All language subtitles for 176 - All Fired Up!_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,500 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 2 00:00:02,603 --> 00:00:04,035 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 3 00:00:04,137 --> 00:00:05,370 ♪ POKéMON ♪ 4 00:00:07,375 --> 00:00:11,009 Narrator: OUR HEROES HAVE FINALLY REACHED THE INDIGO PLATEAU, 5 00:00:11,111 --> 00:00:13,645 HOME OF THE RENOWNED POKéMON LEAGUE. 6 00:00:13,747 --> 00:00:14,913 ASH IS APPROACHING THE COMPETITION 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,983 WITH DIGNITY AND QUIET CONCENTRATION. 8 00:00:18,085 --> 00:00:19,017 YEE-HA! 9 00:00:19,119 --> 00:00:20,018 YEE-HA! 10 00:00:20,120 --> 00:00:21,453 ASH, ARE YOU GOING CRAZY? 11 00:00:21,555 --> 00:00:23,688 THE ANSWER IS YES. 12 00:00:23,791 --> 00:00:26,591 WAA! 13 00:00:26,693 --> 00:00:29,628 NOW JUST LOOK WHAT YOU DID TO TOGEPI. 14 00:00:29,730 --> 00:00:32,063 OH, IT'S ALL RIGHT, LITTLE TOGEPI. 15 00:00:32,165 --> 00:00:34,165 TOGEPI... 16 00:00:34,268 --> 00:00:37,202 SORRY, MISTY, BUT WHEN I THINK ABOUT BEING IN THE POKéMON LEAGUE, 17 00:00:37,304 --> 00:00:38,837 I FEEL LIKE I'M GONNA EXPLODE. 18 00:00:38,939 --> 00:00:41,073 EXPLODE AT THE OPENING CEREMONIES TOMORROW. 19 00:00:41,175 --> 00:00:42,774 YEAH! 20 00:00:42,877 --> 00:00:44,942 ASH IS STARTING TO SCARE ME. 21 00:00:45,045 --> 00:00:46,111 Ash: YEAH! 22 00:00:46,213 --> 00:00:47,779 THE EXCITEMENT'S REALLY GETTING TO HIM. 23 00:00:47,881 --> 00:00:50,115 HE THINKS HE'S GONNA DO GREAT, BROCK. 24 00:00:50,217 --> 00:00:51,550 I'VE NEVER SEEN HIM THIS CONFIDENT. 25 00:00:51,652 --> 00:00:52,918 HE'S CONFIDENT NOW, 26 00:00:53,020 --> 00:00:55,020 BUT WAIT TILL HE GETS A LOOK AT THE COMPETITION. 27 00:00:55,122 --> 00:00:57,656 YES! LET'S GO! 28 00:01:12,139 --> 00:01:13,471 HMM? WHAT'S THIS? 29 00:01:13,573 --> 00:01:15,574 MAYBE THEY'RE HERE TO CHEER FOR ME. 30 00:01:15,676 --> 00:01:16,574 HE'S FINALLY HERE! 31 00:01:16,676 --> 00:01:17,976 HEY, THERE HE IS! 32 00:01:18,079 --> 00:01:20,679 HI, EVERYBODY, THANKS A LOT FOR COMING OUT TO SEE ME. 33 00:01:20,781 --> 00:01:22,480 IF YOU WANT AUTOGRAPHS, I'LL BE GLAD TO-- 34 00:01:24,985 --> 00:01:26,117 HUH? 35 00:01:26,219 --> 00:01:27,819 [FANFARE PLAYS] 36 00:01:29,790 --> 00:01:32,457 Girl: THERE HE IS! 37 00:01:34,194 --> 00:01:35,427 IT'S THE TORCH. 38 00:01:35,529 --> 00:01:36,695 THE TORCH? 39 00:01:36,796 --> 00:01:38,630 THEY USE IT TO LIGHT THE FLAME THAT BURNS 40 00:01:38,732 --> 00:01:41,066 DURING THE WHOLE POKéMON LEAGUE COMPETITION. 41 00:01:41,168 --> 00:01:43,468 Brock: THE FLAME'S SUPPOSED TO INSPIRE ALL THE TRAINERS 42 00:01:43,570 --> 00:01:46,038 AND POKéMON WHO COMPETE IN THE POKéMON LEAGUE. 43 00:01:46,140 --> 00:01:48,039 BEING ONE OF THE TORCHBEARERS IS A HUGE HONOR. 44 00:01:48,141 --> 00:01:49,374 Ash: HMM. 45 00:01:49,476 --> 00:01:50,942 THERE'S A LEGEND THAT SAYS THE FLAME 46 00:01:51,045 --> 00:01:53,212 COMES FROM WAY BACK IN ANCIENT TIMES, 47 00:01:53,314 --> 00:01:54,379 FROM THE FLAMES OF MOLTRES. 48 00:01:54,481 --> 00:01:55,814 WHAT'S A MOLTRES? 49 00:01:55,916 --> 00:01:58,350 Dexter: MOLTRES: A LEGENDARY POKéMON. 50 00:01:58,452 --> 00:02:01,786 IT'S VIRTUES SYMBOLIZE THE POKéMON LEAGUE COMPETITIONS. 51 00:02:03,724 --> 00:02:05,223 [CROWS] 52 00:02:12,565 --> 00:02:15,166 IF THAT FLAME REALLY IS LIT FROM THE FLAMES OF MOLTRES, 53 00:02:15,269 --> 00:02:16,635 THEN IT'S MORE THAN JUST A LEGEND. 54 00:02:16,737 --> 00:02:18,470 MOLTRES HAS TO BE REAL. 55 00:02:18,572 --> 00:02:20,338 AND YOU WANNA CATCH ONE. 56 00:02:20,440 --> 00:02:23,908 YEAH, I'LL CATCH ONE AND TRAIN IT JUST LIKE-- 57 00:02:24,011 --> 00:02:25,510 JUST LIKE YOU TRAINED CHARIZARD? 58 00:02:25,612 --> 00:02:26,845 WHOA-AAH! 59 00:02:26,947 --> 00:02:27,979 HUH? 60 00:02:28,081 --> 00:02:30,649 BUT FIRST I'M GONNA CARRY THAT TORCH. 61 00:02:30,751 --> 00:02:32,351 OH, BOY. 62 00:02:34,254 --> 00:02:36,555 WOO, WAY TO GO! 63 00:02:36,656 --> 00:02:38,589 OK, I'LL TAKE THE TORCH FROM HERE. 64 00:02:38,692 --> 00:02:40,124 [POLICE WHISTLE] 65 00:02:40,226 --> 00:02:43,995 ONLY APPROVED COMPETITORS ARE ALLOWED TO CARRY THAT FLAME. 66 00:02:44,097 --> 00:02:45,530 OFFICER JENNY, DON'T YOU KNOW ME? 67 00:02:45,633 --> 00:02:47,065 NO, I'M AFRAID I DON'T. 68 00:02:47,167 --> 00:02:49,867 YOU MIGHT NOT KNOW US, BUT WE SURE KNOW YOU... 69 00:02:49,970 --> 00:02:51,602 OR THE OTHER OFFICER JENNYS. 70 00:02:51,705 --> 00:02:54,205 WELL, IT LOOKS LIKE YOUR FRIEND'S CAUSING TROUBLE. 71 00:02:54,308 --> 00:02:56,475 HA! YOU MEAN ASH? 72 00:02:56,577 --> 00:02:58,009 HE'S HARMLESS. 73 00:02:58,111 --> 00:02:59,945 HE JUST GETS A LITTLE CARRIED AWAY. 74 00:03:00,047 --> 00:03:02,314 ONLY COMPETITORS CAN CARRY THE TORCH. 75 00:03:02,416 --> 00:03:05,884 BUT I AM A COMPETITOR, AND I WASN'T TRYING TO CAUSE ANY TROUBLE. 76 00:03:05,986 --> 00:03:08,553 PLEASE, ALL I WANNA DO IS CARRY THAT TORCH. 77 00:03:08,655 --> 00:03:10,789 THE RULE IS YOU HAVE TO BE APPROVED. 78 00:03:10,891 --> 00:03:13,191 Goodshow: WELL, I SAY WE BEND THE RULE AND GIVE THE LAD A CHANCE. 79 00:03:13,293 --> 00:03:14,926 Jenny: PRESIDENT GOODSHOW? 80 00:03:15,028 --> 00:03:17,695 THE POKéMON LEAGUE COMPETITION IS ALL ABOUT SPIRIT, 81 00:03:17,798 --> 00:03:19,831 AND IT SOUNDS LIKE THIS YOUNGSTER HAS SPIRIT. 82 00:03:19,933 --> 00:03:21,499 Ash: IS THAT SANTA CLAUS? 83 00:03:21,601 --> 00:03:23,167 WHOA! 84 00:03:23,269 --> 00:03:25,570 HO HO, SANTA CLAUS! 85 00:03:25,672 --> 00:03:28,906 MAY I PRESENT THE HONORABLE CHARLES GOODSHOW, 86 00:03:29,009 --> 00:03:31,042 PRESIDENT OF THE POKéMON LEAGUE TORCH COMMITTEE. 87 00:03:31,144 --> 00:03:32,911 MY FRIENDS CALL ME CHARLIE. 88 00:03:33,013 --> 00:03:36,614 YOU SURE DON'T LOOK LIKE A PRESIDENT, UH, UH, SIR. 89 00:03:36,716 --> 00:03:39,051 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE WHAT HE LOOKS LIKE? 90 00:03:39,153 --> 00:03:40,151 PIKA... 91 00:03:40,253 --> 00:03:42,287 EXACTLY CORRECT. IT'S WHAT ONE DOES, 92 00:03:42,389 --> 00:03:44,256 NOT WHAT ONE LOOKS LIKE THAT'S IMPORTANT, 93 00:03:44,358 --> 00:03:46,324 AND I CAN SEE THAT YOU, SON, ARE A DOER. 94 00:03:46,427 --> 00:03:48,827 THIS WHOLE COMPETITION IS ABOUT SPIRIT, 95 00:03:48,929 --> 00:03:51,396 AND WE COULD USE A SPIRITED YOUNG MAN LIKE YOURSELF 96 00:03:51,498 --> 00:03:53,765 TO HELP DELIVER THIS NOBLE FLAME TO INDIGO STADIUM. 97 00:03:53,867 --> 00:03:55,233 WHAT DO YOU SAY? 98 00:03:55,335 --> 00:03:58,070 IT'D BE AN HONOR. 99 00:04:02,776 --> 00:04:04,041 HA HA HA HA. 100 00:04:04,144 --> 00:04:07,045 PIKACHU, WE'RE PRETTY LUCKY, AREN'T WE? 101 00:04:07,147 --> 00:04:08,246 PIKA... 102 00:04:08,348 --> 00:04:10,882 JUST THINK, THIS FLAME CAME FROM A MOLTRES, 103 00:04:10,984 --> 00:04:15,720 AND IT STANDS FOR THE WHOLE SPIRIT OF THE POKéMON LEAGUE. 104 00:04:15,822 --> 00:04:17,789 NOW IT'S UP TO US TO KEEP IT SAFE. 105 00:04:17,891 --> 00:04:21,059 IT SOUNDS LIKE YOU UNDERSTAND THE IMPORTANCE OF YOUR RESPONSIBILITY. 106 00:04:21,161 --> 00:04:22,194 YEAH. 107 00:04:22,296 --> 00:04:24,129 THEN OFF WE GO! 108 00:04:24,230 --> 00:04:25,530 RIGHT! 109 00:04:25,632 --> 00:04:26,831 [APPLAUSE] 110 00:04:29,570 --> 00:04:32,537 [LAUGHING] THANKS, EVERYBODY. THANKS A LOT! 111 00:04:37,777 --> 00:04:39,344 Meowth: HEY, LOOK! 112 00:04:39,446 --> 00:04:41,579 Jessy: NOW THE TWERP HAS THE TORCH. 113 00:04:41,681 --> 00:04:42,714 THAT BURNS ME UP. 114 00:04:42,816 --> 00:04:44,916 IF WE CAN FILCH THAT FLAME, 115 00:04:45,018 --> 00:04:46,718 WE'LL STEAL THE SPOTLIGHT FOR TEAM ROCKET. 116 00:04:46,820 --> 00:04:48,220 THAT'S A HOT IDEA. 117 00:04:48,322 --> 00:04:50,755 AND WE CAN STEAL LOTS OF POKéMON, TOO. 118 00:04:50,857 --> 00:04:53,391 A-L-L-L RIGHT, LET'S GO! 119 00:04:53,493 --> 00:04:54,659 All: HA HA! 120 00:05:02,770 --> 00:05:06,137 [GURGLING] 121 00:05:06,240 --> 00:05:08,640 OH, PIKACHU, YOU HEAR SOMETHING? 122 00:05:08,742 --> 00:05:09,941 PIKA... 123 00:05:10,043 --> 00:05:11,376 I HEAR IT, TOO. 124 00:05:11,478 --> 00:05:12,511 SOUNDS BAD. 125 00:05:15,949 --> 00:05:17,315 [SCREAMING] 126 00:05:17,417 --> 00:05:19,584 AAH! 127 00:05:23,090 --> 00:05:24,589 HUH? 128 00:05:24,691 --> 00:05:26,758 WHOA. 129 00:05:26,860 --> 00:05:29,427 HELP, ASH, GET US OUT! 130 00:05:29,529 --> 00:05:30,562 HOW DID THIS HAPPEN? 131 00:05:30,664 --> 00:05:31,562 James: YOOHOO! 132 00:05:31,664 --> 00:05:34,132 Jessy: PREPARE FOR TROUBLE. 133 00:05:34,234 --> 00:05:35,400 James: MAKE IT DOUBLE. 134 00:05:35,502 --> 00:05:37,469 Jessy: TO PROTECT THE WORLD FROM DEVASTATION. 135 00:05:37,571 --> 00:05:39,504 James: TO UNITE ALL PEOPLES WITHIN OUR NATION. 136 00:05:39,606 --> 00:05:41,339 TO DENOUNCE THE EVILS OF TRUTH AND LOVE. 137 00:05:41,441 --> 00:05:43,508 TO EXTEND OUR REACH TO THE STARS ABOVE. 138 00:05:43,610 --> 00:05:44,542 JESSY. 139 00:05:44,644 --> 00:05:45,711 JAMES. 140 00:05:45,813 --> 00:05:47,278 HA! HA! 141 00:05:47,381 --> 00:05:49,281 TEAM ROCKET BLAST OFF AT THE SPEED OF LIGHT. 142 00:05:49,383 --> 00:05:52,283 SURRENDER NOW OR PREPARE TO FIGHT. 143 00:05:52,385 --> 00:05:55,187 ME-E-OWTH, THAT'S RIGHT. 144 00:05:55,288 --> 00:05:56,187 WHOA! 145 00:05:56,289 --> 00:05:57,188 HA HA! 146 00:05:57,290 --> 00:05:58,290 OW! 147 00:05:59,793 --> 00:06:00,692 [GASPS] 148 00:06:00,794 --> 00:06:01,726 AAH! 149 00:06:01,828 --> 00:06:03,027 LOOK, THE TORCH! 150 00:06:03,129 --> 00:06:06,331 HE'S A REGULAR FLAME THROWER. 151 00:06:06,433 --> 00:06:08,033 AH, UH-OH. 152 00:06:08,135 --> 00:06:10,301 AAH! WHAA! 153 00:06:13,306 --> 00:06:14,205 PIKA...CHU! 154 00:06:14,307 --> 00:06:15,973 GET AWAY, YOU FIERY FELINE! 155 00:06:16,076 --> 00:06:17,208 YOU FLAMING FUR-BALL! 156 00:06:17,311 --> 00:06:19,177 HELP ME OUT! PUT ME OUT! 157 00:06:19,279 --> 00:06:21,512 VICTREEBELL GO! 158 00:06:23,917 --> 00:06:25,483 [SCREAMS] 159 00:06:25,585 --> 00:06:26,852 AAH! 160 00:06:31,758 --> 00:06:33,057 WHOA! 161 00:06:33,159 --> 00:06:34,926 WHOA! 162 00:06:35,028 --> 00:06:37,362 WHOA! 163 00:06:37,464 --> 00:06:39,698 I'M GONNA REGRET THIS. 164 00:06:39,800 --> 00:06:42,567 SQUIRTLE, I CHOOSE YOU! 165 00:06:44,170 --> 00:06:45,203 SQUIRTLE! 166 00:06:45,305 --> 00:06:48,306 OK, SQUIRTLE, USE YOUR WATER GUN! 167 00:06:53,513 --> 00:06:56,014 THAT WAS... VERY REFRESHING. 168 00:06:56,116 --> 00:06:58,283 [SIGH] 169 00:06:58,385 --> 00:07:00,752 ARGH! 170 00:07:00,854 --> 00:07:02,620 LISTEN, TWERP! 171 00:07:02,722 --> 00:07:05,023 JUST BECAUSE YOU AND THAT SQUIRT TOY SAVED OUR LIVES, 172 00:07:05,125 --> 00:07:06,758 IT DOESN'T MEAN WE CAN'T BE MEAN. 173 00:07:06,860 --> 00:07:08,025 WE'RE TAKING THAT FLAME-O, LAME-O. 174 00:07:08,128 --> 00:07:09,127 NO, YOU'RE NOT! 175 00:07:09,229 --> 00:07:10,561 OH, YES WE ARE. 176 00:07:10,664 --> 00:07:13,698 I'M SURE THE FAMOUS FLAME FROM THE MYSTERIOUS MOLTRES 177 00:07:13,800 --> 00:07:15,266 WILL BRING A VERY PRETTY PRICE. 178 00:07:15,368 --> 00:07:18,103 WE CAN MAKE A FORTUNE FROM THE BLAZE THAT PAYS. 179 00:07:18,205 --> 00:07:20,205 FORGET IT! THE BLAZE STAYS WITH US! 180 00:07:20,307 --> 00:07:21,205 PIKA! 181 00:07:21,307 --> 00:07:22,874 DON'T MAKE US PLAY ROUGH, KID! 182 00:07:22,976 --> 00:07:25,543 PIKACHU, GIVE IT TO ME! 183 00:07:25,645 --> 00:07:27,378 PIKA-PI! 184 00:07:27,480 --> 00:07:28,713 ACHU! 185 00:07:28,815 --> 00:07:30,314 [SCREAMS] 186 00:07:31,485 --> 00:07:32,917 I GOT IT! 187 00:07:33,019 --> 00:07:34,886 CHILDREN SHOULDN'T PLAY WITH FIRE. 188 00:07:34,988 --> 00:07:37,055 LET GO OF IT! 189 00:07:37,157 --> 00:07:38,790 NOT ON YOUR LIFE! 190 00:07:38,892 --> 00:07:42,226 THIS FLAME STANDS FOR EVERYTHING THAT'S GOOD ABOUT THE POKéMON LEAGUE, 191 00:07:42,329 --> 00:07:45,864 AND I'M NOT GONNA LET YOU OR ANYBODY ELSE STEAL IT. 192 00:07:45,966 --> 00:07:47,732 WHA-A-AHA! 193 00:07:49,669 --> 00:07:51,669 MEOWTH, HELP! 194 00:07:51,771 --> 00:07:54,906 YOU'RE TAKIN' THIS TORCH STUFF WAY TOO SERIOUS, KID. 195 00:07:55,008 --> 00:07:56,674 COME ON, LIGHTEN UP. 196 00:07:57,945 --> 00:07:58,843 HA HA HA HA-- 197 00:07:58,945 --> 00:07:59,844 AAH! 198 00:07:59,946 --> 00:08:00,878 AHA! 199 00:08:00,981 --> 00:08:01,847 [SPLAT] Squirtle: SQUIRTLE! 200 00:08:01,948 --> 00:08:05,083 WELL, YOU TRIED, KID... 201 00:08:05,185 --> 00:08:07,952 BUT YOU CAN'T HOLD A CANDLE TO ME. 202 00:08:08,054 --> 00:08:09,087 COME BACK! 203 00:08:09,189 --> 00:08:11,288 James: FIRE...AWAY! 204 00:08:11,391 --> 00:08:13,658 Meowth: FIRE AWAY! THAT'S A GOOD ONE. 205 00:08:13,760 --> 00:08:14,959 [LAUGHTER] 206 00:08:15,061 --> 00:08:17,428 [SOFTLY] PI-KACHU. 207 00:08:17,531 --> 00:08:18,930 SQUIRTLE! 208 00:08:19,032 --> 00:08:19,964 [DEFEATED SIGH] 209 00:08:20,067 --> 00:08:21,933 IT'S GONE. I FAILED. 210 00:08:22,035 --> 00:08:24,635 DON'T WORRY, ASH. 211 00:08:24,737 --> 00:08:26,437 UGH, THEY CAN'T BE FAR. 212 00:08:26,539 --> 00:08:27,606 WE'LL TRACK THEM DOWN. 213 00:08:27,708 --> 00:08:30,274 HUH? [SIGH] SQUIR-TLE. 214 00:08:30,376 --> 00:08:33,310 ASH, YOU DEMONSTRATED GREAT BRAVERY, 215 00:08:33,412 --> 00:08:35,080 AND I'M VERY PROUD OF YOU. 216 00:08:35,182 --> 00:08:37,548 THE FLAME WILL LIVE ON. 217 00:08:37,650 --> 00:08:39,417 LET ME SHOW YOU. 218 00:08:41,120 --> 00:08:42,187 HUH? 219 00:08:44,757 --> 00:08:45,657 WOW! 220 00:08:45,759 --> 00:08:47,125 PEE-KA! SQUIRTLE. 221 00:08:47,227 --> 00:08:48,526 WHAT IS THAT? 222 00:08:48,628 --> 00:08:49,961 A LANTERN? 223 00:08:50,063 --> 00:08:52,864 I ALWAYS KEEP AN EXTRA FLAME FROM MOLTRES TUCKED AWAY 224 00:08:52,966 --> 00:08:55,133 SO I CAN RELIGHT THE TORCH IF IT GOES OUT. 225 00:08:55,235 --> 00:08:57,735 THE POKéMON LEAGUE IS VERY CLOSE TO MY HEART, 226 00:08:57,837 --> 00:09:00,138 SO I KEEP THIS FLAME CLOSE TO MY HEART, TOO, 227 00:09:00,240 --> 00:09:02,073 JUST AS A LITTLE INSURANCE POLICY. 228 00:09:02,175 --> 00:09:03,841 Jessy: LOOK, THE FLAME'S GOING OUT. 229 00:09:03,944 --> 00:09:05,543 SOMEBODY DO SOMETHING QUICK! 230 00:09:05,645 --> 00:09:08,112 MEOWTH, YOU'D BETTER FIX THIS! 231 00:09:08,215 --> 00:09:09,581 YOU MUSTA BROKE IT. 232 00:09:09,683 --> 00:09:14,052 SEE, ALL YOU GOTTA DO IS TURN IT UP A LITTLE BIT. 233 00:09:14,154 --> 00:09:17,522 All: AAH! 234 00:09:17,624 --> 00:09:19,824 TOO MUCH, RIGHT? 235 00:09:19,927 --> 00:09:22,527 THE MOLTRES FLAME IS BURNT OUT. 236 00:09:22,629 --> 00:09:24,329 SO ARE WE. 237 00:09:24,431 --> 00:09:25,730 Both: [SIGH] 238 00:09:25,832 --> 00:09:28,533 OUR DREAMS ARE UP IN...SMOKE. 239 00:09:32,038 --> 00:09:33,538 WHO'S THAT POKéMON? 240 00:09:50,024 --> 00:09:53,458 WOW. LOOKS GOOD AS NEW. 241 00:09:53,560 --> 00:09:54,859 ARE YOU READY, ASH? 242 00:09:54,961 --> 00:09:55,860 READY. 243 00:09:55,962 --> 00:09:57,028 GOOD. 244 00:09:57,130 --> 00:09:59,398 THEN IT'S ON TO THE POKéMON LEAGUE. 245 00:10:06,840 --> 00:10:08,806 ♪ EVERY CHALLENGE ALONG THE WAY ♪ 246 00:10:08,908 --> 00:10:12,944 ♪ WITH COURAGE I WILL FACE ♪ 247 00:10:13,046 --> 00:10:15,914 ♪ I WILL BATTLE EVERY DAY ♪ 248 00:10:16,016 --> 00:10:19,284 ♪ TO CLAIM MY RIGHTFUL PLACE ♪ 249 00:10:19,386 --> 00:10:22,353 ♪ COME WITH ME, THE TIME IS RIGHT ♪ 250 00:10:22,456 --> 00:10:26,190 ♪ THERE'S NO BETTER TEAM ♪ 251 00:10:26,293 --> 00:10:29,261 ♪ ARM IN ARM, WE'LL WIN THE FIGHT ♪ 252 00:10:29,363 --> 00:10:31,930 ♪ IT'S ALWAYS BEEN OUR DREAM ♪ 253 00:10:32,032 --> 00:10:32,930 ♪ POKéMON ♪ 254 00:10:33,032 --> 00:10:34,232 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 255 00:10:34,334 --> 00:10:36,368 ♪ IT'S YOU AND ME ♪ 256 00:10:36,470 --> 00:10:38,470 ♪ I KNOW IT'S MY DESTINY ♪ 257 00:10:38,571 --> 00:10:40,504 ♪ POKéMON... ♪ 258 00:10:40,607 --> 00:10:41,673 THERE IT IS. 259 00:10:41,775 --> 00:10:44,142 THE STADIUM SURE LOOKS GREAT, MR. PRESIDENT. 260 00:10:44,244 --> 00:10:45,710 YES, ASH. IT'S EMPTY NOW, 261 00:10:45,813 --> 00:10:47,945 BUT TOMORROW IT WILL BE FILLED TO CAPACITY 262 00:10:48,048 --> 00:10:52,384 FOR THE OPENING CEREMONIES OF THE POKéMON LEAGUE COMPETITION. 263 00:10:52,486 --> 00:10:54,219 [APPLAUSE] 264 00:10:55,255 --> 00:10:56,822 THANK YOU, THANK YOU, EVERYBODY. 265 00:10:56,924 --> 00:10:58,189 WE FINALLY MADE IT. 266 00:10:59,592 --> 00:11:02,193 I PRESENT YOU WITH THE FLAME OF MOLTRES. 267 00:11:02,296 --> 00:11:06,631 THANK YOU. I TRUST YOU'LL ALL BE AT THE OPENING DAY CEREMONIES TOMORROW? 268 00:11:06,733 --> 00:11:08,033 All: YES. 269 00:11:08,135 --> 00:11:10,501 [APPLAUSE] 270 00:11:12,138 --> 00:11:13,904 JOLLY GOOD SHOW. 271 00:11:17,478 --> 00:11:20,545 Brock: WOW, THE POKéMON LEAGUE VILLAGE. 272 00:11:20,647 --> 00:11:21,712 Ash: THIS IS GREAT. 273 00:11:21,815 --> 00:11:23,347 IT'S WHERE ALL THE POKéMON TRAINERS STAY 274 00:11:23,449 --> 00:11:25,116 DURING THE COMPETITION. 275 00:11:26,520 --> 00:11:29,153 LATE AS USUAL, AREN'T YA, ASH? 276 00:11:29,256 --> 00:11:31,556 [GASPS] THAT SOUNDS LIKE...GARY! 277 00:11:31,658 --> 00:11:33,892 Girls: GARY, GARY, HE'S THE BEST. 278 00:11:33,994 --> 00:11:36,227 HE'LL DEFEAT YOU LIKE THE REST. 279 00:11:36,329 --> 00:11:38,797 ASH, I HOPE TOMORROW'S YOUR LUCKY DAY 280 00:11:38,899 --> 00:11:40,532 'CAUSE LUCK'S WHAT YOU'RE GONNA NEED. 281 00:11:40,634 --> 00:11:42,801 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT, GARY. 282 00:11:42,903 --> 00:11:44,335 I DON'T NEED LUCK TO WIN. 283 00:11:44,438 --> 00:11:46,171 I'M A GREAT POKéMON TRAINER. 284 00:11:46,273 --> 00:11:48,840 HMM. UNLESS YOU'VE STUDIED WITH OTHER TRAINERS, 285 00:11:48,942 --> 00:11:50,642 YOUR CHANCES AREN'T SO GREAT. 286 00:11:50,744 --> 00:11:51,843 SAYS WHO? 287 00:11:53,113 --> 00:11:54,346 EVERY REAL TRAINER SAYS 288 00:11:54,448 --> 00:11:56,047 YOU HAVE TO STUDY THE COMPETITION 289 00:11:56,150 --> 00:11:57,348 TO WIN THE POKéMON LEAGUE. 290 00:11:57,451 --> 00:11:58,816 [GROWLS] 291 00:11:58,918 --> 00:12:00,185 LET'S GO, GIRLS. 292 00:12:00,287 --> 00:12:01,553 IF I STAY HERE MUCH LONGER, 293 00:12:01,655 --> 00:12:04,322 I MIGHT CATCH LOSER-ITIS AND MISS THE COMPETITION. 294 00:12:04,424 --> 00:12:05,890 SEE YA. HA HA HA. 295 00:12:05,992 --> 00:12:07,793 GARY, GARY, HE'S THE TOPS. 296 00:12:07,894 --> 00:12:10,562 TILL HE WINS, HE NEVER STOPS. 297 00:12:30,083 --> 00:12:32,150 THE EXCITEMENT'S REALLY GETTING TO HIM. 298 00:12:32,252 --> 00:12:33,518 IF I STAY HERE MUCH LONGER, 299 00:12:33,620 --> 00:12:36,387 I MIGHT CATCH LOSER-ITIS AND MISS THE COMPETITION. 300 00:12:36,490 --> 00:12:39,790 SEE YA. HA HA HA. 301 00:12:39,893 --> 00:12:42,127 NO. THEY'RE BOTH WRONG. 302 00:12:42,229 --> 00:12:44,795 I'M GONNA WIN THAT COMPETITION. 303 00:13:02,950 --> 00:13:04,482 [DOOR OPENS] 304 00:13:05,652 --> 00:13:06,985 [DOOR CLOSES] 305 00:13:07,087 --> 00:13:09,921 I THINK HE'S SCARED. 306 00:13:29,742 --> 00:13:31,476 HMM... 307 00:13:31,578 --> 00:13:32,911 [FOOTSTEPS] 308 00:13:50,163 --> 00:13:52,096 [THINKING] WHAT IF I'M NOT READY? 309 00:13:52,198 --> 00:13:53,565 WHAT IF I'M NO GOOD? 310 00:13:53,667 --> 00:13:55,599 HE'S GOT SPIRIT. 311 00:13:56,636 --> 00:13:58,670 I'LL WIN... 312 00:13:58,772 --> 00:14:01,539 AS LONG AS I DO THE VERY BEST I CAN. 313 00:14:14,454 --> 00:14:15,754 [CROWD CHEERS] 314 00:14:15,855 --> 00:14:17,188 Announcer: AND THE OPENING CEREMONIES 315 00:14:17,290 --> 00:14:18,957 OF THE POKéMON LEAGUE COMPETITION 316 00:14:19,059 --> 00:14:20,792 ARE OFFICIALLY UNDER WAY. 317 00:14:20,894 --> 00:14:22,393 THIS IS WHERE THE TOP POKéMON TRAINERS 318 00:14:22,495 --> 00:14:24,662 AND THEIR POKéMON COME TO PROVE THEIR SKILL, 319 00:14:24,764 --> 00:14:26,798 THEIR STRENGTH, AND THEIR SPIRIT. 320 00:14:26,900 --> 00:14:29,099 THESE HOPEFUL COMPETITORS WILL BATTLE ONE ANOTHER 321 00:14:29,202 --> 00:14:32,036 AS THEY STRIVE ALWAYS FOR EXCELLENCE AND VICTORY. 322 00:14:32,138 --> 00:14:34,105 THE VICTORY THEY WILL NEED TO ENTER THE RANKS 323 00:14:34,207 --> 00:14:35,774 OF THE POKéMON MASTERS. 324 00:14:35,876 --> 00:14:37,775 AND HERE THEY COME! 325 00:14:37,878 --> 00:14:40,645 THE COMPETITORS ARE PROUDLY ENTERING THE STADIUM, 326 00:14:40,747 --> 00:14:42,246 EACH HAVING PROVEN THEIR WORTHINESS 327 00:14:42,348 --> 00:14:45,750 BY WINNING A MINIMUM OF 8 GYM BADGES. 328 00:14:48,288 --> 00:14:50,488 WOW, THIS IS EXCITING. 329 00:14:50,590 --> 00:14:51,756 I CAN'T WAIT TO SEE ASH. 330 00:14:51,858 --> 00:14:53,124 THERE. HE JUST CAME IN. 331 00:14:53,226 --> 00:14:54,626 AND THERE'S PIKACHU. 332 00:14:54,728 --> 00:14:57,161 THEY LOOK KIND OF NERVOUS. 333 00:14:57,263 --> 00:14:59,697 GARY SURE DOESN'T. 334 00:15:02,835 --> 00:15:04,135 Announcer: AND NOW THE TRAINER, 335 00:15:04,237 --> 00:15:06,971 BEARING THE FLAME OF MOLTRES, HAS ENTERED THE STADIUM 336 00:15:07,073 --> 00:15:08,873 FOR THE OFFICIAL LIGHTING OF THE CENTRAL TORCH 337 00:15:08,975 --> 00:15:12,910 WHICH WILL BURN THROUGHOUT THE POKéMON LEAGUE COMPETITION. 338 00:15:13,013 --> 00:15:15,647 THE CENTRAL TORCH? WHERE IS THAT? 339 00:15:15,748 --> 00:15:17,982 AT THE TOP OF THOSE STEPS. 340 00:15:27,427 --> 00:15:28,726 Announcer: THIS IS A SURPRISE. 341 00:15:28,828 --> 00:15:31,128 IT LOOKS LIKE 2 ROBED FIGURES REPRESENTING THE LEAGUE 342 00:15:31,231 --> 00:15:32,830 ARE ABOUT TO ACCEPT THE FLAME. 343 00:15:32,932 --> 00:15:35,366 I'LL TAKE THAT TORCH, LITTLE GIRL. 344 00:15:35,468 --> 00:15:38,269 WAIT! DON'T LET THEM GET THAT FLAME! 345 00:15:38,371 --> 00:15:39,570 HUH? 346 00:15:39,672 --> 00:15:40,571 OH! 347 00:15:40,673 --> 00:15:42,874 HAH! TOO LATE, TWERP. 348 00:15:42,976 --> 00:15:44,208 TA-DAH! 349 00:15:44,311 --> 00:15:45,376 IT'S TEAM ROCKET. 350 00:15:45,478 --> 00:15:48,213 DO THE 3 OF YOU HAVE TO RUIN EVERYTHING? 351 00:15:48,315 --> 00:15:49,213 PIKA PIKA. 352 00:15:49,315 --> 00:15:50,815 MAYBE NOT EVERYTHING, 353 00:15:50,917 --> 00:15:52,283 BUT WE TRY TO DO WHAT WE CAN. 354 00:15:52,385 --> 00:15:53,785 COOL IT, KID. THERE'S NO REASON 355 00:15:53,887 --> 00:15:55,887 TO GET ALL FIRED UP OVER AN OLD FLAME. 356 00:15:55,989 --> 00:15:58,856 WE'LL SEE ABOUT THAT. 357 00:15:58,958 --> 00:16:01,159 WEEZING, SMOG ATTACK. 358 00:16:07,401 --> 00:16:09,834 [COUGHING] 359 00:16:11,237 --> 00:16:14,405 [LAUGHS] IF YOU THOUGHT STEALING THE FLAME WAS HOT, 360 00:16:14,507 --> 00:16:16,574 WAIT TILL YOU SEE WHAT ELSE WE'VE GOT. 361 00:16:30,824 --> 00:16:34,325 WHY SETTLE FOR A FLIMSY LITTLE FLAME, RIGHT, JESSY? 362 00:16:34,427 --> 00:16:37,228 RIGHT! LET'S LIVE LARGE! 363 00:16:37,330 --> 00:16:39,430 YEAH, AND LET'S PUT THE HEAT ON THAT KID. 364 00:16:39,532 --> 00:16:41,632 HE'LL FEEL THE HEAT, ALL RIGHT, WHEN WE POUR ON... 365 00:16:41,734 --> 00:16:43,301 THE FIRE POWER. 366 00:16:44,704 --> 00:16:46,204 Announcer: LADIES AND GENTLEMEN, THE CENTRAL TORCH 367 00:16:46,306 --> 00:16:50,775 HAS JUST BEEN STOLEN BY SOME KIND OF GIANT MECHANICAL MONSTER. 368 00:16:50,877 --> 00:16:54,012 WITHOUT THE FLAME OF MOLTRES, WE CAN'T START THE COMPETITION. 369 00:16:54,114 --> 00:16:55,246 THIS IS AWFUL. 370 00:16:55,348 --> 00:16:57,282 I SAY WE GET THIS BUCKET O' BOLTS MOVING 371 00:16:57,384 --> 00:17:00,017 AND START SCOOPING UP AS MANY POKéMON AS WE CAN. 372 00:17:00,119 --> 00:17:03,021 THERE'S NO BACKSEAT DRIVING ALLOWED IN HERE, MEOWTH. 373 00:17:03,123 --> 00:17:06,057 HOLD ON, HERE WE...GO! 374 00:17:07,994 --> 00:17:09,093 [SCREAMING] 375 00:17:10,630 --> 00:17:12,830 James: LET THE GAMES BEGIN! 376 00:17:12,932 --> 00:17:14,065 [LAUGHS MANIACALLY] 377 00:17:15,802 --> 00:17:18,335 PIKACHU, THUNDERBOLT ATTACK NOW! 378 00:17:18,438 --> 00:17:19,404 PIKA... 379 00:17:19,506 --> 00:17:23,007 CHU! 380 00:17:25,278 --> 00:17:27,678 IT'S NO USE. IT'S NOT WORKING. 381 00:17:27,780 --> 00:17:29,380 AAH! 382 00:17:29,482 --> 00:17:32,049 [LAUGHING] 383 00:17:32,151 --> 00:17:36,154 OUR SHOCK-PROOFING GAVE THAT RANCID LITTLE RAT A POWER FAILURE. 384 00:17:36,256 --> 00:17:37,488 BULBASAUR! 385 00:17:37,590 --> 00:17:39,423 I CHOOSE YOU! 386 00:17:40,593 --> 00:17:41,726 BULBASAUR! 387 00:17:41,828 --> 00:17:44,061 BULBASAUR, RAZOR LEAF ATTACK! 388 00:17:46,833 --> 00:17:47,765 OH, NO! 389 00:17:47,868 --> 00:17:49,367 PIKA! BULBA. 390 00:17:49,469 --> 00:17:51,969 THAT BULBASAUR'S LEAVES MADE OUR BONFIRE BIGGER. 391 00:17:52,071 --> 00:17:54,138 [LAUGHING] 392 00:18:00,080 --> 00:18:01,111 ASH IS TRAPPED. 393 00:18:01,213 --> 00:18:02,713 HURRY, RUN FOR IT! 394 00:18:02,815 --> 00:18:05,383 I'M NOT RUNNING AWAY, NOT FROM HERE. 395 00:18:05,485 --> 00:18:07,952 I CAME HERE TO COMPETE IN THE POKéMON LEAGUE, 396 00:18:08,054 --> 00:18:09,821 AND NOW YOU'RE TRYING TO WRECK THIS COMPETITION 397 00:18:09,923 --> 00:18:12,190 AND EVERYTHING THE LEAGUE STANDS FOR. 398 00:18:12,291 --> 00:18:14,158 WELL, I'M NOT GONNA LET YOU DO IT, 399 00:18:14,260 --> 00:18:15,926 NOT IF I CAN HELP IT. 400 00:18:16,028 --> 00:18:18,362 TAKE YOUR BEST SHOT, TEAM ROCKET! 401 00:18:20,366 --> 00:18:21,932 ASH, LOOK OUT! 402 00:18:30,176 --> 00:18:31,909 HUH? 403 00:18:32,011 --> 00:18:33,611 WE'RE OK. 404 00:18:34,914 --> 00:18:35,847 WHAT HAPPENED? 405 00:18:35,949 --> 00:18:37,348 THE KID SHOULD BE CRISP. 406 00:18:44,891 --> 00:18:45,856 HUH? 407 00:18:45,958 --> 00:18:47,558 MOLTRES! 408 00:18:49,963 --> 00:18:51,696 MOLTRES IS BACK... 409 00:18:51,798 --> 00:18:54,031 IN A BEAUTIFUL BLAZE OF GLORY. 410 00:18:57,670 --> 00:18:59,103 I THINK OUR PLAN... 411 00:18:59,205 --> 00:19:01,071 BACKFIRED. AAH! 412 00:19:02,341 --> 00:19:03,374 AAH! 413 00:19:09,015 --> 00:19:13,584 LOOKS LIKE TEAM ROCKET'S BLASTING OFF AGAIN! 414 00:19:26,366 --> 00:19:27,431 Announcer: LADIES AND GENTLEMEN, 415 00:19:27,533 --> 00:19:29,700 THE OPENING CEREMONIES WILL NOW CONTINUE. 416 00:19:29,803 --> 00:19:34,338 HERE IS PRESIDENT GOODSHOW TO GREET OUR COMPETITORS. 417 00:19:34,440 --> 00:19:36,173 WELCOME, ONE AND ALL. 418 00:19:36,275 --> 00:19:38,676 THIS STADIUM IS A VERY SPECIAL PLACE, 419 00:19:38,778 --> 00:19:42,046 A PLACE WHERE THOSE WHO TRULY LOVE POKéMON COME TO COMPETE. 420 00:19:42,148 --> 00:19:45,049 HERE THE GLOW FROM THE FLAME OF MOLTRES BURNS BRIGHTLY 421 00:19:45,151 --> 00:19:47,050 TO LIGHT UP OUR HEARTS AND OUR SPIRITS. 422 00:19:47,153 --> 00:19:48,352 BATTLE VALIANTLY, 423 00:19:48,455 --> 00:19:50,188 AND KEEP THAT FIRE ALIVE... 424 00:19:50,290 --> 00:19:52,589 IN YOUR HEART AND IN YOUR SPIRIT. 425 00:19:52,691 --> 00:19:54,925 [CHEERING] 426 00:20:01,601 --> 00:20:03,767 [THINKING] THANK YOU, MOLTRES. 427 00:20:03,869 --> 00:20:06,437 I'LL KEEP THE FIRE ALIVE. 428 00:20:06,539 --> 00:20:09,940 WE FINALLY MADE IT TO THE POKéMON LEAGUE, PIKACHU. 429 00:20:10,042 --> 00:20:11,475 PIKACHU. 430 00:20:11,577 --> 00:20:13,678 Narrator: YES... BUT WILL ASH DISCOVER 431 00:20:13,780 --> 00:20:15,279 HE'S OUT OF HIS LEAGUE? 432 00:20:15,381 --> 00:20:16,281 WHO KNOWS? 433 00:20:16,383 --> 00:20:18,049 BUT HE'S GOTTA BE IN IT... 434 00:20:18,151 --> 00:20:20,017 TO WIN IT. 435 00:20:23,690 --> 00:20:24,855 DON'T GO AWAY. 436 00:20:24,958 --> 00:20:27,825 PIKACHU'S JUKEBOX IS NEXT. 437 00:21:31,424 --> 00:21:34,158 w?o 438 00:21:34,260 --> 00:21:38,328 ♪ LIKE NO ONE EVER WAS ♪ 439 00:21:38,430 --> 00:21:41,065 ♪ TO CATCH THEM IS MY REAL TEST ♪ 440 00:21:41,167 --> 00:21:44,067 ♪ TO TRAIN THEM IS MY CAUSE ♪ 441 00:21:44,169 --> 00:21:45,902 ♪ POKéMON, GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 442 00:21:46,005 --> 00:21:48,138 ♪ A HEART SO TRUE ♪ 443 00:21:48,241 --> 00:21:50,942 ♪ OUR COURAGE WILL PULL US THROUGH ♪ 444 00:21:51,044 --> 00:21:52,543 ♪ YOU TEACH ME ♪ 445 00:21:52,645 --> 00:21:54,412 ♪ AND I'LL TEACH YOU... ♪ 446 00:21:54,514 --> 00:21:57,915 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY THE WB NETWORK AND THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 31655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.