All language subtitles for {New} Angel Gostosa Sucking CASE NO. 7906194 Away Suspicions (20-05-2022) - Tnaflix.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,869 --> 00:00:23,490 Come on in here and have a seat, please. 2 00:00:33,030 --> 00:00:34,450 So, you know why I brought you in here? 3 00:00:34,910 --> 00:00:35,910 No. 4 00:00:37,640 --> 00:00:44,620 My employees suspect that you might be walking around or trying to use 5 00:00:44,620 --> 00:00:46,540 counterfeit gift cards. 6 00:00:47,640 --> 00:00:50,540 What? I've never heard of that before. 7 00:00:51,020 --> 00:00:54,140 Well, other stores are complaining about someone that fits your description 8 00:00:54,140 --> 00:00:59,000 using counterfeit gift cards and costing stores a lot of money. 9 00:00:59,640 --> 00:01:03,800 That's so funny. Like, I didn't do that. 10 00:01:04,720 --> 00:01:08,900 Well. Since I brought you in here, do you mind giving me your information? 11 00:01:10,260 --> 00:01:12,500 Why would I do that if I didn't do anything wrong? 12 00:01:12,760 --> 00:01:16,180 So we can check to see if the description isn't you. 13 00:01:16,700 --> 00:01:19,140 Rule you out and you can be on your way. 14 00:01:19,340 --> 00:01:25,080 Okay, but is my name anywhere on any of these things? Like, why do I have to 15 00:01:25,080 --> 00:01:27,380 give you my name? So I can run a background check on you. 16 00:01:29,140 --> 00:01:31,800 Um... No. 17 00:01:32,840 --> 00:01:34,920 I'm not giving you my name until... 18 00:01:35,660 --> 00:01:40,160 You tell me, like, until you tell me what's going on. I just did. 19 00:01:40,840 --> 00:01:45,160 There's someone going around these stores and using counterfeit gift cards. 20 00:01:45,160 --> 00:01:46,360 it's not me. You don't have any proof. 21 00:01:46,700 --> 00:01:51,020 Well, we don't know that it's not you. So when I get your information, we're in 22 00:01:51,020 --> 00:01:52,120 background check real quick. 23 00:01:52,360 --> 00:01:56,380 If you come up clean, then we can let you go and you'd be on your way. But if 24 00:01:56,380 --> 00:02:00,560 not, we need further investigation into this. You can't bring people out for 25 00:02:00,560 --> 00:02:02,140 questioning for no reason. 26 00:02:02,440 --> 00:02:03,480 Well, there is reason. 27 00:02:04,120 --> 00:02:05,120 What's the reason? 28 00:02:05,360 --> 00:02:06,700 There's suspicion. 29 00:02:08,080 --> 00:02:11,860 Suspicion? So are you just going to pick everyone out that matches my 30 00:02:11,860 --> 00:02:14,140 description? Yes, as a matter of fact. Until you find someone? 31 00:02:14,380 --> 00:02:16,840 As a matter of fact, yes. That's how we catch people. Okay. 32 00:02:18,580 --> 00:02:22,240 Well... I mean, if you don't want to cooperate, I can call the police and 33 00:02:22,240 --> 00:02:23,240 can come in here. 34 00:02:24,180 --> 00:02:28,300 Okay, like I didn't do anything wrong, so... All right, if you didn't do 35 00:02:28,300 --> 00:02:30,280 anything wrong, you won't mind me searching your purse. 36 00:02:32,500 --> 00:02:34,620 Fuck no, you can't search my purse. 37 00:02:37,100 --> 00:02:39,600 You don't have any probable cause to search anything. 38 00:02:40,100 --> 00:02:41,160 Well, I do. There's suspicion. 39 00:02:41,380 --> 00:02:42,380 This is my store. 40 00:02:42,400 --> 00:02:43,400 Do you have any evidence? 41 00:02:44,800 --> 00:02:46,040 No, I don't have any evidence. 42 00:02:47,240 --> 00:02:48,240 So, no. 43 00:02:48,340 --> 00:02:50,940 Why won't you cooperate if you didn't do anything wrong? 44 00:02:51,540 --> 00:02:56,740 Because I didn't do anything wrong. That's why. So, can I just go? Because 45 00:02:56,740 --> 00:03:03,120 it's illegal for you to detain me here without any evidence or anything. 46 00:03:04,490 --> 00:03:05,490 I'm just going to go. 47 00:03:05,970 --> 00:03:07,450 Hold on. I'll be right back. 48 00:04:32,720 --> 00:04:34,200 I'm gonna get away with this shit. 49 00:04:34,480 --> 00:04:35,760 I'm gonna get away with this. 50 00:04:37,600 --> 00:04:39,260 They're so fucking stupid. 51 00:04:48,340 --> 00:04:53,740 Hello? I've been here five minutes now. You can't fucking do this. I got places 52 00:04:53,740 --> 00:04:54,740 to be. 53 00:05:21,290 --> 00:05:22,470 Come on in. Hey. 54 00:05:23,330 --> 00:05:26,790 We're having trouble with this shopper. 55 00:05:27,390 --> 00:05:30,350 Oh, is this the one that we got the call about, about the gift cards and 56 00:05:30,350 --> 00:05:31,350 everything? Yep. 57 00:05:31,430 --> 00:05:32,710 Is she being difficult? 58 00:05:32,990 --> 00:05:33,990 Very. 59 00:05:34,030 --> 00:05:35,830 Oh, okay. What seems to be the problem here? 60 00:05:36,470 --> 00:05:37,570 I don't know why I'm here. 61 00:05:38,070 --> 00:05:41,850 Well, we got a call from a couple of the stores that we're affiliating with, you 62 00:05:41,850 --> 00:05:45,270 know, saying that they had a female shopper come in. That's the description. 63 00:05:47,350 --> 00:05:50,430 Using gift cards to purchase very high -end items. 64 00:05:51,150 --> 00:05:54,450 And then coming back to find out a couple days later that those gift cards 65 00:05:54,450 --> 00:05:58,310 stolen. So we noticed that you walked in. We noticed that you took a 66 00:05:58,310 --> 00:06:01,330 description. So we're just back here trying to just ask a couple questions. 67 00:06:01,510 --> 00:06:02,349 That's it. 68 00:06:02,350 --> 00:06:03,570 It's not a big deal, is it? 69 00:06:05,190 --> 00:06:08,070 Do you have any evidence? Like, why are you detained? 70 00:06:08,370 --> 00:06:12,830 No, we don't have any evidence. We just wanted to bring you back here and talk 71 00:06:12,830 --> 00:06:14,470 to you and just, you know, ask questions. 72 00:06:16,270 --> 00:06:19,580 You know, we also didn't notice that you were... A little suspicious around the 73 00:06:19,580 --> 00:06:23,380 store, potentially, like, you know, jewelry section reaching over the 74 00:06:23,580 --> 00:06:24,680 if that's correct? 75 00:06:25,080 --> 00:06:26,100 Yeah, no, I don't steal. 76 00:06:26,360 --> 00:06:29,920 I mean, he told me that you were in. I ended up checking the footage, and, you 77 00:06:29,920 --> 00:06:31,820 know, I saw you in that department. 78 00:06:33,400 --> 00:06:37,260 You know, if you just let me pat you down really quick, he could let you go. 79 00:06:37,460 --> 00:06:41,840 Obviously, we don't have any evidence of you purchasing anything with gift cards 80 00:06:41,840 --> 00:06:46,260 or anything like that, so... Okay, but you don't have any probable cause to pat 81 00:06:46,260 --> 00:06:47,260 me down. 82 00:06:48,040 --> 00:06:49,040 Search me. 83 00:06:49,060 --> 00:06:51,700 Technically, I deal with the video like I said. 84 00:06:51,980 --> 00:06:54,780 It does look like you were in the jewelry department just reaching over. 85 00:06:55,280 --> 00:07:00,100 Like you said, if you didn't feel anything, a simple pat down would, you 86 00:07:00,100 --> 00:07:03,840 not show anything up, now would it? And you could just go home and walk right 87 00:07:03,840 --> 00:07:05,220 out of the store if you wanted to. 88 00:07:05,940 --> 00:07:07,800 If you just allowed me a little pat down. 89 00:07:08,440 --> 00:07:10,520 Yeah, cooperating, you can be out of here in five minutes. 90 00:07:11,680 --> 00:07:13,860 If you didn't do anything wrong, there's nothing to worry about. 91 00:07:14,140 --> 00:07:16,980 We can cross your name off the list and you can go home. Yeah. 92 00:07:18,090 --> 00:07:19,130 Mistaken case of identity. 93 00:07:21,230 --> 00:07:26,770 Um... I... Why do you need to pat me down? You don't have any fucking 94 00:07:26,770 --> 00:07:30,290 probable... You don't have any evidence. Do you? Let me see the evidence. And 95 00:07:30,290 --> 00:07:33,930 then I'll, like, pat me down. I can't take you back into the video department 96 00:07:33,930 --> 00:07:38,230 and show you the video, but like you said, if you didn't do anything, if I 97 00:07:38,230 --> 00:07:41,970 quick pat down, you know, I'll show nothing up. So I'll just pat you down 98 00:07:41,970 --> 00:07:45,330 quick, and if nothing's on you, I'll just let you go home. And then, you 99 00:07:45,410 --> 00:07:49,280 we'll say sorry and apologize and... Maybe even throw in a gift card. Yeah, 100 00:07:49,280 --> 00:07:50,860 we'll give you a gift card. How about that? 101 00:07:52,760 --> 00:07:56,540 You promise I'll be out of here if you don't find anything? 102 00:07:56,900 --> 00:08:01,440 Yeah, if you just, you know, simple pat down, and you can walk right up here, 103 00:08:01,520 --> 00:08:06,480 and like you said, you have nothing on you, so you'll be walking right out. All 104 00:08:06,480 --> 00:08:07,379 right, fine. 105 00:08:07,380 --> 00:08:08,380 All right, stand up. 106 00:08:09,240 --> 00:08:10,240 30 seconds. 107 00:08:12,880 --> 00:08:17,020 Arms please out, you know, like that. Can you just regulate a little bit also? 108 00:08:18,060 --> 00:08:19,060 All right. 109 00:08:19,360 --> 00:08:21,140 Cool. There. 110 00:08:22,240 --> 00:08:23,840 Nothing there, right? 111 00:08:27,160 --> 00:08:28,960 All right. Nothing here. 112 00:08:29,720 --> 00:08:30,740 Nothing here. 113 00:08:33,860 --> 00:08:35,179 What the hell is that, partner? 114 00:08:35,500 --> 00:08:36,799 What's that there, huh? 115 00:08:37,260 --> 00:08:39,700 What is that? That's so ugly. 116 00:08:40,820 --> 00:08:42,320 Well, I was just... 117 00:08:42,570 --> 00:08:45,970 Padding your leg down and it fell from underneath. 118 00:08:46,570 --> 00:08:51,530 Um, I don't know. You must have fucking planted that shit there. I mean, you 119 00:08:51,530 --> 00:08:54,770 clearly started talking to me the whole time with nothing in my hand, so I don't 120 00:08:54,770 --> 00:08:57,250 know what you're talking about. You have pockets, don't you? 121 00:08:57,510 --> 00:09:01,950 Very tight here. Are you choosing officer or planting something? No, 122 00:09:01,950 --> 00:09:02,929 illegal, man. 123 00:09:02,930 --> 00:09:07,090 And, you know, now with this, this is enough probable cause to, uh... 124 00:09:07,340 --> 00:09:10,260 I've told you here for as long as you want. Hey, hey, hey. 125 00:09:11,180 --> 00:09:12,119 Relax, relax. 126 00:09:12,120 --> 00:09:15,880 What the fuck? You guys fucking planted that shit. What the fuck? Yes, you did. 127 00:09:16,060 --> 00:09:19,460 I didn't fucking steal that shit. Calm down, calm down, relax. 128 00:09:20,420 --> 00:09:23,420 Fuck, no. You didn't fucking steal my purse. 129 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Hey, 130 00:09:25,700 --> 00:09:29,060 hey, we're going to call the cops. We have enough evidence to have you 131 00:09:29,060 --> 00:09:30,060 right now. 132 00:09:30,620 --> 00:09:31,620 Relax. 133 00:09:31,860 --> 00:09:34,880 We're going to put you in handcuffs, okay? Relax. Calm down here, okay? 134 00:09:36,920 --> 00:09:38,760 Now, we're going to continue the search. 135 00:09:39,060 --> 00:09:40,140 All right? 136 00:09:40,560 --> 00:09:41,560 Spread those legs. 137 00:09:42,080 --> 00:09:43,600 Let's go here. Calm down, okay? 138 00:09:43,820 --> 00:09:44,779 Holy shit. 139 00:09:44,780 --> 00:09:46,480 What do we have over here? Oh, my goodness. 140 00:09:47,540 --> 00:09:52,020 Look at this. Oh, no wonder you're trying to be... The entire purse is 141 00:09:52,020 --> 00:09:55,140 with them. It was just my birthday, okay? Your birthday? Your birthday. 142 00:09:55,600 --> 00:09:59,380 It's not my birthday. It was just my birthday. 143 00:10:00,860 --> 00:10:03,320 Now, zip it. We're going to continue the search. 144 00:10:04,730 --> 00:10:06,550 What are you doing touching my boobs? 145 00:10:06,870 --> 00:10:09,370 Ma 'am, I'm just making sure that you have nothing in here, okay? 146 00:10:09,570 --> 00:10:11,210 Well, can a woman pat me down? 147 00:10:11,450 --> 00:10:12,450 We're busy. 148 00:10:12,570 --> 00:10:14,270 I believe they're not here today. 149 00:10:14,830 --> 00:10:17,970 It's like $12 ,000 worth of gift cards. Hey, partner, you want to get a pat down 150 00:10:17,970 --> 00:10:18,970 on her real quick, huh? 151 00:10:23,510 --> 00:10:26,850 I don't know about this one, huh? This one's being a little rowdy today. 152 00:10:27,850 --> 00:10:31,210 Should you think we continue this search a little bit more? 153 00:10:31,490 --> 00:10:32,490 I think so. 154 00:10:33,110 --> 00:10:34,110 All right, man. 155 00:10:34,380 --> 00:10:36,420 It did drop from her crotch, right? Yeah, it did. 156 00:10:37,260 --> 00:10:39,900 We're going to have to have you take your dress off. 157 00:10:43,640 --> 00:10:44,640 Okay. 158 00:10:52,840 --> 00:10:55,040 Make sure that dress is not from the store, please. 159 00:10:55,580 --> 00:10:57,180 What are you doing? Come on. Arms out. 160 00:10:57,960 --> 00:11:00,300 Come on. Arms out. Do you know how to pat those? 161 00:11:01,260 --> 00:11:03,420 Spread those legs just like that, yes. 162 00:11:05,260 --> 00:11:10,180 I'm just going to make sure that there's nothing here. 163 00:11:13,240 --> 00:11:14,900 Why are you rubbing my tits? 164 00:11:15,160 --> 00:11:18,860 Just want to make sure, you know, that there's nothing hidden in them or 165 00:11:18,860 --> 00:11:19,819 anything like that. 166 00:11:19,820 --> 00:11:20,820 Okay. 167 00:11:25,600 --> 00:11:28,620 You think I'm hiding something in my tits? 168 00:11:29,180 --> 00:11:32,500 You never know these days. With all cosmetic makeups and everything, I've 169 00:11:32,500 --> 00:11:34,580 seen... Do these look fake? 170 00:11:35,380 --> 00:11:36,800 That's why I had to peel them. 171 00:11:37,520 --> 00:11:38,880 You just proved my point. 172 00:11:40,900 --> 00:11:43,160 All right, ma 'am. I don't know. What do you think? 173 00:11:43,440 --> 00:11:47,320 I couldn't find anything. What about you? Can you maybe find something on her 174 00:11:47,320 --> 00:11:51,040 what? I don't know. Maybe we need to take off her panties? 175 00:11:52,440 --> 00:11:57,040 Like you said, it did fall from there. You know, she might need a cavity 176 00:11:57,120 --> 00:11:58,120 actually. 177 00:11:59,439 --> 00:12:03,320 Huh, yeah, you know, cavity search might be, uh, might teach us one little 178 00:12:03,320 --> 00:12:05,300 lesson here, I think, huh? I think so. 179 00:12:06,020 --> 00:12:07,020 All right, ma 'am. 180 00:12:07,580 --> 00:12:09,880 You ever had a cavity search done before? I have not. 181 00:12:10,260 --> 00:12:12,360 Well, you're about to have your first. Take your pants off. 182 00:12:18,240 --> 00:12:20,000 This is fucking bullshit. 183 00:12:20,700 --> 00:12:22,240 Hey, you're the one who stole that... 184 00:12:22,570 --> 00:12:26,650 Piece of jewelry. I'm not the one who stole the piece of jewelry from the 185 00:12:26,670 --> 00:12:28,750 Well, where did it come from? It came from there, right? 186 00:12:28,970 --> 00:12:31,490 Okay. Okay, partner, you're going to get this one. 187 00:12:31,850 --> 00:12:34,990 I know we're over there, right? I don't want to hear nothing from you anymore. 188 00:12:35,090 --> 00:12:36,090 Spread your legs. 189 00:12:41,170 --> 00:12:47,610 Use your 190 00:12:47,610 --> 00:12:49,910 sniff training we got in the academy. 191 00:12:51,250 --> 00:12:52,250 What is that? 192 00:12:52,410 --> 00:12:54,630 What the fuck are you doing? 193 00:12:55,150 --> 00:12:56,550 You know, cavity search. 194 00:12:56,850 --> 00:13:02,350 Does it smell like fresh roses and stuff like that, or what scent does she use? 195 00:13:06,750 --> 00:13:07,750 Anything in there? 196 00:13:10,550 --> 00:13:13,050 Can you sniff any drugs in there? 197 00:13:13,270 --> 00:13:14,270 Smells pretty good. 198 00:13:14,330 --> 00:13:15,370 Yeah? Nice and clean. 199 00:13:15,690 --> 00:13:16,690 Oh, nice. 200 00:13:18,770 --> 00:13:20,790 Does it smell young? 201 00:13:23,140 --> 00:13:24,300 Looks young. Hmm. 202 00:13:31,620 --> 00:13:32,880 This one's kind of hot, huh? 203 00:13:33,220 --> 00:13:34,220 Tight. 204 00:13:34,980 --> 00:13:39,280 Hey, uh, you happen to have a boyfriend or anything like that, by any chance? 205 00:13:39,700 --> 00:13:42,080 I don't, but I don't know why that matters. 206 00:13:42,500 --> 00:13:45,060 Ah, just, you know, questions to answer a report, that's all. 207 00:13:45,380 --> 00:13:46,980 Well, I didn't find anything, partner. 208 00:13:47,720 --> 00:13:48,699 Nothing in there. 209 00:13:48,700 --> 00:13:49,700 Well, how you doing, man? 210 00:13:50,260 --> 00:13:52,860 Congratulations, man. This is a big one, right? 211 00:13:53,480 --> 00:13:56,760 Yeah. She caused a lot of stories, a lot of money. Oh, yeah. With the necklace 212 00:13:56,760 --> 00:14:00,780 and all the credit cards you found, you're the one who's going to get the 213 00:14:00,780 --> 00:14:03,660 raise. Well, we both will. Oh, yeah. It was a team effort. Yeah, it was 214 00:14:03,660 --> 00:14:07,000 definitely a team effort. So do you want to follow up the report? I mean, you 215 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 did catch her, so. 216 00:14:08,060 --> 00:14:09,060 Yeah, I'll do it. 217 00:14:09,160 --> 00:14:10,079 All right, cool. 218 00:14:10,080 --> 00:14:13,740 And I'll, you know, make sure she doesn't go anywhere, and that's it. 219 00:14:14,320 --> 00:14:16,460 Oh. I mean, we should call the authorities now. 220 00:14:16,840 --> 00:14:17,719 Yeah, yeah. 221 00:14:17,720 --> 00:14:19,080 Before you do that. 222 00:14:20,560 --> 00:14:21,780 You guys are going to let me go. 223 00:14:22,560 --> 00:14:23,560 You're right. 224 00:14:23,780 --> 00:14:25,460 Yeah, and that's a fucking lie. 225 00:14:29,180 --> 00:14:30,180 Wait, 226 00:14:31,560 --> 00:14:32,139 wait, wait. 227 00:14:32,140 --> 00:14:38,580 No, we can't do this, can we? I mean... I mean, I guess. 228 00:14:41,820 --> 00:14:46,060 I want you to fuck me. Oh, I'm going to suck your dick strong. 229 00:14:46,280 --> 00:14:47,280 Oh, no. 230 00:15:07,560 --> 00:15:08,980 You didn't want to go, right? 231 00:15:11,620 --> 00:15:12,720 After this, yeah. 232 00:15:13,180 --> 00:15:14,180 Yes, I will. 233 00:15:15,030 --> 00:15:17,950 As long as you said what you said, we're gonna suck our stride and motherfuck 234 00:15:17,950 --> 00:15:19,030 you, right? Mm -hmm. 235 00:16:05,270 --> 00:16:06,370 Yeah, that's not too good. 236 00:16:06,970 --> 00:16:08,930 I'll get a nice and nice just like that. 237 00:16:47,190 --> 00:16:50,290 My god damn. 238 00:17:15,879 --> 00:17:16,879 Oh, yeah. 239 00:17:19,339 --> 00:17:20,339 Fuck. 240 00:17:22,319 --> 00:17:25,460 If I had to guess here, partner, I don't think this was the first time she's 241 00:17:25,460 --> 00:17:26,460 done this to get out of trouble. 242 00:17:28,640 --> 00:17:33,460 This is our lucky day, huh? 243 00:17:35,300 --> 00:17:36,840 That's definitely a bigger score. 244 00:18:18,700 --> 00:18:19,700 That's okay now. 245 00:18:37,760 --> 00:18:38,760 Yes, 246 00:18:39,860 --> 00:18:42,180 yes, look at that. Oh, God. 247 00:19:05,749 --> 00:19:08,550 Oh, yeah. 248 00:19:18,800 --> 00:19:19,800 Oof. 249 00:19:55,340 --> 00:19:56,340 How's that pussy, partner? 250 00:21:21,350 --> 00:21:22,350 I want to get to that. 251 00:23:09,390 --> 00:23:10,970 Do you like your new coat? Do you like your new coat? 252 00:23:11,990 --> 00:23:13,610 Do you like your new coat? Do you like your new coat? 253 00:25:42,990 --> 00:25:43,990 Oh, God. 254 00:26:13,610 --> 00:26:14,630 Oh, yeah. 255 00:26:15,630 --> 00:26:16,630 You too. 256 00:27:16,479 --> 00:27:19,280 Thank you. 257 00:27:41,550 --> 00:27:43,470 Look at that. Look at that. 258 00:28:15,500 --> 00:28:17,540 Spin. Spin back a little bit. 259 00:28:18,240 --> 00:28:20,560 Take turns. 260 00:28:20,800 --> 00:28:22,560 Spin. Spin. 261 00:28:23,580 --> 00:28:24,580 Spin. 262 00:29:04,699 --> 00:29:06,100 I don't know. 263 00:29:12,140 --> 00:29:14,180 Oh, she's just so pretty. Look at that. 264 00:29:18,500 --> 00:29:20,020 Can you hear me? 265 00:29:21,000 --> 00:29:22,280 Now you like that, huh? 266 00:29:23,640 --> 00:29:27,880 Now you like that. Now you like that. Now you like that. Now you like that. 267 00:29:27,880 --> 00:29:31,220 you like that. Now you like 268 00:29:31,220 --> 00:29:38,700 that. 269 00:29:44,679 --> 00:29:47,360 Oh, my God. 270 00:30:17,980 --> 00:30:19,180 Oh, yeah. 271 00:30:19,520 --> 00:30:20,520 Oh, yeah. 272 00:31:37,940 --> 00:31:39,240 It's all tight now. 273 00:31:40,700 --> 00:31:42,340 It's so fucking good. 274 00:32:19,240 --> 00:32:20,680 Why don't you ride in my car and don't leave me? 275 00:35:47,980 --> 00:35:51,020 because she's going to do and drain our balls for us, huh? 276 00:35:51,660 --> 00:35:52,519 That's what she says. 277 00:35:52,520 --> 00:35:58,280 Yeah, right? I think anything all over her face should complete the deal, I'd 278 00:35:58,280 --> 00:36:00,360 say, huh? Yeah. Yeah? You like that? Yeah? 279 00:36:01,260 --> 00:36:02,720 Go ahead and fall for us, then. 280 00:36:16,810 --> 00:36:18,130 Yes, I love you, sweetheart. 281 00:36:19,050 --> 00:36:20,290 I love you. 282 00:36:23,110 --> 00:36:24,510 Oh, God. 283 00:36:25,450 --> 00:36:26,450 That's it. 284 00:36:26,890 --> 00:36:27,890 That's it. 285 00:36:28,570 --> 00:36:29,710 You hurt? 286 00:36:30,950 --> 00:36:33,330 Oh, that's a good girl. 287 00:36:34,530 --> 00:36:35,670 Fuck this. 288 00:36:36,570 --> 00:36:37,570 That's it. 289 00:36:38,650 --> 00:36:39,670 Fuck this. 290 00:36:40,450 --> 00:36:41,450 That's it. 291 00:36:42,050 --> 00:36:45,570 Oh, I'm gonna cum. Oh, fuck yeah. 292 00:37:02,600 --> 00:37:09,540 Yes. All right. Well, she did her job and met 293 00:37:09,540 --> 00:37:10,399 her end of the bargain. 294 00:37:10,400 --> 00:37:11,400 Can I go now? 295 00:37:11,420 --> 00:37:12,920 Yeah, you can. Okay. 22008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.