All language subtitles for Öyle.Bir.Geçer.Zaman.Ki.S01E31.1080p.VOYO.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,710 --> 00:02:32,710 TRĂDAREA Episodul 31 2 00:03:18,830 --> 00:03:20,620 Mete e în casă ! 3 00:03:22,210 --> 00:03:24,630 O să-l omoare pe Ali ! Mete a intrat ! 4 00:03:34,710 --> 00:03:36,250 Mete ! 5 00:03:37,540 --> 00:03:38,830 Poliția ! 6 00:03:45,750 --> 00:03:46,960 Mete ! 7 00:03:47,040 --> 00:03:50,830 Stai puțin în casa ta. Odihneşte-te. Ai tot dreptul. 8 00:03:50,920 --> 00:03:52,130 Oi fi obosit. 9 00:03:53,330 --> 00:03:55,790 - Deschide uşa ! - Mete ! 10 00:03:56,830 --> 00:03:59,040 Ai înnebunit, fiule ? Ştii ce faci ? 11 00:04:00,330 --> 00:04:01,960 Ştiu ! 12 00:04:08,790 --> 00:04:11,500 Mete, nu cumva să-i faci ceva tatălui tău ! 13 00:04:18,380 --> 00:04:22,630 - Mete, vino-ți în fire. - Ştiu... 14 00:04:25,670 --> 00:04:27,630 Până aici a fost, tată... 15 00:04:29,920 --> 00:04:31,920 Până aici a fost. 16 00:04:39,040 --> 00:04:43,580 Ne-a fost sortit să murim amândoi aici azi. 17 00:04:46,330 --> 00:04:49,960 Ce ciudat ! Nu ? E ciudat şi absurd ! 18 00:04:52,210 --> 00:04:56,250 Poate că asta înseamnă ceva, dar nu ştim noi ce anume ! 19 00:04:58,380 --> 00:05:02,130 Ce linie subțire e între iubire şi ură ! Nu-i aşa, tată ? 20 00:05:05,250 --> 00:05:06,420 Mete... 21 00:05:06,500 --> 00:05:09,710 Ne întâlnim pe lumea cealaltă, căpitane Ali ! 22 00:05:10,000 --> 00:05:12,130 Ne vedem pe lumea cealaltă ! 23 00:05:13,130 --> 00:05:19,010 Ce s-a întâmplat ? Te-ai speriat ? Ți-e frică să nu arzi ? Ce ai ? 24 00:05:24,920 --> 00:05:29,170 Dacă ne-am fi iubit nebuneşte, nu tot pe lumea cealaltă ne-am fi întâlnit ? 25 00:05:29,710 --> 00:05:33,540 De ce nu m-ai iubit ?! 26 00:05:37,420 --> 00:05:40,960 Tată, nu-i aşa că nu merită să faci din viață un calvar ? 27 00:05:41,330 --> 00:05:44,290 În lumea asta în care totul e zadarnic şi absurd, 28 00:05:44,710 --> 00:05:47,380 ce e mai prețios decât iubirea ? 29 00:05:50,000 --> 00:05:54,330 N-a mers. N-am putut să ne iubim. 30 00:06:00,920 --> 00:06:04,460 Dar nu-i nimic. O să ne întâlnim pe lumea cealaltă. 31 00:06:05,000 --> 00:06:06,340 Mete ! 32 00:06:06,420 --> 00:06:10,090 - Mete, n-o face ! - Ce să nu fac ? Ce ? 33 00:06:10,170 --> 00:06:11,710 Mete ! 34 00:06:12,960 --> 00:06:14,290 Mete ! 35 00:06:16,830 --> 00:06:18,160 Mete ! 36 00:06:22,000 --> 00:06:25,750 Mete ! Vino, fiule ! Vino încoace, Mete ! 37 00:06:25,830 --> 00:06:27,710 Mete ! 38 00:06:31,580 --> 00:06:34,120 Deschideți uşa ! Deschideți-o... 39 00:06:35,000 --> 00:06:38,380 - Deschideți uşa ! - Te rog, nu-i face nimic, tată ! 40 00:06:38,460 --> 00:06:40,380 Deschideți uşa ! 41 00:06:43,000 --> 00:06:45,130 Mete ! 42 00:06:47,170 --> 00:06:49,550 - Foc ! - Mete ! 43 00:06:59,420 --> 00:07:01,960 Mete ! Arde casa ! 44 00:07:02,540 --> 00:07:03,960 Ajutor ! 45 00:07:07,330 --> 00:07:09,080 Arde ! 46 00:07:17,540 --> 00:07:19,960 - Mete ! - Ajutați-i ! 47 00:07:20,000 --> 00:07:21,500 Înapoi ! 48 00:07:21,580 --> 00:07:25,160 - Băiatul meu ! - Faceți ceva ! 49 00:07:26,000 --> 00:07:27,290 Mete... 50 00:07:27,830 --> 00:07:30,410 Mete e înăuntru ! Fiule ! 51 00:07:30,500 --> 00:07:32,330 Fiule, ieşi ! 52 00:07:33,380 --> 00:07:35,800 Mete, să ieşim ! Vino ! 53 00:07:41,290 --> 00:07:42,960 Hai, Mete ! 54 00:07:43,630 --> 00:07:45,170 O să ardeți ! 55 00:07:45,500 --> 00:07:48,290 - Ali... - Fiule ! 56 00:07:50,880 --> 00:07:53,550 - Mete ! - Fiule ! 57 00:08:02,580 --> 00:08:04,660 Salvați-mi fiul ! 58 00:08:21,250 --> 00:08:22,960 Mete e înăuntru ! 59 00:08:25,130 --> 00:08:27,590 Mete... Mete unde e ? 60 00:08:27,670 --> 00:08:30,170 - Ali ! - Luați-l ! 61 00:08:30,830 --> 00:08:32,790 Mete unde e ? 62 00:08:34,290 --> 00:08:36,540 Ieşi imediat din casă ! 63 00:08:40,250 --> 00:08:43,130 Ieşi afară ! O să arzi ! Ți-am zis să ieşi ! 64 00:08:43,210 --> 00:08:45,000 Du-te de-aici ! 65 00:08:59,540 --> 00:09:01,540 Aduceți apă ! Repede ! 66 00:09:01,630 --> 00:09:04,960 Unde e Mete ? Scoateți-mi fiul ! 67 00:09:07,830 --> 00:09:10,410 - Unde e Mete ? - Nu reuşesc să-l scot. 68 00:09:10,500 --> 00:09:13,420 L-au înconjurat flăcările. Oricum, nu vrea să iasă. 69 00:09:13,500 --> 00:09:17,250 - Unde e Mete ? - Stă între flăcări aşa... 70 00:09:17,710 --> 00:09:20,840 Scoateți-mi fiul ! 71 00:09:20,920 --> 00:09:22,840 E băiatul meu... 72 00:10:17,710 --> 00:10:19,290 Stai, o să arzi ! 73 00:10:20,330 --> 00:10:22,540 Mete ! Fiule ! 74 00:10:23,290 --> 00:10:24,750 Fiule ! 75 00:10:26,420 --> 00:10:29,170 Fiule, Mete ! Mete ! 76 00:10:31,000 --> 00:10:33,630 Mete, vino încoace ! 77 00:10:35,330 --> 00:10:39,410 Nu veni, mamă ! Stai acolo ! Nu veni. 78 00:10:39,500 --> 00:10:42,170 Ieşi de-acolo ! Vino, fiule ! 79 00:10:42,250 --> 00:10:44,170 Eu nu pot să vin, mamă. 80 00:10:45,000 --> 00:10:46,590 Nu pot veni, mamă ! 81 00:10:46,670 --> 00:10:49,000 - Fiule, vino încoace ! - Nu pot. Te rog... 82 00:10:49,040 --> 00:10:51,370 - Fiule... - Nu pot, mamă. Te rog, du-te. 83 00:10:51,460 --> 00:10:54,170 Dacă nu vii, nu ies nici eu. Ardem amândoi ! 84 00:10:54,250 --> 00:10:56,380 Eu nu pot să vin, mamă. Te rog, ieşi. 85 00:10:59,880 --> 00:11:02,170 - Nu veni, mamă ! - Vin ! 86 00:11:03,290 --> 00:11:06,080 Nu se poate ! Vin la tine... Mete ! 87 00:11:08,380 --> 00:11:09,800 Mamă ! 88 00:11:58,040 --> 00:12:00,830 Mete, eşti teafăr ? 89 00:12:01,210 --> 00:12:03,210 - Fiule... - Mamă... 90 00:12:12,670 --> 00:12:14,300 Eşti bine, fiule ? 91 00:12:15,880 --> 00:12:17,960 Prindeți-l ! 92 00:12:19,580 --> 00:12:23,460 - Fiule ! - Poliția ! Ce mai aşteptați ?! 93 00:12:28,210 --> 00:12:30,500 - Lăsați-mi fiul ! - Vino ! 94 00:12:30,580 --> 00:12:33,460 Lăsați-mi fiul ! Ce-i faceți ?! 95 00:12:33,540 --> 00:12:36,000 - Ne facem datoria ! - Ce datorie ?! 96 00:12:38,500 --> 00:12:40,960 Lăsați-mi băiatul în pace ! 97 00:12:41,000 --> 00:12:42,580 Stați departe ! 98 00:12:47,170 --> 00:12:50,340 - Gata ! - Fiule, calmează-te ! Mete, stop ! 99 00:12:51,040 --> 00:12:53,920 Mete ! Stai calm, fiule ! 100 00:12:54,500 --> 00:12:58,370 Ce faci ? Mete ! Potoleşte-te, fiule ! 101 00:12:58,460 --> 00:13:00,000 Calmează-te, băiete ! 102 00:13:02,080 --> 00:13:03,920 Lasă-mă ! 103 00:13:04,000 --> 00:13:05,790 Gata, fiule ! 104 00:13:06,330 --> 00:13:08,370 Ce vreți de la copilul meu ?! 105 00:13:16,080 --> 00:13:18,500 Ce faceți ?! Ce vreți de la copilul meu ?! 106 00:13:18,580 --> 00:13:21,620 - Ne facem datoria ! - Ce datorie ? 107 00:13:21,830 --> 00:13:24,080 A făcut cineva vreo plângere ?! 108 00:13:40,880 --> 00:13:42,210 Da ! 109 00:13:44,210 --> 00:13:47,540 A făcut cineva o plângere ! Spune-le, Ali. 110 00:14:08,000 --> 00:14:11,710 Fac o plângere, domnule polițist. A vrut să mă omoare. Mi-a ars casa. 111 00:14:11,790 --> 00:14:14,670 Depun o plângere. Să-şi ispăşească pedeapsa. 112 00:14:15,580 --> 00:14:17,500 Prindeți-mă, atunci. 113 00:14:19,380 --> 00:14:21,550 Ticălosule ! 114 00:14:22,420 --> 00:14:25,000 Nu ți-e ruşine deloc ?! 115 00:14:25,040 --> 00:14:28,000 Ce om ticălos şi fără onoare eşti ! 116 00:14:28,540 --> 00:14:31,790 Ai devenit marioneta acestei femei ! 117 00:14:32,080 --> 00:14:34,540 Să te ia naiba ! 118 00:14:35,250 --> 00:14:39,630 Cum să-ți sacrifici fiul pentru târfa asta ? 119 00:14:39,710 --> 00:14:42,920 Trebuia să-l creşti cum trebuie, să nu ajungă un golan. 120 00:14:43,000 --> 00:14:44,960 O să-şi ispăşească pedeapsa ! 121 00:14:45,210 --> 00:14:47,000 Lăsați-mi fiul ! 122 00:14:47,080 --> 00:14:50,160 Să te ia naiba ! Ce fel de tată eşti ?! 123 00:14:50,250 --> 00:14:54,040 - Arestați-l, domnule polițist. - Ticălosule ! Nemernicule ! 124 00:14:54,130 --> 00:14:57,960 Lăsați-mi fiul ! El n-are nicio vină ! 125 00:14:59,250 --> 00:15:00,830 Lasă canistra jos ! 126 00:15:02,080 --> 00:15:04,960 Fiul meu e nevinovat ! 127 00:15:08,880 --> 00:15:13,000 Ei sunt vinovați. Fiul meu n-a făcut nimic ! 128 00:15:13,420 --> 00:15:17,420 Noi n-am făcut nimic. El n-are nicio vină ! 129 00:15:18,500 --> 00:15:23,580 Lăsați-mi fiul ! Noi n-avem nicio vină ! 130 00:15:25,460 --> 00:15:29,000 - Noi n-avem nicio vină ! - Nu îngenunchea, mamă ! 131 00:15:29,080 --> 00:15:31,210 Să nu îngenunchezi niciodată ! 132 00:15:36,960 --> 00:15:39,460 Să nu îngenunchezi, mamă ! 133 00:15:57,960 --> 00:16:01,420 Să nu îngenunchezi niciodată ! Ridică-te în picioare, mamă ! 134 00:17:52,710 --> 00:17:56,460 - Găsiți pompa ! - Întinde furtunul ! Repede ! 135 00:17:57,330 --> 00:17:59,500 L-am conectat ! 136 00:17:59,790 --> 00:18:01,500 Dați-i drumul ! 137 00:18:32,580 --> 00:18:35,830 Tu rămâi aici. Noi ne ducem să-l căutăm pe Mete, da ? 138 00:18:35,920 --> 00:18:37,750 - M-ai înțeles ? - Am înțeles. 139 00:18:38,540 --> 00:18:40,170 Se duc după Mete... 140 00:18:42,040 --> 00:18:44,870 Nu-l poate găsi nimeni în cartier, dacă el nu vrea. 141 00:18:45,380 --> 00:18:47,260 Găseşte unde să se ascundă... 142 00:19:08,210 --> 00:19:09,750 Să treceți cu bine peste asta ! 143 00:19:09,830 --> 00:19:13,290 Asta mai lipsea ! Bine că n-a pățit nimeni nimic... 144 00:19:13,460 --> 00:19:15,790 - Mulțumim. - Cum a izbucnit incendiul ? 145 00:19:15,920 --> 00:19:17,540 De la vreun contact electric ? 146 00:19:23,500 --> 00:19:25,000 Unde e Mete ? 147 00:19:31,460 --> 00:19:33,500 Mete a dat foc casei ? 148 00:19:34,460 --> 00:19:38,460 - Aşa zice el. Noi nu ştim... - A scos copilul din minți... 149 00:19:40,630 --> 00:19:43,300 - Unde e acum ? - A fugit. 150 00:19:44,330 --> 00:19:46,410 Polițiştii sunt pe urmele lui. 151 00:20:29,790 --> 00:20:31,370 N-o termina, măgarule ! 152 00:20:33,000 --> 00:20:35,250 N-avem alta. E ultima sticlă, boule ! 153 00:20:35,330 --> 00:20:38,580 - Ți-a trecut rândul. - Scuteşte-mă ! Decizi tu ? 154 00:20:40,290 --> 00:20:41,750 Lasă-mă ! 155 00:20:42,880 --> 00:20:44,250 Lasă-mă ! 156 00:21:16,750 --> 00:21:19,040 Oricum, voiam s-o luăm de la început. 157 00:21:21,170 --> 00:21:23,590 Casa, mobila... 158 00:21:24,420 --> 00:21:26,210 Totul o să fie nou. 159 00:21:33,210 --> 00:21:37,750 Poate că acest incendiu e un prilej ca să refacem totul. 160 00:21:39,000 --> 00:21:41,750 Nu te întrista. Stai calm. 161 00:21:47,960 --> 00:21:51,960 Dar Mete a făcut toate astea. Nu uita. El e vinovat. 162 00:21:52,170 --> 00:21:54,000 Trebuie să fie pedepsit. 163 00:21:55,750 --> 00:21:57,880 - Îşi va primi pedeapsa. - Da. 164 00:21:58,000 --> 00:21:59,880 Poate îi vine mintea la cap... 165 00:22:05,710 --> 00:22:07,540 Ăsta funcționează pe benzină. 166 00:22:08,170 --> 00:22:11,960 Dar alții funcționează pe motorină. Sunt mai economici. 167 00:22:13,880 --> 00:22:17,380 - Te-ai rătăcit, macaroană ? - Macaroană e maică-ta. 168 00:22:18,540 --> 00:22:20,120 Să-l punem la pământ ! 169 00:22:58,500 --> 00:23:01,920 - Şi ce-o să faceți acum ? - O să găsim o soluție. 170 00:23:02,580 --> 00:23:05,210 Veniți să stați la mine. 171 00:23:05,630 --> 00:23:08,420 Vă gândiți cu mintea limpede şi găsiți o soluție. 172 00:23:10,000 --> 00:23:12,130 Nu se poate aşa, în mijlocul străzii. 173 00:23:15,630 --> 00:23:19,000 Ia-l pe Osman. Du-te, fiule. 174 00:23:19,040 --> 00:23:22,120 - Hai, Osman ! - Eu rămân aici, cu mama. 175 00:23:23,000 --> 00:23:27,460 Fiule, du-te cu mătuşa Suheyla acum. Venim şi noi după aceea, da ? 176 00:23:27,580 --> 00:23:31,080 - Şi dacă nu veniți ? - Venim. Promit. 177 00:23:32,330 --> 00:23:36,210 - Bine. - Hai să mergem, Osman ! Hai la mine ! 178 00:24:01,630 --> 00:24:03,840 Să treci cu bine peste asta, Cemile ! 179 00:24:14,710 --> 00:24:17,630 Dacă aveți nevoie de ceva, noi vă suntem alături. 180 00:24:17,710 --> 00:24:18,960 Mulțumim. 181 00:24:42,960 --> 00:24:44,920 Şi ăsta e un sărăntoc ! 182 00:24:58,250 --> 00:25:00,630 - Ce faci ? - Îi iau pantofii. 183 00:25:01,830 --> 00:25:03,290 Uită-te la ai mei ! 184 00:25:05,380 --> 00:25:06,880 Arată super... 185 00:25:08,040 --> 00:25:12,080 În vremurile astea, nici taică-tu nu-ți face un asemenea bine. 186 00:25:13,170 --> 00:25:15,130 Mulțumesc, taică ! 187 00:25:21,460 --> 00:25:22,840 Tată ? 188 00:25:25,250 --> 00:25:28,250 Eu sunt taică-tu ! Cum să mă ameninți cu cuțitul ? 189 00:25:28,330 --> 00:25:29,910 Ticălosule ! 190 00:25:30,000 --> 00:25:32,790 Eu sunt taică-tu ! Prostule ! Vagabondule ! 191 00:25:32,880 --> 00:25:35,380 Dacă mai greşeşti o dată, nu te mai iert ! 192 00:25:35,670 --> 00:25:37,800 Aş fi vrut să rămâi mereu cu noi, tată. 193 00:25:38,830 --> 00:25:40,710 Aş fi vrut să ne iubeşti, tată. 194 00:25:56,080 --> 00:25:58,160 - Fac plângere. - Ticălosule ! 195 00:25:58,250 --> 00:26:03,170 Pe vremuri, domnii politicoşi le făceau serenade doamnelor. 196 00:26:03,250 --> 00:26:05,250 Noi n-avem nicio vină ! 197 00:26:06,290 --> 00:26:09,620 Pe mare strălucind 198 00:26:10,250 --> 00:26:13,920 Luna argintie... 199 00:26:14,460 --> 00:26:18,750 Domol e valul... 200 00:26:19,630 --> 00:26:24,050 Vântul adie... 201 00:26:27,330 --> 00:26:29,290 Vino... 202 00:26:32,130 --> 00:26:33,670 Te aştept la mal... 203 00:26:37,920 --> 00:26:41,250 Domnii politicoşi... 204 00:26:42,080 --> 00:26:46,250 Le fac serenade... 205 00:26:47,380 --> 00:26:50,260 - Ce zice ăsta ? - S-a țicnit ! 206 00:26:53,170 --> 00:26:55,420 O să țin o serenadă... 207 00:27:18,880 --> 00:27:20,550 Să mai vii ! 208 00:27:48,710 --> 00:27:51,170 Lucrurile astea lăsați-le. Nu pățesc nimic. 209 00:27:51,330 --> 00:27:53,330 Când vă instalați undeva, le luați. 210 00:27:53,420 --> 00:27:54,750 Dacă mai pot face ceva... 211 00:27:54,830 --> 00:27:57,790 - Fii binecuvântat ! - Dumneata să fii binecuvântată ! 212 00:27:57,880 --> 00:28:00,340 - Să treceți cu bine peste necaz ! - Mulțumim. 213 00:28:01,710 --> 00:28:04,290 Să treceți cu bine peste asta, dnă Cemile ! 214 00:28:04,880 --> 00:28:08,000 - Să treci cu bine peste asta ! - Mulțumesc... 215 00:28:09,170 --> 00:28:11,380 Să treceți cu bine peste asta, dnă Cemile ! 216 00:28:11,460 --> 00:28:12,790 Mulțumim... 217 00:28:16,170 --> 00:28:18,090 Să treci cu bine peste asta, fata mea ! 218 00:28:18,170 --> 00:28:20,380 Să treceți cu bine peste asta, copii ! 219 00:28:20,750 --> 00:28:23,670 - Să treci cu bine peste asta... - Mulțumesc. 220 00:28:30,750 --> 00:28:32,920 Omenia n-a murit. 221 00:28:35,380 --> 00:28:36,880 Ce-i asta ? 222 00:28:38,380 --> 00:28:40,000 Sunt polițişti. 223 00:29:00,000 --> 00:29:01,500 Ce faceți aici ? 224 00:29:07,710 --> 00:29:10,920 - Vorbiți ! - Stăteam de vorbă, domnule polițist. 225 00:29:20,670 --> 00:29:21,960 Se vede... 226 00:29:24,420 --> 00:29:27,960 Noi căutăm pe cineva. Un băiat de vreo 15 ani. 227 00:29:28,250 --> 00:29:30,830 Nu l-am văzut. Nu a venit aici. 228 00:29:30,920 --> 00:29:33,630 Are o canistră prinsă cu cătuşe de încheietură. 229 00:29:33,710 --> 00:29:35,040 Nu l-am văzut, jur ! 230 00:29:37,000 --> 00:29:38,460 Aşa ? 231 00:29:50,170 --> 00:29:53,960 De fapt, şi noi ne plictiseam. Căutam pe cineva, să stăm de vorbă. 232 00:29:54,750 --> 00:30:00,250 Hai să mergem cu toții la secție şi să continuăm discuția acolo. 233 00:30:00,330 --> 00:30:01,910 Bine ? 234 00:30:02,000 --> 00:30:04,040 Nu-i nevoie, domnule polițist. 235 00:30:04,920 --> 00:30:07,250 M-am gândit acum şi am văzut un tânăr... 236 00:30:08,580 --> 00:30:10,870 Stimate domnule polițist... 237 00:30:35,960 --> 00:30:37,540 Nu l-am găsit nicăieri... 238 00:30:45,000 --> 00:30:47,670 - L-ați găsit pe Mete ? - N-am reuşit. 239 00:30:48,880 --> 00:30:51,000 - Dar am dat de urma lui. - Unde ? 240 00:30:51,830 --> 00:30:56,370 Ne-am întâlnit cu patru vagabonzi care l-au văzut. S-au bătut cu el. 241 00:30:56,460 --> 00:30:59,710 Dar Mete a plecat de acolo. Nu ştiu unde s-a dus. 242 00:31:00,250 --> 00:31:04,250 La plecare, a zis că se duce să facă o serenadă. 243 00:31:05,040 --> 00:31:08,500 - Se duce să facă o serenadă... - O vorbă stupidă. 244 00:31:09,540 --> 00:31:12,620 În fine, o să-l găsim, oricum. 245 00:31:13,330 --> 00:31:14,870 Să mergem ! 246 00:31:23,540 --> 00:31:26,040 Ce-o să se întâmple acum, mamă ? Ce-o să facem ? 247 00:31:33,000 --> 00:31:37,000 Mergem la Suheyla. Discutăm acolo ce-o să facem. 248 00:32:07,250 --> 00:32:11,080 Mulțumesc că m-ai dus la film. Mi-a prins bine. M-am relaxat un pic. 249 00:32:12,000 --> 00:32:14,460 Nu te mai gândi la ce s-a întâmplat la şcoală. 250 00:32:14,540 --> 00:32:17,040 O să predai la altă şcoală. Care-i diferența ? 251 00:32:17,130 --> 00:32:20,000 O să ai elevi şi o să fii profesoară. 252 00:32:20,380 --> 00:32:22,800 - Nu te necăji. - Încerc. 253 00:32:23,210 --> 00:32:25,790 Dar la noua şcoală nu fi băgăcioasă. 254 00:32:26,040 --> 00:32:29,960 E suficient să faci ce trebuie ca profesoară. Nu merge mai departe. 255 00:32:30,250 --> 00:32:32,000 Uite, ai dat de belea. 256 00:32:33,330 --> 00:32:34,830 Noapte bună ! 257 00:32:37,920 --> 00:32:39,460 Noapte bună ! 258 00:33:00,790 --> 00:33:02,080 Mete ? 259 00:33:02,170 --> 00:33:07,210 Dacă aş fugi departe cu tine... 260 00:33:15,960 --> 00:33:17,540 Am venit. 261 00:33:21,290 --> 00:33:24,370 Să... să fac o serenadă... 262 00:33:25,420 --> 00:33:29,670 Mete ! 263 00:33:30,290 --> 00:33:33,920 - Ziceam că poate Mete vine aici. - N-a venit. 264 00:33:36,670 --> 00:33:39,460 - Oare să ieşim să-l căutăm ? - Da, să-l căutăm. 265 00:33:39,540 --> 00:33:42,790 Nu fiți nebune, vă rog ! Unde să-l căutați ? 266 00:33:43,330 --> 00:33:46,160 Cine ştie unde s-a ascuns ?! Nici poliția nu l-a găsit. 267 00:33:46,420 --> 00:33:47,960 Mete se descurcă. 268 00:33:49,540 --> 00:33:52,210 Să vorbim mai degrabă despre ce-o să facem noi. 269 00:33:54,710 --> 00:33:57,790 Casa a ars, lucrurile au ars... 270 00:33:59,130 --> 00:34:01,550 Luăm alte lucruri, fata mea. 271 00:34:03,580 --> 00:34:05,160 Dar casa noastră... 272 00:34:05,250 --> 00:34:07,580 Tata oricum ne ceruse să ne mutăm. 273 00:34:07,960 --> 00:34:11,040 - Dar noi am zis că nu plecăm. - Aia era atunci. 274 00:34:12,000 --> 00:34:16,080 Cum adică ? Acum ne ducem la casa aia aflată în construcție ? 275 00:34:16,380 --> 00:34:18,590 Îți vine alt loc în minte, fata mea ? 276 00:34:26,170 --> 00:34:28,340 Important e să fim cu toții. 277 00:34:30,170 --> 00:34:31,800 Să fim împreună. 278 00:34:32,880 --> 00:34:35,880 Să nu uităm că suntem o familie. 279 00:34:37,630 --> 00:34:40,000 Restul se rezolvă cu timpul. 280 00:34:40,040 --> 00:34:43,420 - Casa aia e încă în şantier. - Iar cealaltă a ars. 281 00:34:49,790 --> 00:34:52,080 - Hai să mergem ! - Hai, tată ! 282 00:34:52,170 --> 00:34:54,460 Bine. Stați puțin. 283 00:34:59,170 --> 00:35:02,380 Noi am făcut ce trebuia. Un coleg o să rămână de pază. 284 00:35:02,880 --> 00:35:05,170 - Să treceți cu bine peste asta ! - Mulțumim. 285 00:35:05,580 --> 00:35:07,000 Cu bine ! 286 00:35:17,330 --> 00:35:18,750 Ali... 287 00:35:20,960 --> 00:35:23,340 - Ce e ? - Să treci cu bine peste asta ! 288 00:35:25,420 --> 00:35:26,670 Mulțumesc. 289 00:35:26,750 --> 00:35:28,040 - Ali ! - Ce e ?! 290 00:35:29,290 --> 00:35:32,620 Ştiu că eşti supărat pe mine. Ai dreptate. 291 00:35:34,080 --> 00:35:36,500 N-am putut să te îngrijesc când erai bolnav. 292 00:35:37,540 --> 00:35:41,120 Ali, aştept aici de ore întregi, ca să vorbesc cu tine. 293 00:35:41,210 --> 00:35:44,540 Suport cicălelile lui Neriman şi miorlăielile lui Mesude. 294 00:35:44,630 --> 00:35:48,510 - Credeam că ați venit să vă uitați. - Tu eşti un nesimțit ! 295 00:35:51,420 --> 00:35:54,880 Ali, n-am niciun gând rău față de tine. 296 00:35:55,670 --> 00:35:57,000 Țin la tine. 297 00:35:58,420 --> 00:36:01,000 Dar ce să fac ? Aşa a vrut Neriman. 298 00:36:01,960 --> 00:36:04,170 De aceea nu te-am putut îngriji. 299 00:36:05,790 --> 00:36:07,370 Nu te-am putut primi în casă. 300 00:36:08,330 --> 00:36:10,660 Când nu e linişte în casă, nu merge. 301 00:36:11,790 --> 00:36:13,120 Înțelege ! 302 00:36:14,630 --> 00:36:17,920 Kemal ! Hai, te aşteptăm aici ! 303 00:36:19,500 --> 00:36:20,790 Vin ! 304 00:36:24,580 --> 00:36:28,250 - În fine... - Bine, frate. Înțeleg. 305 00:36:28,750 --> 00:36:32,290 Să treci cu bine peste toate şi să fii sănătos ! 306 00:36:32,630 --> 00:36:35,550 - Mulțumesc. - Eşti teafăr ? 307 00:36:45,250 --> 00:36:46,960 A ars şi casa... 308 00:36:52,170 --> 00:36:56,300 - În fine, eu plec. - Bine, frate. Hai, du-te ! 309 00:37:01,250 --> 00:37:05,040 Îi urezi toate cele bune... Ce vorbeşti de două ore ? 310 00:37:05,330 --> 00:37:08,910 Ce să vorbesc, dragă ? I-am urat toate cele bune, atât. Mergi ! 311 00:37:25,250 --> 00:37:28,880 Ăştia sunt nişte gândaci. Nişte lighioane... 312 00:38:07,960 --> 00:38:12,040 De-am fugi împreună departe... 313 00:39:30,670 --> 00:39:32,090 O să mori. 314 00:39:33,790 --> 00:39:37,080 Într-o zi, o să te omoare cineva şi o să mor şi eu ! 315 00:40:05,380 --> 00:40:06,630 Ahmet ! 316 00:40:07,040 --> 00:40:09,920 - Bine ai venit, mamă ! - Bine te-am găsit ! 317 00:40:17,880 --> 00:40:19,880 S-a întâmplat ceva, mamă ? Eşti bine ? 318 00:40:20,250 --> 00:40:23,080 Vin de la redacție. Au publicat o ştire... 319 00:40:23,500 --> 00:40:26,880 - Ce ştire ? - A izbucnit un incendiu într-o casă. 320 00:40:27,750 --> 00:40:33,370 Reporterul a scris că o familie a rămas pe drumuri. 321 00:40:34,500 --> 00:40:36,000 Păcat... 322 00:40:36,380 --> 00:40:39,380 Cred că a ars casa familiei lui Berrin. 323 00:40:51,460 --> 00:40:57,540 SFÂRŞITUL EPISODULUI 31 23642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.