All language subtitles for [MicrolaRaws] Tojima Tanzaburo wa Kamen Rider ni Naritai - 17 (1080p) [1A36C623]_Subtitles04.THA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,820 --> 00:00:16,980
คาเมนไรเดอร์ไม่หนีหรอกนะ!
2
00:00:18,530 --> 00:00:19,570
คุณโทจิมะ!
3
00:00:20,410 --> 00:00:22,620
ไม่สู้งั้นเหรอ?
4
00:00:27,710 --> 00:00:28,710
จะหนีงั้นเหรอ?
5
00:01:08,000 --> 00:01:09,040
นี่ตำรวจ!
6
00:01:09,330 --> 00:01:10,700
เอ๋? ทำไมกัน?
7
00:01:11,080 --> 00:01:12,170
เดี๋ยว! คือ!
8
00:01:12,250 --> 00:01:13,080
ลูกพี่!
9
00:01:13,830 --> 00:01:15,500
ลูก.. พี่?
10
00:01:16,550 --> 00:01:17,380
หือ?
11
00:01:18,010 --> 00:01:19,340
พวกเราเองครับ
12
00:01:19,880 --> 00:01:22,050
เป็นไงบ้างครับ? ชุดแบบนี้เนี่ย
13
00:01:22,640 --> 00:01:24,220
อะไรวะ พวกแกเองเหรอวะ
14
00:01:24,300 --> 00:01:25,800
อย่ามาทำให้ตกใจสิ
15
00:01:26,760 --> 00:01:27,600
ขอโทษครับ
16
00:01:27,680 --> 00:01:29,480
นี่ชุด รปภ. น่ะครับ
17
00:01:29,560 --> 00:01:31,390
ต่อจากนี้พวกเราจะไปทำงานพิเศษกันน่ะครับ
18
00:01:31,480 --> 00:01:32,520
งานพิเศษ?
19
00:01:32,600 --> 00:01:34,770
เป็น รปภ. ในไลฟ์ของไอดอลครับ
20
00:01:35,400 --> 00:01:38,900
พวกเราจะเป็นช้างเท้าหน้า คอยประคับประคองลูกพี่เองครับ!
21
00:01:38,980 --> 00:01:41,780
มาพยายามกอบกู้แกงค์ขึ้นมาใหม่กันเถอะครับ!
22
00:01:43,410 --> 00:01:45,320
เป็นเมียฉันหรือไงวะ
23
00:01:45,410 --> 00:01:49,040
มีเมียตั้งสามคนแล้วนี้ ลูกพี่นี่มีความสุขมากเลยนะครับ
24
00:01:49,120 --> 00:01:50,000
หา?
25
00:01:50,080 --> 00:01:51,750
ไม่ต้องการเฟ้ย!
26
00:01:53,170 --> 00:01:56,380
ถ้างั้นพวกเรา ไปก่อนนะครับ!
27
00:01:56,460 --> 00:01:57,710
ไปก่อนนะครับ!
28
00:01:58,300 --> 00:01:59,920
อะ.. โอ้..
29
00:02:08,510 --> 00:02:11,560
ต่างกับแกที่แค่ใส่หน้ากาก
30
00:02:11,880 --> 00:02:13,630
แต่ฉันคือของจริงยังไงล่ะ
31
00:02:15,770 --> 00:02:16,610
ฟังให้ดีนะ
32
00:02:17,860 --> 00:02:20,470
ของปลอมเอาชนะของจริงไม่ได้หรอก
33
00:02:21,570 --> 00:02:22,900
จำเอาไว้ให้ดีล่ะ
34
00:02:25,660 --> 00:02:28,240
ก็พูดไปแบบนั้นก็จริง...
35
00:02:30,910 --> 00:02:32,910
กี้!
36
00:02:36,660 --> 00:02:40,840
แต่เรา.. เป็น "ของจริง" จริง ๆ งั้นเหรอ?
37
00:04:08,430 --> 00:04:10,840
(โทจิมะ ทันซาบุโร่อยากเป็นคาเมนไรเดอร์)
38
00:04:15,270 --> 00:04:16,680
(ไอดอลเฟสรวมมิตร)
39
00:04:16,770 --> 00:04:20,520
อย่างที่คิดเลยว่า รปภ. ที่ไอดอลเฟส นี่มันเป็นงานดีจริง ๆ เลยนะ
40
00:04:20,600 --> 00:04:21,690
อา
41
00:04:21,770 --> 00:04:24,770
ถึงจะเป็นไอดอลเหมือนกัน แต่เข็ดกับไอดอลชายแล้วนะ
42
00:04:24,860 --> 00:04:27,270
รอบก่อนโดนมาหนักเลยนี่นะ
43
00:04:27,740 --> 00:04:28,770
อา
44
00:04:28,860 --> 00:04:30,740
ไม่อยากนึกถึงมันเลย
45
00:04:31,620 --> 00:04:33,990
รักนะ พวกเธอ!
46
00:04:39,290 --> 00:04:41,580
เกะกะ! มันมองไม่เห็นนะ!
47
00:04:42,750 --> 00:04:44,040
นรกมากเลยนะ
48
00:04:44,130 --> 00:04:45,200
ตามนั้นเลยนะ
49
00:04:46,550 --> 00:04:48,630
แต่วันนี้คือสวรรค์ยังไงล่ะ
50
00:04:48,720 --> 00:04:49,630
อา...
51
00:04:49,720 --> 00:04:51,580
ราวกับสวรรค์อยู่บนดินเลย
52
00:04:55,760 --> 00:04:57,600
ถึงจะแค่ด้านหลัง
53
00:04:57,680 --> 00:05:01,480
แต่ก็ได้รู้สึกถึงคอมแบทเกิร์ลส์ในระยะใกล้มากเลยนะ
54
00:05:02,060 --> 00:05:04,980
นี่ มันมีคำพูดที่ว่า "เป็นบุญตา" อยู่นะ
55
00:05:05,070 --> 00:05:07,390
ก็อยากสร้างคำพูดว่า "เป็นบุญหลัง" ขึ้นมาเลยนะ!
56
00:05:11,200 --> 00:05:12,700
"เป็นบุญตา" มันคืออะไรเหรอ?
57
00:05:12,870 --> 00:05:13,550
หา?
58
00:05:30,720 --> 00:05:32,750
สวัสดีค่ะ
59
00:05:32,850 --> 00:05:34,520
สวัสดีค่ะ!
60
00:05:41,060 --> 00:05:43,560
สวัสดีครับ!
61
00:05:50,860 --> 00:05:51,700
เฮ้ย
62
00:05:54,200 --> 00:05:56,580
ตั้งใจทำงาน รปภ. กันให้ดีล่ะ
63
00:06:02,920 --> 00:06:03,830
เจ้าหมอนั่น...
64
00:06:04,460 --> 00:06:07,290
คือผู้จัดการคนใหม่ ของคอมแบทเกิร์ลส์ใช่ไหม?
65
00:06:07,590 --> 00:06:08,420
อื้อ...
66
00:06:09,000 --> 00:06:10,880
อะไรวะนั่น ทำเป็นวางท่าเหลือเกิน
67
00:06:11,260 --> 00:06:14,400
เหมือนว่าตอนนี้ก็ไม่ต่างจาก ประธานของค่ายเลยนะ
68
00:06:15,260 --> 00:06:17,640
ฉัน.. เกลียดหมอนั่นว่ะ
69
00:06:20,520 --> 00:06:22,940
จะ.. จะ.. จะคอยเชียร์ตลอดไปเลยนะครับ!
70
00:06:23,480 --> 00:06:25,020
ต่อจากนี้ก็พยายามเข้า...
71
00:06:28,070 --> 00:06:29,320
หมดเวลาแล้ว
72
00:06:29,860 --> 00:06:30,690
อะ!?
73
00:06:31,650 --> 00:06:34,740
เพราะหมอนั่น มันไล่คนกันได้เลวร้ายมากเลย
74
00:06:34,820 --> 00:06:36,160
ก็จริงนะ
75
00:06:37,700 --> 00:06:42,540
คุณลุงที่เป็นผู้จัดการกับประธานบริษัท อยู่ ๆ ก็หายไปกะทันหัน
76
00:06:43,790 --> 00:06:46,710
แล้วก็เปลี่ยนคนรับผิดชอบเป็นหมอนั่นแทน
77
00:06:47,460 --> 00:06:51,460
ตั้งแต่ช่วงนั้นที่เริ่มดังขึ้นมาเลยนะ
78
00:06:51,960 --> 00:06:53,170
ใช่ ๆ
79
00:06:53,260 --> 00:06:55,470
สังกัดเองก็ใหญ่ขึ้นมากด้วย
80
00:06:55,550 --> 00:06:56,890
แถมมีพนักงานบริษัทเพิ่มขึ้น
81
00:06:57,260 --> 00:06:59,350
ค่ายเพลงก็กลายเป็นค่ายใหญ่
82
00:06:59,430 --> 00:07:01,810
แถมทั้งออกโทรทัศน์ หรือออกโฆษณากันด้วยนะ
83
00:07:02,270 --> 00:07:05,100
ก็ยอมรับหรอกว่าหมอนั่นมันเก่งน่ะ
84
00:07:05,520 --> 00:07:08,480
แต่รู้สึกไม่ถูกใจยังไงไม่รู้แฮะ
85
00:07:08,980 --> 00:07:12,190
แต่ฉันชอบคุณผู้จัดการคนก่อนหน้านี้มากกว่านะ
86
00:07:12,650 --> 00:07:14,490
ตามนั้นเลย...
87
00:07:15,400 --> 00:07:16,950
นี่! พวกเธอ!
88
00:07:18,370 --> 00:07:19,870
ใกล้จะถึงเวลาแล้ว
89
00:07:19,950 --> 00:07:22,750
ช่วยไปประจำตำแหน่งในงานกันได้เลยนะ
90
00:07:22,830 --> 00:07:23,660
ครับ!
91
00:07:23,750 --> 00:07:24,830
รับทราบครับ!
92
00:07:29,130 --> 00:07:31,420
345 เยนค่ะ
93
00:07:31,800 --> 00:07:32,760
ครับ...
94
00:07:38,640 --> 00:07:39,470
อ๊ะ
95
00:07:44,140 --> 00:07:44,980
นี่ครับ
96
00:07:45,810 --> 00:07:47,810
ขะ.. ขอบคุณ...
97
00:07:53,690 --> 00:07:54,740
เก่งมากเลยนะลูก
98
00:07:55,530 --> 00:07:59,110
ฮีโร่ไม่ว่าเมื่อไหร่ต้องช่วยคนที่กำลังลำบากนะ ป๊ะป๋า!
99
00:07:59,530 --> 00:08:02,530
ผมน่ะ สักวันอยากจะเป็นฮีโร่ให้ได้เลยนะ!
100
00:08:03,240 --> 00:08:04,240
นั่นสินะ
101
00:08:07,790 --> 00:08:09,120
เราเอง สักวันหนึ่งก็...
102
00:08:09,960 --> 00:08:11,710
อยากจะเป็นคาเมนไรเดอร์ให้ได้!
103
00:08:15,130 --> 00:08:16,220
คุณลูกค้าคะ
104
00:08:16,720 --> 00:08:18,590
อุ่นข้าวกล่องไหมคะ?
105
00:08:22,300 --> 00:08:23,350
คุณลูกค้าคะ?
106
00:08:26,230 --> 00:08:27,640
เริ่มร้อนขึ้นมาแล้วครับ
107
00:08:29,060 --> 00:08:30,230
หา?
108
00:08:44,910 --> 00:08:47,290
ตายซะ! คาเมนไรเดอร์!
109
00:08:47,370 --> 00:08:49,870
สโนว์แมน! จงรับไรเดอร์คิกไปซะ!
110
00:08:51,830 --> 00:08:53,540
ไรเดอร์คิก!
111
00:09:18,780 --> 00:09:21,160
ถ้าเป็นแบบนี้ต่อไปคงไม่มีหนทางชนะแน่
112
00:09:23,820 --> 00:09:26,290
ไรเดอร์!
113
00:09:30,580 --> 00:09:34,710
เป็นแค่มนุษย์.. อย่าได้ใจให้มากไป
114
00:09:39,340 --> 00:09:40,760
แปลงร่าง!
115
00:09:46,350 --> 00:09:48,390
คาเมนไรเดอร์อีกคนหนึ่ง!?
116
00:09:51,190 --> 00:09:54,150
ไรเดอร์คิก!
117
00:10:05,320 --> 00:10:07,870
พอมาลองดูคาเมนไรเดอร์ใหม่แล้ว
118
00:10:07,950 --> 00:10:09,410
ก็รู้สึกเหมือนจะเข้าใจขึ้นมาแล้ว
119
00:10:10,330 --> 00:10:11,290
ใช่แล้ว
120
00:10:11,790 --> 00:10:16,210
ฮอนโก ทาเคชิที่ถูกศัตรูเล่นงาน จนคลายการแปลงร่างไปครั้งหนึ่ง
121
00:10:16,790 --> 00:10:19,090
และร่วมต่อสู้กับอิจิมอนจิ ฮายาโตะ
122
00:10:19,160 --> 00:10:21,410
โค่นมนุษย์ดัดแปลง สโนว์แมนไปได้
123
00:10:23,470 --> 00:10:25,670
ที่ผ่านมาเรา อยู่อย่างเดียวดาย
124
00:10:26,040 --> 00:10:27,720
เพียงแค่ปรารถนาที่จะแข็งแกร่งขึ้น
125
00:10:27,800 --> 00:10:30,600
และปรารถนาซึ่งการต่อสู้
126
00:10:33,770 --> 00:10:35,900
สิ่งที่จำเป็นต่อเราตอนนี้
127
00:10:37,230 --> 00:10:39,110
คือการคำนึงถึงพวกพ้อง
128
00:10:39,190 --> 00:10:42,700
และร่วมสู้ไปกับพวกพ้องเหล่านั้น!
129
00:10:43,150 --> 00:10:44,150
ถ้าไม่ทำแบบนั้นแล้ว
130
00:10:44,610 --> 00:10:46,620
ก็โค่นช็อคเกอร์ไม่ได้หรอกนะ!
131
00:10:49,450 --> 00:10:50,870
ขอบคุณนะ!
132
00:10:50,950 --> 00:10:55,870
คาเมนไรเดอร์!
133
00:10:55,960 --> 00:11:05,970
(โทจิมะ ทันซาบุโร่อยากเป็นคาเมนไรเดอร์)
134
00:11:06,340 --> 00:11:07,930
ทุกคน!
135
00:11:08,010 --> 00:11:10,350
ไลฟ์เนี่ย สนุกมากเลยเนอะ!
136
00:11:10,430 --> 00:11:11,640
สนุกสิ!
137
00:11:12,120 --> 00:11:13,450
โล่งอกไปทีนะ
138
00:11:13,810 --> 00:11:17,400
เฮ้อ ในที่สุดก็มาถึงจุดนี้กันได้แล้วนะคะ
139
00:11:17,480 --> 00:11:18,310
อื้อ!
140
00:11:19,900 --> 00:11:21,900
ไม่นึกไม่ฝันเลยนะ
141
00:11:22,230 --> 00:11:25,280
อ๊ะ! รุนรุนร้องไห้ซะแล้ว!
142
00:11:25,360 --> 00:11:26,820
ขอโทษนะ
143
00:11:26,910 --> 00:11:28,740
ยังเร็วไปนะ
144
00:11:28,820 --> 00:11:31,450
พวกเรายังมีต่อจากนี้อีกไม่ใช่เหรอ?
145
00:11:31,540 --> 00:11:33,120
ใช่แล้วนะ
146
00:11:34,120 --> 00:11:36,540
ทุกคน! ฟังหน่อยนะ!
147
00:11:37,120 --> 00:11:39,380
ที่จริงแล้วพวกเรา!
148
00:11:39,460 --> 00:11:41,250
คอมแบทเกิร์ลส์น่ะ!
149
00:11:41,880 --> 00:11:44,470
ในที่สุด... ในที่สุด...
150
00:11:51,760 --> 00:11:54,060
จะไปยืนอยู่ในโดมกันแล้วนะ!
151
00:11:59,940 --> 00:12:02,320
ที่มีพวกเราในวันนี้
152
00:12:03,690 --> 00:12:07,400
ก็เพราะมีเหล่าแฟน ๆ มากมาย ที่คอยเชียร์พวกเราอยู่
153
00:12:08,320 --> 00:12:11,580
เพราะทุกคนเลยนะ!
154
00:12:13,160 --> 00:12:15,410
อยากให้เต็มโดมกันเลยนะ!
155
00:12:15,500 --> 00:12:18,170
ทุกคนต้องมากันด้วยนะ!
156
00:12:22,090 --> 00:12:24,960
ถ้างั้นสุดท้าย!
157
00:12:25,840 --> 00:12:27,590
คือเพลงนี้ไงล่ะ!
158
00:13:05,880 --> 00:13:07,720
เหนื่อยหน่อยนะครับ!
159
00:13:08,420 --> 00:13:11,140
พวกเธอตั้งใจทำงานกันดีนะ
160
00:13:11,220 --> 00:13:12,600
ไว้ขอรบกวนอีกล่ะ
161
00:13:13,100 --> 00:13:13,970
ครับ!
162
00:13:15,560 --> 00:13:17,270
ก็คิดมาอยู่หรอก...
163
00:13:17,350 --> 00:13:18,560
คำว่า "ครับ" แบบนั้นเนี่ย...
164
00:13:35,030 --> 00:13:36,290
ดีเลยนี่
165
00:13:37,750 --> 00:13:38,620
ใครน่ะ?
166
00:13:38,950 --> 00:13:41,790
ประธานบริษัทของสังกัดของคอมแบทเกิร์ลส์ใช่ไหม?
167
00:13:44,000 --> 00:13:45,750
ขะ.. ขอโทษนะคะ...
168
00:13:45,840 --> 00:13:47,800
ตอนนี้กำลังเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่นะคะ
169
00:13:51,630 --> 00:13:52,720
ถ้างั้น
170
00:13:53,180 --> 00:13:55,850
ก็เริ่มจากแกก่อนก็แล้วกัน!
171
00:13:57,350 --> 00:13:58,310
เอ๋?
172
00:13:59,730 --> 00:14:01,600
ทานล่ะนะครับ!
173
00:14:37,350 --> 00:14:38,680
อะไรน่ะ เสียงเมื่อกี้!?
174
00:14:43,350 --> 00:14:44,730
จงยินดีเสียเถิด!
175
00:14:46,270 --> 00:14:48,940
จะทำให้ทุกคนเป็นช็อคเกอร์เอง!
176
00:14:50,730 --> 00:14:52,780
อะไรวะนั่น!?
177
00:14:54,030 --> 00:14:55,030
โกหกน่า!
178
00:14:55,450 --> 00:14:56,820
เอาจริงดิ...
179
00:15:00,200 --> 00:15:01,950
คอมแบทเกิร์ลส์!?
180
00:15:02,790 --> 00:15:04,370
ต้องรีบไปช่วยแล้วนะ!
181
00:15:04,460 --> 00:15:05,290
อื้อ!
182
00:15:09,040 --> 00:15:11,210
จะกรีดร้องหรือตะโกน
183
00:15:11,300 --> 00:15:13,300
หรือฉี่ราดไป
184
00:15:13,380 --> 00:15:15,760
ก็ไม่มีใครมาช่วย...
185
00:15:24,690 --> 00:15:25,810
ทั้งสามคน!
186
00:15:25,890 --> 00:15:27,690
ตอนนี้แหละ รีบหนีไปเร็วเข้า!
187
00:15:28,020 --> 00:15:29,220
ที่เหลือพวกเราจะทำอะไร...
188
00:15:29,270 --> 00:15:30,860
ทำอะไรได้งั้นเหรอ!?
189
00:15:30,940 --> 00:15:32,820
มีแต่ต้องลุยเท่านั้นนะ!
190
00:15:34,650 --> 00:15:35,740
ดีใจจังเลย...
191
00:15:37,660 --> 00:15:40,450
มาเพื่อช่วยพวกเราสินะ
192
00:15:42,620 --> 00:15:43,830
แต่ว่า...
193
00:15:45,370 --> 00:15:47,330
เรื่องแบบนั้นไม่จำเป็น...
194
00:15:47,420 --> 00:15:49,000
กี้!
195
00:15:50,000 --> 00:15:52,800
เอ๋!?
196
00:15:53,170 --> 00:15:56,760
คอมแบทเกิร์ลส์คือ.. ลูกสมุนช็อคเกอร์!?
197
00:16:03,310 --> 00:16:04,890
หนีกันเร็ว!
198
00:16:10,150 --> 00:16:10,980
เฮ้ย
199
00:16:12,020 --> 00:16:13,530
ไปฆ่ามันซะ
200
00:16:16,780 --> 00:16:18,110
กี้!
201
00:16:21,870 --> 00:16:23,080
เอาล่ะ...
202
00:16:28,000 --> 00:16:29,380
ที่เหลือก็...
203
00:16:31,170 --> 00:16:33,750
เพิ่มจำนวนแบบทวีคูณเลย
204
00:16:49,020 --> 00:16:54,020
เปลี่ยนพวกไอดอลเป็นทาสของเราให้หมด
205
00:16:56,190 --> 00:16:59,070
และหลังจากนั้นชาวญี่ปุ่นทุกคน...
206
00:17:00,070 --> 00:17:01,070
ไม่สิ
207
00:17:05,580 --> 00:17:10,420
จะเปลี่ยนให้มนุษย์ทั่วโลกกลายเป็นช็อคเกอร์เอง!
208
00:17:15,550 --> 00:17:16,630
กี้!
209
00:17:22,180 --> 00:17:23,840
อะไรมันเป็นอะไรแล้วเนี่ย!
210
00:17:24,220 --> 00:17:27,090
พวกคอมแบทเกิร์ลส์.. กับพวกจุนโกะจังก็ด้วย...
211
00:17:27,560 --> 00:17:28,930
ไม่จริงใช่ไหม?
212
00:17:29,520 --> 00:17:31,980
นี่ต้องเป็นความฝัน.. เป็นความฝันใช่ไหม!
213
00:17:32,400 --> 00:17:34,770
มันอาจจะกลับมาอีกก็เป็นได้นะ
214
00:17:34,850 --> 00:17:36,400
ตอนนี้แหละ!
215
00:17:42,410 --> 00:17:43,610
กี้!
216
00:17:43,700 --> 00:17:44,910
เวรแล้ว!
217
00:17:44,990 --> 00:17:46,330
หนีเร็ว!
218
00:17:51,170 --> 00:17:52,580
กี้!
219
00:17:53,790 --> 00:17:55,420
จะไล่ตามมาทันแล้วนะ!
220
00:17:55,500 --> 00:17:56,710
เร็วเข้า!
221
00:17:56,800 --> 00:18:01,010
โธ่เว้ย!
222
00:18:14,560 --> 00:18:16,900
ไม่รู้ว่าเพราะอะไร
223
00:18:16,980 --> 00:18:20,280
แต่เหมือนว่ามนุษย์มักจะลุ่มหลง ในตัวตนที่เรียกว่าไอดอล
224
00:18:24,660 --> 00:18:26,450
ใช้งานได้... สินะ
225
00:18:39,420 --> 00:18:41,760
(COMBAT GIRLS LIVE แล้วจะรอนะ) - วันนี้ขอบคุณนะ!
226
00:18:44,680 --> 00:18:46,340
ไลฟ์ครั้งหน้าเอง
227
00:18:46,430 --> 00:18:48,510
ถ้าไม่รังเกียจก็มาอีกได้นะคะ
228
00:19:04,700 --> 00:19:06,450
ท่านมนุษย์ค้างคาว
229
00:19:10,740 --> 00:19:12,360
เอ๋? งานพิเศษ?
230
00:19:12,710 --> 00:19:15,330
ตอนนี้ไม่ได้เปิดรับนะ
231
00:19:15,420 --> 00:19:21,860
ก็บริษัทเราเป็นสังกัดเล็ก ๆ ที่มีแค่กลุ่มคอมแบทเกิร์ลส์ที่ดูแลอยู่นะ
232
00:19:21,860 --> 00:19:22,420
จัดการเลย
233
00:19:22,580 --> 00:19:23,420
ค่ะ
234
00:19:24,380 --> 00:19:25,220
เอ๋?
235
00:19:25,630 --> 00:19:26,470
อะไรเหรอ?
236
00:19:28,550 --> 00:19:30,970
แกน่ะ หมดประโยชน์แล้ว
237
00:19:41,900 --> 00:19:44,190
คุณคอมแบทเกิร์ลส์เหรอเนี่ย...
238
00:19:44,820 --> 00:19:46,490
อ่านเอกสารมาแล้วก็จริงนะ
239
00:19:46,570 --> 00:19:49,580
แต่เพลงยังไม่ได้เรื่องเท่าไหร่ ไม่มีจุดเด่นอะไรเลยนะ
240
00:19:50,410 --> 00:19:52,450
โทษทีนะ แต่ทางเราคง...
241
00:19:53,200 --> 00:19:54,610
เอ๋? มีอะไรเหรอ?
242
00:19:59,290 --> 00:20:01,420
พวกแก คงเข้าใจกันสินะ?
243
00:20:02,880 --> 00:20:05,080
ไม่ว่าต้องใช้วิธีการแบบใด!
244
00:20:05,170 --> 00:20:08,180
ต้องทำให้เจ้าพวกนั้นเป็นอันดับหนึ่งให้ได้!
245
00:20:08,510 --> 00:20:10,010
กี้!
246
00:20:42,250 --> 00:20:47,680
ช็อคเกอร์เป็นตัวตนที่เหนือล้ำกว่ามนุษย์มาก
247
00:20:49,050 --> 00:20:52,590
และพูดได้ว่าการกลายเป็นลูกสมุนช็อคเกอร์
248
00:20:52,680 --> 00:20:56,340
สำหรับมนุษย์แล้วคือความสุขอันเหนือล้นยังไงล่ะ
249
00:20:56,770 --> 00:20:58,230
ใช่ไหมล่ะ?
250
00:20:58,890 --> 00:20:59,840
ค่ะ
251
00:21:00,190 --> 00:21:02,230
ท่านมนุษย์ค้างคาว
252
00:21:08,070 --> 00:21:12,200
ถึงไม่ได้ทำอะไร แต่ท้องมันก็หิวอยู่ดีนะ
253
00:21:13,740 --> 00:21:17,450
จะว่าไปเจ้าพวกนั้นทำงานพิเศษเสร็จหรือยังนะ?
254
00:21:20,540 --> 00:21:23,790
จะหาอะไรกินก่อนกลับกันไหมนะ?
255
00:21:28,080 --> 00:21:30,470
ถ้าท้องหิวกลับกันมา
256
00:21:30,550 --> 00:21:32,720
ก็หาอะไรให้พวกนั้นกินหน่อยก็แล้วกัน
257
00:21:39,230 --> 00:21:40,190
อร่อย
258
00:21:41,520 --> 00:21:44,060
จะถูกฆ่ากันแล้วครับ!
259
00:21:51,490 --> 00:21:54,410
อะ.. อะไรน่ะ!?
260
00:23:24,960 --> 00:23:27,670
(ตอนต่อไป)
261
00:23:39,050 --> 00:23:39,890
(ฉันก็จะต่อสู้กับช็อคเกอร์ด้วย)
262
00:23:39,970 --> 00:23:46,980
(ภาพโดย โยโกชิมะ ฮาจิเมะ)
26141