
or a competitive sport.
839
00:38:18,414 --> 00:38:19,884
The real world is your arena.
840
00:38:19,895 --> 00:38:21,092
There are no rules,
841
00:38:21,103 --> 00:38:22,633
eyeballs and groin are fair game,
842
00:38:22,644 --> 00:38:24,974
and you win by preparing
for the worst and surviving.
843
00:38:25,055 --> 00:38:26,495
Cool.
844
00:38:26,927 --> 00:38:28,557
So you're basically
conditioning yourself
845
00:38:28,568 --> 00:38:29,640
to always see the worst in people.
846
00:38:29,651 --> 00:38:31,649
No, to prepare.
847
00:38:32,296 --> 00:38:34,842
Like lawyers do,
but for deeds, not words.
848
00:38:35,044 --> 00:38:36,158
Right.
849
00:38:37,612 --> 00:38:39,682
Anyway, have a good night.
850
00:38:39,693 --> 00:38:40,993
- Yeah, good night.
- Bye.
851
00:38:43,572 --> 00:38:45,589
Um, high school wasn't
a good time for him.
852
00:38:45,600 --> 00:38:46,900
Oh.
853
00:38:47,624 --> 00:38:48,999
I talked to my boss,
854
00:38:49,010 --> 00:38:51,562
pleaded leniency on
grounds of extortion,
855
00:38:51,573 --> 00:38:52,803
plus Sebastian is still a minor,
856
00:38:52,814 --> 00:38:55,244
so I don't think he or Robin
will see the inside of a cell.
857
00:38:55,583 --> 00:38:57,973
Great. We're getting the
information out to the high schools,
858
00:38:58,073 --> 00:38:59,176
reaching the kids upstream.
859
00:38:59,187 --> 00:39:00,321
Good. That's great.
860
00:39:00,332 --> 00:39:01,732
Meanwhile, it's business as usual
861
00:39:01,743 --> 00:39:03,483
for gaming, gambling, media, tech...
862
00:39:03,494 --> 00:39:06,294
Hey, that's above our pay grade, okay?
863
00:39:08,879 --> 00:39:10,709
Are we, uh, still on for tonight?
864
00:39:11,112 --> 00:39:12,488
- Yeah.
- Okay,
865
00:39:12,499 --> 00:39:14,139
I better go by my office and change.
866
00:39:14,591 --> 00:39:15,730
Okay.
867
00:39:17,679 --> 00:39:18,877
Sohal?
868
00:39:19,593 --> 00:39:22,863
Gabby. Um, how was your first day back?
869
00:39:23,052 --> 00:39:25,042
It was outstanding.
870
00:39:25,556 --> 00:39:27,726
Really, I love my job,
871
00:39:27,737 --> 00:39:29,027
and when Will gets parole,
872
00:39:29,038 --> 00:39:31,578
he'll have a stable
home to come back to.
873
00:39:32,172 --> 00:39:33,358
Okay.
874
00:39:33,487 --> 00:39:35,887
And I know that you love your job, too.
875
00:39:36,343 --> 00:39:37,473
Right?
876
00:39:39,136 --> 00:39:40,936
I'm just saying that if
the assistant commissioner
877
00:39:40,947 --> 00:39:42,847
ends up being charged,
878
00:39:43,114 --> 00:39:45,354
I think we'd both rather
not be under the microscope
879
00:39:45,365 --> 00:39:46,465
for our choices.
880
00:39:46,856 --> 00:39:48,242
What do you mean?
881
00:39:49,399 --> 00:39:50,563
I was at the bar
882
00:39:50,574 --> 00:39:52,134
the night you closed the Fletcher file.
883
00:39:53,758 --> 00:39:56,988
I saw you and the assistant crown...
884
00:39:57,483 --> 00:39:58,753
celebrating.
885
00:40:05,843 --> 00:40:07,043
You go home with the crown,
886
00:40:07,054 --> 00:40:09,854
the next day, your father is exonerated.
887
00:40:09,865 --> 00:40:13,235
I'm not judging you,
Sabrina, really, I'm not.
888
00:40:13,246 --> 00:40:15,646
We all do what we
have to do, believe me,
889
00:40:16,091 --> 00:40:19,791
and I have no desire
to share that, um...
890
00:40:19,976 --> 00:40:21,006
conflict of interest.
891
00:40:21,846 --> 00:40:23,886
It's just your career is
really going places right now.
892
00:40:24,902 --> 00:40:26,722
Mine's a little more precarious,
893
00:40:26,733 --> 00:40:29,033
so I'll need your discretion.
894
00:40:29,047 --> 00:40:30,617
Do we have an understanding?
895
00:40:32,980 --> 00:40:34,380
Yeah.
896
00:40:36,836 --> 00:40:38,236
I understand.
897
00:40:55,282 --> 00:40:56,489
Come in.
898
00:40:58,693 --> 00:41:00,589
Office of the
crown attorney, can I help you?
899
00:41:00,600 --> 00:41:02,736
Hey, what are you doing in my office?
900
00:41:02,747 --> 00:41:04,209
I thought we were...
901
00:41:07,016 --> 00:41:08,616
You're having second thoughts.
902
00:41:09,443 --> 00:41:12,173
Sabrina, let me just talk for a sec.
903
00:41:14,136 --> 00:41:19,136
You know the whole breaking
into my laptop thing...
904
00:41:19,733 --> 00:41:21,107
the why you did,
905
00:41:21,118 --> 00:41:22,415
or did you have a choice,
906
00:41:22,426 --> 00:41:23,796
I've thought about it all,
907
00:41:24,023 --> 00:41:27,287
and the thing that I keep coming back to
908
00:41:27,298 --> 00:41:28,846
is that I like you...
909
00:41:30,633 --> 00:41:31,713
Sabrina, a lot,
910
00:41:31,724 --> 00:41:32,993
and I have for a while.
911
00:41:34,489 --> 00:41:35,689
You know, at first I thought
912
00:41:35,700 --> 00:41:37,270
maybe it was like a talent-crush,
913
00:41:37,533 --> 00:41:39,965
but it's more than that, Sabrina,
914
00:41:39,976 --> 00:41:41,476
it's the way you see people,
915
00:41:42,398 --> 00:41:44,032
the way you fight, how you think,
916
00:41:44,043 --> 00:41:46,813
I mean, how we think,
917
00:41:46,824 --> 00:41:50,194
and how I can't stop thinking about you.
918
00:41:50,725 --> 00:41:52,484
I think about you, too,
919
00:41:54,557 --> 00:41:56,097
and I wish it was different...
920
00:41:57,253 --> 00:41:58,483
but I can't.
921
00:42:01,815 --> 00:42:04,245
We were seen that night
going home together...
922
00:42:05,865 --> 00:42:08,531
the night before my
dad's name was cleared,
923
00:42:09,020 --> 00:42:12,080
and so now, even...
924
00:42:13,194 --> 00:42:14,994
the smallest...
925
00:42:15,973 --> 00:42:18,006
rumour of us together...
926
00:42:19,163 --> 00:42:22,033
it could send us both to jail.
927
00:42:24,924 --> 00:42:26,272
So we really...
928
00:42:26,283 --> 00:42:27,410
Yeah.
929
00:42:28,136 --> 00:42:29,396
Right.
930
00:42:34,520 --> 00:42:36,080
We can't take that risk.
931
00:42:40,432 --> 00:42:42,002
Nice flowers.
932
00:42:43,969 --> 00:42:45,232
Yeah.
933
00:42:46,970 --> 00:42:49,800
Yeah, I thought they would
go great with my office.
934
00:42:59,839 --> 00:43:01,699
I'll see you at detachment.
935
00:43:22,649 --> 00:43:27,649
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
63384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.