Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:03,802
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
THE WB NETWORK AND THE U.S.
DEPARTMENT OF EDUCATION
2
00:00:03,904 --> 00:00:06,638
♪ I WANNA BE
THE VERY BEST ♪
3
00:00:06,740 --> 00:00:09,341
♪ LIKE NO ONE EVER WAS ♪
4
00:00:10,778 --> 00:00:13,412
♪ TO CATCH THEM
IS MY REAL TEST ♪
5
00:00:13,513 --> 00:00:17,181
♪ TO TRAIN THEM
IS MY CAUSE ♪
6
00:00:17,284 --> 00:00:19,985
♪ I WILL TRAVEL
ACROSS THE LAND ♪
7
00:00:20,087 --> 00:00:22,254
♪ SEARCHING FAR AND WIDE ♪
8
00:00:23,390 --> 00:00:26,258
♪ EACH POKéMON
TO UNDERSTAND ♪
9
00:00:26,360 --> 00:00:29,595
♪ THE POWER THAT'S INSIDE ♪
10
00:00:29,697 --> 00:00:30,595
♪ POKéMON ♪
11
00:00:30,697 --> 00:00:31,597
♪ GOTTA
CATCH 'EM ALL ♪
12
00:00:31,698 --> 00:00:34,098
♪ IT'S YOU AND ME ♪
13
00:00:34,201 --> 00:00:35,867
♪ I KNOW IT'S MY DESTINY ♪
14
00:00:35,969 --> 00:00:36,969
♪ POKéMON ♪
15
00:00:37,071 --> 00:00:39,438
♪ OH, YOU'RE
MY BEST FRIEND ♪
16
00:00:39,539 --> 00:00:42,674
♪ IN A WORLD
WE MUST DEFEND ♪
17
00:00:42,776 --> 00:00:43,675
♪ POKéMON ♪
18
00:00:43,777 --> 00:00:44,809
♪ GOTTA
CATCH 'EM ALL ♪
19
00:00:44,911 --> 00:00:47,379
♪ A HEART SO TRUE ♪
20
00:00:47,481 --> 00:00:49,648
♪ OUR COURAGE
WILL PULL US THROUGH ♪
21
00:00:49,750 --> 00:00:53,184
♪ YOU TEACH ME,
AND I'LL TEACH YOU ♪
22
00:00:53,287 --> 00:00:55,320
♪ POKéMON ♪
23
00:00:55,422 --> 00:00:56,855
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
24
00:00:56,957 --> 00:00:58,723
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
25
00:00:58,825 --> 00:01:00,425
♪ POKéMON ♪
26
00:01:02,863 --> 00:01:03,828
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
27
00:01:03,930 --> 00:01:05,730
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
28
00:01:09,403 --> 00:01:10,969
Announcer: LAST TIME,
ASH FACED OFF
29
00:01:11,072 --> 00:01:13,171
AGAINST HIS TOUGHEST
OPPONENT YET
30
00:01:13,273 --> 00:01:16,308
IN ROUND 4 OF
THE POKéMON LEAGUE.
31
00:01:16,410 --> 00:01:18,043
SCYTHER SEEMED
TO HAVE THE EDGE
32
00:01:18,145 --> 00:01:20,012
WITH A SERIES
OF SLASHING ATTACKS.
33
00:01:20,114 --> 00:01:23,114
BUT ASH PROVED TO BE
SHARPER THAN HIS RIVALS.
34
00:01:23,217 --> 00:01:26,484
THAT IS UNTIL PIKACHU
WAS K.O.'D BY BELLSPROUT.
35
00:01:26,586 --> 00:01:29,254
AS FANS ROOTED FOR THIS
UNLIKELY POWER PLANT,
36
00:01:29,357 --> 00:01:33,424
ASH SUDDENLY FOUND HIMSELF
IN A REAL POKé-PREDICAMENT.
37
00:01:33,526 --> 00:01:36,461
BUT OUR HERO HAD A SECRET
SURPRISE PLANNED.
38
00:01:36,563 --> 00:01:39,297
AND WITH ONLY ONE BATTLE
LEFT TO DECIDE THE MATCH,
39
00:01:39,399 --> 00:01:41,566
THE MASSIVE MUK
BURIED BELLSPROUT,
40
00:01:41,668 --> 00:01:43,067
AND ASH PULLED OUT
A VICTORY
41
00:01:43,170 --> 00:01:46,471
THAT NOW CARRIES HIM
TO THE UPCOMING FIFTH ROUND.
42
00:01:54,481 --> 00:01:56,014
[BIRDS SINGING]
43
00:02:00,487 --> 00:02:02,421
HEY, I'M
REALLY HUNGRY.
44
00:02:02,523 --> 00:02:04,222
WE SHOULD ALL GO OUT
FOR A BIG MEAL
45
00:02:04,324 --> 00:02:06,124
TO CELEBRATE
ASH'S BIG VICTORY.
46
00:02:06,227 --> 00:02:08,694
AND DINNER'S ON ME
'CAUSE EVERYBODY
IN THE POKéMON LEAGUE
47
00:02:08,796 --> 00:02:10,828
EATS FOR FREE!
48
00:02:10,931 --> 00:02:12,563
PIKA PIKA.
49
00:02:12,666 --> 00:02:13,999
HI, ASH.
50
00:02:14,101 --> 00:02:15,267
HELLO.
51
00:02:15,369 --> 00:02:18,236
HI, MOM.
HI, PROFESSOR OAK.
52
00:02:18,338 --> 00:02:21,973
I WAS QUITE IMPRESSED
WITH THE WAY YOU BATTLED
OUT THERE, ASH.
53
00:02:22,075 --> 00:02:23,375
I'M SO PROUD OF YOU.
54
00:02:23,477 --> 00:02:24,776
HA HA HA.
55
00:02:24,879 --> 00:02:26,612
YOU HAVE TO KEEP
YOUR STRENGTH UP
WHILE YOU COMPETE,
56
00:02:26,714 --> 00:02:28,647
SO I'M MAKING YOUR
FAVORITE MEAL FOR YOU.
57
00:02:28,749 --> 00:02:30,115
YOU ARE?
58
00:02:30,217 --> 00:02:32,050
BUT WHERE ARE YOU GOING
TO COOK AROUND HERE?
59
00:02:32,152 --> 00:02:33,251
PIKA, PIKA.
60
00:02:33,353 --> 00:02:35,687
HA HA.
LEAVE THAT TO ME.
61
00:02:40,694 --> 00:02:43,161
[MURMURING]
62
00:02:47,101 --> 00:02:50,001
OUR CUSTOMERS
DO NOT COME HERE TO COOK.
63
00:02:50,103 --> 00:02:52,237
WELL, MAYBE
THEY SHOULD TRY IT.
64
00:02:52,339 --> 00:02:54,205
ASH, DINNER'S
ALMOST READY.
65
00:02:54,308 --> 00:02:55,874
I CAN'T WAIT.
66
00:02:55,976 --> 00:02:59,144
THIS IS EITHER GOING
TO BE VERY GOOD
OR VERY BAD.
67
00:02:59,246 --> 00:03:00,546
All: WOW!
68
00:03:00,648 --> 00:03:02,047
WELL, HOW DOES IT LOOK?
69
00:03:02,149 --> 00:03:03,615
All: IT LOOKS GREAT!
70
00:03:03,717 --> 00:03:06,185
Both: PIKA, PIKACHU.
71
00:03:07,454 --> 00:03:08,753
THESE CROQUETTES
ARE EXCELLENT.
72
00:03:08,855 --> 00:03:11,056
NO WONDER THE CHEF
ASKED FOR THE RECIPE.
73
00:03:11,158 --> 00:03:13,592
THESE ARE SO GOOD.
74
00:03:13,694 --> 00:03:15,294
NOBODY COOKS LIKE YOU.
75
00:03:15,396 --> 00:03:16,428
USE YOUR NAPKIN.
76
00:03:16,530 --> 00:03:17,996
YOU KNOW, IF YOU WIN
YOUR NEXT BATTLE,
77
00:03:18,098 --> 00:03:21,233
YOU'LL THEN BE
ALLOWED TO USE UP TO
6 POKéMON PER MATCH.
78
00:03:21,334 --> 00:03:23,802
HAVE YOU DECIDED WHICH
POKéMON YOU'LL CHOOSE?
79
00:03:23,904 --> 00:03:27,205
HMM. I THINK
I'LL WAIT TO SEE WHO
I'M UP AGAINST FIRST.
80
00:03:27,307 --> 00:03:29,808
TOMORROW,
THEY DECIDE WHO
EVERYBODY BATTLES.
81
00:03:29,910 --> 00:03:31,309
MM-HMM.
82
00:03:31,411 --> 00:03:34,046
DON'T FORGET TO LET ME
KNOW IF YOU NEED
ANY MORE POKéMON.
83
00:03:34,148 --> 00:03:36,514
JUST CALL ME AND
I'LL TRANSPORT THEM
TO YOU RIGHT AWAY.
84
00:03:36,616 --> 00:03:38,117
THANKS, PROFESSOR.
85
00:03:40,454 --> 00:03:41,620
[BEEP]
86
00:03:41,721 --> 00:03:43,822
IF YOU JUST REMEMBER
TO ALWAYS DO YOUR BEST,
87
00:03:43,924 --> 00:03:45,657
YOU'RE A WINNER,
EVEN IF YOU LOSE.
88
00:03:45,759 --> 00:03:46,925
THAT'S THE IMPORTANT THING.
89
00:03:47,027 --> 00:03:48,160
BUT TRY TO WIN.
90
00:03:48,262 --> 00:03:49,193
RIGHT.
91
00:03:49,295 --> 00:03:50,729
WE'LL MAKE SURE
HE DOES.
92
00:03:50,831 --> 00:03:52,297
WE'RE GOOD
AT THAT.
93
00:03:52,399 --> 00:03:54,699
HOLD THE DOOR, PLEASE.
I'M GOING DOWNSTAIRS, TOO.
94
00:03:54,801 --> 00:03:56,168
SURE.
95
00:03:59,573 --> 00:04:00,872
THANK YOU VERY MUCH.
96
00:04:00,974 --> 00:04:02,007
NO PROBLEM.
97
00:04:02,108 --> 00:04:03,041
OH.
98
00:04:03,143 --> 00:04:04,509
A PIKACHU.
99
00:04:04,611 --> 00:04:05,844
WHOSE IS IT?
100
00:04:05,946 --> 00:04:07,879
MINE. PIKACHU
BELONGS TO ME.
101
00:04:07,981 --> 00:04:09,081
YOU'RE REALLY LUCKY.
102
00:04:09,183 --> 00:04:10,315
YEAH. THANKS.
103
00:04:10,417 --> 00:04:11,383
[CHUCKLES]
104
00:04:11,485 --> 00:04:13,118
HEY, YOU BETTER
BE CAREFUL!
105
00:04:14,888 --> 00:04:16,822
PIKACHU!
106
00:04:16,924 --> 00:04:17,889
UH-OH.
107
00:04:17,991 --> 00:04:19,223
HUH?
108
00:04:19,326 --> 00:04:21,359
LOOKS LIKE YOU'RE RUBBING
PIKACHU THE RIGHT WAY.
109
00:04:21,461 --> 00:04:24,563
I CAN SEE YOU DID
A REALLY GOOD JOB
RAISING YOUR PIKACHU.
110
00:04:24,664 --> 00:04:25,831
OH, THANKS.
111
00:04:25,933 --> 00:04:27,833
HA HA.
IT WASN'T ALWAYS EASY.
112
00:04:27,935 --> 00:04:30,268
[ELEVATOR STOPS]
All: HUH?
113
00:04:30,370 --> 00:04:31,470
WHAT'S GOING ON?
114
00:04:31,572 --> 00:04:32,670
THE POWER WENT OUT.
115
00:04:32,773 --> 00:04:34,739
TRY USING
THE EMERGENCY CALL BUTTON.
116
00:04:34,841 --> 00:04:38,944
RIGHT. HELLO.
CAN ANYBODY THERE
HEAR ME?
117
00:04:39,046 --> 00:04:41,746
HELLO THERE. HEY!
118
00:04:41,848 --> 00:04:43,215
LOOKS LIKE
IT'S BUSTED, TOO.
119
00:04:43,316 --> 00:04:45,183
IT'S PROBABLY JUST
A POWER OUTAGE.
120
00:04:45,285 --> 00:04:46,518
WHAT SHOULD WE DO?
121
00:04:46,620 --> 00:04:48,586
HMM, I GUESS
WE'RE STUCK HERE
122
00:04:48,688 --> 00:04:50,688
UNTIL SOMEONE RESTORES
THE ELECTRICITY.
123
00:04:50,790 --> 00:04:52,523
WHAT? OH, NO!
124
00:04:52,625 --> 00:04:53,692
HUH?
125
00:04:56,363 --> 00:04:59,598
EXCUSE ME, UH,
CAN I BORROW YOUR
PIKACHU FOR A SECOND?
126
00:04:59,700 --> 00:05:01,866
YEAH.
127
00:05:01,968 --> 00:05:03,068
WHAT FOR?
128
00:05:03,170 --> 00:05:05,037
I WANT TO USE
PIKACHU'S THUNDERSHOCK
129
00:05:05,139 --> 00:05:06,304
TO JUMP-START
THE ELEVATOR.
130
00:05:06,406 --> 00:05:08,740
THAT SHOULD GET US
TO THE LOBBY.
131
00:05:08,843 --> 00:05:11,877
SAY THERE, YOU'VE GOT
AN INTERESTING IDEA.
132
00:05:11,979 --> 00:05:13,878
LET'S TRY IT, ASH.
133
00:05:13,981 --> 00:05:15,013
Ash: OK.
134
00:05:15,115 --> 00:05:17,148
PIKACHU, THUNDERSHOCK.
135
00:05:17,250 --> 00:05:21,987
PIKA...CHU!
136
00:05:22,089 --> 00:05:23,088
All: HEY!
137
00:05:23,190 --> 00:05:24,222
WE'RE MOVING.
138
00:05:24,324 --> 00:05:26,725
Pikachu: CHU!
139
00:05:31,498 --> 00:05:33,665
HA HA, WE MADE IT!
140
00:05:33,767 --> 00:05:35,300
I'M GLAD WE HELD
THE DOOR FOR YOU.
141
00:05:35,402 --> 00:05:36,902
WE CAN'T
THANK YOU ENOUGH.
142
00:05:37,004 --> 00:05:38,836
DON'T THANK ME.
THANK PIKACHU.
143
00:05:38,938 --> 00:05:41,306
THANK YOU.
YOUR NAME...
144
00:05:41,408 --> 00:05:43,775
HA HA, OH, YEAH.
MY NAME'S RICHIE.
145
00:05:43,877 --> 00:05:46,011
MY NAME'S ASH.
NICE TO MEET YOU.
146
00:05:46,113 --> 00:05:47,646
I GOTTA GO.
SEE YA.
147
00:05:47,748 --> 00:05:48,747
BYE.
148
00:05:48,849 --> 00:05:49,915
WHAT A SWEETIE.
149
00:05:50,017 --> 00:05:51,983
VERY MATURE
FOR A BOY HIS AGE.
150
00:05:52,085 --> 00:05:54,352
UNLIKE A CERTAIN
OTHER BOY WE ALL KNOW.
151
00:05:54,454 --> 00:05:55,387
HUH?
152
00:05:55,489 --> 00:05:56,488
I WAS REALLY IMPRESSED
153
00:05:56,590 --> 00:05:57,956
BY THE WAY HE
HANDLED PIKACHU.
154
00:05:58,058 --> 00:06:01,559
ATTENTION, PLEASE.
MAY I HAVE YOUR ATTENTION,
PLEASE?
155
00:06:01,661 --> 00:06:03,161
THIS IS AN EMERGENCY
ANNOUNCEMENT
156
00:06:03,263 --> 00:06:06,364
FOR ALL PARTICIPANTS
IN THE POKéMON
LEAGUE COMPETITION.
157
00:06:06,467 --> 00:06:08,233
THIS IS NOT
ONLY A TEST.
158
00:06:08,335 --> 00:06:11,469
ALL TRAINERS MUST
BRING THEIR POKéBALLS
TO THE POKéMON PAVILION
159
00:06:11,571 --> 00:06:15,440
FOR OFFICIAL INSPECTION
IMMEDIATELY.
160
00:06:15,542 --> 00:06:17,975
I WONDER WHY THEY WANT
TO INSPECT POKéBALLS.
161
00:06:18,077 --> 00:06:19,010
PIKA.
162
00:06:19,113 --> 00:06:20,879
WE BETTER GO FIND OUT.
163
00:06:20,981 --> 00:06:24,349
IT IS IMPORTANT THAT
YOU BRING ALL POKéBALLS
TO THE PAVILION
164
00:06:24,451 --> 00:06:25,950
AS QUICKLY AS POSSIBLE.
165
00:06:26,053 --> 00:06:27,585
AND MAKE IT SNAPPY.
166
00:06:27,687 --> 00:06:31,289
THIS IS OUR SCHEMIEST
SCAM YET FOR GETTING
PRIMO POKéMON.
167
00:06:41,568 --> 00:06:44,602
I WONDER WHY WE ALL HAD
TO COME HERE SO QUICKLY.
168
00:06:44,705 --> 00:06:45,703
HA!
169
00:06:45,805 --> 00:06:47,172
HEY, RICHIE!
170
00:06:47,274 --> 00:06:49,007
HEY, ASH.
HOW'S IT GOING?
171
00:06:49,109 --> 00:06:50,742
I DIDN'T KNOW
YOU'D BE HERE.
172
00:06:50,844 --> 00:06:52,277
I'M GLAD TO SEE YOU.
173
00:06:52,379 --> 00:06:53,912
GUESS YOU'RE IN
THE POKéMON LEAGUE, TOO.
174
00:06:54,014 --> 00:06:55,013
YEAH.
175
00:06:55,115 --> 00:06:56,748
WE MUST NOW COLLECT
ALL YOUR POKéMON
176
00:06:56,850 --> 00:06:59,117
TO PERFORM THE REQUIRED
PHYSICAL EXAMINATION.
177
00:06:59,219 --> 00:07:01,152
PLEASE DEPOSIT
ALL YOUR POKéBALLS
IN THE BAG
178
00:07:01,254 --> 00:07:03,688
HELD BY THIS
OFFICIAL-LOOKING MAN
WITH THE MUSTACHE.
179
00:07:03,791 --> 00:07:05,290
SOMETHING'S
KINDA WEIRD.
180
00:07:05,392 --> 00:07:08,660
NOBODY EVER SAID
ANYTHING ABOUT
A POKéMON EXAM TO ME.
181
00:07:08,762 --> 00:07:11,296
ANY TRAINERS
WHO FAIL TO TURN IN
ALL OF THEIR POKéMON
182
00:07:11,398 --> 00:07:13,098
WILL BE DISQUALIFIED
FROM THE LEAGUE.
183
00:07:13,200 --> 00:07:14,566
HUH? HUH?
184
00:07:14,668 --> 00:07:16,868
DROP ALL YOUR POKéBALLS
IN HERE.
185
00:07:16,970 --> 00:07:18,103
LET'S HURRY,
TRAINERS.
186
00:07:21,908 --> 00:07:23,074
GOOD. JUST
TOSS THEM ALL IN.
187
00:07:23,176 --> 00:07:25,443
ALL OF THEM.
THAT'S THE RULE.
188
00:07:25,545 --> 00:07:28,413
YOU TOO, TWERP--
I MEAN, YOUNG MAN.
189
00:07:28,515 --> 00:07:30,514
AND I'LL JUST TAKE
THIS PIKACHU.
190
00:07:30,617 --> 00:07:32,884
YOU BETTER NOT
PICK UP PIKACHU, MA'AM.
191
00:07:32,986 --> 00:07:34,252
DON'T WORRY,
YOUNG MAN.
192
00:07:34,354 --> 00:07:35,953
I THINK I CAN HANDLE
A PIKACHU.
193
00:07:36,055 --> 00:07:37,888
PI...
194
00:07:37,991 --> 00:07:39,824
AAH!
195
00:07:41,295 --> 00:07:42,894
THAT WAS EASY.
[PIKACHU MUMBLING]
196
00:07:42,996 --> 00:07:44,896
WE FINALLY GOT PIKACHU,
JESSY.
197
00:07:44,999 --> 00:07:46,364
DID YOU SAY, "JESSY"?
198
00:07:46,466 --> 00:07:48,867
HEY, YOU LOOK A LOT
LIKE THOSE GUYS
FROM TEAM ROCKET.
199
00:07:48,968 --> 00:07:49,868
HUH? HUH?
200
00:07:49,970 --> 00:07:51,769
THE TRUTH IS
ABOUT TO COME OUT.
201
00:07:51,872 --> 00:07:53,705
I JUST HATE IT
WHEN THAT HAPPENS.
202
00:07:53,807 --> 00:07:55,573
I CAN'T HOLD IT IN
ANY LONGER.
203
00:07:55,675 --> 00:07:57,776
I HAVE TO SAY,
"PREPARE FOR TROUBLE."
204
00:07:57,878 --> 00:08:00,045
OH, YES, JESS,
AND MAKE IT DOUBLE.
205
00:08:00,147 --> 00:08:02,113
TO PROTECT THE WORLD
FROM DEVASTATION.
206
00:08:02,215 --> 00:08:04,382
TO UNITE ALL PEOPLES
WITHIN OUR NATION.
207
00:08:04,484 --> 00:08:06,417
TO DENOUNCE THE EVILS
OF TRUTH AND LOVE.
208
00:08:06,519 --> 00:08:08,854
TO EXTEND OUR REACH
TO THE STARS ABOVE.
209
00:08:10,691 --> 00:08:11,823
JESSY.
210
00:08:11,925 --> 00:08:13,357
JAMES.
211
00:08:14,528 --> 00:08:16,961
TEAM ROCKET, BLAST OFF
AT THE SPEED OF LIGHT.
212
00:08:17,063 --> 00:08:20,932
SURRENDER NOW OR
PREPARE TO FIGHT.
213
00:08:21,034 --> 00:08:22,900
MEOWTH! THAT'S RIGHT.
214
00:08:23,002 --> 00:08:24,869
NOT YOU GUYS AGAIN.
215
00:08:24,971 --> 00:08:26,838
GIVE US BACK
OUR POKéBALLS.
216
00:08:26,940 --> 00:08:28,072
WE'LL GIVE THEM BACK.
217
00:08:28,174 --> 00:08:30,775
AFTER WE REMOVE
YOUR POKéMON, THAT IS.
218
00:08:30,877 --> 00:08:32,677
HA HA HA. HA HA HA!
219
00:08:32,779 --> 00:08:34,546
HA HA.
SMOG 'EM, WEEZING.
220
00:08:36,717 --> 00:08:38,583
[ALL COUGHING]
221
00:08:39,686 --> 00:08:41,319
James: SUCKERS.
222
00:08:41,421 --> 00:08:42,687
WEEZING.
223
00:08:44,391 --> 00:08:46,324
THEY'RE GETTING AWAY.
HOLD IT!
224
00:08:47,661 --> 00:08:50,195
Ash: STOP THAT VAN!
225
00:08:50,297 --> 00:08:52,730
SOMEBODY TELL THE POLICE
THERE'S BEEN A ROBBERY.
226
00:08:54,367 --> 00:08:56,100
COME BACK!
227
00:09:01,208 --> 00:09:02,373
[LABORED BREATHING]
228
00:09:02,475 --> 00:09:04,042
Richie: ASH!
229
00:09:04,144 --> 00:09:05,610
Ash: RICHIE!
230
00:09:07,080 --> 00:09:08,513
WE CAN'T CATCH THEM
ON FOOT.
231
00:09:08,615 --> 00:09:11,048
NOT UNLESS WE CUT
STRAIGHT DOWN THE SIDE
OF THE MOUNTAIN.
232
00:09:11,150 --> 00:09:12,350
OK, LET'S DO IT.
233
00:09:12,452 --> 00:09:14,119
WHAT?
IT'S TOO DANGEROUS.
234
00:09:14,221 --> 00:09:15,920
I WON'T LET THEM
TAKE PIKACHU.
235
00:09:16,023 --> 00:09:17,221
ASH, HEY, WAIT!
236
00:09:17,324 --> 00:09:18,956
COME ON!
237
00:09:21,261 --> 00:09:23,194
ASH, SLOW DOWN!
238
00:09:23,296 --> 00:09:25,397
I GOTTA CUT 'EM OFF
BEFORE IT'S TOO LATE.
239
00:09:25,499 --> 00:09:27,365
ASH, NO!
240
00:09:27,467 --> 00:09:28,867
Both: OH!
241
00:09:34,140 --> 00:09:35,439
IF I DIDN'T STOP YOU,
242
00:09:35,542 --> 00:09:36,875
YOU WOULD HAVE RUN
RIGHT OFF THE EDGE
OF THE CLIFF.
243
00:09:36,976 --> 00:09:37,942
NO WAY!
244
00:09:38,044 --> 00:09:39,077
[GRUNTS]
245
00:09:40,546 --> 00:09:41,746
COME ON.
246
00:09:49,322 --> 00:09:51,022
AH, SUCCESS AT LAST.
247
00:09:51,124 --> 00:09:53,591
IF AT FIRST
YOU DON'T SUCCEED,
LIE, LIE AGAIN.
248
00:09:53,693 --> 00:09:56,194
I BET WE GOT
100 POKéBALLS IN THERE.
249
00:09:56,296 --> 00:09:57,662
[BOTH GRUNTING]
250
00:09:59,499 --> 00:10:01,365
♪ 100 POKéMON
IN THE BAG ♪
251
00:10:01,467 --> 00:10:03,167
♪ 100 POKéMON-- ♪
Both: STOP!
252
00:10:03,269 --> 00:10:05,236
IT'S THAT TWERP!
253
00:10:07,073 --> 00:10:08,173
HOLD IT!
254
00:10:10,177 --> 00:10:12,109
AAH! AAH!
AAH!
255
00:10:15,315 --> 00:10:16,213
AHH! AHH!
256
00:10:16,316 --> 00:10:17,515
GOOD DRIVING.
257
00:10:17,618 --> 00:10:18,516
AAH! AAH!
258
00:10:18,618 --> 00:10:20,318
Meowth:
HE'S OUT COLD.
259
00:10:30,096 --> 00:10:32,397
WHO'S THAT POKéMON?
260
00:10:36,536 --> 00:10:37,968
IT'S...
261
00:10:42,075 --> 00:10:43,674
[CRICKETS CHIRPING]
262
00:10:48,849 --> 00:10:51,215
MAYBE TEAM ROCKET'S
JUST AROUND THE BEND.
263
00:10:51,317 --> 00:10:53,985
WHY DON'T WE
QUIT FOR TONIGHT AND
GET SOME SLEEP, ASH?
264
00:10:54,087 --> 00:10:55,119
HUH?
265
00:10:55,221 --> 00:10:56,754
IT'S TOO DARK NOW,
AND IF WE GET LOST,
266
00:10:56,856 --> 00:10:59,190
WE'LL NEVER BE ABLE
TO FIND TEAM ROCKET.
267
00:10:59,292 --> 00:11:01,426
OH, YOU'RE RIGHT.
268
00:11:01,528 --> 00:11:03,661
I GOT AN EXTRA
SLEEPING BAG RIGHT HERE.
269
00:11:03,763 --> 00:11:05,963
HA HA. WHEN YOU TRAVEL
AROUND AS MUCH AS ME,
270
00:11:06,065 --> 00:11:07,565
YOU ALWAYS
CARRY AN EXTRA.
271
00:11:07,667 --> 00:11:10,568
OH. HMM.
272
00:11:12,938 --> 00:11:14,706
[FIREWOOD CRACKLING]
273
00:11:18,111 --> 00:11:20,210
RICHIE, I'M SORRY
I PUSHED YOU BEFORE.
274
00:11:20,312 --> 00:11:21,446
HUH?
275
00:11:21,548 --> 00:11:23,414
IF IT HADN'T BEEN FOR YOU
KNOCKING ME DOWN,
276
00:11:23,516 --> 00:11:26,350
I WOULD HAVE RUN OFF
THAT CLIFF FOR SURE.
277
00:11:26,452 --> 00:11:28,252
ANYWAY, I'M SORRY.
278
00:11:28,354 --> 00:11:30,354
OH, THAT'S OK.
279
00:11:30,456 --> 00:11:33,290
BUT YOU OUGHT TO BE
MORE CAREFUL, TOO.
280
00:11:33,392 --> 00:11:36,661
YOU TRIED TO STOP
TEAM ROCKET BY JUMPING
IN FRONT OF THEIR VAN.
281
00:11:36,763 --> 00:11:37,895
YOU DID IT, TOO.
282
00:11:37,997 --> 00:11:39,496
OH, WHEN IT COMES
TO POKéMON,
283
00:11:39,599 --> 00:11:41,532
I CAN GET PRETTY CRAZY.
284
00:11:41,634 --> 00:11:43,200
I'M THAT WAY, TOO.
285
00:11:43,302 --> 00:11:45,903
I GUESS WE'RE JUST
A COUPLE OF POKéMANIACS.
286
00:11:46,005 --> 00:11:47,004
GUESS SO.
287
00:11:47,106 --> 00:11:48,439
HA HA HA.
288
00:11:52,712 --> 00:11:54,311
LET'S EAT. HERE.
289
00:11:54,414 --> 00:11:56,814
OH, THANKS.
290
00:11:56,916 --> 00:11:59,283
[SIGHS]
291
00:11:59,385 --> 00:12:01,152
ASH, WHAT'S WRONG?
292
00:12:01,254 --> 00:12:04,088
DO YOU REALLY THINK
WE'LL EVER SEE
OUR POKéMON AGAIN?
293
00:12:04,190 --> 00:12:05,790
I KNOW WE WILL, ASH.
294
00:12:05,892 --> 00:12:07,091
YEAH?
295
00:12:07,193 --> 00:12:09,260
WE'LL START LOOKING
AGAIN AT SUNUP
TOMORROW.
296
00:12:09,362 --> 00:12:11,629
TOGETHER, I KNOW
WE CAN FIND THEM.
297
00:12:11,731 --> 00:12:13,564
YEAH, WE WILL.
298
00:12:16,235 --> 00:12:18,535
THIS DOESN'T TASTE
LIKE MY MOM'S COOKING.
299
00:12:18,638 --> 00:12:20,237
HA HA HA.
300
00:12:21,974 --> 00:12:24,542
Jessy: A TOAST
TO THE TRIO
WITH THE BRIO.
301
00:12:24,644 --> 00:12:25,609
James: HEAR! HEAR!
302
00:12:25,711 --> 00:12:26,844
Meowth: YEAH,
WHATEVER THAT MEANS.
303
00:12:26,947 --> 00:12:28,112
WELL,
FELLOW ROCKETEERS,
304
00:12:28,214 --> 00:12:30,047
WE'VE PROCURED
PLENTY OF POKéMON.
305
00:12:30,149 --> 00:12:33,751
AND WE FINALLY SNATCHED
THAT SNIVELING TWERP'S
PRECIOUS PIKACHU.
306
00:12:33,853 --> 00:12:35,386
LET'S POKé PAR-TAY!
307
00:12:35,488 --> 00:12:38,255
HA HA. TEAM ROCKET
HAS FINALLY COME UP WITH
308
00:12:38,357 --> 00:12:40,058
THE BIGGEST
POKé HAUL OF ALL.
309
00:12:40,160 --> 00:12:41,058
YEAH! YEAH!
310
00:12:41,160 --> 00:12:42,860
♪ WE GOT POKéMON, YEAH ♪
311
00:12:42,962 --> 00:12:44,428
♪ WE GOT POKéMON, YEAH ♪
312
00:12:53,940 --> 00:12:55,305
Richie: HA HA HA.
HUH?
313
00:12:58,778 --> 00:13:00,144
WHAT ARE YOU DOING?
314
00:13:00,246 --> 00:13:03,147
HMM? OK, SEE WHAT
POKéMON YOU CAN SEE
315
00:13:03,249 --> 00:13:04,682
WHEN YOU CONNECT UP
THE STARS.
316
00:13:04,784 --> 00:13:08,752
UH, IT LOOKS LIKE
AN ONIX!
317
00:13:08,854 --> 00:13:10,153
YEAH.
318
00:13:10,256 --> 00:13:11,923
NOW CONNECT
THOSE 2 BRIGHT ONES
319
00:13:12,025 --> 00:13:13,624
TO THE ONES
DOWN OVER THERE.
320
00:13:13,727 --> 00:13:15,792
WOW, IT'S PIKACHU!
321
00:13:15,895 --> 00:13:16,928
RIGHT.
322
00:13:17,030 --> 00:13:19,397
HA HA. I GUESS YOU
THINK ABOUT POKéMON
323
00:13:19,498 --> 00:13:20,598
AS MUCH AS I DO.
324
00:13:20,700 --> 00:13:23,133
MM-HMM. POKéMON
ARE AMAZING.
325
00:13:23,235 --> 00:13:25,036
I THINK ABOUT
THEIR DIFFERENT
PERSONALITIES
326
00:13:25,137 --> 00:13:26,870
AND STRENGTHS AND
WEAKNESSES SO MUCH
327
00:13:26,972 --> 00:13:28,705
THAT I EVEN DREAM
ABOUT THEM.
328
00:13:28,807 --> 00:13:29,874
YEAH?
329
00:13:29,976 --> 00:13:32,709
YEAH. AND I'M GONNA
BE A GREAT TRAINER.
330
00:13:32,812 --> 00:13:34,378
HMM. HA HA HA.
331
00:13:34,480 --> 00:13:37,915
I'M GOING TO BE THE
GREATEST POKéMON TRAINER
ON THE ENTIRE PLANET.
332
00:13:38,018 --> 00:13:39,317
THE ENTIRE PLANET?
333
00:13:39,419 --> 00:13:40,718
THAT'S RIGHT.
334
00:13:40,820 --> 00:13:41,785
IT'LL NEVER HAPPEN.
335
00:13:41,887 --> 00:13:42,887
HUH?
336
00:13:42,989 --> 00:13:44,355
'CAUSE I'M GOING TO BE
THE GREATEST TRAINER
337
00:13:44,457 --> 00:13:47,224
IN THE ENTIRE GALAXY.
338
00:13:47,326 --> 00:13:49,660
UH-UH,
ENTIRE GALAXY?
339
00:13:49,762 --> 00:13:52,597
OH, I'M GOING TO BE
THE BEST IN THE UNIVERSE.
340
00:13:52,699 --> 00:13:54,565
HA HA HA. HA HA HA.
341
00:14:02,942 --> 00:14:04,675
[BIRDS SINGING]
342
00:14:08,948 --> 00:14:11,582
WE'VE JUST GOT
TO FIND TEAM ROCKET.
343
00:14:12,719 --> 00:14:14,285
HEY, LOOK!
OH!
344
00:14:14,387 --> 00:14:15,886
TIRE TRACKS.
345
00:14:15,988 --> 00:14:18,255
THEY GO
INTO THE WOODS.
346
00:14:18,358 --> 00:14:20,258
LET'S FOLLOW THEM.
347
00:14:23,095 --> 00:14:24,895
[ALL SNORING]
348
00:14:30,536 --> 00:14:31,536
IT'S THEM.
349
00:14:31,638 --> 00:14:32,937
BUT WHERE ARE
THE POKéMON?
350
00:14:33,039 --> 00:14:34,171
PROBABLY STILL
IN THE VAN.
351
00:14:34,273 --> 00:14:36,440
HMM. LET'S
CHECK IT OUT.
352
00:14:48,921 --> 00:14:50,455
[WHISPERING]
Hey, Pikachu.
353
00:14:50,556 --> 00:14:52,556
PIKACHU!
354
00:14:52,658 --> 00:14:54,691
PIKACHU!
355
00:14:54,794 --> 00:14:56,994
OH, DON'T WORRY.
I'LL GET YOU OUT.
356
00:14:57,096 --> 00:14:58,662
[MUMBLING]
357
00:14:58,765 --> 00:14:59,696
PIKA!
358
00:14:59,798 --> 00:15:00,698
PIKACHU!
359
00:15:00,800 --> 00:15:01,932
ARE THE POKéBALLS--
360
00:15:02,034 --> 00:15:03,700
DON'T WORRY.
THEY'RE ALL HERE
IN THE BAG.
361
00:15:03,802 --> 00:15:05,302
LET'S GRAB THEM
AND GO.
362
00:15:05,404 --> 00:15:06,537
Jessy: HA HA HA.
363
00:15:06,639 --> 00:15:09,573
LOOK WHAT JUST
CREEPED INTO
OUR CAMPSITE.
364
00:15:09,675 --> 00:15:11,041
WE'RE TAKING
THE POKéBALLS.
365
00:15:11,143 --> 00:15:12,176
PIKA!
366
00:15:12,278 --> 00:15:14,511
THE ONLY THINK
YOU'RE TAKING IS A RIDE.
367
00:15:14,613 --> 00:15:17,114
BYE-BYE.
368
00:15:17,216 --> 00:15:18,315
HOLD IT!
369
00:15:19,953 --> 00:15:21,585
PIKACHU!
370
00:15:21,688 --> 00:15:22,820
WE'RE LOCKED IN!
371
00:15:22,922 --> 00:15:23,921
THERE MUST BE
SOME WAY OUT.
372
00:15:24,023 --> 00:15:25,089
WHOA! WHOA!
373
00:15:27,293 --> 00:15:28,759
ONCE WE GET RID
OF THE TWERP TWINS,
374
00:15:28,861 --> 00:15:31,895
WE'LL HAVE PIKACHU
AND THE OTHER POKéMON
ALL TO OURSELVES.
375
00:15:31,997 --> 00:15:33,697
WE GOT TO THINK
OF SOMETHING FAST.
376
00:15:33,799 --> 00:15:35,399
IF ONLY WE COULD
STOP THE VAN.
377
00:15:35,501 --> 00:15:36,801
HEY, MAYBE OUR POKéMON
CAN HELP.
378
00:15:36,903 --> 00:15:37,968
RIGHT.
379
00:15:38,070 --> 00:15:41,205
UH-OH, I CAN'T TELL
WHICH ONES ARE MINE!
380
00:15:41,307 --> 00:15:42,739
PIKA.
381
00:15:42,841 --> 00:15:44,908
ASH, ALL MY POKéBALLS
ARE RIGHT HERE.
382
00:15:45,010 --> 00:15:46,977
YEAH? HOW CAN
YOU TELL THAT?
383
00:15:47,079 --> 00:15:49,447
I PUT THESE STARS ON THEM
SO I CAN TELL THEY'RE MINE.
384
00:15:49,549 --> 00:15:51,616
OH, GOOD IDEA.
385
00:15:51,717 --> 00:15:54,084
MINE MUST BE IN HERE
SOMEWHERE.
386
00:15:55,221 --> 00:15:56,520
I CHOOSE YOU...
387
00:15:56,622 --> 00:15:58,756
BULBASAUR!
388
00:16:00,860 --> 00:16:02,059
DROWZEE.
389
00:16:02,161 --> 00:16:03,327
UH-OH.
390
00:16:03,429 --> 00:16:04,695
RETURN!
391
00:16:06,632 --> 00:16:08,366
MAYBE THESE.
392
00:16:09,969 --> 00:16:11,335
SLOWBRO.
393
00:16:11,437 --> 00:16:14,138
GOO GOO GOO
GOO GOO GOO.
394
00:16:14,240 --> 00:16:16,106
OH, NOT EVEN CLOSE.
395
00:16:16,208 --> 00:16:18,408
RETURN!
396
00:16:19,412 --> 00:16:21,512
[SNIFFING]
397
00:16:21,614 --> 00:16:22,580
AH!
398
00:16:22,682 --> 00:16:23,914
PIKA-PI!
399
00:16:24,016 --> 00:16:26,884
HUH? YOU THINK THIS
POKéBALL IS MINE?
400
00:16:26,986 --> 00:16:28,052
PIKACHU.
401
00:16:28,154 --> 00:16:31,155
GO, WHOEVER YOU ARE!
402
00:16:31,257 --> 00:16:32,256
BULBASAUR!
403
00:16:32,358 --> 00:16:35,325
BULBASAUR, TACKLE
ATTACK THAT WALL!
404
00:16:35,428 --> 00:16:37,628
BULBA, BULBA,
BULBA, BULBASAUR!
405
00:16:37,730 --> 00:16:39,764
OH, NICE TRY.
406
00:16:39,866 --> 00:16:41,365
USE YOUR
RAZOR LEAF ATTACK.
407
00:16:41,467 --> 00:16:42,900
BULBASAUR.
408
00:16:45,338 --> 00:16:46,270
NO GOOD.
409
00:16:46,372 --> 00:16:47,305
PIKA!
410
00:16:47,407 --> 00:16:49,073
ASH, LET MY POKéMON TRY.
411
00:16:49,175 --> 00:16:51,842
ZIPPO, I CHOOSE YOU!
412
00:16:55,214 --> 00:16:56,180
A CHARMANDER.
413
00:16:56,282 --> 00:16:57,982
ZIPPO, USE YOUR
SLASH ATTACK!
414
00:16:58,084 --> 00:16:59,082
ATTACK!
415
00:16:59,184 --> 00:17:01,285
ATTACK!
416
00:17:01,387 --> 00:17:03,988
CHAR, CHAR, CHAR,
CHAR, CHAR, CHAR!
417
00:17:05,959 --> 00:17:07,424
All: HEY,
THIS VAN'S A RENTAL!
418
00:17:07,527 --> 00:17:09,093
TOO BAD.
THE RIDE'S OVER.
419
00:17:09,195 --> 00:17:10,628
BUT ONLY FOR YOU.
420
00:17:10,730 --> 00:17:12,029
GO GET THEM, JAMES.
421
00:17:12,131 --> 00:17:13,097
BUT I'M DRIVING.
422
00:17:13,199 --> 00:17:14,198
GRR!
423
00:17:14,300 --> 00:17:16,066
ARBOK, GO!
424
00:17:19,338 --> 00:17:21,572
PIKACHU,
THUNDERBOLT ATTACK!
425
00:17:21,674 --> 00:17:23,039
PI...CA...
426
00:17:23,142 --> 00:17:24,241
TURN ATTACK!
427
00:17:24,343 --> 00:17:25,376
AAH!
428
00:17:26,879 --> 00:17:28,712
PIKA!
429
00:17:28,814 --> 00:17:31,181
OH, PIKACHU,
ARE YOU OK?
430
00:17:31,283 --> 00:17:32,283
PIKA!
431
00:17:32,384 --> 00:17:33,818
NICE DRIVING.
432
00:17:33,920 --> 00:17:35,219
I SHOULD GET
A LICENSE.
433
00:17:35,321 --> 00:17:37,254
SPARKY, YOU'RE ON!
434
00:17:39,925 --> 00:17:40,824
PIKACHU!
435
00:17:40,927 --> 00:17:41,959
A PIKACHU?
436
00:17:42,962 --> 00:17:43,860
PI, PIKA!
437
00:17:43,963 --> 00:17:45,263
THERE'S 2?
438
00:17:45,364 --> 00:17:46,597
ONE'S TOUGH ENOUGH.
439
00:17:46,699 --> 00:17:48,332
IT'S TWICE AS NICE.
440
00:17:48,434 --> 00:17:51,602
ARBOK, GIVE THEM TROUBLE
AND MAKE IT DOUBLE.
441
00:17:51,704 --> 00:17:52,869
CHA!
442
00:17:52,971 --> 00:17:55,572
SPARKY, CONFUSE ARBOK
WITH YOUR AGILITY.
443
00:17:55,675 --> 00:17:57,508
CHU! CHU! CHU!
444
00:17:57,610 --> 00:18:00,044
PIKACHU, GIVE THEM
AGILITY IN STEREO!
445
00:18:01,814 --> 00:18:02,846
CHA!
446
00:18:02,948 --> 00:18:04,815
CHU, CHU, CHU, CHU.
447
00:18:04,917 --> 00:18:05,816
CHA!
448
00:18:05,918 --> 00:18:07,184
PIK, PIK, PIK, PIK.
449
00:18:07,286 --> 00:18:09,953
AAH, ARE THERE
2 OR 20?
450
00:18:12,959 --> 00:18:15,259
AAH!
451
00:18:15,361 --> 00:18:16,293
YES!
452
00:18:16,395 --> 00:18:17,661
NOW LET'S ATTACK THEM
TOGETHER.
453
00:18:17,763 --> 00:18:18,729
OK.
454
00:18:18,831 --> 00:18:19,997
SPARKY!
455
00:18:20,099 --> 00:18:21,031
PIKACHU!
456
00:18:21,133 --> 00:18:22,766
Both: THUNDERBOLT ATTACK!
457
00:18:27,373 --> 00:18:28,906
AAH! AAH!
458
00:18:29,008 --> 00:18:31,875
EEE!
459
00:18:35,114 --> 00:18:37,614
All: WHOA!
460
00:18:37,716 --> 00:18:40,785
WE'RE BLASTING OFF AGAIN!
461
00:18:42,455 --> 00:18:43,687
WE DID IT!
462
00:18:43,789 --> 00:18:44,755
LOOK, ASH, UP AHEAD!
463
00:18:44,857 --> 00:18:45,789
OH!
464
00:18:45,891 --> 00:18:47,358
OH, NO!
465
00:18:47,460 --> 00:18:49,226
PIDGEOTTO!
466
00:18:49,328 --> 00:18:50,261
[SQUAWK]
467
00:18:50,363 --> 00:18:52,096
HAPPY!
468
00:18:52,197 --> 00:18:53,263
FREE!
469
00:18:53,366 --> 00:18:54,898
THAT'S A NICE
BUTTERFREE.
470
00:18:55,000 --> 00:18:57,234
MAYBE THEY CAN BE
OUR POKéMON PARACHUTES.
471
00:18:57,337 --> 00:18:58,769
OH, YEAH!
472
00:19:07,747 --> 00:19:09,480
AAH! AAH!
473
00:19:09,582 --> 00:19:11,081
WE'RE FALLING TOO FAST!
474
00:19:11,183 --> 00:19:12,483
HEY, ASH, USE WHIRLWINDS.
475
00:19:12,584 --> 00:19:13,751
HUH?
476
00:19:13,853 --> 00:19:15,719
AIM A WHIRLWIND ATTACK
DOWN TOWARDS THE GROUND.
477
00:19:15,821 --> 00:19:16,787
RIGHT!
478
00:19:16,889 --> 00:19:18,155
PIDGEOTTO!
479
00:19:18,257 --> 00:19:19,156
HAPPY!
480
00:19:19,258 --> 00:19:20,290
Both: WHIRLWIND ATTACK!
481
00:19:20,392 --> 00:19:21,925
[SQUAWK]
482
00:19:22,027 --> 00:19:23,327
FREE!
483
00:19:23,429 --> 00:19:25,396
FREE! [SQUAWK]
484
00:19:32,839 --> 00:19:34,037
EVERYBODY OK?
485
00:19:34,140 --> 00:19:35,105
BULBASAUR!
486
00:19:35,207 --> 00:19:36,140
PIKA.
487
00:19:36,242 --> 00:19:37,908
[SQUAWK]
488
00:19:38,010 --> 00:19:39,743
WE'RE OK, TOO.
489
00:19:39,846 --> 00:19:41,011
PIKACHU.
490
00:19:41,113 --> 00:19:42,612
CHAR.
FREE!
491
00:19:42,714 --> 00:19:44,881
THAT'S THE SECOND TIME
YOU SAVED ME.
492
00:19:44,984 --> 00:19:47,751
MM-MMM. YOU'RE THE ONE
WHO SAVED ME.
493
00:19:47,853 --> 00:19:49,787
IF YOU
HADN'T THOUGHT OF
THE POKéMON PARACHUTE,
494
00:19:49,888 --> 00:19:50,921
WE'D BE HISTORY.
495
00:19:51,023 --> 00:19:51,989
YEAH, BUT YOU'RE
THE ONE WHO--
496
00:19:52,091 --> 00:19:53,157
HUH? HUH?
497
00:19:55,661 --> 00:19:56,794
Misty: HEY, ASH!
498
00:19:56,896 --> 00:19:58,529
ARE YOU GUYS OK?
499
00:19:58,631 --> 00:20:00,164
YEAH, WE'RE JUST FINE.
500
00:20:00,266 --> 00:20:04,368
AND WE GOT BACK
ALL THE TRAINERS'
POKéBALLS.
501
00:20:04,470 --> 00:20:05,469
HA HA HA.
502
00:20:05,571 --> 00:20:08,505
HA HA HA.
503
00:20:21,553 --> 00:20:24,688
THE NEXT TRAINER
WILL BE ASH KETCHUM
FROM PALETT TOWN.
504
00:20:24,790 --> 00:20:25,889
THAT'S ME!
505
00:20:25,991 --> 00:20:28,592
LET'S SEE.
506
00:20:32,064 --> 00:20:34,965
THAT MEANS
YOUR NEXT OPPONENT
IS GOING TO BE...
507
00:20:38,303 --> 00:20:39,869
OH! HUH?
508
00:20:39,971 --> 00:20:41,171
OH. OH.
509
00:20:41,273 --> 00:20:42,272
HUH?
510
00:20:42,374 --> 00:20:43,707
OH.
511
00:20:49,248 --> 00:20:53,283
Announcer: AND SO,
ASH'S NEXT OPPONENT
IS HIS NEWEST FRIEND.
512
00:20:53,385 --> 00:20:54,918
HOW WILL OUR HEROES
FIND THE COURAGE
513
00:20:55,020 --> 00:20:58,889
TO PUT THEIR SKILLS
AND THEIR FRIENDSHIP
TO THE ULTIMATE TEST?
514
00:20:58,991 --> 00:21:01,458
WHATEVER YOU DO,
DON'T MISS ROUND 5.
515
00:21:01,560 --> 00:21:04,694
THIS TIME THERE'S MORE
TO LOSE THAN JUST A MATCH.
516
00:21:04,797 --> 00:21:06,163
MEANWHILE...
517
00:21:07,700 --> 00:21:09,766
I JUST DON'T
UNDERSTAND IT.
518
00:21:09,868 --> 00:21:11,501
HOW CAN WE FEEL SO LOW?
519
00:21:11,603 --> 00:21:13,304
WHEN WE'RE UP SO HIGH.
520
00:21:13,406 --> 00:21:15,438
♪ 100 POKéMON
IN THE BAG ♪
521
00:21:15,540 --> 00:21:17,340
♪ 100 POKéMON ♪
522
00:21:17,443 --> 00:21:19,810
♪ IF ALL OF THOSE
POKéMON GO FREE ♪
523
00:21:19,912 --> 00:21:22,646
♪ AIN'T NO POKéMON
FOR ME ♪
524
00:21:25,785 --> 00:21:29,520
DON'T GO AWAY.
PIKACHU'S JUKEBOX IS NEXT.
525
00:21:32,424 --> 00:21:34,324
PIKA, PIKA!
526
00:21:34,426 --> 00:21:35,558
♪ GOOD FRIENDS ♪
527
00:21:35,661 --> 00:21:38,462
♪ ARE THOSE
WHO STICK TOGETHER ♪
528
00:21:38,564 --> 00:21:40,263
♪ WHEN THERE'S SUN ♪
529
00:21:40,366 --> 00:21:44,101
♪ AND IN THE HEAVY WEATHER,
YEAH ♪
530
00:21:44,203 --> 00:21:46,270
♪ WITH SMILE AFTER SMILE ♪
531
00:21:46,372 --> 00:21:48,838
♪ THAT'S HOW IT WILL BE ♪
532
00:21:48,940 --> 00:21:51,508
♪ JUST YOU AND ME ♪
533
00:21:51,610 --> 00:21:53,276
♪ TILL THE END ♪
534
00:21:53,379 --> 00:21:56,780
♪ I WILL BE WITH YOU ♪
535
00:21:56,882 --> 00:21:57,981
♪ WE WILL GO ♪
536
00:21:58,083 --> 00:22:01,551
♪ WHERE OUR DREAMS
COME TRUE ♪
537
00:22:01,653 --> 00:22:06,223
♪ ALL THE TIMES THAT
WE HAVE BEEN THROUGH ♪
538
00:22:06,325 --> 00:22:10,561
♪ YOU WILL ALWAYS
BE MY BEST FRIEND ♪
539
00:22:10,663 --> 00:22:12,396
♪ TILL THE END ♪
540
00:22:12,498 --> 00:22:15,766
♪ I WILL BE WITH YOU ♪
541
00:22:15,868 --> 00:22:17,033
♪ WE WILL GO ♪
542
00:22:17,135 --> 00:22:18,868
♪ WHERE OUR DREAMS
COME TRUE ♪
543
00:22:18,971 --> 00:22:20,670
♪ OUR DREAMS
COME TRUE, YEAH ♪
544
00:22:20,773 --> 00:22:24,040
♪ ALL THE TIMES THAT
WE HAVE BEEN THROUGH ♪
545
00:22:24,142 --> 00:22:25,442
♪ HAVE BEEN THROUGH ♪
546
00:22:25,544 --> 00:22:30,614
♪ YOU WILL ALWAYS
BE MY BEST FRIEND ♪
547
00:22:31,950 --> 00:22:34,717
♪ I WANNA BE
THE VERY BEST ♪
548
00:22:34,819 --> 00:22:38,489
♪ LIKE NO ONE
EVER WAS ♪
549
00:22:38,590 --> 00:22:41,224
♪ TO CATCH THEM
IS MY REAL TEST ♪
550
00:22:41,326 --> 00:22:44,094
♪ TO TRAIN THEM
IS MY CAUSE ♪
551
00:22:44,196 --> 00:22:46,262
♪ POKéMON,
GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
552
00:22:46,365 --> 00:22:48,832
♪ A HEART SO TRUE ♪
553
00:22:48,934 --> 00:22:51,235
♪ OUR COURAGE
WILL PULL US THROUGH ♪
554
00:22:51,337 --> 00:22:52,702
♪ YOU TEACH ME ♪
555
00:22:52,805 --> 00:22:54,638
♪ AND I'LL TEACH YOU ♪
556
00:22:54,740 --> 00:22:56,707
♪ POKéMON ♪
557
00:22:56,809 --> 00:22:59,342
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
THE WB NETWORK AND THE U.S.
DEPARTMENT OF EDUCATION
558
00:22:59,444 --> 00:22:59,509
CAPTIONED BY NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
559
00:23:04,384 --> 00:23:06,083
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
THE WB NETWORK AND THE U.S.
DEPARTMENT OF EDUCATION
560
00:23:06,185 --> 00:23:08,919
♪ I WANNA BE
THE VERY BEST ♪
561
00:23:09,021 --> 00:23:11,622
♪ LIKE NO ONE EVER WAS ♪
562
00:23:13,059 --> 00:23:15,693
♪ TO CATCH THEM
IS MY REAL TEST ♪
563
00:23:15,794 --> 00:23:19,462
♪ TO TRAIN THEM
IS MY CAUSE ♪
564
00:23:19,565 --> 00:23:22,266
♪ I WILL TRAVEL
ACROSS THE LAND ♪
565
00:23:22,368 --> 00:23:24,535
♪ SEARCHING FAR AND WIDE ♪
566
00:23:25,671 --> 00:23:28,539
♪ EACH POKéMON
TO UNDERSTAND ♪
567
00:23:28,641 --> 00:23:31,876
♪ THE POWER THAT'S INSIDE ♪
568
00:23:31,978 --> 00:23:32,876
♪ POKéMON ♪
569
00:23:32,978 --> 00:23:33,878
♪ GOTTA
CATCH 'EM ALL ♪
570
00:23:33,979 --> 00:23:36,379
♪ IT'S YOU AND ME ♪
571
00:23:36,482 --> 00:23:38,148
♪ I KNOW IT'S MY DESTINY ♪
572
00:23:38,250 --> 00:23:39,250
♪ POKéMON ♪
573
00:23:39,352 --> 00:23:41,719
♪ OH, YOU'RE
MY BEST FRIEND ♪
574
00:23:41,820 --> 00:23:44,955
♪ IN A WORLD
WE MUST DEFEND ♪
575
00:23:45,057 --> 00:23:45,956
♪ POKéMON ♪
576
00:23:46,058 --> 00:23:47,090
♪ GOTTA
CATCH 'EM ALL ♪
577
00:23:47,192 --> 00:23:49,660
♪ A HEART SO TRUE ♪
578
00:23:49,762 --> 00:23:51,929
♪ OUR COURAGE
WILL PULL US THROUGH ♪
579
00:23:52,031 --> 00:23:55,465
♪ YOU TEACH ME,
AND I'LL TEACH YOU ♪
580
00:23:55,568 --> 00:23:57,601
♪ POKéMON ♪
581
00:23:57,703 --> 00:23:59,136
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
582
00:23:59,238 --> 00:24:01,004
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
583
00:24:01,106 --> 00:24:02,706
♪ POKéMON ♪
40291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.