All language subtitles for 171 - Lights, Camera, Quack-tion!_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,802 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY THE WB NETWORK AND THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 2 00:00:03,904 --> 00:00:06,638 ♪ I WANNA BE THE VERY BEST ♪ 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,341 ♪ LIKE NO ONE EVER WAS ♪ 4 00:00:10,778 --> 00:00:13,412 ♪ TO CATCH THEM IS MY REAL TEST ♪ 5 00:00:13,513 --> 00:00:17,181 ♪ TO TRAIN THEM IS MY CAUSE ♪ 6 00:00:17,284 --> 00:00:19,985 ♪ I WILL TRAVEL ACROSS THE LAND ♪ 7 00:00:20,087 --> 00:00:22,254 ♪ SEARCHING FAR AND WIDE ♪ 8 00:00:23,390 --> 00:00:26,258 ♪ EACH POKéMON TO UNDERSTAND ♪ 9 00:00:26,360 --> 00:00:29,595 ♪ THE POWER THAT'S INSIDE ♪ 10 00:00:29,697 --> 00:00:30,595 ♪ POKéMON ♪ 11 00:00:30,697 --> 00:00:31,597 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 12 00:00:31,698 --> 00:00:34,098 ♪ IT'S YOU AND ME ♪ 13 00:00:34,201 --> 00:00:35,867 ♪ I KNOW IT'S MY DESTINY ♪ 14 00:00:35,969 --> 00:00:36,969 ♪ POKéMON ♪ 15 00:00:37,071 --> 00:00:39,438 ♪ OH, YOU'RE MY BEST FRIEND ♪ 16 00:00:39,539 --> 00:00:42,674 ♪ IN A WORLD WE MUST DEFEND ♪ 17 00:00:42,776 --> 00:00:43,675 ♪ POKéMON ♪ 18 00:00:43,777 --> 00:00:44,809 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 19 00:00:44,911 --> 00:00:47,379 ♪ A HEART SO TRUE ♪ 20 00:00:47,481 --> 00:00:49,648 ♪ OUR COURAGE WILL PULL US THROUGH ♪ 21 00:00:49,750 --> 00:00:53,184 ♪ YOU TEACH ME, AND I'LL TEACH YOU ♪ 22 00:00:53,287 --> 00:00:55,320 ♪ POKéMON ♪ 23 00:00:55,422 --> 00:00:56,855 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 24 00:00:56,957 --> 00:00:58,723 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 25 00:00:58,825 --> 00:01:00,425 ♪ POKéMON ♪ 26 00:01:02,830 --> 00:01:03,795 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 27 00:01:03,897 --> 00:01:05,297 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 28 00:01:05,399 --> 00:01:06,631 ♪ POKéMON ♪ 29 00:01:14,175 --> 00:01:16,141 Narrator: WHILE HIKING TO THEIR NEXT ADVENTURE, 30 00:01:16,243 --> 00:01:19,511 OUR YOUNG HEROES FIND A PICTURE-PERFECT SPOT TO SET UP CAMP. 31 00:01:19,613 --> 00:01:23,682 NOW ASH CAN FINALLY BEGIN TRAINING FOR THE POKéMON LEAGUE. 32 00:01:23,784 --> 00:01:26,685 UNLESS OF COURSE, SOMETHING MORE INTERESTING COMES ALONG. 33 00:01:26,787 --> 00:01:28,653 JIGGLYPUFF. 34 00:01:28,755 --> 00:01:31,823 Ash: LIGHTS! CAMERA! QUACK-TION! 35 00:01:40,234 --> 00:01:43,802 YEAH! THE POKéMON LEAGUE'S GONNA BE A BLAST! 36 00:01:43,904 --> 00:01:45,070 JUST LIKE MY CHILI! 37 00:01:45,172 --> 00:01:46,104 BLECCH. 38 00:01:46,207 --> 00:01:47,639 AAH! AAH! 39 00:01:49,142 --> 00:01:50,775 IT'S TOO SPICY! 40 00:01:50,877 --> 00:01:53,078 I GUESS I MADE IT TOO HOT. 41 00:01:53,180 --> 00:01:54,980 NEXT TIME MAKE IT CHILLIER. 42 00:01:55,082 --> 00:01:57,715 Girl: EXCUSE ME. ARE YOU POKéMON TRAINERS, TOO? 43 00:01:57,817 --> 00:01:58,817 HUH? 44 00:02:02,222 --> 00:02:04,022 UH, HI THERE! MY NAME'S BROCK, 45 00:02:04,124 --> 00:02:05,891 AND I'M A POKéMON BREEDER IN TRAINING, 46 00:02:05,993 --> 00:02:06,892 AND IT'S VERY NICE TO MEET YOU. 47 00:02:06,994 --> 00:02:07,893 BY THE WAY, WHAT'S YOUR NAME, 48 00:02:07,995 --> 00:02:09,194 AND DO YOU HAVE A BOYFRIEND? 49 00:02:09,296 --> 00:02:11,296 LET'S GO, ROMEO. 50 00:02:11,398 --> 00:02:14,366 LET'S GO BURY THAT CHILI BEFORE SOMEBODY GETS HURT. 51 00:02:14,468 --> 00:02:15,934 Brock: I DIDN'T EVEN GET HER NAME. 52 00:02:16,036 --> 00:02:17,135 [LAUGHS] 53 00:02:17,237 --> 00:02:18,670 MY NAME IS KATRINA, 54 00:02:18,772 --> 00:02:20,973 AND I'M A POKéMON TRAINER WHO'S LOOKING FOR A GOOD BATTLE. 55 00:02:21,075 --> 00:02:23,575 WHY DON'T WE SKIP ALL THE SMALL TALK AND GET RIGHT TO THE FUN? 56 00:02:23,677 --> 00:02:25,710 GO... 57 00:02:25,812 --> 00:02:27,012 RAICHU! 58 00:02:27,114 --> 00:02:31,416 AY AY. BAH... 59 00:02:31,518 --> 00:02:34,853 A RAICHU, HUH? THIS BATTLE'S GONNA BE REALLY AWESOME! 60 00:02:34,955 --> 00:02:35,887 PIKA. 61 00:02:35,989 --> 00:02:37,355 RAICHU! PIKACHU! 62 00:02:37,458 --> 00:02:38,857 GO! GO! 63 00:02:38,959 --> 00:02:39,925 AAH! 64 00:02:40,027 --> 00:02:41,827 [BOTH GASP] 65 00:02:41,929 --> 00:02:46,999 [LAUGHING] 66 00:02:47,101 --> 00:02:49,201 James: IT'S TIME FOR A NETWORK NEWS FLASH. 67 00:02:49,303 --> 00:02:52,270 TEAM ROCKET HAS JUST SNAGGED A PIKACHU. 68 00:02:52,372 --> 00:02:53,571 PIKA. 69 00:02:53,673 --> 00:02:55,007 PIKA? 70 00:02:55,109 --> 00:02:56,708 WHAT DID WE CATCH? 71 00:02:56,810 --> 00:02:58,043 AYY! 72 00:02:58,145 --> 00:03:00,712 RAICHU IS BAD NEWS FOR YOU 3 CROOKS. 73 00:03:00,815 --> 00:03:03,381 RAICHIE, THUNDERBOLT ATTACK! 74 00:03:03,484 --> 00:03:06,351 AAH! AAH! 75 00:03:06,454 --> 00:03:08,553 WAY TO GO! NOW MEGA KICK! 76 00:03:08,655 --> 00:03:10,221 YII YAA! 77 00:03:10,323 --> 00:03:11,857 Man: CUT! CUT! 78 00:03:11,959 --> 00:03:12,857 HUH? HUH? 79 00:03:12,960 --> 00:03:13,992 Man: CUT! 80 00:03:14,094 --> 00:03:16,895 FABULOUS! HA HA! 81 00:03:16,997 --> 00:03:18,363 I LOVED IT! 82 00:03:18,465 --> 00:03:19,564 YOU'RE IN MY WAY. 83 00:03:19,666 --> 00:03:21,566 NOW WE'LL TAKE A CRANE SHOT 84 00:03:21,668 --> 00:03:24,303 LOOKING DOWN ON THE BATTLE SCENE AND MOVING IN ON OUR VILLAINS... 85 00:03:24,405 --> 00:03:27,773 ENDING ON AN EXTREME CLOSEUP OF THE LOSERS! 86 00:03:27,875 --> 00:03:31,443 HMM...THAT'S THE MONEY SHOT! 87 00:03:31,545 --> 00:03:33,979 NOBODY CALLS US LOSERS! 88 00:03:34,081 --> 00:03:35,581 PREPARE FOR TROUBLE. 89 00:03:35,683 --> 00:03:36,748 NO STUNT DOUBLE. 90 00:03:36,850 --> 00:03:39,251 WAIT A SECOND. AREN'T THOSE OUR LINES? 91 00:03:39,353 --> 00:03:41,620 TO PROTECT THE MOVIES FROM DEVASTATION, 92 00:03:41,721 --> 00:03:44,222 TO RESTORE SPECTACLE AND IMAGINATION, 93 00:03:44,324 --> 00:03:46,391 TO MAKE GREAT EPICS OF HATE AND LOVE, 94 00:03:46,493 --> 00:03:49,060 TO DIRECT THE BEST FILMS YOU EVER HEARD OF... 95 00:03:49,162 --> 00:03:50,929 CLEAVON SCHPIELBUNK! 96 00:03:51,031 --> 00:03:52,531 WINNER OF THE GOLDEN GROWLITHE 97 00:03:52,633 --> 00:03:55,200 FOR BEST DIRECTOR AT THE FLEA COLLAR FILM FESTIVAL! 98 00:03:55,302 --> 00:03:56,567 LIGHTS! CAMERA! 99 00:03:56,669 --> 00:03:58,570 HIT YOUR MARK WHEN I CALL "ACTION" 100 00:03:58,672 --> 00:03:59,638 OR PREPARE TO FIGHT! 101 00:03:59,740 --> 00:04:00,638 THAT'S RIGHT! 102 00:04:00,741 --> 00:04:02,040 WHO'S HE? 103 00:04:02,142 --> 00:04:03,342 I DUNNO. 104 00:04:03,444 --> 00:04:04,976 OHHH... 105 00:04:05,079 --> 00:04:08,146 ALL KIDS TODAY CARE ABOUT IS THOSE CRAZY CARTOON SHOWS! 106 00:04:08,248 --> 00:04:10,348 MR. SCHPIELBUNK, YOU'RE MY HERO! 107 00:04:10,450 --> 00:04:13,818 YOU DIRECTED MY ABSOLUTE MOST FAVORITE MOVIE OF ALL TIME-- 108 00:04:13,920 --> 00:04:16,288 I SAW WHAT YOU ATE LAST TUESDAY. 109 00:04:16,390 --> 00:04:19,991 AH, YOU MADE THAT? WOW! I ALMOST SAW THAT ONE! 110 00:04:20,093 --> 00:04:23,929 WELL, IT'S NICE TO KNOW THERE ARE SOME YOUNG PEOPLE WHO GO TO SEE GREAT FILMS, 111 00:04:24,031 --> 00:04:26,231 EVEN IF THEY LOSE MILLIONS AT THE BOX OFFICE. 112 00:04:26,333 --> 00:04:28,566 [SOBS] 113 00:04:28,668 --> 00:04:30,568 YEAH? SO WHAT'S A FAMOUS MOVIE DIRECTOR 114 00:04:30,671 --> 00:04:31,970 DOING IN THE MIDDLE OF NOWHERE? 115 00:04:32,072 --> 00:04:33,238 GOOD QUESTION. 116 00:04:33,340 --> 00:04:35,040 ACTUALLY, I'VE BEEN CONDUCTING A TALENT SEARCH 117 00:04:35,142 --> 00:04:37,942 FOR SOME FRESH NEW FACES TO STAR IN MY LATEST FILM. 118 00:04:38,045 --> 00:04:39,244 YOU'RE IN LUCK. 119 00:04:39,346 --> 00:04:41,412 I TOOK 3 SEMESTERS OF STAGE MOVEMENT 120 00:04:41,515 --> 00:04:43,381 AT A RESPECTED CORRESPONDENCE SCHOOL. 121 00:04:43,483 --> 00:04:45,049 I'M AN EXPERIENCED ACTRESS. 122 00:04:45,151 --> 00:04:48,353 IN FIRST GRADE, I PORTRAYED A WORM WHO LIVED INSIDE A ROTTEN APPLE. 123 00:04:48,455 --> 00:04:49,955 OH... 124 00:04:50,057 --> 00:04:51,322 I SHOULD HAVE MENTIONED... 125 00:04:51,425 --> 00:04:54,225 I'M ONLY USING POKéMON ACTORS IN MY NEXT PRODUCTION. 126 00:04:54,327 --> 00:04:55,460 OH... OH... 127 00:04:55,562 --> 00:04:57,629 WOW! YOU'RE MAKING A MOVIE WITH JUST POKéMON? 128 00:04:57,731 --> 00:04:59,864 UH-UH. IT'S A LOVE STORY. 129 00:04:59,966 --> 00:05:02,834 BUT IT'S ALSO GOT LOTS OF ACTION AND PLENTY OF SUSPENSE. 130 00:05:02,936 --> 00:05:05,237 AND HERE'S A SNEAK PREVIEW. 131 00:05:05,339 --> 00:05:07,338 THE STAR OF MY FILM WILL BE... 132 00:05:07,440 --> 00:05:08,573 WIGGLYTUFF. 133 00:05:08,675 --> 00:05:09,674 WIGGLY... 134 00:05:11,945 --> 00:05:15,213 UH...WIGGLYTUFF? 135 00:05:15,315 --> 00:05:16,215 HA HA! 136 00:05:16,317 --> 00:05:17,549 IF THAT'S THE STAR, 137 00:05:17,651 --> 00:05:20,052 IT'S GONNA BE A REAL SNOOZEFEST. 138 00:05:20,153 --> 00:05:21,553 HA HA HA! 139 00:05:21,655 --> 00:05:26,157 OH! AAH! OH! UNHH! AAH! OOH! WAA! UGH! 140 00:05:26,259 --> 00:05:28,159 I'M STAR STRUCK! 141 00:05:28,261 --> 00:05:31,029 WITH A DOUBLESLAP ATTACK THAT STRONG, 142 00:05:31,131 --> 00:05:32,564 WIGGLYTUFF COULD BE A SUPERSTAR. 143 00:05:32,666 --> 00:05:35,600 I'D BE CAREFUL NOT TO STEP ON ANY OF WIGGLYTUFF'S LINES. 144 00:05:35,702 --> 00:05:37,201 JUST LOOK AT THAT FACE. 145 00:05:37,303 --> 00:05:40,005 HARD TO BELIEVE SOMETHING SO CUTE COULD BE SUCH A BRUTE. 146 00:05:40,107 --> 00:05:41,005 BRUTE? 147 00:05:41,107 --> 00:05:42,007 HUH? 148 00:05:42,109 --> 00:05:43,074 AAH! AII YII YII! 149 00:05:43,176 --> 00:05:44,076 UHH! 150 00:05:44,178 --> 00:05:46,044 OOH... OHH... 151 00:05:46,146 --> 00:05:48,080 WIGGLYTUFF'S KINDA TOUCHY. 152 00:05:48,182 --> 00:05:49,548 IT'S A REAL PRIMA DONNA. 153 00:05:49,650 --> 00:05:51,182 TAKES ONE TO KNOW ONE. 154 00:05:51,285 --> 00:05:52,217 HUH? KNOW ONE WHAT? 155 00:05:52,319 --> 00:05:53,684 OH... 156 00:05:53,786 --> 00:05:56,855 ABRA WAS GOING TO COSTAR, BUT WIGGLYTUFF WAS TOO TOUGH, 157 00:05:56,957 --> 00:05:58,724 AND ABRA TELEPORTED OFF THE SET! 158 00:05:58,826 --> 00:06:01,293 SO NOW I HAVE TO FIND ANOTHER POKéMON ACTOR 159 00:06:01,394 --> 00:06:03,461 TO COSTAR IN THE MOVIE WITH WIGGLYTUFF. 160 00:06:03,563 --> 00:06:06,664 THIS MOVIE WILL BE SEEN BY MILLIONS! 161 00:06:06,766 --> 00:06:09,935 THE POKéMON I CAST IS GOING TO BECOME A MAJOR MOTION PICTURE STAR! 162 00:06:10,037 --> 00:06:11,636 WIGGLY. 163 00:06:17,911 --> 00:06:19,810 [CHATTERING] 164 00:06:19,913 --> 00:06:22,480 I THINK YOU'RE TOO YOUNG FOR THE PART, TOGEPI. 165 00:06:22,583 --> 00:06:23,681 TOGEPI! 166 00:06:23,783 --> 00:06:25,617 GOOD LUCK WITH YOUR AUDITION, PIKACHU! 167 00:06:25,719 --> 00:06:27,585 PIKA, PIKA. 168 00:06:27,687 --> 00:06:30,888 SORRY, ASH, BUT VULPIX IS PERFECT FOR THE PART! 169 00:06:30,990 --> 00:06:32,057 VULPIX. 170 00:06:33,393 --> 00:06:35,694 THE FIRST NAME IN STARYU IS STAR. 171 00:06:35,796 --> 00:06:37,863 OK, STARYU, HERE'S YOUR CHANCE TO-- 172 00:06:37,965 --> 00:06:38,963 PSY! UGH. 173 00:06:40,367 --> 00:06:42,433 PSY? 174 00:06:42,536 --> 00:06:44,736 MAYBE IT'S A HORROR MOVIE. 175 00:06:44,838 --> 00:06:47,205 MY STAR HAS TO DO MORE THAN ACT! 176 00:06:47,308 --> 00:06:49,174 OK! START THE MUSIC! 177 00:06:49,276 --> 00:06:53,145 A REAL STAR'S GOTTA BE ABLE TO DANCE, TOO! 178 00:06:53,247 --> 00:06:54,512 Chorus: ♪ POKéMON-MON-MON ♪ 179 00:06:56,016 --> 00:06:57,615 ♪ POKéMON-MON-MON... ♪ 180 00:06:57,718 --> 00:06:59,451 I'M DANCIN'! 181 00:06:59,553 --> 00:07:01,486 5, 6, 7, 8. 182 00:07:01,588 --> 00:07:03,588 KICK, BALL, CHANGE. 5, 6... 183 00:07:03,690 --> 00:07:05,023 CHAR... 184 00:07:05,125 --> 00:07:06,524 WEE... WEE... 185 00:07:06,626 --> 00:07:08,226 ARBOK! DON'T JUST FLOAT THERE! 186 00:07:08,328 --> 00:07:09,694 BREAK-DANCE WITH YOUR WRAP ATTACK! 187 00:07:09,797 --> 00:07:12,030 WEEZING! TURN YOUR TACKLE INTO A TANGO! 188 00:07:12,132 --> 00:07:13,031 ZING! ZING! 189 00:07:13,133 --> 00:07:14,031 ZING! ZING! 190 00:07:14,134 --> 00:07:15,033 ZING! ZING! 191 00:07:15,135 --> 00:07:16,100 ZING! ZING! 192 00:07:16,202 --> 00:07:17,735 MONIE! MONIE! 193 00:07:17,837 --> 00:07:19,071 HITMONIE! HITMONIE! 194 00:07:20,374 --> 00:07:24,742 [SINGING] 195 00:07:24,844 --> 00:07:26,011 VULPIX! 196 00:07:27,414 --> 00:07:29,180 VULPIX! 197 00:07:29,282 --> 00:07:30,182 VULPIX! 198 00:07:30,283 --> 00:07:31,583 PSY-YI. 199 00:07:31,685 --> 00:07:33,084 PSY-YI. 200 00:07:33,186 --> 00:07:34,652 PSY-YI. 201 00:07:34,754 --> 00:07:35,654 PSYDUCK! 202 00:07:35,756 --> 00:07:37,255 THAT'S GREAT! BEAUTIFUL! 203 00:07:37,357 --> 00:07:39,924 BUT I'VE NARROWED THE CHOICE DOWN TO THESE 7 POKéMON. 204 00:07:40,026 --> 00:07:42,126 PIKACHU AND RAICHU! 205 00:07:42,228 --> 00:07:43,461 PIKACHU! 206 00:07:43,563 --> 00:07:44,596 RAICHU! 207 00:07:44,698 --> 00:07:45,797 YES! 208 00:07:45,899 --> 00:07:48,266 AND ARBOK AND WEEZING! 209 00:07:48,368 --> 00:07:49,834 I'M SO PROUD! 210 00:07:49,936 --> 00:07:50,968 WEEZING! WEEZING! 211 00:07:51,071 --> 00:07:52,037 EH...EH... 212 00:07:52,139 --> 00:07:53,204 AAH! 213 00:07:53,306 --> 00:07:55,173 VULPIX AND PSYDUCK! 214 00:07:55,275 --> 00:07:56,674 DUCK! VUL! 215 00:07:56,776 --> 00:07:58,310 AWESOME! AWESOME! 216 00:07:58,412 --> 00:08:00,178 AND LAST BUT NOT LEAST... 217 00:08:03,217 --> 00:08:05,350 OH, NO! I'M BLOWING MY BIG BREAK! 218 00:08:05,452 --> 00:08:06,885 I'D BETTER DANCE MY PAWS OFF. 219 00:08:06,987 --> 00:08:08,119 HE'S JUST GOTTA PICK ME OUT! 220 00:08:08,221 --> 00:08:09,587 I CHOOSE... 221 00:08:13,127 --> 00:08:15,226 YOU...MEOWTH! 222 00:08:15,328 --> 00:08:18,229 HE...CHOSE...ME! 223 00:08:20,934 --> 00:08:24,202 YEEE...OOOWWWWW! 224 00:08:27,841 --> 00:08:29,707 NEXT, LET'S HEAR YA SING! 225 00:08:29,809 --> 00:08:32,711 ♪ YA GOTTA PICK DO-RE-MEOOWWWWTH ♪ 226 00:08:35,749 --> 00:08:37,082 HUH? HUH? OH, NO! 227 00:08:37,184 --> 00:08:39,050 OH, NO! IT'S JIGGLYPUFF! 228 00:08:39,153 --> 00:08:42,120 ♪ JIGGLY PUFF ♪ 229 00:08:42,222 --> 00:08:47,325 ♪ JIGGLY-EE-EE-PUFF ♪ 230 00:08:47,427 --> 00:08:50,262 ♪ JIGGLY PUFF ♪ 231 00:08:50,364 --> 00:08:55,267 ♪ JIGGLY-EE-EE ♪ 232 00:08:55,369 --> 00:08:58,269 ♪ JIGGLY PUFF ♪ 233 00:08:58,371 --> 00:09:02,907 ♪ JIGGLY-EE-EE-PUFF ♪ 234 00:09:03,010 --> 00:09:04,642 ♪ JIGGLY-- ♪ 235 00:09:04,745 --> 00:09:05,843 HUH? HUH? 236 00:09:05,945 --> 00:09:07,478 URRRGH! 237 00:09:07,580 --> 00:09:08,546 [SQUEAK SQUEAK] 238 00:09:08,649 --> 00:09:09,781 JIGGLY! 239 00:09:09,883 --> 00:09:12,717 [CAWING] 240 00:09:12,819 --> 00:09:15,453 [GROANS] [YAWNS] 241 00:09:16,723 --> 00:09:17,722 WHAA! WHAA! 242 00:09:17,825 --> 00:09:19,724 [GASPS] OUR FACES! 243 00:09:19,826 --> 00:09:22,226 WHAAAAAA! 244 00:09:22,328 --> 00:09:23,628 [YELLS] 245 00:09:23,730 --> 00:09:25,963 [EVERYBODY SHOUTING] 246 00:09:29,169 --> 00:09:30,969 PEOPLE! OR WHATEVER! 247 00:09:31,071 --> 00:09:34,038 YOU MUST SING WITH WIGGLYTUFF TO WIN THIS ROLE. 248 00:09:34,140 --> 00:09:36,974 HA HA HA! WIGGLYTUFF. 249 00:09:37,076 --> 00:09:40,745 SORRY, WIGGLYTUFF. I WORK ALONE. 250 00:09:40,847 --> 00:09:41,746 HUH? 251 00:09:41,848 --> 00:09:43,381 WIGGLY! 252 00:09:43,483 --> 00:09:45,650 AH! OH! OOH! EEE! EEE! 253 00:09:45,752 --> 00:09:47,118 OOH! AH! EEE! AH! 254 00:09:49,423 --> 00:09:52,090 HMM. THAT WIGGLYTUFF'S MORE TOUGH THAN WIGGLY. 255 00:09:52,192 --> 00:09:54,525 FOR MY FIRST NUMBER... 256 00:09:54,628 --> 00:09:56,060 OOOH...WAAAH... 257 00:09:56,162 --> 00:09:58,563 SING YOUR SNAKY SOUL OUT, ARBOK! 258 00:09:58,665 --> 00:10:00,798 THIS COULD BE YOUR ONE AND ONLY SHOT AT STARDOM. 259 00:10:00,900 --> 00:10:02,267 WORK THOSE WINDPIPES, WEEZING! 260 00:10:02,369 --> 00:10:04,369 [TRYING TO SING] 261 00:10:06,340 --> 00:10:07,672 WIGGLY! 262 00:10:07,774 --> 00:10:10,141 WIGGLYYYYY! 263 00:10:10,244 --> 00:10:12,610 TUUUFFFF! 264 00:10:12,712 --> 00:10:13,944 POOR ARBOK. 265 00:10:14,046 --> 00:10:15,180 POOR WEEZING. 266 00:10:15,282 --> 00:10:16,180 HUH?! HUH?! 267 00:10:16,282 --> 00:10:17,582 WHOA! WHOA! 268 00:10:17,684 --> 00:10:19,517 HUMPH! 269 00:10:19,619 --> 00:10:21,719 ARBOK! MEOWTH! WEEZING! 270 00:10:21,821 --> 00:10:23,755 YOU THREE ARE OUT OF THE PICTURE! 271 00:10:23,857 --> 00:10:26,824 HOW DARE YOU NOT CAST ONE OF TEAM ROCKET'S POKéMON 272 00:10:26,926 --> 00:10:28,460 TO STAR IN YOUR LOUSY MOVIE! 273 00:10:28,562 --> 00:10:31,529 ARBOK, WEEZING, LET'S TEACH THIS HACK A LESSON. 274 00:10:31,631 --> 00:10:32,530 HUH? HMM? 275 00:10:32,632 --> 00:10:33,865 WHERE DID ARBOK GO? 276 00:10:33,967 --> 00:10:37,202 WEEZING WAS JUST HERE A SECOND AGO,TOO. 277 00:10:37,304 --> 00:10:38,202 HUH? HUH? 278 00:10:38,304 --> 00:10:40,672 [GROANING] 279 00:10:40,774 --> 00:10:42,573 THEY'RE TAKING THIS PRETTY HARD. 280 00:10:42,675 --> 00:10:44,142 TOGEPI! 281 00:10:44,244 --> 00:10:45,643 WE WON'T FORGET THIS! 282 00:10:45,745 --> 00:10:48,046 DON'T WORRY! WE KNOW YOU'RE TALENTED! 283 00:10:48,148 --> 00:10:49,480 YOU CAN ALWAYS DO TELEVISION! 284 00:10:49,582 --> 00:10:53,785 HEY! DON'T LEAVE ME HERE WITH THAT WIGGLYTUFF! 285 00:10:53,887 --> 00:10:55,854 COME BACK! WE'RE YOUR BIGGEST FANS! 286 00:10:55,956 --> 00:10:57,121 WE'RE YOUR ONLY FANS! 287 00:10:57,223 --> 00:10:59,724 WELL, I GUESS THAT'S SHOW BUSINESS. 288 00:10:59,826 --> 00:11:01,559 IT'S A ROUGH BUSINESS. 289 00:11:01,661 --> 00:11:03,895 YOU GET SLAPPED BY CRITICS AND CO-STARS. 290 00:11:03,997 --> 00:11:04,963 MM-HMM! 291 00:11:05,065 --> 00:11:07,532 PIKA, PIKA... 292 00:11:09,169 --> 00:11:10,902 HUH? HUH? 293 00:11:11,004 --> 00:11:12,871 PSY... 294 00:11:12,973 --> 00:11:14,138 OH, PSYDUCK! 295 00:11:14,240 --> 00:11:16,741 YOU'RE TOO DUMB TO KNOW HOW DUMB YOU ARE! 296 00:11:16,843 --> 00:11:17,942 TOGE! TOGE! 297 00:11:18,044 --> 00:11:21,045 AWW! SINCE PSYDUCK'S THE ONLY POKéMON LEFT, 298 00:11:21,147 --> 00:11:22,080 PSYDUCK GETS THE PART! 299 00:11:22,182 --> 00:11:26,050 [FANFARE PLAYS] 300 00:11:26,153 --> 00:11:27,619 HUH?! HUH?! HUH?! 301 00:11:28,822 --> 00:11:29,821 DUCK! 302 00:11:31,891 --> 00:11:33,992 WHO'S THAT POKéMON?! 303 00:11:40,233 --> 00:11:42,033 [SNORING] 304 00:11:43,803 --> 00:11:45,136 YOU SAID IT, PSYDUCK. 305 00:11:45,239 --> 00:11:46,771 NOW THAT YOU'RE GONNA BE A CELEBRITY, 306 00:11:46,873 --> 00:11:48,640 I'M GLAD YOU DON'T HAVE ANY BRAINS. 307 00:11:48,742 --> 00:11:49,741 PSYDUCK. 308 00:11:49,843 --> 00:11:52,444 HEY, MAYBE IT'S NOT DUMB AFTER ALL. 309 00:11:52,546 --> 00:11:54,512 MAYBE PSYDUCK'S JUST ACTING DUMB. 310 00:11:54,614 --> 00:11:55,947 PIKA, PIKA. 311 00:11:56,049 --> 00:11:58,549 WE'RE READY TO BEGIN SETTING UP OUR FIRST BIG SCENE. 312 00:11:58,651 --> 00:12:01,553 MR. SCHPIELBUNK, HOW WOULD YOU DESCRIBE THIS MOVIE IN ONE WORD? 313 00:12:01,655 --> 00:12:03,021 BRILLIANT. 314 00:12:04,357 --> 00:12:05,624 WELL, OK. 315 00:12:07,127 --> 00:12:08,593 LET ME GIVE YOU A LITTLE PREVIEW. 316 00:12:08,695 --> 00:12:10,061 OH. OH. 317 00:12:10,163 --> 00:12:12,998 THIS IS MY OWN ORIGINAL STORY ABOUT 2 LOVE-STRUCK POKéMON. 318 00:12:13,099 --> 00:12:14,432 AS THE MOVIE BEGINS, 319 00:12:14,534 --> 00:12:17,234 WIGGLYTUFF AND PSYDUCK HAVE JUST STARTED GOING OUT. 320 00:12:17,337 --> 00:12:20,205 PSYDUCK BRINGS WIGGLYTUFF HOME AFTER THEIR FIRST DATE. 321 00:12:20,307 --> 00:12:22,807 PSYDUCK SERENADES OUR HEROINE UNDER A FULL MOON. 322 00:12:22,909 --> 00:12:25,577 IT LOOKS LIKE SMOOTH SAILING ROMANCE-WISE, 323 00:12:25,679 --> 00:12:28,946 BUT THEIR FEUDING FAMILIES WANT TO DRIVE THEM APART. 324 00:12:29,049 --> 00:12:30,581 WE LOVE EACH OTHER SO. 325 00:12:30,683 --> 00:12:32,951 WHY CAN'T YOU LIVE AND LET LOVE? 326 00:12:33,053 --> 00:12:35,252 THEN...HEARTBREAK. 327 00:12:35,354 --> 00:12:37,989 AS A STRAY ARROW HEADS STRAIGHT FOR WIGGLYTUFF... 328 00:12:38,091 --> 00:12:39,724 DUCK! DUCK! DUCK! 329 00:12:39,826 --> 00:12:41,292 OH! OH! 330 00:12:41,394 --> 00:12:44,762 PSYDUCK LEAPS IN THE ARROW'S PATH IN THE NICK OF TIME. 331 00:12:44,864 --> 00:12:47,365 BUT PSYDUCK HAS BEEN MORTALLY WOUNDED. 332 00:12:47,467 --> 00:12:51,436 IT SIGHS ITS LAST PSY IN WIGGLYTUFF'S ARMS. 333 00:12:51,538 --> 00:12:56,273 THE TRAGEDY BRINGS THE 2 FAMILIES TOGETHER AND THEIR FEUD ENDS AT LAST. 334 00:12:56,376 --> 00:12:58,376 OH, I CAN SEE IT NOW. 335 00:12:58,478 --> 00:13:01,746 IT'LL WIN TONS OF AWARDS AND CLEAN UP AT THE BOX OFFICE. 336 00:13:01,848 --> 00:13:04,616 THAT STORY DOESN'T SOUND ORIGINAL. AAH! 337 00:13:04,718 --> 00:13:06,884 IT SOUNDS LIKE A MASTERPIECE. 338 00:13:06,986 --> 00:13:08,720 I WANT TO SEE IT AGAIN. 339 00:13:08,822 --> 00:13:11,389 I'D BE HONORED TO WORK ON THIS MOVIE, SIR. 340 00:13:11,491 --> 00:13:12,390 ME, TOO. 341 00:13:12,492 --> 00:13:13,424 I'LL DO IT FOR FREE. 342 00:13:13,526 --> 00:13:14,525 SO WOULD I. 343 00:13:14,627 --> 00:13:17,495 WELL, WHY NOT? I COULD USE SOME HELP. 344 00:13:17,597 --> 00:13:18,696 HUH?! REALLY? 345 00:13:18,798 --> 00:13:20,464 OH, WOW! YEAH! 346 00:13:20,566 --> 00:13:23,101 THIS IS OUR LUCKIEST DAY EVER, RIGHT, BROCK? 347 00:13:23,203 --> 00:13:24,435 MINE, TOO. 348 00:13:24,537 --> 00:13:27,905 Schpielbunk: OK, LET'S SET UP FOR THE FIRST SCENE. 349 00:13:28,007 --> 00:13:30,375 HMM... LUCKY DAY, IS IT? 350 00:13:30,477 --> 00:13:33,878 THEY WON'T FEEL SO LUCKY WHEN THEY SEE THEIR NEW COSTARS. 351 00:13:33,980 --> 00:13:34,879 ARBOK. 352 00:13:34,982 --> 00:13:36,414 YOU, TOO, WEEZING. 353 00:13:39,419 --> 00:13:40,484 HUH? HUH? 354 00:13:40,586 --> 00:13:42,354 DON'T TELL ME YOU TWO ARE STILL MOPING? 355 00:13:42,455 --> 00:13:44,755 [WHINES] 356 00:13:44,857 --> 00:13:47,192 [WHINES] 357 00:13:47,294 --> 00:13:49,561 THEY HAD THEIR HEART SET ON STARDOM, 358 00:13:49,663 --> 00:13:51,562 BUT THE MOVIES CHEWED THEM UP 359 00:13:51,664 --> 00:13:53,164 AND SPIT 'EM OUT LIKE YESTERDAY'S POPCORN. 360 00:13:53,266 --> 00:13:54,666 Jessy: SNAP OUT OF IT! 361 00:13:54,768 --> 00:13:56,167 James: GET OVER IT! 362 00:13:56,269 --> 00:13:58,169 ARE YOU GOING TO LET SHOW BUSINESS BEAT YOU? 363 00:13:58,271 --> 00:14:00,071 OR ARE YOU GOING TO BEAT IT? 364 00:14:00,173 --> 00:14:02,940 IT'S A VERY LONG CLIMB UP THE STAIRWAY TO STARDOM. 365 00:14:03,042 --> 00:14:05,142 AND THERE'S NO ELEVATOR. 366 00:14:05,244 --> 00:14:08,279 BUT YOU'LL NEVER REACH THE TOP UNLESS YOU KEEP ON CLIMBING. 367 00:14:08,382 --> 00:14:09,848 IT MAY MEAN YEARS OF REJECTION, 368 00:14:09,950 --> 00:14:11,215 BUT IF YOU KEEP ON TRYING, 369 00:14:11,317 --> 00:14:13,618 YOU MAY JUST SEE YOUR NAME UP IN LIGHTS SOME DAY. 370 00:14:13,720 --> 00:14:15,986 WEEZ? BOK? 371 00:14:17,690 --> 00:14:19,490 HEY, WATCH OUT, WORLD, 372 00:14:19,592 --> 00:14:21,725 BECAUSE THESE ARE THE STARS OF TOMORROW! 373 00:14:21,828 --> 00:14:23,128 WEEZY. 374 00:14:23,229 --> 00:14:25,529 ARB. 375 00:14:25,631 --> 00:14:27,899 MM-HMM. 376 00:14:28,001 --> 00:14:29,300 OR THE DAY AFTER. 377 00:14:32,805 --> 00:14:35,172 NOW, TAKE YOUR PLACES FOR THE LAST SCENE. 378 00:14:35,275 --> 00:14:37,175 BUT YOU'RE JUST GETTING STARTED. 379 00:14:37,277 --> 00:14:39,143 I ALWAYS SHOOT THE ENDING FIRST 380 00:14:39,246 --> 00:14:40,478 SO I KNOW HOW THE STORY TURNS OUT. 381 00:14:40,580 --> 00:14:42,413 OK, SET UP THE CAMERAS OVER THERE IN THE FIELD. 382 00:14:42,515 --> 00:14:44,181 NOW I WANT TO SEE BOTH YOU FAMILIES BATTLING 383 00:14:44,283 --> 00:14:45,816 LIKE YOU WERE REALLY FEUDING WITH EACH OTHER. 384 00:14:45,918 --> 00:14:46,884 PLACES! 385 00:14:46,987 --> 00:14:48,252 CHANSEY! 386 00:14:48,355 --> 00:14:49,854 GYAR! 387 00:14:49,956 --> 00:14:52,156 ALL RIGHT, TIME TO MAKE SOME MAGIC. 388 00:14:52,259 --> 00:14:53,691 THIS IS THE BIG CONFRONTATION, 389 00:14:53,793 --> 00:14:54,826 AND I WANT EMOTION! 390 00:14:54,927 --> 00:14:56,361 QUIET ON THE SET, PLEASE. 391 00:14:56,463 --> 00:14:58,562 OK, LET'S FIRE UP THOSE LAMPS. 392 00:15:01,100 --> 00:15:03,034 LET'S ROLL CAMERA! 393 00:15:04,804 --> 00:15:06,938 SLATE IT! 394 00:15:07,040 --> 00:15:07,938 OK! 395 00:15:08,040 --> 00:15:09,873 PIDGEOTTO, GUST ATTACK! 396 00:15:09,976 --> 00:15:12,844 [CAWING] 397 00:15:12,946 --> 00:15:13,844 CHANSEY! 398 00:15:13,947 --> 00:15:16,280 RAICHU! 399 00:15:16,382 --> 00:15:18,015 CUE RAIN! 400 00:15:18,117 --> 00:15:20,618 STARYU, WATER GUN ATTACK! 401 00:15:20,720 --> 00:15:21,619 HIYAH! 402 00:15:21,721 --> 00:15:24,588 [GROWLING] 403 00:15:24,690 --> 00:15:26,424 NOW! CUE THE THUNDERSTORM! 404 00:15:26,526 --> 00:15:27,892 PIKACHU! 405 00:15:27,994 --> 00:15:29,393 RAICHU! 406 00:15:29,496 --> 00:15:30,394 Both: THUNDERSHOCK! 407 00:15:30,496 --> 00:15:33,364 PIKA...CHU! 408 00:15:33,467 --> 00:15:35,366 [THUNDERING] 409 00:15:38,371 --> 00:15:39,904 THAT'S GREAT! 410 00:15:40,006 --> 00:15:42,306 START THE BATTLE! NOW! 411 00:15:42,408 --> 00:15:43,474 PIKA! 412 00:15:43,576 --> 00:15:44,876 RAI! 413 00:15:47,881 --> 00:15:50,348 THIS IS WHERE YOU TWO MAKE YOUR BIG DRAMATIC ENTRANCE. 414 00:15:50,449 --> 00:15:51,449 ARE YOU READY? 415 00:15:51,551 --> 00:15:52,716 WIG! 416 00:15:52,818 --> 00:15:53,952 PSY! 417 00:15:54,954 --> 00:15:55,853 WIGGLE... 418 00:15:55,956 --> 00:15:57,388 WIGGLE... 419 00:15:57,490 --> 00:15:59,491 [WHINING] 420 00:16:00,493 --> 00:16:01,859 UHH! 421 00:16:01,961 --> 00:16:03,961 PIKA! 422 00:16:05,898 --> 00:16:07,665 [RANTING] 423 00:16:07,767 --> 00:16:08,666 HUH? 424 00:16:08,768 --> 00:16:10,134 HUH? HUH? 425 00:16:10,236 --> 00:16:12,437 I DIDN'T ASK FOR A SMOKE EFFECT. 426 00:16:12,539 --> 00:16:14,472 WHAT'S GOING ON? WHO DID THIS? 427 00:16:15,475 --> 00:16:17,141 PREPARE FOR TROUBLE. 428 00:16:17,243 --> 00:16:19,878 AND MAKE IT DOUBLE... FEATURE THAT IS. 429 00:16:19,980 --> 00:16:22,079 TO PROTECT THE WORLD FROM DEVASTATION. 430 00:16:22,181 --> 00:16:24,381 TO UNITE ALL PEOPLES WITHIN OUR NATION. 431 00:16:24,483 --> 00:16:26,584 TO DENOUNCE THE EVILS OF TRUTH AND LOVE. 432 00:16:26,686 --> 00:16:28,853 TO EXTEND OUR REACH TO THE STARS ABOVE. 433 00:16:28,955 --> 00:16:29,854 JESSY! 434 00:16:29,956 --> 00:16:30,855 JAMES! 435 00:16:30,957 --> 00:16:32,289 TEAM...ROCKET 436 00:16:32,392 --> 00:16:34,158 BLAST OFF AT THE SPEED OF LIGHT. 437 00:16:34,260 --> 00:16:35,159 SURRENDER NOW... 438 00:16:35,261 --> 00:16:36,895 Both: OR PREPARE TO FIGHT. 439 00:16:36,997 --> 00:16:39,330 HI, FANS! 440 00:16:39,432 --> 00:16:42,800 WE CAN'T LET THEM RUIN THE MOVIE. SURROUND THEM! 441 00:16:42,902 --> 00:16:45,269 OHH! OHH! 442 00:16:45,371 --> 00:16:47,205 OK, ACTION! 443 00:16:47,307 --> 00:16:48,672 PIKA! 444 00:16:48,774 --> 00:16:50,175 CHU! 445 00:16:55,948 --> 00:16:58,816 SHOULD I STOP ROLLING? 446 00:16:58,919 --> 00:17:01,785 YOU CAN KEEP ROLLING AND START BRAWLING. 447 00:17:01,888 --> 00:17:02,787 HUH? 448 00:17:02,889 --> 00:17:03,854 COME ON, FOLLOW ME! 449 00:17:03,956 --> 00:17:05,723 OHH! 450 00:17:05,825 --> 00:17:07,792 UHH...AHH! 451 00:17:08,794 --> 00:17:10,661 PIKACHU, BE CAREFUL. 452 00:17:10,763 --> 00:17:15,934 HUH? OH, HI. I'M ASH FROM THE TOWN OF PALETT, 453 00:17:16,036 --> 00:17:17,368 AND I'M TRAINING TO BE 454 00:17:17,470 --> 00:17:20,371 THE WORLD'S GREATEST POKéMON MASTER. AAH! 455 00:17:20,473 --> 00:17:22,874 I'D LIKE TO THANK ALL MY FANS FOR CHOOSING ME 456 00:17:22,976 --> 00:17:25,442 AS THE WORLD'S MOST BEAUTIFUL AND TALENTED POKéMON TRAINER. 457 00:17:25,544 --> 00:17:28,646 UH, I'M BROCK. HELLO, LADIES. 458 00:17:28,748 --> 00:17:30,181 AAH! 459 00:17:31,183 --> 00:17:33,384 HUH? HUH? 460 00:17:33,486 --> 00:17:35,887 DODUO! CHANSEY! 461 00:17:35,989 --> 00:17:37,021 [LAUGHING MANIACALLY] 462 00:17:37,123 --> 00:17:39,290 WATCH MEOWTH STEAL THE PICTURE, 463 00:17:39,392 --> 00:17:41,325 ALONG WITH ALL THE POKéMON ON THE SET. 464 00:17:41,428 --> 00:17:42,326 PIKACHU! 465 00:17:42,428 --> 00:17:44,228 VULPIX! PSYDUCK! 466 00:17:45,665 --> 00:17:46,998 PSY. 467 00:17:47,100 --> 00:17:49,167 DON'T YOU EVEN KNOW THE RIGHT WAY TO GET KIDNAPPED? 468 00:17:49,269 --> 00:17:50,167 PSYDUCK. 469 00:17:50,269 --> 00:17:52,837 [LAUGHING] 470 00:17:52,939 --> 00:17:55,773 AND AS THE MOVIE ENDS, THE BAD GUYS ARE THE WINNERS. 471 00:17:55,875 --> 00:17:57,808 PROVING ONCE AGAIN THAT THE ONES 472 00:17:57,911 --> 00:17:59,610 WITH THE BEST SPECIAL EFFECTS ALWAYS WIN. 473 00:17:59,712 --> 00:18:02,580 BUT THIS ISN'T A MOVIE, SO LET OUR POKéMON GO! 474 00:18:02,682 --> 00:18:04,548 [WHINING] 475 00:18:04,650 --> 00:18:06,817 PSYDUCK, YOU'RE THE ONLY POKéMON LEFT, 476 00:18:06,919 --> 00:18:09,019 SO YOU'VE GOT TO RESCUE THE OTHERS FROM TEAM ROCKET! 477 00:18:09,122 --> 00:18:10,021 PSY. 478 00:18:10,122 --> 00:18:12,456 WIGGLYTUFF! 479 00:18:12,558 --> 00:18:15,260 PSYDUCK, I DON'T CARE WHAT KIND OF ATTACK YOU USE, 480 00:18:15,362 --> 00:18:17,594 AS LONG AS YOU ATTACK WITH SOMETHING. 481 00:18:17,696 --> 00:18:19,630 PSYDUCK. 482 00:18:19,732 --> 00:18:21,099 WIGGLY. 483 00:18:21,201 --> 00:18:22,099 DO SOMETHING QUICK! 484 00:18:22,202 --> 00:18:23,534 PSY! PSY! PSY! PSY! PSY! 485 00:18:23,636 --> 00:18:27,671 RUNNING AROUND IN CIRCLES ISN'T GOING TO HELP ANYBODY! 486 00:18:27,774 --> 00:18:29,206 PSY! PSY! PSY! PSY! PSY! 487 00:18:29,308 --> 00:18:31,075 PSYDUCK! 488 00:18:31,177 --> 00:18:32,110 PSY! PSY! PSY! PSY! PSY! 489 00:18:32,211 --> 00:18:34,078 WIGGLYTUFF! 490 00:18:34,180 --> 00:18:36,580 PSY! PSY! PSY! PSY! PSY! 491 00:18:36,682 --> 00:18:37,948 PSYDUCK! 492 00:18:38,050 --> 00:18:40,418 PSY! PSY! DUCK! DUCK! DUCK! 493 00:18:40,520 --> 00:18:42,887 WIGGLYTUFF! 494 00:18:42,989 --> 00:18:45,889 DUCK? 495 00:18:45,992 --> 00:18:47,391 PSY! 496 00:18:51,864 --> 00:18:52,763 WHAT'S GOING ON? AHH! AHH! 497 00:18:52,865 --> 00:18:54,666 DUCK...DUCK... 498 00:18:54,767 --> 00:18:55,766 DUCK... 499 00:18:57,270 --> 00:19:00,171 AH! AH! AH! 500 00:19:00,273 --> 00:19:02,706 WHOA! PSYDUCK'S CONFUSION ATTACK. 501 00:19:05,378 --> 00:19:07,245 GUESS THAT'S A WRAP. 502 00:19:07,347 --> 00:19:08,913 OUR SCRIPT FLOPPED. 503 00:19:09,015 --> 00:19:10,782 I GIVE IT 2 PAWS DOWN. 504 00:19:11,784 --> 00:19:13,684 DUCK! 505 00:19:13,786 --> 00:19:18,322 Jessy, James, Meowth: LOOKS LIKE TEAM ROCKET'S FADING OUT AGAIN! 506 00:19:20,260 --> 00:19:21,626 ALL RIGHT! 507 00:19:21,728 --> 00:19:23,027 TOGEPI! 508 00:19:23,129 --> 00:19:24,628 PSY. 509 00:19:24,730 --> 00:19:27,097 Misty: PSYDUCK? 510 00:19:27,200 --> 00:19:29,534 WIGGLY! WIGGLYTUFF! WIGGLY! 511 00:19:29,636 --> 00:19:32,503 WIGGLY! OHH, WIGGLYTUFF... 512 00:19:32,605 --> 00:19:36,808 WIGGLYTUFF? WIGGLY? WIGGLY? 513 00:19:36,910 --> 00:19:38,476 PSY... 514 00:19:38,578 --> 00:19:39,476 DUCK. 515 00:19:39,578 --> 00:19:41,545 PSYDUCK, YOU WERE THE BIG HERO. 516 00:19:41,647 --> 00:19:42,747 PSYDUCK? 517 00:19:42,849 --> 00:19:44,182 WIGGLY! 518 00:19:44,284 --> 00:19:45,850 PSY! 519 00:19:45,952 --> 00:19:48,453 [LAUGHING] 520 00:19:48,554 --> 00:19:51,388 LET'S HEAR IT! HIP, HIP... 521 00:19:51,491 --> 00:19:54,491 HOORAY! HOORAY! HOORAY! 522 00:19:56,462 --> 00:19:58,863 PRINT IT! 523 00:19:59,999 --> 00:20:02,066 THAT WAS A FANTASTIC FINALE. 524 00:20:02,168 --> 00:20:04,268 I'M GLAD I THOUGHT OF IT. 525 00:20:04,370 --> 00:20:06,237 [CHUCKLING] 526 00:20:15,782 --> 00:20:18,249 I'M SUPPOSED TO BE TRAINING FOR THE POKéMON LEAGUE, 527 00:20:18,351 --> 00:20:19,917 BUT I GOT SIDETRACKED AGAIN. 528 00:20:20,019 --> 00:20:22,586 YEAH, BUT MAKING A MOVIE WAS THE CHANCE OF A LIFETIME. 529 00:20:22,688 --> 00:20:25,623 PLUS YOU MET SOMEBODY WHO SHARES THE SAME DREAM YOU DO. 530 00:20:25,725 --> 00:20:29,026 MM-HMM. I BET WE'RE GONNA HAVE SOME GREAT BATTLES IN THE POKéMON LEAGUE. 531 00:20:29,128 --> 00:20:32,162 BUT DON'T EXPECT ME TO GO EASY ON YOU JUST BECAUSE WE'RE FRIENDS. 532 00:20:32,265 --> 00:20:34,165 HMM. OK, KATRINA. 533 00:20:34,267 --> 00:20:35,432 Schpielbunk: GREAT CONCEPT! 534 00:20:35,534 --> 00:20:37,101 HUH? UH... 535 00:20:37,203 --> 00:20:39,102 IT COULD BE MY NEXT EPIC. 536 00:20:39,205 --> 00:20:42,039 A BOY AND GIRL WHO SHARE THE SAME DREAM TO TRAIN POKéMON. 537 00:20:42,141 --> 00:20:45,075 IN THE FIRST WEEKEND ALONE IT COULD GROSS 50 MILLION. 538 00:20:45,177 --> 00:20:47,344 I'D SURE LOVE TO STAR IN THAT MOVIE. 539 00:20:47,447 --> 00:20:48,779 BROCK WOULD BE GREAT. 540 00:20:48,881 --> 00:20:50,814 IT'S A TOUGH JOB. THE ACTOR I CHOOSE 541 00:20:50,917 --> 00:20:53,184 WILL BE SWARMED BY MILLIONS OF FEMALE FANS. 542 00:20:53,286 --> 00:20:54,785 Brock: I CAN HANDLE THAT! 543 00:20:54,888 --> 00:20:56,187 [LAUGHING] 544 00:20:56,289 --> 00:20:57,688 Narrator: AND SO, ASH AND HIS FRIENDS HAVE LEARNED 545 00:20:57,790 --> 00:20:59,690 THAT MAKING MOVIES CAN BE LOTS OF FUN 546 00:20:59,792 --> 00:21:01,058 AND LOTS OF HARD WORK. 547 00:21:01,160 --> 00:21:02,593 AND SPEAKING OF HARD WORK, 548 00:21:02,695 --> 00:21:04,762 ASH NEEDS TO START SOME HARD WORK OF HIS OWN. 549 00:21:04,864 --> 00:21:07,431 THE POKéMON LEAGUE IS JUST A FEW WEEKS AWAY. 550 00:21:07,533 --> 00:21:10,401 HE'S GOTTA GET MOVING... UNLIKE TEAM ROCKET. 551 00:21:10,503 --> 00:21:13,037 MEOWTH, WILL YOU STOP MOVING AROUND! 552 00:21:13,139 --> 00:21:14,905 I GOTTA BREATHE, DON'T I? 553 00:21:15,007 --> 00:21:17,241 TALK ABOUT A CLIFFHANGER. 554 00:21:17,343 --> 00:21:19,410 PREPARE FOR TROUBLE. 555 00:21:19,512 --> 00:21:22,613 WITH NO STUNT DOUBLE. 556 00:21:22,715 --> 00:21:25,616 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY THE WB NETWORK AND THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 557 00:21:25,718 --> 00:21:26,918 Ash: DON'T GO AWAY. 558 00:21:27,019 --> 00:21:30,187 PIKACHU'S JUKEBOX IS NEXT. 559 00:21:33,259 --> 00:21:35,092 PIKA, PIKA! 560 00:21:36,261 --> 00:21:40,330 ♪ YOU'VE BEEN SUCH A GOOD FRIEND ♪ 561 00:21:40,433 --> 00:21:44,234 ♪ I'VE KNOWN YA SINCE I DON'T KNOW WHEN ♪ 562 00:21:44,337 --> 00:21:47,004 ♪ OH, WE GOT LOTS OF FRIENDS ♪ 563 00:21:47,106 --> 00:21:53,343 ♪ BUT THEY...COME AND GO ♪ 564 00:21:53,446 --> 00:21:57,548 ♪ EVEN THOUGH WE'VE NEVER SAID IT ♪ 565 00:21:57,650 --> 00:22:02,920 ♪ THERE'S SOMETHING THAT THE TWO OF US BOTH KNOW ♪ 566 00:22:03,022 --> 00:22:05,189 ♪ TOGETHER FOREVER ♪ 567 00:22:05,291 --> 00:22:07,124 ♪ NO MATTER HOW LONG ♪ 568 00:22:07,226 --> 00:22:11,162 ♪ FROM NOW UNTIL THE END OF TIME ♪ 569 00:22:11,264 --> 00:22:13,397 ♪ WE'LL BE TOGETHER ♪ 570 00:22:13,499 --> 00:22:15,232 ♪ AND YOU CAN BE SURE ♪ 571 00:22:15,334 --> 00:22:17,868 ♪ THAT FOREVER AND A DAY ♪ 572 00:22:17,970 --> 00:22:20,104 ♪ THAT'S HOW LONG I'LL STAY ♪ 573 00:22:20,206 --> 00:22:21,805 ♪ TOGETHER AND FOREVER ♪ 574 00:22:21,907 --> 00:22:26,344 ♪ TOGETHER FOREVER AND THAT I DO KNOW ♪ 575 00:22:26,445 --> 00:22:28,679 ♪ NOW UNTIL THE END OF TIME ♪ 576 00:22:28,781 --> 00:22:32,282 ♪ TOGETHER FOREVER ♪ 577 00:22:32,384 --> 00:22:35,252 ♪ I WANNA BE THE VERY BEST ♪ 578 00:22:35,354 --> 00:22:38,756 ♪ LIKE NO ONE EVER WAS ♪ 579 00:22:38,858 --> 00:22:41,558 ♪ TO CATCH THEM IS MY REAL TEST ♪ 580 00:22:41,660 --> 00:22:45,029 ♪ TO TRAIN THEM IS MY CAUSE ♪ 581 00:22:45,130 --> 00:22:47,063 ♪ POKéMON, GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 582 00:22:47,166 --> 00:22:49,767 ♪ A HEART SO TRUE ♪ 583 00:22:49,869 --> 00:22:52,069 ♪ OUR COURAGE WILL PULL US THROUGH ♪ 584 00:22:52,171 --> 00:22:53,671 ♪ YOU TEACH ME ♪ 585 00:22:53,773 --> 00:22:55,573 ♪ AND I'LL TEACH YOU ♪ 586 00:22:55,675 --> 00:22:57,174 ♪ POKéMON ♪ 587 00:22:57,276 --> 00:22:59,843 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 588 00:22:59,945 --> 00:23:02,813 CAPTIONED BY NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 589 00:23:05,518 --> 00:23:07,217 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY THE WB NETWORK AND THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 590 00:23:07,319 --> 00:23:10,053 ♪ I WANNA BE THE VERY BEST ♪ 591 00:23:10,155 --> 00:23:12,756 ♪ LIKE NO ONE EVER WAS ♪ 592 00:23:14,193 --> 00:23:16,827 ♪ TO CATCH THEM IS MY REAL TEST ♪ 593 00:23:16,928 --> 00:23:20,596 ♪ TO TRAIN THEM IS MY CAUSE ♪ 594 00:23:20,699 --> 00:23:23,400 ♪ I WILL TRAVEL ACROSS THE LAND ♪ 595 00:23:23,502 --> 00:23:25,669 ♪ SEARCHING FAR AND WIDE ♪ 596 00:23:26,805 --> 00:23:29,673 ♪ EACH POKéMON TO UNDERSTAND ♪ 597 00:23:29,775 --> 00:23:33,010 ♪ THE POWER THAT'S INSIDE ♪ 598 00:23:33,112 --> 00:23:34,010 ♪ POKéMON ♪ 599 00:23:34,112 --> 00:23:35,012 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 600 00:23:35,113 --> 00:23:37,513 ♪ IT'S YOU AND ME ♪ 601 00:23:37,616 --> 00:23:39,282 ♪ I KNOW IT'S MY DESTINY ♪ 602 00:23:39,384 --> 00:23:40,384 ♪ POKéMON ♪ 603 00:23:40,486 --> 00:23:42,853 ♪ OH, YOU'RE MY BEST FRIEND ♪ 604 00:23:42,954 --> 00:23:46,089 ♪ IN A WORLD WE MUST DEFEND ♪ 605 00:23:46,191 --> 00:23:47,090 ♪ POKéMON ♪ 606 00:23:47,192 --> 00:23:48,224 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 607 00:23:48,326 --> 00:23:50,794 ♪ A HEART SO TRUE ♪ 608 00:23:50,896 --> 00:23:53,063 ♪ OUR COURAGE WILL PULL US THROUGH ♪ 609 00:23:53,165 --> 00:23:56,599 ♪ YOU TEACH ME, AND I'LL TEACH YOU ♪ 610 00:23:56,702 --> 00:23:58,735 ♪ POKéMON ♪ 611 00:23:58,837 --> 00:24:00,270 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 612 00:24:00,372 --> 00:24:02,138 ♪ GOTTA CATCH 'EM ALL ♪ 613 00:24:02,240 --> 00:24:03,840 ♪ POKéMON ♪ 42835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.