Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:02,134
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
2
00:00:02,235 --> 00:00:03,702
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
3
00:00:03,804 --> 00:00:05,504
♪ POKéMON ♪
4
00:00:07,441 --> 00:00:09,441
[FIREWORKS EXPLODING]
5
00:00:16,283 --> 00:00:18,350
Narrator: ONCE AGAIN
IT'S A CAPACITY CROWD
6
00:00:18,452 --> 00:00:21,085
CHEERING IN ANTICIPATION
AS A FOURTH-ROUND WINNER
7
00:00:21,188 --> 00:00:25,657
OF THE POKéMON LEAGUE
COMPETITION IS ABOUT
TO BE DECIDED.
8
00:00:25,759 --> 00:00:27,025
[CHANTING]
GA-RY! GA-RY!
9
00:00:27,127 --> 00:00:28,827
Narrator: BUT THIS TIME
OUR HEROES ARE IN THE STANDS
10
00:00:28,929 --> 00:00:33,131
AS SPECTATORS,
WAITING TO SEE IF GARY
WILL EMERGE VICTORIOUS.
11
00:00:33,233 --> 00:00:35,534
Stadium Announcer:
NOW GARY AND MELISSA
12
00:00:35,635 --> 00:00:37,836
ARE DOWN TO JUST
ONE POKéMON EACH.
13
00:00:37,938 --> 00:00:40,572
WHOEVER WINS THIS BATTLE
WINS THE MATCH!
14
00:00:40,674 --> 00:00:41,973
WILL GARY WIN?
15
00:00:42,076 --> 00:00:43,341
TO-GE,
TO-GE.
16
00:00:43,443 --> 00:00:46,244
HMM...
THAT MELISSA'S
PRETTY TOUGH.
17
00:00:47,781 --> 00:00:50,182
[GROWLING]
18
00:00:50,284 --> 00:00:52,151
GOLEM.
19
00:00:52,253 --> 00:00:54,319
NIDOKING!
HORN ATTACK!
20
00:01:02,997 --> 00:01:05,897
Melissa: GOLEM!
SEISMIC TOSS!
21
00:01:14,175 --> 00:01:15,440
AH!
22
00:01:20,280 --> 00:01:22,848
GO-OH-OH-OH.
23
00:01:25,453 --> 00:01:27,119
THIS BATTLE
GOES TO MELISSA!
24
00:01:27,221 --> 00:01:28,653
Announcer:
SHE'S DONE IT!
25
00:01:28,755 --> 00:01:30,054
AFTER A GRUELING BATTLE,
26
00:01:30,157 --> 00:01:33,391
MELISSA HAS WON
A LAST-MINUTE UPSET
OVER GARY OAK
27
00:01:33,493 --> 00:01:36,495
FOR HER FOURTH
POKéMON LEAGUE VICTORY!
28
00:01:39,132 --> 00:01:40,365
[WAILING]
29
00:01:40,467 --> 00:01:42,467
GARY LOST!
30
00:01:42,569 --> 00:01:45,036
I CAN'T
BELIEVE IT.
31
00:01:45,138 --> 00:01:48,473
THE COMPETITION HERE
IS REALLY TOUGH, ASH.
32
00:01:58,552 --> 00:02:00,385
[GIRLS CRYING]
33
00:02:02,922 --> 00:02:03,989
Girl: OH, HOW
COULD HE LOSE?
34
00:02:05,926 --> 00:02:06,824
Ash: GARY!
35
00:02:06,926 --> 00:02:08,426
HUH?
36
00:02:08,528 --> 00:02:09,795
GARY...
37
00:02:09,897 --> 00:02:11,663
THAT TRAINER
WAS LUCKY
38
00:02:11,765 --> 00:02:12,831
THAT I GOT
DISTRACTED
39
00:02:12,933 --> 00:02:14,466
BY ALL THE GIRLS
CHEERING FOR ME.
40
00:02:20,440 --> 00:02:21,706
THEY'RE
DISAPPOINTED,
41
00:02:21,808 --> 00:02:22,741
BUT YOU'LL
GET OVER IT,
42
00:02:22,843 --> 00:02:23,841
WON'T YOU,
GIRLS?
43
00:02:30,184 --> 00:02:31,383
LATER, ASH.
44
00:02:36,756 --> 00:02:37,756
AWW...
45
00:02:39,193 --> 00:02:40,492
PI.
46
00:02:40,594 --> 00:02:42,560
CAN YOU BELIEVE GARY
GOT KNOCKED OUT?
47
00:02:42,663 --> 00:02:45,664
I THOUGHT HE'D
MAKE IT THROUGH
AT LEAST 4 ROUNDS.
48
00:02:45,765 --> 00:02:47,165
I DON'T KNOW,
PIKACHU.
49
00:02:47,267 --> 00:02:48,867
DO YOU THINK
WE SHOULD QUIT
WHILE WE'RE AHEAD?
50
00:02:48,969 --> 00:02:51,836
PIKA-CHU!
51
00:02:51,938 --> 00:02:52,838
BROCK!
52
00:02:52,940 --> 00:02:54,473
LISTEN, YOU'RE
A GREAT TRAINER,
53
00:02:54,575 --> 00:02:55,840
AND AS LONG
AS I'M AROUND
54
00:02:55,942 --> 00:02:57,342
YOU'RE NOT EVEN
GONNA THINK
ABOUT QUITTING,
55
00:02:57,444 --> 00:02:58,543
OK?
UHH...
56
00:02:58,646 --> 00:03:00,412
PIKACHU AND I
BELIEVE IN YOU,
57
00:03:00,513 --> 00:03:01,446
DON'T WE, PIKACHU?
58
00:03:01,548 --> 00:03:02,514
PIKA, PIKA!
59
00:03:02,616 --> 00:03:04,949
OK, I GUESS YOU WIN.
60
00:03:05,051 --> 00:03:06,384
Misty:
HEY, ASH!
61
00:03:06,486 --> 00:03:07,486
YOU BETTER
HURRY UP!
62
00:03:07,588 --> 00:03:08,887
YOUR FOURTH MATC
IS STARTING
63
00:03:08,989 --> 00:03:10,822
ON THE GRASS FIELD
ANY MINUTE NOW.
64
00:03:10,924 --> 00:03:12,857
WHAT?!
NO WAY!
65
00:03:19,599 --> 00:03:22,067
Jessy and James:
THANK YOU FOR
SHOPPING WITH US.
66
00:03:22,169 --> 00:03:23,635
EVERYTHING
IS SELLING OUT!
67
00:03:23,737 --> 00:03:25,537
OUR SOUVENIR STAND
IS A BIG SUCCESS!
68
00:03:25,639 --> 00:03:28,673
I HOPE YOU TWO
ENTREPRENEURS
DON'T FORGET
69
00:03:28,775 --> 00:03:30,008
THAT WE ORIGINALLY
CAME HERE
70
00:03:30,110 --> 00:03:31,509
TO SWIPE
A PACK OF POKéMON,
71
00:03:31,612 --> 00:03:33,211
NOT TO SELL A BUNCH
OF POKé-JUNK!
72
00:03:33,313 --> 00:03:34,913
IT'S NOT JUNK.
73
00:03:35,015 --> 00:03:37,382
JUST DON'T TURN
HONEST ON ME.
74
00:03:37,484 --> 00:03:39,517
YOU KNOW,
I'M STARTING TO ENJOY
75
00:03:39,619 --> 00:03:42,353
DOING HONEST ORDINARY WORK
LIKE NORMAL FOLKS DO.
76
00:03:42,456 --> 00:03:44,155
IT'S SATISFYING
TO PERFORM SIMPLE TA--
77
00:03:44,258 --> 00:03:45,456
AAAAAAAH!
78
00:03:46,460 --> 00:03:47,425
VERY SIMPLE.
79
00:03:47,527 --> 00:03:48,961
I GUESS THIS GOES TO SHOW
80
00:03:49,062 --> 00:03:50,696
THAT WHEN YOU
RING UP LOTS OF SALES,
81
00:03:50,797 --> 00:03:53,331
A VICTREEBELL
MIGHT TAKE ITS TOLL.
82
00:03:53,433 --> 00:03:55,400
AW, DON'T YOU
HAVE ANY MORE
83
00:03:55,502 --> 00:03:57,769
OF THOSE OFFICIAL
POKéMON BADGES LEFT?
84
00:03:57,871 --> 00:04:00,071
I'M SORRY,
BUT WE'RE
ALL SOLD OUT.
85
00:04:00,173 --> 00:04:01,406
UH, I THINK
WE STILL GOT
86
00:04:01,508 --> 00:04:03,174
ONE MORE LEFT
IN THE STOCKROOM.
87
00:04:06,346 --> 00:04:08,346
Jessy:
I CAN'T BELIEVE IT!
88
00:04:08,448 --> 00:04:10,014
James:
MEOWTH IS MAKING
FAKE BADGES
89
00:04:10,116 --> 00:04:11,583
OUT OF BOTTLE CAPS!
90
00:04:11,685 --> 00:04:14,219
WELL, AT LEAST THESE
FAKES ARE AUTHENTIC!
91
00:04:14,321 --> 00:04:17,422
UGH. YOU CAN'T TEACH
AN OLD CAT NEW TRICKS.
92
00:04:17,524 --> 00:04:20,792
Announcer: OUR NEXT
TRAINERS ARE COMING
ONTO THE GRASS FIELD
93
00:04:20,894 --> 00:04:21,927
FOR THE FOURTH ROUND.
94
00:04:22,029 --> 00:04:23,729
THE GREEN TRAINER
95
00:04:23,831 --> 00:04:26,731
IS PALETT TOWN'S
ASH KETCHUM!
96
00:04:28,735 --> 00:04:29,901
ASH CAN'T LOSE.
97
00:04:30,003 --> 00:04:32,170
I WAS KIND OF HOPING
ASH WOULD LET US COACH HIM
98
00:04:32,272 --> 00:04:34,105
FROM THE SIDELINES
LIKE HE DID BEFORE.
99
00:04:34,207 --> 00:04:37,109
ASH JUST WANTS
TO PROVE HE CAN WIN
ALL BY HIMSELF.
100
00:04:37,210 --> 00:04:39,544
WELL, IF I WAS ASH,
I'D CHOOSE BULBASAUR
101
00:04:39,646 --> 00:04:41,013
TO BATTLE
ON A GRASS FIELD LIKE THIS.
102
00:04:41,114 --> 00:04:42,080
ME, TOO.
103
00:04:42,182 --> 00:04:43,815
WHO'S HE BATTLING
AGAINST?
104
00:04:43,917 --> 00:04:46,685
THE PROGRAM JUST
SAYS HER NAME'S
JEANETTE FISHER.
105
00:04:46,786 --> 00:04:48,653
SHE MUST BE
PRETTY TOUGH
106
00:04:48,755 --> 00:04:49,721
TO MAKE IT
THIS FAR.
107
00:04:49,823 --> 00:04:51,690
Announcer: AND NOW
THE RED TRAINER
108
00:04:51,792 --> 00:04:53,659
IS COMING OUT
ONTO THE FIELD.
109
00:04:55,162 --> 00:04:56,261
UH...
110
00:04:56,363 --> 00:05:00,265
[TRADITIONAL
JAPANESE MUSIC PLAYS]
111
00:05:08,709 --> 00:05:12,711
JEANETTE FISHER
FROM CRIMSON CITY!
112
00:05:12,812 --> 00:05:13,712
I AM HONORED.
113
00:05:13,814 --> 00:05:14,846
HUH?
114
00:05:14,948 --> 00:05:16,681
SHE SURE KNOWS HOW
TO MAKE AN ENTRANCE.
115
00:05:16,783 --> 00:05:18,115
JEANETTE! JEANETTE!
116
00:05:18,217 --> 00:05:19,484
SHE'S THE GREATEST
TRAINER YET!
117
00:05:19,586 --> 00:05:20,718
JEANETTE! JEANETTE!
118
00:05:20,820 --> 00:05:22,654
SHE'S AS GREAT
AS YOU CAN GET!
119
00:05:22,756 --> 00:05:24,890
JEANETTE BROUGHT
A WHOLE CHEERING SECTION
120
00:05:24,992 --> 00:05:26,691
BUT ASH ONLY HAS
YOU AND ME.
121
00:05:26,793 --> 00:05:28,426
YEAH, JEANETTE.
122
00:05:28,528 --> 00:05:29,594
SHE SHOULD WIN.
123
00:05:29,696 --> 00:05:31,262
WE'RE HERE TO
ROOT FOR ASH!
124
00:05:31,364 --> 00:05:33,098
WHOSE SIDE ARE
YOU ON ANYWAY?
125
00:05:33,199 --> 00:05:34,833
Announcer: IT LOOKS LIKE
126
00:05:34,934 --> 00:05:37,702
OUR OPPONENTS ARE READY
TO FACE OFF.
127
00:05:38,706 --> 00:05:39,604
TRAINERS, GO!
128
00:05:39,706 --> 00:05:42,607
I CHOOSE YOU,
BULBASAUR!
129
00:05:42,709 --> 00:05:45,777
MY POKéMON SHOULD
CREATE QUITE A BUZZ.
130
00:05:45,879 --> 00:05:48,179
BEEDRIL, GO!
131
00:05:50,817 --> 00:05:53,085
SHE DOESN'T LOOK
SO TOUGH, DOES SHE?
132
00:05:53,187 --> 00:05:54,185
YOU NEVER KNOW.
133
00:05:54,287 --> 00:05:56,421
BEEDRIL,
TACKLE ATTACK!
134
00:06:02,296 --> 00:06:04,195
BULBASAUR,
RAZOR LEAF!
135
00:06:04,298 --> 00:06:05,930
BEEDRIL, COUNTERATTACK
BULBASAUR
136
00:06:06,033 --> 00:06:07,231
WITH YOUR TWINEEDLE NOW!
137
00:06:13,507 --> 00:06:15,540
GOOD. NOW POISON STING!
138
00:06:21,081 --> 00:06:24,983
I JUST HOPE JEANETTE
DOESN'T HAVE ANY MORE POKéMON
LIKE THAT BEEDRIL.
139
00:06:25,085 --> 00:06:27,552
MMM. I JUST HOPE
SHE DOESN'T HAVE
A BOYFRIEND.
140
00:06:27,654 --> 00:06:29,754
GRR! WELL, THERE'S
NO WAY THAT BOYFRIEND
IS GONNA BE YOU, MISTER,
141
00:06:29,856 --> 00:06:30,855
IF THAT GIRL BEATS ASH!
142
00:06:34,427 --> 00:06:35,827
SHE'S WINNING.
143
00:06:35,929 --> 00:06:37,662
BULBASAUR, LEECH SEED!
144
00:06:44,705 --> 00:06:46,104
[GASPS] NO!
145
00:06:46,206 --> 00:06:47,371
LOOK, BROCK,
146
00:06:47,473 --> 00:06:50,008
LEECH SEED'S
SUCKING UP
BEEDRIL'S ENERGY.
147
00:06:50,110 --> 00:06:53,344
YEAH, I SEE.
148
00:06:53,446 --> 00:06:56,014
YOU'RE SUPPOSED TO
BE ROOTING FOR ASH,
NOT JEANETTE!
149
00:06:56,116 --> 00:06:58,150
BULBASAUR,
TACKLE ATTACK!
150
00:07:07,394 --> 00:07:08,960
BEEDRIL IS
OUT OF THE MATCH!
151
00:07:09,062 --> 00:07:09,961
GRR!
152
00:07:10,063 --> 00:07:10,962
YES!
153
00:07:11,064 --> 00:07:12,363
WAY TO GO, ASH!
154
00:07:12,466 --> 00:07:14,399
SHOW HER YOU'RE THE NUMBER ONE
TRAINER IN THE LEAGUE.
155
00:07:14,501 --> 00:07:15,967
JEANETTE! JEANETTE!
156
00:07:16,069 --> 00:07:18,336
OUR GIRL ISN'T
FINISHED YET!
157
00:07:18,438 --> 00:07:21,072
THEY'RE ACTING LIKE JEANETTE'S
THE ONE'S WHO'S AHEAD.
158
00:07:21,174 --> 00:07:22,407
WELL, CHEERING WON'T HELP
159
00:07:22,509 --> 00:07:24,109
IF SHE PICKS
THE WRONG POKéMON.
160
00:07:24,211 --> 00:07:26,377
ASH'LL BE READY NO
MATTER WHAT SHE PICKS.
161
00:07:29,549 --> 00:07:31,082
THIS ONE WON'T BE SO EASY.
162
00:07:31,184 --> 00:07:33,751
GO...SCYTHER!
163
00:07:35,155 --> 00:07:36,254
SCYTHER!
164
00:07:37,690 --> 00:07:38,823
WHOA! A SCYTHER.
165
00:07:38,926 --> 00:07:41,859
WHOA. DO YOU THINK ASH
IS READY FOR SCYTHER?
166
00:07:41,962 --> 00:07:43,195
MMM. MAYBE.
167
00:07:44,364 --> 00:07:45,530
LET THE BATTLE BEGIN!
168
00:07:45,632 --> 00:07:48,233
SCYTHER, USE YOUR
SLASH ATTACK NOW!
169
00:07:49,402 --> 00:07:51,503
SCYTHER, SCYTHER!
SCYTHER, SCYTHER!
170
00:07:51,605 --> 00:07:53,438
SCYTHER, SCYTHER, SLASH!
171
00:07:53,540 --> 00:07:55,239
SCYTHER! SCYTHER!
SCYTHER!
172
00:07:55,342 --> 00:07:57,308
NOW, SCYTHER!
QUICK ATTACK!
173
00:07:58,411 --> 00:07:59,910
SCYTHER! SCYTHER!
SCYTHER! SCYTHER!
174
00:08:00,012 --> 00:08:01,446
BULBASAUR!
175
00:08:06,953 --> 00:08:08,119
BULBASAUR, VINE WHIP!
176
00:08:11,992 --> 00:08:13,023
AAH.
177
00:08:13,126 --> 00:08:14,893
GOOD JOB, SCYTHER,
NOW LET'S SHOW THEM
178
00:08:14,994 --> 00:08:17,328
HOW TO REALLY CUT BULBASAUR'S
VINE WHIP DOWN TO SIZE.
179
00:08:22,635 --> 00:08:24,802
[GASPS]
180
00:08:24,905 --> 00:08:27,539
YOU'LL LOSE TWICE AS FAST
AGAINST SCYTHER'S DOUBLE TEAM.
181
00:08:27,641 --> 00:08:29,707
[SIGHS]
182
00:08:29,809 --> 00:08:30,742
UH-OH.
183
00:08:30,844 --> 00:08:32,777
BULBA BULBASAUR.
BULBA.
184
00:08:39,452 --> 00:08:42,520
WHO'S THAT POKéMON?
185
00:08:56,403 --> 00:08:57,736
JEANETTE! JEANETTE!
186
00:08:57,838 --> 00:08:59,237
DOUBLE TEAM
WILL BEAT 'EM YET!
187
00:08:59,339 --> 00:09:00,239
JEANETTE!
188
00:09:00,341 --> 00:09:02,907
[GIGGLES]
189
00:09:03,010 --> 00:09:05,611
SAUR.
190
00:09:10,918 --> 00:09:12,985
BULBASAUR!
VINE WHIP NOW!
191
00:09:16,423 --> 00:09:18,156
TRY THE...RIGHT ONE!
192
00:09:18,259 --> 00:09:19,591
BULBASAUR!
193
00:09:20,594 --> 00:09:22,261
SCYTHER!
194
00:09:28,002 --> 00:09:30,769
BULBASAUR JUST CAN'T
CUT IT AGAINST SCYTHER.
195
00:09:35,209 --> 00:09:36,641
Announcer:
IT LOOKS LIKE BULBASAUR
196
00:09:36,743 --> 00:09:39,111
IS ABOUT TO GET
MOWED DOWN BY SCYTHER!
197
00:09:39,213 --> 00:09:40,111
[SIGHS]
198
00:09:40,213 --> 00:09:41,379
ASH HAS GOTTA
DO SOMETHING,
199
00:09:41,481 --> 00:09:42,814
AND HE'S
GOTTA DO IT QUICK.
200
00:09:42,917 --> 00:09:44,115
I KNOW, BUT WHAT?
201
00:09:50,957 --> 00:09:53,224
BULBASAUR!
RAZOR LEAF NOW!
202
00:10:01,168 --> 00:10:02,801
OH, NO!
BULBASAUR, LOOK OUT!
203
00:10:05,206 --> 00:10:07,405
AAH!
204
00:10:07,507 --> 00:10:08,974
BULBASAUR!
205
00:10:09,075 --> 00:10:10,108
HEY, WAIT.
206
00:10:10,210 --> 00:10:11,776
USE YOUR VINE WHIP
AGAINST ALL 3.
207
00:10:11,878 --> 00:10:12,878
BULBASAUR!
208
00:10:25,992 --> 00:10:27,925
THE SCYTHER
HAS BEEN DEFEATED!
209
00:10:28,028 --> 00:10:29,961
ALL RIGHT, BULBASAUR!
210
00:10:32,099 --> 00:10:34,432
ASH FIGURED OUT
THAT SCYTHER'S
DOUBLE TEAM ATTACK
211
00:10:34,535 --> 00:10:36,401
LEFT IT TWICE AS
WEAK ON DEFENSE.
212
00:10:36,503 --> 00:10:37,969
AND HE DID IT
ON HIS OWN.
213
00:10:38,072 --> 00:10:41,206
I GUESS ASH REALLY
CAN HANDLE A MATCH
WITHOUT OUR HELP.
214
00:10:41,308 --> 00:10:43,074
NOW JEANETTE ONLY
HAS ONE POKéMON LEFT,
215
00:10:43,176 --> 00:10:44,576
AND IF ASH WINS
THIS NEXT BATTLE
216
00:10:44,678 --> 00:10:46,377
HE'LL WIN THE MATCH.
217
00:10:46,479 --> 00:10:47,546
GO, ASH!
218
00:10:50,317 --> 00:10:53,252
2 DOWN AND ONE TO GO.
219
00:10:56,724 --> 00:10:58,490
LOOK UP THERE.
220
00:10:58,592 --> 00:10:59,557
CAN I HAVE ONE, MOMMY?
221
00:10:59,659 --> 00:11:00,592
OH, WOW!
222
00:11:00,694 --> 00:11:03,028
THE PIKACHU DECOY
IS WORKING.
223
00:11:03,130 --> 00:11:04,897
WHILE THEY EYEBALL
OUR BALLOON,
224
00:11:04,998 --> 00:11:07,031
WE'LL SUCK UP THOSE
SUCKERS' POKéMON.
225
00:11:07,134 --> 00:11:09,835
OUR POKé-VAC
SHOULD DO IT.
226
00:11:09,937 --> 00:11:12,070
NOW LET'S
CLEAN 'EM OUT.
227
00:11:14,808 --> 00:11:17,476
LOOK, THAT'S
TEAM ROCKET'S BALLOON.
228
00:11:17,578 --> 00:11:19,877
THEY MUST BE
UP TO NO GOOD.
229
00:11:19,979 --> 00:11:22,380
ARCANINE,
FLAME-THROWER!
230
00:11:25,886 --> 00:11:26,985
YAY!
231
00:11:27,087 --> 00:11:29,121
IT'S PIKACHU!
232
00:11:29,223 --> 00:11:30,222
COME ON, GRAB ONE!
233
00:11:30,324 --> 00:11:31,589
[GASPS]
234
00:11:31,691 --> 00:11:33,358
QUICK,
START THE VACUUM.
235
00:11:35,028 --> 00:11:36,295
IT'S NOT WORKING.
236
00:11:36,397 --> 00:11:38,096
WHATEVER IT IS,
IT'S GETTING A TICKET.
237
00:11:38,198 --> 00:11:39,731
HUH?
238
00:11:39,833 --> 00:11:41,166
CHEESE IT, THE COPS.
239
00:11:41,268 --> 00:11:43,135
STOP IN THE NAME
OF THE LAW!
240
00:11:43,237 --> 00:11:44,903
AFTER 'EM, JENNY!
241
00:11:45,005 --> 00:11:46,337
ROGER, JENNY!
242
00:11:49,943 --> 00:11:51,876
AAH!
243
00:11:59,186 --> 00:12:01,219
HOT DOGS. I GOT
RED-HOT HOT DOGS.
244
00:12:01,321 --> 00:12:02,554
GET 'EM WHILE
THEY'RE RED HOT.
245
00:12:02,656 --> 00:12:04,622
I GOT ICE CREAM, GET
IT WHILE IT'S COLD.
246
00:12:04,724 --> 00:12:06,958
Announcer: JEANETTE'S
DOWN TO HER LAST POKéMON
247
00:12:07,060 --> 00:12:09,027
AS SHE'S FORCED TO PLAY
CATCH-UP WITH KETCHUM.
248
00:12:09,129 --> 00:12:10,996
COME ON, ASH,
JUST BEAT THIS POKéMON
249
00:12:11,098 --> 00:12:12,197
AND YOU WIN THE MATCH.
250
00:12:12,299 --> 00:12:14,165
JEANETTE WILL SAVE
HER STRONGEST FOR LAST.
251
00:12:14,267 --> 00:12:16,234
BUT WHATEVER IT IS,
YOU CAN BEAT HER!
252
00:12:16,336 --> 00:12:17,502
TO-GE, TO-GE.
253
00:12:17,604 --> 00:12:18,804
ASH SURE LOOKS CONFIDENT
254
00:12:18,906 --> 00:12:20,939
HE CAN BEAT ANY POKèMON
THAT JEANETTE PICKS.
255
00:12:21,041 --> 00:12:23,074
IT'S VICTORY TIME.
256
00:12:23,176 --> 00:12:26,144
GO...BELLSPROUT!
257
00:12:29,883 --> 00:12:30,782
HUH?
258
00:12:30,884 --> 00:12:31,783
PIKA?
259
00:12:31,885 --> 00:12:32,884
HUH?
WOW.
260
00:12:35,589 --> 00:12:36,888
BELLSPROUT.
261
00:12:36,990 --> 00:12:39,191
WHY WOULD SHE
SAVE A BELLSPROUT
TO BATTLE LAST...
262
00:12:39,293 --> 00:12:41,126
UNLESS SHE RAN OUT
OF STRONG POKéMON
263
00:12:41,228 --> 00:12:42,193
AND DOESN'T HAVE
ANYTHING LEFT
264
00:12:42,295 --> 00:12:43,795
BUT A PUNY
LITTLE BELLSPROUT.
265
00:12:43,897 --> 00:12:47,432
Announcer: THIS LOOKS
LIKE A DESPERATION MOVE
BY YOUNG FISHER.
266
00:12:47,534 --> 00:12:48,967
BELLSPROUT! GET READY!
267
00:12:49,069 --> 00:12:50,402
BULBASAUR, GET SET!
268
00:12:50,504 --> 00:12:52,437
BELLSPROUT.
269
00:12:52,540 --> 00:12:53,538
GO!
270
00:12:53,640 --> 00:12:55,206
THIS IS GONNA BE
THE SHORTEST MATCH
271
00:12:55,308 --> 00:12:57,075
IN POKèMON LEAGUE
HISTORY.
272
00:12:57,177 --> 00:12:58,743
BULBASAUR,
TACKLE ATTACK!
273
00:13:00,247 --> 00:13:02,380
BELLSPROUT.
BELLSPROUT.
274
00:13:04,751 --> 00:13:05,984
ALL RIGHT!
275
00:13:10,691 --> 00:13:12,123
PIKA!
OH!
276
00:13:12,225 --> 00:13:14,326
BELLSPROUT.
277
00:13:14,428 --> 00:13:15,793
WHAT...WHAT HAPPENED?
278
00:13:15,896 --> 00:13:17,462
GO, BELLSPROUT!
GO, BELLSPROUT!
279
00:13:17,564 --> 00:13:19,397
WHEN THIS PLANT BATTLES
YOU BETTER WATCH OUT!
280
00:13:19,499 --> 00:13:20,832
GO, BELLSPROUT!
GO, BELLSPROUT!
281
00:13:28,441 --> 00:13:29,941
BULBASAUR!
282
00:13:30,043 --> 00:13:31,810
I CAN'T BELIEVE
WHAT'S HAPPENING.
283
00:13:31,912 --> 00:13:33,778
Announcer: IT LOOKED LIKE
THIS MATCH WAS OVER,
284
00:13:33,880 --> 00:13:35,680
BUT BELLSPROUT
SPRUNG INTO ACTION,
285
00:13:35,782 --> 00:13:39,284
AND NOW THIS MIGHTY MITE HAS
BULBASAUR SUCKING THE SOD!
286
00:13:39,386 --> 00:13:41,753
THAT BELLSPROUT ABSORBS
BULBASAUR'S ATTACKS
287
00:13:41,855 --> 00:13:43,755
AND SENDS THEM BACK
AGAINST IT.
288
00:13:43,857 --> 00:13:46,758
MAKE BULBA SORE.
HA HA HA HA!
289
00:13:58,204 --> 00:14:00,872
BULBASAUR IS
OUT OF THE MATCH!
290
00:14:00,974 --> 00:14:01,873
OH, NO!
291
00:14:01,975 --> 00:14:02,974
Announcer:
BELLSPROUT WINS,
292
00:14:03,076 --> 00:14:05,077
AND KETCHUM IS DOWN
ONE POKèMON!
293
00:14:05,179 --> 00:14:06,578
BELLSPROUT! BELLSPROUT!
294
00:14:06,680 --> 00:14:08,146
YOU'RE THE BEST
WITHOUT A DOUBT!
295
00:14:08,248 --> 00:14:09,814
BELLSPROUT! BELLSPROUT!
296
00:14:09,916 --> 00:14:10,816
OK...
297
00:14:10,918 --> 00:14:12,284
PIKACHU, LET'S GO!
298
00:14:12,386 --> 00:14:13,685
PIKACHU.
299
00:14:13,787 --> 00:14:16,154
YES! PIKACHU SHOULD WIN
NO SWEAT, NO DOUBT...
300
00:14:16,256 --> 00:14:17,155
NO PROBLEM.
301
00:14:17,257 --> 00:14:19,624
LET THE BATTLE BEGIN!
302
00:14:19,727 --> 00:14:22,393
PIKACHU!
THUNDERSHOCK!
303
00:14:22,495 --> 00:14:25,497
PIKA-CHUUUUU!
304
00:14:25,599 --> 00:14:26,965
BELLSPROUT.
305
00:14:27,067 --> 00:14:28,032
BELLSPROUT.
306
00:14:28,134 --> 00:14:30,001
RAZOR LEAF NOW!
307
00:14:30,103 --> 00:14:32,203
BELLSPROUT.
BELLSPROUT.
308
00:14:34,675 --> 00:14:36,040
Announcer:
A DOUBLE-EDGED RAZOR LEAF!
309
00:14:36,143 --> 00:14:38,577
THIS IS ONE
SPECTACULAR SPROUT!
310
00:14:38,679 --> 00:14:42,147
PIKACHU, TRY YOUR
THUNDERBOLT ATTACK!
311
00:14:42,249 --> 00:14:44,615
PIKA...
312
00:14:44,717 --> 00:14:45,717
CHUUUUU!
313
00:14:46,853 --> 00:14:48,753
THAT'S IT.
IT'S ALL OVER.
314
00:14:55,128 --> 00:14:56,661
BELLSPROUT.
BELLSPROUT.
315
00:14:56,763 --> 00:14:57,662
PIKA?
316
00:14:57,764 --> 00:14:58,730
[GIGGLES]
317
00:14:58,832 --> 00:15:00,665
BELLSPROUT'S LEGS
ARE LIKE A PAIR
318
00:15:00,767 --> 00:15:02,367
OF TEENY-TINY
LIGHTNING RODS.
319
00:15:02,469 --> 00:15:05,069
THOSE ELECTRIC ATTACKS
JUST WON'T WORK, ASH.
320
00:15:05,171 --> 00:15:06,771
WHAT? NO WAY!
321
00:15:06,873 --> 00:15:08,873
IF PIKACHU'S THUNDERBOLT
ATTACK IS NO GOOD,
322
00:15:08,975 --> 00:15:10,342
ASH IS IN BIG TROUBLE.
323
00:15:10,444 --> 00:15:11,777
ASH BETTER THINK FAST.
324
00:15:11,879 --> 00:15:13,445
HANG IN THERE,
PIKACHU!
325
00:15:13,547 --> 00:15:15,914
PI! PIKA...
326
00:15:16,016 --> 00:15:17,816
CHU CHU!
CHU CHU!
327
00:15:17,917 --> 00:15:18,917
BELLSPROUT.
328
00:15:19,019 --> 00:15:22,287
PI...KACHU!
329
00:15:37,604 --> 00:15:40,237
Announcer: WELL, FOLKS,
I GUESS YOU'D CALL THAT
330
00:15:40,340 --> 00:15:42,473
A GARDEN-VARIETY ATTACK.
331
00:15:45,612 --> 00:15:47,445
PIKACHU IS
OUT OF THE MATCH!
332
00:15:47,547 --> 00:15:48,479
OH.
333
00:15:48,582 --> 00:15:50,382
Announcer:
AND IT'S OFFICIAL.
334
00:15:50,484 --> 00:15:54,720
BELLSPROUT SHORT-CIRCUITS
PIKACHU TO TIE UP
THIS MATCH!
335
00:15:54,822 --> 00:15:56,054
BUT HOW COULD PIKACHU
336
00:15:56,156 --> 00:15:58,557
EVER GET KNOCKED OUT OF
THE MATCH BY A BELLSPROUT?
337
00:15:58,658 --> 00:15:59,925
THERE'S NO WAY.
338
00:16:00,027 --> 00:16:02,394
THAT JEANETTE SURE
KNOWS HOW TO PICK
HER POKéMON.
339
00:16:02,496 --> 00:16:04,062
SHE SAVED HER BEST
FOR LAST.
340
00:16:04,164 --> 00:16:06,197
I KNOW, BUT WHAT POKéMON
DOES ASH HAVE
341
00:16:06,299 --> 00:16:08,232
THAT WILL OUTBATTLE
THAT BELLSPROUT?
342
00:16:08,334 --> 00:16:09,668
SORRY, WE'RE SO LATE.
343
00:16:09,770 --> 00:16:11,570
MRS. KETCHUM.
PROFESSOR OAK.
344
00:16:11,671 --> 00:16:13,738
WE CAME TO CHEER
ASH TO VICTORY.
345
00:16:13,840 --> 00:16:16,174
UH, DID YOU KNOW THAT
YOUR GRANDSON LOST?
346
00:16:16,276 --> 00:16:17,475
YES, I KNOW.
347
00:16:17,577 --> 00:16:19,043
IT'LL DO GARY GOOD
348
00:16:19,145 --> 00:16:21,613
TO SEE EVERY ROAD
HAS A FEW BUMPS
ALONG THE WAY.
349
00:16:21,715 --> 00:16:24,382
WIN THIS ONE FOR
YOUR MOTHER, HONEY!
350
00:16:24,484 --> 00:16:26,484
NOW THAT GARY'S OUT
OF THE COMPETITION
351
00:16:26,586 --> 00:16:29,087
ALL THE FOLKS
IN PALETT TOWN ARE
COUNTING ON YOU!
352
00:16:29,189 --> 00:16:31,022
THEY'RE SUPPOSED TO
BE CHEERING ASH ON,
353
00:16:31,124 --> 00:16:33,525
BUT ALL THEY'RE DOING IS
PUTTING MORE PRESSURE ON HIM.
354
00:16:33,627 --> 00:16:36,795
BELLSPROUT!
JUST ONE MORE WIN!
355
00:16:36,897 --> 00:16:37,995
BELLSPROUT.
356
00:16:38,098 --> 00:16:39,797
Announcer:
NOW WE'LL SEE IF KETCHUM
357
00:16:39,899 --> 00:16:42,434
HAS THE POKéMON HE NEEDS
TO PLUCK A VICTORY
358
00:16:42,536 --> 00:16:46,438
FROM JEANETTE'S
UNBELIEVABLE BELLSPROUT!
359
00:16:46,540 --> 00:16:49,240
I CHOOSE YOU...
360
00:16:51,344 --> 00:16:52,643
MUK, MUK.
361
00:16:52,745 --> 00:16:53,878
[GASPS]
362
00:16:53,980 --> 00:16:55,713
HEY, I DIDN'T KNOW ASH
363
00:16:55,816 --> 00:16:57,816
BROUGHT HIS MUK
TO THE COMPETITION.
364
00:16:57,918 --> 00:16:59,851
ASH THOUGHT HE MIGHT NEED
MUK DURING THIS MATCH
365
00:16:59,953 --> 00:17:01,052
SO HE CALLED ME YESTERDAY
366
00:17:01,154 --> 00:17:03,388
AND ASKED ME
TO TRANSPORT IT HERE.
367
00:17:03,490 --> 00:17:07,125
HE KNEW MUK HAD AN ADVANTAGE
OVER GRASS-TYPE POKéMON.
368
00:17:07,227 --> 00:17:09,294
HUH. I DON'T KNOW
WHAT SURPRISES ME MORE,
369
00:17:09,395 --> 00:17:10,562
THE FACT THAT
HE'S USING MUK
370
00:17:10,664 --> 00:17:12,364
OR THE FACT
THAT HE THOUGHT AHEAD.
371
00:17:12,466 --> 00:17:14,833
YES, I UNDERESTIMATED
HIM MYSELF.
372
00:17:14,935 --> 00:17:16,801
OH, THAT'S MY ASH.
373
00:17:16,903 --> 00:17:18,536
OK! READY, MUK?
374
00:17:18,638 --> 00:17:19,971
MUK...
375
00:17:20,073 --> 00:17:21,105
BEGIN!
376
00:17:21,207 --> 00:17:23,508
ALL RIGHT, BELLSPROUT,
FLYING MUK KICK!
377
00:17:27,848 --> 00:17:30,214
Announcer: AND THE TABLES
HAVE BEEN TURNED
378
00:17:30,316 --> 00:17:31,682
ON JEANETTE'S BELLSPROUT!
379
00:17:31,784 --> 00:17:35,053
NOW MUK IS ABSORBING THE ENERGY
FROM BELLSPROUT'S ATTACK.
380
00:17:39,525 --> 00:17:40,825
MUK TAKES THE LICKING
381
00:17:40,928 --> 00:17:43,060
BUT BELLSPROUT
KEEPS ON KICKING.
382
00:17:57,743 --> 00:18:00,411
KEEP IT UP, MUK!
YOU'RE DOING GREAT!
383
00:18:06,019 --> 00:18:07,184
[GASPS]
BELLSPROUT.
384
00:18:07,286 --> 00:18:09,954
OK, MUK, TIME FOR
A BODY SLAM ATTACK.
385
00:18:16,563 --> 00:18:17,595
BELLSPROUT!
386
00:18:17,697 --> 00:18:19,464
[MUFFLED]
BELLSPROUT.
387
00:18:23,036 --> 00:18:24,402
[GASPS]
388
00:18:24,504 --> 00:18:26,938
OHH...
389
00:18:30,944 --> 00:18:32,777
MUK.
390
00:18:36,283 --> 00:18:37,615
[WEAK]
BELLSPROUT.
391
00:18:37,717 --> 00:18:39,484
BELLSPROUT IS
OUT OF THE MATCH,
392
00:18:39,586 --> 00:18:40,852
AND THE FOURTH ROUND VICTORY
393
00:18:40,954 --> 00:18:43,087
GOES TO GREEN TRAINER
ASH KETCHUM!
394
00:18:47,060 --> 00:18:49,294
YEAH!
395
00:18:49,396 --> 00:18:51,329
[CHEERING]
396
00:18:52,332 --> 00:18:53,697
I'M SO PROUD OF HIM!
397
00:18:53,800 --> 00:18:57,435
I CAN'T BELIEVE ASH
WON ON ALL 4 FIELDS.
398
00:18:57,537 --> 00:18:59,170
THAT WAS
HIS BEST MATCH.
399
00:18:59,272 --> 00:19:01,138
WE DID IT, MUK!
400
00:19:01,241 --> 00:19:02,606
MUK, MUK, MUK.
401
00:19:02,708 --> 00:19:04,008
AAH!
402
00:19:04,110 --> 00:19:06,644
[LAUGHS]
NOW I UNDERSTAND HOW
THAT BELLSPROUT FELT.
403
00:19:06,746 --> 00:19:07,946
[LAUGHS]
404
00:19:08,048 --> 00:19:10,614
THAT MUK CAN REALLY
SMOTHER YOU WITH AFFECTION.
405
00:19:10,717 --> 00:19:13,918
I'M VERY PROUD OF THE WAY
YOU BATTLED, BELLSPROUT.
406
00:19:14,020 --> 00:19:16,153
LET'S GO HOME.
407
00:19:20,761 --> 00:19:22,894
WELL, WE SOLD OUT
EVERYTHING.
408
00:19:22,996 --> 00:19:25,030
LET'S FACT IT, WE'RE
MUCH MORE SUCCESSFUL
409
00:19:25,131 --> 00:19:27,632
AT SELLING STUFF THAN
WE ARE AT STEALING STUFF.
410
00:19:27,734 --> 00:19:30,034
YOU'RE RIGHT. IT'S FUN
AND PROFITABLE, TOO.
411
00:19:30,136 --> 00:19:31,502
HAH! THE NEXT THING
YOU KNOW
412
00:19:31,605 --> 00:19:34,005
YOU TWO WILL WANT TO
OPEN A FAST-FOOD JOINT.
413
00:19:34,107 --> 00:19:36,207
THAT'S NOT
A BAD IDEA.
414
00:19:36,310 --> 00:19:38,275
WE CAN CALL IT
JESSY'S.
JAMES'.
415
00:19:38,377 --> 00:19:40,544
WANT
A BURGER AND FRIES
WITHOUT TROUBLE?
416
00:19:40,647 --> 00:19:41,812
IF YOU'RE
REALLY HUNGRY,
MAKE IT DOUBLE.
417
00:19:41,914 --> 00:19:43,748
TO PROTECT THE WORLD
FROM HUNGER AND THIRST...
418
00:19:43,850 --> 00:19:45,516
OUR FOOD ISN'T BAD,
AT LEAST NOT THE WORST.
419
00:19:45,618 --> 00:19:47,618
THE TEAM ROCKET RESTAURANT,
BLAST IN FOR A BITE...
420
00:19:47,720 --> 00:19:50,455
WE STAY OPEN ALL DAY,
WE STAY OPEN ALL NIGHT.
421
00:19:50,557 --> 00:19:52,524
YOU DIDN'T DO
TOO BAD OUT THERE.
422
00:19:52,626 --> 00:19:53,524
AW, THANKS.
423
00:19:53,626 --> 00:19:54,526
BUT IF IT WASN'T
FOR MUK
424
00:19:54,627 --> 00:19:56,160
YOU'D BE
OUT OF LUCK.
425
00:19:56,263 --> 00:19:57,729
MUK...
426
00:19:57,831 --> 00:20:00,464
NO, STOP, MUK,
QUIT IT!
427
00:20:00,566 --> 00:20:02,100
[LAUGHING]
428
00:20:02,202 --> 00:20:04,502
Narrator: AND SO, WITH
A LITTLE ADVANCE STRATEGY,
429
00:20:04,604 --> 00:20:06,871
ASH GOT BELLSPROUT
STUCK IN THE MUK
430
00:20:06,973 --> 00:20:09,374
AND WON HIS
FOURTH ROUND MATCH.
431
00:20:09,476 --> 00:20:12,109
NOW HIS DREAMS
ARE BURNING AS BRIGHTLY
432
00:20:12,211 --> 00:20:14,378
AS THE FLAME ATOP
INDIGO STADIUM.
433
00:20:14,481 --> 00:20:16,180
BUT DOES ASH HAVE
WHAT IT TAKES
434
00:20:16,283 --> 00:20:17,782
TO BE A POKéMON MASTER?
435
00:20:17,884 --> 00:20:20,385
FIND OUT AS
THE COMPETITION CONTINUES.
436
00:20:20,487 --> 00:20:23,788
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
THE WB NETWORK AND
THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
437
00:20:23,890 --> 00:20:25,189
DON'T GO AWAY.
438
00:20:25,291 --> 00:20:27,825
PIKACHU'S JUKEBOX IS NEXT.
439
00:20:31,631 --> 00:20:33,231
PIKA PIKA!
440
00:20:35,401 --> 00:20:37,402
♪ VIRIDIAN CITY ♪
441
00:20:37,504 --> 00:20:40,004
♪ I'M ON THE ROAD ♪
442
00:20:40,106 --> 00:20:43,808
♪ TO BECOME
THE GREATEST TRAINER ♪
443
00:20:43,910 --> 00:20:47,712
♪ AND I WON'T QUIT
UNTIL I'M NUMBER ONE ♪
444
00:20:47,814 --> 00:20:49,614
♪ GOTTA BE
NUMBER ONE ♪
445
00:20:49,716 --> 00:20:51,749
♪ NUMBER ONE,
NUMBER ONE ♪
446
00:20:51,852 --> 00:20:54,385
♪ WE KEEP ON TRYING ♪
♪ TRYING ♪
447
00:20:54,487 --> 00:20:57,088
♪ AND THEN
WE TRY SOME MORE ♪
448
00:20:57,190 --> 00:20:58,990
♪ TO STAY TOGETHER ♪
449
00:20:59,092 --> 00:21:04,462
♪ AND FIND A PLACE
WORTH FIGHTING FOR ♪
450
00:21:04,564 --> 00:21:06,898
♪ I'M ON THE ROAD ♪
451
00:21:07,000 --> 00:21:08,933
♪ TO VIRIDIAN CITY ♪
452
00:21:11,604 --> 00:21:12,703
♪ I'M ON THE ROAD ♪
453
00:21:12,805 --> 00:21:14,839
♪ I'M ON THE ROAD
TO VIRIDIAN CITY ♪
454
00:21:14,941 --> 00:21:16,508
♪ I'M ON THE ROAD ♪
455
00:21:16,609 --> 00:21:18,276
Echo: ROAD, ROAD.
456
00:21:18,377 --> 00:21:19,577
♪ VIRIDIAN CITY ♪
457
00:21:19,679 --> 00:21:21,813
♪ WE'RE ON THE ROAD
TO VIRIDIAN CITY ♪
458
00:21:21,915 --> 00:21:23,314
♪ VIRIDIAN CITY ♪
459
00:21:23,416 --> 00:21:25,283
♪ AND MEET MY FRIENDS
ALONG THE WAY ♪
460
00:21:25,385 --> 00:21:26,784
♪ ON THE ROAD,
ON THE ROAD ♪
461
00:21:26,886 --> 00:21:29,487
♪ WHOO ♪
♪ TO VIRIDIAN CITY ♪
462
00:21:29,589 --> 00:21:31,789
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
463
00:21:31,891 --> 00:21:33,657
♪ I WANNA BE
THE VERY BEST ♪
464
00:21:33,759 --> 00:21:36,895
♪ LIKE NO ONE
EVER WAS ♪
465
00:21:36,996 --> 00:21:39,697
♪ TO CATCH THEM
IS MY REAL TEST ♪
466
00:21:39,799 --> 00:21:43,300
♪ TO TRAIN THEM
IS MY CAUSE ♪
467
00:21:43,403 --> 00:21:44,368
♪ POKéMON ♪
468
00:21:44,470 --> 00:21:45,637
♪ GOTTA
CATCH 'EM ALL ♪
469
00:21:45,739 --> 00:21:47,872
♪ A HEART
SO TRUE ♪
470
00:21:47,974 --> 00:21:50,174
♪ OUR COURAGE
WILL PULL US THROUGH ♪
471
00:21:50,276 --> 00:21:51,775
♪ YOU TEACH ME ♪
472
00:21:51,877 --> 00:21:53,644
♪ AND I'LL TEACH YOU ♪
473
00:21:53,746 --> 00:21:55,213
♪ POKéMON ♪
474
00:21:55,315 --> 00:21:57,015
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
475
00:21:57,117 --> 00:21:58,950
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
33863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.