Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,710 --> 00:02:32,710
TRĂDAREA
Episodul 31
2
00:03:18,830 --> 00:03:20,620
Mete e în casă !
3
00:03:22,210 --> 00:03:24,630
O să-l omoare pe Ali !
Mete a intrat !
4
00:03:34,710 --> 00:03:36,250
Mete !
5
00:03:37,540 --> 00:03:38,830
Poliția !
6
00:03:45,750 --> 00:03:46,960
Mete !
7
00:03:47,040 --> 00:03:50,830
Stai puțin în casa ta.
Odihneşte-te. Ai tot dreptul.
8
00:03:50,920 --> 00:03:52,130
Oi fi obosit.
9
00:03:53,330 --> 00:03:55,790
- Deschide uşa !
- Mete !
10
00:03:56,830 --> 00:03:59,040
Ai înnebunit, fiule ?
Ştii ce faci ?
11
00:04:00,330 --> 00:04:01,960
Ştiu !
12
00:04:08,790 --> 00:04:11,500
Mete, nu cumva să-i faci ceva
tatălui tău !
13
00:04:18,380 --> 00:04:22,630
- Mete, vino-ți în fire.
- Ştiu...
14
00:04:25,670 --> 00:04:27,630
Până aici a fost, tată...
15
00:04:29,920 --> 00:04:31,920
Până aici a fost.
16
00:04:39,040 --> 00:04:43,580
Ne-a fost sortit
să murim amândoi aici azi.
17
00:04:46,330 --> 00:04:49,960
Ce ciudat ! Nu ?
E ciudat şi absurd !
18
00:04:52,210 --> 00:04:56,250
Poate că asta înseamnă ceva,
dar nu ştim noi ce anume !
19
00:04:58,380 --> 00:05:02,130
Ce linie subțire e
între iubire şi ură ! Nu-i aşa, tată ?
20
00:05:05,250 --> 00:05:06,420
Mete...
21
00:05:06,500 --> 00:05:09,710
Ne întâlnim pe lumea cealaltă,
căpitane Ali !
22
00:05:10,000 --> 00:05:12,130
Ne vedem pe lumea cealaltă !
23
00:05:13,130 --> 00:05:19,010
Ce s-a întâmplat ? Te-ai speriat ?
Ți-e frică să nu arzi ? Ce ai ?
24
00:05:24,920 --> 00:05:29,170
Dacă ne-am fi iubit nebuneşte, nu tot
pe lumea cealaltă ne-am fi întâlnit ?
25
00:05:29,710 --> 00:05:33,540
De ce nu m-ai iubit ?!
26
00:05:37,420 --> 00:05:40,960
Tată, nu-i aşa că nu merită
să faci din viață un calvar ?
27
00:05:41,330 --> 00:05:44,290
În lumea asta
în care totul e zadarnic şi absurd,
28
00:05:44,710 --> 00:05:47,380
ce e mai prețios
decât iubirea ?
29
00:05:50,000 --> 00:05:54,330
N-a mers.
N-am putut să ne iubim.
30
00:06:00,920 --> 00:06:04,460
Dar nu-i nimic. O să ne întâlnim
pe lumea cealaltă.
31
00:06:05,000 --> 00:06:06,340
Mete !
32
00:06:06,420 --> 00:06:10,090
- Mete, n-o face !
- Ce să nu fac ? Ce ?
33
00:06:10,170 --> 00:06:11,710
Mete !
34
00:06:12,960 --> 00:06:14,290
Mete !
35
00:06:16,830 --> 00:06:18,160
Mete !
36
00:06:22,000 --> 00:06:25,750
Mete !
Vino, fiule ! Vino încoace, Mete !
37
00:06:25,830 --> 00:06:27,710
Mete !
38
00:06:31,580 --> 00:06:34,120
Deschideți uşa !
Deschideți-o...
39
00:06:35,000 --> 00:06:38,380
- Deschideți uşa !
- Te rog, nu-i face nimic, tată !
40
00:06:38,460 --> 00:06:40,380
Deschideți uşa !
41
00:06:43,000 --> 00:06:45,130
Mete !
42
00:06:47,170 --> 00:06:49,550
- Foc !
- Mete !
43
00:06:59,420 --> 00:07:01,960
Mete !
Arde casa !
44
00:07:02,540 --> 00:07:03,960
Ajutor !
45
00:07:07,330 --> 00:07:09,080
Arde !
46
00:07:17,540 --> 00:07:19,960
- Mete !
- Ajutați-i !
47
00:07:20,000 --> 00:07:21,500
Înapoi !
48
00:07:21,580 --> 00:07:25,160
- Băiatul meu !
- Faceți ceva !
49
00:07:26,000 --> 00:07:27,290
Mete...
50
00:07:27,830 --> 00:07:30,410
Mete e înăuntru !
Fiule !
51
00:07:30,500 --> 00:07:32,330
Fiule, ieşi !
52
00:07:33,380 --> 00:07:35,800
Mete, să ieşim ! Vino !
53
00:07:41,290 --> 00:07:42,960
Hai, Mete !
54
00:07:43,630 --> 00:07:45,170
O să ardeți !
55
00:07:45,500 --> 00:07:48,290
- Ali...
- Fiule !
56
00:07:50,880 --> 00:07:53,550
- Mete !
- Fiule !
57
00:08:02,580 --> 00:08:04,660
Salvați-mi fiul !
58
00:08:21,250 --> 00:08:22,960
Mete e înăuntru !
59
00:08:25,130 --> 00:08:27,590
Mete... Mete unde e ?
60
00:08:27,670 --> 00:08:30,170
- Ali !
- Luați-l !
61
00:08:30,830 --> 00:08:32,790
Mete unde e ?
62
00:08:34,290 --> 00:08:36,540
Ieşi imediat din casă !
63
00:08:40,250 --> 00:08:43,130
Ieşi afară ! O să arzi !
Ți-am zis să ieşi !
64
00:08:43,210 --> 00:08:45,000
Du-te de-aici !
65
00:08:59,540 --> 00:09:01,540
Aduceți apă ! Repede !
66
00:09:01,630 --> 00:09:04,960
Unde e Mete ?
Scoateți-mi fiul !
67
00:09:07,830 --> 00:09:10,410
- Unde e Mete ?
- Nu reuşesc să-l scot.
68
00:09:10,500 --> 00:09:13,420
L-au înconjurat flăcările.
Oricum, nu vrea să iasă.
69
00:09:13,500 --> 00:09:17,250
- Unde e Mete ?
- Stă între flăcări aşa...
70
00:09:17,710 --> 00:09:20,840
Scoateți-mi fiul !
71
00:09:20,920 --> 00:09:22,840
E băiatul meu...
72
00:10:17,710 --> 00:10:19,290
Stai, o să arzi !
73
00:10:20,330 --> 00:10:22,540
Mete ! Fiule !
74
00:10:23,290 --> 00:10:24,750
Fiule !
75
00:10:26,420 --> 00:10:29,170
Fiule, Mete !
Mete !
76
00:10:31,000 --> 00:10:33,630
Mete, vino încoace !
77
00:10:35,330 --> 00:10:39,410
Nu veni, mamă !
Stai acolo ! Nu veni.
78
00:10:39,500 --> 00:10:42,170
Ieşi de-acolo !
Vino, fiule !
79
00:10:42,250 --> 00:10:44,170
Eu nu pot să vin, mamă.
80
00:10:45,000 --> 00:10:46,590
Nu pot veni, mamă !
81
00:10:46,670 --> 00:10:49,000
- Fiule, vino încoace !
- Nu pot. Te rog...
82
00:10:49,040 --> 00:10:51,370
- Fiule...
- Nu pot, mamă. Te rog, du-te.
83
00:10:51,460 --> 00:10:54,170
Dacă nu vii, nu ies nici eu.
Ardem amândoi !
84
00:10:54,250 --> 00:10:56,380
Eu nu pot să vin, mamă.
Te rog, ieşi.
85
00:10:59,880 --> 00:11:02,170
- Nu veni, mamă !
- Vin !
86
00:11:03,290 --> 00:11:06,080
Nu se poate !
Vin la tine... Mete !
87
00:11:08,380 --> 00:11:09,800
Mamă !
88
00:11:58,040 --> 00:12:00,830
Mete, eşti teafăr ?
89
00:12:01,210 --> 00:12:03,210
- Fiule...
- Mamă...
90
00:12:12,670 --> 00:12:14,300
Eşti bine, fiule ?
91
00:12:15,880 --> 00:12:17,960
Prindeți-l !
92
00:12:19,580 --> 00:12:23,460
- Fiule !
- Poliția ! Ce mai aşteptați ?!
93
00:12:28,210 --> 00:12:30,500
- Lăsați-mi fiul !
- Vino !
94
00:12:30,580 --> 00:12:33,460
Lăsați-mi fiul !
Ce-i faceți ?!
95
00:12:33,540 --> 00:12:36,000
- Ne facem datoria !
- Ce datorie ?!
96
00:12:38,500 --> 00:12:40,960
Lăsați-mi băiatul în pace !
97
00:12:41,000 --> 00:12:42,580
Stați departe !
98
00:12:47,170 --> 00:12:50,340
- Gata !
- Fiule, calmează-te ! Mete, stop !
99
00:12:51,040 --> 00:12:53,920
Mete ! Stai calm, fiule !
100
00:12:54,500 --> 00:12:58,370
Ce faci ? Mete !
Potoleşte-te, fiule !
101
00:12:58,460 --> 00:13:00,000
Calmează-te, băiete !
102
00:13:02,080 --> 00:13:03,920
Lasă-mă !
103
00:13:04,000 --> 00:13:05,790
Gata, fiule !
104
00:13:06,330 --> 00:13:08,370
Ce vreți de la copilul meu ?!
105
00:13:16,080 --> 00:13:18,500
Ce faceți ?!
Ce vreți de la copilul meu ?!
106
00:13:18,580 --> 00:13:21,620
- Ne facem datoria !
- Ce datorie ?
107
00:13:21,830 --> 00:13:24,080
A făcut cineva vreo plângere ?!
108
00:13:40,880 --> 00:13:42,210
Da !
109
00:13:44,210 --> 00:13:47,540
A făcut cineva o plângere !
Spune-le, Ali.
110
00:14:08,000 --> 00:14:11,710
Fac o plângere, domnule polițist.
A vrut să mă omoare. Mi-a ars casa.
111
00:14:11,790 --> 00:14:14,670
Depun o plângere.
Să-şi ispăşească pedeapsa.
112
00:14:15,580 --> 00:14:17,500
Prindeți-mă, atunci.
113
00:14:19,380 --> 00:14:21,550
Ticălosule !
114
00:14:22,420 --> 00:14:25,000
Nu ți-e ruşine deloc ?!
115
00:14:25,040 --> 00:14:28,000
Ce om ticălos şi fără onoare eşti !
116
00:14:28,540 --> 00:14:31,790
Ai devenit marioneta acestei femei !
117
00:14:32,080 --> 00:14:34,540
Să te ia naiba !
118
00:14:35,250 --> 00:14:39,630
Cum să-ți sacrifici fiul
pentru târfa asta ?
119
00:14:39,710 --> 00:14:42,920
Trebuia să-l creşti cum trebuie,
să nu ajungă un golan.
120
00:14:43,000 --> 00:14:44,960
O să-şi ispăşească pedeapsa !
121
00:14:45,210 --> 00:14:47,000
Lăsați-mi fiul !
122
00:14:47,080 --> 00:14:50,160
Să te ia naiba !
Ce fel de tată eşti ?!
123
00:14:50,250 --> 00:14:54,040
- Arestați-l, domnule polițist.
- Ticălosule ! Nemernicule !
124
00:14:54,130 --> 00:14:57,960
Lăsați-mi fiul !
El n-are nicio vină !
125
00:14:59,250 --> 00:15:00,830
Lasă canistra jos !
126
00:15:02,080 --> 00:15:04,960
Fiul meu e nevinovat !
127
00:15:08,880 --> 00:15:13,000
Ei sunt vinovați.
Fiul meu n-a făcut nimic !
128
00:15:13,420 --> 00:15:17,420
Noi n-am făcut nimic.
El n-are nicio vină !
129
00:15:18,500 --> 00:15:23,580
Lăsați-mi fiul !
Noi n-avem nicio vină !
130
00:15:25,460 --> 00:15:29,000
- Noi n-avem nicio vină !
- Nu îngenunchea, mamă !
131
00:15:29,080 --> 00:15:31,210
Să nu îngenunchezi niciodată !
132
00:15:36,960 --> 00:15:39,460
Să nu îngenunchezi, mamă !
133
00:15:57,960 --> 00:16:01,420
Să nu îngenunchezi niciodată !
Ridică-te în picioare, mamă !
134
00:17:52,710 --> 00:17:56,460
- Găsiți pompa !
- Întinde furtunul ! Repede !
135
00:17:57,330 --> 00:17:59,500
L-am conectat !
136
00:17:59,790 --> 00:18:01,500
Dați-i drumul !
137
00:18:32,580 --> 00:18:35,830
Tu rămâi aici. Noi ne ducem
să-l căutăm pe Mete, da ?
138
00:18:35,920 --> 00:18:37,750
- M-ai înțeles ?
- Am înțeles.
139
00:18:38,540 --> 00:18:40,170
Se duc după Mete...
140
00:18:42,040 --> 00:18:44,870
Nu-l poate găsi nimeni în cartier,
dacă el nu vrea.
141
00:18:45,380 --> 00:18:47,260
Găseşte unde să se ascundă...
142
00:19:08,210 --> 00:19:09,750
Să treceți cu bine peste asta !
143
00:19:09,830 --> 00:19:13,290
Asta mai lipsea !
Bine că n-a pățit nimeni nimic...
144
00:19:13,460 --> 00:19:15,790
- Mulțumim.
- Cum a izbucnit incendiul ?
145
00:19:15,920 --> 00:19:17,540
De la vreun contact electric ?
146
00:19:23,500 --> 00:19:25,000
Unde e Mete ?
147
00:19:31,460 --> 00:19:33,500
Mete a dat foc casei ?
148
00:19:34,460 --> 00:19:38,460
- Aşa zice el. Noi nu ştim...
- A scos copilul din minți...
149
00:19:40,630 --> 00:19:43,300
- Unde e acum ?
- A fugit.
150
00:19:44,330 --> 00:19:46,410
Polițiştii sunt pe urmele lui.
151
00:20:29,790 --> 00:20:31,370
N-o termina, măgarule !
152
00:20:33,000 --> 00:20:35,250
N-avem alta.
E ultima sticlă, boule !
153
00:20:35,330 --> 00:20:38,580
- Ți-a trecut rândul.
- Scuteşte-mă ! Decizi tu ?
154
00:20:40,290 --> 00:20:41,750
Lasă-mă !
155
00:20:42,880 --> 00:20:44,250
Lasă-mă !
156
00:21:16,750 --> 00:21:19,040
Oricum,
voiam s-o luăm de la început.
157
00:21:21,170 --> 00:21:23,590
Casa, mobila...
158
00:21:24,420 --> 00:21:26,210
Totul o să fie nou.
159
00:21:33,210 --> 00:21:37,750
Poate că acest incendiu e un prilej
ca să refacem totul.
160
00:21:39,000 --> 00:21:41,750
Nu te întrista.
Stai calm.
161
00:21:47,960 --> 00:21:51,960
Dar Mete a făcut toate astea.
Nu uita. El e vinovat.
162
00:21:52,170 --> 00:21:54,000
Trebuie să fie pedepsit.
163
00:21:55,750 --> 00:21:57,880
- Îşi va primi pedeapsa.
- Da.
164
00:21:58,000 --> 00:21:59,880
Poate îi vine mintea la cap...
165
00:22:05,710 --> 00:22:07,540
Ăsta funcționează pe benzină.
166
00:22:08,170 --> 00:22:11,960
Dar alții funcționează pe motorină.
Sunt mai economici.
167
00:22:13,880 --> 00:22:17,380
- Te-ai rătăcit, macaroană ?
- Macaroană e maică-ta.
168
00:22:18,540 --> 00:22:20,120
Să-l punem la pământ !
169
00:22:58,500 --> 00:23:01,920
- Şi ce-o să faceți acum ?
- O să găsim o soluție.
170
00:23:02,580 --> 00:23:05,210
Veniți să stați la mine.
171
00:23:05,630 --> 00:23:08,420
Vă gândiți cu mintea limpede
şi găsiți o soluție.
172
00:23:10,000 --> 00:23:12,130
Nu se poate aşa,
în mijlocul străzii.
173
00:23:15,630 --> 00:23:19,000
Ia-l pe Osman.
Du-te, fiule.
174
00:23:19,040 --> 00:23:22,120
- Hai, Osman !
- Eu rămân aici, cu mama.
175
00:23:23,000 --> 00:23:27,460
Fiule, du-te cu mătuşa Suheyla acum.
Venim şi noi după aceea, da ?
176
00:23:27,580 --> 00:23:31,080
- Şi dacă nu veniți ?
- Venim. Promit.
177
00:23:32,330 --> 00:23:36,210
- Bine.
- Hai să mergem, Osman ! Hai la mine !
178
00:24:01,630 --> 00:24:03,840
Să treci cu bine peste asta,
Cemile !
179
00:24:14,710 --> 00:24:17,630
Dacă aveți nevoie de ceva,
noi vă suntem alături.
180
00:24:17,710 --> 00:24:18,960
Mulțumim.
181
00:24:42,960 --> 00:24:44,920
Şi ăsta e un sărăntoc !
182
00:24:58,250 --> 00:25:00,630
- Ce faci ?
- Îi iau pantofii.
183
00:25:01,830 --> 00:25:03,290
Uită-te la ai mei !
184
00:25:05,380 --> 00:25:06,880
Arată super...
185
00:25:08,040 --> 00:25:12,080
În vremurile astea, nici taică-tu
nu-ți face un asemenea bine.
186
00:25:13,170 --> 00:25:15,130
Mulțumesc, taică !
187
00:25:21,460 --> 00:25:22,840
Tată ?
188
00:25:25,250 --> 00:25:28,250
Eu sunt taică-tu !
Cum să mă ameninți cu cuțitul ?
189
00:25:28,330 --> 00:25:29,910
Ticălosule !
190
00:25:30,000 --> 00:25:32,790
Eu sunt taică-tu !
Prostule ! Vagabondule !
191
00:25:32,880 --> 00:25:35,380
Dacă mai greşeşti o dată,
nu te mai iert !
192
00:25:35,670 --> 00:25:37,800
Aş fi vrut să rămâi mereu
cu noi, tată.
193
00:25:38,830 --> 00:25:40,710
Aş fi vrut să ne iubeşti, tată.
194
00:25:56,080 --> 00:25:58,160
- Fac plângere.
- Ticălosule !
195
00:25:58,250 --> 00:26:03,170
Pe vremuri, domnii politicoşi
le făceau serenade doamnelor.
196
00:26:03,250 --> 00:26:05,250
Noi n-avem nicio vină !
197
00:26:06,290 --> 00:26:09,620
Pe mare strălucind
198
00:26:10,250 --> 00:26:13,920
Luna argintie...
199
00:26:14,460 --> 00:26:18,750
Domol e valul...
200
00:26:19,630 --> 00:26:24,050
Vântul adie...
201
00:26:27,330 --> 00:26:29,290
Vino...
202
00:26:32,130 --> 00:26:33,670
Te aştept la mal...
203
00:26:37,920 --> 00:26:41,250
Domnii politicoşi...
204
00:26:42,080 --> 00:26:46,250
Le fac serenade...
205
00:26:47,380 --> 00:26:50,260
- Ce zice ăsta ?
- S-a țicnit !
206
00:26:53,170 --> 00:26:55,420
O să țin o serenadă...
207
00:27:18,880 --> 00:27:20,550
Să mai vii !
208
00:27:48,710 --> 00:27:51,170
Lucrurile astea lăsați-le.
Nu pățesc nimic.
209
00:27:51,330 --> 00:27:53,330
Când vă instalați undeva, le luați.
210
00:27:53,420 --> 00:27:54,750
Dacă mai pot face ceva...
211
00:27:54,830 --> 00:27:57,790
- Fii binecuvântat !
- Dumneata să fii binecuvântată !
212
00:27:57,880 --> 00:28:00,340
- Să treceți cu bine peste necaz !
- Mulțumim.
213
00:28:01,710 --> 00:28:04,290
Să treceți cu bine
peste asta, dnă Cemile !
214
00:28:04,880 --> 00:28:08,000
- Să treci cu bine peste asta !
- Mulțumesc...
215
00:28:09,170 --> 00:28:11,380
Să treceți cu bine peste asta,
dnă Cemile !
216
00:28:11,460 --> 00:28:12,790
Mulțumim...
217
00:28:16,170 --> 00:28:18,090
Să treci cu bine peste asta,
fata mea !
218
00:28:18,170 --> 00:28:20,380
Să treceți cu bine peste asta,
copii !
219
00:28:20,750 --> 00:28:23,670
- Să treci cu bine peste asta...
- Mulțumesc.
220
00:28:30,750 --> 00:28:32,920
Omenia n-a murit.
221
00:28:35,380 --> 00:28:36,880
Ce-i asta ?
222
00:28:38,380 --> 00:28:40,000
Sunt polițişti.
223
00:29:00,000 --> 00:29:01,500
Ce faceți aici ?
224
00:29:07,710 --> 00:29:10,920
- Vorbiți !
- Stăteam de vorbă, domnule polițist.
225
00:29:20,670 --> 00:29:21,960
Se vede...
226
00:29:24,420 --> 00:29:27,960
Noi căutăm pe cineva.
Un băiat de vreo 15 ani.
227
00:29:28,250 --> 00:29:30,830
Nu l-am văzut. Nu a venit aici.
228
00:29:30,920 --> 00:29:33,630
Are o canistră
prinsă cu cătuşe de încheietură.
229
00:29:33,710 --> 00:29:35,040
Nu l-am văzut, jur !
230
00:29:37,000 --> 00:29:38,460
Aşa ?
231
00:29:50,170 --> 00:29:53,960
De fapt, şi noi ne plictiseam.
Căutam pe cineva, să stăm de vorbă.
232
00:29:54,750 --> 00:30:00,250
Hai să mergem cu toții la secție
şi să continuăm discuția acolo.
233
00:30:00,330 --> 00:30:01,910
Bine ?
234
00:30:02,000 --> 00:30:04,040
Nu-i nevoie, domnule polițist.
235
00:30:04,920 --> 00:30:07,250
M-am gândit acum
şi am văzut un tânăr...
236
00:30:08,580 --> 00:30:10,870
Stimate domnule polițist...
237
00:30:35,960 --> 00:30:37,540
Nu l-am găsit nicăieri...
238
00:30:45,000 --> 00:30:47,670
- L-ați găsit pe Mete ?
- N-am reuşit.
239
00:30:48,880 --> 00:30:51,000
- Dar am dat de urma lui.
- Unde ?
240
00:30:51,830 --> 00:30:56,370
Ne-am întâlnit cu patru vagabonzi
care l-au văzut. S-au bătut cu el.
241
00:30:56,460 --> 00:30:59,710
Dar Mete a plecat de acolo.
Nu ştiu unde s-a dus.
242
00:31:00,250 --> 00:31:04,250
La plecare, a zis
că se duce să facă o serenadă.
243
00:31:05,040 --> 00:31:08,500
- Se duce să facă o serenadă...
- O vorbă stupidă.
244
00:31:09,540 --> 00:31:12,620
În fine, o să-l găsim, oricum.
245
00:31:13,330 --> 00:31:14,870
Să mergem !
246
00:31:23,540 --> 00:31:26,040
Ce-o să se întâmple acum, mamă ?
Ce-o să facem ?
247
00:31:33,000 --> 00:31:37,000
Mergem la Suheyla.
Discutăm acolo ce-o să facem.
248
00:32:07,250 --> 00:32:11,080
Mulțumesc că m-ai dus la film.
Mi-a prins bine. M-am relaxat un pic.
249
00:32:12,000 --> 00:32:14,460
Nu te mai gândi
la ce s-a întâmplat la şcoală.
250
00:32:14,540 --> 00:32:17,040
O să predai la altă şcoală.
Care-i diferența ?
251
00:32:17,130 --> 00:32:20,000
O să ai elevi
şi o să fii profesoară.
252
00:32:20,380 --> 00:32:22,800
- Nu te necăji.
- Încerc.
253
00:32:23,210 --> 00:32:25,790
Dar la noua şcoală
nu fi băgăcioasă.
254
00:32:26,040 --> 00:32:29,960
E suficient să faci ce trebuie
ca profesoară. Nu merge mai departe.
255
00:32:30,250 --> 00:32:32,000
Uite, ai dat de belea.
256
00:32:33,330 --> 00:32:34,830
Noapte bună !
257
00:32:37,920 --> 00:32:39,460
Noapte bună !
258
00:33:00,790 --> 00:33:02,080
Mete ?
259
00:33:02,170 --> 00:33:07,210
Dacă aş fugi departe cu tine...
260
00:33:15,960 --> 00:33:17,540
Am venit.
261
00:33:21,290 --> 00:33:24,370
Să... să fac o serenadă...
262
00:33:25,420 --> 00:33:29,670
Mete !
263
00:33:30,290 --> 00:33:33,920
- Ziceam că poate Mete vine aici.
- N-a venit.
264
00:33:36,670 --> 00:33:39,460
- Oare să ieşim să-l căutăm ?
- Da, să-l căutăm.
265
00:33:39,540 --> 00:33:42,790
Nu fiți nebune, vă rog !
Unde să-l căutați ?
266
00:33:43,330 --> 00:33:46,160
Cine ştie unde s-a ascuns ?!
Nici poliția nu l-a găsit.
267
00:33:46,420 --> 00:33:47,960
Mete se descurcă.
268
00:33:49,540 --> 00:33:52,210
Să vorbim mai degrabă
despre ce-o să facem noi.
269
00:33:54,710 --> 00:33:57,790
Casa a ars, lucrurile au ars...
270
00:33:59,130 --> 00:34:01,550
Luăm alte lucruri, fata mea.
271
00:34:03,580 --> 00:34:05,160
Dar casa noastră...
272
00:34:05,250 --> 00:34:07,580
Tata oricum ne ceruse
să ne mutăm.
273
00:34:07,960 --> 00:34:11,040
- Dar noi am zis că nu plecăm.
- Aia era atunci.
274
00:34:12,000 --> 00:34:16,080
Cum adică ? Acum ne ducem
la casa aia aflată în construcție ?
275
00:34:16,380 --> 00:34:18,590
Îți vine alt loc în minte, fata mea ?
276
00:34:26,170 --> 00:34:28,340
Important e să fim cu toții.
277
00:34:30,170 --> 00:34:31,800
Să fim împreună.
278
00:34:32,880 --> 00:34:35,880
Să nu uităm
că suntem o familie.
279
00:34:37,630 --> 00:34:40,000
Restul se rezolvă cu timpul.
280
00:34:40,040 --> 00:34:43,420
- Casa aia e încă în şantier.
- Iar cealaltă a ars.
281
00:34:49,790 --> 00:34:52,080
- Hai să mergem !
- Hai, tată !
282
00:34:52,170 --> 00:34:54,460
Bine. Stați puțin.
283
00:34:59,170 --> 00:35:02,380
Noi am făcut ce trebuia.
Un coleg o să rămână de pază.
284
00:35:02,880 --> 00:35:05,170
- Să treceți cu bine peste asta !
- Mulțumim.
285
00:35:05,580 --> 00:35:07,000
Cu bine !
286
00:35:17,330 --> 00:35:18,750
Ali...
287
00:35:20,960 --> 00:35:23,340
- Ce e ?
- Să treci cu bine peste asta !
288
00:35:25,420 --> 00:35:26,670
Mulțumesc.
289
00:35:26,750 --> 00:35:28,040
- Ali !
- Ce e ?!
290
00:35:29,290 --> 00:35:32,620
Ştiu că eşti supărat pe mine.
Ai dreptate.
291
00:35:34,080 --> 00:35:36,500
N-am putut să te îngrijesc
când erai bolnav.
292
00:35:37,540 --> 00:35:41,120
Ali, aştept aici de ore întregi,
ca să vorbesc cu tine.
293
00:35:41,210 --> 00:35:44,540
Suport cicălelile lui Neriman
şi miorlăielile lui Mesude.
294
00:35:44,630 --> 00:35:48,510
- Credeam că ați venit să vă uitați.
- Tu eşti un nesimțit !
295
00:35:51,420 --> 00:35:54,880
Ali, n-am niciun gând rău
față de tine.
296
00:35:55,670 --> 00:35:57,000
Țin la tine.
297
00:35:58,420 --> 00:36:01,000
Dar ce să fac ?
Aşa a vrut Neriman.
298
00:36:01,960 --> 00:36:04,170
De aceea nu te-am putut îngriji.
299
00:36:05,790 --> 00:36:07,370
Nu te-am putut primi în casă.
300
00:36:08,330 --> 00:36:10,660
Când nu e linişte în casă, nu merge.
301
00:36:11,790 --> 00:36:13,120
Înțelege !
302
00:36:14,630 --> 00:36:17,920
Kemal ! Hai, te aşteptăm aici !
303
00:36:19,500 --> 00:36:20,790
Vin !
304
00:36:24,580 --> 00:36:28,250
- În fine...
- Bine, frate. Înțeleg.
305
00:36:28,750 --> 00:36:32,290
Să treci cu bine peste toate
şi să fii sănătos !
306
00:36:32,630 --> 00:36:35,550
- Mulțumesc.
- Eşti teafăr ?
307
00:36:45,250 --> 00:36:46,960
A ars şi casa...
308
00:36:52,170 --> 00:36:56,300
- În fine, eu plec.
- Bine, frate. Hai, du-te !
309
00:37:01,250 --> 00:37:05,040
Îi urezi toate cele bune...
Ce vorbeşti de două ore ?
310
00:37:05,330 --> 00:37:08,910
Ce să vorbesc, dragă ?
I-am urat toate cele bune, atât. Mergi !
311
00:37:25,250 --> 00:37:28,880
Ăştia sunt nişte gândaci.
Nişte lighioane...
312
00:38:07,960 --> 00:38:12,040
De-am fugi împreună departe...
313
00:39:30,670 --> 00:39:32,090
O să mori.
314
00:39:33,790 --> 00:39:37,080
Într-o zi, o să te omoare cineva
şi o să mor şi eu !
315
00:40:05,380 --> 00:40:06,630
Ahmet !
316
00:40:07,040 --> 00:40:09,920
- Bine ai venit, mamă !
- Bine te-am găsit !
317
00:40:17,880 --> 00:40:19,880
S-a întâmplat ceva, mamă ?
Eşti bine ?
318
00:40:20,250 --> 00:40:23,080
Vin de la redacție.
Au publicat o ştire...
319
00:40:23,500 --> 00:40:26,880
- Ce ştire ?
- A izbucnit un incendiu într-o casă.
320
00:40:27,750 --> 00:40:33,370
Reporterul a scris
că o familie a rămas pe drumuri.
321
00:40:34,500 --> 00:40:36,000
Păcat...
322
00:40:36,380 --> 00:40:39,380
Cred că a ars
casa familiei lui Berrin.
323
00:40:51,460 --> 00:40:57,540
SFÂRŞITUL EPISODULUI 31
23642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.