All language subtitles for 177 - Round One - Begin!_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,802 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY THE WB NETWORK AND THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 2 00:00:03,904 --> 00:00:06,638 ♪ I WANNA BE THE VERY BEST ♪ 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,341 ♪ LIKE NO ONE EVER WAS ♪ 4 00:00:10,778 --> 00:00:13,412 ♪ TO CATCH THEM IS MY REAL TEST ♪ 5 00:00:13,513 --> 00:00:17,181 ♪ TO TRAIN THEM IS MY CAUSE ♪ 6 00:00:17,284 --> 00:00:19,985 ♪ I WILL TRAVEL ACROSS THE LAND ♪ 7 00:00:20,087 --> 00:00:22,254 ♪ SEARCHING FAR AND WIDE ♪ 8 00:00:23,390 --> 00:00:26,258 ♪ EACH POKéMON TO UNDERSTAND ♪ 9 00:00:26,360 --> 00:00:29,595 ♪ THE POWER THAT'S INSIDE ♪ 10 00:00:29,697 --> 00:00:30,595 ♪ POKéMON ♪ 11 00:00:30,697 --> 00:00:31,597 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 12 00:00:31,698 --> 00:00:34,098 ♪ IT'S YOU AND ME ♪ 13 00:00:34,201 --> 00:00:35,867 ♪ I KNOW IT'S MY DESTINY ♪ 14 00:00:35,969 --> 00:00:36,969 ♪ POKéMON ♪ 15 00:00:37,071 --> 00:00:39,438 ♪ OH, YOU'RE MY BEST FRIEND ♪ 16 00:00:39,539 --> 00:00:42,674 ♪ IN A WORLD WE MUST DEFEND ♪ 17 00:00:42,776 --> 00:00:43,675 ♪ POKéMON ♪ 18 00:00:43,777 --> 00:00:44,809 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 19 00:00:44,911 --> 00:00:47,379 ♪ A HEART SO TRUE ♪ 20 00:00:47,481 --> 00:00:49,648 ♪ OUR COURAGE WILL PULL US THROUGH ♪ 21 00:00:49,750 --> 00:00:53,184 ♪ YOU TEACH ME, AND I'LL TEACH YOU ♪ 22 00:00:53,287 --> 00:00:55,320 ♪ POKéMON ♪ 23 00:00:55,422 --> 00:00:56,855 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 24 00:00:56,957 --> 00:00:58,723 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 25 00:00:58,825 --> 00:01:00,425 ♪ POKéMON ♪ 26 00:01:02,863 --> 00:01:03,962 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 27 00:01:04,064 --> 00:01:05,597 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 28 00:01:05,699 --> 00:01:08,233 ♪ POKéMON ♪ 29 00:01:09,636 --> 00:01:11,770 Narrator: LAST TIME, TEAM ROCKET TRIED TO STEAL 30 00:01:11,872 --> 00:01:14,273 THE CENTRAL FLAME OF THE POKéMON LEAGUE! 31 00:01:14,375 --> 00:01:15,507 [LAUGHING] 32 00:01:15,609 --> 00:01:16,608 TAKE YOUR BEST SHOT! 33 00:01:16,711 --> 00:01:18,110 Narrator: ASH BATTLED BRAVELY, 34 00:01:18,212 --> 00:01:19,578 BUT THE SITUATION LOOKED HOPELESS. ASH, LOOK OUT! 35 00:01:22,716 --> 00:01:24,549 MOLTRES. 36 00:01:24,651 --> 00:01:25,651 MOLTRES IS BACK. 37 00:01:27,154 --> 00:01:28,153 [CHEERING] 38 00:01:31,791 --> 00:01:33,558 Narrator: WITH TEAM ROCKET DEFEATED 39 00:01:33,660 --> 00:01:37,062 AND THE CENTRAL FLAME BURNING BRIGHTLY ATOP INDIGO STADIUM, 40 00:01:37,164 --> 00:01:38,697 TRAINERS FROM AROUND THE WORLD 41 00:01:38,799 --> 00:01:42,534 ARE NOW READY TO COMPETE IN THE POKéMON LEAGUE COMPETITION. 42 00:01:54,715 --> 00:01:55,714 [BIRDS CHIRPING] 43 00:01:57,884 --> 00:02:01,253 Reporter: WELCOME, POKéMON FANS TO OUR LIVE COVERAGE 44 00:02:01,355 --> 00:02:03,221 OF THE POKéMON LEAGUE COMPETITION. 45 00:02:03,323 --> 00:02:05,223 RIGHT NOW, THE TRAINERS ARE ABOUT TO LEARN 46 00:02:05,325 --> 00:02:06,825 WHERE THEY WILL BE COMPETING 47 00:02:06,927 --> 00:02:08,226 IN THEIR FIRST-ROUND BATTLES 48 00:02:08,329 --> 00:02:10,496 AND WHO THEIR FIRST OPPONENT WILL BE. 49 00:02:10,597 --> 00:02:12,964 AHA. LOOK, THERE'S ASH. HI! 50 00:02:16,637 --> 00:02:18,336 Receptionist: WELCOME TO POKéMON VILLAGE. 51 00:02:18,438 --> 00:02:19,805 I NEED YOUR IDENTIFICATION 52 00:02:19,907 --> 00:02:21,306 SO I CAN CHECK YOU IN, PLEASE. 53 00:02:21,409 --> 00:02:24,275 ASH CAN CHECK IN WHILE I CHECK OUT YOUR BEAUTIFUL SMILE. 54 00:02:24,378 --> 00:02:26,878 I COULD CHECK THAT OUT ALL DAY. 55 00:02:26,981 --> 00:02:29,314 UH, UH... 56 00:02:29,416 --> 00:02:31,383 IT'S CHECKOUT TIME FOR YOU, BROCK. 57 00:02:31,485 --> 00:02:33,618 HA HA HA. 58 00:02:33,720 --> 00:02:37,155 HMM. IS THIS YOUR FIRST TIME AT THE POKéMON LEAGUE? 59 00:02:37,257 --> 00:02:39,224 UH...YES. 60 00:02:43,764 --> 00:02:45,664 WELL, THAT'S IT. YOU'RE ALL CHECKED IN. 61 00:02:45,766 --> 00:02:47,599 THANK YOU. UH, MISS? 62 00:02:47,701 --> 00:02:50,035 WHO AM I BATTLING AT THE INDIGO STADIUM? 63 00:02:50,137 --> 00:02:51,303 HOLD IT, ASH. 64 00:02:51,404 --> 00:02:52,771 YOU DON'T START OUT 65 00:02:52,873 --> 00:02:54,272 IN THE INDIGO STADIUM. 66 00:02:54,375 --> 00:02:55,707 WHAT DO YOU MEAN, BROCK? 67 00:02:55,809 --> 00:02:57,909 AT THE INDIGO PLATEAU CONFERENCE 68 00:02:58,011 --> 00:02:59,044 OF POKéMON LEAGUE, 69 00:02:59,146 --> 00:03:00,879 THEY USE 4 DIFFERENT BATTLEFIELDS-- 70 00:03:00,981 --> 00:03:03,515 ROCK, GRASS, WATER AND ICE. 71 00:03:03,617 --> 00:03:04,949 YOU HAVE TO WIN YOUR MATCHES 72 00:03:05,051 --> 00:03:06,185 ON ALL 4 BATTLEFIELDS 73 00:03:06,287 --> 00:03:07,185 BEFORE YOU CAN BATTLE 74 00:03:07,287 --> 00:03:08,453 IN THE INDIGO STADIUM. 75 00:03:08,555 --> 00:03:09,688 ISN'T THAT RIGHT? 76 00:03:09,790 --> 00:03:10,956 [LAUGHS] 77 00:03:11,058 --> 00:03:13,091 BROCK, HOW'D YOU KNOW ABOUT THAT? 78 00:03:13,193 --> 00:03:14,893 HMM? BECAUSE I'VE STUDIED THIS, 79 00:03:14,995 --> 00:03:16,194 THE POKéMON LEAGUE TRAINERS BOOK 80 00:03:16,296 --> 00:03:17,362 THE SOURCE FOR EVERYTHING 81 00:03:17,464 --> 00:03:18,764 EVERY POKéMON TRAINER NEEDS TO KNOW 82 00:03:18,866 --> 00:03:21,833 ABOUT THE POKéMON LEAGUE. RIGHT, MISS? 83 00:03:21,935 --> 00:03:23,134 THAT'S...RIGHT. 84 00:03:23,236 --> 00:03:24,503 Misty: COME ON, BROCK. 85 00:03:24,605 --> 00:03:26,872 THERE'S STILL LOTS FOR YOU TO LEARN. Brock: AAH. 86 00:03:26,973 --> 00:03:29,574 UH, WHAT FIELD DO I HAVE TO BATTLE ON FIRST? 87 00:03:29,676 --> 00:03:31,843 ALL YOU HAVE TO DO IS PRESS THIS BUTTON. 88 00:03:31,945 --> 00:03:34,813 WHEREVER THE LIGHT STOPS IS WHERE YOUR FIRST MATCH IS. 89 00:03:34,915 --> 00:03:35,914 GOOD LUCK, ASH. 90 00:03:36,016 --> 00:03:37,916 [BEEPING] 91 00:03:44,625 --> 00:03:46,291 THAT'S THE WATER FIELD. 92 00:03:46,393 --> 00:03:47,826 ALL RIGHT! 93 00:03:47,928 --> 00:03:48,994 THE WATER FIELD IT IS. 94 00:03:49,095 --> 00:03:52,364 NOW THE SYSTEM WILL SELECT YOUR OPPONENT. 95 00:03:52,466 --> 00:03:55,867 WOW. I GUESS THAT'S THE GUY I'M GONNA BEAT. 96 00:03:55,970 --> 00:03:58,970 HIS NAME'S MANDI. YOU'RE THE THIRD MATCH. 97 00:03:59,072 --> 00:04:01,373 BE THERE BY 1:00... AND GOOD LUCK. 98 00:04:01,475 --> 00:04:02,774 THANKS. 99 00:04:03,944 --> 00:04:05,944 SIR, YOU'RE ON TV. 100 00:04:06,046 --> 00:04:07,078 WHO, ME? 101 00:04:07,181 --> 00:04:08,446 I BET YOU'RE A TRAINER 102 00:04:08,549 --> 00:04:10,181 IN THIS POKéMON LEAGUE COMPETITION. 103 00:04:10,284 --> 00:04:14,018 PLEASE TELL OUR VIEWERS ALL ABOUT YOUR RARE AND VALUABLE POKéMON. 104 00:04:14,121 --> 00:04:15,887 MY POKéMON ARE WINNERS. 105 00:04:15,989 --> 00:04:17,789 I'VE GOT A DODRIO, 106 00:04:17,891 --> 00:04:19,691 A RATICATE, 107 00:04:19,793 --> 00:04:21,259 AND A VENOMOTH. 108 00:04:21,361 --> 00:04:23,995 OH, GREAT. A 3-HEADED BIRD, 109 00:04:24,098 --> 00:04:26,131 AN OVERGROWN RAT, AND BUG-ZILLA. 110 00:04:26,233 --> 00:04:27,766 HUH? 111 00:04:27,868 --> 00:04:29,802 THERE'S GOT TO BE SOME CHUMP WE CAN JUMP 112 00:04:29,904 --> 00:04:31,970 FOR SOME HALFWAY DECENT POKéMON HERE. 113 00:04:32,072 --> 00:04:34,673 HEY, HOW ABOUT HIM? 114 00:04:34,775 --> 00:04:36,675 AHH. 115 00:04:36,777 --> 00:04:38,143 AHH. 116 00:04:38,245 --> 00:04:39,410 UHH, OOH. 117 00:04:39,512 --> 00:04:40,779 [LAUGHS] 118 00:04:42,182 --> 00:04:44,182 [BIRDS CHIRPING] 119 00:04:46,153 --> 00:04:48,320 I LIKE THAT GUY'S STYLE. 120 00:04:48,422 --> 00:04:50,489 I LIKE THOSE PIDGEOTTO. 121 00:04:50,591 --> 00:04:51,523 [CHUCKLES] 122 00:04:52,525 --> 00:04:53,625 EXCUSE ME. 123 00:04:53,727 --> 00:04:54,759 AH, FOR YOU. 124 00:04:54,861 --> 00:04:57,162 ARE--ARE YOU A POKéMON TRAINER? 125 00:04:57,264 --> 00:04:59,964 YOU MUSTN'T BE A VERY GOOD NEWS REPORTER, 126 00:05:00,066 --> 00:05:03,168 OR ELSE YOU'D KNOW THAT I AM THE ASTOUNDING MANDI, 127 00:05:03,270 --> 00:05:05,103 AND I'M THE BIGGEST NEWS AROUND. 128 00:05:05,205 --> 00:05:06,672 AND THE BIGGEST... 129 00:05:06,774 --> 00:05:08,073 DON'T BLOW OUR COVER. 130 00:05:08,175 --> 00:05:10,275 SO, WHAT NETWORK ARE YOU FROM? 131 00:05:10,377 --> 00:05:13,077 WE'RE FROM LCN. 132 00:05:13,180 --> 00:05:15,246 LETTERS THAT FIT US TO A "T." 133 00:05:15,349 --> 00:05:16,881 LCN? 134 00:05:16,983 --> 00:05:19,584 All: LOVELY, CHARMING NETWORK. 135 00:05:19,687 --> 00:05:22,221 I'M JESSY, AND I CAME UP WITH THE NAME. 136 00:05:22,322 --> 00:05:25,691 I FELT IT CAPTURED THE ESSENCE OF ME. AHA. 137 00:05:25,792 --> 00:05:27,959 THAT MAY BE, BUT MANDI THE ASTOUNDING 138 00:05:28,061 --> 00:05:32,597 ONLY APPEARS ON NETWORKS THAT HAVE VIEWERS. BYE-BYE. 139 00:05:32,700 --> 00:05:34,766 WELL, IS THAT SO, MAGIC BOY? COME BACK HERE, 140 00:05:34,869 --> 00:05:36,602 AND I'LL MAKE YOUR TEETH DISAPPEAR. 141 00:05:36,704 --> 00:05:37,602 I BET A LOT OF VIEWERS 142 00:05:37,704 --> 00:05:38,670 WOULD LOVE TO SEE THAT. 143 00:05:38,772 --> 00:05:40,972 WAIT, JESSY. IF YOU BLOW OUR COVER, 144 00:05:41,074 --> 00:05:42,007 THEY'LL BOUNCE US OUT OF HERE, 145 00:05:42,109 --> 00:05:43,575 AND WE'LL NEVER GET ANY POKéMON. 146 00:05:43,677 --> 00:05:45,443 YOU'VE GOT TO HOLD YOUR TEMPER, 147 00:05:45,545 --> 00:05:47,212 OR PEOPLE WILL START TO GET SUSPICIOUS. 148 00:05:47,314 --> 00:05:48,813 SO, ACT LIKE A TV REPORTER, 149 00:05:48,915 --> 00:05:50,748 NOT SOME RADIO TALK SHOW HOST. 150 00:05:50,851 --> 00:05:53,518 YOU'RE RIGHT. BESIDES, IT WOULD BE A CRIME 151 00:05:53,620 --> 00:05:55,554 FOR THIS FACE TO WIND UP ON RADIO. 152 00:05:55,656 --> 00:05:57,655 YOU SCARE ME. 153 00:05:57,757 --> 00:05:59,591 Misty: ASH, DO YOU WANT TO USE 154 00:05:59,693 --> 00:06:01,860 SOME OF MY WATER POKéMON FOR YOUR FIRST BATTLE? 155 00:06:01,962 --> 00:06:04,195 Ash: WHAT DO I NEED THEM FOR? I HAVE SQUIRTLE. 156 00:06:04,298 --> 00:06:06,031 SQUIRTLE'S GREAT, BUT YOU DON'T WANT TO HAVE 157 00:06:06,133 --> 00:06:08,567 JUST ONE WATER POKéMON. YOU NEED VARIETY. 158 00:06:08,669 --> 00:06:10,068 TRUST ME, ASH. AFTER ALL, 159 00:06:10,170 --> 00:06:11,837 WATER BATTLES ARE MY SPECIALTY. 160 00:06:11,939 --> 00:06:14,739 THANKS FOR THE OFFER, BUT SQUIRTLE AND I CAN HANDLE THIS OURSELVES. 161 00:06:14,841 --> 00:06:16,107 Gary: HIYA, ASH. All: HUH? 162 00:06:16,209 --> 00:06:19,010 SO, YOU'RE ON THE WATER FIELD FIRST. 163 00:06:19,113 --> 00:06:21,146 YEAH. HOW ABOUT YOU? 164 00:06:21,248 --> 00:06:23,982 I'M BATTLING ON THE ICE FIELD FIRST. 165 00:06:24,084 --> 00:06:25,883 WELL, I REALLY HOPE YOU WIN 166 00:06:25,986 --> 00:06:27,385 YOUR FIRST BATTLE, ASHIE BOY. 167 00:06:27,487 --> 00:06:29,955 I WOULD FEEL JUST TERRIBLE IF YOU LOST. 168 00:06:30,057 --> 00:06:32,524 YEAH, WHY IS THAT? 169 00:06:32,625 --> 00:06:33,959 'CAUSE I WANT THE PLEASURE 170 00:06:34,061 --> 00:06:36,961 OF BEATING YOU MYSELF. THEN YOU'LL SEE 171 00:06:37,063 --> 00:06:39,464 WHAT A REAL POKéMON MASTER LOOKS LIKE. 172 00:06:39,566 --> 00:06:42,300 GEE, I THOUGHT I HAD CONFIDENCE. 173 00:06:42,402 --> 00:06:43,835 HEY, IT'S GETTING LATE. 174 00:06:43,937 --> 00:06:45,736 TIME FOR MY FIRST VICTORY. 175 00:06:45,838 --> 00:06:48,206 WELL, LOOKS LIKE I GOTTA RUN, ASHIE BOY. 176 00:06:48,308 --> 00:06:50,074 I THINK PALETT TOWN DESERVES 177 00:06:50,176 --> 00:06:51,275 AT LEAST ONE TRAINER 178 00:06:51,377 --> 00:06:53,111 WHO'S NOT A TOTAL EMBARRASSMENT. 179 00:06:53,213 --> 00:06:54,279 [LAUGHS] 180 00:06:54,381 --> 00:06:55,647 Gary's Girls: GARY, GARY, HE'S THE ONE, 181 00:06:55,749 --> 00:06:57,215 HE'S GONNA BE THE CHAMPION. 182 00:06:57,317 --> 00:06:58,649 I'LL SHOW HIM! 183 00:06:58,751 --> 00:07:00,118 P.A.: PAGING TRAINER ASH KETCHUM, 184 00:07:00,220 --> 00:07:03,388 PAGING TRAINER ASH KETCHUM, 185 00:07:03,490 --> 00:07:06,358 PLEASE GO TO THE NEAREST COURTESY PHONE 186 00:07:06,459 --> 00:07:08,192 FOR AN IMPORTANT CALL. 187 00:07:08,294 --> 00:07:09,961 FOR ME? 188 00:07:11,165 --> 00:07:12,296 HI THERE, ASH. 189 00:07:12,399 --> 00:07:15,233 PROFESSOR OAK. IS SOMETHING WRONG? 190 00:07:15,335 --> 00:07:18,637 NO, I WAS THINKING YOU MIGHT WANT TO SWAP ONE OF YOUR POKéMON. 191 00:07:18,739 --> 00:07:19,704 WHAT FOR? 192 00:07:19,806 --> 00:07:21,706 SO YOU CAN USE DIFFERENT POKéMON. 193 00:07:21,808 --> 00:07:24,809 IN FACT, GARY JUST TRADED 2 OF HIS POKéMON 194 00:07:24,911 --> 00:07:26,445 TO GET READY FOR HIS FIRST BATTLE. 195 00:07:27,581 --> 00:07:30,982 HEY, KRABBY'D BE PERFECT FOR A WATER BATTLE. 196 00:07:31,084 --> 00:07:32,050 [CLICKING] 197 00:07:32,152 --> 00:07:33,985 KRABBY DOESN'T LOOK TOO SHABBY. 198 00:07:34,088 --> 00:07:36,654 PROFESSOR, COULD YOU SEND KRABBY RIGHT AWAY? 199 00:07:36,757 --> 00:07:40,091 CAN DO, ASH. THIS SHOULD REALLY CHEER YOU UP, KRABBY. 200 00:07:40,193 --> 00:07:41,393 [CLICKING] 201 00:07:41,495 --> 00:07:43,394 THIS WILL JUST TAKE A MOMENT. 202 00:07:43,496 --> 00:07:45,063 HONEY, YOU LOOK THIN. 203 00:07:45,165 --> 00:07:46,064 ARE YOU EATING ALL RIGHT? 204 00:07:46,166 --> 00:07:47,865 MOM? YOU'RE THERE? 205 00:07:47,968 --> 00:07:50,468 PROFESSOR OAK INVITED A BUNCH OF US OVER HERE. 206 00:07:50,571 --> 00:07:53,805 WE SAW YOU AND MISTY AND BROCK ON TELEVISION. 207 00:07:53,907 --> 00:07:55,206 EVERYONE IN THE NEIGHBORHOOD 208 00:07:55,308 --> 00:07:56,540 IS ROOTING FOR YOU, SWEETIE. 209 00:07:56,643 --> 00:07:58,110 [ALL CHEERING] 210 00:07:58,212 --> 00:07:59,577 AH, THAT'S REALLY GREAT. 211 00:07:59,680 --> 00:08:02,079 COULD THEY PUT DOWN THOSE SIGNS, PLEASE? 212 00:08:02,181 --> 00:08:05,216 Professor Oak: ALL SET. NOW TO BEGIN TRANSPORT. 213 00:08:08,054 --> 00:08:10,255 HERE COMES KRABBY. 214 00:08:10,357 --> 00:08:12,123 [LAUGHING] 215 00:08:12,225 --> 00:08:13,357 IT'S HERE, PROFESSOR, 216 00:08:13,459 --> 00:08:14,359 THE POKéBALL'S HERE. 217 00:08:14,461 --> 00:08:16,094 MM-HMM. GOOD LUCK. 218 00:08:16,196 --> 00:08:18,597 AND JUST REMEMBER TO BRUSH YOUR TEETH, 219 00:08:18,699 --> 00:08:20,532 GO TO BED EARLY, AND MAKE SURE TO WEAR 220 00:08:20,633 --> 00:08:22,200 CLEAN YOU-KNOW-WHAT EVERY DAY. 221 00:08:22,302 --> 00:08:24,802 MOM, I'LL DO EVERYTHING YOU SAY. 222 00:08:24,905 --> 00:08:26,738 WE'LL BE WATCHING AND CHEERING. 223 00:08:26,840 --> 00:08:28,773 GOOD LUCK IN YOUR MATCH, HONEY. 224 00:08:28,875 --> 00:08:31,676 HA HA. WITH SQUIRTLE AND KRABBY, 225 00:08:31,779 --> 00:08:34,412 THIS MATCH SHOULD BE PRETTY EASY. HUH? 226 00:08:34,514 --> 00:08:37,082 YOU MUST MEAN EASY FOR ME. 227 00:08:37,184 --> 00:08:38,884 I AM THE ASTOUNDING MANDI. 228 00:08:38,986 --> 00:08:40,619 I AM YOUR OPPONENT. 229 00:08:40,721 --> 00:08:43,054 I'M ASH. IT'S VERY NICE TO MEET YOU. 230 00:08:44,391 --> 00:08:45,757 EH. HUH? 231 00:08:45,859 --> 00:08:50,561 I'M SORRY. MY HANDS ARE FOR POKéBALLS, NOT FOR PEOPLE. 232 00:08:50,663 --> 00:08:52,630 MMM. IT WOULDN'T HURT TO SHAKE 233 00:08:52,732 --> 00:08:54,231 BEFORE YOUR POKéMON MATCH. 234 00:08:54,334 --> 00:08:55,500 [CHIRPING] 235 00:08:55,602 --> 00:08:57,602 THAT'S AN UNFORTUNATE WORD. 236 00:08:57,704 --> 00:09:00,171 I'M AFRAID YOUR EAGER LITTLE FRIEND 237 00:09:00,273 --> 00:09:02,240 WILL BE NO MATCH FOR ME. 238 00:09:02,342 --> 00:09:04,810 LOVELY MEETING YOU. 239 00:09:04,912 --> 00:09:06,478 HE'S CHARMING. 240 00:09:06,580 --> 00:09:09,080 HE DOESN'T KNOW WHAT HE'S TALKING ABOUT, ASH. 241 00:09:09,182 --> 00:09:12,584 HE JUST TALKED HIMSELF INTO THE TOUGHEST MATCH HE'LL EVER HAVE. 242 00:09:12,685 --> 00:09:14,685 PIKA. 243 00:09:17,257 --> 00:09:19,390 ASH, ARE YOU SURE YOU WANT TO USE KRABBY? 244 00:09:19,493 --> 00:09:20,658 YEAH, WHY? 245 00:09:20,760 --> 00:09:22,860 WELL, KRABBY'S NEVER EVEN BEEN IN A BATTLE. 246 00:09:22,963 --> 00:09:24,796 I STILL THINK IT WOULD BE A GOOD IDEA 247 00:09:24,898 --> 00:09:25,896 TO USE WATER POKéMON 248 00:09:25,999 --> 00:09:27,098 THAT HAVE SOME EXPERIENCE. 249 00:09:27,200 --> 00:09:29,101 WELL, THAT'S YOUR OPINION. 250 00:09:29,203 --> 00:09:31,836 ASH, I'M ONLY TRYING TO HELP YOU WIN YOUR MATCH. 251 00:09:31,938 --> 00:09:33,438 I THINK MISTY'S RIGHT, ASH. 252 00:09:33,540 --> 00:09:34,572 YOU DO? 253 00:09:34,675 --> 00:09:36,541 Brock: YOU ONLY GET TO USE 3 POKéMON, 254 00:09:36,643 --> 00:09:37,976 AND YOU HAVE TO PICK THE RIGHT ONES. 255 00:09:38,078 --> 00:09:40,511 A LOT OF MATCHES ARE DECIDED BEFORE THEY EVEN START, 256 00:09:40,613 --> 00:09:43,515 WHEN TRAINERS PICK THE RIGHT OR WRONG POKéMON TO BATTLE WITH. 257 00:09:43,617 --> 00:09:44,716 YOU COULD BE RIGHT. 258 00:09:44,818 --> 00:09:46,918 WELL, IT'S STILL YOUR DECISION. 259 00:09:47,020 --> 00:09:48,953 WE JUST WANT YOU TO WIN, ASH. 260 00:09:49,056 --> 00:09:51,156 I KNOW. THANKS, YOU GUYS. 261 00:09:51,258 --> 00:09:52,323 [CHEERING] 262 00:09:52,425 --> 00:09:53,325 All: HUH? Reporter: WE'RE HERE, 263 00:09:53,426 --> 00:09:54,559 LIVE, ON THE ICE FIELD 264 00:09:54,661 --> 00:09:56,227 WHERE GARY OAK HAS JUST SCORED 265 00:09:56,329 --> 00:09:57,361 AN IMPRESSIVE VICTORY. 266 00:09:57,463 --> 00:09:58,663 GARY, HOW ARE YOU FEELING 267 00:09:58,765 --> 00:09:59,664 ABOUT YOUR FIRST WIN? 268 00:09:59,766 --> 00:10:01,065 WELL, NATURALLY, 269 00:10:01,167 --> 00:10:03,668 WINNING YOUR FIRST BATTLE IS ALWAYS IMPORTANT. 270 00:10:03,770 --> 00:10:05,603 OF COURSE, IN EVERY POKéMON MATCH, 271 00:10:05,705 --> 00:10:06,604 THERE HAS TO BE A WINNER 272 00:10:06,706 --> 00:10:07,806 AND THERE HAS TO BE A LOSER, 273 00:10:07,908 --> 00:10:10,175 AND THE TRAINERS I KNOW ARE REAL LOSERS. 274 00:10:10,277 --> 00:10:11,342 GRR. 275 00:10:12,345 --> 00:10:14,712 WHO'S THAT POKéMON? 276 00:10:18,919 --> 00:10:20,051 IT'S NIDORAN. 277 00:10:20,153 --> 00:10:21,686 NIDORAN. 278 00:10:24,891 --> 00:10:25,890 Announcer: RIGHT NOW, ON THE WATER FIELD, 279 00:10:25,992 --> 00:10:27,025 THE SECOND BATTLE IS ABOUT TO BEGIN. 280 00:10:27,127 --> 00:10:28,993 THE GREEN TRAINER IS USING A SEAKING, 281 00:10:29,095 --> 00:10:30,962 THE RED TRAINER IS USING A TENTACRUEL, 282 00:10:31,065 --> 00:10:32,764 BUT JUST ONE MORE LOSS BY TENTACRUEL, 283 00:10:32,866 --> 00:10:34,432 AND THIS CONTEST IS OVER. 284 00:10:34,535 --> 00:10:36,600 TENTACRUEL. 285 00:10:36,703 --> 00:10:38,569 SEAKING. 286 00:10:41,475 --> 00:10:43,408 TENTACRUEL IS OUT OF THE MATCH. 287 00:10:43,510 --> 00:10:44,475 THE WINNER IS SEAKING. 288 00:10:44,578 --> 00:10:46,043 Announcer: WHAT A FINISH! 289 00:10:46,145 --> 00:10:49,080 SEAKING'S HORN DRILL SANK ANY CHANCE OF A TENTACRUEL COMEBACK, 290 00:10:49,182 --> 00:10:51,216 AND THE GREEN TRAINER IS THE WINNER! 291 00:10:51,318 --> 00:10:53,918 Ash: WE'RE UP NEXT. PI. 292 00:10:54,020 --> 00:10:55,520 ASH, YOU'RE SHAKING. 293 00:10:55,622 --> 00:10:57,855 THAT'S NOT ME, THAT'S THE STADIUM SHAKING. 294 00:10:57,958 --> 00:10:59,056 Brock: SPEAKING OF SHAKING, 295 00:10:59,158 --> 00:11:01,359 I COULD GO FOR A CHOCOLATE SHAKE. 296 00:11:01,461 --> 00:11:02,994 THEN GO. 297 00:11:05,432 --> 00:11:07,465 [CROWD CHEERING] 298 00:11:07,568 --> 00:11:11,369 UH...WELL, READY, PIKACHU? 299 00:11:11,472 --> 00:11:12,904 PIKA. 300 00:11:19,612 --> 00:11:21,379 Announcer: AND NOW, THE START OF THE THIRD BATTLE 301 00:11:21,481 --> 00:11:22,681 ON THE WATER FIELD. 302 00:11:22,783 --> 00:11:24,783 [CROWD CHEERING] 303 00:11:27,253 --> 00:11:28,253 Announcer: ON THE GREEN SIDE, 304 00:11:28,355 --> 00:11:30,122 IS NEWCOMER ASH KETCHUM FROM PALETT, 305 00:11:30,224 --> 00:11:32,556 AND ON THE RED SIDE, A POKéMON LEAGUE FAVORITE, 306 00:11:32,659 --> 00:11:33,658 THE ASTOUNDING MANDI. 307 00:11:33,760 --> 00:11:35,794 KETCHUM'S ACCOMPANIED BY HIS COACHES 308 00:11:35,896 --> 00:11:38,463 AS HE FACES ONE OF THE MOST POPULAR POKéMON TRAINERS, 309 00:11:38,565 --> 00:11:40,565 KNOWN FOR HIS EXCITING BATTLE STYLE. 310 00:11:40,667 --> 00:11:41,565 [CROWD CHEERING] 311 00:11:41,667 --> 00:11:42,500 HMM. 312 00:11:42,602 --> 00:11:43,502 All: HUH? 313 00:11:43,603 --> 00:11:44,970 IT'S HIM. YEAH. 314 00:11:45,072 --> 00:11:48,540 Announcer: EACH TRAINER IS ALLOWED ONLY 3 POKéMON. 315 00:11:48,642 --> 00:11:50,208 NOW LET THE BATTLE BEGIN! 316 00:11:50,310 --> 00:11:51,409 [BELL CLANGS] [CROWD CHEERS] 317 00:11:51,511 --> 00:11:52,877 IT'S SHOWTIME. 318 00:11:52,979 --> 00:11:56,047 NOW, ASH, WATCH ME WORK MY MAGIC. 319 00:11:56,150 --> 00:11:57,983 I HAVE SOME TRICKS OF MY OWN. 320 00:11:58,085 --> 00:11:59,684 I'M NOT JUST SOME TWERP. 321 00:11:59,786 --> 00:12:00,685 Jessy: HEY, TWERP. 322 00:12:00,787 --> 00:12:03,388 AAH! THAT VOICE! 323 00:12:03,490 --> 00:12:04,689 Jessy: LISTEN UP, KID. 324 00:12:04,791 --> 00:12:06,124 WE'RE ON YOUR SIDE THIS TIME, 325 00:12:06,226 --> 00:12:07,525 SO YOU'D BETTER DUNK THAT SKUNK! 326 00:12:07,627 --> 00:12:09,727 USE SOME SPUNK AND LEAVE HIM SUNK! 327 00:12:09,829 --> 00:12:11,229 TEAM ROCKET! 328 00:12:11,331 --> 00:12:12,931 AND THEY'RE CHEERING FOR ASH! 329 00:12:13,033 --> 00:12:14,165 WHO WOULD HAVE EVER THUNK 330 00:12:14,267 --> 00:12:16,868 THAT WE'D BE ROOTIN' FOR THAT LITTLE PUNK? 331 00:12:16,970 --> 00:12:17,969 All: HUH? 332 00:12:19,873 --> 00:12:22,607 HOW DID YOU THREE GET BACK IN HERE, ANYWAY? 333 00:12:22,709 --> 00:12:25,143 COME ON, YOU'RE GOING RIGHT BACK OUT. 334 00:12:25,245 --> 00:12:28,379 YOU'RE UNDER ARREST FOR TRESPASSING. 335 00:12:28,481 --> 00:12:31,216 WE KNOW WHO YOU REALLY ARE. 336 00:12:31,318 --> 00:12:32,884 YOU'RE TEAM ROCKET. 337 00:12:32,986 --> 00:12:33,885 Jessy: I WANT MY LAWYER. 338 00:12:33,987 --> 00:12:35,153 James: I WANT MY MOMMY. 339 00:12:35,255 --> 00:12:36,988 Meowth: HOW'D THEY SEE THROUGH MY DISGUISE? 340 00:12:37,090 --> 00:12:40,692 All: LOOKS LIKE TEAM ROCKET'S CARTED OFF AGAIN. 341 00:12:40,794 --> 00:12:42,761 THOSE GUYS NEVER CHANGE. 342 00:12:42,863 --> 00:12:44,729 NEITHER DOES BROCK. 343 00:12:44,831 --> 00:12:49,333 AWESOME. THOSE WERE SOME OF MY TOP FAVORITE OFFICER JENNIES. 344 00:12:49,436 --> 00:12:51,703 UH, YOU CAN TELL THEM APART? 345 00:12:51,805 --> 00:12:53,171 OF COURSE I CAN. 346 00:12:53,273 --> 00:12:54,939 JENNY FROM VIRIDIAN CITY 347 00:12:55,041 --> 00:12:57,409 WEARS HER SKIRT SHORTER THAN THE OTHER JENNIES. 348 00:12:57,511 --> 00:13:01,213 THE CELADON CITY JENNY USES STYLING GEL IN HER LUXURIOUS HAIR. 349 00:13:01,315 --> 00:13:03,248 SAFFRON CITY'S JENNY WEARS EXOTIC 350 00:13:03,350 --> 00:13:05,282 VILEPLUME NUMBER FIVE PERFUME. 351 00:13:05,384 --> 00:13:07,952 THEN THERE'S THE VIVACIOUS VERMILLION CITY JENNY-- 352 00:13:08,054 --> 00:13:09,353 ALL RIGHT, ALL RIGHT, WE'VE HEARD ENOUGH. 353 00:13:09,456 --> 00:13:11,322 LET'S GET ON WITH THE SHOW. 354 00:13:11,424 --> 00:13:14,159 Announcer: AHEM. PLEASE EXCUSE THE INTERRUPTION. 355 00:13:14,261 --> 00:13:15,760 NOW LET THE BATTLE BEGIN! 356 00:13:15,862 --> 00:13:19,130 GO, EXEGGUTOR! 357 00:13:22,101 --> 00:13:23,301 EXEGGUTOR. 358 00:13:23,403 --> 00:13:25,470 GO, KRABBY! 359 00:13:27,840 --> 00:13:29,507 Announcer: MANDI IS STARTING WITH EXEGGUTOR, 360 00:13:29,609 --> 00:13:32,076 WHILE ASH IS COMMENCING WITH KRABBY. 361 00:13:32,178 --> 00:13:34,879 DON'T USE KRABBY, IT'S NEVER BATTLED. 362 00:13:34,982 --> 00:13:36,414 DON'T WORRY ABOUT IT, MISTY. 363 00:13:36,516 --> 00:13:39,050 I'VE ALWAYS GOT SQUIRTLE AND PIKACHU FOR BACKUP. 364 00:13:39,152 --> 00:13:41,185 HE'S MAKING A BIG MISTAKE. 365 00:13:41,287 --> 00:13:42,686 MAYBE HE IS, 366 00:13:42,789 --> 00:13:45,523 BUT ASH HAS GOT TO FIGHT THESE BATTLES HIS WAY. 367 00:13:45,625 --> 00:13:47,492 EXEGGUTOR! PSYWAVE, NOW! 368 00:13:47,594 --> 00:13:48,793 EXEGGUTOR! 369 00:13:51,264 --> 00:13:52,964 KRABBY! DIVE IN AND HARDEN! 370 00:13:56,837 --> 00:13:59,070 NOW, I'VE GOT HIM. 371 00:13:59,172 --> 00:14:00,739 TOR! 372 00:14:08,048 --> 00:14:09,380 AAH! KRABBY! 373 00:14:09,482 --> 00:14:10,715 Announcer: KRABBY LOOKS LIKE 374 00:14:10,817 --> 00:14:12,217 A RUBBER DUCK IN A WHIRLPOOL. 375 00:14:12,319 --> 00:14:14,886 THINGS DON'T LOOK GOOD FOR THE NEWCOMER FROM PALETT. 376 00:14:14,988 --> 00:14:16,988 I KNEW THIS WAS GONNA HAPPEN. 377 00:14:17,090 --> 00:14:19,291 QUICK, ASH. SWITCH TO PIKACHU. 378 00:14:19,393 --> 00:14:20,892 IT LOOKS LIKE THAT EXEGGUTOR 379 00:14:20,994 --> 00:14:22,059 IS USING A PSYCHIC ATTACK. 380 00:14:22,161 --> 00:14:24,496 EXEGGUTOR. EGG BOMB ATTACK! 381 00:14:24,598 --> 00:14:26,030 EXEGGUTOR. 382 00:14:26,132 --> 00:14:29,133 Announcer: WOW, EXEGGUTOR IS PUTTING ON QUITE A SHOW. 383 00:14:29,235 --> 00:14:31,769 IT LOOKS LIKE THE 4th OF JULY DOWN THERE. 384 00:14:31,872 --> 00:14:33,037 KRABBY, RETURN! 385 00:14:33,139 --> 00:14:35,940 Announcer: IT LOOKS LIKE EXEGGUTOR'S BARRAGE 386 00:14:36,042 --> 00:14:37,475 HAS CREATED A WALL OF WATER 387 00:14:37,577 --> 00:14:40,211 MAKING IT IMPOSSIBLE FOR KETCHUM TO RECALL KRABBY. 388 00:14:40,313 --> 00:14:41,245 COME ON! 389 00:14:41,348 --> 00:14:42,280 PIKA, PIKA! 390 00:14:44,584 --> 00:14:47,118 Announcer: EXEGGUTOR IS GETTING DRENCHED DOWN THERE, 391 00:14:47,220 --> 00:14:48,486 BUT IT'S NOT EVEN FLINCHING. 392 00:14:48,588 --> 00:14:49,987 MANDI HAS TRAINED IT WELL, 393 00:14:50,090 --> 00:14:52,390 AND THIS EXEGGUTOR SEEMS TO HAVE THE STRONGEST TRAITS 394 00:14:52,492 --> 00:14:54,726 OF BOTH PSYCHIC AND GRASS TYPE POKéMON. HMM? 395 00:14:54,828 --> 00:14:55,960 [CLICKING] 396 00:14:56,062 --> 00:14:57,228 ALL RIGHT, KRABBY! 397 00:14:57,330 --> 00:15:00,065 NOW, USE YOUR VICEGRIP! 398 00:15:01,668 --> 00:15:03,167 EXEGGUTOR. 399 00:15:03,269 --> 00:15:05,436 EXEGGUTOR, HYPNOSIS. 400 00:15:06,606 --> 00:15:08,472 Announcer: NOW KRABBY'S IN CONTROL. 401 00:15:08,574 --> 00:15:10,641 IT'S CLAMPED ONTO EXEGGUTOR'S LEAF PLUME, 402 00:15:10,743 --> 00:15:13,011 AND IS STOPPING IT FROM LAUNCHING ANY ATTACKS. 403 00:15:13,113 --> 00:15:14,111 LEER ATTACK! 404 00:15:15,548 --> 00:15:16,648 TOR! 405 00:15:16,750 --> 00:15:18,850 NOW...STOMP! 406 00:15:21,120 --> 00:15:22,753 EXEGGU... 407 00:15:22,855 --> 00:15:24,589 TOR. AAH! 408 00:15:24,691 --> 00:15:26,524 VICTORY FOR THE GREEN! 409 00:15:26,626 --> 00:15:27,992 KRABBY, WE DID IT! 410 00:15:28,094 --> 00:15:29,127 PIKACHU! 411 00:15:29,229 --> 00:15:30,428 I DON'T BELIEVE IT. 412 00:15:30,530 --> 00:15:32,329 YEAH, ASH DID IT. 413 00:15:32,431 --> 00:15:33,931 KRABBY DID A GREAT JOB. 414 00:15:34,033 --> 00:15:35,366 [CROWD CHEERING] 415 00:15:35,468 --> 00:15:37,168 [CLICKING] 416 00:15:38,404 --> 00:15:39,404 OH! PIKA. 417 00:15:43,010 --> 00:15:43,908 KOOKIE, KOOKIE. 418 00:15:44,010 --> 00:15:44,909 [BOTH GASP] 419 00:15:45,011 --> 00:15:45,910 OH, NO! 420 00:15:46,012 --> 00:15:48,379 HUH? KRABBY EVOLVED! 421 00:15:48,481 --> 00:15:50,281 Announcer: IT LOOKS LIKE THE INTENSITY OF THE BATTLE 422 00:15:50,384 --> 00:15:52,850 HAS CAUSED KRABBY TO EVOLVE INTO KINGLER. 423 00:15:52,952 --> 00:15:55,820 Dexter: KINGLER, THE EVOLVED FORM OF KRABBY. 424 00:15:55,922 --> 00:15:58,089 A PINCER POKéMON WHOSE CLAWS CAN PINCH 425 00:15:58,191 --> 00:15:59,924 WITH THE POWER OF 10,000 HORSEPOWER. 426 00:16:00,026 --> 00:16:01,992 THAT'S AWESOME! 427 00:16:02,095 --> 00:16:04,796 WELL, I'M STICKING WITH KINGLER ALL THE WAY. 428 00:16:04,898 --> 00:16:06,230 PIKACHU. 429 00:16:06,332 --> 00:16:08,600 Announcer: NOW, THE ASTOUNDING MANDI MUST DECIDE 430 00:16:08,702 --> 00:16:10,935 WHICH OF HIS 2 REMAINING POKéMON HE WILL CHOOSE 431 00:16:11,037 --> 00:16:12,437 TO BATTLE AGAINST ASH'S KINGLER. 432 00:16:12,539 --> 00:16:16,708 HA. THE KID'S HAD SOME BEGINNER'S LUCK, 433 00:16:16,810 --> 00:16:18,209 BUT HIS LUCK'S RUN DRY. 434 00:16:18,311 --> 00:16:20,477 GO, SEADRA! 435 00:16:20,579 --> 00:16:21,479 DOO! 436 00:16:21,581 --> 00:16:22,613 SEADRA? 437 00:16:22,715 --> 00:16:25,450 Dexter: SEADRA, A DRAGON POKéMON, 438 00:16:25,552 --> 00:16:26,884 THE EVOLVED FORM OF HORSEA. 439 00:16:26,986 --> 00:16:28,586 SEADRA HAS A VIOLENT TEMPERAMENT, 440 00:16:28,688 --> 00:16:30,288 AND THE QUILLS THAT COVER ITS BODY 441 00:16:30,390 --> 00:16:32,056 CAN RENDER ITS VICTIM UNCONSCIOUS. 442 00:16:32,158 --> 00:16:33,958 HIS KINGLER MAY BE STRONG, 443 00:16:34,060 --> 00:16:37,461 BUT IT'S NO MATCH FOR MY SPEEDY SEADRA. 444 00:16:37,563 --> 00:16:39,730 SEADRA, USE YOUR AGILITY! 445 00:16:39,833 --> 00:16:40,731 DOO! 446 00:16:40,833 --> 00:16:43,000 KINGLER! WATER GUN, NOW! 447 00:16:44,271 --> 00:16:45,336 DOO! 448 00:16:45,438 --> 00:16:46,403 DOO! 449 00:16:46,505 --> 00:16:47,405 DOO! 450 00:16:47,507 --> 00:16:49,073 PIKA! KINGLER, LOOK OUT! 451 00:16:49,175 --> 00:16:50,307 DOO! 452 00:16:51,311 --> 00:16:52,844 OH, KINGLER, BUBBLE! 453 00:16:52,946 --> 00:16:53,977 KOOKIE, KOOKIE. 454 00:16:54,080 --> 00:16:54,979 DOO! 455 00:16:55,081 --> 00:16:56,881 KOOKIE. DOO! 456 00:16:56,983 --> 00:16:57,881 GRR. 457 00:16:57,984 --> 00:16:59,117 KINGLER'S TOO SLOW 458 00:16:59,219 --> 00:17:00,117 TO HIT MY SEADRA 459 00:17:00,220 --> 00:17:01,552 WHEN IT'S USING ITS AGILITY. 460 00:17:01,654 --> 00:17:02,553 KOOKIE, KOOKIE. 461 00:17:02,655 --> 00:17:04,556 DOO! 462 00:17:04,658 --> 00:17:06,190 OH, NO! DOO! 463 00:17:06,293 --> 00:17:07,725 Announcer: HOW ABOUT THAT? 464 00:17:07,827 --> 00:17:10,528 KINGLER'S BUBBLE ATTACK CAUGHT SEADRA AND SENT IT FLYING. 465 00:17:10,630 --> 00:17:11,529 SEADRA. 466 00:17:11,631 --> 00:17:12,730 ALL RIGHT! 467 00:17:12,832 --> 00:17:15,666 NOW, KINGLER, KRABHAMMER ATTACK! 468 00:17:15,769 --> 00:17:17,034 KOOKIE. 469 00:17:17,137 --> 00:17:18,803 DOO! 470 00:17:20,139 --> 00:17:22,640 Announcer: MANDI'S SPEED STRATEGY WAS JUST NO MATCH 471 00:17:22,742 --> 00:17:25,276 FOR KINGLER'S CRUSHING KRABHAMMER ATTACK 472 00:17:25,378 --> 00:17:26,878 AS SEADRA IS STOPPED COLD. 473 00:17:26,980 --> 00:17:28,813 ASH MAY BE WELL ON HIS WAY TO VICTORY, 474 00:17:28,915 --> 00:17:31,849 BUT WILL SEADRA SURFACE BELLY UP OR READY TO BATTLE? 475 00:17:33,252 --> 00:17:37,488 SEADRA HAS BEEN DEFEATED. THE VICTORY GOES TO KINGLER. 476 00:17:37,590 --> 00:17:38,789 WE DID IT, WE DID IT! 477 00:17:38,891 --> 00:17:40,291 KINGLER BEAT SEADRA! 478 00:17:40,393 --> 00:17:42,993 ♪ DOO-DAH, ONE MORE TO GO, PIKACHU ♪ 479 00:17:43,096 --> 00:17:44,562 KOOKIE, KOOKIE. 480 00:17:44,664 --> 00:17:47,532 AH, ASH ISN'T NERVOUS ANYMORE. 481 00:17:47,634 --> 00:17:49,767 [CHIRPING] 482 00:17:49,869 --> 00:17:51,602 HE WAS SCARED, BUT HE WAS TOUGH ENOUGH 483 00:17:51,704 --> 00:17:52,904 TO STICK TO HIS STRATEGY, 484 00:17:53,006 --> 00:17:55,639 AND THE CROWD SEEMS TO BE ON ASH'S SIDE. 485 00:17:55,742 --> 00:17:58,376 EVERYBODY'S ROOTING FOR HIM. 486 00:17:58,478 --> 00:18:00,812 THAT TWERP'S NOT DOING SO BADLY. 487 00:18:00,914 --> 00:18:03,514 AND HIS KINGLER REALLY CAME THROUGH IN A PINCH. 488 00:18:03,616 --> 00:18:04,615 YEAH. 489 00:18:04,717 --> 00:18:07,084 Announcer: NOW, THE ASTOUNDING MANDI 490 00:18:07,186 --> 00:18:09,787 IS JUST ONE POKéMON AWAY FROM DEFEAT. 491 00:18:09,889 --> 00:18:12,189 CAN HE STAGE A MAGICAL COMEBACK? 492 00:18:12,291 --> 00:18:14,992 THE ANSWER IS, HE CAN AND HE WILL. 493 00:18:15,094 --> 00:18:17,095 LET'S SEE IF YOUR KINGLER 494 00:18:17,197 --> 00:18:18,596 CAN HANDLE THIS. 495 00:18:18,698 --> 00:18:19,597 GRR. PIKA. 496 00:18:19,699 --> 00:18:22,500 AND NOW, POKéMON FANS, 497 00:18:22,602 --> 00:18:24,569 MAY I PRESENT GOLBAT! 498 00:18:24,671 --> 00:18:25,670 GO! 499 00:18:27,673 --> 00:18:30,641 Announcer: THIS POKéMON IS THE ACE MANDI HAD UP HIS SLEEVE. 500 00:18:30,743 --> 00:18:33,811 NOW, GOLBAT IS TAKING THIS WATER BATTLE SKY-HIGH. 501 00:18:33,914 --> 00:18:36,047 THERE'S NO TELLING WHAT COULD HAPPEN NOW. 502 00:18:36,148 --> 00:18:38,215 MISTY, THIS IS THE WORST THING 503 00:18:38,317 --> 00:18:39,751 THAT COULD HAPPEN TO ASH NOW. 504 00:18:39,853 --> 00:18:42,553 KINGLER IS REALLY WEAK AGAINST AIR ATTACKS. 505 00:18:42,655 --> 00:18:45,856 QUICK, ASH, SWITCH POKéMON. USE PIKACHU. 506 00:18:45,958 --> 00:18:47,258 HA HA, NOT SO FAST. 507 00:18:47,360 --> 00:18:49,593 KINGLER, DIVE UNDER WATER! 508 00:18:49,695 --> 00:18:51,395 KOOKIE, KOOKIE. 509 00:18:51,497 --> 00:18:53,664 ALL RIGHT, GOLBAT, WE'VE GOT THEM NOW. 510 00:18:54,967 --> 00:18:56,267 Mandi: TAKEDOWN ATTACK! 511 00:18:57,537 --> 00:18:59,904 KINGLER! VICEGRIP ATTACK, NOW! 512 00:19:00,006 --> 00:19:01,205 KOOKIE, KOOKIE! 513 00:19:04,477 --> 00:19:05,610 KOOKIE. 514 00:19:05,712 --> 00:19:06,978 [ALL GASP] 515 00:19:07,080 --> 00:19:08,980 Announcer: GOLBAT HAS COUNTERED KINGLER'S VICEGRIP 516 00:19:09,082 --> 00:19:10,648 WITH A BEHIND-THE-BACK DOUBLE TEAM ATTACK! 517 00:19:10,750 --> 00:19:12,717 GOLBAT, RAZOR WIND, NOW! 518 00:19:18,224 --> 00:19:19,557 Announcer: A STUNNING TURNAROUND! 519 00:19:19,659 --> 00:19:20,991 THIS COULD BE THE END FOR KINGLER. 520 00:19:21,093 --> 00:19:22,626 HANG ON, KINGLER! 521 00:19:22,728 --> 00:19:23,728 PIKA! 522 00:19:23,830 --> 00:19:26,397 AND NOW, WE'LL WIN WITH A MEGA DRAIN! 523 00:19:29,102 --> 00:19:31,001 AAH! AAH, LOOK OUT! 524 00:19:31,104 --> 00:19:32,003 HYPERBEAM, NOW! 525 00:19:32,104 --> 00:19:33,004 KOOKIE! 526 00:19:33,106 --> 00:19:35,606 KOOKIE! 527 00:19:38,878 --> 00:19:40,344 [ALL GASP] 528 00:19:49,522 --> 00:19:50,455 I CAN'T BELIEVE IT. 529 00:19:50,557 --> 00:19:52,423 GOLBAT IS UNABLE TO BATTLE. 530 00:19:52,525 --> 00:19:54,025 VICTORY GOES TO THE TEAM 531 00:19:54,127 --> 00:19:55,292 OF ASH AND KINGLER! 532 00:19:55,395 --> 00:19:56,527 KOOKIE! 533 00:19:56,629 --> 00:19:59,430 Announcer: IT'S ALL OVER, AND WHAT A FINISH! 534 00:19:59,532 --> 00:20:01,698 POKéMON LEAGUE ROOKIE ASH KETCHUM 535 00:20:01,800 --> 00:20:03,801 HAS SCORED A STUNNING VICTORY IN HIS FIRST MATCH 536 00:20:03,903 --> 00:20:06,070 WITHOUT EVEN ONCE CHANGING POKéMON. 537 00:20:06,172 --> 00:20:08,039 I DID IT! 538 00:20:08,141 --> 00:20:10,107 I WON MY FIRST BATTLE! 539 00:20:10,210 --> 00:20:11,108 PIKACHU! 540 00:20:11,210 --> 00:20:13,644 BUT I'M MANDI THE ASTOUNDING. 541 00:20:13,746 --> 00:20:15,847 HOW COULD I LOSE? 542 00:20:15,949 --> 00:20:17,314 YOU DID IT, ASH. 543 00:20:17,416 --> 00:20:19,049 CONGRATULATIONS, ASH. 544 00:20:19,151 --> 00:20:21,819 THANKS, GUYS. [LAUGHING] 545 00:20:22,822 --> 00:20:24,722 WE ACTUALLY DID IT, KINGLER! 546 00:20:24,824 --> 00:20:25,723 KOOKIE, KOOKIE! 547 00:20:25,825 --> 00:20:28,225 YOU WERE UNBELIEVABLE! 548 00:20:28,327 --> 00:20:30,628 KOOKIE, KOOKIE. 549 00:20:34,734 --> 00:20:37,635 OH, HE DID IT. MY LITTLE BABY. 550 00:20:37,737 --> 00:20:39,603 THE TWERP ACTUALLY DID IT. 551 00:20:39,706 --> 00:20:42,206 AND WE-- WE CHEERED HIM ON. 552 00:20:42,309 --> 00:20:43,207 YEAH, WELL I SAY, 553 00:20:43,309 --> 00:20:44,942 THE BETTER HIS POKéMON GET, 554 00:20:45,044 --> 00:20:47,344 THE BETTER POKéMON WE GET WHEN WE SWIPE 'EM. 555 00:20:47,447 --> 00:20:48,412 YEAH. YEAH. 556 00:20:48,514 --> 00:20:50,247 IT SAYS HERE THAT WINNING TRAINERS 557 00:20:50,349 --> 00:20:52,750 SHOULD CONDUCT THEMSELVES WITH DIGNITY AND RESTRAINT. 558 00:20:52,852 --> 00:20:55,786 Ash: WHOO-HOO! I WON! YEAH! 559 00:20:55,888 --> 00:20:56,921 I'M GONNA WIN EVERY BATTLE 560 00:20:57,023 --> 00:20:59,823 JUST LIKE I DID THIS ONE! HI, MOM! 561 00:20:59,925 --> 00:21:01,592 HI, EVERYBODY IN PALETT. 562 00:21:01,694 --> 00:21:03,293 I HOPE YOU'RE TAPING THIS, MOM. 563 00:21:03,395 --> 00:21:04,295 I'M THE WINNER! 564 00:21:04,397 --> 00:21:06,730 DIGNITY AND RESTRAINT, HUH? 565 00:21:06,832 --> 00:21:07,999 YEAH. 566 00:21:08,101 --> 00:21:10,034 [CHIRPING] 567 00:21:10,136 --> 00:21:11,268 PIKA-PI. 568 00:21:11,371 --> 00:21:13,671 Narrator: WELL, ASH IS OFF TO A GREAT START, 569 00:21:13,773 --> 00:21:15,807 BUT IS THIS THE START OF A WINNING STREAK, 570 00:21:15,909 --> 00:21:17,642 OR JUST BEGINNER'S LUCK? 571 00:21:17,744 --> 00:21:19,710 FIND OUT WHAT SURPRISES ARE IN STORE. 572 00:21:19,812 --> 00:21:22,379 THE SECOND ROUND IS JUST AROUND THE CORNER. 573 00:21:22,481 --> 00:21:25,116 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY THE WB NETWORK AND THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 574 00:21:25,218 --> 00:21:26,484 Ash: DON'T GO AWAY. 575 00:21:26,586 --> 00:21:29,353 PIKACHU'S JUKEBOX IS NEXT. 576 00:21:32,758 --> 00:21:33,857 PIKA, PIKA! 577 00:21:35,594 --> 00:21:39,796 ♪ YOU'VE BEEN SUCH A GOOD FRIEND ♪ 578 00:21:39,898 --> 00:21:44,001 ♪ I'VE KNOWN YOU SINCE I DON'T KNOW WHEN ♪ 579 00:21:44,103 --> 00:21:48,371 ♪ WE'VE GOT LOTS OF FRIENDS AND GOOD THINGS ♪ 580 00:21:48,473 --> 00:21:51,141 ♪ COME AND GO ♪ 581 00:21:52,678 --> 00:21:56,847 ♪ AND EVEN THOUGH WE'VE NEVER SAID IT ♪ 582 00:21:56,949 --> 00:22:02,352 ♪ THERE'S SOMETHING THAT THE 2 OF US BOTH KNOW ♪ 583 00:22:02,454 --> 00:22:06,457 ♪ TOGETHER FOREVER, NO MATTER HOW LONG ♪ 584 00:22:06,559 --> 00:22:10,761 ♪ FROM NOW UNTIL THE END OF TIME ♪ 585 00:22:10,862 --> 00:22:14,664 ♪ WE'LL BE TOGETHER, AND YOU CAN BE SURE ♪ 586 00:22:14,766 --> 00:22:17,234 ♪ THAT FOREVER AND A DAY ♪ 587 00:22:17,336 --> 00:22:19,102 ♪ THAT'S HOW LONG WE'LL STAY ♪ 588 00:22:19,204 --> 00:22:21,738 ♪ TOGETHER AND FOREVER ♪ 589 00:22:21,840 --> 00:22:23,774 ♪ TOGETHER FOREVER ♪ ♪ MORE ♪ 590 00:22:23,875 --> 00:22:25,808 ♪ NO MATTER HOW LONG ♪ 591 00:22:25,911 --> 00:22:28,111 ♪ NOW UNTIL THE END OF TIME ♪ 592 00:22:28,213 --> 00:22:30,247 ♪ TOGETHER FOREVER ♪ 593 00:22:30,349 --> 00:22:32,816 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 594 00:22:32,918 --> 00:22:35,018 ♪ I WANNA BE THE VERY BEST ♪ 595 00:22:35,120 --> 00:22:37,554 ♪ LIKE NO ONE EVER WAS ♪ 596 00:22:38,957 --> 00:22:41,592 ♪ TO CATCH THEM IS MY REAL TEST ♪ 597 00:22:41,694 --> 00:22:44,494 ♪ TO TRAIN THEM IS MY CAUSE ♪ 598 00:22:44,596 --> 00:22:45,496 ♪ POKéMON ♪ 599 00:22:45,598 --> 00:22:46,763 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 600 00:22:46,865 --> 00:22:48,999 ♪ A HEART SO TRUE ♪ 601 00:22:49,101 --> 00:22:51,301 ♪ OUR COURAGE WILL PULL US THROUGH ♪ 602 00:22:51,403 --> 00:22:52,903 ♪ YOU TEACH ME ♪ 603 00:22:53,005 --> 00:22:54,771 ♪ AND I'LL TEACH YOU ♪ 604 00:22:54,873 --> 00:22:57,373 ♪ POKéMON ♪ 605 00:22:57,475 --> 00:22:58,809 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 606 00:22:58,911 --> 00:23:00,577 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 607 00:23:04,918 --> 00:23:06,617 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY THE WB NETWORK AND THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 608 00:23:06,719 --> 00:23:09,453 ♪ I WANNA BE THE VERY BEST ♪ 609 00:23:09,555 --> 00:23:12,156 ♪ LIKE NO ONE EVER WAS ♪ 610 00:23:13,593 --> 00:23:16,227 ♪ TO CATCH THEM IS MY REAL TEST ♪ 611 00:23:16,328 --> 00:23:19,996 ♪ TO TRAIN THEM IS MY CAUSE ♪ 612 00:23:20,099 --> 00:23:22,800 ♪ I WILL TRAVEL ACROSS THE LAND ♪ 613 00:23:22,902 --> 00:23:25,069 ♪ SEARCHING FAR AND WIDE ♪ 614 00:23:26,205 --> 00:23:29,073 ♪ EACH POKéMON TO UNDERSTAND ♪ 615 00:23:29,175 --> 00:23:32,410 ♪ THE POWER THAT'S INSIDE ♪ 616 00:23:32,512 --> 00:23:33,410 ♪ POKéMON ♪ 617 00:23:33,512 --> 00:23:34,412 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 618 00:23:34,513 --> 00:23:36,913 ♪ IT'S YOU AND ME ♪ 619 00:23:37,016 --> 00:23:38,682 ♪ I KNOW IT'S MY DESTINY ♪ 620 00:23:38,784 --> 00:23:39,784 ♪ POKéMON ♪ 621 00:23:39,886 --> 00:23:42,253 ♪ OH, YOU'RE MY BEST FRIEND ♪ 622 00:23:42,354 --> 00:23:45,489 ♪ IN A WORLD WE MUST DEFEND ♪ 623 00:23:45,591 --> 00:23:46,490 ♪ POKéMON ♪ 624 00:23:46,592 --> 00:23:47,624 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 625 00:23:47,726 --> 00:23:50,194 ♪ A HEART SO TRUE ♪ 626 00:23:50,296 --> 00:23:52,463 ♪ OUR COURAGE WILL PULL US THROUGH ♪ 627 00:23:52,565 --> 00:23:55,999 ♪ YOU TEACH ME, AND I'LL TEACH YOU ♪ 628 00:23:56,102 --> 00:23:58,135 ♪ POKéMON ♪ 629 00:23:58,237 --> 00:23:59,670 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 630 00:23:59,772 --> 00:24:01,538 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 631 00:24:01,640 --> 00:24:03,240 ♪ POKéMON ♪ 47150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.