All language subtitles for [SubtitleTools.com] Monsters.2011.1080P.Moviesmod.com_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,730 --> 00:01:29,060 Man: We've located one male and one female. We're heading in. 2 00:01:29,230 --> 00:01:31,020 – Man #2: Move move move! – Come on, it's not safe. 3 00:01:31,180 --> 00:01:33,140 – Man #2: This is a restricted area. – You need to come with me. 4 00:01:33,310 --> 00:01:34,640 We need to get you out of here now. 5 00:01:46,850 --> 00:01:48,600 That's my theme song. 6 00:01:49,600 --> 00:01:51,600 Everybody needs a theme song. 7 00:01:51,770 --> 00:01:53,310 How far are we from base? 8 00:01:53,480 --> 00:01:54,770 I don't know. We've probably got another 20… 9 00:01:56,430 --> 00:01:58,890 Man #3 over radio: 2-5, do you copy that? 10 00:01:59,060 --> 00:02:00,890 Man #4: Ambush? 11 00:02:01,060 --> 00:02:03,270 – – Man #5: Help me! 12 00:02:03,430 --> 00:02:06,930 Somebody help! Help! 13 00:02:09,890 --> 00:02:11,770 Man #3: Requesting permission to engage. 14 00:02:11,930 --> 00:02:14,100 Man #4: Romeo, are you clear to take them down? Over. 15 00:02:17,060 --> 00:02:20,560 I need an air strike on these coordinates right now! An air strike! 16 00:02:20,730 --> 00:02:23,850 Help! Help! 17 00:02:24,020 --> 00:02:25,930 Man #3: It's gonna be much worse on collateral damage 18 00:02:26,100 --> 00:02:28,230 than if we get them with the Hellfire. Over. 19 00:02:31,230 --> 00:02:33,270 Go! 20 00:02:36,980 --> 00:02:38,890 – Help me! – Air strike coming. 21 00:02:39,060 --> 00:02:40,850 Somebody help! 22 00:02:43,140 --> 00:02:45,390 – Man #3: Copy. Are you clear to engage? – Man #4: Taking him down. 23 00:02:45,560 --> 00:02:48,850 – Man #3: Let's do it. – Man #4: In three, two, one. 24 00:03:00,430 --> 00:03:03,430 Debe haber mas аса. 25 00:03:04,680 --> 00:03:06,640 Con cuidado. 26 00:03:06,810 --> 00:03:08,680 Excuse me. 27 00:03:08,850 --> 00:03:11,020 Hey, do you know where they took the injured? 28 00:03:11,180 --> 00:03:13,850 – ^Habla ingles? ^Habla ingles? – No. 29 00:03:14,020 --> 00:03:16,730 – tHabla ingles? Anybody? – Yes, little English. 30 00:03:16,890 --> 00:03:18,350 It's very dangerous here. 31 00:03:18,520 --> 00:03:20,810 Man: Where did they take the injured though? 32 00:03:20,980 --> 00:03:22,640 – Over there. There. – Where? 33 00:03:22,810 --> 00:03:24,850 – To the hospital? Which hospital? – Yes. 34 00:03:54,180 --> 00:03:56,980 Wait here, okay? Five minutes. 35 00:04:01,810 --> 00:04:04,230 So all the people from the hotel…the hotel? 36 00:04:04,390 --> 00:04:07,430 They brought them in last night or this morning. 37 00:04:07,600 --> 00:04:10,430 Man on TV: …a traves de la costa este, como de la oeste de Mexico… 38 00:04:10,600 --> 00:04:13,020 Sam…Samantha Wynden 39 00:04:13,180 --> 00:04:15,180 is, uh, yamos. 40 00:04:16,560 --> 00:04:18,680 Аса esta. Al fondo. 41 00:04:18,850 --> 00:04:20,980 Cubiculo 3, cama 11. 42 00:04:21,140 --> 00:04:22,980 – She's down here? – A la izquierda. 43 00:04:31,930 --> 00:04:33,680 Woman over P.A.: Visitors are reminded 44 00:04:33,850 --> 00:04:37,270 no gas masks are permitted inside hospital zones. 45 00:04:40,640 --> 00:04:42,230 Sam? 46 00:04:43,680 --> 00:04:44,930 Yeah. 47 00:04:45,100 --> 00:04:48,060 Um, my name is Andrew Kaulder. 48 00:04:48,230 --> 00:04:50,310 I work for your father's publication. 49 00:04:50,480 --> 00:04:52,310 They wanted me to come by here 50 00:04:52,480 --> 00:04:54,230 and make sure you're okay. 51 00:04:54,390 --> 00:04:56,680 So is that broken? 52 00:04:56,850 --> 00:05:00,680 – No. – No, it's not. 53 00:05:00,850 --> 00:05:03,480 All right, so you're okay? 54 00:05:03,640 --> 00:05:05,640 Yeah. 55 00:05:07,100 --> 00:05:09,680 Okay. Good. 56 00:05:17,430 --> 00:05:20,730 – What is this, an ultimatum? – Man: Ultimatum? No, you're overreacting. 57 00:05:20,890 --> 00:05:24,020 Overreacting? I've been waiting three years for this. 58 00:05:24,180 --> 00:05:26,020 Look, Kaulder, this is the boss's daughter. 59 00:05:26,180 --> 00:05:27,520 I need you to get her out of here. 60 00:05:27,680 --> 00:05:29,890 What is the big deal? Just do this for me. 61 00:05:30,060 --> 00:05:32,560 This is my big chance. This is what we've been talking about. 62 00:05:32,730 --> 00:05:34,310 This is what I've been waiting for. 63 00:05:34,480 --> 00:05:36,350 Yeah, look, just take her to the coast. 64 00:05:36,520 --> 00:05:38,350 You'll be back today. That's all I'm asking you to do. 65 00:05:38,520 --> 00:05:39,980 Pierce, the answer is no. 66 00:05:40,140 --> 00:05:41,520 No no, you can't say… 67 00:06:51,140 --> 00:06:53,480 I'm fine, Dad. It's not as bad as it looks. 68 00:06:53,640 --> 00:06:56,060 – Well, on TV it looks bad. – Then don't watch TV, Dad. 69 00:07:00,810 --> 00:07:03,770 – Is the train to the coast still running? – Yes. 70 00:07:03,930 --> 00:07:06,640 Two tickets… Dos Americans. 71 00:07:06,810 --> 00:07:11,020 Well, I'm glad you're okay, but did you call John? 72 00:07:11,180 --> 00:07:13,180 Sam? 73 00:07:17,060 --> 00:07:19,890 Sam, he's your fiance. 74 00:07:20,060 --> 00:07:21,680 You can call him, you know. 75 00:07:21,850 --> 00:07:23,680 Dad, the train is here. I gotta go. 76 00:07:23,850 --> 00:07:26,020 You can't just call him now? 77 00:07:26,180 --> 00:07:28,520 If I don't hang up right now, I'm not gonna make it, Dad. Please. 78 00:07:28,680 --> 00:07:30,390 Sam, get off the phone. The train's leaving. Let's go. 79 00:07:30,560 --> 00:07:33,140 – Dad, I gotta go. – Sam, is that the guy? 80 00:07:33,310 --> 00:07:35,480 – Dad, we have to go. – Put him on. 81 00:07:35,640 --> 00:07:39,020 – Come on, hang up the phone. We gotta go. – He wants to talk to you. 82 00:07:39,180 --> 00:07:41,020 No, I don't want to talk to him. 83 00:07:41,180 --> 00:07:43,020 Here he is, Dad. 84 00:07:43,180 --> 00:07:45,310 – What are you doing? – It's for you. 85 00:07:46,350 --> 00:07:48,350 – Mr. Wynden. – Yes. 86 00:07:48,520 --> 00:07:50,180 – Good morning. – What's your name? 87 00:07:50,350 --> 00:07:52,640 Andrew Kaulder. I'm a photographer. I work for your public… 88 00:07:52,810 --> 00:07:55,680 Now, Kaulder, listen to me. You do understand your responsibility here, 89 00:07:55,850 --> 00:07:57,520 – don't you? – Yes sir. 90 00:07:57,680 --> 00:07:59,520 That's my little girl you have there, you know. 91 00:07:59,680 --> 00:08:01,640 Yes sir, I understand. She's in safe hands. 92 00:08:01,810 --> 00:08:04,140 You're gonna get her back home safe. Promise me. 93 00:08:04,310 --> 00:08:07,390 Yes sir. 94 00:08:07,560 --> 00:08:10,180 – – We gotta go. 95 00:08:10,350 --> 00:08:12,230 Sir, we need to get on the train. The train's leaving. 96 00:08:12,390 --> 00:08:14,350 – Okay, well, look after her. – Okay, thank you. 97 00:08:14,520 --> 00:08:15,560 – Thank you. – Thank you. 98 00:08:15,730 --> 00:08:17,560 Jeez. Come on. 99 00:08:33,520 --> 00:08:38,180 Are you photographing these things? 100 00:08:38,350 --> 00:08:42,020 I've photographed quite a bit of them, but mostly carcasses. 101 00:08:42,180 --> 00:08:45,640 I'm trying to get a shot 102 00:08:45,810 --> 00:08:48,140 that would make your dad's front page. 103 00:08:55,180 --> 00:08:57,020 That's better. 104 00:08:57,180 --> 00:09:00,350 So you came down here on… what? Work? Vacation? 105 00:09:04,520 --> 00:09:06,640 Do you work? 106 00:09:06,810 --> 00:09:09,640 Do I look like I don't work or something? 107 00:09:09,810 --> 00:09:12,020 I'm sorry. I didn't mean to offend you. 108 00:09:12,180 --> 00:09:15,020 I'm just new to this whole babysitting thing. 109 00:09:15,180 --> 00:09:16,640 Sorry. 110 00:09:16,810 --> 00:09:18,480 It's okay. 111 00:09:18,640 --> 00:09:20,520 It's okay. I'm glad I could help. 112 00:09:20,680 --> 00:09:23,180 It's so hot in this thing. 113 00:10:13,430 --> 00:10:15,480 Conductor over P.A.: Su atencion, por favor. 114 00:10:15,640 --> 00:10:18,230 Esta es un anuncio para nuestros pasajeros. 115 00:10:18,390 --> 00:10:21,310 El tren no va a parar en la proxima estacion. 116 00:10:21,480 --> 00:10:23,810 Su atencion, рог favor. 117 00:10:23,980 --> 00:10:26,350 Esta es un anuncio para nuestros pasajeros… 118 00:10:26,520 --> 00:10:29,310 Kaulder, they said there's a problem up ahead 119 00:10:29,480 --> 00:10:31,680 and that they're gonna turn around and go back. 120 00:10:31,850 --> 00:10:33,270 Should we stay on the train? 121 00:10:33,430 --> 00:10:34,770 No. 122 00:10:44,230 --> 00:10:46,730 Kaulder, are you sure it's safe to get off here? 123 00:10:46,890 --> 00:10:50,680 Kaulder: Yeah, sure. We're fine. We're miles from the zone. 124 00:10:50,850 --> 00:10:52,430 – All right, let's get off. – It's really cold. 125 00:10:52,600 --> 00:10:54,640 Get off, get off, get off. 126 00:10:56,520 --> 00:10:59,270 Are you sure about this? The train's gonna leave. 127 00:10:59,430 --> 00:11:01,680 It doesn't matter. We need to keep going. 128 00:11:09,850 --> 00:11:11,680 Kaulder, where are you going? 129 00:11:11,850 --> 00:11:13,680 There's nothing here. 130 00:11:18,430 --> 00:11:19,680 Excuse me. 131 00:11:19,850 --> 00:11:21,310 Kaulder, just let me speak to her. 132 00:11:25,390 --> 00:11:26,680 Woman on TV: …a los enfrentamientos. 133 00:11:26,850 --> 00:11:28,730 Tambien nos estan llegando reportes… 134 00:11:28,890 --> 00:11:32,020 Pero puro de dia, porque si agarras de noche… 135 00:11:32,180 --> 00:11:36,730 So she said we're still over 100km from the coast 136 00:11:36,890 --> 00:11:38,730 and the tracks are damaged 137 00:11:38,890 --> 00:11:40,730 and we can't continue by train. 138 00:11:40,890 --> 00:11:42,520 Can we catch a bus or something? 139 00:11:42,680 --> 00:11:45,560 Podemos caminar con este… en este carril… 140 00:11:45,730 --> 00:11:47,680 Nada. 141 00:11:47,850 --> 00:11:51,270 No one here travels at night because of the creatures. 142 00:11:51,430 --> 00:11:54,480 – – So we'll have to get a ride tomorrow. 143 00:11:54,640 --> 00:11:56,680 Pues ahorita no esta haciendo mucho trafico. 144 00:11:56,850 --> 00:11:58,230 No hay mucho. Poquito. 145 00:11:58,390 --> 00:12:02,430 She said there's almost no traffic in here 146 00:12:02,600 --> 00:12:04,430 because the military are closing 147 00:12:04,600 --> 00:12:06,350 this whole coastline in two days. 148 00:12:06,520 --> 00:12:08,430 So let me get this straight… 149 00:12:08,600 --> 00:12:11,020 if we don't make it over to the coast within the next 48 hours, 150 00:12:11,180 --> 00:12:13,680 she's gonna be stuck here for the next six months? 151 00:12:13,850 --> 00:12:17,730 Si no llegamos aqui en tres dias, 152 00:12:17,890 --> 00:12:20,020 nos vamos a estar aqui para… 153 00:12:20,180 --> 00:12:22,020 Si. 154 00:12:29,100 --> 00:12:32,180 – Sam: Рог eso me encantan ninos. – Woman: Si. 155 00:12:32,350 --> 00:12:35,390 That coffee's been stirred. You can't stir it anymore. 156 00:12:35,560 --> 00:12:38,480 – Woman: Aqui hay muchos. – Sam: Si. Es muy bonito la familia. 157 00:12:38,640 --> 00:12:42,850 Announcer: …у de seguro, siempre Neva tu mascara de gas. 158 00:12:43,020 --> 00:12:46,430 &It;j,Te puedes poner tu mascara? ver? 159 00:12:48,520 --> 00:12:49,980 Si. 160 00:12:51,930 --> 00:12:52,980 – No. – No? 161 00:12:53,140 --> 00:12:54,890 No no. 162 00:12:58,850 --> 00:13:01,100 No, we're not married, no. 163 00:13:01,270 --> 00:13:04,480 I'm single…single. 164 00:13:04,640 --> 00:13:06,850 No no. 165 00:13:07,020 --> 00:13:09,390 Single, yeah. Can you say «single»? 166 00:13:09,560 --> 00:13:11,180 Single. 167 00:13:13,180 --> 00:13:15,270 Man on TV: The US attacks across the border, 168 00:13:15,430 --> 00:13:17,810 near the infected zone, as you well know, 169 00:13:17,980 --> 00:13:20,430 have started much earlier than last season, 170 00:13:20,600 --> 00:13:22,270 taking many people by surprise. 171 00:13:22,430 --> 00:13:24,270 Sightings outside the usual migration path 172 00:13:24,430 --> 00:13:26,640 have already increased. And although there have been 173 00:13:26,810 --> 00:13:29,140 several air strikes already by the United States, 174 00:13:29,310 --> 00:13:31,560 the new president basically said 175 00:13:31,730 --> 00:13:33,560 that he would not tolerate any activity 176 00:13:33,730 --> 00:13:36,480 near the newly-built wall on the US border, 177 00:13:36,640 --> 00:13:40,180 – which of course raises all kinds of concerns. 178 00:13:52,230 --> 00:13:54,180 Put on the masks. 179 00:13:54,350 --> 00:13:57,640 I'm gonna take a picture. Put on the masks, 180 00:13:57,810 --> 00:14:00,270 like when the planes come. Si si. 181 00:14:00,430 --> 00:14:03,520 You don't have to breathe hard. 182 00:14:07,480 --> 00:14:09,810 Thank you. 183 00:14:09,980 --> 00:14:12,140 – Oh, no puedo. – Si, agarralo. De veras. 184 00:14:12,310 --> 00:14:14,680 – Kaulder: Come on, let's go. – She wants me to take this stuff. 185 00:14:14,850 --> 00:14:16,730 Well, then grab it. Let's go. What is it? 186 00:14:16,890 --> 00:14:20,350 – Food and water. Pues, muchas gracias. – Gracias gracias. 187 00:14:20,520 --> 00:14:22,020 Que les vaya muy bien. 188 00:14:22,180 --> 00:14:25,770 Gracias. Thank you. Hasta luego. 189 00:14:25,930 --> 00:14:27,980 Sam. 190 00:14:28,140 --> 00:14:29,770 Kaulder: Let's go. 191 00:14:29,930 --> 00:14:32,310 Let's go, let's go, let's go, let's go. 192 00:14:37,230 --> 00:14:39,640 So you're married? 193 00:14:39,810 --> 00:14:41,930 No, I'm engaged. 194 00:14:42,100 --> 00:14:44,600 What's the difference? 195 00:14:57,180 --> 00:14:58,680 Oh. 196 00:14:58,850 --> 00:15:00,680 Oh, that feels good. 197 00:15:05,680 --> 00:15:07,850 Walking. 198 00:15:08,020 --> 00:15:09,680 – Kaulder. – Okay. 199 00:15:09,850 --> 00:15:10,980 – ^Como te llamo? – Bernet. 200 00:15:11,140 --> 00:15:13,520 – Bernet. – Mucho gusto. 201 00:15:13,680 --> 00:15:16,680 Mucho gusto. I like your hat. 202 00:15:27,020 --> 00:15:28,020 Si. 203 00:15:34,350 --> 00:15:37,430 So what, like five more minutes? 204 00:15:37,600 --> 00:15:40,390 – Man: Yeah. – 6Si? 205 00:15:43,680 --> 00:15:45,930 You guys got any creatures around here? 206 00:15:46,100 --> 00:15:48,180 No? Not even little ones? 207 00:15:50,310 --> 00:15:52,350 – Where did they attack before? – Right over there. 208 00:15:52,520 --> 00:15:54,350 That's from, like, three years ago? 209 00:15:54,520 --> 00:15:56,350 Nos los he visto. 210 00:15:56,520 --> 00:15:59,350 No? You were just a baby back then, weren't you? 211 00:15:59,520 --> 00:16:01,520 I'm gonna take your picture, yeah? 212 00:16:06,930 --> 00:16:08,850 Sam: Doesn't that kind of bother you… 213 00:16:09,020 --> 00:16:11,270 that you need something bad to happen 214 00:16:11,430 --> 00:16:13,520 to profit from it? 215 00:16:13,680 --> 00:16:16,680 You mean, like a doctor? 216 00:16:18,810 --> 00:16:20,850 You know what I mean. 217 00:16:21,020 --> 00:16:23,680 – – Yeah, I know what you mean. Come on. 218 00:16:38,480 --> 00:16:41,680 Kaulder: Let me ask you something… 219 00:16:41,850 --> 00:16:44,230 do you know how much money your father's company pays 220 00:16:44,390 --> 00:16:46,810 for a picture of a child killed by a creature? 221 00:16:46,980 --> 00:16:49,350 $50,000. 222 00:16:49,520 --> 00:16:51,640 Do you know how much money I get paid 223 00:16:51,810 --> 00:16:54,350 for a picture of a happy child? 224 00:16:54,520 --> 00:16:56,350 Nothing. 225 00:16:58,890 --> 00:17:02,350 Do you know where that puts me? 226 00:17:02,520 --> 00:17:04,350 Photographing tragedy. 227 00:17:04,520 --> 00:17:06,850 – – 228 00:17:09,520 --> 00:17:12,020 Kaulder: I don't cause it. 229 00:17:12,180 --> 00:17:14,850 I just document it. 230 00:17:16,350 --> 00:17:18,850 Everyone has to earn a living. 231 00:17:41,350 --> 00:17:42,850 Do you think we're too late? 232 00:17:43,020 --> 00:17:45,980 No, they're still letting boats through. 233 00:17:46,140 --> 00:17:48,270 They're just patrolling because behind the fence 234 00:17:48,430 --> 00:17:51,140 is the infected zone. 235 00:18:04,140 --> 00:18:06,850 Hey, is there any more ferry tickets today? 236 00:18:07,020 --> 00:18:09,180 – La oficina de… – Tickets, not the ferry. 237 00:18:09,350 --> 00:18:10,930 – Ah, es alia. – Both: Oh. 238 00:18:11,100 --> 00:18:12,350 – Lo siento. – Gracias. 239 00:18:12,520 --> 00:18:15,350 Hello. 240 00:18:15,520 --> 00:18:17,810 – A ferry ticket. – Back there. 241 00:18:17,980 --> 00:18:19,850 – It's closed. – Yeah, it's closed now? 242 00:18:20,020 --> 00:18:21,480 We went there. It's closed. Is there any more… 243 00:18:21,640 --> 00:18:23,020 Are you sure? Are you sure? 244 00:18:39,020 --> 00:18:40,520 – English? – Yes, I do. 245 00:18:40,680 --> 00:18:43,850 We need one ticket to~ a ferry ticket to America. 246 00:18:44,020 --> 00:18:46,640 Let me check. tHay tickets para ahora? 247 00:18:46,810 --> 00:18:50,350 Not for today. For tomorrow. 248 00:18:50,520 --> 00:18:52,480 – Both: What time? – 7:00 in the morning. 249 00:18:52,640 --> 00:18:54,020 – That's fine. – That's the last ferry. 250 00:18:54,180 --> 00:18:55,680 – Okay. – 7:00, yeah. 251 00:18:55,850 --> 00:18:57,680 Um, how much? 252 00:18:57,850 --> 00:19:00,020 That will be $5,000. 253 00:19:00,180 --> 00:19:02,520 – Five thou… – Yeah yeah, 5,000. 254 00:19:04,680 --> 00:19:06,680 Yeah, it's the only way to go. 255 00:19:06,850 --> 00:19:08,680 – $5,000 is a lot of money. – Man: Yes, I know, 256 00:19:08,850 --> 00:19:10,770 but it's the only possibility right now. 257 00:19:10,930 --> 00:19:13,350 How do you not have tickets? There are people waiting in line. 258 00:19:13,520 --> 00:19:15,480 Kaulder: What are all these people doing? 259 00:19:15,640 --> 00:19:17,520 Yeah, the people are just waiting to go through the land. 260 00:19:17,680 --> 00:19:19,100 What do you mean, by land? 261 00:19:19,270 --> 00:19:21,020 These people are going through the infected zone. 262 00:19:21,180 --> 00:19:24,020 As you can see there, the infected zone is very risky. 263 00:19:24,180 --> 00:19:28,270 If you've got the money, you go by ferry. 264 00:19:28,430 --> 00:19:30,430 If you don't have the money, 265 00:19:30,600 --> 00:19:33,020 you take the risk. 266 00:19:33,180 --> 00:19:37,020 Oh, no no no. She doesn't need to go through the zone. 267 00:19:37,180 --> 00:19:39,640 I want to put her on the ferry, all right? 268 00:19:39,810 --> 00:19:42,640 She's American. She has a passport, yeah? 269 00:19:42,810 --> 00:19:43,980 Oh, that makes a difference. 270 00:19:44,140 --> 00:19:45,980 – That's me. – Look at that picture. 271 00:19:46,140 --> 00:19:48,520 – It's pretty, beautiful. – Thanks. 272 00:19:48,680 --> 00:19:51,680 – $2,000. – No, that will be $5,000. 273 00:19:51,850 --> 00:19:53,350 It's the only option you've got. 274 00:19:53,520 --> 00:19:55,680 Tomorrow at 7:00 you take it or you go with them. 275 00:19:55,850 --> 00:19:57,980 – I'll give you $3,000. – No, no way. 276 00:19:58,140 --> 00:19:59,350 It's $5,000. 277 00:20:01,810 --> 00:20:04,100 It's $5,000, 278 00:20:04,270 --> 00:20:06,600 but you're safe. 279 00:20:06,770 --> 00:20:08,480 All right. 280 00:20:08,640 --> 00:20:10,020 – Man: It's a pleasure. – A pleasure. 281 00:20:10,180 --> 00:20:11,350 – Thank you. – See you tomorrow. 282 00:20:11,520 --> 00:20:13,270 Don't you go spending that all in one place. 283 00:20:13,430 --> 00:20:15,020 – Okay, I feel very happy about that. – Mm-hmm. 284 00:20:15,180 --> 00:20:17,770 – – Sam: What a joke. 285 00:20:17,930 --> 00:20:20,810 Kaulder: If he owns the hotels here too, we're fucked. 286 00:20:24,180 --> 00:20:26,480 I could have a shower. 287 00:20:26,640 --> 00:20:29,680 A shower? 288 00:20:29,850 --> 00:20:31,140 Yeah, well, I have to say 289 00:20:31,310 --> 00:20:33,520 thanks to you I'm stuck by the zone tonight. 290 00:20:33,680 --> 00:20:36,850 So if I don't get any award-winning photographs here, 291 00:20:37,020 --> 00:20:39,310 then I'm gonna make you get me five shots of tequila… 292 00:20:39,480 --> 00:20:41,640 five shots. It's the only way to go. 293 00:20:41,810 --> 00:20:43,310 Are you kidding? 294 00:20:43,480 --> 00:20:45,350 Nope, it's the safest way… five shots of tequila. 295 00:20:45,520 --> 00:20:47,180 Eh, I'll pay you two. 296 00:20:47,350 --> 00:20:49,020 No, the price is five. 297 00:20:49,180 --> 00:20:51,520 Okay, three. That's my final offer. 298 00:20:58,180 --> 00:21:00,480 Looks like they gave you the honeymoon suite. 299 00:21:00,640 --> 00:21:03,680 I bet my room's a shithole. 300 00:21:03,850 --> 00:21:05,180 So? 301 00:21:05,350 --> 00:21:06,810 Mind if I grab a glass of water 302 00:21:06,980 --> 00:21:08,640 while my room's getting ready? 303 00:21:08,810 --> 00:21:10,560 Okay. 304 00:21:10,730 --> 00:21:12,600 Man on TV: …all around the western perimeter 305 00:21:12,770 --> 00:21:15,520 and seem to be massing for an assault. 306 00:21:15,680 --> 00:21:18,180 In 11 different locations attacked, 307 00:21:18,350 --> 00:21:19,850 three of them as we speak… 308 00:21:20,020 --> 00:21:21,850 – Kaulder: All right. – 309 00:21:22,020 --> 00:21:25,520 Ice cold water. 310 00:21:30,850 --> 00:21:34,020 Whoa, that is really cold. 311 00:21:34,180 --> 00:21:37,980 I stink. I really need a bath. 312 00:21:38,140 --> 00:21:40,020 That's what I need. 313 00:21:40,180 --> 00:21:42,180 Want me to scrub your back? 314 00:21:42,350 --> 00:21:44,180 Shut up. 315 00:21:44,350 --> 00:21:46,810 Woman on TV: …especially when the migration 316 00:21:46,980 --> 00:21:49,140 is driven by seasonal change. 317 00:21:49,310 --> 00:21:53,810 Scientists say that more than 100 migrate at this time of year. 318 00:21:53,980 --> 00:21:55,850 Whatever you call them, their population is expanding. 319 00:21:56,020 --> 00:21:58,140 Kaulder: Well, should we go grab a cocktail? 320 00:21:58,310 --> 00:22:00,100 It's gonna be dark, so we should… 321 00:22:00,270 --> 00:22:02,640 Yeah, but look. It's fine. 322 00:22:02,810 --> 00:22:05,430 This town isn't gonna get hit for another two days. 323 00:22:05,600 --> 00:22:07,850 But isn't that kind of like the weatherman 324 00:22:08,020 --> 00:22:10,600 who says it's not gonna rain, and then all of a sudden it rains? 325 00:22:10,770 --> 00:22:12,770 The meteorologist? There was this guy 326 00:22:12,930 --> 00:22:15,600 that lived next door to me when I was attempting to go to college… 327 00:22:15,770 --> 00:22:17,180 – a big stoner. – Mm-hmm? 328 00:22:17,350 --> 00:22:19,180 His name was Joel. 329 00:22:19,350 --> 00:22:21,850 I was like, «Joel, what are you doing?» 330 00:22:22,020 --> 00:22:24,310 He's like, «Well, I'm working to be a meteorologist, 331 00:22:24,480 --> 00:22:27,850 'cause it's the only job that I can be wrong every day and not get fired. » 332 00:22:31,020 --> 00:22:33,060 Joel…he had a wife, 333 00:22:33,230 --> 00:22:36,020 and you could just tell that she was gonna leave him. 334 00:22:36,180 --> 00:22:38,020 You know those couples you look at 335 00:22:38,180 --> 00:22:40,850 that are just destined for failure? 336 00:22:56,810 --> 00:22:59,020 Man on TV: On Monday we told you about the efforts 337 00:22:59,180 --> 00:23:01,430 to shore up security at the nation's ports. 338 00:23:01,600 --> 00:23:03,930 And the government says great strides have been made, 339 00:23:04,100 --> 00:23:05,930 but critics contend 340 00:23:06,100 --> 00:23:08,140 that crossings in and out of the infected zone 341 00:23:08,310 --> 00:23:10,520 are potentially very porous. 342 00:23:10,680 --> 00:23:12,770 Man #2: In other news today, the government issued 343 00:23:12,930 --> 00:23:15,180 a 400-page report examining just what happened 344 00:23:15,350 --> 00:23:17,680 to the crashed space probe nearly six years ago. 345 00:23:17,850 --> 00:23:19,680 Woman on TV: While all scientists now agree… 346 00:23:21,850 --> 00:23:24,430 Boy's voice: Hi, Mommy and Daddy aren't in, 347 00:23:24,600 --> 00:23:27,180 – so leave a message. – 348 00:23:27,350 --> 00:23:29,180 Hey, buddy, it's…it's me. 349 00:23:29,350 --> 00:23:32,020 I just wanted to call and wish you a happy birthday. 350 00:23:32,180 --> 00:23:34,020 I'm not gonna be able to call you tomorrow. 351 00:23:34,180 --> 00:23:36,020 So happy birthday, bud. 352 00:23:36,180 --> 00:23:38,850 And I promise I'll call you 353 00:23:39,020 --> 00:23:40,850 in a couple of weeks when I land somewhere. 354 00:23:41,020 --> 00:23:43,020 Okay. 355 00:23:45,180 --> 00:23:47,180 Who was that? 356 00:23:47,350 --> 00:23:50,680 That was reception. They just said my room was ready. 357 00:23:50,850 --> 00:23:52,680 Oh, that's good. 358 00:23:59,270 --> 00:24:00,850 That means you can get out now 359 00:24:01,020 --> 00:24:02,810 so I can put my dirty clothes back on. 360 00:24:02,980 --> 00:24:05,810 I was just gonna lay here for… 361 00:24:08,770 --> 00:24:11,850 All right. 362 00:24:12,020 --> 00:24:14,930 So meet outside in like half an hour? 363 00:24:15,100 --> 00:24:17,640 – Thanks. – 364 00:24:19,640 --> 00:24:23,480 – – Dos. All right here. 365 00:24:23,640 --> 00:24:25,430 Sam: We gotta do it right if we're gonna do it. 366 00:24:25,600 --> 00:24:26,680 Muchas gracias. 367 00:24:26,850 --> 00:24:30,350 Oh my God, that's really good. 368 00:24:30,520 --> 00:24:31,980 &It;5,Aqui venden tequila? 369 00:24:32,140 --> 00:24:33,930 Ah, si si si. 370 00:24:34,100 --> 00:24:35,810 Fill that up. Si si. 371 00:24:40,520 --> 00:24:42,480 Muy bien. 372 00:24:42,640 --> 00:24:45,180 Whoa, what are those? 373 00:24:51,980 --> 00:24:53,020 Sold. 374 00:24:53,180 --> 00:24:55,020 – – Oh yeah! 375 00:25:12,480 --> 00:25:15,680 – – 376 00:25:15,850 --> 00:25:19,020 Kaulder: The vibe just changed. 377 00:26:21,770 --> 00:26:24,100 Look at all these people. 378 00:26:27,640 --> 00:26:29,350 How are you feeling? 379 00:26:29,520 --> 00:26:31,810 Okay. 380 00:26:33,140 --> 00:26:35,180 You want to get out of here? 381 00:27:07,350 --> 00:27:09,640 So what are you gonna do tomorrow? 382 00:27:09,810 --> 00:27:11,640 I'm gonna go home, 383 00:27:11,810 --> 00:27:14,600 see my fiance, get married 384 00:27:14,770 --> 00:27:17,020 and live happily ever after. 385 00:27:17,180 --> 00:27:19,480 You're gonna have a lot more fun tomorrow than I'm having. 386 00:27:22,020 --> 00:27:24,350 When are you guys getting married? 387 00:27:28,310 --> 00:27:31,020 I don't know. We haven't set a date. 388 00:27:31,180 --> 00:27:34,020 Oh. 389 00:27:34,180 --> 00:27:36,980 – We're celebrating here. – Cheers. 390 00:27:37,140 --> 00:27:39,180 Cheers. 391 00:27:39,350 --> 00:27:41,180 Man over P.A.: Give back our homes. 392 00:27:41,350 --> 00:27:43,350 Stop the bombing. 393 00:27:43,520 --> 00:27:45,180 Give back our homes. 394 00:27:45,350 --> 00:27:46,850 Paren el bombardeo. 395 00:27:47,020 --> 00:27:48,810 Devuelvannos nuestras casas. 396 00:27:48,980 --> 00:27:52,980 Stop the bombing. Give back our homes. 397 00:27:53,140 --> 00:27:56,810 You know, dolphins can only hold their breath for, like, 12 minutes. 398 00:27:56,980 --> 00:28:00,350 So the question is is when they sleep, do they swim 399 00:28:00,520 --> 00:28:04,020 or do they just stay kaput and float? 400 00:28:04,180 --> 00:28:06,810 Have you ever… did you know that? 401 00:28:06,980 --> 00:28:09,310 Did I know what? 402 00:28:09,480 --> 00:28:13,640 That dolphins can only hold their breath for, like, 12 minutes. 403 00:28:13,810 --> 00:28:15,100 No. 404 00:28:15,270 --> 00:28:17,100 They're mammals. 405 00:28:17,270 --> 00:28:20,350 Does that mean they have belly buttons? 406 00:28:20,520 --> 00:28:24,980 You know, they…they do have belly buttons. 407 00:28:25,140 --> 00:28:27,480 You're a marine biologist, aren't you? 408 00:28:27,640 --> 00:28:29,480 That's what you do. 409 00:28:29,640 --> 00:28:31,520 You look like a marine biologist. 410 00:28:31,680 --> 00:28:35,600 «Biologist»- that's a weird word. 411 00:28:35,770 --> 00:28:38,350 – How's your hand? – It's the same. 412 00:28:38,520 --> 00:28:40,350 – Yeah? – 413 00:28:40,520 --> 00:28:42,350 Sounds like they're having a party. 414 00:28:42,520 --> 00:28:45,350 On top of that, my air conditioner is broken in my room. 415 00:28:45,520 --> 00:28:48,140 So, you know… I don't know. 416 00:28:48,310 --> 00:28:50,230 That's a king size. 417 00:28:53,520 --> 00:28:55,770 Draw a line down the bed? No? 418 00:28:55,930 --> 00:28:57,770 Well, on that note… 419 00:28:57,930 --> 00:29:00,180 – You want a massage? – No. 420 00:29:00,350 --> 00:29:02,520 I'm just kiddin'. Just kiddin'. 421 00:29:02,680 --> 00:29:04,520 I don't know. 422 00:29:04,680 --> 00:29:07,350 All right, so you don't want a nightcap. 423 00:29:10,310 --> 00:29:11,890 I had a really good time. 424 00:29:12,060 --> 00:29:14,310 Yeah, I did too. 425 00:29:14,480 --> 00:29:17,600 I mean, hanging out on top of a 400-year-old church 426 00:29:17,770 --> 00:29:19,600 is what I do on the weekends all the time, 427 00:29:19,770 --> 00:29:22,480 but it was different doing it with you. 428 00:29:25,810 --> 00:29:27,600 I gotta go to bed. 429 00:29:27,770 --> 00:29:29,020 All right. 430 00:29:29,180 --> 00:29:32,140 See you in the morning? 431 00:29:32,310 --> 00:29:34,180 Yeah, see you in the morning. 432 00:29:34,350 --> 00:29:36,180 Okay. 433 00:29:36,350 --> 00:29:38,850 You sure you're okay in here? 434 00:29:40,680 --> 00:29:44,350 Good night. 435 00:29:44,520 --> 00:29:46,180 Is that a creature in there? 436 00:29:46,350 --> 00:29:48,430 Good night. 437 00:29:55,100 --> 00:29:57,480 Who wants tequila, on me? 438 00:29:57,640 --> 00:29:59,480 Anybody? 439 00:29:59,640 --> 00:30:01,930 All right, that's more for me. 440 00:30:02,100 --> 00:30:04,810 More for me. 441 00:30:06,930 --> 00:30:10,600 Man on TV: Locating a mate in the endless darkness 442 00:30:10,770 --> 00:30:13,180 can be the hardest journey of all. 443 00:30:13,350 --> 00:30:16,850 Each year the female releases chemicals into the water 444 00:30:17,020 --> 00:30:18,850 that the male can sense 445 00:30:19,020 --> 00:30:20,850 from over 100 miles away. 446 00:30:21,020 --> 00:30:24,180 Attracted by their bioluminous light, 447 00:30:24,350 --> 00:30:26,270 the pair cautiously mate, 448 00:30:26,430 --> 00:30:28,350 fusing their tentacles together 449 00:30:28,520 --> 00:30:31,100 in a vivid display of color. 450 00:30:31,270 --> 00:30:33,350 With her eggs now fertilized, 451 00:30:33,520 --> 00:30:35,680 the female returns to the water's edge. 452 00:30:40,180 --> 00:30:41,310 Cheers. 453 00:30:50,430 --> 00:30:52,520 – Hi, this is John. – Hello. 454 00:30:52,680 --> 00:30:55,100 I'm not here right now, but if you'd like to leave a message 455 00:30:55,270 --> 00:30:57,980 – and your number, I'll call you right back. – 456 00:31:12,640 --> 00:31:16,520 – – Man over P.A.: Attention, passengers. 457 00:31:16,680 --> 00:31:18,520 Due to recent military restrictions, 458 00:31:18,680 --> 00:31:20,520 the harbor will be closing in one hour. 459 00:31:26,430 --> 00:31:28,310 Attention, passengers. There will be no service 460 00:31:28,480 --> 00:31:30,520 within the infected zone. 461 00:31:35,810 --> 00:31:39,480 Passengers are reminded the harbor will be closing in one hour. 462 00:32:01,480 --> 00:32:02,850 Hi. 463 00:32:03,020 --> 00:32:05,270 Good morning. 464 00:32:05,430 --> 00:32:07,810 You look great. 465 00:32:07,980 --> 00:32:09,520 Did you sleep good? 466 00:32:09,680 --> 00:32:11,810 Yeah yeah. How about you? Good? 467 00:32:11,980 --> 00:32:14,480 – Yeah. – Yeah. 468 00:32:14,640 --> 00:32:16,480 So I was… I was just wondering 469 00:32:16,640 --> 00:32:18,810 if you wanted to get a cup of coffee before I left. 470 00:32:18,980 --> 00:32:21,640 Yeah, sure. I could use a cup of coffee. 471 00:32:21,810 --> 00:32:24,520 Just let me get my wallet 472 00:32:24,680 --> 00:32:27,100 and put some pants on. 473 00:32:27,270 --> 00:32:30,600 I gotta clean up in here just a bit. If you can just give me a sec… 474 00:32:30,770 --> 00:32:33,180 You know what? It's okay. 475 00:32:33,350 --> 00:32:35,980 – I'm gonna be late. – No, hang on. 476 00:32:36,140 --> 00:32:38,930 No, it's okay, really. It's all right. Don't worry about it. 477 00:32:39,100 --> 00:32:41,520 Sam. Sam! 478 00:32:43,100 --> 00:32:45,350 Come on. Are you kidding me? 479 00:32:47,850 --> 00:32:50,100 Sam. Sam! 480 00:32:53,480 --> 00:32:55,680 Man over P.A.: Pasajeros con destino a Estados Unidos… 481 00:32:55,850 --> 00:32:58,350 – Sam. – 482 00:32:58,520 --> 00:32:59,850 Sam. 483 00:33:01,600 --> 00:33:04,350 What are you doing? 484 00:33:04,520 --> 00:33:06,600 Trying to get on the boat. 485 00:33:06,770 --> 00:33:09,350 No, I mean what are you doing? 486 00:33:10,680 --> 00:33:14,100 I'm going home. 487 00:33:17,350 --> 00:33:20,680 All right, so… so that's it? 488 00:33:20,850 --> 00:33:22,520 Yeah. 489 00:33:24,680 --> 00:33:27,350 Well, what are you waiting for? Get on the boat. 490 00:33:28,350 --> 00:33:30,680 I can't. 491 00:33:30,850 --> 00:33:34,180 What do you mean you can't get on the boat? 492 00:33:34,350 --> 00:33:37,680 You have my passport. 493 00:33:56,020 --> 00:33:58,680 Excuse me. That girl… 494 00:33:58,850 --> 00:34:01,350 No? You don't know? 495 00:34:03,310 --> 00:34:05,350 Come on. 496 00:34:15,350 --> 00:34:17,520 Fuck. Fuck. 497 00:34:39,520 --> 00:34:42,270 Kaulder: I got robbed, so all I want 498 00:34:42,430 --> 00:34:46,020 is to get one ticket for her on the ferry back to America. 499 00:34:46,180 --> 00:34:48,310 – Man: It's not my problem. – 1 know it's not your problem. 500 00:34:48,480 --> 00:34:50,310 I'm just asking you to help me out here. 501 00:34:50,480 --> 00:34:53,020 As you can see…look, everything is closed. 502 00:34:53,180 --> 00:34:55,600 The army is out there. The navy is out there. 503 00:34:55,770 --> 00:34:58,100 Yesterday you got all the possibilities. Today…not possible. 504 00:34:58,270 --> 00:35:00,850 – Yesterday I paid you $5,000! – But that was yesterday. 505 00:35:01,020 --> 00:35:04,480 – Yesterday I paid you $5,000! – Yes, but yesterday. Today not possible. 506 00:35:04,640 --> 00:35:07,270 What do you mean? Are you telling me there's no more ferries here? 507 00:35:07,430 --> 00:35:09,100 Okay, what about by land? 508 00:35:09,270 --> 00:35:10,980 You want to go through the infected zone? 509 00:35:11,140 --> 00:35:12,350 – Kaulder: No. – Si. 510 00:35:12,520 --> 00:35:15,180 – No no no no no no. – Yes, I do. 511 00:35:15,350 --> 00:35:16,810 I just want to get home. 512 00:35:16,980 --> 00:35:19,180 If that's the only way, I'll be happy to go. 513 00:35:19,350 --> 00:35:21,520 It's going to be more expensive. I need to hire some people. 514 00:35:29,350 --> 00:35:31,020 Esta bien. 515 00:35:41,680 --> 00:35:44,310 A very difficult journey, very risky, very dangerous. 516 00:35:44,480 --> 00:35:46,350 – Come on, man. – And that's not cheap, of course. 517 00:35:46,520 --> 00:35:48,020 That's fine. How much? 518 00:35:48,180 --> 00:35:50,600 Oh, that would be about $10,000. 519 00:35:52,350 --> 00:35:54,930 Look, we got robbed, okay? We don't have any money. 520 00:35:55,100 --> 00:35:57,180 – That's your problem. It's not my problem. – Sam: That's fine. 521 00:35:57,350 --> 00:35:58,850 No no no, but listen listen listen. 522 00:35:59,020 --> 00:36:00,350 That's fine. 523 00:36:00,520 --> 00:36:02,350 Mira, mi papa tiene dinero. 524 00:36:02,520 --> 00:36:04,350 Show me you can afford that. 525 00:36:04,520 --> 00:36:06,980 Tiene mucho dinero. Puede pagarte. 526 00:36:07,140 --> 00:36:08,930 Aqui no esta el dinero. Yo quiero aqui. Cash now. 527 00:36:09,100 --> 00:36:11,270 Look, come on, man. I'll give you my watch. 528 00:36:11,430 --> 00:36:13,930 I'll give you this. I'll pay you double. I will pay you double. 529 00:36:14,100 --> 00:36:15,930 I will give you this and I'll pay you double. 530 00:36:16,100 --> 00:36:18,520 Both these don't make enough money to pay the tickets. 531 00:36:18,680 --> 00:36:20,350 I pay you when we get back to America. 532 00:36:20,520 --> 00:36:22,180 When you get back to America? Come on. 533 00:36:22,350 --> 00:36:24,180 How can I assure that? 534 00:36:24,350 --> 00:36:26,770 I don't know you. This is no worth. 535 00:36:26,930 --> 00:36:29,020 I know it's no good, okay? But what would you do? 536 00:36:29,180 --> 00:36:30,680 No option. No possibility. 537 00:36:30,850 --> 00:36:33,140 No option? If you were in my situation, what would you do? 538 00:36:33,310 --> 00:36:36,140 – Get the money and pay. – Fucking work with me here, man. 539 00:36:36,310 --> 00:36:38,480 No, it's not good enough. 540 00:36:38,640 --> 00:36:41,810 – So you got nothing for me? – It's not good enough. 541 00:36:41,980 --> 00:36:43,600 iY este? 542 00:36:50,770 --> 00:36:52,350 Es diamante. 543 00:36:52,520 --> 00:36:54,350 – ^Diamantes? – Diamantes. 544 00:36:54,520 --> 00:36:58,180 Vale mas que 20 mil. 545 00:36:58,350 --> 00:37:01,350 For that« two tickets. 546 00:37:01,520 --> 00:37:04,980 Two people… me and her. 547 00:37:05,140 --> 00:37:06,680 I go with her. 548 00:37:18,350 --> 00:37:19,810 Okay. 549 00:38:06,430 --> 00:38:08,180 Man over P.A.: This is a reminder 550 00:38:08,350 --> 00:38:11,180 that there will be no traffic today. 551 00:38:11,350 --> 00:38:14,430 – Man #2: Buenas. – Man #3: Oiga, ^esta Victor? 552 00:38:24,770 --> 00:38:27,430 This is a reminder that there will be 553 00:38:27,600 --> 00:38:30,600 no traffic through the infected zone until further notice. 554 00:38:30,770 --> 00:38:33,520 Se solicita descontaminacion de cuerpos infectados 555 00:38:33,680 --> 00:38:36,680 en el area de descontaminacion n urn его 3. 556 00:38:46,310 --> 00:38:48,520 Woman: Para dos. 557 00:38:51,480 --> 00:38:55,350 No…no…no passports. We're aid workers. 558 00:38:57,600 --> 00:39:00,850 – Victor! – 559 00:39:01,020 --> 00:39:02,810 – Esta bien. – 560 00:39:07,180 --> 00:39:09,020 – They can't… – Yeah. 561 00:39:09,180 --> 00:39:11,020 – Nobody can stop us with this? – Uh-huh. 562 00:39:11,180 --> 00:39:13,100 – You're sure? – Yeah. 563 00:39:45,640 --> 00:39:48,640 Uno… doscientos… 564 00:40:00,180 --> 00:40:02,020 What's going on? 565 00:40:02,180 --> 00:40:04,350 I don't know. I can't hear them. 566 00:40:09,600 --> 00:40:13,850 – Okay? Bien. – Okay. Esta bien. 567 00:40:16,850 --> 00:40:18,520 – Yeah? – Si, ya estamos. 568 00:40:18,680 --> 00:40:21,600 – Estos son. El es Juan. – Juan. 569 00:40:21,770 --> 00:40:24,020 Mucho gusto. Soy Sam. 570 00:40:24,180 --> 00:40:26,430 Y esta es la otra persona. El es Juan. 571 00:40:26,600 --> 00:40:28,430 El que los Neva a la frontera, ahora. 572 00:40:28,600 --> 00:40:30,020 Where are the other people? 573 00:40:30,180 --> 00:40:32,140 Vamos vamos. Rapido rapido. 574 00:40:32,310 --> 00:40:34,640 No hay mucho tiempo. El es Juan. Vamos ahora. 575 00:40:34,810 --> 00:40:36,020 You're not coming? 576 00:40:36,180 --> 00:40:37,520 No no no. 577 00:40:37,680 --> 00:40:39,430 Vamos ahora. Llevatelos, Juan. 578 00:40:39,600 --> 00:40:43,770 – Vamos. Nos vemos, Juan. – Si, bueno. 579 00:42:08,180 --> 00:42:10,020 Kaulder, wake up. 580 00:42:15,850 --> 00:42:17,680 Kaulder: Is this it? We're here? 581 00:42:17,850 --> 00:42:19,680 i,Que hacemos? 582 00:42:19,850 --> 00:42:21,680 Hay que poner gasolina. 583 00:42:21,850 --> 00:42:24,520 – Oh. – What did he say? 584 00:42:24,680 --> 00:42:26,520 Gas. 585 00:42:26,680 --> 00:42:29,180 I have to go to the bathroom. It's been hours. 586 00:42:34,180 --> 00:42:36,180 Go behind that white building. 587 00:42:55,980 --> 00:42:59,020 – – 588 00:43:10,850 --> 00:43:12,810 What is that? 589 00:43:48,730 --> 00:43:50,520 Come on. 590 00:43:50,680 --> 00:43:52,930 Let's get back on the boat. 591 00:43:54,640 --> 00:43:57,350 Come on, Sam. 592 00:44:18,180 --> 00:44:19,850 Sam: What's your son's name? 593 00:44:20,020 --> 00:44:22,850 Kaulder: Tommy. He turns six years old tomorrow. 594 00:44:23,020 --> 00:44:26,020 Tomorrow? Wow. 595 00:44:26,180 --> 00:44:28,480 What happened with you and the mother? 596 00:44:28,640 --> 00:44:30,810 Katie? 597 00:44:34,180 --> 00:44:36,020 Nothing. 598 00:44:36,180 --> 00:44:38,680 I met her about six years ago. 599 00:44:38,850 --> 00:44:41,850 We had a great two months together. 600 00:44:44,270 --> 00:44:46,480 Had a blast. 601 00:44:46,640 --> 00:44:49,810 Two years later I got a phone call. 602 00:44:49,980 --> 00:44:51,810 She said, «You got a kid. » 603 00:44:51,980 --> 00:44:54,520 I said, «Well, can I see him?» 604 00:44:54,680 --> 00:44:56,810 She goes, «You can see him… 605 00:44:59,020 --> 00:45:01,270 but you're not his father. » 606 00:45:15,770 --> 00:45:18,310 Well, on a lighter note, do you have any pets? 607 00:45:20,930 --> 00:45:23,430 No. No, I don't. 608 00:45:23,600 --> 00:45:25,930 You have no pets? 609 00:45:26,100 --> 00:45:27,930 My fiance is allergic. 610 00:45:28,100 --> 00:45:31,020 Oh man, that sucks. 611 00:45:39,100 --> 00:45:41,310 – – No, aqui es. 612 00:45:43,520 --> 00:45:44,980 – Es otro. – El 18. 613 00:45:45,140 --> 00:45:47,520 Eso es. 614 00:46:31,810 --> 00:46:33,930 – Juan. – 6Si? 615 00:46:34,100 --> 00:46:36,020 Man: He visto algo. Esperate. 616 00:46:36,180 --> 00:46:38,520 – Juan: cQue has visto? – Man: Vi algo, justamente alia. 617 00:46:38,680 --> 00:46:40,270 – Juan: i,Que has visto? – Sam: ^Una que? 618 00:46:40,430 --> 00:46:42,350 Man: Como una aleta. Esta saliendo. 619 00:46:42,520 --> 00:46:44,350 – Sam: i,Que es ala? – Man: Si. Apurate, Juan. 620 00:46:44,520 --> 00:46:47,480 – Sam: ^Que es ala? No entiendo. – Juan: i,Que? No veo nada. 621 00:46:47,640 --> 00:46:49,520 – Man: Ар urate, ар urate, Juan. – Sam: What is that? 622 00:46:49,680 --> 00:46:51,520 – Juan: &It;j,Viene para аса? – Man: Viene sobre nosotros. 623 00:46:51,680 --> 00:46:53,310 – – 624 00:46:53,480 --> 00:46:57,310 – Man: Ар urate. – Sam: Come on, start up. 625 00:46:57,480 --> 00:46:58,600 – – Man: Viene cerca. Es grande. 626 00:46:58,770 --> 00:47:00,350 Sam: Рог favor, Juan! 627 00:47:00,520 --> 00:47:02,810 Kaulder, come on. Stop taking pictures. 628 00:47:02,980 --> 00:47:05,350 – Man: Ар urate. – What do you want me to do? 629 00:47:05,520 --> 00:47:08,180 – Are you looking at what I'm looking at? – Yeah, I'm looking at it. 630 00:47:08,350 --> 00:47:11,180 – Va saliendo mas. Viene mas para nosotros. – Sam: i,Hay una cosa en el agua? 631 00:47:11,350 --> 00:47:13,640 Kaulder: What is that? What is it? 632 00:47:13,810 --> 00:47:15,520 What is it doing? 633 00:47:15,680 --> 00:47:18,020 Man: El machete estaba рог аса. 634 00:47:18,180 --> 00:47:20,520 – Sam: Mas rapido, por favor, senor. – 635 00:47:30,140 --> 00:47:32,310 – – 636 00:47:59,810 --> 00:48:02,680 – Kaulder: Oh. – Sam: What is this? 637 00:48:02,850 --> 00:48:05,180 – – Kaulder: Whoa. 638 00:48:11,850 --> 00:48:15,020 – Sam: Juan, vamonos ya. – Man: Apurate, Juan. 639 00:48:19,020 --> 00:48:22,020 – – Kaulder: Vamonos! 640 00:48:22,180 --> 00:48:24,680 – Go go go go go go. – Sam: Vamos! 641 00:50:10,850 --> 00:50:12,680 Man over radio: Samuel, ^me copias, me copias? 642 00:50:12,850 --> 00:50:14,520 Samuel, &It;j,me copias, me copias? 643 00:50:14,680 --> 00:50:16,520 i,Me copias, me copias? 644 00:50:16,680 --> 00:50:19,520 Ya hemos llegado. Ustedes se quedan аса. 645 00:50:19,680 --> 00:50:23,930 Man #2 on radio: Miralo. Expulse, expulse. Confirme. 646 00:50:24,100 --> 00:50:28,680 Man on radio: Lamento que escuchen esto en este momento… 647 00:50:28,850 --> 00:50:31,680 – – 648 00:50:33,980 --> 00:50:36,310 – – Kaulder: Why are we stopping? 649 00:50:39,270 --> 00:50:41,140 – Your amigos? – Si, amigos. 650 00:50:41,310 --> 00:50:44,020 Amigos? No, those guys have guns. They have guns. 651 00:50:44,180 --> 00:50:46,310 – No, son mis amigos. Okay? – Those are your friends? 652 00:50:46,480 --> 00:50:48,600 Man: Esta ran bien. 653 00:50:48,770 --> 00:50:52,020 Solo tenemos que llegar antes de que anochezca. 654 00:50:52,180 --> 00:50:53,810 Sam: Gracias. 655 00:50:53,980 --> 00:50:55,810 He said that we're safe. 656 00:50:55,980 --> 00:50:58,480 Why do they have guns? They ask that? 657 00:50:58,640 --> 00:51:00,020 He said that we have to hurry 658 00:51:00,180 --> 00:51:02,310 – because the daylight's going. – 659 00:51:06,930 --> 00:51:08,810 – He just told us to hurr… – Man: Shh! 660 00:51:15,770 --> 00:51:20,020 – Esta bien, esta bien. Era una vaca. – 661 00:51:20,180 --> 00:51:23,020 – What did he say? – He said it was just the cows. 662 00:51:23,180 --> 00:51:26,520 It's the cows. Of course. 663 00:51:29,180 --> 00:51:31,140 – – 664 00:51:34,430 --> 00:51:36,180 – – 665 00:51:37,640 --> 00:51:40,430 – Man: No. No? – Si. 666 00:51:40,600 --> 00:51:43,100 How far is the wall from here? 667 00:51:43,270 --> 00:51:45,020 – Like driving? – Hour and a half. 668 00:51:45,180 --> 00:51:48,100 On the other side…right on the other side of that wall is America? 669 00:51:48,270 --> 00:51:50,180 – Yes. – So we're very close. 670 00:51:50,350 --> 00:51:53,980 – Man: Very close. – Kaulder: We go…what? -early morning? 671 00:51:54,140 --> 00:51:56,180 Man: No, we're waiting for another family. 672 00:51:56,350 --> 00:51:58,600 – Kaulder: Another family? – Then we'll go to the wall together. 673 00:52:04,140 --> 00:52:06,140 I think American government 674 00:52:06,310 --> 00:52:08,180 are spending a lot of money… 675 00:52:08,350 --> 00:52:12,140 – Kaulder: But you can't fight nature. – No, sadly. 676 00:52:12,310 --> 00:52:14,100 Barriendo su casa. 677 00:52:14,270 --> 00:52:17,930 Yeah, it's like we're imprisoning ourselves. 678 00:52:18,100 --> 00:52:20,140 – Es su casa, &no? No problem. – Sam: Yeah. 679 00:52:20,310 --> 00:52:22,850 Have you guys seen one of the creatures? 680 00:52:24,430 --> 00:52:26,520 Have you ever seen it with your own eyes? 681 00:52:26,680 --> 00:52:28,140 A creature? A live one? 682 00:52:28,310 --> 00:52:31,020 – En tepoztlan. – Sam: Near here. 683 00:52:31,180 --> 00:52:34,140 – Tomo fotos, video. Ovni. – 684 00:52:34,310 --> 00:52:36,350 – Kaulder: Shut up. – Tepoztlan. 685 00:52:36,520 --> 00:52:38,730 – Sam: Wow. How big is it? – Tomo y… 686 00:52:38,890 --> 00:52:41,140 – Man: ^Como que? ^100 metros? ^O mas? – Sam: 100. 687 00:52:41,310 --> 00:52:43,980 – Poco mas. – Sam: More than 100 meters? 688 00:52:44,140 --> 00:52:46,180 – Man #2: Mas de 100 metros. – Sam: Wow. 689 00:52:46,350 --> 00:52:47,930 150 metros. 690 00:52:48,100 --> 00:52:50,350 Do you feel safe staying here? 691 00:52:52,310 --> 00:52:54,430 Si, in the high grounds you know you're safe. 692 00:52:54,600 --> 00:52:56,480 In the rivers you are not safe. 693 00:52:56,640 --> 00:52:59,310 If you don't bother them, they don't bother you. 694 00:52:59,480 --> 00:53:01,810 When the American planes come, 695 00:53:01,980 --> 00:53:04,140 the creatures…very mad. 696 00:53:04,310 --> 00:53:05,770 You know, como los animales. 697 00:53:05,930 --> 00:53:07,520 You know, crazy crazy animals, 698 00:53:07,680 --> 00:53:09,480 they very very dangerous. 699 00:53:09,640 --> 00:53:12,140 Do the planes… do they come around here? 700 00:53:12,310 --> 00:53:15,020 Sam: ^Viste aviones? ^Si? 701 00:53:15,180 --> 00:53:18,020 i,Los que traen bombas у quimicos? 702 00:53:18,180 --> 00:53:20,140 The smell… chemical poison. 703 00:53:21,730 --> 00:53:23,430 Oh, you can smell it? 704 00:53:23,600 --> 00:53:25,890 – Smell it. – Kaulder: Well, do they… 705 00:53:26,060 --> 00:53:28,980 – do they drop chemical weapons? – Man: Yes. 706 00:53:29,140 --> 00:53:31,640 Kaulder: Why do they bomb here with chemicals? 707 00:53:31,810 --> 00:53:35,180 Because there are many 708 00:53:35,350 --> 00:53:38,310 extraterrestrials in the trees. 709 00:53:44,810 --> 00:53:47,430 What do you mean there's extraterrestrials in the trees? 710 00:53:47,600 --> 00:53:49,310 Man: All the trees are infected. 711 00:53:49,480 --> 00:53:52,350 What…what do you mean the trees are infected? 712 00:53:53,770 --> 00:53:55,180 Man: You want to see it? 713 00:53:59,680 --> 00:54:01,180 Man: Miren. 714 00:54:05,100 --> 00:54:08,480 – Kaulder: What is that? – 715 00:54:08,640 --> 00:54:11,430 – What is that? – Sam: Look, it echoes back. 716 00:54:12,520 --> 00:54:14,270 Kaulder: That is wild. 717 00:54:18,020 --> 00:54:20,350 – Man: No pasa nada. – Sam: i,Que es? 718 00:54:20,520 --> 00:54:22,680 – It's okay. – No no no, ^que es? 719 00:54:24,310 --> 00:54:25,850 – – 720 00:54:26,020 --> 00:54:28,350 Sam: I don't think we should be touching it. 721 00:54:28,520 --> 00:54:30,600 Kaulder: So this is the infection? 722 00:54:30,770 --> 00:54:34,270 – Sam: Why in the trees? – They grow up and go to the river 723 00:54:34,430 --> 00:54:37,930 – until the ocean. – And then what? 724 00:54:38,100 --> 00:54:39,930 Se reproducer!. 725 00:54:40,100 --> 00:54:42,480 Se reproducer! en el mar у regresan. 726 00:54:42,640 --> 00:54:45,180 – They come back. – So they lay their eggs in the trees 727 00:54:45,350 --> 00:54:47,810 where they grow and then they return to the rivers? 728 00:54:47,980 --> 00:54:49,930 Exacto. Si. 729 00:54:50,100 --> 00:54:53,310 Sam: I guess that's what they mean by «infected zone. » 730 00:54:58,140 --> 00:55:00,140 Kaulder: Let's go back. 731 00:55:05,020 --> 00:55:07,310 Man over radio: …en el area. Pueden ser mas. 732 00:55:07,480 --> 00:55:09,270 Los mantendremos informados. 733 00:55:16,980 --> 00:55:20,520 – How's your hand? – 734 00:55:23,100 --> 00:55:25,180 Let's take off the bandage, 735 00:55:27,020 --> 00:55:29,520 let it breathe a little bit. 736 00:55:31,100 --> 00:55:33,980 It's a lot better now without all that weight. 737 00:55:34,140 --> 00:55:36,350 – – What do you mean? 738 00:55:36,520 --> 00:55:38,020 The ring. 739 00:55:42,520 --> 00:55:46,020 – Does that hurt? – Yeah, I wouldn't push it too far. 740 00:55:48,770 --> 00:55:50,600 Thanks. 741 00:55:50,770 --> 00:55:52,180 Hey, no problem. 742 00:55:52,350 --> 00:55:55,520 You need to… you need to move it around. 743 00:55:55,680 --> 00:55:57,140 No, I mean «Thanks. » 744 00:56:01,770 --> 00:56:04,520 Yeah. You're welcome. 745 00:56:07,520 --> 00:56:09,930 I'm sorry about the other night. 746 00:56:11,600 --> 00:56:12,890 It's okay. 747 00:56:14,020 --> 00:56:15,520 I was drunk. 748 00:56:18,520 --> 00:56:20,020 I'm sorry. 749 00:56:21,520 --> 00:56:24,100 I just don't want you to think of me like that 750 00:56:24,270 --> 00:56:25,770 when you think of me. 751 00:56:27,520 --> 00:56:28,810 It's okay. 752 00:56:42,180 --> 00:56:46,020 It's okay. You don't have to do it perfect. 753 00:56:52,480 --> 00:56:56,140 Well, we'll be home in the morning. 754 00:56:56,310 --> 00:56:58,100 That's gonna feel nice. 755 00:57:03,520 --> 00:57:07,350 – It's too tight. – 756 00:57:19,770 --> 00:57:21,600 It's still too tight. 757 00:57:35,180 --> 00:57:37,350 We should probably get some sleep. 758 00:57:37,520 --> 00:57:39,810 Yeah. 759 00:57:39,980 --> 00:57:41,180 Yeah. 760 00:58:31,350 --> 00:58:34,180 – – 761 00:58:38,680 --> 00:58:40,310 Man on radio: Adelante. &Me copias? 762 00:58:45,770 --> 00:58:48,100 – – 763 00:58:48,270 --> 00:58:50,600 – Kaulder: Where are we going? – Man: We have to go now! 764 00:58:50,770 --> 00:58:53,850 – Man: That family…they're in trouble! – Where's my camera? 765 00:58:54,020 --> 00:58:56,020 Vamonos vamonos! 766 00:58:56,180 --> 00:58:58,270 Where's my camera? 767 00:58:58,430 --> 00:58:59,850 – Where's my camera? – Man: Let's go! 768 00:59:18,770 --> 00:59:21,310 – What are we doing? Why have we stopped? – Sam: ^Por que paramos? 769 00:59:21,480 --> 00:59:23,180 – Shh! Callados! – What? 770 00:59:23,350 --> 00:59:25,520 – Abajo. – Sam: What? 771 00:59:25,680 --> 00:59:27,520 – – Man: Ponganse listos, i,eh? 772 00:59:27,680 --> 00:59:29,980 – Man over radio: Up here. – Kaulder: What's going on? 773 00:59:30,140 --> 00:59:33,100 – Sam: &It;*,Por que paramos? – Be quiet. Be quiet. Be quiet. 774 00:59:33,270 --> 00:59:36,430 – Man: Shh! – Kaulder: What is that? 775 00:59:39,350 --> 00:59:41,980 Ponganse las mascaras. 776 00:59:42,140 --> 00:59:44,270 Kaulder: Why are you putting on the gas mask? 777 00:59:44,430 --> 00:59:45,850 Why are you putting on the gas mask? 778 00:59:46,020 --> 00:59:48,350 – – 779 00:59:48,520 --> 00:59:51,930 Can we have a gas mask? Can we have one gas mask? 780 00:59:59,980 --> 01:00:02,020 Man: Vamonos. Muevete, cabron. Muevete! 781 01:00:04,520 --> 01:00:07,810 – – ^Listos? 782 01:00:19,140 --> 01:00:21,350 – Estamos jodidos. – 783 01:00:21,520 --> 01:00:23,180 Whoa. Whoa whoa, where are you going? 784 01:00:23,350 --> 01:00:25,350 – Where are you going?! – Por favor, salgan todos. 785 01:00:25,520 --> 01:00:27,140 – – 786 01:00:27,310 --> 01:00:29,100 Man: Disparale. Disparale! 787 01:00:33,520 --> 01:00:35,770 – Get down, Sam. – 788 01:00:38,680 --> 01:00:40,770 – Sam. Sam, stay down. – 789 01:00:45,680 --> 01:00:48,270 – Oh fuck. – 790 01:00:50,640 --> 01:00:53,180 – Kaulder. – Shh! 791 01:01:31,430 --> 01:01:34,350 – – 792 01:02:07,310 --> 01:02:09,310 – – 793 01:02:35,520 --> 01:02:37,180 Sam: Kaulder! 794 01:02:37,350 --> 01:02:38,850 Hang on. 795 01:02:40,180 --> 01:02:42,140 – – Fuck. 796 01:03:00,680 --> 01:03:02,480 That's not good. 797 01:03:04,640 --> 01:03:06,930 Hello? 798 01:03:21,180 --> 01:03:24,480 – Oh my God. – 799 01:03:34,770 --> 01:03:36,140 Kaulder! 800 01:03:50,180 --> 01:03:51,770 Oh fuck. 801 01:04:31,310 --> 01:04:33,180 Kaulder! 802 01:07:31,020 --> 01:07:32,680 Sam: Wait! 803 01:07:36,850 --> 01:07:38,350 Sam, it's gonna get dark soon. 804 01:07:38,520 --> 01:07:40,480 We've gotta keep going. 805 01:07:40,640 --> 01:07:42,730 Sam. 806 01:07:42,890 --> 01:07:44,520 Well, I have to pee. 807 01:07:50,930 --> 01:07:52,680 Do you mind? 808 01:08:03,680 --> 01:08:05,520 Ah. 809 01:08:17,770 --> 01:08:20,270 Sam: Look at this. 810 01:08:21,480 --> 01:08:24,350 What did you find, Cortez? 811 01:08:47,770 --> 01:08:49,980 Sam: Oh my God. 812 01:08:56,770 --> 01:08:59,770 That's the biggest man-made structure I've ever seen. 813 01:09:01,520 --> 01:09:04,140 Sam: It's like the Seventh Wonder. 814 01:09:04,310 --> 01:09:07,310 Kaulder: God, it's huge. 815 01:09:07,480 --> 01:09:11,230 Sam: I thought I'd be a lot happier to see it. 816 01:09:11,390 --> 01:09:14,520 I feel like I could cry, but I don't know 817 01:09:14,680 --> 01:09:17,770 if it would be a happy cry or a sad cry. 818 01:09:20,350 --> 01:09:23,350 It's different looking at America from the outside… 819 01:09:23,520 --> 01:09:25,350 in. 820 01:09:29,020 --> 01:09:31,270 You know, just sitting right outside 821 01:09:31,430 --> 01:09:33,350 and looking in. 822 01:09:33,520 --> 01:09:35,600 You know, when you get home 823 01:09:35,770 --> 01:09:37,890 it's so easy to forget all this. 824 01:09:38,060 --> 01:09:41,640 I mean, tomorrow we'll be back to our separate lives 825 01:09:43,140 --> 01:09:47,430 in our, like, perfect suburban homes. 826 01:09:47,600 --> 01:09:50,310 You know, everything that we've been through… 827 01:09:50,480 --> 01:09:52,480 it won't matter anymore. 828 01:09:55,600 --> 01:09:57,600 How old do you think that girl was? 829 01:09:59,310 --> 01:10:00,930 Four? 830 01:10:01,100 --> 01:10:02,930 Five years old? 831 01:10:10,520 --> 01:10:13,270 Let's talk about something else. 832 01:10:13,430 --> 01:10:16,020 Something funny. 833 01:10:16,180 --> 01:10:19,310 You know how people laugh different, 834 01:10:19,480 --> 01:10:22,020 depending on who they're around? 835 01:10:22,180 --> 01:10:25,810 Or like when you were little you'd practice laughing? 836 01:10:25,980 --> 01:10:28,850 – And you pretend… – No. 837 01:10:29,020 --> 01:10:30,930 You practiced laughing? 838 01:10:31,100 --> 01:10:32,850 You never did that? 839 01:10:33,020 --> 01:10:34,850 – Practiced laughing? – Yeah. 840 01:11:06,350 --> 01:11:09,180 Kaulder: Well, we've got a long walk ahead of us in the morning. 841 01:11:09,350 --> 01:11:11,310 You should probably get some sleep. 842 01:11:11,480 --> 01:11:13,680 I'm gonna stay awake and keep a lookout. 843 01:11:13,850 --> 01:11:18,020 This' 11 probably be the most amazing place you've ever slept. 844 01:11:18,180 --> 01:11:21,600 There's not a light for miles. 845 01:11:21,770 --> 01:11:23,770 I just hope the clouds break. 846 01:11:37,060 --> 01:11:39,680 Oh, sure, sometimes. 847 01:11:39,850 --> 01:11:41,480 I don't see him that often. 848 01:11:41,640 --> 01:11:44,640 – How come? – He lives with his mother 849 01:11:44,810 --> 01:11:47,560 and she's married now. 850 01:11:47,730 --> 01:11:49,480 But you're still his father. 851 01:11:49,640 --> 01:11:51,640 Yeah, but he doesn't know that. 852 01:11:53,060 --> 01:11:54,270 Doesn't that bother you? 853 01:11:54,430 --> 01:11:55,850 It's just easier that way. 854 01:11:56,020 --> 01:11:57,480 I don't want to confuse him. 855 01:12:23,020 --> 01:12:24,850 There's no one in here 856 01:12:25,020 --> 01:12:27,810 and the power's off. 857 01:13:19,850 --> 01:13:21,850 Hello? 858 01:13:32,310 --> 01:13:34,350 What happened here? 859 01:13:34,520 --> 01:13:36,140 I don't know. 860 01:13:37,680 --> 01:13:40,100 If you ask me, this looks like an air strike. 861 01:13:50,680 --> 01:13:53,680 All these people's homes, 862 01:13:53,850 --> 01:13:55,680 but where are the people? 863 01:14:01,480 --> 01:14:03,640 Do you think anybody's under here? 864 01:14:05,680 --> 01:14:10,020 I feel like if there was anybody here, we'd smell 'em. 865 01:14:14,640 --> 01:14:16,310 Let's just keep going. 866 01:14:16,480 --> 01:14:18,180 There's gotta be somebody somewhere. 867 01:14:58,810 --> 01:15:00,810 Are you sure it's dead? 868 01:15:00,980 --> 01:15:03,390 Yeah, it's dead. Stay here. 869 01:15:03,560 --> 01:15:05,520 – – 870 01:15:22,600 --> 01:15:24,180 Hello? 871 01:15:25,480 --> 01:15:27,350 Don't come in here, Sam! 872 01:15:29,600 --> 01:15:30,930 Sam: What are you doing? 873 01:15:31,100 --> 01:15:33,770 – I'm just taking a picture. – 874 01:15:47,180 --> 01:15:49,350 Do you hear that? 875 01:16:27,930 --> 01:16:30,520 I saw a rat once. Never seen that. 876 01:16:32,180 --> 01:16:35,520 – 1 saw a rat once. – Excuse me. 877 01:17:05,770 --> 01:17:07,520 Excuse me. 878 01:17:12,680 --> 01:17:14,770 Have you seen anybody else? 879 01:17:24,930 --> 01:17:27,180 I've got another thing to do. 880 01:17:29,600 --> 01:17:31,480 Another thing you've got to do. 881 01:17:31,640 --> 01:17:33,020 Cheese on the back of the neck. Drunk. 882 01:17:33,180 --> 01:17:35,810 Melts. Cheese melts melts. 883 01:17:35,980 --> 01:17:37,980 Three blind mice! Three blind mice! 884 01:18:16,480 --> 01:18:17,850 Do you see that light? 885 01:18:18,020 --> 01:18:19,680 Yeah. 886 01:18:21,640 --> 01:18:24,520 Woman: Hello, 911. What is your emergency? 887 01:18:24,680 --> 01:18:26,640 Kaulder: We're somewhere in the evacuation zone. 888 01:18:26,810 --> 01:18:29,180 I'm not sure where. Somewhere off 889 01:18:29,350 --> 01:18:33,350 of Farm Road 2777 and Highway 73. 890 01:18:33,520 --> 01:18:36,350 – Woman: Is anyone hurt? – Kaulder: No, no one's hurt. 891 01:18:36,520 --> 01:18:38,180 We're both a little dehydrated, 892 01:18:38,350 --> 01:18:40,020 – but we're fine. – 893 01:18:40,180 --> 01:18:41,980 Woman: Well, you're lucky to be alive. 894 01:18:42,140 --> 01:18:44,180 – Thank you. – Okay, what are your names? 895 01:18:44,350 --> 01:18:48,140 One…male's Andrew Kaulder; female, Sam Wynden. 896 01:18:48,310 --> 01:18:50,230 Can you describe what you're wearing? 897 01:18:50,390 --> 01:18:52,850 Does it matter? We're the only two people here. 898 01:18:53,020 --> 01:18:55,020 We haven't seen anyone in the last 48 hours 899 01:18:55,180 --> 01:18:56,680 from the southern tip of the border. 900 01:18:56,850 --> 01:18:58,600 Okay, don't move from that location. 901 01:18:58,770 --> 01:19:00,980 We have an army patrol in the area we're sending over right now. 902 01:19:01,140 --> 01:19:02,350 They should be with you very soon. 903 01:19:02,520 --> 01:19:03,600 Just stay where you are, okay? 904 01:19:07,020 --> 01:19:09,810 Kaulder: I always wanted to work behind a register. 905 01:19:09,980 --> 01:19:11,810 – Really? – Yeah. 906 01:19:11,980 --> 01:19:15,060 I thought it'd be cool to work behind a register. 907 01:19:15,230 --> 01:19:17,520 – 1 used to have a register. – 1 don't doubt that. 908 01:19:17,680 --> 01:19:21,020 – And I had real money in it too. – 1 don't doubt that either. 909 01:19:22,430 --> 01:19:24,020 There were just $1 bills though. 910 01:19:24,180 --> 01:19:25,520 – Yeah. – Yeah. 911 01:19:25,680 --> 01:19:28,270 Isn't that funny how you imitate 912 01:19:28,430 --> 01:19:30,180 what your parents do? 913 01:19:30,350 --> 01:19:32,020 Obviously your dad counted money, 914 01:19:32,180 --> 01:19:34,430 so you'd sit there and count your money. 915 01:19:34,600 --> 01:19:36,560 – – My kid'll… 916 01:19:38,270 --> 01:19:39,930 imitate me. 917 01:19:42,310 --> 01:19:44,140 You should give him a camera. 918 01:19:48,520 --> 01:19:51,020 You look good behind a register. 919 01:19:54,810 --> 01:19:57,520 So what are you gonna do tomorrow? 920 01:20:07,850 --> 01:20:09,890 I don't know. 921 01:20:13,350 --> 01:20:15,850 What are you gonna do? 922 01:20:18,480 --> 01:20:21,020 I don't know. 923 01:20:23,020 --> 01:20:26,850 Okay. Gotta make a phone call. 924 01:20:28,480 --> 01:20:31,350 I'll give you some privacy to make your own. 925 01:20:31,520 --> 01:20:35,180 – – Is Tommy awake? 926 01:20:35,350 --> 01:20:38,350 Yeah, will you… will you put him on? 927 01:20:38,520 --> 01:20:42,020 Hey, buddy. Happy birthday. 928 01:20:49,680 --> 01:20:53,560 Hi. Yeah, it's me. 929 01:20:53,730 --> 01:20:55,350 With big wheels? 930 01:20:56,600 --> 01:20:58,680 Yeah? What color was it? 931 01:21:05,770 --> 01:21:07,480 Yeah. 932 01:21:07,640 --> 01:21:10,390 I miss you too. 933 01:21:10,560 --> 01:21:12,850 Trust me…it's fine. 934 01:21:16,020 --> 01:21:19,680 Huh. I know. 935 01:21:23,680 --> 01:21:26,520 You did? 936 01:21:30,520 --> 01:21:31,980 Yeah. 937 01:21:34,100 --> 01:21:36,810 I'm sorry. I'm really tired. 938 01:21:48,980 --> 01:21:50,520 Okay. 939 01:21:50,680 --> 01:21:52,930 No, I'll see you then. 940 01:21:53,100 --> 01:21:55,730 Yeah. No, I'll see you then. 941 01:21:55,890 --> 01:21:57,680 No, you don't need to come down here. 942 01:21:57,850 --> 01:22:01,270 It's…no, because that would be pointless. 943 01:22:01,430 --> 01:22:04,520 'Cause they're gonna be here soon so… 944 01:22:04,680 --> 01:22:06,430 Hey. 945 01:22:06,600 --> 01:22:10,310 Yeah. No, I'll be home in two days. 946 01:22:13,730 --> 01:22:15,350 Yeah. 947 01:22:15,520 --> 01:22:17,350 No no no, I'm-I'm…I'm fine. 948 01:22:17,520 --> 01:22:19,100 I'm fine. 949 01:22:19,270 --> 01:22:22,350 Yeah, I just wanted to make sure that you guys were okay. 950 01:22:22,520 --> 01:22:24,520 Okay. 951 01:22:29,350 --> 01:22:31,640 Listen, don't worry. 952 01:22:31,810 --> 01:22:33,520 I'm gonna see you. It's…it's fine. 953 01:22:33,680 --> 01:22:35,600 We'll have plenty of time to talk. 954 01:22:35,770 --> 01:22:38,850 Well, that's good. That's really good. 955 01:22:42,020 --> 01:22:44,180 I miss you too. 956 01:22:50,020 --> 01:22:52,020 Okay. 957 01:23:00,350 --> 01:23:02,180 I love you too. 958 01:24:55,100 --> 01:24:57,100 – – 959 01:26:04,850 --> 01:26:07,520 – – 960 01:29:37,680 --> 01:29:39,310 This is it. 961 01:29:43,680 --> 01:29:45,680 I don't want to go home. 962 01:30:17,600 --> 01:30:20,100 – – 963 01:30:20,270 --> 01:30:22,600 – Man: We've located one male and one female. – Man #2: Move move move! 964 01:30:22,770 --> 01:30:24,930 – Man: We're heading in. – This is a restricted area. 965 01:30:25,100 --> 01:30:27,680 – Sir, you need to come with me. – We need to get you out of here now. 70134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.