All language subtitles for AFTERLIGHT 2025 AMZN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 [no audio] 2 00:00:10,167 --> 00:00:12,334 [poignant music] 3 00:00:12,500 --> 00:00:15,875 [Luna] Babe, babe, come to bed. 4 00:00:15,917 --> 00:00:19,125 [Late Husband] No, I almost got it. 5 00:00:19,167 --> 00:00:22,333 [Luna] There's no shame in using the clip on. 6 00:00:22,375 --> 00:00:23,583 I've almost got it, okay. 7 00:00:23,625 --> 00:00:25,708 Just, just gimme a minute. 8 00:00:25,750 --> 00:00:28,000 [Luna] Come on. We've got an early start. 9 00:00:28,042 --> 00:00:30,583 Oh yeah, tomorrow, important or something? 10 00:00:30,625 --> 00:00:31,458 (pillow thuds) 11 00:00:31,500 --> 00:00:33,500 Oh. (Luna laughs) 12 00:00:34,542 --> 00:00:36,083 [Luna] This is your last chance 13 00:00:36,125 --> 00:00:37,625 and then you are stuck with me. 14 00:00:40,667 --> 00:00:41,726 [Late Husband] I'll sleep on it. 15 00:00:41,750 --> 00:00:45,083 (Luna laughs) (sombre music) 16 00:00:45,125 --> 00:00:46,708 Are you recording me? 17 00:00:46,750 --> 00:00:48,708 [Luna] I like to remember these moments. 18 00:00:48,750 --> 00:00:51,667 Well, how about make it a little bit more memorable, huh? 19 00:00:52,917 --> 00:00:54,833 (app chimes) 20 00:00:54,875 --> 00:00:57,375 (app swooshes) 21 00:00:57,417 --> 00:01:00,125 (sombre music) 22 00:01:03,875 --> 00:01:07,875 [poignant music] 23 00:01:18,750 --> 00:01:19,976 Don't forget to take those things out 24 00:01:20,000 --> 00:01:21,792 before you go to bed, okay. 25 00:01:22,917 --> 00:01:24,750 All right, sleep tight. 26 00:01:24,792 --> 00:01:27,375 (sombre music) 27 00:01:33,500 --> 00:01:34,833 (app clicks) 28 00:01:34,875 --> 00:01:36,500 Sleep tight. 29 00:01:36,542 --> 00:01:37,833 (app clicks) 30 00:01:37,875 --> 00:01:39,333 Sleep tight. 31 00:01:39,375 --> 00:01:42,042 (sombre music) 32 00:01:47,875 --> 00:01:50,417 (phone chimes) 33 00:02:03,625 --> 00:02:06,083 (Luna exhales) 34 00:02:06,125 --> 00:02:11,125 (phone clicks) (siren wailing) 35 00:02:12,875 --> 00:02:17,875 (lifting music) (app swooshes) 36 00:02:27,542 --> 00:02:29,208 Whoa. 37 00:02:29,250 --> 00:02:31,625 (app chimes) 38 00:02:35,250 --> 00:02:39,125 Kind of cute. What do you think? 39 00:02:43,667 --> 00:02:47,625 No, you know what? Can't do this. 40 00:02:49,917 --> 00:02:54,917 I just, I don't know how to talk to anyone else. 41 00:02:55,000 --> 00:02:57,417 (app chimes) 42 00:03:06,042 --> 00:03:08,500 (app chimes) 43 00:03:12,000 --> 00:03:14,208 (bright music) 44 00:03:14,250 --> 00:03:16,375 [Narrator] Introducing Optic Lens two, 45 00:03:16,417 --> 00:03:19,750 the next generation of Smart Vision technology. 46 00:03:19,792 --> 00:03:21,875 Whether you're working out, in a meeting 47 00:03:21,917 --> 00:03:24,000 or looking for the perfect restaurant, 48 00:03:24,042 --> 00:03:25,708 it's all at a glance. 49 00:03:25,750 --> 00:03:29,583 From real time translation to virtual reality experiences, 50 00:03:29,625 --> 00:03:32,250 gain an edge in that important job interview 51 00:03:32,292 --> 00:03:34,333 or effortlessly charm your date 52 00:03:34,375 --> 00:03:36,958 with our new AI powered social cues. 53 00:03:37,000 --> 00:03:39,208 If you're already an Optics Glasses user, 54 00:03:39,250 --> 00:03:41,583 upgrade to smart lenses for free. 55 00:03:41,625 --> 00:03:43,375 The future is in sight. 56 00:03:46,417 --> 00:03:51,417 (gentle music) (guests chattering) 57 00:03:56,875 --> 00:03:58,750 Hey, Luna. 58 00:03:58,792 --> 00:04:00,708 Hi, oh. 59 00:04:00,750 --> 00:04:02,125 - Oh, you got that? - Sorry. 60 00:04:02,167 --> 00:04:03,083 Yeah. (Chuckles) 61 00:04:03,125 --> 00:04:03,875 [Anthony] You alright? 62 00:04:03,917 --> 00:04:04,917 Yes. 63 00:04:06,042 --> 00:04:11,042 (Anthony chuckles) (gentle music) 64 00:04:11,125 --> 00:04:11,875 You look great. 65 00:04:11,917 --> 00:04:13,208 [Luna] Oh, thanks. 66 00:04:13,250 --> 00:04:15,917 (gentle music) 67 00:04:25,250 --> 00:04:26,292 Lovely to meet you. 68 00:04:27,375 --> 00:04:28,875 And you. (Chuckles) 69 00:04:28,917 --> 00:04:32,458 (gentle music) (guests chattering) 70 00:04:32,500 --> 00:04:35,833 Great choice of bar, by the way. Have you been here before? 71 00:04:35,875 --> 00:04:37,101 I'll be honest, the app rated it 72 00:04:37,125 --> 00:04:38,976 as the most likely place we'd have a good evening. 73 00:04:39,000 --> 00:04:39,833 Oh. 74 00:04:39,875 --> 00:04:42,083 Aren't behavioural algorithms romantic? 75 00:04:42,125 --> 00:04:43,125 (both scoffs) 76 00:04:43,167 --> 00:04:44,476 I'd really like to prove it wrong. 77 00:04:44,500 --> 00:04:47,125 Then, I will do my best to show you a terrible time. 78 00:04:47,167 --> 00:04:49,625 Although I am told there's an amazing rooftop view. 79 00:04:49,667 --> 00:04:51,458 [Luna] Oh. 80 00:04:51,500 --> 00:04:52,250 Alcohol? 81 00:04:52,292 --> 00:04:53,292 Yes. 82 00:04:58,000 --> 00:04:59,083 Uh, what's your drink? 83 00:04:59,125 --> 00:05:01,833 Uh, usually just the one with the best name. (Chuckles) 84 00:05:01,875 --> 00:05:06,083 I bet yours is rum something fruity. 85 00:05:06,125 --> 00:05:07,083 Good guess. 86 00:05:07,125 --> 00:05:09,958 Hi, I'm Sam. Are you ready to order? 87 00:05:10,000 --> 00:05:11,708 Uh, I think so. 88 00:05:11,750 --> 00:05:14,708 He'll have a Dark and Stormy 89 00:05:14,750 --> 00:05:18,250 and I'll take a Honey Badger Blitz. 90 00:05:18,292 --> 00:05:19,833 [Waiter] Perfect. 91 00:05:19,875 --> 00:05:20,625 Thank you. 92 00:05:20,667 --> 00:05:21,667 Thanks. 93 00:05:22,417 --> 00:05:25,833 What is in a Honey Badger Blitz? 94 00:05:25,875 --> 00:05:26,708 No idea. 95 00:05:26,750 --> 00:05:29,500 (both chuckles) 96 00:05:30,500 --> 00:05:34,208 So tell me about yourself. 97 00:05:34,250 --> 00:05:37,542 Oh, um, (chuckles) 98 00:05:38,500 --> 00:05:41,167 (gentle music) 99 00:05:43,875 --> 00:05:47,833 Well, I am a digital journalist, mainly in tech. 100 00:05:47,875 --> 00:05:50,083 Nice. So you get to review all the new gadgets? 101 00:05:50,125 --> 00:05:51,125 Yeah, when I'm lucky, 102 00:05:51,167 --> 00:05:53,958 but I'm mostly writing about social media trends. 103 00:05:54,000 --> 00:05:55,726 I'd really like to do more investigative work though. 104 00:05:55,750 --> 00:05:57,375 I, I love a good story. 105 00:05:57,417 --> 00:05:59,458 Right, your profile said you are into literature. 106 00:05:59,500 --> 00:06:03,375 Yeah, crime, romance, any of the page turners. 107 00:06:05,417 --> 00:06:08,458 Yeah, how about you? 108 00:06:08,500 --> 00:06:12,208 A big reader too, I'm going through all of Kerouac 109 00:06:12,250 --> 00:06:13,083 at the moment. - Oh. 110 00:06:13,125 --> 00:06:14,708 I mean, I read "On The Road" at school, 111 00:06:14,750 --> 00:06:16,226 but I mean, he's actually written loads of, 112 00:06:16,250 --> 00:06:18,125 loads of great stuff. 113 00:06:18,167 --> 00:06:19,476 Yeah, no, I've read some Kerouac. 114 00:06:19,500 --> 00:06:23,375 I, I found "On The Road" to be so raw and visceral. 115 00:06:23,417 --> 00:06:24,208 I love the ending. 116 00:06:24,250 --> 00:06:25,083 [Anthony] Yeah, me too. 117 00:06:25,125 --> 00:06:25,958 Oh. (Chuckles) 118 00:06:26,000 --> 00:06:28,333 Yeah, I think it's about him finally taking the wheel, 119 00:06:28,375 --> 00:06:31,625 you know, no longer being a, a passenger in his own life. 120 00:06:31,667 --> 00:06:34,458 Yes, and I saw his full collection 121 00:06:34,500 --> 00:06:38,083 is 50% off right now on bookden.com. 122 00:06:38,125 --> 00:06:39,375 Oh, good. 123 00:06:39,417 --> 00:06:41,875 Uh, one Honey Badger Blitz. 124 00:06:41,917 --> 00:06:43,208 Thank you. 125 00:06:43,250 --> 00:06:46,458 And a Dark and Stormy. 126 00:06:46,500 --> 00:06:47,500 Thank you. 127 00:06:48,875 --> 00:06:50,250 - Cheers. - Cheers. 128 00:06:50,292 --> 00:06:52,875 (glass clinks) 129 00:06:56,417 --> 00:06:58,208 So you're in marketing? 130 00:06:58,250 --> 00:07:01,208 Yeah, yeah, I'd like to say the ethical kind 131 00:07:01,250 --> 00:07:03,750 at least it's none of that targeted optic crap. 132 00:07:03,792 --> 00:07:05,976 Oh, I had at least four flashing at me on my way here. 133 00:07:06,000 --> 00:07:08,250 It drove my husband mad. He used to say... 134 00:07:09,917 --> 00:07:12,125 God, sorry. 135 00:07:12,167 --> 00:07:15,875 Don't worry. I saw on your profile. 136 00:07:15,917 --> 00:07:20,375 I'm so sorry and we've, we've all got our histories. 137 00:07:22,542 --> 00:07:23,708 Thank you. 138 00:07:23,750 --> 00:07:25,833 [Anthony] What did husband say? 139 00:07:25,875 --> 00:07:27,476 Yeah, he used to say that the billboards 140 00:07:27,500 --> 00:07:30,708 knew me better than he did. (Chuckles) 141 00:07:30,750 --> 00:07:32,333 Anyway, I got an ad blocker installed, 142 00:07:32,375 --> 00:07:34,458 but they just, they keep getting through. 143 00:07:34,500 --> 00:07:35,958 So you are using the. 144 00:07:36,000 --> 00:07:39,833 Yeah, yeah, just for, you know, workouts, gaming, 145 00:07:39,875 --> 00:07:41,958 getting round, casual stuff. 146 00:07:42,000 --> 00:07:44,250 I'm reviewing the new models for work. 147 00:07:44,292 --> 00:07:45,333 Right. 148 00:07:45,375 --> 00:07:46,708 Is that okay? 149 00:07:46,750 --> 00:07:48,476 I'm just finding it really hard to get used to, 150 00:07:48,500 --> 00:07:49,333 to be honest. 151 00:07:49,375 --> 00:07:50,958 Like whenever I'm talking to someone, 152 00:07:51,000 --> 00:07:52,226 I dunno if they're looking at me 153 00:07:52,250 --> 00:07:54,750 or a video in front of my face. 154 00:07:54,792 --> 00:07:55,583 Sorry, what was that? 155 00:07:55,625 --> 00:07:58,458 Someone just sent me a cat video. (Laughs) 156 00:07:58,500 --> 00:07:59,875 That's, yeah... 157 00:07:59,917 --> 00:08:01,893 I mean, to be fair, you could be live streaming me 158 00:08:01,917 --> 00:08:03,333 across the internet right now. 159 00:08:03,375 --> 00:08:06,875 It's just me looking at you, I promise. 160 00:08:06,917 --> 00:08:08,833 Should I be concerned that 161 00:08:08,875 --> 00:08:11,208 they're telling you how to seduce me? 162 00:08:11,250 --> 00:08:13,958 (Luna chuckles) 163 00:08:14,000 --> 00:08:16,083 Maybe a little, but don't worry, 164 00:08:16,125 --> 00:08:18,625 I still have some creative control. 165 00:08:19,500 --> 00:08:20,708 Some. 166 00:08:20,750 --> 00:08:22,601 Oh well, how do I know you're not doing the same? 167 00:08:22,625 --> 00:08:26,083 Well, I mean, I'm obviously not using smart glasses 168 00:08:26,125 --> 00:08:27,351 and I'm not gonna poke my eyes for you, 169 00:08:27,375 --> 00:08:29,375 but you can, you can take a closer look. 170 00:08:35,000 --> 00:08:38,167 Okay, I believe you. (Chuckles) 171 00:08:39,792 --> 00:08:42,708 And what are the lenses saying about me? 172 00:08:42,750 --> 00:08:45,000 Oh, well, they've already analysed your smile 173 00:08:45,042 --> 00:08:50,042 and given it a perfect 10 out of 10 (laughs) 174 00:08:50,167 --> 00:08:51,875 And trust me, they're never wrong. 175 00:08:53,625 --> 00:08:54,583 Never? 176 00:08:54,625 --> 00:08:56,750 (Luna laughs) 177 00:08:56,792 --> 00:08:58,458 Well, you may be reading from a script, 178 00:08:58,500 --> 00:09:00,333 but that adorable laugh is all you. 179 00:09:00,375 --> 00:09:02,750 God, stop. 180 00:09:03,750 --> 00:09:06,208 You must get loads of matches with lines like that. 181 00:09:06,250 --> 00:09:08,000 I mean, it's hard to put off on the app. 182 00:09:09,000 --> 00:09:11,125 Do miss the old fashioned approach. 183 00:09:11,167 --> 00:09:13,375 Yeah, it's just weird to me any other way these days. 184 00:09:13,417 --> 00:09:17,458 Not that I've been on many dates, I'm very picky. 185 00:09:17,500 --> 00:09:18,958 Well, I'm honoured I made the cut. 186 00:09:19,000 --> 00:09:22,458 Oh, 97% compatible, had to give you a chance. 187 00:09:22,500 --> 00:09:23,625 Wonder what the 3% is. 188 00:09:24,667 --> 00:09:26,708 Guess we'll need time to find out. 189 00:09:26,750 --> 00:09:28,833 (Anthony scoffs) 190 00:09:28,875 --> 00:09:31,500 (gentle music) 191 00:09:35,292 --> 00:09:38,083 Is that another hilarious cat video? 192 00:09:38,125 --> 00:09:39,375 Sorry, one sec. 193 00:09:41,875 --> 00:09:44,083 (phone chimes) 194 00:09:44,125 --> 00:09:45,833 I just need to use the bathroom. 195 00:09:45,875 --> 00:09:47,250 Sure. 196 00:09:47,292 --> 00:09:50,083 Would you like another Honey Badger? 197 00:09:50,125 --> 00:09:53,250 Uh, hold that thought. (Chuckles) 198 00:09:53,292 --> 00:09:58,292 (gentle music) (guests chattering) 199 00:09:58,625 --> 00:10:01,292 (ominous music) 200 00:10:04,417 --> 00:10:07,000 (phone chimes) 201 00:10:16,292 --> 00:10:17,333 (Luna scoffs) 202 00:10:17,375 --> 00:10:18,375 No thanks. 203 00:10:30,625 --> 00:10:31,750 (contacts shutters) 204 00:10:31,792 --> 00:10:32,792 Ah! What? 205 00:10:35,667 --> 00:10:38,167 (eerie music) 206 00:10:46,084 --> 00:10:50,084 [suspenseful music] 207 00:11:00,375 --> 00:11:03,250 (contacts shutters) 208 00:11:03,292 --> 00:11:05,792 (eerie music) 209 00:11:13,000 --> 00:11:15,375 (door bangs) 210 00:11:17,875 --> 00:11:18,625 (contacts shutters) 211 00:11:18,667 --> 00:11:20,083 Ah! 212 00:11:20,125 --> 00:11:22,625 (eerie music) 213 00:11:26,417 --> 00:11:28,917 Who are you? What do you want? 214 00:11:30,625 --> 00:11:32,208 That's not happening. 215 00:11:32,250 --> 00:11:34,750 (eerie music) 216 00:11:38,875 --> 00:11:39,958 I love your dress. 217 00:11:40,000 --> 00:11:41,250 Oh, thanks. 218 00:11:47,000 --> 00:11:50,167 (hand dryer whirring) 219 00:11:57,000 --> 00:11:59,250 You look gorgeous, by the way. 220 00:11:59,292 --> 00:12:01,101 [Guest] Aw, thank you. Have a lovely evening. 221 00:12:01,125 --> 00:12:02,125 Yeah, and you. 222 00:12:10,625 --> 00:12:15,625 Oh God, oh God, oh, (panting) 223 00:12:21,875 --> 00:12:23,250 (water gushing) 224 00:12:23,292 --> 00:12:25,792 (air rushing) 225 00:12:26,875 --> 00:12:29,417 (Luna panting) 226 00:12:30,417 --> 00:12:33,125 (pixels static) 227 00:12:36,250 --> 00:12:38,875 (Luna panting) 228 00:12:40,625 --> 00:12:45,500 Okay, don't panic, (panting) don't panic. 229 00:12:48,625 --> 00:12:51,292 (pixels static) 230 00:12:52,375 --> 00:12:54,125 You are not getting anything, mate. 231 00:12:55,625 --> 00:12:57,750 I know how these things work like, 232 00:12:57,792 --> 00:13:02,750 I, I just have to wait for my phone to die in four hours, 233 00:13:04,250 --> 00:13:05,250 four hours. 234 00:13:07,167 --> 00:13:12,167 Shame, I liked him. (Exhales) 235 00:13:13,000 --> 00:13:15,667 (gentle music) 236 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Uh, would you like another? 237 00:13:20,375 --> 00:13:22,125 Hold that thought, thanks. 238 00:13:25,042 --> 00:13:27,625 (gentle music) 239 00:13:29,000 --> 00:13:31,625 (phone chimes) 240 00:13:40,417 --> 00:13:43,167 (light clicking) 241 00:13:45,042 --> 00:13:45,833 (ominous music) 242 00:13:45,875 --> 00:13:47,333 (Luna gasps) 243 00:13:47,375 --> 00:13:49,875 (tense music) 244 00:13:51,250 --> 00:13:56,250 (monster growling) (tense music) 245 00:14:06,792 --> 00:14:09,500 (sword slashes) 246 00:14:14,250 --> 00:14:17,208 (Luna laughs) (gentle music) 247 00:14:17,250 --> 00:14:20,958 Nice try, there's nothing you can do to scare me, 248 00:14:21,000 --> 00:14:24,167 so just stop wasting your time and piss off. 249 00:14:26,750 --> 00:14:29,250 (tense music) 250 00:14:31,167 --> 00:14:34,542 No, no, not those. 251 00:14:38,250 --> 00:14:39,708 (animation shimmers) 252 00:14:39,750 --> 00:14:44,750 No, stop, stop please, stop please, stop it. 253 00:14:46,167 --> 00:14:51,167 (text shimmers) (tense music) 254 00:14:56,250 --> 00:15:00,333 (foot thudding) (Luna grunting) 255 00:15:00,375 --> 00:15:01,750 (Luna panting) 256 00:15:01,792 --> 00:15:05,083 I knew I should have worn heels. 257 00:15:05,125 --> 00:15:08,583 (phone thudding) (Luna grunting) 258 00:15:08,625 --> 00:15:11,250 (Luna panting) 259 00:15:13,250 --> 00:15:15,708 No, please, please, let's just talk. 260 00:15:15,750 --> 00:15:20,750 (Luna panting) (heart beating) 261 00:15:23,875 --> 00:15:26,792 (animation static) 262 00:15:27,875 --> 00:15:29,833 (gentle music) 263 00:15:29,875 --> 00:15:32,333 Excuse me, can I get the bill please? 264 00:15:32,375 --> 00:15:33,375 Sure. 265 00:15:35,750 --> 00:15:38,375 (sombre music) 266 00:15:50,084 --> 00:15:54,084 [poignant music] 267 00:16:02,667 --> 00:16:05,708 (animation static) (Luna panting) 268 00:16:05,750 --> 00:16:08,250 (sombre music) 269 00:16:12,667 --> 00:16:16,625 (animation static) (Luna panting) 270 00:16:16,667 --> 00:16:19,250 (sombre music) 271 00:16:39,500 --> 00:16:42,417 (animation static) 272 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 Sleep tight. 273 00:16:47,500 --> 00:16:50,167 (sombre music) 274 00:17:17,000 --> 00:17:20,417 (sombre music continues) 275 00:17:31,584 --> 00:17:35,584 [emotional music] 276 00:17:47,000 --> 00:17:50,375 (sombre music continues) 277 00:18:02,875 --> 00:18:03,625 [Anthony] Oh, hey. 278 00:18:03,667 --> 00:18:04,750 [Luna] Hey. 279 00:18:06,250 --> 00:18:10,375 I thought you bailed. Is everything all right? 280 00:18:10,417 --> 00:18:12,500 Yeah, I'm really sorry, 281 00:18:14,125 --> 00:18:16,875 do you think we could maybe, I dunno, start again? 282 00:18:24,500 --> 00:18:25,958 Okay. 283 00:18:26,000 --> 00:18:29,208 Okay, that was just a trial period before. 284 00:18:29,250 --> 00:18:31,000 [Anthony] Alright. (Luna laughs) 285 00:18:31,042 --> 00:18:31,833 Okay. 286 00:18:31,875 --> 00:18:33,583 Hey, can I get a GNT please? 287 00:18:33,625 --> 00:18:34,375 [Bartender] Yeah, of course. 288 00:18:34,417 --> 00:18:35,500 No more Honey Badgers? 289 00:18:35,542 --> 00:18:38,500 Mm, it was disgusting. (Laughs) 290 00:18:39,417 --> 00:18:42,875 Hi, I'm Luna. 291 00:18:42,917 --> 00:18:46,750 Nice to meet you Luna. I'm Anthony. 292 00:18:47,667 --> 00:18:50,125 So why don't you tell me about yourself? 293 00:18:51,167 --> 00:18:52,226 [Anthony] That is a bad question, isn't it? 294 00:18:52,250 --> 00:18:53,601 [Luna] Yeah, (speaks indistinctly). 295 00:18:53,625 --> 00:18:56,000 (eerie music) 296 00:19:20,875 --> 00:19:23,417 (drum beating) 297 00:19:30,667 --> 00:19:32,583 Welcome to the squadron commander. 298 00:19:32,625 --> 00:19:34,250 Thank you, sir. 299 00:19:34,292 --> 00:19:37,000 You're now amongst the best pilots on Eden. 300 00:19:37,042 --> 00:19:39,875 (dramatic music) 301 00:19:41,292 --> 00:19:44,125 (craft swooshing) 302 00:19:47,875 --> 00:19:50,000 I know you are familiar with my ship. 303 00:19:51,000 --> 00:19:52,125 The Eden Bound. 304 00:19:53,042 --> 00:19:54,375 Finest in the fleet, 305 00:19:57,167 --> 00:19:59,250 but I can think of no one better to pilot her 306 00:19:59,292 --> 00:20:00,833 than my daughter. 307 00:20:00,875 --> 00:20:01,708 (dramatic music) 308 00:20:01,750 --> 00:20:06,750 (craft whooshing) (buttons clicking) 309 00:20:12,375 --> 00:20:14,250 (craft engine whirring) 310 00:20:14,292 --> 00:20:16,208 We have strong evidence that the Aurorans 311 00:20:16,250 --> 00:20:18,458 are constructing anti-matter weapons, 312 00:20:18,500 --> 00:20:21,417 posing an existential threat to our citizens. 313 00:20:24,917 --> 00:20:28,208 As part of the ongoing special military operation, 314 00:20:28,250 --> 00:20:31,208 the council has authorised a preemptive strike 315 00:20:31,250 --> 00:20:32,750 on the city of Echoes. 316 00:20:39,042 --> 00:20:41,000 This mission is now entrusted to you. 317 00:20:43,375 --> 00:20:45,917 Eden's survival hangs in the balance. 318 00:20:46,875 --> 00:20:51,333 (dramatic music) (craft rumbling) 319 00:20:51,375 --> 00:20:56,375 (button clicks) (alarm beeping) 320 00:21:00,250 --> 00:21:02,375 (explosion booming) 321 00:21:02,417 --> 00:21:05,083 Once your ship clears their lunar blockade, 322 00:21:05,125 --> 00:21:07,750 you will launch a Nova nuclear strike on the city. 323 00:21:08,750 --> 00:21:11,125 The empire thanks you for your service. 324 00:21:11,167 --> 00:21:13,125 Eden is eternal. 325 00:21:13,167 --> 00:21:14,667 Eden is eternal. 326 00:21:17,542 --> 00:21:19,500 Your mother would be so proud of you. 327 00:21:20,875 --> 00:21:25,083 (laser firing) (explosion booming) 328 00:21:25,125 --> 00:21:26,958 (craft beeping) 329 00:21:27,000 --> 00:21:29,958 [Computer] Engines offline, brace for impact. 330 00:21:30,000 --> 00:21:35,000 (craft beeping) (craft rumbling) 331 00:21:42,375 --> 00:21:44,875 (craft thuds) 332 00:21:46,750 --> 00:21:50,792 Propulsion systems offline, long range comms, offline, 333 00:21:52,625 --> 00:21:56,625 life support, minimal, you must follow protocol. 334 00:22:00,500 --> 00:22:03,125 Commander, the inbound is beyond repair. 335 00:22:06,875 --> 00:22:09,042 See, progress. 336 00:22:10,667 --> 00:22:12,125 Position status. 337 00:22:12,167 --> 00:22:14,375 [Computer] We are on Aurora southern hemisphere 338 00:22:14,417 --> 00:22:16,333 in the city of Echoes. 339 00:22:16,375 --> 00:22:18,500 The ship is deeply embedded in a crater. 340 00:22:30,750 --> 00:22:32,875 You must follow Protocol one. 341 00:22:38,875 --> 00:22:40,417 You give up too easily. 342 00:22:42,917 --> 00:22:45,625 (screen static) 343 00:22:48,917 --> 00:22:50,875 (Kara groans) 344 00:22:50,917 --> 00:22:51,958 It's hot. 345 00:22:52,000 --> 00:22:54,750 [System] Internal cooling is offline. 346 00:22:54,792 --> 00:22:58,333 After sunrise, cockpit temperatures will exceed 40 degrees. 347 00:22:58,375 --> 00:23:01,167 (craft whooshing) 348 00:23:02,667 --> 00:23:03,583 (Kara grunts) 349 00:23:03,625 --> 00:23:06,250 (Kara panting) 350 00:23:12,500 --> 00:23:13,500 What would you do? 351 00:23:19,625 --> 00:23:23,208 Computer, calculate a fuel exchange 352 00:23:23,250 --> 00:23:25,125 needed to create a shockwave. 353 00:23:25,167 --> 00:23:27,375 [Computer] Hall integrity is insufficient. 354 00:23:28,542 --> 00:23:30,583 I could get out via the cargo holes 355 00:23:30,625 --> 00:23:33,083 and I could repair the ship from the outside. 356 00:23:33,125 --> 00:23:34,958 (tense music) (system buzzing) 357 00:23:35,000 --> 00:23:35,833 Open the door. 358 00:23:35,875 --> 00:23:37,708 [Computer] The cockpit cannot be unlocked 359 00:23:37,750 --> 00:23:39,875 under protocol conditions. - Open the door. 360 00:23:39,917 --> 00:23:40,708 Open the door. 361 00:23:40,750 --> 00:23:42,601 [Computer] There is a 0% possibility of repairing 362 00:23:42,625 --> 00:23:44,583 the ship externally. - Let me out. 363 00:23:44,625 --> 00:23:48,375 [Computer] Protocol one must be maintained. 364 00:23:51,875 --> 00:23:53,083 Protocol One dictates 365 00:23:53,125 --> 00:23:54,125 I know! 366 00:24:01,750 --> 00:24:05,875 Self-destruction. I can still complete the mission. 367 00:24:10,250 --> 00:24:12,917 (sombre music) 368 00:24:15,000 --> 00:24:18,708 [Computer] I am sorry, Commander. 369 00:24:18,750 --> 00:24:20,042 Eden is eternal. 370 00:24:21,250 --> 00:24:23,833 [Computer] Your death will not be in vain. 371 00:24:23,875 --> 00:24:26,250 You will deal a great blow to Aurora. 372 00:24:27,625 --> 00:24:32,625 (button clicking) (engine whooshing) 373 00:24:39,750 --> 00:24:42,375 (alarm beeping) 374 00:24:44,500 --> 00:24:46,333 [Aris] This is the Echo response team. 375 00:24:46,375 --> 00:24:48,958 If you can hear this, we mean you no harm. 376 00:24:49,000 --> 00:24:50,583 We are extracting your craft 377 00:24:50,625 --> 00:24:52,708 and we'll return you to Eden safely. 378 00:24:52,750 --> 00:24:55,625 The crash site is surrounded, please cooperate. 379 00:24:56,667 --> 00:24:58,393 [Computer] The Eden Bound must not be acquired 380 00:24:58,417 --> 00:24:59,958 by the enemy. 381 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 [Aris] Hello? 382 00:25:05,625 --> 00:25:06,625 Hello. 383 00:25:07,875 --> 00:25:10,125 [Aris] I'm glad you're alive. 384 00:25:10,167 --> 00:25:13,250 I'm Aris. What's your name? 385 00:25:16,292 --> 00:25:17,292 Are you injured? 386 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 Just hot. 387 00:25:22,125 --> 00:25:24,625 [Aris] Sit tight. We'll have you out in no time. 388 00:25:30,917 --> 00:25:33,708 I've never spoken to an Auroran before. 389 00:25:33,750 --> 00:25:36,208 [Aris] I'm sure we could learn a lot from each other. 390 00:25:36,250 --> 00:25:39,208 We do know what your ships are capable of though. 391 00:25:39,250 --> 00:25:41,583 There are 40,000 lives in the city. 392 00:25:41,625 --> 00:25:44,833 I just ask that you let us complete the extraction safely, 393 00:25:44,875 --> 00:25:47,042 then we can talk more, face to face. 394 00:25:51,250 --> 00:25:52,500 My name is Kara. 395 00:25:53,375 --> 00:25:57,000 [Aris] Hello Kara. You're just in time for sunrise. 396 00:26:00,042 --> 00:26:02,458 [Computer] You have three minutes until extraction. 397 00:26:02,500 --> 00:26:04,125 This cannot happen. 398 00:26:05,792 --> 00:26:08,375 [Aris] I always wanted to fly a ship. 399 00:26:08,417 --> 00:26:10,000 How long have you been a pilot? 400 00:26:12,292 --> 00:26:15,125 I've trained all my life for this mission. 401 00:26:15,167 --> 00:26:16,792 [Aris] Not the best start then. 402 00:26:18,875 --> 00:26:20,958 [Computer] Commander, you were surrounded 403 00:26:21,000 --> 00:26:22,875 by hostile combatants. 404 00:26:24,500 --> 00:26:27,125 [Aris] What was it like growing up on Eden? 405 00:26:32,250 --> 00:26:35,250 [Computer] Commander, you must enact protocol. 406 00:26:39,250 --> 00:26:40,875 The academy was home. 407 00:26:42,500 --> 00:26:47,500 Taught us to be prepared, to protect our paradise. 408 00:26:52,750 --> 00:26:54,125 [Aris] Did you enjoy it? 409 00:26:56,750 --> 00:26:59,917 It was far, in another region, 410 00:27:02,000 --> 00:27:06,667 but once, my parents surprised by visiting 411 00:27:09,500 --> 00:27:12,250 and my mom was so proud seeing me in my uniform. 412 00:27:16,250 --> 00:27:19,042 We spent the day walking through the Golden Glades 413 00:27:20,125 --> 00:27:24,250 and the night, lying under your moonlight. 414 00:27:30,000 --> 00:27:32,500 And I wondered how something so beautiful 415 00:27:34,125 --> 00:27:35,542 can be so full of hate. 416 00:27:37,375 --> 00:27:38,625 [Aris] I don't hate you. 417 00:27:39,667 --> 00:27:42,250 [Computer] Remember their war crimes commander. 418 00:27:44,250 --> 00:27:45,708 All Aurorans do. 419 00:27:45,750 --> 00:27:47,875 [Aris] And is that why you're here? 420 00:27:49,000 --> 00:27:50,292 To protect Eden. 421 00:27:51,292 --> 00:27:54,208 [Aris] There is no danger from anyone right now. 422 00:27:54,250 --> 00:27:56,000 We can resolve this peacefully. 423 00:27:56,875 --> 00:27:58,851 [Computer] An enemy should is lifting the inbound 424 00:27:58,875 --> 00:28:00,125 out of the crater. 425 00:28:01,542 --> 00:28:04,375 Commander, you must complete your mission immediately. 426 00:28:05,375 --> 00:28:06,125 I'm sorry. 427 00:28:06,167 --> 00:28:09,125 [Aris] Kara, listen, I'm not speaking for the government, 428 00:28:09,167 --> 00:28:10,687 or the radicals, it's just you and me. 429 00:28:12,875 --> 00:28:14,955 Please, there are thousands of children in the city. 430 00:28:15,250 --> 00:28:17,958 Two of them are my own, I only want them to have a future. 431 00:28:18,000 --> 00:28:21,583 I lost my mother to this war. She died saving Eden. 432 00:28:21,625 --> 00:28:22,458 [Aris] I'm sorry. 433 00:28:22,500 --> 00:28:25,476 - Neither of us should have to suffer more. - I'm making sure my people don't. 434 00:28:25,500 --> 00:28:27,208 [Aris] I don't wanna die, Kara. 435 00:28:27,250 --> 00:28:29,333 No one here wants to die, do you? 436 00:28:29,375 --> 00:28:31,583 [Computer] Now commander, the anti-matter weapons 437 00:28:31,625 --> 00:28:33,333 must be destroyed. 438 00:28:33,375 --> 00:28:35,125 (Aris speaks indistinctly) 439 00:28:35,167 --> 00:28:38,125 [Aris] Kara look outside, we have nothing. 440 00:28:38,167 --> 00:28:40,250 You will hurt us, we have no choice. 441 00:28:40,292 --> 00:28:41,833 [Aris] Peace is all we want, 442 00:28:41,875 --> 00:28:43,268 we've only ever defended ourselves. 443 00:28:43,292 --> 00:28:45,250 [Computer] Commander. 444 00:28:46,125 --> 00:28:48,708 [Aris] You're nearly out, we can talk this through please, 445 00:28:48,750 --> 00:28:50,333 just wait one more minute. (palm thuds) 446 00:28:50,375 --> 00:28:53,375 (explosion booming) 447 00:29:00,000 --> 00:29:02,667 (screen static) 448 00:29:09,792 --> 00:29:11,750 Congratulations, commander. 449 00:29:16,625 --> 00:29:18,250 This was a final test. 450 00:29:19,250 --> 00:29:21,292 You have proven your loyalty to the empire. 451 00:29:30,875 --> 00:29:32,000 Seemed so real. 452 00:29:33,792 --> 00:29:35,250 In some sense, it was. 453 00:29:36,875 --> 00:29:39,792 Based on an operation from the fifth retaliation, 454 00:29:40,667 --> 00:29:43,375 not is left of the city of Echoes today. 455 00:29:52,875 --> 00:29:55,875 I told you, your mother died saving Eden. 456 00:29:59,000 --> 00:30:00,375 That was her final mission. 457 00:30:08,625 --> 00:30:11,542 I became too emotional, sir. 458 00:30:13,542 --> 00:30:17,125 You did the right thing, Kara, that's all that matters. 459 00:30:32,125 --> 00:30:36,083 We can erase your recollection of this exercise 460 00:30:36,125 --> 00:30:41,125 if you so choose and your true journey begins. 461 00:30:41,167 --> 00:30:43,750 (sombre music) 462 00:30:48,667 --> 00:30:49,750 Eden thanks you. 463 00:30:52,417 --> 00:30:54,625 Eden is eternal. 464 00:30:54,667 --> 00:30:57,250 (sombre music) 465 00:31:07,000 --> 00:31:09,500 (tense music) 466 00:31:20,417 --> 00:31:22,583 (gun crackling) (Sam panting) 467 00:31:22,625 --> 00:31:26,125 (monster growling) 468 00:31:26,167 --> 00:31:29,000 (monster roaring) 469 00:31:30,625 --> 00:31:32,708 (tense music) 470 00:31:32,750 --> 00:31:35,542 (monster roaring) 471 00:31:47,834 --> 00:31:51,834 [beast's labored breathing] 472 00:32:02,000 --> 00:32:04,917 (monster wheezing) 473 00:32:13,750 --> 00:32:16,375 (ominous music) 474 00:32:17,875 --> 00:32:20,750 (monster roaring) 475 00:32:31,167 --> 00:32:33,875 (ominous music) 476 00:32:47,417 --> 00:32:50,125 (fists banging) 477 00:32:51,000 --> 00:32:53,792 (door clattering) 478 00:32:57,625 --> 00:32:58,917 [Raj] Come in. 479 00:33:01,542 --> 00:33:03,250 [Sam] Anything happen while I was out? 480 00:33:06,250 --> 00:33:08,375 [Raj] Did you, did you see them? 481 00:33:09,375 --> 00:33:10,958 [Sam] See what? 482 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 [Raj] Shit. 483 00:33:13,917 --> 00:33:15,000 Did you go outside? 484 00:33:16,542 --> 00:33:18,208 There's something out there. 485 00:33:18,250 --> 00:33:19,542 Damn it, Raj. 486 00:33:23,125 --> 00:33:23,875 Let me see. 487 00:33:23,917 --> 00:33:25,083 Oh, come on. 488 00:33:25,125 --> 00:33:26,083 [Sam] It's worse than this morning. 489 00:33:26,125 --> 00:33:29,458 I'm fine, okay, I just, I just need some rest 490 00:33:29,500 --> 00:33:30,500 and I'll be fine. 491 00:33:33,750 --> 00:33:38,167 Okay, what, what did you, did you get anything? 492 00:33:42,000 --> 00:33:44,875 (pills clattering) 493 00:33:48,917 --> 00:33:51,042 Where did you get all this? 494 00:33:52,875 --> 00:33:54,083 There was a car. 495 00:33:54,125 --> 00:33:55,250 [Raj] Oh, abandoned? 496 00:33:55,292 --> 00:33:57,833 Crashed, glacier in the middle of the road, 497 00:33:57,875 --> 00:33:59,000 it looked quick. 498 00:33:59,042 --> 00:34:00,125 Jesus. 499 00:34:05,042 --> 00:34:06,042 You've been busy. 500 00:34:08,625 --> 00:34:13,625 No, not really, I just needed to clear my thoughts. 501 00:34:14,750 --> 00:34:17,625 Alright, let's hear 'em. 502 00:34:20,750 --> 00:34:23,500 Okay, okay, everything that we've seen 503 00:34:25,500 --> 00:34:27,750 for the past month, okay, 504 00:34:27,792 --> 00:34:29,875 slices of rock from different biomes, 505 00:34:29,917 --> 00:34:31,726 and your animals that have been dead for millions, 506 00:34:31,750 --> 00:34:36,125 some billions of years, my first instinct was that 507 00:34:36,167 --> 00:34:38,333 maybe it was an experiment gone wrong somewhere. 508 00:34:38,375 --> 00:34:39,333 You think people did this? 509 00:34:39,375 --> 00:34:44,125 No, no, not, not, we can't, not, not now anyways. 510 00:34:44,167 --> 00:34:45,083 Not now? 511 00:34:45,125 --> 00:34:46,643 But if everything, everything we've seen so far 512 00:34:46,667 --> 00:34:49,458 has been from the past, what if, what if some of it isn't, 513 00:34:49,500 --> 00:34:53,500 what if some of what's here right now is what comes after? 514 00:34:55,875 --> 00:34:56,875 Right? 515 00:34:58,750 --> 00:35:00,083 You saw something? 516 00:35:00,125 --> 00:35:01,083 What? 517 00:35:01,125 --> 00:35:03,833 Outside, you said there was something out there. 518 00:35:03,875 --> 00:35:04,750 What did you see? 519 00:35:04,792 --> 00:35:07,292 (Raj coughs) 520 00:35:12,000 --> 00:35:15,250 I saw a light, it was red. 521 00:35:15,292 --> 00:35:18,708 I thought maybe it was like the police or an ambulance, 522 00:35:18,750 --> 00:35:22,583 but I, I tried to approach it 523 00:35:22,625 --> 00:35:25,250 and I thought that first maybe it was a man, 524 00:35:27,167 --> 00:35:29,208 and then it stood up. 525 00:35:29,250 --> 00:35:32,292 (monster clattering) 526 00:35:33,292 --> 00:35:35,000 [Sam] Animal? 527 00:35:35,042 --> 00:35:39,208 No, no it was human, ish. 528 00:35:39,250 --> 00:35:40,000 Did it see you? 529 00:35:40,042 --> 00:35:41,708 I couldn't, I couldn't tell. 530 00:35:41,750 --> 00:35:43,333 There's too much fog to see it's face, 531 00:35:43,375 --> 00:35:48,375 but I mean, I'm pretty sure it could see me. 532 00:35:49,250 --> 00:35:51,875 There was all these cables coming out of his back, 533 00:35:51,917 --> 00:35:55,583 they were all like attached to these floating rings, right? 534 00:35:55,625 --> 00:35:58,250 And one of them flashed a red light at me and I just, 535 00:36:00,000 --> 00:36:00,958 I don't remember what happened. 536 00:36:01,000 --> 00:36:03,750 I mean, I was missing a bullet, 537 00:36:03,792 --> 00:36:05,958 I didn't hear anything. (tense music) 538 00:36:06,000 --> 00:36:08,208 Are you sure you didn't see anything? 539 00:36:08,250 --> 00:36:09,250 Sam? 540 00:36:15,500 --> 00:36:16,542 I saw Sally. 541 00:36:19,500 --> 00:36:21,083 Sally? 542 00:36:21,125 --> 00:36:22,167 What? Like our Sally? 543 00:36:23,125 --> 00:36:25,958 How is that even, how would you even know? 544 00:36:26,000 --> 00:36:27,875 Because it was a juvenile. 545 00:36:27,917 --> 00:36:32,708 Because it died from a high impact puncture wound 546 00:36:32,750 --> 00:36:33,875 through the chest. 547 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 Wait. 548 00:36:45,792 --> 00:36:47,833 Jesus, holy shit. 549 00:36:47,875 --> 00:36:49,208 Yeah. 550 00:36:49,250 --> 00:36:50,250 You did this? 551 00:36:51,250 --> 00:36:53,500 I think it was dying even before I shot it. 552 00:36:55,542 --> 00:36:58,750 Probably pneumonia like Jim and Casey, 553 00:36:58,792 --> 00:37:00,500 based off of its wheezing. 554 00:37:00,542 --> 00:37:01,601 So whatever's happening on land 555 00:37:01,625 --> 00:37:03,000 must be happening (coughs). 556 00:37:06,167 --> 00:37:08,875 (ominous music) 557 00:37:13,250 --> 00:37:14,583 We need to leave. 558 00:37:14,625 --> 00:37:15,458 What? 559 00:37:15,500 --> 00:37:17,708 If we stay here, we're only delaying the inevitable. 560 00:37:17,750 --> 00:37:18,625 Where will we go? 561 00:37:18,667 --> 00:37:20,000 [Sam] We head to town. 562 00:37:20,042 --> 00:37:21,726 We don't even know if there's a town left. 563 00:37:21,750 --> 00:37:23,125 We take our chances. 564 00:37:23,167 --> 00:37:25,458 Jesus, you just said you ran into Sally minutes ago. 565 00:37:25,500 --> 00:37:27,208 Sally was already dying. 566 00:37:27,250 --> 00:37:29,500 I'm sure it's the same for every other thing out there. 567 00:37:29,542 --> 00:37:31,542 Oh yeah. What about them? 568 00:37:35,875 --> 00:37:38,958 Whatever it is you saw, it already knows 569 00:37:39,000 --> 00:37:41,583 we're here anyways. (light clicks) 570 00:37:41,625 --> 00:37:44,250 (ominous music) 571 00:37:55,250 --> 00:37:56,917 (light clicking) 572 00:38:03,625 --> 00:38:06,625 (explosion booming) 573 00:38:09,125 --> 00:38:11,208 (gun cocks) 574 00:38:11,250 --> 00:38:15,333 (monster panting) (door squeals) 575 00:38:15,375 --> 00:38:20,375 (monster clattering) (ominous music) 576 00:38:43,250 --> 00:38:47,208 (Raj coughs) (monster squealing) 577 00:38:47,250 --> 00:38:48,083 (gunshot fires) 578 00:38:48,125 --> 00:38:51,125 (ear drums ringing) 579 00:38:55,875 --> 00:38:58,375 (Sam panting) 580 00:39:05,375 --> 00:39:10,375 Raj, are, you okay? You okay? (Panting) 581 00:39:10,667 --> 00:39:12,625 I'll be right back, okay? 582 00:39:12,667 --> 00:39:17,250 Hang on. (Panting) 583 00:39:19,667 --> 00:39:22,667 (floorboard creaks) 584 00:39:28,625 --> 00:39:33,625 (clock dings) (clock clattering) 585 00:39:37,250 --> 00:39:39,875 (Raj coughing) 586 00:39:46,375 --> 00:39:51,375 (clock rings) (clock clattering) 587 00:39:54,750 --> 00:39:57,417 (ominous music) 588 00:40:09,917 --> 00:40:14,917 (Sam panting) (ominous music) 589 00:40:40,042 --> 00:40:42,208 My name is Dr. Samantha Martin, 590 00:40:42,250 --> 00:40:46,458 head of the university dig here, just south of the Badlands. 591 00:40:46,500 --> 00:40:50,625 It is June 23rd, about five weeks or so 592 00:40:50,667 --> 00:40:53,250 since this event happened. 593 00:40:53,292 --> 00:40:58,208 Raj had the words time compression circled in his notes. 594 00:40:58,250 --> 00:41:00,583 Went way past the point of insanity here, 595 00:41:00,625 --> 00:41:04,625 so I figured if I'll make it to the city, 596 00:41:04,667 --> 00:41:06,226 I might as well record the little I know. 597 00:41:06,250 --> 00:41:08,333 (metal structure screeching) 598 00:41:08,375 --> 00:41:10,208 For a year, my team and I 599 00:41:10,250 --> 00:41:13,000 have been excavating the fossilised remains 600 00:41:13,042 --> 00:41:15,500 of a theropods Raj named Sally. 601 00:41:17,500 --> 00:41:19,750 I think I killed her yesterday. 602 00:41:20,875 --> 00:41:22,292 Exit wound through the spine. 603 00:41:23,750 --> 00:41:25,708 Like I say, that doesn't make any sense, 604 00:41:25,750 --> 00:41:27,708 but that was five weeks after my team and I 605 00:41:27,750 --> 00:41:29,750 woke up in the middle of a sulphur bed, 606 00:41:31,500 --> 00:41:34,375 a day before, I buried Raj next to his home. 607 00:41:34,417 --> 00:41:39,417 (Sam coughs) (ominous music) 608 00:41:47,625 --> 00:41:50,417 (water splashing) 609 00:41:59,125 --> 00:42:01,750 (ominous music) 610 00:42:09,000 --> 00:42:11,500 (Sam screams) 611 00:42:19,000 --> 00:42:21,500 (Sam panting) 612 00:42:39,667 --> 00:42:44,000 (monsters clattering) (tense music) 613 00:42:44,042 --> 00:42:46,792 (heart thumping) 614 00:42:49,500 --> 00:42:54,500 (monsters clattering) (tense music) 615 00:43:19,000 --> 00:43:24,000 (monsters continue clattering) (tense music continues) 616 00:43:47,917 --> 00:43:50,833 (Sam thuds) 617 00:43:50,875 --> 00:43:53,500 (water rushing) 618 00:43:55,375 --> 00:43:58,000 (ominous music) 619 00:44:02,750 --> 00:44:05,375 I can't help, but think of her. 620 00:44:08,167 --> 00:44:13,167 Sally, she died afraid, confused. 621 00:44:17,250 --> 00:44:20,375 (monster clattering) 622 00:44:23,750 --> 00:44:26,667 There was so much she didn't know. 623 00:44:32,625 --> 00:44:34,208 What I was. 624 00:44:34,250 --> 00:44:36,750 (tense music) 625 00:44:37,875 --> 00:44:39,333 Time I was from. 626 00:44:39,375 --> 00:44:41,875 (tense music) 627 00:44:45,250 --> 00:44:46,208 How could she had known. 628 00:44:46,250 --> 00:44:48,875 (tense music) 629 00:44:48,917 --> 00:44:51,750 (dramatic music) 630 00:45:04,792 --> 00:45:07,792 (aircraft rumbling) 631 00:45:23,792 --> 00:45:26,625 (Cassie exhaling) 632 00:45:30,417 --> 00:45:33,125 (system chimes) 633 00:45:35,250 --> 00:45:36,583 Morning mode. 634 00:45:36,625 --> 00:45:38,375 [AI] Good morning, Cassie. 635 00:45:38,417 --> 00:45:41,583 Connecting to Weston global net. 636 00:45:41,625 --> 00:45:46,500 Loading, loading, loading, loading. 637 00:45:47,875 --> 00:45:52,625 The weather for today, Wednesday, November 3rd, 2151 638 00:45:52,667 --> 00:45:55,875 will be 32 degrees Celsius and sunny. 639 00:45:55,917 --> 00:45:56,833 (system chiming) 640 00:45:56,875 --> 00:45:59,875 The first item on your calendar is work 641 00:45:59,917 --> 00:46:03,875 from 0600H to 2200H. 642 00:46:03,917 --> 00:46:07,375 There are no other items on your calendar for today. 643 00:46:07,417 --> 00:46:09,958 Water, cold, 300ml. 644 00:46:10,000 --> 00:46:13,833 [AI] Please confirm your purchase for three credits. 645 00:46:13,875 --> 00:46:16,750 (water trickling) 646 00:46:17,625 --> 00:46:18,625 Thank you. 647 00:46:35,625 --> 00:46:36,458 (system chimes) 648 00:46:36,500 --> 00:46:38,708 The Blue Line hover train will be arriving 649 00:46:38,750 --> 00:46:42,417 at the new Lincoln Park Station in five minutes. 650 00:46:43,917 --> 00:46:44,708 Clean. 651 00:46:44,750 --> 00:46:46,250 (system chimes) 652 00:46:46,292 --> 00:46:48,167 [AI] Sterilisation complete, 653 00:46:49,000 --> 00:46:50,833 Work mode, exit. 654 00:46:50,875 --> 00:46:54,250 (system chimes) 655 00:46:54,292 --> 00:46:56,958 [AI] Have a nice day, Cassie. 656 00:46:57,000 --> 00:46:59,375 [Cassie] No, dad, dad. 657 00:47:01,000 --> 00:47:02,750 Mr. Aquino, it's time to go. 658 00:47:04,375 --> 00:47:05,375 Just one second. 659 00:47:06,625 --> 00:47:08,250 [Cassie] Oh please, don't go. 660 00:47:08,292 --> 00:47:09,333 Sir, our shuttle leaves 661 00:47:09,375 --> 00:47:10,476 in two minutes. - You go to hell. 662 00:47:10,500 --> 00:47:13,208 I know, just one damn second. 663 00:47:13,250 --> 00:47:14,000 Cassie. 664 00:47:14,042 --> 00:47:14,833 - Let me go, let me go. - Cassie. 665 00:47:14,875 --> 00:47:15,875 Oh, sisi, 666 00:47:18,167 --> 00:47:19,583 listen to you mother. 667 00:47:19,625 --> 00:47:21,250 This isn't right. 668 00:47:24,250 --> 00:47:26,375 Let me go, Izzy. - Okay, it's time to go, now. 669 00:47:26,417 --> 00:47:28,833 Go, just go. 670 00:47:28,875 --> 00:47:29,833 [Cassie] No. 671 00:47:29,875 --> 00:47:33,000 Secure mode. (system chimes) 672 00:47:35,750 --> 00:47:37,393 - Cassie, what are you doing? - Cassie, stop. 673 00:47:37,417 --> 00:47:38,833 Do you wanna get arrested? 674 00:47:38,875 --> 00:47:39,750 If that's what it takes. 675 00:47:39,792 --> 00:47:41,500 Great, break your hand and the paddle. 676 00:47:41,542 --> 00:47:43,125 Mom, they're gonna charge us for. 677 00:47:43,167 --> 00:47:45,101 You know there's a fine for obstructing a recruitment. 678 00:47:45,125 --> 00:47:47,083 God, you so like one of those company zombies. 679 00:47:47,125 --> 00:47:48,958 You think we had a choice? 680 00:47:49,000 --> 00:47:51,625 You and Isabelle's School, Lola's medication, 681 00:47:51,667 --> 00:47:53,708 the roof over our heads are not free. 682 00:47:53,750 --> 00:47:55,458 We owe the company 683 00:47:55,500 --> 00:47:56,458 and the company has the right 684 00:47:56,500 --> 00:47:58,083 to recruit to repay our debt. 685 00:47:58,125 --> 00:48:00,958 Nobody repays it. Isak says it's rigged. 686 00:48:01,000 --> 00:48:03,083 His debt has been gone eight years, 687 00:48:03,125 --> 00:48:06,083 name anybody who whoever repay their debt. 688 00:48:06,125 --> 00:48:07,875 Name anybody who ever came home. 689 00:48:09,875 --> 00:48:14,250 Well, I'm sure some do. It's in the employee contract. 690 00:48:14,292 --> 00:48:17,333 Screw the contract. I hate the company. 691 00:48:17,375 --> 00:48:18,333 I'm getting dad back. 692 00:48:18,375 --> 00:48:19,708 That's 150 credit. 693 00:48:19,750 --> 00:48:21,333 Deactivate the secure mode, open. 694 00:48:21,375 --> 00:48:24,000 (system chimes) 695 00:48:26,875 --> 00:48:28,500 And a lot of good it does us. 696 00:48:31,625 --> 00:48:36,625 Wait, please don't go. (sombre music) 697 00:48:47,625 --> 00:48:53,750 I am here for you. I will always be here for you. 698 00:48:56,625 --> 00:49:00,000 [AI] All supervisor level annual performance evaluations 699 00:49:00,042 --> 00:49:01,750 must be submitted by Monday. 700 00:49:02,750 --> 00:49:04,625 Failure to complete evaluation 701 00:49:04,667 --> 00:49:08,958 will result (speaks indistinctly). 702 00:49:09,000 --> 00:49:10,708 (grunts) Damn it, stupid piece of shit. 703 00:49:10,750 --> 00:49:12,833 Aquino, section 33B, 704 00:49:12,875 --> 00:49:15,458 subsection six of the employee contract state 705 00:49:15,500 --> 00:49:17,226 Sir, subsection six requires all employees 706 00:49:17,250 --> 00:49:18,643 refrain from any language that might offend 707 00:49:18,667 --> 00:49:19,458 or in any other way, 708 00:49:19,500 --> 00:49:22,333 make his or her coworkers feel uncomfortable. 709 00:49:22,375 --> 00:49:26,083 Good, just remember that the next time that you... 710 00:49:26,125 --> 00:49:27,458 What is the problem here? 711 00:49:27,500 --> 00:49:29,000 It's a defective board, sir. 712 00:49:29,042 --> 00:49:30,000 The unit's gonna be out of service 713 00:49:30,042 --> 00:49:31,250 until I can get a replacement. 714 00:49:31,292 --> 00:49:34,125 We'll get it fast. Downtime impacts my performance review. 715 00:49:34,167 --> 00:49:34,958 I can get it faster, 716 00:49:35,000 --> 00:49:36,750 if you would submit a requisition for me. 717 00:49:38,750 --> 00:49:42,250 [AI] Attention, until system upgrades are completed, 718 00:49:42,292 --> 00:49:43,958 all (indistinct) employees. - Aquino. 719 00:49:44,000 --> 00:49:48,208 [AI] Are required to work mandatory extended hours. 720 00:49:48,250 --> 00:49:49,250 Thank you, sir. 721 00:49:51,875 --> 00:49:52,625 (tablet chimes) 722 00:49:52,667 --> 00:49:55,250 Oh, I received a temporary transfer order 723 00:49:55,292 --> 00:49:57,750 for you to Weston Galactic Station number two. 724 00:49:59,250 --> 00:50:01,708 Really? As in the orbital station? 725 00:50:01,750 --> 00:50:06,083 A maintenance supervisor, Itsak, Isak Komoroski 726 00:50:06,125 --> 00:50:07,708 has a malfunctioning reclamation unit 727 00:50:07,750 --> 00:50:09,958 and apparently no one can fix it. 728 00:50:10,000 --> 00:50:12,083 How does he even know about you? 729 00:50:12,125 --> 00:50:13,601 You know the anti moonlighting clock. 730 00:50:13,625 --> 00:50:15,458 Frankly, sir, with my seven day a week, 731 00:50:15,500 --> 00:50:16,375 18 hour day schedule, 732 00:50:16,417 --> 00:50:18,375 I do not have the timer energy to moonlight. 733 00:50:18,417 --> 00:50:20,000 Hmm, he must have found you 734 00:50:20,042 --> 00:50:21,708 in the Weston Global Asset Directory. 735 00:50:21,750 --> 00:50:24,375 (system chimes) 736 00:50:26,250 --> 00:50:27,393 Here's your transfer and pass 737 00:50:27,417 --> 00:50:29,083 for the shuttle tomorrow morning. 738 00:50:29,125 --> 00:50:31,708 Get up there, fix it and get back. 739 00:50:31,750 --> 00:50:32,851 You're scheduled for maintenance 740 00:50:32,875 --> 00:50:35,625 on tank four's control system's the day after tomorrow. 741 00:50:40,250 --> 00:50:41,583 (phone beeps) 742 00:50:41,625 --> 00:50:43,250 Thank you, sir. 743 00:50:46,292 --> 00:50:47,375 Carry on Aquino. 744 00:50:48,542 --> 00:50:52,375 [AI] Supervisors may request non-working employees, 745 00:50:52,417 --> 00:50:54,000 work additional hours. 746 00:50:54,042 --> 00:50:56,625 (scene static) 747 00:50:56,667 --> 00:50:58,125 [Cassie] This isn't right. 748 00:51:02,917 --> 00:51:06,250 We do what we must, take care of your sister with Lola. 749 00:51:07,375 --> 00:51:10,792 My strong babe girl. (sombre music) 750 00:51:29,125 --> 00:51:33,250 [AI] Thank you for riding Weston Public Transit. 751 00:51:36,917 --> 00:51:39,375 [Cassie] Thanks for within service, Isak. 752 00:51:39,417 --> 00:51:42,917 I'm sorry about Lola. She was always really nice to me. 753 00:51:45,125 --> 00:51:46,625 Cassie, what are we gonna do? 754 00:51:48,625 --> 00:51:53,625 We'll be okay. I'll take care of us now. 755 00:51:58,375 --> 00:51:59,375 Here. 756 00:52:00,625 --> 00:52:01,500 I know it's not much, 757 00:52:01,542 --> 00:52:05,208 but my family always eats after a funeral. 758 00:52:05,250 --> 00:52:07,750 It's a way of showing that life has to go on. 759 00:52:08,917 --> 00:52:10,208 Really? 760 00:52:10,250 --> 00:52:11,458 [Isak] You know me, 761 00:52:11,500 --> 00:52:13,500 I only get the best stuff for my friends. 762 00:52:20,625 --> 00:52:24,000 You gotta tell me how you do it, how you get stuff. 763 00:52:26,875 --> 00:52:27,875 Trade secret. 764 00:52:30,750 --> 00:52:33,250 Thanks Isak, thanks so much. 765 00:52:35,125 --> 00:52:36,000 Cassie, you should have a piece. 766 00:52:36,042 --> 00:52:38,292 I'm fine. You enjoy it. 767 00:52:40,125 --> 00:52:41,375 Thanks. 768 00:52:41,417 --> 00:52:42,458 Seriously, if you two 769 00:52:42,500 --> 00:52:45,292 ever need anything. (door beeps) 770 00:52:46,500 --> 00:52:48,083 Cassie Isabel Aquino. 771 00:52:48,125 --> 00:52:49,393 What the hell is he doing here? 772 00:52:49,417 --> 00:52:50,208 I can handle it. 773 00:52:50,250 --> 00:52:51,976 Do you want me to- - [Cassie] Don't, no, I, just go home for now. 774 00:52:52,000 --> 00:52:55,125 We are authorised to enter this company owned residence. 775 00:52:56,167 --> 00:52:57,083 Message me later. 776 00:52:57,125 --> 00:53:02,125 (system chimes) (tense music) 777 00:53:08,250 --> 00:53:10,083 Cassie, I don't like this. 778 00:53:10,125 --> 00:53:11,000 It'll be okay. 779 00:53:11,042 --> 00:53:11,958 Cassie Aquino. 780 00:53:12,000 --> 00:53:13,083 Yes. 781 00:53:13,125 --> 00:53:13,958 Ms. Aquino, we're here to 782 00:53:14,000 --> 00:53:15,875 You can't recruit me. I'm 18. 783 00:53:15,917 --> 00:53:17,833 You can't recruit the sole guardian of a minor. 784 00:53:17,875 --> 00:53:19,833 Ms. Aquino, we're not here to recruit you. 785 00:53:19,875 --> 00:53:20,708 You're not? 786 00:53:20,750 --> 00:53:22,765 No, but as you can see, you have insufficient 787 00:53:22,807 --> 00:53:25,125 credits nor employment to assume the role of guardian. 788 00:53:25,167 --> 00:53:26,125 But my grandmother gets 789 00:53:26,167 --> 00:53:28,708 A retirement allocation is nontransferable. 790 00:53:28,750 --> 00:53:30,875 But both her parents work for the company. 791 00:53:30,917 --> 00:53:32,750 All debt restitution, employment credits 792 00:53:32,792 --> 00:53:34,625 after deduction of employee living expenses 793 00:53:34,667 --> 00:53:36,583 are applied to repayment of the principal 794 00:53:36,625 --> 00:53:37,458 and interest of the debt 795 00:53:37,500 --> 00:53:38,976 for which the employee was recruited. 796 00:53:39,000 --> 00:53:40,333 What are you saying? 797 00:53:40,375 --> 00:53:43,083 This company owned residence is being reallocated. 798 00:53:43,125 --> 00:53:45,208 We're just here to relocate you and your sister. 799 00:53:45,250 --> 00:53:46,375 Relocate? 800 00:53:46,417 --> 00:53:49,250 Isabella Aquino your deemed award to the company 801 00:53:49,292 --> 00:53:51,125 will be relocated to an appropriate facility 802 00:53:51,167 --> 00:53:52,458 for your well being. 803 00:53:52,500 --> 00:53:54,875 Award for the company? No, you can't do that. 804 00:53:54,917 --> 00:53:56,601 Stop, I'll get a job, I can take care of her. 805 00:53:56,625 --> 00:53:59,250 Cassie Aquino, based on your aptitude test scores, 806 00:53:59,292 --> 00:54:01,750 the company will fund your ongoing training and housing 807 00:54:01,792 --> 00:54:03,958 as well as provide employment upon completion, 808 00:54:04,000 --> 00:54:05,976 your belongings will be collected and forwarded to you. 809 00:54:06,000 --> 00:54:07,458 Listen to me, we are all we have. 810 00:54:07,500 --> 00:54:08,583 We need to stick together. 811 00:54:08,625 --> 00:54:10,208 Please come with us. Gentlemen, 812 00:54:10,250 --> 00:54:11,542 Run Izzy, no, no, no, no. 813 00:54:13,417 --> 00:54:14,208 Ow! 814 00:54:14,250 --> 00:54:16,958 (Izzy screams) 815 00:54:17,000 --> 00:54:17,875 (both screaming) 816 00:54:17,917 --> 00:54:20,833 According to section 22A, subsection nine, 817 00:54:20,875 --> 00:54:22,958 we're authorised to relocate you. 818 00:54:23,000 --> 00:54:26,208 If you resist, we can restrain you by whatever nonlethal, 819 00:54:26,250 --> 00:54:29,250 noninvasive means we deem necessary. 820 00:54:30,500 --> 00:54:32,625 The company knows what it's doing. 821 00:54:32,667 --> 00:54:35,375 You'll see. This is for the best. 822 00:54:37,375 --> 00:54:40,708 [AI] Next stop, New Lincoln Park Station. 823 00:54:40,750 --> 00:54:42,500 The doors will open on your right. 824 00:54:45,792 --> 00:54:48,500 (system chimes) 825 00:54:51,167 --> 00:54:53,458 New Lincoln Park Station. 826 00:54:53,500 --> 00:54:55,708 Thank you for riding Weston Public Transit. 827 00:54:55,750 --> 00:54:59,083 Check it out, it's a techie. 828 00:54:59,125 --> 00:55:00,958 (thug chuckles) 829 00:55:01,000 --> 00:55:01,833 What the hell? 830 00:55:01,875 --> 00:55:03,675 [Thug] You guys spare credit there, techie? 831 00:55:06,375 --> 00:55:09,125 (thugs cheering) 832 00:55:10,417 --> 00:55:12,125 [Thug] Yeah! 833 00:55:12,167 --> 00:55:13,268 [Thug] Come on techie, techie, techie. 834 00:55:13,292 --> 00:55:15,000 [Thug] Haha, yeah. 835 00:55:18,292 --> 00:55:22,375 Come on, you look like a smart girl, a smart techie girl 836 00:55:22,417 --> 00:55:24,333 and that means you got creds. 837 00:55:24,375 --> 00:55:26,625 I don't. I just have a few. 838 00:55:30,875 --> 00:55:33,583 Huh, okay, then prove it. 839 00:55:33,625 --> 00:55:34,708 - Yeah. - Show us. 840 00:55:34,750 --> 00:55:36,083 Show us. 841 00:55:36,125 --> 00:55:36,958 (thug chuckles) 842 00:55:37,000 --> 00:55:38,708 - Oh, no, no, no, no. - Oh yeah. 843 00:55:38,750 --> 00:55:39,500 [Thug] Gimme the glass. 844 00:55:39,542 --> 00:55:40,625 [Thug] Here. 845 00:55:40,667 --> 00:55:41,667 Show us. 846 00:55:42,500 --> 00:55:43,333 (thug chuckles) 847 00:55:43,375 --> 00:55:45,917 (glass chimes) 848 00:55:47,625 --> 00:55:49,458 (thug gasps) 849 00:55:49,500 --> 00:55:52,333 Damn, we hit the lotto one this one. 850 00:55:52,375 --> 00:55:55,083 No way, no recruits got that many creds all right. 851 00:55:55,125 --> 00:55:56,458 This stinks of management. 852 00:55:56,500 --> 00:55:58,458 Yeah, she's company security. This is set up. 853 00:55:58,500 --> 00:55:59,750 Relax, okay. 854 00:56:01,542 --> 00:56:03,375 You're not narc or an exec, are you? 855 00:56:03,417 --> 00:56:04,208 No, 856 00:56:04,250 --> 00:56:05,333 I didn't think so. 857 00:56:05,375 --> 00:56:07,083 Then how you got so many creds? 858 00:56:07,125 --> 00:56:10,000 I don't know. How many do I have? 859 00:56:11,750 --> 00:56:12,583 (glass chimes) 860 00:56:12,625 --> 00:56:13,458 Super nova. 861 00:56:13,500 --> 00:56:15,208 (light shutters) (thugs screaming) 862 00:56:15,250 --> 00:56:17,375 (punch swooshes) (thugs groaning) 863 00:56:17,417 --> 00:56:18,208 [Thug] Ah, drop it. 864 00:56:18,250 --> 00:56:19,768 (punch thudding) (thugs speaking indistinctly) 865 00:56:19,792 --> 00:56:20,583 Bitch! 866 00:56:20,625 --> 00:56:22,875 (dramatic music) 867 00:56:22,917 --> 00:56:25,958 (kick thuds) 868 00:56:26,000 --> 00:56:27,375 [Thug] Stop her! 869 00:56:27,417 --> 00:56:30,708 [Thug] Come here. (Groans) 870 00:56:30,750 --> 00:56:34,375 I'm gonna tear you apart and download every cred you got. 871 00:56:38,625 --> 00:56:41,458 Well, before you do, there's something you should know. 872 00:56:41,500 --> 00:56:43,833 [Thug] Where to send your body? 873 00:56:43,875 --> 00:56:46,625 I have been saving up for 10 years to find my family. 874 00:56:46,667 --> 00:56:49,625 Oh, does baby want her mommy? 875 00:56:49,667 --> 00:56:52,250 But I didn't save everything, I spent a few. 876 00:56:53,625 --> 00:56:55,833 On what? On diapers. 877 00:56:55,875 --> 00:56:57,250 Self-defense classes. 878 00:56:57,292 --> 00:56:58,208 Oh. 879 00:56:58,250 --> 00:57:01,333 Come on, kick her ass. (punches thudding) 880 00:57:01,375 --> 00:57:06,375 (thug groans) (punch thudding) 881 00:57:08,125 --> 00:57:08,958 Come on, get her. 882 00:57:09,000 --> 00:57:12,000 (punches thudding) 883 00:57:19,750 --> 00:57:22,250 (punches swooshing) 884 00:57:22,292 --> 00:57:27,250 (kick thuds) (thug groans) 885 00:57:30,375 --> 00:57:31,708 (Cassie groans) 886 00:57:31,750 --> 00:57:36,750 (punches thudding) (Cassie groaning) 887 00:57:45,625 --> 00:57:48,375 (Cassie panting) 888 00:57:50,875 --> 00:57:53,458 [AI] New Lincoln Park Station. 889 00:57:53,500 --> 00:57:56,167 (ominous music) 890 00:57:57,375 --> 00:58:00,000 (knife clangs) 891 00:58:00,042 --> 00:58:02,542 (thug laughs) 892 00:58:07,250 --> 00:58:09,333 (palm slaps) 893 00:58:09,375 --> 00:58:12,125 (brooding music) 894 00:58:19,875 --> 00:58:21,875 [AI] Welcome home, Cassie. 895 00:58:24,875 --> 00:58:27,333 (Cassie groans) 896 00:58:27,375 --> 00:58:30,750 Water, cold, 300ml. 897 00:58:33,917 --> 00:58:36,625 [AI] Please note the price has changed. 898 00:58:36,667 --> 00:58:38,458 Do you wish to proceed? 899 00:58:38,500 --> 00:58:42,750 No. Change request. 900 00:58:44,375 --> 00:58:47,208 150ml, room temp. 901 00:58:47,250 --> 00:58:49,750 [AI] Please confirm your purchase for, thank you. 902 00:58:52,750 --> 00:58:55,542 (water trickling) 903 00:59:02,292 --> 00:59:04,542 You have one new message. 904 00:59:05,750 --> 00:59:06,917 [Cassie] View message. 905 00:59:09,417 --> 00:59:12,125 Meet me at the spaceport in three hours. Gate four. 906 00:59:13,667 --> 00:59:15,250 [AI] End of message. 907 00:59:21,167 --> 00:59:22,208 (craft swooshes) 908 00:59:22,250 --> 00:59:24,458 [AI] Weston Galactic Orbital Shuttle 909 00:59:24,500 --> 00:59:28,875 to space station number 2 is now boarding on platform A. 910 00:59:28,917 --> 00:59:30,958 Executive passengers should proceed 911 00:59:31,000 --> 00:59:32,458 to the boarding area now. 912 00:59:32,500 --> 00:59:35,167 (air swooshing) 913 00:59:40,500 --> 00:59:41,500 Well? 914 00:59:42,750 --> 00:59:45,750 All business, no hospitality. 915 00:59:45,792 --> 00:59:47,958 You see this is why you don't have any friends. 916 00:59:48,000 --> 00:59:50,458 I don't need them, I have you. 917 00:59:50,500 --> 00:59:52,375 So Izzy's on space station number two? 918 00:59:54,000 --> 00:59:57,125 You're gonna have to travel a lot farther than that. 919 00:59:57,167 --> 00:59:58,167 How far? 920 01:00:00,375 --> 01:00:01,333 Ganymede. 921 01:00:01,375 --> 01:00:04,375 Jupiter's moon? How the hell am I supposed to get there? 922 01:00:05,250 --> 01:00:07,083 Oh, ye of little faith. 923 01:00:07,125 --> 01:00:09,208 Remember, I can get you anything. 924 01:00:09,250 --> 01:00:11,750 With enough creds, here. 925 01:00:14,000 --> 01:00:18,292 Keep it. I called in a favour to get you up on the station. 926 01:00:21,042 --> 01:00:24,125 Once you're there, talk to Fitzpatrick, 927 01:00:24,167 --> 01:00:25,708 engineering pod four. 928 01:00:25,750 --> 01:00:28,333 About 50,000 credits should get you everything you need 929 01:00:28,375 --> 01:00:30,083 to get to Ganymede. 930 01:00:30,125 --> 01:00:32,375 Okay, but what about your cut? 931 01:00:35,000 --> 01:00:36,000 It's fine. 932 01:00:37,125 --> 01:00:38,500 Thanks. 933 01:00:38,542 --> 01:00:41,375 (Cassie smooches) 934 01:00:46,000 --> 01:00:47,958 [AI] West Galactic Orbital Shuttle 935 01:00:48,000 --> 01:00:49,708 to space station number two, 936 01:00:49,750 --> 01:00:52,833 is now forwarding on platform A. 937 01:00:52,875 --> 01:00:56,000 Executive passenger should proceed to the boarding area now. 938 01:00:56,875 --> 01:00:59,625 (romantic music) 939 01:01:01,125 --> 01:01:02,583 [AI] Ground crew 940 01:01:02,625 --> 01:01:04,542 Don't miss your shuttle. Get going. 941 01:01:07,792 --> 01:01:12,583 Cassie, bring her home. (system beeping) 942 01:01:12,625 --> 01:01:14,000 [AI] Prepare for departure, 943 01:01:14,042 --> 01:01:16,917 secure all equipment in proper safe zones. 944 01:01:21,250 --> 01:01:23,875 Thank you for flying Weston Galactic. 945 01:01:23,917 --> 01:01:28,917 (aircraft swooshing) (bright music) 946 01:01:29,500 --> 01:01:31,833 [Interviewer] Everything's ready? 947 01:01:31,875 --> 01:01:35,833 [Interviewer] Yes, everyone from the institute is here. 948 01:01:35,875 --> 01:01:37,333 She's coming. 949 01:01:37,375 --> 01:01:41,417 (astronaut speaks indistinctly) 950 01:01:48,625 --> 01:01:50,333 [Interviewer] Professor. 951 01:01:50,375 --> 01:01:53,000 (gentle music) 952 01:02:16,500 --> 01:02:17,750 [Interviewer] You can start. 953 01:02:17,792 --> 01:02:20,083 (recorder clangs) 954 01:02:20,125 --> 01:02:24,083 So my name is Elizabeth Esther, 955 01:02:24,125 --> 01:02:27,875 professor and astronaut, one of five astronauts 956 01:02:27,917 --> 01:02:30,875 selected to be part of the Life Mission. 957 01:02:30,917 --> 01:02:34,958 After many failures in colonising a habitable place, 958 01:02:35,000 --> 01:02:38,625 this mission was about finding a new home 959 01:02:38,667 --> 01:02:40,625 for the human species. 960 01:02:40,667 --> 01:02:45,333 A place where life is possible, but this time further. 961 01:02:45,375 --> 01:02:48,125 (sanguine music) 962 01:02:53,500 --> 01:02:54,958 (astronaut speaks indistinctly) 963 01:02:55,000 --> 01:02:59,250 2098, this is where my story begins. 964 01:02:59,292 --> 01:03:01,500 First day in the space station. 965 01:03:01,542 --> 01:03:04,250 (astronaut speaks indistinctly) 966 01:03:04,292 --> 01:03:08,375 I was 28, the youngest astronaut in space, 967 01:03:08,417 --> 01:03:11,958 leaving earth for a long, solitary journey. 968 01:03:12,000 --> 01:03:14,750 (sanguine music) 969 01:03:15,750 --> 01:03:19,917 A dive into the void, into the nothing. 970 01:03:22,375 --> 01:03:26,000 Beginning of the artificial sleep for three years. 971 01:03:27,042 --> 01:03:29,792 (sanguine music) 972 01:03:36,125 --> 01:03:39,500 We arrived by Saturn, flew over it, 973 01:03:41,250 --> 01:03:42,750 following its equator line, 974 01:03:44,042 --> 01:03:46,042 we were supposed to find a wormhole, 975 01:03:49,375 --> 01:03:53,875 allowing us to do the big jump out of our solar system, 976 01:03:53,917 --> 01:03:55,958 out of our galaxy. 977 01:03:56,000 --> 01:03:58,667 (gentle music) 978 01:04:02,667 --> 01:04:03,667 We did it. 979 01:04:06,500 --> 01:04:09,250 (space rumbling) 980 01:04:13,500 --> 01:04:15,750 (gentle music) 981 01:04:15,792 --> 01:04:18,250 We were now on the other side, 982 01:04:18,292 --> 01:04:23,292 light years from earth, exploring, weeks became months, 983 01:04:27,500 --> 01:04:29,125 months became years. 984 01:04:31,000 --> 01:04:34,625 We slept, five years, 985 01:04:35,625 --> 01:04:36,792 10 years, 986 01:04:38,042 --> 01:04:39,292 15 years. 987 01:04:44,667 --> 01:04:49,250 During this time on earth, trees grew, 988 01:04:49,292 --> 01:04:53,750 people loved, people died, people were born. 989 01:04:55,750 --> 01:05:00,500 Humanity persevered. We were in the dark until this moment. 990 01:05:07,750 --> 01:05:09,375 The wall. 991 01:05:09,417 --> 01:05:12,167 (sanguine music) 992 01:05:13,875 --> 01:05:17,167 (bright sanguine music) 993 01:05:27,625 --> 01:05:29,333 [Interviewer] How big was it? 994 01:05:29,375 --> 01:05:32,125 Our devices said it was a few light years, 995 01:05:32,167 --> 01:05:33,542 we didn't really know. 996 01:05:35,417 --> 01:05:37,208 [Interviewer] What did you do? 997 01:05:37,250 --> 01:05:41,083 (bright sanguine music) 998 01:05:41,125 --> 01:05:42,125 We went in. 999 01:05:43,875 --> 01:05:47,167 (bright sanguine music) 1000 01:05:54,292 --> 01:05:59,292 It wasn't a wall, but another space filled with light, 1001 01:06:02,667 --> 01:06:04,792 more light than we were prepared for. 1002 01:06:05,750 --> 01:06:10,333 It's, it's all right, I still close my eyes 1003 01:06:10,375 --> 01:06:11,750 when I face the sun. 1004 01:06:14,125 --> 01:06:17,042 It looked like our universe, but with its own stars. 1005 01:06:18,167 --> 01:06:23,000 We travelled through it until we found the other one. 1006 01:06:25,375 --> 01:06:28,750 (bright sanguine music) 1007 01:06:33,500 --> 01:06:35,875 This is where we found what we were looking for. 1008 01:06:43,125 --> 01:06:44,542 This is where we found life. 1009 01:06:48,750 --> 01:06:53,750 (camera shuttering) (bright sanguine music) 1010 01:07:12,667 --> 01:07:15,458 [Interviewer] How's your life going since you're back? 1011 01:07:15,500 --> 01:07:16,625 Any cardiac issue? 1012 01:07:18,625 --> 01:07:20,000 No, nothing. 1013 01:07:21,750 --> 01:07:24,458 How was the contact with your friends and family 1014 01:07:24,500 --> 01:07:25,750 when you came back? 1015 01:07:25,792 --> 01:07:28,375 Any problem with talking or to be sociable? 1016 01:07:29,625 --> 01:07:31,333 Not really. 1017 01:07:31,375 --> 01:07:34,000 I enjoyed meeting the children of my friends. 1018 01:07:35,125 --> 01:07:40,125 With my mom, we bought flowers and visited my dad. 1019 01:07:40,167 --> 01:07:41,601 [Interviewer] Any regret for spending 1020 01:07:41,625 --> 01:07:43,750 a major part of your life in space? 1021 01:07:45,042 --> 01:07:46,708 No, nothing. 1022 01:07:46,750 --> 01:07:48,018 [Interviewer] Any additional thought 1023 01:07:48,042 --> 01:07:51,000 or regret about this mission? 1024 01:07:53,292 --> 01:07:55,250 No, nothing. 1025 01:07:59,000 --> 01:08:00,125 [Interviewer] Thank you. 1026 01:08:04,625 --> 01:08:08,625 [music] 66557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.