Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,730 --> 00:01:29,060
Man: We've located one male
and one female. We're heading in.
2
00:01:29,230 --> 00:01:31,020
– Man #2: Move move move!
– Come on, it's not safe.
3
00:01:31,180 --> 00:01:33,140
– Man #2: This is a restricted area.
– You need to come with me.
4
00:01:33,310 --> 00:01:34,640
We need to get you
out of here now.
5
00:01:46,850 --> 00:01:48,600
That's my theme song.
6
00:01:49,600 --> 00:01:51,600
Everybody needs
a theme song.
7
00:01:51,770 --> 00:01:53,310
How far are we from base?
8
00:01:53,480 --> 00:01:54,770
I don't know.
We've probably got another 20…
9
00:01:56,430 --> 00:01:58,890
Man #3 over radio:
2-5, do you copy that?
10
00:01:59,060 --> 00:02:00,890
Man #4:
Ambush?
11
00:02:01,060 --> 00:02:03,270
–
– Man #5: Help me!
12
00:02:03,430 --> 00:02:06,930
Somebody help!
Help!
13
00:02:09,890 --> 00:02:11,770
Man #3:
Requesting permission to engage.
14
00:02:11,930 --> 00:02:14,100
Man #4: Romeo, are you clear
to take them down? Over.
15
00:02:17,060 --> 00:02:20,560
I need an air strike on these coordinates
right now! An air strike!
16
00:02:20,730 --> 00:02:23,850
Help! Help!
17
00:02:24,020 --> 00:02:25,930
Man #3: It's gonna be much worse
on collateral damage
18
00:02:26,100 --> 00:02:28,230
than if we get them
with the Hellfire. Over.
19
00:02:31,230 --> 00:02:33,270
Go!
20
00:02:36,980 --> 00:02:38,890
– Help me!
– Air strike coming.
21
00:02:39,060 --> 00:02:40,850
Somebody help!
22
00:02:43,140 --> 00:02:45,390
– Man #3: Copy. Are you clear to engage?
– Man #4: Taking him down.
23
00:02:45,560 --> 00:02:48,850
– Man #3: Let's do it.
– Man #4: In three, two, one.
24
00:03:00,430 --> 00:03:03,430
Debe haber mas аса.
25
00:03:04,680 --> 00:03:06,640
Con cuidado.
26
00:03:06,810 --> 00:03:08,680
Excuse me.
27
00:03:08,850 --> 00:03:11,020
Hey, do you know where
they took the injured?
28
00:03:11,180 --> 00:03:13,850
– ^Habla ingles? ^Habla ingles?
– No.
29
00:03:14,020 --> 00:03:16,730
– tHabla ingles? Anybody?
– Yes, little English.
30
00:03:16,890 --> 00:03:18,350
It's very dangerous here.
31
00:03:18,520 --> 00:03:20,810
Man: Where did they take
the injured though?
32
00:03:20,980 --> 00:03:22,640
– Over there. There.
– Where?
33
00:03:22,810 --> 00:03:24,850
– To the hospital? Which hospital?
– Yes.
34
00:03:54,180 --> 00:03:56,980
Wait here, okay?
Five minutes.
35
00:04:01,810 --> 00:04:04,230
So all the people from
the hotel…the hotel?
36
00:04:04,390 --> 00:04:07,430
They brought them in
last night or this morning.
37
00:04:07,600 --> 00:04:10,430
Man on TV: …a traves de la costa este,
como de la oeste de Mexico…
38
00:04:10,600 --> 00:04:13,020
Sam…Samantha Wynden
39
00:04:13,180 --> 00:04:15,180
is, uh, yamos.
40
00:04:16,560 --> 00:04:18,680
Аса esta.
Al fondo.
41
00:04:18,850 --> 00:04:20,980
Cubiculo 3, cama 11.
42
00:04:21,140 --> 00:04:22,980
– She's down here?
– A la izquierda.
43
00:04:31,930 --> 00:04:33,680
Woman over P.A.:
Visitors are reminded
44
00:04:33,850 --> 00:04:37,270
no gas masks are permitted
inside hospital zones.
45
00:04:40,640 --> 00:04:42,230
Sam?
46
00:04:43,680 --> 00:04:44,930
Yeah.
47
00:04:45,100 --> 00:04:48,060
Um, my name is
Andrew Kaulder.
48
00:04:48,230 --> 00:04:50,310
I work for your father's
publication.
49
00:04:50,480 --> 00:04:52,310
They wanted me
to come by here
50
00:04:52,480 --> 00:04:54,230
and make sure
you're okay.
51
00:04:54,390 --> 00:04:56,680
So is that broken?
52
00:04:56,850 --> 00:05:00,680
– No.
– No, it's not.
53
00:05:00,850 --> 00:05:03,480
All right,
so you're okay?
54
00:05:03,640 --> 00:05:05,640
Yeah.
55
00:05:07,100 --> 00:05:09,680
Okay. Good.
56
00:05:17,430 --> 00:05:20,730
– What is this, an ultimatum?
– Man: Ultimatum? No, you're overreacting.
57
00:05:20,890 --> 00:05:24,020
Overreacting?
I've been waiting three years for this.
58
00:05:24,180 --> 00:05:26,020
Look, Kaulder, this is
the boss's daughter.
59
00:05:26,180 --> 00:05:27,520
I need you
to get her out of here.
60
00:05:27,680 --> 00:05:29,890
What is the big deal?
Just do this for me.
61
00:05:30,060 --> 00:05:32,560
This is my big chance.
This is what we've been talking about.
62
00:05:32,730 --> 00:05:34,310
This is what
I've been waiting for.
63
00:05:34,480 --> 00:05:36,350
Yeah, look, just take
her to the coast.
64
00:05:36,520 --> 00:05:38,350
You'll be back today.
That's all I'm asking you to do.
65
00:05:38,520 --> 00:05:39,980
Pierce,
the answer is no.
66
00:05:40,140 --> 00:05:41,520
No no,
you can't say…
67
00:06:51,140 --> 00:06:53,480
I'm fine, Dad.
It's not as bad as it looks.
68
00:06:53,640 --> 00:06:56,060
– Well, on TV it looks bad.
– Then don't watch TV, Dad.
69
00:07:00,810 --> 00:07:03,770
– Is the train to the coast still running?
– Yes.
70
00:07:03,930 --> 00:07:06,640
Two tickets…
Dos Americans.
71
00:07:06,810 --> 00:07:11,020
Well, I'm glad you're okay,
but did you call John?
72
00:07:11,180 --> 00:07:13,180
Sam?
73
00:07:17,060 --> 00:07:19,890
Sam, he's your fiance.
74
00:07:20,060 --> 00:07:21,680
You can call him,
you know.
75
00:07:21,850 --> 00:07:23,680
Dad, the train is here.
I gotta go.
76
00:07:23,850 --> 00:07:26,020
You can't just
call him now?
77
00:07:26,180 --> 00:07:28,520
If I don't hang up right now,
I'm not gonna make it, Dad. Please.
78
00:07:28,680 --> 00:07:30,390
Sam, get off the phone.
The train's leaving. Let's go.
79
00:07:30,560 --> 00:07:33,140
– Dad, I gotta go.
– Sam, is that the guy?
80
00:07:33,310 --> 00:07:35,480
– Dad, we have to go.
– Put him on.
81
00:07:35,640 --> 00:07:39,020
– Come on, hang up the phone. We gotta go.
– He wants to talk to you.
82
00:07:39,180 --> 00:07:41,020
No, I don't want to talk to him.
83
00:07:41,180 --> 00:07:43,020
Here he is, Dad.
84
00:07:43,180 --> 00:07:45,310
– What are you doing?
– It's for you.
85
00:07:46,350 --> 00:07:48,350
– Mr. Wynden.
– Yes.
86
00:07:48,520 --> 00:07:50,180
– Good morning.
– What's your name?
87
00:07:50,350 --> 00:07:52,640
Andrew Kaulder. I'm a photographer.
I work for your public…
88
00:07:52,810 --> 00:07:55,680
Now, Kaulder, listen to me.
You do understand your responsibility here,
89
00:07:55,850 --> 00:07:57,520
– don't you?
– Yes sir.
90
00:07:57,680 --> 00:07:59,520
That's my little girl
you have there, you know.
91
00:07:59,680 --> 00:08:01,640
Yes sir, I understand.
She's in safe hands.
92
00:08:01,810 --> 00:08:04,140
You're gonna get her back home safe.
Promise me.
93
00:08:04,310 --> 00:08:07,390
Yes sir.
94
00:08:07,560 --> 00:08:10,180
–
– We gotta go.
95
00:08:10,350 --> 00:08:12,230
Sir, we need to get on the train.
The train's leaving.
96
00:08:12,390 --> 00:08:14,350
– Okay, well, look after her.
– Okay, thank you.
97
00:08:14,520 --> 00:08:15,560
– Thank you.
– Thank you.
98
00:08:15,730 --> 00:08:17,560
Jeez. Come on.
99
00:08:33,520 --> 00:08:38,180
Are you photographing
these things?
100
00:08:38,350 --> 00:08:42,020
I've photographed quite a bit of them,
but mostly carcasses.
101
00:08:42,180 --> 00:08:45,640
I'm trying to get a shot
102
00:08:45,810 --> 00:08:48,140
that would make
your dad's front page.
103
00:08:55,180 --> 00:08:57,020
That's better.
104
00:08:57,180 --> 00:09:00,350
So you came down here on…
what? Work? Vacation?
105
00:09:04,520 --> 00:09:06,640
Do you work?
106
00:09:06,810 --> 00:09:09,640
Do I look like I don't
work or something?
107
00:09:09,810 --> 00:09:12,020
I'm sorry.
I didn't mean to offend you.
108
00:09:12,180 --> 00:09:15,020
I'm just new to this whole
babysitting thing.
109
00:09:15,180 --> 00:09:16,640
Sorry.
110
00:09:16,810 --> 00:09:18,480
It's okay.
111
00:09:18,640 --> 00:09:20,520
It's okay.
I'm glad I could help.
112
00:09:20,680 --> 00:09:23,180
It's so hot
in this thing.
113
00:10:13,430 --> 00:10:15,480
Conductor over P.A.:
Su atencion, por favor.
114
00:10:15,640 --> 00:10:18,230
Esta es un anuncio
para nuestros pasajeros.
115
00:10:18,390 --> 00:10:21,310
El tren no va a parar
en la proxima estacion.
116
00:10:21,480 --> 00:10:23,810
Su atencion, рог favor.
117
00:10:23,980 --> 00:10:26,350
Esta es un anuncio
para nuestros pasajeros…
118
00:10:26,520 --> 00:10:29,310
Kaulder, they said
there's a problem up ahead
119
00:10:29,480 --> 00:10:31,680
and that they're gonna turn around
and go back.
120
00:10:31,850 --> 00:10:33,270
Should we stay
on the train?
121
00:10:33,430 --> 00:10:34,770
No.
122
00:10:44,230 --> 00:10:46,730
Kaulder, are you sure
it's safe to get off here?
123
00:10:46,890 --> 00:10:50,680
Kaulder: Yeah, sure. We're fine.
We're miles from the zone.
124
00:10:50,850 --> 00:10:52,430
– All right, let's get off.
– It's really cold.
125
00:10:52,600 --> 00:10:54,640
Get off,
get off, get off.
126
00:10:56,520 --> 00:10:59,270
Are you sure about this?
The train's gonna leave.
127
00:10:59,430 --> 00:11:01,680
It doesn't matter.
We need to keep going.
128
00:11:09,850 --> 00:11:11,680
Kaulder, where are
you going?
129
00:11:11,850 --> 00:11:13,680
There's nothing here.
130
00:11:18,430 --> 00:11:19,680
Excuse me.
131
00:11:19,850 --> 00:11:21,310
Kaulder, just let me
speak to her.
132
00:11:25,390 --> 00:11:26,680
Woman on TV:
…a los enfrentamientos.
133
00:11:26,850 --> 00:11:28,730
Tambien nos estan
llegando reportes…
134
00:11:28,890 --> 00:11:32,020
Pero puro de dia,
porque si agarras de noche…
135
00:11:32,180 --> 00:11:36,730
So she said we're still
over 100km from the coast
136
00:11:36,890 --> 00:11:38,730
and the tracks
are damaged
137
00:11:38,890 --> 00:11:40,730
and we can't continue
by train.
138
00:11:40,890 --> 00:11:42,520
Can we catch
a bus or something?
139
00:11:42,680 --> 00:11:45,560
Podemos caminar con este…
en este carril…
140
00:11:45,730 --> 00:11:47,680
Nada.
141
00:11:47,850 --> 00:11:51,270
No one here travels
at night because of the creatures.
142
00:11:51,430 --> 00:11:54,480
–
– So we'll have to get a ride tomorrow.
143
00:11:54,640 --> 00:11:56,680
Pues ahorita no esta
haciendo mucho trafico.
144
00:11:56,850 --> 00:11:58,230
No hay mucho.
Poquito.
145
00:11:58,390 --> 00:12:02,430
She said there's almost
no traffic in here
146
00:12:02,600 --> 00:12:04,430
because the military
are closing
147
00:12:04,600 --> 00:12:06,350
this whole coastline
in two days.
148
00:12:06,520 --> 00:12:08,430
So let me get
this straight…
149
00:12:08,600 --> 00:12:11,020
if we don't make it over to the coast
within the next 48 hours,
150
00:12:11,180 --> 00:12:13,680
she's gonna be stuck here
for the next six months?
151
00:12:13,850 --> 00:12:17,730
Si no llegamos aqui
en tres dias,
152
00:12:17,890 --> 00:12:20,020
nos vamos a estar
aqui para…
153
00:12:20,180 --> 00:12:22,020
Si.
154
00:12:29,100 --> 00:12:32,180
– Sam: Рог eso me encantan ninos.
– Woman: Si.
155
00:12:32,350 --> 00:12:35,390
That coffee's been stirred.
You can't stir it anymore.
156
00:12:35,560 --> 00:12:38,480
– Woman: Aqui hay muchos.
– Sam: Si. Es muy bonito la familia.
157
00:12:38,640 --> 00:12:42,850
Announcer: …у de seguro,
siempre Neva tu mascara de gas.
158
00:12:43,020 --> 00:12:46,430
&It;j,Te puedes poner
tu mascara? ver?
159
00:12:48,520 --> 00:12:49,980
Si.
160
00:12:51,930 --> 00:12:52,980
– No.
– No?
161
00:12:53,140 --> 00:12:54,890
No no.
162
00:12:58,850 --> 00:13:01,100
No, we're not married, no.
163
00:13:01,270 --> 00:13:04,480
I'm single…single.
164
00:13:04,640 --> 00:13:06,850
No no.
165
00:13:07,020 --> 00:13:09,390
Single, yeah.
Can you say «single»?
166
00:13:09,560 --> 00:13:11,180
Single.
167
00:13:13,180 --> 00:13:15,270
Man on TV:
The US attacks across the border,
168
00:13:15,430 --> 00:13:17,810
near the infected zone,
as you well know,
169
00:13:17,980 --> 00:13:20,430
have started much earlier
than last season,
170
00:13:20,600 --> 00:13:22,270
taking many people
by surprise.
171
00:13:22,430 --> 00:13:24,270
Sightings outside
the usual migration path
172
00:13:24,430 --> 00:13:26,640
have already increased.
And although there have been
173
00:13:26,810 --> 00:13:29,140
several air strikes already
by the United States,
174
00:13:29,310 --> 00:13:31,560
the new president
basically said
175
00:13:31,730 --> 00:13:33,560
that he would
not tolerate any activity
176
00:13:33,730 --> 00:13:36,480
near the newly-built wall
on the US border,
177
00:13:36,640 --> 00:13:40,180
– which of course raises all kinds of concerns.
178
00:13:52,230 --> 00:13:54,180
Put on the masks.
179
00:13:54,350 --> 00:13:57,640
I'm gonna take a picture.
Put on the masks,
180
00:13:57,810 --> 00:14:00,270
like when
the planes come. Si si.
181
00:14:00,430 --> 00:14:03,520
You don't have to breathe hard.
182
00:14:07,480 --> 00:14:09,810
Thank you.
183
00:14:09,980 --> 00:14:12,140
– Oh, no puedo.
– Si, agarralo. De veras.
184
00:14:12,310 --> 00:14:14,680
– Kaulder: Come on, let's go.
– She wants me to take this stuff.
185
00:14:14,850 --> 00:14:16,730
Well, then grab it.
Let's go. What is it?
186
00:14:16,890 --> 00:14:20,350
– Food and water. Pues, muchas gracias.
– Gracias gracias.
187
00:14:20,520 --> 00:14:22,020
Que les vaya muy bien.
188
00:14:22,180 --> 00:14:25,770
Gracias. Thank you.
Hasta luego.
189
00:14:25,930 --> 00:14:27,980
Sam.
190
00:14:28,140 --> 00:14:29,770
Kaulder:
Let's go.
191
00:14:29,930 --> 00:14:32,310
Let's go, let's go,
let's go, let's go.
192
00:14:37,230 --> 00:14:39,640
So you're married?
193
00:14:39,810 --> 00:14:41,930
No, I'm engaged.
194
00:14:42,100 --> 00:14:44,600
What's the difference?
195
00:14:57,180 --> 00:14:58,680
Oh.
196
00:14:58,850 --> 00:15:00,680
Oh, that feels good.
197
00:15:05,680 --> 00:15:07,850
Walking.
198
00:15:08,020 --> 00:15:09,680
– Kaulder.
– Okay.
199
00:15:09,850 --> 00:15:10,980
– ^Como te llamo?
– Bernet.
200
00:15:11,140 --> 00:15:13,520
– Bernet.
– Mucho gusto.
201
00:15:13,680 --> 00:15:16,680
Mucho gusto.
I like your hat.
202
00:15:27,020 --> 00:15:28,020
Si.
203
00:15:34,350 --> 00:15:37,430
So what,
like five more minutes?
204
00:15:37,600 --> 00:15:40,390
– Man: Yeah.
– 6Si?
205
00:15:43,680 --> 00:15:45,930
You guys got any
creatures around here?
206
00:15:46,100 --> 00:15:48,180
No? Not even
little ones?
207
00:15:50,310 --> 00:15:52,350
– Where did they attack before?
– Right over there.
208
00:15:52,520 --> 00:15:54,350
That's from, like,
three years ago?
209
00:15:54,520 --> 00:15:56,350
Nos los he visto.
210
00:15:56,520 --> 00:15:59,350
No? You were just a baby
back then, weren't you?
211
00:15:59,520 --> 00:16:01,520
I'm gonna take
your picture, yeah?
212
00:16:06,930 --> 00:16:08,850
Sam:
Doesn't that kind of bother you…
213
00:16:09,020 --> 00:16:11,270
that you need
something bad to happen
214
00:16:11,430 --> 00:16:13,520
to profit from it?
215
00:16:13,680 --> 00:16:16,680
You mean, like a doctor?
216
00:16:18,810 --> 00:16:20,850
You know what I mean.
217
00:16:21,020 --> 00:16:23,680
–
– Yeah, I know what you mean. Come on.
218
00:16:38,480 --> 00:16:41,680
Kaulder:
Let me ask you something…
219
00:16:41,850 --> 00:16:44,230
do you know how much money
your father's company pays
220
00:16:44,390 --> 00:16:46,810
for a picture of a child
killed by a creature?
221
00:16:46,980 --> 00:16:49,350
$50,000.
222
00:16:49,520 --> 00:16:51,640
Do you know
how much money I get paid
223
00:16:51,810 --> 00:16:54,350
for a picture
of a happy child?
224
00:16:54,520 --> 00:16:56,350
Nothing.
225
00:16:58,890 --> 00:17:02,350
Do you know
where that puts me?
226
00:17:02,520 --> 00:17:04,350
Photographing tragedy.
227
00:17:04,520 --> 00:17:06,850
–
–
228
00:17:09,520 --> 00:17:12,020
Kaulder:
I don't cause it.
229
00:17:12,180 --> 00:17:14,850
I just document it.
230
00:17:16,350 --> 00:17:18,850
Everyone has to
earn a living.
231
00:17:41,350 --> 00:17:42,850
Do you think
we're too late?
232
00:17:43,020 --> 00:17:45,980
No, they're still
letting boats through.
233
00:17:46,140 --> 00:17:48,270
They're just patrolling
because behind the fence
234
00:17:48,430 --> 00:17:51,140
is the infected zone.
235
00:18:04,140 --> 00:18:06,850
Hey, is there any more
ferry tickets today?
236
00:18:07,020 --> 00:18:09,180
– La oficina de…
– Tickets, not the ferry.
237
00:18:09,350 --> 00:18:10,930
– Ah, es alia.
– Both: Oh.
238
00:18:11,100 --> 00:18:12,350
– Lo siento.
– Gracias.
239
00:18:12,520 --> 00:18:15,350
Hello.
240
00:18:15,520 --> 00:18:17,810
– A ferry ticket.
– Back there.
241
00:18:17,980 --> 00:18:19,850
– It's closed.
– Yeah, it's closed now?
242
00:18:20,020 --> 00:18:21,480
We went there. It's closed.
Is there any more…
243
00:18:21,640 --> 00:18:23,020
Are you sure?
Are you sure?
244
00:18:39,020 --> 00:18:40,520
– English?
– Yes, I do.
245
00:18:40,680 --> 00:18:43,850
We need one ticket to~
a ferry ticket to America.
246
00:18:44,020 --> 00:18:46,640
Let me check.
tHay tickets para ahora?
247
00:18:46,810 --> 00:18:50,350
Not for today.
For tomorrow.
248
00:18:50,520 --> 00:18:52,480
– Both: What time?
– 7:00 in the morning.
249
00:18:52,640 --> 00:18:54,020
– That's fine.
– That's the last ferry.
250
00:18:54,180 --> 00:18:55,680
– Okay.
– 7:00, yeah.
251
00:18:55,850 --> 00:18:57,680
Um, how much?
252
00:18:57,850 --> 00:19:00,020
That will be $5,000.
253
00:19:00,180 --> 00:19:02,520
– Five thou…
– Yeah yeah, 5,000.
254
00:19:04,680 --> 00:19:06,680
Yeah, it's the only
way to go.
255
00:19:06,850 --> 00:19:08,680
– $5,000 is a lot of money.
– Man: Yes, I know,
256
00:19:08,850 --> 00:19:10,770
but it's the only
possibility right now.
257
00:19:10,930 --> 00:19:13,350
How do you not have tickets?
There are people waiting in line.
258
00:19:13,520 --> 00:19:15,480
Kaulder:
What are all these people doing?
259
00:19:15,640 --> 00:19:17,520
Yeah, the people are
just waiting to go through the land.
260
00:19:17,680 --> 00:19:19,100
What do you mean,
by land?
261
00:19:19,270 --> 00:19:21,020
These people are going
through the infected zone.
262
00:19:21,180 --> 00:19:24,020
As you can see there,
the infected zone is very risky.
263
00:19:24,180 --> 00:19:28,270
If you've got the money,
you go by ferry.
264
00:19:28,430 --> 00:19:30,430
If you don't have
the money,
265
00:19:30,600 --> 00:19:33,020
you take the risk.
266
00:19:33,180 --> 00:19:37,020
Oh, no no no.
She doesn't need to go through the zone.
267
00:19:37,180 --> 00:19:39,640
I want to put her
on the ferry, all right?
268
00:19:39,810 --> 00:19:42,640
She's American.
She has a passport, yeah?
269
00:19:42,810 --> 00:19:43,980
Oh, that makes
a difference.
270
00:19:44,140 --> 00:19:45,980
– That's me.
– Look at that picture.
271
00:19:46,140 --> 00:19:48,520
– It's pretty, beautiful.
– Thanks.
272
00:19:48,680 --> 00:19:51,680
– $2,000.
– No, that will be $5,000.
273
00:19:51,850 --> 00:19:53,350
It's the only option
you've got.
274
00:19:53,520 --> 00:19:55,680
Tomorrow at 7:00 you take it
or you go with them.
275
00:19:55,850 --> 00:19:57,980
– I'll give you $3,000.
– No, no way.
276
00:19:58,140 --> 00:19:59,350
It's $5,000.
277
00:20:01,810 --> 00:20:04,100
It's $5,000,
278
00:20:04,270 --> 00:20:06,600
but you're safe.
279
00:20:06,770 --> 00:20:08,480
All right.
280
00:20:08,640 --> 00:20:10,020
– Man: It's a pleasure.
– A pleasure.
281
00:20:10,180 --> 00:20:11,350
– Thank you.
– See you tomorrow.
282
00:20:11,520 --> 00:20:13,270
Don't you go spending
that all in one place.
283
00:20:13,430 --> 00:20:15,020
– Okay, I feel very happy about that.
– Mm-hmm.
284
00:20:15,180 --> 00:20:17,770
–
– Sam: What a joke.
285
00:20:17,930 --> 00:20:20,810
Kaulder: If he owns the hotels
here too, we're fucked.
286
00:20:24,180 --> 00:20:26,480
I could have a shower.
287
00:20:26,640 --> 00:20:29,680
A shower?
288
00:20:29,850 --> 00:20:31,140
Yeah, well,
I have to say
289
00:20:31,310 --> 00:20:33,520
thanks to you I'm stuck
by the zone tonight.
290
00:20:33,680 --> 00:20:36,850
So if I don't get any award-winning
photographs here,
291
00:20:37,020 --> 00:20:39,310
then I'm gonna make you get me
five shots of tequila…
292
00:20:39,480 --> 00:20:41,640
five shots.
It's the only way to go.
293
00:20:41,810 --> 00:20:43,310
Are you kidding?
294
00:20:43,480 --> 00:20:45,350
Nope, it's the safest way…
five shots of tequila.
295
00:20:45,520 --> 00:20:47,180
Eh, I'll pay you two.
296
00:20:47,350 --> 00:20:49,020
No, the price is five.
297
00:20:49,180 --> 00:20:51,520
Okay, three.
That's my final offer.
298
00:20:58,180 --> 00:21:00,480
Looks like they gave you
the honeymoon suite.
299
00:21:00,640 --> 00:21:03,680
I bet my room's a shithole.
300
00:21:03,850 --> 00:21:05,180
So?
301
00:21:05,350 --> 00:21:06,810
Mind if I grab
a glass of water
302
00:21:06,980 --> 00:21:08,640
while my room's
getting ready?
303
00:21:08,810 --> 00:21:10,560
Okay.
304
00:21:10,730 --> 00:21:12,600
Man on TV:
…all around the western perimeter
305
00:21:12,770 --> 00:21:15,520
and seem to be massing
for an assault.
306
00:21:15,680 --> 00:21:18,180
In 11 different locations attacked,
307
00:21:18,350 --> 00:21:19,850
three of them as we speak…
308
00:21:20,020 --> 00:21:21,850
– Kaulder: All right.
–
309
00:21:22,020 --> 00:21:25,520
Ice cold water.
310
00:21:30,850 --> 00:21:34,020
Whoa, that is really cold.
311
00:21:34,180 --> 00:21:37,980
I stink.
I really need a bath.
312
00:21:38,140 --> 00:21:40,020
That's what I need.
313
00:21:40,180 --> 00:21:42,180
Want me to scrub
your back?
314
00:21:42,350 --> 00:21:44,180
Shut up.
315
00:21:44,350 --> 00:21:46,810
Woman on TV:
…especially when the migration
316
00:21:46,980 --> 00:21:49,140
is driven
by seasonal change.
317
00:21:49,310 --> 00:21:53,810
Scientists say that more than 100 migrate
at this time of year.
318
00:21:53,980 --> 00:21:55,850
Whatever you call them,
their population is expanding.
319
00:21:56,020 --> 00:21:58,140
Kaulder:
Well, should we go grab a cocktail?
320
00:21:58,310 --> 00:22:00,100
It's gonna be dark,
so we should…
321
00:22:00,270 --> 00:22:02,640
Yeah, but look.
It's fine.
322
00:22:02,810 --> 00:22:05,430
This town isn't gonna get hit
for another two days.
323
00:22:05,600 --> 00:22:07,850
But isn't that kind of
like the weatherman
324
00:22:08,020 --> 00:22:10,600
who says it's not gonna rain,
and then all of a sudden it rains?
325
00:22:10,770 --> 00:22:12,770
The meteorologist?
There was this guy
326
00:22:12,930 --> 00:22:15,600
that lived next door to me
when I was attempting to go to college…
327
00:22:15,770 --> 00:22:17,180
– a big stoner.
– Mm-hmm?
328
00:22:17,350 --> 00:22:19,180
His name was Joel.
329
00:22:19,350 --> 00:22:21,850
I was like, «Joel,
what are you doing?»
330
00:22:22,020 --> 00:22:24,310
He's like, «Well, I'm working
to be a meteorologist,
331
00:22:24,480 --> 00:22:27,850
'cause it's the only job that I can be wrong
every day and not get fired. »
332
00:22:31,020 --> 00:22:33,060
Joel…he had a wife,
333
00:22:33,230 --> 00:22:36,020
and you could just
tell that she was gonna leave him.
334
00:22:36,180 --> 00:22:38,020
You know those couples
you look at
335
00:22:38,180 --> 00:22:40,850
that are just destined
for failure?
336
00:22:56,810 --> 00:22:59,020
Man on TV:
On Monday we told you about the efforts
337
00:22:59,180 --> 00:23:01,430
to shore up security
at the nation's ports.
338
00:23:01,600 --> 00:23:03,930
And the government says
great strides have been made,
339
00:23:04,100 --> 00:23:05,930
but critics contend
340
00:23:06,100 --> 00:23:08,140
that crossings in and out
of the infected zone
341
00:23:08,310 --> 00:23:10,520
are potentially very porous.
342
00:23:10,680 --> 00:23:12,770
Man #2: In other news today,
the government issued
343
00:23:12,930 --> 00:23:15,180
a 400-page report
examining just what happened
344
00:23:15,350 --> 00:23:17,680
to the crashed space probe
nearly six years ago.
345
00:23:17,850 --> 00:23:19,680
Woman on TV:
While all scientists now agree…
346
00:23:21,850 --> 00:23:24,430
Boy's voice:
Hi, Mommy and Daddy aren't in,
347
00:23:24,600 --> 00:23:27,180
– so leave a message.
–
348
00:23:27,350 --> 00:23:29,180
Hey, buddy,
it's…it's me.
349
00:23:29,350 --> 00:23:32,020
I just wanted to call and wish you
a happy birthday.
350
00:23:32,180 --> 00:23:34,020
I'm not gonna be able
to call you tomorrow.
351
00:23:34,180 --> 00:23:36,020
So happy birthday, bud.
352
00:23:36,180 --> 00:23:38,850
And I promise I'll call you
353
00:23:39,020 --> 00:23:40,850
in a couple of weeks
when I land somewhere.
354
00:23:41,020 --> 00:23:43,020
Okay.
355
00:23:45,180 --> 00:23:47,180
Who was that?
356
00:23:47,350 --> 00:23:50,680
That was reception.
They just said my room was ready.
357
00:23:50,850 --> 00:23:52,680
Oh, that's good.
358
00:23:59,270 --> 00:24:00,850
That means
you can get out now
359
00:24:01,020 --> 00:24:02,810
so I can put my dirty
clothes back on.
360
00:24:02,980 --> 00:24:05,810
I was just gonna
lay here for…
361
00:24:08,770 --> 00:24:11,850
All right.
362
00:24:12,020 --> 00:24:14,930
So meet outside
in like half an hour?
363
00:24:15,100 --> 00:24:17,640
– Thanks.
–
364
00:24:19,640 --> 00:24:23,480
–
– Dos. All right here.
365
00:24:23,640 --> 00:24:25,430
Sam: We gotta do it right
if we're gonna do it.
366
00:24:25,600 --> 00:24:26,680
Muchas gracias.
367
00:24:26,850 --> 00:24:30,350
Oh my God,
that's really good.
368
00:24:30,520 --> 00:24:31,980
&It;5,Aqui venden tequila?
369
00:24:32,140 --> 00:24:33,930
Ah, si si si.
370
00:24:34,100 --> 00:24:35,810
Fill that up.
Si si.
371
00:24:40,520 --> 00:24:42,480
Muy bien.
372
00:24:42,640 --> 00:24:45,180
Whoa, what are those?
373
00:24:51,980 --> 00:24:53,020
Sold.
374
00:24:53,180 --> 00:24:55,020
–
– Oh yeah!
375
00:25:12,480 --> 00:25:15,680
–
–
376
00:25:15,850 --> 00:25:19,020
Kaulder:
The vibe just changed.
377
00:26:21,770 --> 00:26:24,100
Look at all these people.
378
00:26:27,640 --> 00:26:29,350
How are you feeling?
379
00:26:29,520 --> 00:26:31,810
Okay.
380
00:26:33,140 --> 00:26:35,180
You want
to get out of here?
381
00:27:07,350 --> 00:27:09,640
So what are you gonna
do tomorrow?
382
00:27:09,810 --> 00:27:11,640
I'm gonna go home,
383
00:27:11,810 --> 00:27:14,600
see my fiance,
get married
384
00:27:14,770 --> 00:27:17,020
and live happily ever after.
385
00:27:17,180 --> 00:27:19,480
You're gonna have
a lot more fun tomorrow than I'm having.
386
00:27:22,020 --> 00:27:24,350
When are you guys
getting married?
387
00:27:28,310 --> 00:27:31,020
I don't know.
We haven't set a date.
388
00:27:31,180 --> 00:27:34,020
Oh.
389
00:27:34,180 --> 00:27:36,980
– We're celebrating here.
– Cheers.
390
00:27:37,140 --> 00:27:39,180
Cheers.
391
00:27:39,350 --> 00:27:41,180
Man over P.A.:
Give back our homes.
392
00:27:41,350 --> 00:27:43,350
Stop the bombing.
393
00:27:43,520 --> 00:27:45,180
Give back our homes.
394
00:27:45,350 --> 00:27:46,850
Paren el bombardeo.
395
00:27:47,020 --> 00:27:48,810
Devuelvannos nuestras casas.
396
00:27:48,980 --> 00:27:52,980
Stop the bombing.
Give back our homes.
397
00:27:53,140 --> 00:27:56,810
You know, dolphins can
only hold their breath for, like, 12 minutes.
398
00:27:56,980 --> 00:28:00,350
So the question is
is when they sleep, do they swim
399
00:28:00,520 --> 00:28:04,020
or do they just
stay kaput and float?
400
00:28:04,180 --> 00:28:06,810
Have you ever…
did you know that?
401
00:28:06,980 --> 00:28:09,310
Did I know what?
402
00:28:09,480 --> 00:28:13,640
That dolphins can only hold their breath
for, like, 12 minutes.
403
00:28:13,810 --> 00:28:15,100
No.
404
00:28:15,270 --> 00:28:17,100
They're mammals.
405
00:28:17,270 --> 00:28:20,350
Does that mean
they have belly buttons?
406
00:28:20,520 --> 00:28:24,980
You know,
they…they do have belly buttons.
407
00:28:25,140 --> 00:28:27,480
You're a marine biologist,
aren't you?
408
00:28:27,640 --> 00:28:29,480
That's what you do.
409
00:28:29,640 --> 00:28:31,520
You look like
a marine biologist.
410
00:28:31,680 --> 00:28:35,600
«Biologist»-
that's a weird word.
411
00:28:35,770 --> 00:28:38,350
– How's your hand?
– It's the same.
412
00:28:38,520 --> 00:28:40,350
– Yeah?
–
413
00:28:40,520 --> 00:28:42,350
Sounds like they're
having a party.
414
00:28:42,520 --> 00:28:45,350
On top of that, my air conditioner
is broken in my room.
415
00:28:45,520 --> 00:28:48,140
So, you know…
I don't know.
416
00:28:48,310 --> 00:28:50,230
That's a king size.
417
00:28:53,520 --> 00:28:55,770
Draw a line
down the bed? No?
418
00:28:55,930 --> 00:28:57,770
Well, on that note…
419
00:28:57,930 --> 00:29:00,180
– You want a massage?
– No.
420
00:29:00,350 --> 00:29:02,520
I'm just kiddin'.
Just kiddin'.
421
00:29:02,680 --> 00:29:04,520
I don't know.
422
00:29:04,680 --> 00:29:07,350
All right,
so you don't want a nightcap.
423
00:29:10,310 --> 00:29:11,890
I had a really good time.
424
00:29:12,060 --> 00:29:14,310
Yeah, I did too.
425
00:29:14,480 --> 00:29:17,600
I mean, hanging out on top
of a 400-year-old church
426
00:29:17,770 --> 00:29:19,600
is what I do on the weekends
all the time,
427
00:29:19,770 --> 00:29:22,480
but it was different
doing it with you.
428
00:29:25,810 --> 00:29:27,600
I gotta go to bed.
429
00:29:27,770 --> 00:29:29,020
All right.
430
00:29:29,180 --> 00:29:32,140
See you in the morning?
431
00:29:32,310 --> 00:29:34,180
Yeah, see you
in the morning.
432
00:29:34,350 --> 00:29:36,180
Okay.
433
00:29:36,350 --> 00:29:38,850
You sure
you're okay in here?
434
00:29:40,680 --> 00:29:44,350
Good night.
435
00:29:44,520 --> 00:29:46,180
Is that a creature
in there?
436
00:29:46,350 --> 00:29:48,430
Good night.
437
00:29:55,100 --> 00:29:57,480
Who wants tequila,
on me?
438
00:29:57,640 --> 00:29:59,480
Anybody?
439
00:29:59,640 --> 00:30:01,930
All right,
that's more for me.
440
00:30:02,100 --> 00:30:04,810
More for me.
441
00:30:06,930 --> 00:30:10,600
Man on TV: Locating a mate
in the endless darkness
442
00:30:10,770 --> 00:30:13,180
can be the hardest
journey of all.
443
00:30:13,350 --> 00:30:16,850
Each year the female
releases chemicals into the water
444
00:30:17,020 --> 00:30:18,850
that the male can sense
445
00:30:19,020 --> 00:30:20,850
from over
100 miles away.
446
00:30:21,020 --> 00:30:24,180
Attracted by their
bioluminous light,
447
00:30:24,350 --> 00:30:26,270
the pair cautiously mate,
448
00:30:26,430 --> 00:30:28,350
fusing their tentacles together
449
00:30:28,520 --> 00:30:31,100
in a vivid display of color.
450
00:30:31,270 --> 00:30:33,350
With her eggs
now fertilized,
451
00:30:33,520 --> 00:30:35,680
the female returns
to the water's edge.
452
00:30:40,180 --> 00:30:41,310
Cheers.
453
00:30:50,430 --> 00:30:52,520
– Hi, this is John.
– Hello.
454
00:30:52,680 --> 00:30:55,100
I'm not here right now,
but if you'd like to leave a message
455
00:30:55,270 --> 00:30:57,980
– and your number, I'll call you right back.
–
456
00:31:12,640 --> 00:31:16,520
–
– Man over P.A.: Attention, passengers.
457
00:31:16,680 --> 00:31:18,520
Due to recent
military restrictions,
458
00:31:18,680 --> 00:31:20,520
the harbor will be
closing in one hour.
459
00:31:26,430 --> 00:31:28,310
Attention, passengers.
There will be no service
460
00:31:28,480 --> 00:31:30,520
within the infected zone.
461
00:31:35,810 --> 00:31:39,480
Passengers are reminded
the harbor will be closing in one hour.
462
00:32:01,480 --> 00:32:02,850
Hi.
463
00:32:03,020 --> 00:32:05,270
Good morning.
464
00:32:05,430 --> 00:32:07,810
You look great.
465
00:32:07,980 --> 00:32:09,520
Did you sleep good?
466
00:32:09,680 --> 00:32:11,810
Yeah yeah.
How about you? Good?
467
00:32:11,980 --> 00:32:14,480
– Yeah.
– Yeah.
468
00:32:14,640 --> 00:32:16,480
So I was…
I was just wondering
469
00:32:16,640 --> 00:32:18,810
if you wanted to get
a cup of coffee before I left.
470
00:32:18,980 --> 00:32:21,640
Yeah, sure.
I could use a cup of coffee.
471
00:32:21,810 --> 00:32:24,520
Just let me
get my wallet
472
00:32:24,680 --> 00:32:27,100
and put some pants on.
473
00:32:27,270 --> 00:32:30,600
I gotta clean up in here just a bit. If you can just give
me a sec…
474
00:32:30,770 --> 00:32:33,180
You know what?
It's okay.
475
00:32:33,350 --> 00:32:35,980
– I'm gonna be late.
– No, hang on.
476
00:32:36,140 --> 00:32:38,930
No, it's okay, really.
It's all right. Don't worry about it.
477
00:32:39,100 --> 00:32:41,520
Sam. Sam!
478
00:32:43,100 --> 00:32:45,350
Come on.
Are you kidding me?
479
00:32:47,850 --> 00:32:50,100
Sam. Sam!
480
00:32:53,480 --> 00:32:55,680
Man over P.A.: Pasajeros con destino a Estados
Unidos…
481
00:32:55,850 --> 00:32:58,350
– Sam.
–
482
00:32:58,520 --> 00:32:59,850
Sam.
483
00:33:01,600 --> 00:33:04,350
What are you doing?
484
00:33:04,520 --> 00:33:06,600
Trying to get
on the boat.
485
00:33:06,770 --> 00:33:09,350
No, I mean
what are you doing?
486
00:33:10,680 --> 00:33:14,100
I'm going home.
487
00:33:17,350 --> 00:33:20,680
All right, so…
so that's it?
488
00:33:20,850 --> 00:33:22,520
Yeah.
489
00:33:24,680 --> 00:33:27,350
Well, what are you waiting for?
Get on the boat.
490
00:33:28,350 --> 00:33:30,680
I can't.
491
00:33:30,850 --> 00:33:34,180
What do you mean
you can't get on the boat?
492
00:33:34,350 --> 00:33:37,680
You have my passport.
493
00:33:56,020 --> 00:33:58,680
Excuse me.
That girl…
494
00:33:58,850 --> 00:34:01,350
No?
You don't know?
495
00:34:03,310 --> 00:34:05,350
Come on.
496
00:34:15,350 --> 00:34:17,520
Fuck. Fuck.
497
00:34:39,520 --> 00:34:42,270
Kaulder:
I got robbed, so all I want
498
00:34:42,430 --> 00:34:46,020
is to get one ticket
for her on the ferry back to America.
499
00:34:46,180 --> 00:34:48,310
– Man: It's not my problem.
– 1 know it's not your problem.
500
00:34:48,480 --> 00:34:50,310
I'm just asking you
to help me out here.
501
00:34:50,480 --> 00:34:53,020
As you can see…look,
everything is closed.
502
00:34:53,180 --> 00:34:55,600
The army is out there.
The navy is out there.
503
00:34:55,770 --> 00:34:58,100
Yesterday you got all the possibilities.
Today…not possible.
504
00:34:58,270 --> 00:35:00,850
– Yesterday I paid you $5,000!
– But that was yesterday.
505
00:35:01,020 --> 00:35:04,480
– Yesterday I paid you $5,000!
– Yes, but yesterday. Today not possible.
506
00:35:04,640 --> 00:35:07,270
What do you mean? Are you telling me
there's no more ferries here?
507
00:35:07,430 --> 00:35:09,100
Okay, what about by land?
508
00:35:09,270 --> 00:35:10,980
You want to go through
the infected zone?
509
00:35:11,140 --> 00:35:12,350
– Kaulder: No.
– Si.
510
00:35:12,520 --> 00:35:15,180
– No no no no no no.
– Yes, I do.
511
00:35:15,350 --> 00:35:16,810
I just want
to get home.
512
00:35:16,980 --> 00:35:19,180
If that's the only way,
I'll be happy to go.
513
00:35:19,350 --> 00:35:21,520
It's going to be more expensive.
I need to hire some people.
514
00:35:29,350 --> 00:35:31,020
Esta bien.
515
00:35:41,680 --> 00:35:44,310
A very difficult journey,
very risky, very dangerous.
516
00:35:44,480 --> 00:35:46,350
– Come on, man.
– And that's not cheap, of course.
517
00:35:46,520 --> 00:35:48,020
That's fine.
How much?
518
00:35:48,180 --> 00:35:50,600
Oh, that would be
about $10,000.
519
00:35:52,350 --> 00:35:54,930
Look, we got robbed, okay?
We don't have any money.
520
00:35:55,100 --> 00:35:57,180
– That's your problem. It's not my problem.
– Sam: That's fine.
521
00:35:57,350 --> 00:35:58,850
No no no, but listen
listen listen.
522
00:35:59,020 --> 00:36:00,350
That's fine.
523
00:36:00,520 --> 00:36:02,350
Mira, mi papa
tiene dinero.
524
00:36:02,520 --> 00:36:04,350
Show me
you can afford that.
525
00:36:04,520 --> 00:36:06,980
Tiene mucho dinero.
Puede pagarte.
526
00:36:07,140 --> 00:36:08,930
Aqui no esta el dinero.
Yo quiero aqui. Cash now.
527
00:36:09,100 --> 00:36:11,270
Look, come on, man.
I'll give you my watch.
528
00:36:11,430 --> 00:36:13,930
I'll give you this. I'll pay you double.
I will pay you double.
529
00:36:14,100 --> 00:36:15,930
I will give you this
and I'll pay you double.
530
00:36:16,100 --> 00:36:18,520
Both these don't make
enough money to pay the tickets.
531
00:36:18,680 --> 00:36:20,350
I pay you when we
get back to America.
532
00:36:20,520 --> 00:36:22,180
When you get back to America? Come on.
533
00:36:22,350 --> 00:36:24,180
How can I assure that?
534
00:36:24,350 --> 00:36:26,770
I don't know you.
This is no worth.
535
00:36:26,930 --> 00:36:29,020
I know it's no good, okay?
But what would you do?
536
00:36:29,180 --> 00:36:30,680
No option.
No possibility.
537
00:36:30,850 --> 00:36:33,140
No option? If you were in my situation,
what would you do?
538
00:36:33,310 --> 00:36:36,140
– Get the money and pay.
– Fucking work with me here, man.
539
00:36:36,310 --> 00:36:38,480
No, it's not
good enough.
540
00:36:38,640 --> 00:36:41,810
– So you got nothing for me?
– It's not good enough.
541
00:36:41,980 --> 00:36:43,600
iY este?
542
00:36:50,770 --> 00:36:52,350
Es diamante.
543
00:36:52,520 --> 00:36:54,350
– ^Diamantes?
– Diamantes.
544
00:36:54,520 --> 00:36:58,180
Vale mas que 20 mil.
545
00:36:58,350 --> 00:37:01,350
For that«
two tickets.
546
00:37:01,520 --> 00:37:04,980
Two people…
me and her.
547
00:37:05,140 --> 00:37:06,680
I go with her.
548
00:37:18,350 --> 00:37:19,810
Okay.
549
00:38:06,430 --> 00:38:08,180
Man over P.A.:
This is a reminder
550
00:38:08,350 --> 00:38:11,180
that there will be
no traffic today.
551
00:38:11,350 --> 00:38:14,430
– Man #2: Buenas.
– Man #3: Oiga, ^esta Victor?
552
00:38:24,770 --> 00:38:27,430
This is a reminder
that there will be
553
00:38:27,600 --> 00:38:30,600
no traffic through the infected zone
until further notice.
554
00:38:30,770 --> 00:38:33,520
Se solicita descontaminacion
de cuerpos infectados
555
00:38:33,680 --> 00:38:36,680
en el area de
descontaminacion n urn его 3.
556
00:38:46,310 --> 00:38:48,520
Woman:
Para dos.
557
00:38:51,480 --> 00:38:55,350
No…no…no passports.
We're aid workers.
558
00:38:57,600 --> 00:39:00,850
– Victor!
–
559
00:39:01,020 --> 00:39:02,810
– Esta bien.
–
560
00:39:07,180 --> 00:39:09,020
– They can't…
– Yeah.
561
00:39:09,180 --> 00:39:11,020
– Nobody can stop us with this?
– Uh-huh.
562
00:39:11,180 --> 00:39:13,100
– You're sure?
– Yeah.
563
00:39:45,640 --> 00:39:48,640
Uno… doscientos…
564
00:40:00,180 --> 00:40:02,020
What's going on?
565
00:40:02,180 --> 00:40:04,350
I don't know.
I can't hear them.
566
00:40:09,600 --> 00:40:13,850
– Okay? Bien.
– Okay. Esta bien.
567
00:40:16,850 --> 00:40:18,520
– Yeah?
– Si, ya estamos.
568
00:40:18,680 --> 00:40:21,600
– Estos son. El es Juan.
– Juan.
569
00:40:21,770 --> 00:40:24,020
Mucho gusto.
Soy Sam.
570
00:40:24,180 --> 00:40:26,430
Y esta es la otra persona.
El es Juan.
571
00:40:26,600 --> 00:40:28,430
El que los Neva
a la frontera, ahora.
572
00:40:28,600 --> 00:40:30,020
Where are
the other people?
573
00:40:30,180 --> 00:40:32,140
Vamos vamos.
Rapido rapido.
574
00:40:32,310 --> 00:40:34,640
No hay mucho tiempo.
El es Juan. Vamos ahora.
575
00:40:34,810 --> 00:40:36,020
You're not coming?
576
00:40:36,180 --> 00:40:37,520
No no no.
577
00:40:37,680 --> 00:40:39,430
Vamos ahora.
Llevatelos, Juan.
578
00:40:39,600 --> 00:40:43,770
– Vamos. Nos vemos, Juan.
– Si, bueno.
579
00:42:08,180 --> 00:42:10,020
Kaulder, wake up.
580
00:42:15,850 --> 00:42:17,680
Kaulder:
Is this it? We're here?
581
00:42:17,850 --> 00:42:19,680
i,Que hacemos?
582
00:42:19,850 --> 00:42:21,680
Hay que poner gasolina.
583
00:42:21,850 --> 00:42:24,520
– Oh.
– What did he say?
584
00:42:24,680 --> 00:42:26,520
Gas.
585
00:42:26,680 --> 00:42:29,180
I have to go to the bathroom.
It's been hours.
586
00:42:34,180 --> 00:42:36,180
Go behind that
white building.
587
00:42:55,980 --> 00:42:59,020
–
–
588
00:43:10,850 --> 00:43:12,810
What is that?
589
00:43:48,730 --> 00:43:50,520
Come on.
590
00:43:50,680 --> 00:43:52,930
Let's get back
on the boat.
591
00:43:54,640 --> 00:43:57,350
Come on, Sam.
592
00:44:18,180 --> 00:44:19,850
Sam:
What's your son's name?
593
00:44:20,020 --> 00:44:22,850
Kaulder: Tommy.
He turns six years old tomorrow.
594
00:44:23,020 --> 00:44:26,020
Tomorrow? Wow.
595
00:44:26,180 --> 00:44:28,480
What happened
with you and the mother?
596
00:44:28,640 --> 00:44:30,810
Katie?
597
00:44:34,180 --> 00:44:36,020
Nothing.
598
00:44:36,180 --> 00:44:38,680
I met her
about six years ago.
599
00:44:38,850 --> 00:44:41,850
We had a great
two months together.
600
00:44:44,270 --> 00:44:46,480
Had a blast.
601
00:44:46,640 --> 00:44:49,810
Two years later
I got a phone call.
602
00:44:49,980 --> 00:44:51,810
She said,
«You got a kid. »
603
00:44:51,980 --> 00:44:54,520
I said,
«Well, can I see him?»
604
00:44:54,680 --> 00:44:56,810
She goes,
«You can see him…
605
00:44:59,020 --> 00:45:01,270
but you're not
his father. »
606
00:45:15,770 --> 00:45:18,310
Well, on a lighter note,
do you have any pets?
607
00:45:20,930 --> 00:45:23,430
No. No, I don't.
608
00:45:23,600 --> 00:45:25,930
You have no pets?
609
00:45:26,100 --> 00:45:27,930
My fiance is allergic.
610
00:45:28,100 --> 00:45:31,020
Oh man, that sucks.
611
00:45:39,100 --> 00:45:41,310
–
– No, aqui es.
612
00:45:43,520 --> 00:45:44,980
– Es otro.
– El 18.
613
00:45:45,140 --> 00:45:47,520
Eso es.
614
00:46:31,810 --> 00:46:33,930
– Juan.
– 6Si?
615
00:46:34,100 --> 00:46:36,020
Man:
He visto algo. Esperate.
616
00:46:36,180 --> 00:46:38,520
– Juan: cQue has visto?
– Man: Vi algo, justamente alia.
617
00:46:38,680 --> 00:46:40,270
– Juan: i,Que has visto?
– Sam: ^Una que?
618
00:46:40,430 --> 00:46:42,350
Man: Como una aleta.
Esta saliendo.
619
00:46:42,520 --> 00:46:44,350
– Sam: i,Que es ala?
– Man: Si. Apurate, Juan.
620
00:46:44,520 --> 00:46:47,480
– Sam: ^Que es ala? No entiendo.
– Juan: i,Que? No veo nada.
621
00:46:47,640 --> 00:46:49,520
– Man: Ар urate, ар urate, Juan.
– Sam: What is that?
622
00:46:49,680 --> 00:46:51,520
– Juan: &It;j,Viene para аса?
– Man: Viene sobre nosotros.
623
00:46:51,680 --> 00:46:53,310
–
–
624
00:46:53,480 --> 00:46:57,310
– Man: Ар urate.
– Sam: Come on, start up.
625
00:46:57,480 --> 00:46:58,600
–
– Man: Viene cerca. Es grande.
626
00:46:58,770 --> 00:47:00,350
Sam:
Рог favor, Juan!
627
00:47:00,520 --> 00:47:02,810
Kaulder, come on.
Stop taking pictures.
628
00:47:02,980 --> 00:47:05,350
– Man: Ар urate.
– What do you want me to do?
629
00:47:05,520 --> 00:47:08,180
– Are you looking at what I'm looking at?
– Yeah, I'm looking at it.
630
00:47:08,350 --> 00:47:11,180
– Va saliendo mas. Viene mas para nosotros.
– Sam: i,Hay una cosa en el agua?
631
00:47:11,350 --> 00:47:13,640
Kaulder:
What is that? What is it?
632
00:47:13,810 --> 00:47:15,520
What is it doing?
633
00:47:15,680 --> 00:47:18,020
Man:
El machete estaba рог аса.
634
00:47:18,180 --> 00:47:20,520
– Sam: Mas rapido, por favor, senor.
–
635
00:47:30,140 --> 00:47:32,310
–
–
636
00:47:59,810 --> 00:48:02,680
– Kaulder: Oh.
– Sam: What is this?
637
00:48:02,850 --> 00:48:05,180
–
– Kaulder: Whoa.
638
00:48:11,850 --> 00:48:15,020
– Sam: Juan, vamonos ya.
– Man: Apurate, Juan.
639
00:48:19,020 --> 00:48:22,020
–
– Kaulder: Vamonos!
640
00:48:22,180 --> 00:48:24,680
– Go go go go go go.
– Sam: Vamos!
641
00:50:10,850 --> 00:50:12,680
Man over radio:
Samuel, ^me copias, me copias?
642
00:50:12,850 --> 00:50:14,520
Samuel, &It;j,me copias,
me copias?
643
00:50:14,680 --> 00:50:16,520
i,Me copias, me copias?
644
00:50:16,680 --> 00:50:19,520
Ya hemos llegado.
Ustedes se quedan аса.
645
00:50:19,680 --> 00:50:23,930
Man #2 on radio: Miralo.
Expulse, expulse. Confirme.
646
00:50:24,100 --> 00:50:28,680
Man on radio: Lamento que escuchen
esto en este momento…
647
00:50:28,850 --> 00:50:31,680
–
–
648
00:50:33,980 --> 00:50:36,310
–
– Kaulder: Why are we stopping?
649
00:50:39,270 --> 00:50:41,140
– Your amigos?
– Si, amigos.
650
00:50:41,310 --> 00:50:44,020
Amigos? No, those guys have guns.
They have guns.
651
00:50:44,180 --> 00:50:46,310
– No, son mis amigos. Okay?
– Those are your friends?
652
00:50:46,480 --> 00:50:48,600
Man:
Esta ran bien.
653
00:50:48,770 --> 00:50:52,020
Solo tenemos que llegar
antes de que anochezca.
654
00:50:52,180 --> 00:50:53,810
Sam:
Gracias.
655
00:50:53,980 --> 00:50:55,810
He said that we're safe.
656
00:50:55,980 --> 00:50:58,480
Why do they have guns?
They ask that?
657
00:50:58,640 --> 00:51:00,020
He said that we have to hurry
658
00:51:00,180 --> 00:51:02,310
– because the daylight's going.
–
659
00:51:06,930 --> 00:51:08,810
– He just told us to hurr…
– Man: Shh!
660
00:51:15,770 --> 00:51:20,020
– Esta bien, esta bien. Era una vaca.
–
661
00:51:20,180 --> 00:51:23,020
– What did he say?
– He said it was just the cows.
662
00:51:23,180 --> 00:51:26,520
It's the cows.
Of course.
663
00:51:29,180 --> 00:51:31,140
–
–
664
00:51:34,430 --> 00:51:36,180
–
–
665
00:51:37,640 --> 00:51:40,430
– Man: No. No?
– Si.
666
00:51:40,600 --> 00:51:43,100
How far is
the wall from here?
667
00:51:43,270 --> 00:51:45,020
– Like driving?
– Hour and a half.
668
00:51:45,180 --> 00:51:48,100
On the other side…right on the other side
of that wall is America?
669
00:51:48,270 --> 00:51:50,180
– Yes.
– So we're very close.
670
00:51:50,350 --> 00:51:53,980
– Man: Very close.
– Kaulder: We go…what? -early morning?
671
00:51:54,140 --> 00:51:56,180
Man: No, we're waiting
for another family.
672
00:51:56,350 --> 00:51:58,600
– Kaulder: Another family?
– Then we'll go to the wall together.
673
00:52:04,140 --> 00:52:06,140
I think
American government
674
00:52:06,310 --> 00:52:08,180
are spending
a lot of money…
675
00:52:08,350 --> 00:52:12,140
– Kaulder: But you can't fight nature.
– No, sadly.
676
00:52:12,310 --> 00:52:14,100
Barriendo su casa.
677
00:52:14,270 --> 00:52:17,930
Yeah, it's like we're
imprisoning ourselves.
678
00:52:18,100 --> 00:52:20,140
– Es su casa, &no? No problem.
– Sam: Yeah.
679
00:52:20,310 --> 00:52:22,850
Have you guys seen
one of the creatures?
680
00:52:24,430 --> 00:52:26,520
Have you ever seen it
with your own eyes?
681
00:52:26,680 --> 00:52:28,140
A creature? A live one?
682
00:52:28,310 --> 00:52:31,020
– En tepoztlan.
– Sam: Near here.
683
00:52:31,180 --> 00:52:34,140
– Tomo fotos, video. Ovni.
–
684
00:52:34,310 --> 00:52:36,350
– Kaulder: Shut up.
– Tepoztlan.
685
00:52:36,520 --> 00:52:38,730
– Sam: Wow. How big is it?
– Tomo y…
686
00:52:38,890 --> 00:52:41,140
– Man: ^Como que? ^100 metros? ^O mas?
– Sam: 100.
687
00:52:41,310 --> 00:52:43,980
– Poco mas.
– Sam: More than 100 meters?
688
00:52:44,140 --> 00:52:46,180
– Man #2: Mas de 100 metros.
– Sam: Wow.
689
00:52:46,350 --> 00:52:47,930
150 metros.
690
00:52:48,100 --> 00:52:50,350
Do you feel safe
staying here?
691
00:52:52,310 --> 00:52:54,430
Si, in the high grounds
you know you're safe.
692
00:52:54,600 --> 00:52:56,480
In the rivers
you are not safe.
693
00:52:56,640 --> 00:52:59,310
If you don't bother them,
they don't bother you.
694
00:52:59,480 --> 00:53:01,810
When the American planes come,
695
00:53:01,980 --> 00:53:04,140
the creatures…very mad.
696
00:53:04,310 --> 00:53:05,770
You know,
como los animales.
697
00:53:05,930 --> 00:53:07,520
You know,
crazy crazy animals,
698
00:53:07,680 --> 00:53:09,480
they very very dangerous.
699
00:53:09,640 --> 00:53:12,140
Do the planes…
do they come around here?
700
00:53:12,310 --> 00:53:15,020
Sam:
^Viste aviones? ^Si?
701
00:53:15,180 --> 00:53:18,020
i,Los que traen
bombas у quimicos?
702
00:53:18,180 --> 00:53:20,140
The smell…
chemical poison.
703
00:53:21,730 --> 00:53:23,430
Oh, you can smell it?
704
00:53:23,600 --> 00:53:25,890
– Smell it.
– Kaulder: Well, do they…
705
00:53:26,060 --> 00:53:28,980
– do they drop chemical weapons?
– Man: Yes.
706
00:53:29,140 --> 00:53:31,640
Kaulder:
Why do they bomb here with chemicals?
707
00:53:31,810 --> 00:53:35,180
Because there are many
708
00:53:35,350 --> 00:53:38,310
extraterrestrials
in the trees.
709
00:53:44,810 --> 00:53:47,430
What do you mean
there's extraterrestrials in the trees?
710
00:53:47,600 --> 00:53:49,310
Man:
All the trees are infected.
711
00:53:49,480 --> 00:53:52,350
What…what do you mean
the trees are infected?
712
00:53:53,770 --> 00:53:55,180
Man:
You want to see it?
713
00:53:59,680 --> 00:54:01,180
Man:
Miren.
714
00:54:05,100 --> 00:54:08,480
– Kaulder: What is that?
–
715
00:54:08,640 --> 00:54:11,430
– What is that?
– Sam: Look, it echoes back.
716
00:54:12,520 --> 00:54:14,270
Kaulder:
That is wild.
717
00:54:18,020 --> 00:54:20,350
– Man: No pasa nada.
– Sam: i,Que es?
718
00:54:20,520 --> 00:54:22,680
– It's okay.
– No no no, ^que es?
719
00:54:24,310 --> 00:54:25,850
–
–
720
00:54:26,020 --> 00:54:28,350
Sam: I don't think we should
be touching it.
721
00:54:28,520 --> 00:54:30,600
Kaulder:
So this is the infection?
722
00:54:30,770 --> 00:54:34,270
– Sam: Why in the trees?
– They grow up and go to the river
723
00:54:34,430 --> 00:54:37,930
– until the ocean.
– And then what?
724
00:54:38,100 --> 00:54:39,930
Se reproducer!.
725
00:54:40,100 --> 00:54:42,480
Se reproducer! en el mar
у regresan.
726
00:54:42,640 --> 00:54:45,180
– They come back.
– So they lay their eggs in the trees
727
00:54:45,350 --> 00:54:47,810
where they grow
and then they return to the rivers?
728
00:54:47,980 --> 00:54:49,930
Exacto. Si.
729
00:54:50,100 --> 00:54:53,310
Sam: I guess that's what
they mean by «infected zone. »
730
00:54:58,140 --> 00:55:00,140
Kaulder:
Let's go back.
731
00:55:05,020 --> 00:55:07,310
Man over radio:
…en el area. Pueden ser mas.
732
00:55:07,480 --> 00:55:09,270
Los mantendremos informados.
733
00:55:16,980 --> 00:55:20,520
– How's your hand?
–
734
00:55:23,100 --> 00:55:25,180
Let's take off
the bandage,
735
00:55:27,020 --> 00:55:29,520
let it breathe
a little bit.
736
00:55:31,100 --> 00:55:33,980
It's a lot better now
without all that weight.
737
00:55:34,140 --> 00:55:36,350
–
– What do you mean?
738
00:55:36,520 --> 00:55:38,020
The ring.
739
00:55:42,520 --> 00:55:46,020
– Does that hurt?
– Yeah, I wouldn't push it too far.
740
00:55:48,770 --> 00:55:50,600
Thanks.
741
00:55:50,770 --> 00:55:52,180
Hey, no problem.
742
00:55:52,350 --> 00:55:55,520
You need to…
you need to move it around.
743
00:55:55,680 --> 00:55:57,140
No, I mean «Thanks. »
744
00:56:01,770 --> 00:56:04,520
Yeah.
You're welcome.
745
00:56:07,520 --> 00:56:09,930
I'm sorry about
the other night.
746
00:56:11,600 --> 00:56:12,890
It's okay.
747
00:56:14,020 --> 00:56:15,520
I was drunk.
748
00:56:18,520 --> 00:56:20,020
I'm sorry.
749
00:56:21,520 --> 00:56:24,100
I just don't want you
to think of me like that
750
00:56:24,270 --> 00:56:25,770
when you think of me.
751
00:56:27,520 --> 00:56:28,810
It's okay.
752
00:56:42,180 --> 00:56:46,020
It's okay.
You don't have to do it perfect.
753
00:56:52,480 --> 00:56:56,140
Well, we'll be home in the morning.
754
00:56:56,310 --> 00:56:58,100
That's gonna feel nice.
755
00:57:03,520 --> 00:57:07,350
– It's too tight.
–
756
00:57:19,770 --> 00:57:21,600
It's still too tight.
757
00:57:35,180 --> 00:57:37,350
We should probably
get some sleep.
758
00:57:37,520 --> 00:57:39,810
Yeah.
759
00:57:39,980 --> 00:57:41,180
Yeah.
760
00:58:31,350 --> 00:58:34,180
–
–
761
00:58:38,680 --> 00:58:40,310
Man on radio:
Adelante. &Me copias?
762
00:58:45,770 --> 00:58:48,100
–
–
763
00:58:48,270 --> 00:58:50,600
– Kaulder: Where are we going?
– Man: We have to go now!
764
00:58:50,770 --> 00:58:53,850
– Man: That family…they're in trouble!
– Where's my camera?
765
00:58:54,020 --> 00:58:56,020
Vamonos vamonos!
766
00:58:56,180 --> 00:58:58,270
Where's my camera?
767
00:58:58,430 --> 00:58:59,850
– Where's my camera?
– Man: Let's go!
768
00:59:18,770 --> 00:59:21,310
– What are we doing? Why have we stopped?
– Sam: ^Por que paramos?
769
00:59:21,480 --> 00:59:23,180
– Shh! Callados!
– What?
770
00:59:23,350 --> 00:59:25,520
– Abajo.
– Sam: What?
771
00:59:25,680 --> 00:59:27,520
–
– Man: Ponganse listos, i,eh?
772
00:59:27,680 --> 00:59:29,980
– Man over radio: Up here.
– Kaulder: What's going on?
773
00:59:30,140 --> 00:59:33,100
– Sam: &It;*,Por que paramos?
– Be quiet. Be quiet. Be quiet.
774
00:59:33,270 --> 00:59:36,430
– Man: Shh!
– Kaulder: What is that?
775
00:59:39,350 --> 00:59:41,980
Ponganse las mascaras.
776
00:59:42,140 --> 00:59:44,270
Kaulder: Why are you putting
on the gas mask?
777
00:59:44,430 --> 00:59:45,850
Why are you
putting on the gas mask?
778
00:59:46,020 --> 00:59:48,350
–
–
779
00:59:48,520 --> 00:59:51,930
Can we have a gas mask?
Can we have one gas mask?
780
00:59:59,980 --> 01:00:02,020
Man:
Vamonos. Muevete, cabron. Muevete!
781
01:00:04,520 --> 01:00:07,810
–
– ^Listos?
782
01:00:19,140 --> 01:00:21,350
– Estamos jodidos.
–
783
01:00:21,520 --> 01:00:23,180
Whoa. Whoa whoa,
where are you going?
784
01:00:23,350 --> 01:00:25,350
– Where are you going?!
– Por favor, salgan todos.
785
01:00:25,520 --> 01:00:27,140
–
–
786
01:00:27,310 --> 01:00:29,100
Man:
Disparale. Disparale!
787
01:00:33,520 --> 01:00:35,770
– Get down, Sam.
–
788
01:00:38,680 --> 01:00:40,770
– Sam. Sam, stay down.
–
789
01:00:45,680 --> 01:00:48,270
– Oh fuck.
–
790
01:00:50,640 --> 01:00:53,180
– Kaulder.
– Shh!
791
01:01:31,430 --> 01:01:34,350
–
–
792
01:02:07,310 --> 01:02:09,310
–
–
793
01:02:35,520 --> 01:02:37,180
Sam:
Kaulder!
794
01:02:37,350 --> 01:02:38,850
Hang on.
795
01:02:40,180 --> 01:02:42,140
–
– Fuck.
796
01:03:00,680 --> 01:03:02,480
That's not good.
797
01:03:04,640 --> 01:03:06,930
Hello?
798
01:03:21,180 --> 01:03:24,480
– Oh my God.
–
799
01:03:34,770 --> 01:03:36,140
Kaulder!
800
01:03:50,180 --> 01:03:51,770
Oh fuck.
801
01:04:31,310 --> 01:04:33,180
Kaulder!
802
01:07:31,020 --> 01:07:32,680
Sam:
Wait!
803
01:07:36,850 --> 01:07:38,350
Sam, it's gonna
get dark soon.
804
01:07:38,520 --> 01:07:40,480
We've gotta keep going.
805
01:07:40,640 --> 01:07:42,730
Sam.
806
01:07:42,890 --> 01:07:44,520
Well, I have to pee.
807
01:07:50,930 --> 01:07:52,680
Do you mind?
808
01:08:03,680 --> 01:08:05,520
Ah.
809
01:08:17,770 --> 01:08:20,270
Sam:
Look at this.
810
01:08:21,480 --> 01:08:24,350
What did
you find, Cortez?
811
01:08:47,770 --> 01:08:49,980
Sam:
Oh my God.
812
01:08:56,770 --> 01:08:59,770
That's the biggest man-made
structure I've ever seen.
813
01:09:01,520 --> 01:09:04,140
Sam:
It's like the Seventh Wonder.
814
01:09:04,310 --> 01:09:07,310
Kaulder:
God, it's huge.
815
01:09:07,480 --> 01:09:11,230
Sam: I thought I'd be
a lot happier to see it.
816
01:09:11,390 --> 01:09:14,520
I feel like I could cry,
but I don't know
817
01:09:14,680 --> 01:09:17,770
if it would be
a happy cry or a sad cry.
818
01:09:20,350 --> 01:09:23,350
It's different looking at America
from the outside…
819
01:09:23,520 --> 01:09:25,350
in.
820
01:09:29,020 --> 01:09:31,270
You know, just sitting
right outside
821
01:09:31,430 --> 01:09:33,350
and looking in.
822
01:09:33,520 --> 01:09:35,600
You know,
when you get home
823
01:09:35,770 --> 01:09:37,890
it's so easy
to forget all this.
824
01:09:38,060 --> 01:09:41,640
I mean, tomorrow we'll be back
to our separate lives
825
01:09:43,140 --> 01:09:47,430
in our, like,
perfect suburban homes.
826
01:09:47,600 --> 01:09:50,310
You know, everything that
we've been through…
827
01:09:50,480 --> 01:09:52,480
it won't matter anymore.
828
01:09:55,600 --> 01:09:57,600
How old do you think
that girl was?
829
01:09:59,310 --> 01:10:00,930
Four?
830
01:10:01,100 --> 01:10:02,930
Five years old?
831
01:10:10,520 --> 01:10:13,270
Let's talk
about something else.
832
01:10:13,430 --> 01:10:16,020
Something funny.
833
01:10:16,180 --> 01:10:19,310
You know how
people laugh different,
834
01:10:19,480 --> 01:10:22,020
depending on
who they're around?
835
01:10:22,180 --> 01:10:25,810
Or like when you were little
you'd practice laughing?
836
01:10:25,980 --> 01:10:28,850
– And you pretend…
– No.
837
01:10:29,020 --> 01:10:30,930
You practiced laughing?
838
01:10:31,100 --> 01:10:32,850
You never did that?
839
01:10:33,020 --> 01:10:34,850
– Practiced laughing?
– Yeah.
840
01:11:06,350 --> 01:11:09,180
Kaulder: Well, we've got a long walk
ahead of us in the morning.
841
01:11:09,350 --> 01:11:11,310
You should probably
get some sleep.
842
01:11:11,480 --> 01:11:13,680
I'm gonna stay awake
and keep a lookout.
843
01:11:13,850 --> 01:11:18,020
This' 11 probably be the most amazing place
you've ever slept.
844
01:11:18,180 --> 01:11:21,600
There's not a light for miles.
845
01:11:21,770 --> 01:11:23,770
I just hope
the clouds break.
846
01:11:37,060 --> 01:11:39,680
Oh, sure, sometimes.
847
01:11:39,850 --> 01:11:41,480
I don't see him that often.
848
01:11:41,640 --> 01:11:44,640
– How come?
– He lives with his mother
849
01:11:44,810 --> 01:11:47,560
and she's married now.
850
01:11:47,730 --> 01:11:49,480
But you're still his father.
851
01:11:49,640 --> 01:11:51,640
Yeah, but he doesn't
know that.
852
01:11:53,060 --> 01:11:54,270
Doesn't that bother you?
853
01:11:54,430 --> 01:11:55,850
It's just easier that way.
854
01:11:56,020 --> 01:11:57,480
I don't want
to confuse him.
855
01:12:23,020 --> 01:12:24,850
There's no one in here
856
01:12:25,020 --> 01:12:27,810
and the power's off.
857
01:13:19,850 --> 01:13:21,850
Hello?
858
01:13:32,310 --> 01:13:34,350
What happened here?
859
01:13:34,520 --> 01:13:36,140
I don't know.
860
01:13:37,680 --> 01:13:40,100
If you ask me,
this looks like an air strike.
861
01:13:50,680 --> 01:13:53,680
All these people's homes,
862
01:13:53,850 --> 01:13:55,680
but where are the people?
863
01:14:01,480 --> 01:14:03,640
Do you think
anybody's under here?
864
01:14:05,680 --> 01:14:10,020
I feel like if there was anybody here,
we'd smell 'em.
865
01:14:14,640 --> 01:14:16,310
Let's just keep going.
866
01:14:16,480 --> 01:14:18,180
There's gotta be
somebody somewhere.
867
01:14:58,810 --> 01:15:00,810
Are you sure
it's dead?
868
01:15:00,980 --> 01:15:03,390
Yeah, it's dead.
Stay here.
869
01:15:03,560 --> 01:15:05,520
–
–
870
01:15:22,600 --> 01:15:24,180
Hello?
871
01:15:25,480 --> 01:15:27,350
Don't come in here, Sam!
872
01:15:29,600 --> 01:15:30,930
Sam:
What are you doing?
873
01:15:31,100 --> 01:15:33,770
– I'm just taking a picture.
–
874
01:15:47,180 --> 01:15:49,350
Do you hear that?
875
01:16:27,930 --> 01:16:30,520
I saw a rat once.
Never seen that.
876
01:16:32,180 --> 01:16:35,520
– 1 saw a rat once.
– Excuse me.
877
01:17:05,770 --> 01:17:07,520
Excuse me.
878
01:17:12,680 --> 01:17:14,770
Have you seen
anybody else?
879
01:17:24,930 --> 01:17:27,180
I've got another thing to do.
880
01:17:29,600 --> 01:17:31,480
Another thing
you've got to do.
881
01:17:31,640 --> 01:17:33,020
Cheese on the back
of the neck. Drunk.
882
01:17:33,180 --> 01:17:35,810
Melts.
Cheese melts melts.
883
01:17:35,980 --> 01:17:37,980
Three blind mice!
Three blind mice!
884
01:18:16,480 --> 01:18:17,850
Do you see that light?
885
01:18:18,020 --> 01:18:19,680
Yeah.
886
01:18:21,640 --> 01:18:24,520
Woman: Hello, 911.
What is your emergency?
887
01:18:24,680 --> 01:18:26,640
Kaulder: We're somewhere
in the evacuation zone.
888
01:18:26,810 --> 01:18:29,180
I'm not sure where.
Somewhere off
889
01:18:29,350 --> 01:18:33,350
of Farm Road 2777
and Highway 73.
890
01:18:33,520 --> 01:18:36,350
– Woman: Is anyone hurt?
– Kaulder: No, no one's hurt.
891
01:18:36,520 --> 01:18:38,180
We're both a little dehydrated,
892
01:18:38,350 --> 01:18:40,020
– but we're fine.
–
893
01:18:40,180 --> 01:18:41,980
Woman:
Well, you're lucky to be alive.
894
01:18:42,140 --> 01:18:44,180
– Thank you.
– Okay, what are your names?
895
01:18:44,350 --> 01:18:48,140
One…male's Andrew Kaulder;
female, Sam Wynden.
896
01:18:48,310 --> 01:18:50,230
Can you describe
what you're wearing?
897
01:18:50,390 --> 01:18:52,850
Does it matter?
We're the only two people here.
898
01:18:53,020 --> 01:18:55,020
We haven't seen anyone
in the last 48 hours
899
01:18:55,180 --> 01:18:56,680
from the southern tip
of the border.
900
01:18:56,850 --> 01:18:58,600
Okay, don't move
from that location.
901
01:18:58,770 --> 01:19:00,980
We have an army patrol in the area
we're sending over right now.
902
01:19:01,140 --> 01:19:02,350
They should be
with you very soon.
903
01:19:02,520 --> 01:19:03,600
Just stay
where you are, okay?
904
01:19:07,020 --> 01:19:09,810
Kaulder: I always wanted to work
behind a register.
905
01:19:09,980 --> 01:19:11,810
– Really?
– Yeah.
906
01:19:11,980 --> 01:19:15,060
I thought it'd be cool to work
behind a register.
907
01:19:15,230 --> 01:19:17,520
– 1 used to have a register.
– 1 don't doubt that.
908
01:19:17,680 --> 01:19:21,020
– And I had real money in it too.
– 1 don't doubt that either.
909
01:19:22,430 --> 01:19:24,020
There were
just $1 bills though.
910
01:19:24,180 --> 01:19:25,520
– Yeah.
– Yeah.
911
01:19:25,680 --> 01:19:28,270
Isn't that funny
how you imitate
912
01:19:28,430 --> 01:19:30,180
what your parents do?
913
01:19:30,350 --> 01:19:32,020
Obviously your dad
counted money,
914
01:19:32,180 --> 01:19:34,430
so you'd sit there
and count your money.
915
01:19:34,600 --> 01:19:36,560
–
– My kid'll…
916
01:19:38,270 --> 01:19:39,930
imitate me.
917
01:19:42,310 --> 01:19:44,140
You should
give him a camera.
918
01:19:48,520 --> 01:19:51,020
You look good
behind a register.
919
01:19:54,810 --> 01:19:57,520
So what are you
gonna do tomorrow?
920
01:20:07,850 --> 01:20:09,890
I don't know.
921
01:20:13,350 --> 01:20:15,850
What are you gonna do?
922
01:20:18,480 --> 01:20:21,020
I don't know.
923
01:20:23,020 --> 01:20:26,850
Okay. Gotta make
a phone call.
924
01:20:28,480 --> 01:20:31,350
I'll give you some privacy
to make your own.
925
01:20:31,520 --> 01:20:35,180
–
– Is Tommy awake?
926
01:20:35,350 --> 01:20:38,350
Yeah, will you…
will you put him on?
927
01:20:38,520 --> 01:20:42,020
Hey, buddy.
Happy birthday.
928
01:20:49,680 --> 01:20:53,560
Hi. Yeah, it's me.
929
01:20:53,730 --> 01:20:55,350
With big wheels?
930
01:20:56,600 --> 01:20:58,680
Yeah? What color was it?
931
01:21:05,770 --> 01:21:07,480
Yeah.
932
01:21:07,640 --> 01:21:10,390
I miss you too.
933
01:21:10,560 --> 01:21:12,850
Trust me…it's fine.
934
01:21:16,020 --> 01:21:19,680
Huh. I know.
935
01:21:23,680 --> 01:21:26,520
You did?
936
01:21:30,520 --> 01:21:31,980
Yeah.
937
01:21:34,100 --> 01:21:36,810
I'm sorry.
I'm really tired.
938
01:21:48,980 --> 01:21:50,520
Okay.
939
01:21:50,680 --> 01:21:52,930
No, I'll see you then.
940
01:21:53,100 --> 01:21:55,730
Yeah.
No, I'll see you then.
941
01:21:55,890 --> 01:21:57,680
No, you don't need
to come down here.
942
01:21:57,850 --> 01:22:01,270
It's…no, because that
would be pointless.
943
01:22:01,430 --> 01:22:04,520
'Cause they're gonna
be here soon so…
944
01:22:04,680 --> 01:22:06,430
Hey.
945
01:22:06,600 --> 01:22:10,310
Yeah. No, I'll be home
in two days.
946
01:22:13,730 --> 01:22:15,350
Yeah.
947
01:22:15,520 --> 01:22:17,350
No no no,
I'm-I'm…I'm fine.
948
01:22:17,520 --> 01:22:19,100
I'm fine.
949
01:22:19,270 --> 01:22:22,350
Yeah, I just wanted to make sure
that you guys were okay.
950
01:22:22,520 --> 01:22:24,520
Okay.
951
01:22:29,350 --> 01:22:31,640
Listen, don't worry.
952
01:22:31,810 --> 01:22:33,520
I'm gonna see you.
It's…it's fine.
953
01:22:33,680 --> 01:22:35,600
We'll have plenty
of time to talk.
954
01:22:35,770 --> 01:22:38,850
Well, that's good.
That's really good.
955
01:22:42,020 --> 01:22:44,180
I miss you too.
956
01:22:50,020 --> 01:22:52,020
Okay.
957
01:23:00,350 --> 01:23:02,180
I love you too.
958
01:24:55,100 --> 01:24:57,100
–
–
959
01:26:04,850 --> 01:26:07,520
–
–
960
01:29:37,680 --> 01:29:39,310
This is it.
961
01:29:43,680 --> 01:29:45,680
I don't want to go home.
962
01:30:17,600 --> 01:30:20,100
–
–
963
01:30:20,270 --> 01:30:22,600
– Man: We've located one male and one female.
– Man #2: Move move move!
964
01:30:22,770 --> 01:30:24,930
– Man: We're heading in.
– This is a restricted area.
965
01:30:25,100 --> 01:30:27,680
– Sir, you need to come with me.
– We need to get you out of here now.
70134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.