Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:03,802
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
THE WB NETWORK AND THE U.S.
DEPARTMENT OF EDUCATION
2
00:00:03,904 --> 00:00:06,638
♪ I WANNA BE
THE VERY BEST ♪
3
00:00:06,740 --> 00:00:09,341
♪ LIKE NO ONE EVER WAS ♪
4
00:00:10,778 --> 00:00:13,412
♪ TO CATCH THEM
IS MY REAL TEST ♪
5
00:00:13,513 --> 00:00:17,181
♪ TO TRAIN THEM
IS MY CAUSE ♪
6
00:00:17,284 --> 00:00:19,985
♪ I WILL TRAVEL
ACROSS THE LAND ♪
7
00:00:20,087 --> 00:00:22,254
♪ SEARCHING FAR AND WIDE ♪
8
00:00:23,390 --> 00:00:26,258
♪ EACH POKéMON
TO UNDERSTAND ♪
9
00:00:26,360 --> 00:00:29,595
♪ THE POWER THAT'S INSIDE ♪
10
00:00:29,697 --> 00:00:30,595
♪ POKéMON ♪
11
00:00:30,697 --> 00:00:31,597
♪ GOTTA
CATCH 'EM ALL ♪
12
00:00:31,698 --> 00:00:34,098
♪ IT'S YOU AND ME ♪
13
00:00:34,201 --> 00:00:35,867
♪ I KNOW IT'S MY DESTINY ♪
14
00:00:35,969 --> 00:00:36,969
♪ POKéMON ♪
15
00:00:37,071 --> 00:00:39,438
♪ OH, YOU'RE
MY BEST FRIEND ♪
16
00:00:39,539 --> 00:00:42,674
♪ IN A WORLD
WE MUST DEFEND ♪
17
00:00:42,776 --> 00:00:43,675
♪ POKéMON ♪
18
00:00:43,777 --> 00:00:44,809
♪ GOTTA
CATCH 'EM ALL ♪
19
00:00:44,911 --> 00:00:47,379
♪ A HEART SO TRUE ♪
20
00:00:47,481 --> 00:00:49,648
♪ OUR COURAGE
WILL PULL US THROUGH ♪
21
00:00:49,750 --> 00:00:53,184
♪ YOU TEACH ME,
AND I'LL TEACH YOU ♪
22
00:00:53,287 --> 00:00:55,320
♪ POKéMON ♪
23
00:00:55,422 --> 00:00:56,855
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
24
00:00:56,957 --> 00:00:58,723
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
25
00:00:58,825 --> 00:01:00,425
♪ POKéMON ♪
26
00:01:02,863 --> 00:01:03,962
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
27
00:01:04,064 --> 00:01:05,597
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
28
00:01:05,699 --> 00:01:08,233
♪ POKéMON ♪
29
00:01:09,636 --> 00:01:11,770
Narrator: LAST TIME,
TEAM ROCKET TRIED TO STEAL
30
00:01:11,872 --> 00:01:14,273
THE CENTRAL FLAME
OF THE POKéMON LEAGUE!
31
00:01:14,375 --> 00:01:15,507
[LAUGHING]
32
00:01:15,609 --> 00:01:16,608
TAKE YOUR BEST SHOT!
33
00:01:16,711 --> 00:01:18,110
Narrator:
ASH BATTLED BRAVELY,
34
00:01:18,212 --> 00:01:19,578
BUT THE SITUATION
LOOKED HOPELESS.
ASH, LOOK OUT!
35
00:01:22,716 --> 00:01:24,549
MOLTRES.
36
00:01:24,651 --> 00:01:25,651
MOLTRES IS BACK.
37
00:01:27,154 --> 00:01:28,153
[CHEERING]
38
00:01:31,791 --> 00:01:33,558
Narrator: WITH
TEAM ROCKET DEFEATED
39
00:01:33,660 --> 00:01:37,062
AND THE CENTRAL FLAME
BURNING BRIGHTLY ATOP
INDIGO STADIUM,
40
00:01:37,164 --> 00:01:38,697
TRAINERS FROM
AROUND THE WORLD
41
00:01:38,799 --> 00:01:42,534
ARE NOW READY TO COMPETE
IN THE POKéMON LEAGUE
COMPETITION.
42
00:01:54,715 --> 00:01:55,714
[BIRDS CHIRPING]
43
00:01:57,884 --> 00:02:01,253
Reporter:
WELCOME, POKéMON FANS
TO OUR LIVE COVERAGE
44
00:02:01,355 --> 00:02:03,221
OF THE POKéMON LEAGUE
COMPETITION.
45
00:02:03,323 --> 00:02:05,223
RIGHT NOW, THE TRAINERS
ARE ABOUT TO LEARN
46
00:02:05,325 --> 00:02:06,825
WHERE THEY WILL
BE COMPETING
47
00:02:06,927 --> 00:02:08,226
IN THEIR
FIRST-ROUND BATTLES
48
00:02:08,329 --> 00:02:10,496
AND WHO THEIR FIRST
OPPONENT WILL BE.
49
00:02:10,597 --> 00:02:12,964
AHA.
LOOK,
THERE'S ASH. HI!
50
00:02:16,637 --> 00:02:18,336
Receptionist: WELCOME
TO POKéMON VILLAGE.
51
00:02:18,438 --> 00:02:19,805
I NEED YOUR
IDENTIFICATION
52
00:02:19,907 --> 00:02:21,306
SO I CAN CHECK YOU IN,
PLEASE.
53
00:02:21,409 --> 00:02:24,275
ASH CAN CHECK IN
WHILE I CHECK OUT
YOUR BEAUTIFUL SMILE.
54
00:02:24,378 --> 00:02:26,878
I COULD CHECK THAT OUT
ALL DAY.
55
00:02:26,981 --> 00:02:29,314
UH, UH...
56
00:02:29,416 --> 00:02:31,383
IT'S CHECKOUT TIME
FOR YOU, BROCK.
57
00:02:31,485 --> 00:02:33,618
HA HA HA.
58
00:02:33,720 --> 00:02:37,155
HMM. IS THIS
YOUR FIRST TIME
AT THE POKéMON LEAGUE?
59
00:02:37,257 --> 00:02:39,224
UH...YES.
60
00:02:43,764 --> 00:02:45,664
WELL, THAT'S IT.
YOU'RE ALL CHECKED IN.
61
00:02:45,766 --> 00:02:47,599
THANK YOU. UH, MISS?
62
00:02:47,701 --> 00:02:50,035
WHO AM
I BATTLING AT
THE INDIGO STADIUM?
63
00:02:50,137 --> 00:02:51,303
HOLD IT, ASH.
64
00:02:51,404 --> 00:02:52,771
YOU DON'T
START OUT
65
00:02:52,873 --> 00:02:54,272
IN THE INDIGO
STADIUM.
66
00:02:54,375 --> 00:02:55,707
WHAT DO YOU MEAN,
BROCK?
67
00:02:55,809 --> 00:02:57,909
AT THE INDIGO
PLATEAU
CONFERENCE
68
00:02:58,011 --> 00:02:59,044
OF POKéMON
LEAGUE,
69
00:02:59,146 --> 00:03:00,879
THEY USE
4 DIFFERENT
BATTLEFIELDS--
70
00:03:00,981 --> 00:03:03,515
ROCK, GRASS,
WATER AND ICE.
71
00:03:03,617 --> 00:03:04,949
YOU HAVE TO WIN
YOUR MATCHES
72
00:03:05,051 --> 00:03:06,185
ON ALL 4
BATTLEFIELDS
73
00:03:06,287 --> 00:03:07,185
BEFORE YOU
CAN BATTLE
74
00:03:07,287 --> 00:03:08,453
IN THE INDIGO
STADIUM.
75
00:03:08,555 --> 00:03:09,688
ISN'T
THAT RIGHT?
76
00:03:09,790 --> 00:03:10,956
[LAUGHS]
77
00:03:11,058 --> 00:03:13,091
BROCK, HOW'D
YOU KNOW
ABOUT THAT?
78
00:03:13,193 --> 00:03:14,893
HMM? BECAUSE
I'VE STUDIED THIS,
79
00:03:14,995 --> 00:03:16,194
THE POKéMON LEAGUE
TRAINERS BOOK
80
00:03:16,296 --> 00:03:17,362
THE SOURCE
FOR EVERYTHING
81
00:03:17,464 --> 00:03:18,764
EVERY POKéMON
TRAINER
NEEDS TO KNOW
82
00:03:18,866 --> 00:03:21,833
ABOUT
THE POKéMON LEAGUE.
RIGHT, MISS?
83
00:03:21,935 --> 00:03:23,134
THAT'S...RIGHT.
84
00:03:23,236 --> 00:03:24,503
Misty: COME ON, BROCK.
85
00:03:24,605 --> 00:03:26,872
THERE'S STILL LOTS
FOR YOU TO LEARN.
Brock: AAH.
86
00:03:26,973 --> 00:03:29,574
UH, WHAT FIELD
DO I HAVE TO
BATTLE ON FIRST?
87
00:03:29,676 --> 00:03:31,843
ALL YOU HAVE TO DO
IS PRESS THIS BUTTON.
88
00:03:31,945 --> 00:03:34,813
WHEREVER THE LIGHT STOPS
IS WHERE YOUR
FIRST MATCH IS.
89
00:03:34,915 --> 00:03:35,914
GOOD LUCK, ASH.
90
00:03:36,016 --> 00:03:37,916
[BEEPING]
91
00:03:44,625 --> 00:03:46,291
THAT'S THE WATER FIELD.
92
00:03:46,393 --> 00:03:47,826
ALL RIGHT!
93
00:03:47,928 --> 00:03:48,994
THE WATER FIELD IT IS.
94
00:03:49,095 --> 00:03:52,364
NOW THE SYSTEM
WILL SELECT YOUR OPPONENT.
95
00:03:52,466 --> 00:03:55,867
WOW. I GUESS
THAT'S THE GUY
I'M GONNA BEAT.
96
00:03:55,970 --> 00:03:58,970
HIS NAME'S MANDI.
YOU'RE THE THIRD MATCH.
97
00:03:59,072 --> 00:04:01,373
BE THERE BY 1:00...
AND GOOD LUCK.
98
00:04:01,475 --> 00:04:02,774
THANKS.
99
00:04:03,944 --> 00:04:05,944
SIR, YOU'RE ON TV.
100
00:04:06,046 --> 00:04:07,078
WHO, ME?
101
00:04:07,181 --> 00:04:08,446
I BET YOU'RE A TRAINER
102
00:04:08,549 --> 00:04:10,181
IN THIS POKéMON LEAGUE
COMPETITION.
103
00:04:10,284 --> 00:04:14,018
PLEASE TELL OUR VIEWERS
ALL ABOUT YOUR RARE
AND VALUABLE POKéMON.
104
00:04:14,121 --> 00:04:15,887
MY POKéMON
ARE WINNERS.
105
00:04:15,989 --> 00:04:17,789
I'VE GOT A DODRIO,
106
00:04:17,891 --> 00:04:19,691
A RATICATE,
107
00:04:19,793 --> 00:04:21,259
AND A VENOMOTH.
108
00:04:21,361 --> 00:04:23,995
OH, GREAT.
A 3-HEADED BIRD,
109
00:04:24,098 --> 00:04:26,131
AN OVERGROWN RAT,
AND BUG-ZILLA.
110
00:04:26,233 --> 00:04:27,766
HUH?
111
00:04:27,868 --> 00:04:29,802
THERE'S GOT
TO BE SOME CHUMP
WE CAN JUMP
112
00:04:29,904 --> 00:04:31,970
FOR SOME HALFWAY
DECENT POKéMON HERE.
113
00:04:32,072 --> 00:04:34,673
HEY, HOW ABOUT HIM?
114
00:04:34,775 --> 00:04:36,675
AHH.
115
00:04:36,777 --> 00:04:38,143
AHH.
116
00:04:38,245 --> 00:04:39,410
UHH, OOH.
117
00:04:39,512 --> 00:04:40,779
[LAUGHS]
118
00:04:42,182 --> 00:04:44,182
[BIRDS CHIRPING]
119
00:04:46,153 --> 00:04:48,320
I LIKE THAT GUY'S
STYLE.
120
00:04:48,422 --> 00:04:50,489
I LIKE
THOSE PIDGEOTTO.
121
00:04:50,591 --> 00:04:51,523
[CHUCKLES]
122
00:04:52,525 --> 00:04:53,625
EXCUSE ME.
123
00:04:53,727 --> 00:04:54,759
AH, FOR YOU.
124
00:04:54,861 --> 00:04:57,162
ARE--ARE YOU
A POKéMON TRAINER?
125
00:04:57,264 --> 00:04:59,964
YOU MUSTN'T BE
A VERY GOOD NEWS REPORTER,
126
00:05:00,066 --> 00:05:03,168
OR ELSE YOU'D KNOW THAT
I AM THE ASTOUNDING MANDI,
127
00:05:03,270 --> 00:05:05,103
AND I'M THE BIGGEST NEWS
AROUND.
128
00:05:05,205 --> 00:05:06,672
AND THE BIGGEST...
129
00:05:06,774 --> 00:05:08,073
DON'T BLOW OUR COVER.
130
00:05:08,175 --> 00:05:10,275
SO, WHAT NETWORK
ARE YOU FROM?
131
00:05:10,377 --> 00:05:13,077
WE'RE FROM LCN.
132
00:05:13,180 --> 00:05:15,246
LETTERS THAT FIT US
TO A "T."
133
00:05:15,349 --> 00:05:16,881
LCN?
134
00:05:16,983 --> 00:05:19,584
All: LOVELY,
CHARMING NETWORK.
135
00:05:19,687 --> 00:05:22,221
I'M JESSY,
AND I CAME UP
WITH THE NAME.
136
00:05:22,322 --> 00:05:25,691
I FELT IT CAPTURED
THE ESSENCE OF ME.
AHA.
137
00:05:25,792 --> 00:05:27,959
THAT MAY BE,
BUT MANDI THE ASTOUNDING
138
00:05:28,061 --> 00:05:32,597
ONLY APPEARS ON NETWORKS
THAT HAVE VIEWERS. BYE-BYE.
139
00:05:32,700 --> 00:05:34,766
WELL, IS THAT SO,
MAGIC BOY?
COME BACK HERE,
140
00:05:34,869 --> 00:05:36,602
AND I'LL MAKE
YOUR TEETH
DISAPPEAR.
141
00:05:36,704 --> 00:05:37,602
I BET A LOT
OF VIEWERS
142
00:05:37,704 --> 00:05:38,670
WOULD LOVE
TO SEE THAT.
143
00:05:38,772 --> 00:05:40,972
WAIT, JESSY.
IF YOU BLOW OUR COVER,
144
00:05:41,074 --> 00:05:42,007
THEY'LL BOUNCE US
OUT OF HERE,
145
00:05:42,109 --> 00:05:43,575
AND WE'LL NEVER
GET ANY POKéMON.
146
00:05:43,677 --> 00:05:45,443
YOU'VE GOT TO
HOLD YOUR TEMPER,
147
00:05:45,545 --> 00:05:47,212
OR PEOPLE WILL START
TO GET SUSPICIOUS.
148
00:05:47,314 --> 00:05:48,813
SO, ACT LIKE
A TV REPORTER,
149
00:05:48,915 --> 00:05:50,748
NOT SOME RADIO
TALK SHOW HOST.
150
00:05:50,851 --> 00:05:53,518
YOU'RE RIGHT. BESIDES,
IT WOULD BE A CRIME
151
00:05:53,620 --> 00:05:55,554
FOR THIS FACE
TO WIND UP ON RADIO.
152
00:05:55,656 --> 00:05:57,655
YOU SCARE ME.
153
00:05:57,757 --> 00:05:59,591
Misty: ASH,
DO YOU WANT TO USE
154
00:05:59,693 --> 00:06:01,860
SOME OF MY WATER POKéMON
FOR YOUR FIRST BATTLE?
155
00:06:01,962 --> 00:06:04,195
Ash: WHAT DO
I NEED THEM FOR?
I HAVE SQUIRTLE.
156
00:06:04,298 --> 00:06:06,031
SQUIRTLE'S GREAT,
BUT YOU DON'T WANT TO HAVE
157
00:06:06,133 --> 00:06:08,567
JUST ONE WATER POKéMON.
YOU NEED VARIETY.
158
00:06:08,669 --> 00:06:10,068
TRUST ME, ASH.
AFTER ALL,
159
00:06:10,170 --> 00:06:11,837
WATER BATTLES
ARE MY
SPECIALTY.
160
00:06:11,939 --> 00:06:14,739
THANKS FOR THE OFFER,
BUT SQUIRTLE AND I
CAN HANDLE THIS OURSELVES.
161
00:06:14,841 --> 00:06:16,107
Gary: HIYA, ASH.
All: HUH?
162
00:06:16,209 --> 00:06:19,010
SO, YOU'RE ON
THE WATER FIELD
FIRST.
163
00:06:19,113 --> 00:06:21,146
YEAH.
HOW ABOUT YOU?
164
00:06:21,248 --> 00:06:23,982
I'M BATTLING
ON THE ICE FIELD
FIRST.
165
00:06:24,084 --> 00:06:25,883
WELL, I REALLY
HOPE YOU WIN
166
00:06:25,986 --> 00:06:27,385
YOUR
FIRST BATTLE,
ASHIE BOY.
167
00:06:27,487 --> 00:06:29,955
I WOULD FEEL
JUST TERRIBLE
IF YOU LOST.
168
00:06:30,057 --> 00:06:32,524
YEAH, WHY IS THAT?
169
00:06:32,625 --> 00:06:33,959
'CAUSE I WANT
THE PLEASURE
170
00:06:34,061 --> 00:06:36,961
OF BEATING YOU
MYSELF.
THEN YOU'LL SEE
171
00:06:37,063 --> 00:06:39,464
WHAT A REAL
POKéMON MASTER
LOOKS LIKE.
172
00:06:39,566 --> 00:06:42,300
GEE, I THOUGHT
I HAD CONFIDENCE.
173
00:06:42,402 --> 00:06:43,835
HEY, IT'S
GETTING LATE.
174
00:06:43,937 --> 00:06:45,736
TIME
FOR MY FIRST
VICTORY.
175
00:06:45,838 --> 00:06:48,206
WELL, LOOKS LIKE
I GOTTA RUN,
ASHIE BOY.
176
00:06:48,308 --> 00:06:50,074
I THINK
PALETT TOWN
DESERVES
177
00:06:50,176 --> 00:06:51,275
AT LEAST
ONE TRAINER
178
00:06:51,377 --> 00:06:53,111
WHO'S NOT
A TOTAL
EMBARRASSMENT.
179
00:06:53,213 --> 00:06:54,279
[LAUGHS]
180
00:06:54,381 --> 00:06:55,647
Gary's Girls:
GARY, GARY, HE'S THE ONE,
181
00:06:55,749 --> 00:06:57,215
HE'S GONNA BE
THE CHAMPION.
182
00:06:57,317 --> 00:06:58,649
I'LL SHOW HIM!
183
00:06:58,751 --> 00:07:00,118
P.A.: PAGING TRAINER
ASH KETCHUM,
184
00:07:00,220 --> 00:07:03,388
PAGING TRAINER
ASH KETCHUM,
185
00:07:03,490 --> 00:07:06,358
PLEASE GO TO THE NEAREST
COURTESY PHONE
186
00:07:06,459 --> 00:07:08,192
FOR AN IMPORTANT CALL.
187
00:07:08,294 --> 00:07:09,961
FOR ME?
188
00:07:11,165 --> 00:07:12,296
HI THERE, ASH.
189
00:07:12,399 --> 00:07:15,233
PROFESSOR OAK.
IS SOMETHING WRONG?
190
00:07:15,335 --> 00:07:18,637
NO, I WAS THINKING
YOU MIGHT WANT TO SWAP
ONE OF YOUR POKéMON.
191
00:07:18,739 --> 00:07:19,704
WHAT FOR?
192
00:07:19,806 --> 00:07:21,706
SO YOU CAN USE
DIFFERENT POKéMON.
193
00:07:21,808 --> 00:07:24,809
IN FACT, GARY JUST TRADED
2 OF HIS POKéMON
194
00:07:24,911 --> 00:07:26,445
TO GET READY
FOR HIS FIRST BATTLE.
195
00:07:27,581 --> 00:07:30,982
HEY, KRABBY'D BE PERFECT
FOR A WATER BATTLE.
196
00:07:31,084 --> 00:07:32,050
[CLICKING]
197
00:07:32,152 --> 00:07:33,985
KRABBY DOESN'T LOOK
TOO SHABBY.
198
00:07:34,088 --> 00:07:36,654
PROFESSOR, COULD YOU
SEND KRABBY RIGHT AWAY?
199
00:07:36,757 --> 00:07:40,091
CAN DO, ASH.
THIS SHOULD REALLY
CHEER YOU UP, KRABBY.
200
00:07:40,193 --> 00:07:41,393
[CLICKING]
201
00:07:41,495 --> 00:07:43,394
THIS WILL JUST
TAKE A MOMENT.
202
00:07:43,496 --> 00:07:45,063
HONEY,
YOU LOOK THIN.
203
00:07:45,165 --> 00:07:46,064
ARE YOU EATING
ALL RIGHT?
204
00:07:46,166 --> 00:07:47,865
MOM? YOU'RE THERE?
205
00:07:47,968 --> 00:07:50,468
PROFESSOR OAK INVITED
A BUNCH OF US OVER HERE.
206
00:07:50,571 --> 00:07:53,805
WE SAW YOU AND MISTY
AND BROCK ON TELEVISION.
207
00:07:53,907 --> 00:07:55,206
EVERYONE
IN THE NEIGHBORHOOD
208
00:07:55,308 --> 00:07:56,540
IS ROOTING FOR YOU,
SWEETIE.
209
00:07:56,643 --> 00:07:58,110
[ALL CHEERING]
210
00:07:58,212 --> 00:07:59,577
AH, THAT'S
REALLY GREAT.
211
00:07:59,680 --> 00:08:02,079
COULD THEY PUT DOWN
THOSE SIGNS, PLEASE?
212
00:08:02,181 --> 00:08:05,216
Professor Oak:
ALL SET. NOW TO BEGIN
TRANSPORT.
213
00:08:08,054 --> 00:08:10,255
HERE COMES KRABBY.
214
00:08:10,357 --> 00:08:12,123
[LAUGHING]
215
00:08:12,225 --> 00:08:13,357
IT'S HERE,
PROFESSOR,
216
00:08:13,459 --> 00:08:14,359
THE POKéBALL'S HERE.
217
00:08:14,461 --> 00:08:16,094
MM-HMM. GOOD LUCK.
218
00:08:16,196 --> 00:08:18,597
AND JUST REMEMBER
TO BRUSH YOUR TEETH,
219
00:08:18,699 --> 00:08:20,532
GO TO BED EARLY,
AND MAKE SURE TO WEAR
220
00:08:20,633 --> 00:08:22,200
CLEAN YOU-KNOW-WHAT
EVERY DAY.
221
00:08:22,302 --> 00:08:24,802
MOM, I'LL DO
EVERYTHING YOU SAY.
222
00:08:24,905 --> 00:08:26,738
WE'LL BE WATCHING
AND CHEERING.
223
00:08:26,840 --> 00:08:28,773
GOOD LUCK
IN YOUR MATCH, HONEY.
224
00:08:28,875 --> 00:08:31,676
HA HA. WITH SQUIRTLE
AND KRABBY,
225
00:08:31,779 --> 00:08:34,412
THIS MATCH SHOULD
BE PRETTY EASY. HUH?
226
00:08:34,514 --> 00:08:37,082
YOU MUST MEAN
EASY FOR ME.
227
00:08:37,184 --> 00:08:38,884
I AM THE ASTOUNDING
MANDI.
228
00:08:38,986 --> 00:08:40,619
I AM YOUR OPPONENT.
229
00:08:40,721 --> 00:08:43,054
I'M ASH. IT'S VERY NICE
TO MEET YOU.
230
00:08:44,391 --> 00:08:45,757
EH.
HUH?
231
00:08:45,859 --> 00:08:50,561
I'M SORRY. MY HANDS
ARE FOR POKéBALLS,
NOT FOR PEOPLE.
232
00:08:50,663 --> 00:08:52,630
MMM. IT WOULDN'T HURT
TO SHAKE
233
00:08:52,732 --> 00:08:54,231
BEFORE
YOUR POKéMON MATCH.
234
00:08:54,334 --> 00:08:55,500
[CHIRPING]
235
00:08:55,602 --> 00:08:57,602
THAT'S
AN UNFORTUNATE WORD.
236
00:08:57,704 --> 00:09:00,171
I'M AFRAID
YOUR EAGER
LITTLE FRIEND
237
00:09:00,273 --> 00:09:02,240
WILL BE NO MATCH
FOR ME.
238
00:09:02,342 --> 00:09:04,810
LOVELY MEETING YOU.
239
00:09:04,912 --> 00:09:06,478
HE'S CHARMING.
240
00:09:06,580 --> 00:09:09,080
HE DOESN'T KNOW
WHAT HE'S
TALKING ABOUT, ASH.
241
00:09:09,182 --> 00:09:12,584
HE JUST TALKED HIMSELF
INTO THE TOUGHEST MATCH
HE'LL EVER HAVE.
242
00:09:12,685 --> 00:09:14,685
PIKA.
243
00:09:17,257 --> 00:09:19,390
ASH, ARE YOU
SURE YOU WANT
TO USE KRABBY?
244
00:09:19,493 --> 00:09:20,658
YEAH, WHY?
245
00:09:20,760 --> 00:09:22,860
WELL, KRABBY'S
NEVER EVEN BEEN
IN A BATTLE.
246
00:09:22,963 --> 00:09:24,796
I STILL THINK
IT WOULD BE
A GOOD IDEA
247
00:09:24,898 --> 00:09:25,896
TO USE
WATER POKéMON
248
00:09:25,999 --> 00:09:27,098
THAT HAVE
SOME EXPERIENCE.
249
00:09:27,200 --> 00:09:29,101
WELL, THAT'S
YOUR OPINION.
250
00:09:29,203 --> 00:09:31,836
ASH, I'M ONLY
TRYING TO HELP YOU
WIN YOUR MATCH.
251
00:09:31,938 --> 00:09:33,438
I THINK MISTY'S
RIGHT, ASH.
252
00:09:33,540 --> 00:09:34,572
YOU DO?
253
00:09:34,675 --> 00:09:36,541
Brock: YOU ONLY GET
TO USE 3 POKéMON,
254
00:09:36,643 --> 00:09:37,976
AND YOU HAVE
TO PICK THE RIGHT ONES.
255
00:09:38,078 --> 00:09:40,511
A LOT OF MATCHES
ARE DECIDED
BEFORE THEY EVEN START,
256
00:09:40,613 --> 00:09:43,515
WHEN TRAINERS PICK
THE RIGHT OR WRONG POKéMON
TO BATTLE WITH.
257
00:09:43,617 --> 00:09:44,716
YOU COULD BE RIGHT.
258
00:09:44,818 --> 00:09:46,918
WELL, IT'S STILL
YOUR DECISION.
259
00:09:47,020 --> 00:09:48,953
WE JUST WANT YOU
TO WIN, ASH.
260
00:09:49,056 --> 00:09:51,156
I KNOW.
THANKS, YOU GUYS.
261
00:09:51,258 --> 00:09:52,323
[CHEERING]
262
00:09:52,425 --> 00:09:53,325
All: HUH?
Reporter:
WE'RE HERE,
263
00:09:53,426 --> 00:09:54,559
LIVE, ON
THE ICE FIELD
264
00:09:54,661 --> 00:09:56,227
WHERE GARY OAK
HAS JUST SCORED
265
00:09:56,329 --> 00:09:57,361
AN IMPRESSIVE
VICTORY.
266
00:09:57,463 --> 00:09:58,663
GARY, HOW
ARE YOU FEELING
267
00:09:58,765 --> 00:09:59,664
ABOUT YOUR
FIRST WIN?
268
00:09:59,766 --> 00:10:01,065
WELL, NATURALLY,
269
00:10:01,167 --> 00:10:03,668
WINNING
YOUR FIRST BATTLE
IS ALWAYS IMPORTANT.
270
00:10:03,770 --> 00:10:05,603
OF COURSE,
IN EVERY POKéMON MATCH,
271
00:10:05,705 --> 00:10:06,604
THERE HAS
TO BE A WINNER
272
00:10:06,706 --> 00:10:07,806
AND THERE HAS TO
BE A LOSER,
273
00:10:07,908 --> 00:10:10,175
AND THE TRAINERS
I KNOW
ARE REAL LOSERS.
274
00:10:10,277 --> 00:10:11,342
GRR.
275
00:10:12,345 --> 00:10:14,712
WHO'S THAT POKéMON?
276
00:10:18,919 --> 00:10:20,051
IT'S NIDORAN.
277
00:10:20,153 --> 00:10:21,686
NIDORAN.
278
00:10:24,891 --> 00:10:25,890
Announcer: RIGHT NOW,
ON THE WATER FIELD,
279
00:10:25,992 --> 00:10:27,025
THE SECOND BATTLE
IS ABOUT TO BEGIN.
280
00:10:27,127 --> 00:10:28,993
THE GREEN TRAINER
IS USING A SEAKING,
281
00:10:29,095 --> 00:10:30,962
THE RED TRAINER
IS USING A TENTACRUEL,
282
00:10:31,065 --> 00:10:32,764
BUT JUST ONE MORE LOSS
BY TENTACRUEL,
283
00:10:32,866 --> 00:10:34,432
AND THIS CONTEST IS OVER.
284
00:10:34,535 --> 00:10:36,600
TENTACRUEL.
285
00:10:36,703 --> 00:10:38,569
SEAKING.
286
00:10:41,475 --> 00:10:43,408
TENTACRUEL
IS OUT
OF THE MATCH.
287
00:10:43,510 --> 00:10:44,475
THE WINNER
IS SEAKING.
288
00:10:44,578 --> 00:10:46,043
Announcer: WHAT A FINISH!
289
00:10:46,145 --> 00:10:49,080
SEAKING'S HORN DRILL
SANK ANY CHANCE OF
A TENTACRUEL COMEBACK,
290
00:10:49,182 --> 00:10:51,216
AND THE GREEN TRAINER
IS THE WINNER!
291
00:10:51,318 --> 00:10:53,918
Ash:
WE'RE UP NEXT.
PI.
292
00:10:54,020 --> 00:10:55,520
ASH, YOU'RE SHAKING.
293
00:10:55,622 --> 00:10:57,855
THAT'S NOT ME, THAT'S
THE STADIUM SHAKING.
294
00:10:57,958 --> 00:10:59,056
Brock: SPEAKING
OF SHAKING,
295
00:10:59,158 --> 00:11:01,359
I COULD
GO FOR A
CHOCOLATE SHAKE.
296
00:11:01,461 --> 00:11:02,994
THEN GO.
297
00:11:05,432 --> 00:11:07,465
[CROWD CHEERING]
298
00:11:07,568 --> 00:11:11,369
UH...WELL,
READY, PIKACHU?
299
00:11:11,472 --> 00:11:12,904
PIKA.
300
00:11:19,612 --> 00:11:21,379
Announcer:
AND NOW, THE START
OF THE THIRD BATTLE
301
00:11:21,481 --> 00:11:22,681
ON THE WATER FIELD.
302
00:11:22,783 --> 00:11:24,783
[CROWD CHEERING]
303
00:11:27,253 --> 00:11:28,253
Announcer:
ON THE GREEN SIDE,
304
00:11:28,355 --> 00:11:30,122
IS NEWCOMER ASH KETCHUM
FROM PALETT,
305
00:11:30,224 --> 00:11:32,556
AND ON THE RED SIDE,
A POKéMON
LEAGUE FAVORITE,
306
00:11:32,659 --> 00:11:33,658
THE ASTOUNDING MANDI.
307
00:11:33,760 --> 00:11:35,794
KETCHUM'S ACCOMPANIED
BY HIS COACHES
308
00:11:35,896 --> 00:11:38,463
AS HE FACES ONE
OF THE MOST POPULAR
POKéMON TRAINERS,
309
00:11:38,565 --> 00:11:40,565
KNOWN FOR HIS EXCITING
BATTLE STYLE.
310
00:11:40,667 --> 00:11:41,565
[CROWD CHEERING]
311
00:11:41,667 --> 00:11:42,500
HMM.
312
00:11:42,602 --> 00:11:43,502
All: HUH?
313
00:11:43,603 --> 00:11:44,970
IT'S HIM.
YEAH.
314
00:11:45,072 --> 00:11:48,540
Announcer: EACH TRAINER
IS ALLOWED ONLY 3 POKéMON.
315
00:11:48,642 --> 00:11:50,208
NOW LET THE BATTLE BEGIN!
316
00:11:50,310 --> 00:11:51,409
[BELL CLANGS]
[CROWD CHEERS]
317
00:11:51,511 --> 00:11:52,877
IT'S SHOWTIME.
318
00:11:52,979 --> 00:11:56,047
NOW, ASH, WATCH ME
WORK MY MAGIC.
319
00:11:56,150 --> 00:11:57,983
I HAVE SOME
TRICKS OF MY OWN.
320
00:11:58,085 --> 00:11:59,684
I'M NOT
JUST SOME TWERP.
321
00:11:59,786 --> 00:12:00,685
Jessy: HEY, TWERP.
322
00:12:00,787 --> 00:12:03,388
AAH! THAT VOICE!
323
00:12:03,490 --> 00:12:04,689
Jessy: LISTEN UP, KID.
324
00:12:04,791 --> 00:12:06,124
WE'RE ON YOUR SIDE
THIS TIME,
325
00:12:06,226 --> 00:12:07,525
SO YOU'D BETTER
DUNK THAT SKUNK!
326
00:12:07,627 --> 00:12:09,727
USE SOME SPUNK
AND LEAVE HIM SUNK!
327
00:12:09,829 --> 00:12:11,229
TEAM ROCKET!
328
00:12:11,331 --> 00:12:12,931
AND THEY'RE
CHEERING FOR ASH!
329
00:12:13,033 --> 00:12:14,165
WHO WOULD
HAVE EVER THUNK
330
00:12:14,267 --> 00:12:16,868
THAT WE'D BE ROOTIN'
FOR THAT LITTLE PUNK?
331
00:12:16,970 --> 00:12:17,969
All: HUH?
332
00:12:19,873 --> 00:12:22,607
HOW DID YOU THREE
GET BACK IN HERE,
ANYWAY?
333
00:12:22,709 --> 00:12:25,143
COME ON,
YOU'RE GOING
RIGHT BACK OUT.
334
00:12:25,245 --> 00:12:28,379
YOU'RE UNDER ARREST
FOR TRESPASSING.
335
00:12:28,481 --> 00:12:31,216
WE KNOW
WHO YOU REALLY ARE.
336
00:12:31,318 --> 00:12:32,884
YOU'RE TEAM ROCKET.
337
00:12:32,986 --> 00:12:33,885
Jessy:
I WANT MY LAWYER.
338
00:12:33,987 --> 00:12:35,153
James: I WANT
MY MOMMY.
339
00:12:35,255 --> 00:12:36,988
Meowth: HOW'D
THEY SEE THROUGH
MY DISGUISE?
340
00:12:37,090 --> 00:12:40,692
All: LOOKS LIKE
TEAM ROCKET'S
CARTED OFF AGAIN.
341
00:12:40,794 --> 00:12:42,761
THOSE GUYS
NEVER CHANGE.
342
00:12:42,863 --> 00:12:44,729
NEITHER DOES BROCK.
343
00:12:44,831 --> 00:12:49,333
AWESOME. THOSE WERE
SOME OF MY TOP FAVORITE
OFFICER JENNIES.
344
00:12:49,436 --> 00:12:51,703
UH, YOU CAN
TELL THEM APART?
345
00:12:51,805 --> 00:12:53,171
OF COURSE I CAN.
346
00:12:53,273 --> 00:12:54,939
JENNY FROM
VIRIDIAN CITY
347
00:12:55,041 --> 00:12:57,409
WEARS HER SKIRT SHORTER
THAN THE OTHER JENNIES.
348
00:12:57,511 --> 00:13:01,213
THE CELADON CITY JENNY
USES STYLING GEL IN
HER LUXURIOUS HAIR.
349
00:13:01,315 --> 00:13:03,248
SAFFRON CITY'S JENNY
WEARS EXOTIC
350
00:13:03,350 --> 00:13:05,282
VILEPLUME NUMBER FIVE
PERFUME.
351
00:13:05,384 --> 00:13:07,952
THEN THERE'S THE VIVACIOUS
VERMILLION CITY JENNY--
352
00:13:08,054 --> 00:13:09,353
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
WE'VE HEARD ENOUGH.
353
00:13:09,456 --> 00:13:11,322
LET'S GET ON
WITH THE SHOW.
354
00:13:11,424 --> 00:13:14,159
Announcer: AHEM.
PLEASE EXCUSE
THE INTERRUPTION.
355
00:13:14,261 --> 00:13:15,760
NOW LET THE BATTLE
BEGIN!
356
00:13:15,862 --> 00:13:19,130
GO, EXEGGUTOR!
357
00:13:22,101 --> 00:13:23,301
EXEGGUTOR.
358
00:13:23,403 --> 00:13:25,470
GO, KRABBY!
359
00:13:27,840 --> 00:13:29,507
Announcer: MANDI
IS STARTING WITH EXEGGUTOR,
360
00:13:29,609 --> 00:13:32,076
WHILE ASH IS COMMENCING
WITH KRABBY.
361
00:13:32,178 --> 00:13:34,879
DON'T USE KRABBY,
IT'S NEVER BATTLED.
362
00:13:34,982 --> 00:13:36,414
DON'T WORRY ABOUT IT,
MISTY.
363
00:13:36,516 --> 00:13:39,050
I'VE ALWAYS GOT SQUIRTLE
AND PIKACHU FOR BACKUP.
364
00:13:39,152 --> 00:13:41,185
HE'S MAKING
A BIG MISTAKE.
365
00:13:41,287 --> 00:13:42,686
MAYBE HE IS,
366
00:13:42,789 --> 00:13:45,523
BUT ASH HAS GOT
TO FIGHT THESE
BATTLES HIS WAY.
367
00:13:45,625 --> 00:13:47,492
EXEGGUTOR!
PSYWAVE, NOW!
368
00:13:47,594 --> 00:13:48,793
EXEGGUTOR!
369
00:13:51,264 --> 00:13:52,964
KRABBY! DIVE IN
AND HARDEN!
370
00:13:56,837 --> 00:13:59,070
NOW, I'VE GOT HIM.
371
00:13:59,172 --> 00:14:00,739
TOR!
372
00:14:08,048 --> 00:14:09,380
AAH! KRABBY!
373
00:14:09,482 --> 00:14:10,715
Announcer:
KRABBY LOOKS LIKE
374
00:14:10,817 --> 00:14:12,217
A RUBBER DUCK
IN A WHIRLPOOL.
375
00:14:12,319 --> 00:14:14,886
THINGS DON'T LOOK GOOD
FOR THE NEWCOMER
FROM PALETT.
376
00:14:14,988 --> 00:14:16,988
I KNEW THIS
WAS GONNA HAPPEN.
377
00:14:17,090 --> 00:14:19,291
QUICK, ASH.
SWITCH TO PIKACHU.
378
00:14:19,393 --> 00:14:20,892
IT LOOKS LIKE
THAT EXEGGUTOR
379
00:14:20,994 --> 00:14:22,059
IS USING
A PSYCHIC ATTACK.
380
00:14:22,161 --> 00:14:24,496
EXEGGUTOR.
EGG BOMB ATTACK!
381
00:14:24,598 --> 00:14:26,030
EXEGGUTOR.
382
00:14:26,132 --> 00:14:29,133
Announcer: WOW,
EXEGGUTOR IS PUTTING ON
QUITE A SHOW.
383
00:14:29,235 --> 00:14:31,769
IT LOOKS LIKE
THE 4th OF JULY
DOWN THERE.
384
00:14:31,872 --> 00:14:33,037
KRABBY, RETURN!
385
00:14:33,139 --> 00:14:35,940
Announcer: IT LOOKS LIKE
EXEGGUTOR'S BARRAGE
386
00:14:36,042 --> 00:14:37,475
HAS CREATED
A WALL OF WATER
387
00:14:37,577 --> 00:14:40,211
MAKING IT IMPOSSIBLE
FOR KETCHUM
TO RECALL KRABBY.
388
00:14:40,313 --> 00:14:41,245
COME ON!
389
00:14:41,348 --> 00:14:42,280
PIKA, PIKA!
390
00:14:44,584 --> 00:14:47,118
Announcer: EXEGGUTOR
IS GETTING DRENCHED
DOWN THERE,
391
00:14:47,220 --> 00:14:48,486
BUT IT'S
NOT EVEN FLINCHING.
392
00:14:48,588 --> 00:14:49,987
MANDI HAS
TRAINED IT WELL,
393
00:14:50,090 --> 00:14:52,390
AND THIS EXEGGUTOR SEEMS
TO HAVE THE STRONGEST TRAITS
394
00:14:52,492 --> 00:14:54,726
OF BOTH PSYCHIC
AND GRASS TYPE POKéMON.
HMM?
395
00:14:54,828 --> 00:14:55,960
[CLICKING]
396
00:14:56,062 --> 00:14:57,228
ALL RIGHT, KRABBY!
397
00:14:57,330 --> 00:15:00,065
NOW,
USE YOUR VICEGRIP!
398
00:15:01,668 --> 00:15:03,167
EXEGGUTOR.
399
00:15:03,269 --> 00:15:05,436
EXEGGUTOR, HYPNOSIS.
400
00:15:06,606 --> 00:15:08,472
Announcer:
NOW KRABBY'S IN CONTROL.
401
00:15:08,574 --> 00:15:10,641
IT'S CLAMPED ONTO
EXEGGUTOR'S LEAF PLUME,
402
00:15:10,743 --> 00:15:13,011
AND IS STOPPING IT FROM
LAUNCHING ANY ATTACKS.
403
00:15:13,113 --> 00:15:14,111
LEER ATTACK!
404
00:15:15,548 --> 00:15:16,648
TOR!
405
00:15:16,750 --> 00:15:18,850
NOW...STOMP!
406
00:15:21,120 --> 00:15:22,753
EXEGGU...
407
00:15:22,855 --> 00:15:24,589
TOR.
AAH!
408
00:15:24,691 --> 00:15:26,524
VICTORY FOR THE GREEN!
409
00:15:26,626 --> 00:15:27,992
KRABBY, WE DID IT!
410
00:15:28,094 --> 00:15:29,127
PIKACHU!
411
00:15:29,229 --> 00:15:30,428
I DON'T
BELIEVE IT.
412
00:15:30,530 --> 00:15:32,329
YEAH, ASH DID IT.
413
00:15:32,431 --> 00:15:33,931
KRABBY DID
A GREAT JOB.
414
00:15:34,033 --> 00:15:35,366
[CROWD CHEERING]
415
00:15:35,468 --> 00:15:37,168
[CLICKING]
416
00:15:38,404 --> 00:15:39,404
OH!
PIKA.
417
00:15:43,010 --> 00:15:43,908
KOOKIE, KOOKIE.
418
00:15:44,010 --> 00:15:44,909
[BOTH GASP]
419
00:15:45,011 --> 00:15:45,910
OH, NO!
420
00:15:46,012 --> 00:15:48,379
HUH? KRABBY EVOLVED!
421
00:15:48,481 --> 00:15:50,281
Announcer: IT LOOKS LIKE
THE INTENSITY OF THE BATTLE
422
00:15:50,384 --> 00:15:52,850
HAS CAUSED KRABBY
TO EVOLVE INTO KINGLER.
423
00:15:52,952 --> 00:15:55,820
Dexter: KINGLER,
THE EVOLVED
FORM OF KRABBY.
424
00:15:55,922 --> 00:15:58,089
A PINCER POKéMON
WHOSE CLAWS CAN PINCH
425
00:15:58,191 --> 00:15:59,924
WITH THE POWER
OF 10,000 HORSEPOWER.
426
00:16:00,026 --> 00:16:01,992
THAT'S AWESOME!
427
00:16:02,095 --> 00:16:04,796
WELL, I'M STICKING
WITH KINGLER
ALL THE WAY.
428
00:16:04,898 --> 00:16:06,230
PIKACHU.
429
00:16:06,332 --> 00:16:08,600
Announcer: NOW,
THE ASTOUNDING MANDI
MUST DECIDE
430
00:16:08,702 --> 00:16:10,935
WHICH OF HIS
2 REMAINING POKéMON
HE WILL CHOOSE
431
00:16:11,037 --> 00:16:12,437
TO BATTLE AGAINST
ASH'S KINGLER.
432
00:16:12,539 --> 00:16:16,708
HA. THE KID'S HAD
SOME BEGINNER'S LUCK,
433
00:16:16,810 --> 00:16:18,209
BUT HIS LUCK'S RUN DRY.
434
00:16:18,311 --> 00:16:20,477
GO, SEADRA!
435
00:16:20,579 --> 00:16:21,479
DOO!
436
00:16:21,581 --> 00:16:22,613
SEADRA?
437
00:16:22,715 --> 00:16:25,450
Dexter: SEADRA,
A DRAGON POKéMON,
438
00:16:25,552 --> 00:16:26,884
THE EVOLVED
FORM OF HORSEA.
439
00:16:26,986 --> 00:16:28,586
SEADRA HAS
A VIOLENT TEMPERAMENT,
440
00:16:28,688 --> 00:16:30,288
AND THE QUILLS
THAT COVER ITS BODY
441
00:16:30,390 --> 00:16:32,056
CAN RENDER ITS VICTIM
UNCONSCIOUS.
442
00:16:32,158 --> 00:16:33,958
HIS KINGLER
MAY BE STRONG,
443
00:16:34,060 --> 00:16:37,461
BUT IT'S NO MATCH
FOR MY SPEEDY SEADRA.
444
00:16:37,563 --> 00:16:39,730
SEADRA,
USE YOUR AGILITY!
445
00:16:39,833 --> 00:16:40,731
DOO!
446
00:16:40,833 --> 00:16:43,000
KINGLER!
WATER GUN, NOW!
447
00:16:44,271 --> 00:16:45,336
DOO!
448
00:16:45,438 --> 00:16:46,403
DOO!
449
00:16:46,505 --> 00:16:47,405
DOO!
450
00:16:47,507 --> 00:16:49,073
PIKA!
KINGLER,
LOOK OUT!
451
00:16:49,175 --> 00:16:50,307
DOO!
452
00:16:51,311 --> 00:16:52,844
OH, KINGLER,
BUBBLE!
453
00:16:52,946 --> 00:16:53,977
KOOKIE, KOOKIE.
454
00:16:54,080 --> 00:16:54,979
DOO!
455
00:16:55,081 --> 00:16:56,881
KOOKIE.
DOO!
456
00:16:56,983 --> 00:16:57,881
GRR.
457
00:16:57,984 --> 00:16:59,117
KINGLER'S TOO SLOW
458
00:16:59,219 --> 00:17:00,117
TO HIT MY SEADRA
459
00:17:00,220 --> 00:17:01,552
WHEN IT'S USING
ITS AGILITY.
460
00:17:01,654 --> 00:17:02,553
KOOKIE, KOOKIE.
461
00:17:02,655 --> 00:17:04,556
DOO!
462
00:17:04,658 --> 00:17:06,190
OH, NO!
DOO!
463
00:17:06,293 --> 00:17:07,725
Announcer:
HOW ABOUT THAT?
464
00:17:07,827 --> 00:17:10,528
KINGLER'S BUBBLE ATTACK
CAUGHT SEADRA
AND SENT IT FLYING.
465
00:17:10,630 --> 00:17:11,529
SEADRA.
466
00:17:11,631 --> 00:17:12,730
ALL RIGHT!
467
00:17:12,832 --> 00:17:15,666
NOW, KINGLER,
KRABHAMMER ATTACK!
468
00:17:15,769 --> 00:17:17,034
KOOKIE.
469
00:17:17,137 --> 00:17:18,803
DOO!
470
00:17:20,139 --> 00:17:22,640
Announcer:
MANDI'S SPEED STRATEGY
WAS JUST NO MATCH
471
00:17:22,742 --> 00:17:25,276
FOR KINGLER'S CRUSHING
KRABHAMMER ATTACK
472
00:17:25,378 --> 00:17:26,878
AS SEADRA
IS STOPPED COLD.
473
00:17:26,980 --> 00:17:28,813
ASH MAY BE
WELL ON HIS WAY
TO VICTORY,
474
00:17:28,915 --> 00:17:31,849
BUT WILL SEADRA
SURFACE BELLY UP
OR READY TO BATTLE?
475
00:17:33,252 --> 00:17:37,488
SEADRA HAS BEEN DEFEATED.
THE VICTORY GOES TO KINGLER.
476
00:17:37,590 --> 00:17:38,789
WE DID IT,
WE DID IT!
477
00:17:38,891 --> 00:17:40,291
KINGLER
BEAT SEADRA!
478
00:17:40,393 --> 00:17:42,993
♪ DOO-DAH,
ONE MORE TO GO,
PIKACHU ♪
479
00:17:43,096 --> 00:17:44,562
KOOKIE, KOOKIE.
480
00:17:44,664 --> 00:17:47,532
AH, ASH ISN'T
NERVOUS ANYMORE.
481
00:17:47,634 --> 00:17:49,767
[CHIRPING]
482
00:17:49,869 --> 00:17:51,602
HE WAS SCARED,
BUT HE WAS
TOUGH ENOUGH
483
00:17:51,704 --> 00:17:52,904
TO STICK
TO HIS STRATEGY,
484
00:17:53,006 --> 00:17:55,639
AND THE CROWD
SEEMS TO BE
ON ASH'S SIDE.
485
00:17:55,742 --> 00:17:58,376
EVERYBODY'S
ROOTING FOR HIM.
486
00:17:58,478 --> 00:18:00,812
THAT TWERP'S
NOT DOING
SO BADLY.
487
00:18:00,914 --> 00:18:03,514
AND HIS KINGLER REALLY
CAME THROUGH IN A PINCH.
488
00:18:03,616 --> 00:18:04,615
YEAH.
489
00:18:04,717 --> 00:18:07,084
Announcer: NOW,
THE ASTOUNDING MANDI
490
00:18:07,186 --> 00:18:09,787
IS JUST ONE POKéMON
AWAY FROM DEFEAT.
491
00:18:09,889 --> 00:18:12,189
CAN HE STAGE
A MAGICAL COMEBACK?
492
00:18:12,291 --> 00:18:14,992
THE ANSWER IS,
HE CAN AND HE WILL.
493
00:18:15,094 --> 00:18:17,095
LET'S SEE
IF YOUR KINGLER
494
00:18:17,197 --> 00:18:18,596
CAN HANDLE THIS.
495
00:18:18,698 --> 00:18:19,597
GRR.
PIKA.
496
00:18:19,699 --> 00:18:22,500
AND NOW, POKéMON FANS,
497
00:18:22,602 --> 00:18:24,569
MAY I PRESENT GOLBAT!
498
00:18:24,671 --> 00:18:25,670
GO!
499
00:18:27,673 --> 00:18:30,641
Announcer: THIS POKéMON
IS THE ACE MANDI HAD UP
HIS SLEEVE.
500
00:18:30,743 --> 00:18:33,811
NOW, GOLBAT IS TAKING
THIS WATER BATTLE SKY-HIGH.
501
00:18:33,914 --> 00:18:36,047
THERE'S NO TELLING
WHAT COULD HAPPEN NOW.
502
00:18:36,148 --> 00:18:38,215
MISTY, THIS IS
THE WORST THING
503
00:18:38,317 --> 00:18:39,751
THAT COULD HAPPEN
TO ASH NOW.
504
00:18:39,853 --> 00:18:42,553
KINGLER
IS REALLY WEAK
AGAINST AIR ATTACKS.
505
00:18:42,655 --> 00:18:45,856
QUICK, ASH,
SWITCH POKéMON.
USE PIKACHU.
506
00:18:45,958 --> 00:18:47,258
HA HA, NOT SO FAST.
507
00:18:47,360 --> 00:18:49,593
KINGLER,
DIVE UNDER WATER!
508
00:18:49,695 --> 00:18:51,395
KOOKIE, KOOKIE.
509
00:18:51,497 --> 00:18:53,664
ALL RIGHT, GOLBAT,
WE'VE GOT THEM NOW.
510
00:18:54,967 --> 00:18:56,267
Mandi: TAKEDOWN ATTACK!
511
00:18:57,537 --> 00:18:59,904
KINGLER!
VICEGRIP ATTACK, NOW!
512
00:19:00,006 --> 00:19:01,205
KOOKIE, KOOKIE!
513
00:19:04,477 --> 00:19:05,610
KOOKIE.
514
00:19:05,712 --> 00:19:06,978
[ALL GASP]
515
00:19:07,080 --> 00:19:08,980
Announcer:
GOLBAT HAS COUNTERED
KINGLER'S VICEGRIP
516
00:19:09,082 --> 00:19:10,648
WITH A BEHIND-THE-BACK
DOUBLE TEAM ATTACK!
517
00:19:10,750 --> 00:19:12,717
GOLBAT,
RAZOR WIND, NOW!
518
00:19:18,224 --> 00:19:19,557
Announcer:
A STUNNING TURNAROUND!
519
00:19:19,659 --> 00:19:20,991
THIS COULD BE THE END
FOR KINGLER.
520
00:19:21,093 --> 00:19:22,626
HANG ON, KINGLER!
521
00:19:22,728 --> 00:19:23,728
PIKA!
522
00:19:23,830 --> 00:19:26,397
AND NOW, WE'LL WIN
WITH A MEGA DRAIN!
523
00:19:29,102 --> 00:19:31,001
AAH!
AAH, LOOK OUT!
524
00:19:31,104 --> 00:19:32,003
HYPERBEAM, NOW!
525
00:19:32,104 --> 00:19:33,004
KOOKIE!
526
00:19:33,106 --> 00:19:35,606
KOOKIE!
527
00:19:38,878 --> 00:19:40,344
[ALL GASP]
528
00:19:49,522 --> 00:19:50,455
I CAN'T BELIEVE IT.
529
00:19:50,557 --> 00:19:52,423
GOLBAT IS UNABLE
TO BATTLE.
530
00:19:52,525 --> 00:19:54,025
VICTORY GOES
TO THE TEAM
531
00:19:54,127 --> 00:19:55,292
OF ASH
AND KINGLER!
532
00:19:55,395 --> 00:19:56,527
KOOKIE!
533
00:19:56,629 --> 00:19:59,430
Announcer: IT'S ALL OVER,
AND WHAT A FINISH!
534
00:19:59,532 --> 00:20:01,698
POKéMON LEAGUE ROOKIE
ASH KETCHUM
535
00:20:01,800 --> 00:20:03,801
HAS SCORED
A STUNNING VICTORY
IN HIS FIRST MATCH
536
00:20:03,903 --> 00:20:06,070
WITHOUT EVEN ONCE
CHANGING POKéMON.
537
00:20:06,172 --> 00:20:08,039
I DID IT!
538
00:20:08,141 --> 00:20:10,107
I WON
MY FIRST BATTLE!
539
00:20:10,210 --> 00:20:11,108
PIKACHU!
540
00:20:11,210 --> 00:20:13,644
BUT I'M MANDI
THE ASTOUNDING.
541
00:20:13,746 --> 00:20:15,847
HOW COULD I LOSE?
542
00:20:15,949 --> 00:20:17,314
YOU DID IT, ASH.
543
00:20:17,416 --> 00:20:19,049
CONGRATULATIONS, ASH.
544
00:20:19,151 --> 00:20:21,819
THANKS, GUYS.
[LAUGHING]
545
00:20:22,822 --> 00:20:24,722
WE ACTUALLY DID IT,
KINGLER!
546
00:20:24,824 --> 00:20:25,723
KOOKIE, KOOKIE!
547
00:20:25,825 --> 00:20:28,225
YOU WERE
UNBELIEVABLE!
548
00:20:28,327 --> 00:20:30,628
KOOKIE, KOOKIE.
549
00:20:34,734 --> 00:20:37,635
OH, HE DID IT.
MY LITTLE BABY.
550
00:20:37,737 --> 00:20:39,603
THE TWERP
ACTUALLY DID IT.
551
00:20:39,706 --> 00:20:42,206
AND WE--
WE CHEERED HIM ON.
552
00:20:42,309 --> 00:20:43,207
YEAH, WELL I SAY,
553
00:20:43,309 --> 00:20:44,942
THE BETTER
HIS POKéMON GET,
554
00:20:45,044 --> 00:20:47,344
THE BETTER
POKéMON WE GET
WHEN WE SWIPE 'EM.
555
00:20:47,447 --> 00:20:48,412
YEAH.
YEAH.
556
00:20:48,514 --> 00:20:50,247
IT SAYS HERE
THAT WINNING TRAINERS
557
00:20:50,349 --> 00:20:52,750
SHOULD CONDUCT THEMSELVES
WITH DIGNITY AND RESTRAINT.
558
00:20:52,852 --> 00:20:55,786
Ash: WHOO-HOO!
I WON! YEAH!
559
00:20:55,888 --> 00:20:56,921
I'M GONNA
WIN EVERY BATTLE
560
00:20:57,023 --> 00:20:59,823
JUST LIKE
I DID THIS ONE!
HI, MOM!
561
00:20:59,925 --> 00:21:01,592
HI, EVERYBODY
IN PALETT.
562
00:21:01,694 --> 00:21:03,293
I HOPE
YOU'RE TAPING
THIS, MOM.
563
00:21:03,395 --> 00:21:04,295
I'M THE WINNER!
564
00:21:04,397 --> 00:21:06,730
DIGNITY
AND RESTRAINT, HUH?
565
00:21:06,832 --> 00:21:07,999
YEAH.
566
00:21:08,101 --> 00:21:10,034
[CHIRPING]
567
00:21:10,136 --> 00:21:11,268
PIKA-PI.
568
00:21:11,371 --> 00:21:13,671
Narrator: WELL, ASH IS
OFF TO A GREAT START,
569
00:21:13,773 --> 00:21:15,807
BUT IS THIS THE START
OF A WINNING STREAK,
570
00:21:15,909 --> 00:21:17,642
OR JUST BEGINNER'S LUCK?
571
00:21:17,744 --> 00:21:19,710
FIND OUT WHAT SURPRISES
ARE IN STORE.
572
00:21:19,812 --> 00:21:22,379
THE SECOND ROUND
IS JUST
AROUND THE CORNER.
573
00:21:22,481 --> 00:21:25,116
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
THE WB NETWORK AND
THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
574
00:21:25,218 --> 00:21:26,484
Ash: DON'T GO AWAY.
575
00:21:26,586 --> 00:21:29,353
PIKACHU'S JUKEBOX IS NEXT.
576
00:21:32,758 --> 00:21:33,857
PIKA, PIKA!
577
00:21:35,594 --> 00:21:39,796
♪ YOU'VE BEEN
SUCH A GOOD FRIEND ♪
578
00:21:39,898 --> 00:21:44,001
♪ I'VE KNOWN YOU
SINCE I DON'T KNOW WHEN ♪
579
00:21:44,103 --> 00:21:48,371
♪ WE'VE GOT LOTS OF FRIENDS
AND GOOD THINGS ♪
580
00:21:48,473 --> 00:21:51,141
♪ COME AND GO ♪
581
00:21:52,678 --> 00:21:56,847
♪ AND EVEN THOUGH
WE'VE NEVER SAID IT ♪
582
00:21:56,949 --> 00:22:02,352
♪ THERE'S SOMETHING
THAT THE 2 OF US BOTH KNOW ♪
583
00:22:02,454 --> 00:22:06,457
♪ TOGETHER FOREVER,
NO MATTER HOW LONG ♪
584
00:22:06,559 --> 00:22:10,761
♪ FROM NOW UNTIL
THE END OF TIME ♪
585
00:22:10,862 --> 00:22:14,664
♪ WE'LL BE TOGETHER,
AND YOU CAN BE SURE ♪
586
00:22:14,766 --> 00:22:17,234
♪ THAT FOREVER AND A DAY ♪
587
00:22:17,336 --> 00:22:19,102
♪ THAT'S
HOW LONG WE'LL STAY ♪
588
00:22:19,204 --> 00:22:21,738
♪ TOGETHER AND FOREVER ♪
589
00:22:21,840 --> 00:22:23,774
♪ TOGETHER FOREVER ♪
♪ MORE ♪
590
00:22:23,875 --> 00:22:25,808
♪ NO MATTER HOW LONG ♪
591
00:22:25,911 --> 00:22:28,111
♪ NOW UNTIL
THE END OF TIME ♪
592
00:22:28,213 --> 00:22:30,247
♪ TOGETHER FOREVER ♪
593
00:22:30,349 --> 00:22:32,816
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
594
00:22:32,918 --> 00:22:35,018
♪ I WANNA BE
THE VERY BEST ♪
595
00:22:35,120 --> 00:22:37,554
♪ LIKE NO ONE
EVER WAS ♪
596
00:22:38,957 --> 00:22:41,592
♪ TO CATCH THEM
IS MY REAL TEST ♪
597
00:22:41,694 --> 00:22:44,494
♪ TO TRAIN THEM
IS MY CAUSE ♪
598
00:22:44,596 --> 00:22:45,496
♪ POKéMON ♪
599
00:22:45,598 --> 00:22:46,763
♪ GOTTA
CATCH 'EM ALL ♪
600
00:22:46,865 --> 00:22:48,999
♪ A HEART
SO TRUE ♪
601
00:22:49,101 --> 00:22:51,301
♪ OUR COURAGE
WILL PULL US THROUGH ♪
602
00:22:51,403 --> 00:22:52,903
♪ YOU TEACH ME ♪
603
00:22:53,005 --> 00:22:54,771
♪ AND I'LL TEACH YOU ♪
604
00:22:54,873 --> 00:22:57,373
♪ POKéMON ♪
605
00:22:57,475 --> 00:22:58,809
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
606
00:22:58,911 --> 00:23:00,577
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
607
00:23:04,918 --> 00:23:06,617
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
THE WB NETWORK AND THE U.S.
DEPARTMENT OF EDUCATION
608
00:23:06,719 --> 00:23:09,453
♪ I WANNA BE
THE VERY BEST ♪
609
00:23:09,555 --> 00:23:12,156
♪ LIKE NO ONE EVER WAS ♪
610
00:23:13,593 --> 00:23:16,227
♪ TO CATCH THEM
IS MY REAL TEST ♪
611
00:23:16,328 --> 00:23:19,996
♪ TO TRAIN THEM
IS MY CAUSE ♪
612
00:23:20,099 --> 00:23:22,800
♪ I WILL TRAVEL
ACROSS THE LAND ♪
613
00:23:22,902 --> 00:23:25,069
♪ SEARCHING FAR AND WIDE ♪
614
00:23:26,205 --> 00:23:29,073
♪ EACH POKéMON
TO UNDERSTAND ♪
615
00:23:29,175 --> 00:23:32,410
♪ THE POWER THAT'S INSIDE ♪
616
00:23:32,512 --> 00:23:33,410
♪ POKéMON ♪
617
00:23:33,512 --> 00:23:34,412
♪ GOTTA
CATCH 'EM ALL ♪
618
00:23:34,513 --> 00:23:36,913
♪ IT'S YOU AND ME ♪
619
00:23:37,016 --> 00:23:38,682
♪ I KNOW IT'S MY DESTINY ♪
620
00:23:38,784 --> 00:23:39,784
♪ POKéMON ♪
621
00:23:39,886 --> 00:23:42,253
♪ OH, YOU'RE
MY BEST FRIEND ♪
622
00:23:42,354 --> 00:23:45,489
♪ IN A WORLD
WE MUST DEFEND ♪
623
00:23:45,591 --> 00:23:46,490
♪ POKéMON ♪
624
00:23:46,592 --> 00:23:47,624
♪ GOTTA
CATCH 'EM ALL ♪
625
00:23:47,726 --> 00:23:50,194
♪ A HEART SO TRUE ♪
626
00:23:50,296 --> 00:23:52,463
♪ OUR COURAGE
WILL PULL US THROUGH ♪
627
00:23:52,565 --> 00:23:55,999
♪ YOU TEACH ME,
AND I'LL TEACH YOU ♪
628
00:23:56,102 --> 00:23:58,135
♪ POKéMON ♪
629
00:23:58,237 --> 00:23:59,670
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
630
00:23:59,772 --> 00:24:01,538
♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪
631
00:24:01,640 --> 00:24:03,240
♪ POKéMON ♪
47150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.