All language subtitles for lbatrosen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,575 --> 00:00:57,671 Why don't we live together? 2 00:00:59,347 --> 00:01:00,974 Your office is closer from here. 3 00:01:03,284 --> 00:01:06,254 Yeah. I think so. 4 00:03:37,338 --> 00:03:40,399 That was a big one. 5 00:03:40,508 --> 00:03:43,705 That was really bad. 6 00:03:45,213 --> 00:03:47,648 I thought I was going to die. 7 00:03:51,019 --> 00:03:52,453 Where is the epicenter? 8 00:03:53,421 --> 00:03:57,824 Will it come again? 9 00:03:59,727 --> 00:04:02,219 Is it shaking again? 10 00:04:06,434 --> 00:04:07,526 I guess it's me. 11 00:04:08,469 --> 00:04:14,567 That was bad. It made me dizzy. 12 00:04:14,675 --> 00:04:18,908 It was so big. 13 00:04:47,041 --> 00:04:55,041 Ear Cleaner, The 14 00:05:42,497 --> 00:05:45,990 Yes, I was going to work at this publishing company, 15 00:05:46,300 --> 00:05:50,999 but they withdrew the offer because of the disaster. 16 00:05:51,105 --> 00:05:54,735 That's why I'm still looking for work. 17 00:05:55,710 --> 00:06:00,147 Why did you choose our company? 18 00:06:00,248 --> 00:06:08,248 I want to work for a company that cares about individual customers. 19 00:06:10,124 --> 00:06:12,286 That's why I applied to your company. 20 00:06:14,362 --> 00:06:16,558 But you want to work for a publishing company. 21 00:06:18,065 --> 00:06:19,555 No. I think I can do the same... 22 00:06:19,967 --> 00:06:27,966 I can also contribute to this company. 23 00:06:28,009 --> 00:06:30,569 What did you focus on while you were in college? 24 00:06:30,678 --> 00:06:36,378 I focused on my studies. 25 00:06:36,417 --> 00:06:41,412 I sat in front of the class so that I can focus. 26 00:06:41,489 --> 00:06:45,016 But your grades were very ordinary. 27 00:06:46,627 --> 00:06:47,685 I'm sorry. 28 00:06:47,728 --> 00:06:50,197 Did you have a job while you were in college? 29 00:06:51,032 --> 00:06:54,798 A couple of cafes and restaurants. Not for too long. 30 00:06:55,002 --> 00:06:56,595 Why not? 31 00:06:57,405 --> 00:07:02,206 No reason. Sorry. 32 00:07:03,344 --> 00:07:05,642 So you quit your job for no reason. 33 00:07:05,713 --> 00:07:09,013 Sorry. I can't think of any reasons. 34 00:07:09,050 --> 00:07:10,540 What are your good qualities? 35 00:07:10,651 --> 00:07:17,557 My friends tell me I'm a good listener. 36 00:07:17,592 --> 00:07:19,492 Because you don't say anything. 37 00:07:21,262 --> 00:07:23,492 Sorry. Maybe. 38 00:07:24,765 --> 00:07:27,063 Can you express your own opinions? 39 00:07:28,769 --> 00:07:32,967 Sorry. I don't know. 40 00:07:33,074 --> 00:07:35,304 Why did you choose this industry? 41 00:07:35,409 --> 00:07:37,605 Why do you want to work for us? 42 00:07:37,678 --> 00:07:40,306 What do we get out of hiring you? 43 00:07:43,217 --> 00:07:46,710 If you do work for us, and the publishing company... 44 00:08:01,102 --> 00:08:02,194 Hey, are you listening? 45 00:08:03,504 --> 00:08:05,996 Sorry. Hold on. 46 00:08:19,553 --> 00:08:24,184 Sorry. Can you repeat your question? 47 00:08:24,759 --> 00:08:27,057 What's that? 48 00:08:27,995 --> 00:08:31,158 Sorry. My hearing aid. 49 00:09:26,654 --> 00:09:30,056 Not much has changed since the last time. 50 00:09:30,958 --> 00:09:35,691 Your eardrum is not fine and there's no infection. 51 00:09:37,365 --> 00:09:40,562 You don't get spasms on your face? 52 00:09:42,069 --> 00:09:46,506 It happens to some due to stress. 53 00:09:47,708 --> 00:09:52,077 Do you take herbs of any kind? 54 00:09:52,613 --> 00:09:53,978 No. 55 00:09:54,515 --> 00:09:57,382 Are you getting enough rest? 56 00:09:59,186 --> 00:10:02,281 A lot of people believe they are getting sleep, but they're not. 57 00:10:04,225 --> 00:10:06,489 Will you come and let me take a look at you soon? 58 00:10:07,128 --> 00:10:11,087 There's a conference soon. You should come. 59 00:11:58,172 --> 00:12:04,043 A car crashed into a crowd of school children. 60 00:12:04,745 --> 00:12:10,343 Government is now planning to reactivate... 61 00:12:11,151 --> 00:12:17,784 On the morning of the 16th, the Government... 62 00:12:20,494 --> 00:12:24,727 "Thank you for your application." 63 00:14:34,294 --> 00:14:36,695 So what's Light? 64 00:14:36,730 --> 00:14:44,000 It's a name of the internet service we provide. 65 00:14:44,104 --> 00:14:47,335 And if Light is weak, my computer gets dark? 66 00:14:48,142 --> 00:14:52,443 No. It has nothing to do with luminance. 67 00:14:52,513 --> 00:14:56,950 I just don't understand what you do. 68 00:14:57,051 --> 00:14:59,645 We're an internet service provider. 69 00:14:59,720 --> 00:15:03,054 I believe you signed a contract with us? 70 00:15:03,123 --> 00:15:07,822 No, I haven't. But I don't care. 71 00:15:08,462 --> 00:15:13,992 It's too dark I can't see it. 72 00:15:15,069 --> 00:15:17,504 I'm sorry, Sir. 73 00:15:17,604 --> 00:15:20,403 My name is Kawamura at Customer Center. 74 00:15:41,795 --> 00:15:45,629 “Grand Prize: Room by Nahum Sugka“ 75 00:15:46,500 --> 00:15:50,232 Thank you for calling. This is Kawamura at Customer Center. 76 00:15:50,337 --> 00:15:55,537 Hey, I can't log in. It says Error 61. 77 00:15:56,410 --> 00:15:58,401 OK. Let me check on that. 78 00:15:58,445 --> 00:16:00,436 What is your log in information? 79 00:16:00,547 --> 00:16:07,351 My ID is 357296 and my password is 52. 80 00:17:05,412 --> 00:17:07,437 Are you listening? 81 00:17:08,348 --> 00:17:14,287 Yes, I am. What is your log in status? 82 00:17:14,755 --> 00:17:17,656 Are you listening? 83 00:17:18,759 --> 00:17:24,095 Yes, I am. I am listening. 84 00:17:24,164 --> 00:17:27,998 Are you going to check or what? 85 00:17:29,002 --> 00:17:31,903 Sorry. What is your log in status? 86 00:17:32,005 --> 00:17:33,666 Never mind. 87 00:17:50,023 --> 00:17:53,391 Do you know anything about Sensorineural Hearing Loss? 88 00:17:54,027 --> 00:17:56,621 Sorry. No. 89 00:17:57,497 --> 00:18:00,330 She keeps apologizing like you do. 90 00:18:00,400 --> 00:18:01,799 But she's deaf. 91 00:18:03,303 --> 00:18:06,204 "Ena Koda" 92 00:18:10,811 --> 00:18:14,338 Cheers. 93 00:18:19,453 --> 00:18:24,448 It tastes good. 94 00:18:24,491 --> 00:18:27,290 Hey, how was your... 95 00:18:28,462 --> 00:18:29,554 I didn't make it. 96 00:18:29,663 --> 00:18:32,963 You have no talent. C'mon. 97 00:18:33,066 --> 00:18:35,364 You take photographs? 98 00:18:35,469 --> 00:18:36,959 Little bit. 99 00:18:37,404 --> 00:18:41,170 You want to have a career or become a photographer? 100 00:18:42,075 --> 00:18:44,601 Wow. That's power harassment. 101 00:18:44,711 --> 00:18:46,475 I heard that before. 102 00:18:46,580 --> 00:18:50,517 You said work is more important at the interview. 103 00:18:50,617 --> 00:18:52,278 Once you get the job, it's different? 104 00:18:52,786 --> 00:18:56,689 I want to get a transfer to your department. It sounds fun. 105 00:18:57,424 --> 00:19:00,621 Why don't you? We need people. 106 00:19:00,694 --> 00:19:02,628 You're interviewing people? 107 00:19:02,696 --> 00:19:06,394 I got an old man who doesn't know anything about internet, 108 00:19:06,500 --> 00:19:09,299 a single mother with four children, 109 00:19:09,436 --> 00:19:13,430 a deaf person, and a fake photographer. 110 00:19:13,473 --> 00:19:17,535 It's a recession circus. 111 00:19:17,644 --> 00:19:21,342 As far as the eastern philosophy is concerned, 112 00:19:21,448 --> 00:19:27,546 ear is part of the auditory system that control balance and body position. 113 00:19:28,188 --> 00:19:31,158 Ear also related to cerebrospinal fluid. 114 00:19:31,959 --> 00:19:38,057 Auricle is the most delicately shaped pan of human body 115 00:19:38,165 --> 00:19:43,695 and some harbors strong inferiority complex over the shape of auricle. 116 00:19:44,604 --> 00:19:49,508 Van Gogh cut his ears off. 117 00:19:50,377 --> 00:19:51,606 Hey. 118 00:19:56,283 --> 00:19:57,682 Is your home this way? 119 00:19:59,286 --> 00:20:01,084 No. 120 00:20:02,489 --> 00:20:05,083 But what kind of photo do you shoot? 121 00:20:05,792 --> 00:20:07,089 What do you mean? 122 00:20:08,095 --> 00:20:12,293 My ex-boyfriend draws and I used to model. 123 00:20:13,200 --> 00:20:16,397 I could model for you as well. 124 00:20:16,503 --> 00:20:17,595 Stop. 125 00:20:17,704 --> 00:20:19,138 NOW? 126 00:20:19,206 --> 00:20:21,538 How do I look? Nice? 127 00:20:26,813 --> 00:20:28,747 He's no fun at all. 128 00:23:23,590 --> 00:23:26,525 Don't you have an interview? 129 00:23:29,029 --> 00:23:30,724 I haven't seen you in a while 130 00:23:32,699 --> 00:23:35,498 I'm not going to get a job anyway. 131 00:23:36,636 --> 00:23:37,694 You're funny. 132 00:23:40,640 --> 00:23:42,506 You have a day off? 133 00:23:44,010 --> 00:23:46,104 I quit. 134 00:23:46,213 --> 00:23:49,012 No way. You had a good job. 135 00:23:49,115 --> 00:23:53,348 Working long hours and going home just to sleep is not a good job. 136 00:23:53,420 --> 00:24:00,122 It was boring. 137 00:24:00,727 --> 00:24:06,063 I wanted some time for myself. 138 00:24:06,566 --> 00:24:08,466 We worked hard together for that interview. 139 00:24:08,535 --> 00:24:16,535 We did, didn't we? I don't know why I tried so hard. 140 00:24:18,111 --> 00:24:21,081 What do you do now? 141 00:24:21,581 --> 00:24:22,776 I'm reading. 142 00:24:22,983 --> 00:24:24,712 No, I mean for work. 143 00:24:25,385 --> 00:24:26,614 Just pan time. 144 00:24:26,686 --> 00:24:28,484 You can survive? 145 00:24:31,091 --> 00:24:34,288 You know the ear cleaning place? 146 00:24:37,731 --> 00:24:41,395 You provide a service to clean ears. 147 00:24:44,504 --> 00:24:48,099 And some more? 148 00:24:48,141 --> 00:24:50,235 No sex. 149 00:24:50,343 --> 00:24:52,334 If that's the case, I wouldn't have told you. 150 00:24:53,446 --> 00:24:58,612 They are very strict about that. So it's safe and fun. 151 00:24:59,552 --> 00:25:03,511 All they want is to get their ears clean? 152 00:25:03,556 --> 00:25:04,717 Yeah. 153 00:25:05,325 --> 00:25:07,123 That's it? 154 00:25:07,227 --> 00:25:12,666 Yeah. I only do it three times a week. But I get paid more. 155 00:25:12,766 --> 00:25:14,291 - No! - Yes. 156 00:25:14,768 --> 00:25:16,258 Really? 157 00:25:17,304 --> 00:25:19,204 You think it's shady? 158 00:25:21,574 --> 00:25:24,669 Yeah. 159 00:25:25,779 --> 00:25:28,976 It is kinda. Very gray. 160 00:25:33,119 --> 00:25:38,023 How is your ear? Do you still need the aid? 161 00:25:38,091 --> 00:25:41,584 Sometimes. 162 00:25:41,628 --> 00:25:43,289 You don't hide it with your hair? 163 00:25:44,497 --> 00:25:48,297 The noise bothers me. 164 00:25:49,336 --> 00:25:51,998 It must be difficult doing interviews. 165 00:25:52,739 --> 00:25:54,298 It is. 166 00:25:55,408 --> 00:25:57,399 You changed, Misako. 167 00:25:58,311 --> 00:25:59,710 In a good way? 168 00:26:00,747 --> 00:26:02,010 I think so. 169 00:26:03,116 --> 00:26:05,608 I just gave up trying. 170 00:26:06,252 --> 00:26:08,050 Are you working? 171 00:26:09,155 --> 00:26:10,520 Not now. 172 00:26:11,658 --> 00:26:13,387 Don't you get bored? 173 00:26:15,295 --> 00:26:16,558 You want me to introduce you? 174 00:26:21,968 --> 00:26:25,563 I told you I just want you to block some sites... 175 00:26:31,378 --> 00:26:34,177 Kawamura, for you. 176 00:26:36,683 --> 00:26:40,517 Hello, this is Kawamura. 177 00:26:40,587 --> 00:26:44,421 Hello, is this Yoshinobu? 178 00:26:45,291 --> 00:26:46,190 Yes. 179 00:26:47,494 --> 00:26:54,992 Oh, hello. This is Mishima. I'm your mother's husband. 180 00:26:56,035 --> 00:26:57,696 Sorry to call you like this. 181 00:27:00,140 --> 00:27:07,410 I haven't seen her in a long time. 182 00:27:08,415 --> 00:27:10,440 I barely remember her. 183 00:27:11,117 --> 00:27:15,247 I have nothing to do with her. 184 00:27:15,288 --> 00:27:16,949 There's something I want to tell you. 185 00:27:18,057 --> 00:27:25,293 Your mom is in a critical condition. 186 00:27:31,004 --> 00:27:32,563 You should be fired. 187 00:27:33,406 --> 00:27:35,568 Yes. Thank you. 188 00:27:36,476 --> 00:27:41,710 This is Kawamura at Customer Center. Thank you. 189 00:27:57,530 --> 00:27:58,998 He called again. 190 00:28:00,133 --> 00:28:01,999 That's the hospital. 191 00:28:03,136 --> 00:28:04,626 The guy talks a lot. 192 00:28:05,638 --> 00:28:07,299 You can take time off. 193 00:28:07,340 --> 00:28:11,038 No. It's OK. I don't care. 194 00:28:19,085 --> 00:28:21,144 It's OK. 195 00:28:21,187 --> 00:28:27,957 Don't take it too seriously. 196 00:28:28,695 --> 00:28:31,756 Why don't you come home? 197 00:28:34,300 --> 00:28:36,667 I'm still looking for work. 198 00:28:38,004 --> 00:28:40,302 There's no work there. 199 00:28:40,406 --> 00:28:42,602 But you feel better here. 200 00:28:43,376 --> 00:28:45,504 I know. 201 00:28:45,578 --> 00:28:49,276 You remember Mitsuko? 202 00:28:49,382 --> 00:28:51,510 You know she got married early. 203 00:28:51,584 --> 00:28:56,317 Now she has a child and she is divorced. 204 00:28:56,389 --> 00:29:00,417 Her mother was also handful. 205 00:29:00,493 --> 00:29:03,690 And your uncle's boy Makoto, 206 00:29:03,730 --> 00:29:09,533 he had a good job in Tokyo, but moved to Osaka... 207 00:29:09,636 --> 00:29:13,129 His wife is no good either. 208 00:32:14,620 --> 00:32:17,487 "Ear Cleaning Store ALIVE" 209 00:32:26,699 --> 00:32:28,599 (Beginners Course: 6000 yen) 210 00:32:35,208 --> 00:32:36,437 Welcome! 211 00:32:40,813 --> 00:32:42,645 Sorry. This is for men only. 212 00:32:43,816 --> 00:32:45,545 I'm here for an interview. 213 00:32:45,618 --> 00:32:48,315 Oh, you're the friend. 214 00:32:48,354 --> 00:32:50,755 Yes, Koda. 215 00:32:50,823 --> 00:32:52,518 Kobayashi. I'm the owner. 216 00:32:53,526 --> 00:32:56,427 Sorry. Nice to meet you. 217 00:33:00,733 --> 00:33:03,168 You went to a good school. 218 00:33:05,471 --> 00:33:07,371 Have you worked at a place like this? 219 00:33:07,840 --> 00:33:08,773 No. 220 00:33:08,841 --> 00:33:10,275 How about cabaret clubs? 221 00:33:10,343 --> 00:33:11,538 No. 222 00:33:11,644 --> 00:33:12,611 Not at all? 223 00:33:12,712 --> 00:33:15,113 No. Sorry. 224 00:33:15,715 --> 00:33:17,114 So you're normal. 225 00:33:18,384 --> 00:33:19,476 Am I? 226 00:33:20,319 --> 00:33:21,980 It's good being normal. 227 00:33:22,989 --> 00:33:24,013 You have a bad ear? 228 00:33:25,091 --> 00:33:27,116 Yes, a little. 229 00:33:27,794 --> 00:33:30,695 I'm sure your friend told you. 230 00:33:30,797 --> 00:33:35,530 If you can come three times a week, that's great. 231 00:33:35,635 --> 00:33:37,194 We cover your transportation. 232 00:33:38,604 --> 00:33:42,336 Don't claim it if you don't need it. Are you free now? 233 00:33:42,408 --> 00:33:44,001 Nothing. 234 00:33:44,110 --> 00:33:45,236 Shall I show you what we do? 235 00:33:45,344 --> 00:33:46,311 NOW? 236 00:33:46,412 --> 00:33:47,345 Why not? 237 00:33:48,214 --> 00:33:49,739 So sudden. 238 00:33:50,616 --> 00:33:53,517 Better to learn fast. You make money faster. 239 00:33:53,553 --> 00:33:57,421 Hey, can you come down now? Good. 240 00:33:59,525 --> 00:34:01,721 Was college any fun? 241 00:34:03,462 --> 00:34:05,021 I only went to junior high. 242 00:34:05,631 --> 00:34:08,032 I love the sound of "campus life". 243 00:34:08,467 --> 00:34:09,730 Hello. 244 00:34:09,769 --> 00:34:12,261 - I'm sorry. - Please knock, OK? 245 00:34:12,305 --> 00:34:13,500 OK. 246 00:34:15,775 --> 00:34:18,904 She will take care of you. It's Ai. 247 00:34:19,011 --> 00:34:20,206 Hello. 248 00:34:20,279 --> 00:34:21,508 Koda. 249 00:34:22,415 --> 00:34:24,315 We should give her a name. 250 00:34:25,384 --> 00:34:28,581 No one uses the real name here. Any preference? 251 00:34:29,222 --> 00:34:30,451 I don't know. 252 00:34:32,992 --> 00:34:35,222 What was the name of the girl who quit? 253 00:34:35,294 --> 00:34:36,284 Masayo? 254 00:34:36,395 --> 00:34:39,228 Yeah, Masayo. How is that? 255 00:34:39,298 --> 00:34:40,493 I don't know about that. 256 00:34:40,600 --> 00:34:42,090 Can you stand up? 257 00:34:43,336 --> 00:34:45,395 Very good. 258 00:34:46,239 --> 00:34:47,729 - She is more Masayo. - No way! 259 00:34:47,807 --> 00:34:49,138 Is it OK? 260 00:34:49,208 --> 00:34:51,006 You can say no. 261 00:34:51,110 --> 00:34:53,442 Sure. Fine. 262 00:34:53,512 --> 00:34:58,951 When you get to work, you choose the room. 263 00:34:59,051 --> 00:35:02,248 This is the most unpopular room. 264 00:35:04,423 --> 00:35:11,352 While you wait for customers, you can do whatever you want. 265 00:35:12,965 --> 00:35:15,366 How is it? OK? 266 00:35:16,068 --> 00:35:17,001 Yeah. 267 00:35:20,506 --> 00:35:22,065 You look good. 268 00:35:24,977 --> 00:35:27,105 This is our uniform. 269 00:35:28,281 --> 00:35:32,514 You do it yourself next time. 270 00:35:32,585 --> 00:35:34,576 OK, I'll try my best. 271 00:35:38,691 --> 00:35:40,125 Come here. 272 00:35:41,794 --> 00:35:44,195 I'll clean your ears. 273 00:35:44,797 --> 00:35:46,026 NOW? 274 00:35:46,599 --> 00:35:48,727 Yes, now. 275 00:35:49,468 --> 00:35:52,096 I wear this. 276 00:35:53,739 --> 00:35:55,639 You can't hear it if you take it off? 277 00:35:55,741 --> 00:35:57,539 Sometimes. 278 00:35:59,412 --> 00:36:02,404 Well, take it off and come here. 279 00:36:18,464 --> 00:36:21,991 Not like that. This way. 280 00:36:22,702 --> 00:36:27,264 Place your head between my thighs. 281 00:36:28,007 --> 00:36:31,102 Some people lay down like you did, 282 00:36:31,210 --> 00:36:36,512 but when they turn, they face your stomach. 283 00:36:39,085 --> 00:36:47,085 First, I massage your ears. 284 00:36:48,094 --> 00:36:49,118 Can you hear me? 285 00:36:50,629 --> 00:36:51,687 Yes. 286 00:37:16,155 --> 00:37:19,682 You don't like it? 287 00:37:20,559 --> 00:37:25,087 Sorry. It's fine. 288 00:37:27,299 --> 00:37:30,064 You're a sensitive one. 289 00:37:36,175 --> 00:37:44,014 I'm now cleaning 290 00:37:44,083 --> 00:37:52,083 your outer ear gently. 291 00:38:09,308 --> 00:38:14,144 You have a beautiful ear. 292 00:38:22,154 --> 00:38:26,648 Can you hear me? 293 00:38:28,594 --> 00:38:29,561 Yes. 294 00:38:32,465 --> 00:38:37,460 OK. Now the inside. 295 00:38:53,385 --> 00:38:58,789 It's been a year now. Three times a week. 296 00:38:59,492 --> 00:39:06,091 Because it pays well. 297 00:39:06,198 --> 00:39:08,292 I need to save. 298 00:39:09,602 --> 00:39:14,631 Yes, I go to nursery school during the day. 299 00:39:14,740 --> 00:39:22,740 I like places that won't let you go all the way. 300 00:39:23,282 --> 00:39:30,951 I like girls 301 00:39:31,390 --> 00:39:34,655 touching my ears. 302 00:39:47,673 --> 00:39:48,663 OK. Good. 303 00:39:48,774 --> 00:39:56,774 Now use the wire one. 304 00:40:02,621 --> 00:40:04,089 This? 305 00:40:04,190 --> 00:40:08,593 With that, you just twist and turn. 306 00:40:11,197 --> 00:40:13,689 Turn. 307 00:40:15,100 --> 00:40:17,296 Good. 308 00:40:23,409 --> 00:40:25,810 You're good at this. 309 00:40:27,513 --> 00:40:28,605 It feels good. 310 00:40:29,548 --> 00:40:33,610 Does it? Thank you. 311 00:40:35,120 --> 00:40:42,356 People who touch their ears a lot... 312 00:40:44,230 --> 00:40:45,356 Do you? 313 00:40:46,832 --> 00:40:48,322 I don't know. 314 00:40:49,835 --> 00:40:56,138 People who touch their ears 315 00:40:56,675 --> 00:40:59,736 are babies. 316 00:41:01,347 --> 00:41:06,046 They are mummy's boy. 317 00:41:08,587 --> 00:41:15,289 And did you know that ear cleaning is a Japanese culture? 318 00:41:17,429 --> 00:41:24,028 You didn't know that did you? 319 00:41:24,136 --> 00:41:26,537 No, I didn't. 320 00:41:29,608 --> 00:41:36,639 Are you a student? What do you do? 321 00:41:37,416 --> 00:41:40,750 Nothing really. 322 00:41:42,421 --> 00:41:44,617 I only do this. 323 00:41:46,525 --> 00:41:48,220 Been here long? 324 00:41:49,328 --> 00:41:52,161 Very long. 325 00:41:54,133 --> 00:42:00,334 You learn a lot from the customers. 326 00:42:02,641 --> 00:42:05,133 You hear many stories. 327 00:42:06,779 --> 00:42:08,247 You get wiser. 328 00:42:10,582 --> 00:42:15,679 I learned what I told you from a psychology professor. 329 00:42:17,289 --> 00:42:22,284 Sometimes I just have difficulties listening. 330 00:42:23,529 --> 00:42:25,998 Were you born with it? 331 00:42:26,031 --> 00:42:29,695 No. It happened recently. 332 00:42:29,735 --> 00:42:30,725 Really? 333 00:42:33,706 --> 00:42:36,198 You from Tokyo? 334 00:42:37,409 --> 00:42:39,400 No. Hokkaido, Asahikawa. 335 00:42:41,213 --> 00:42:43,011 It snows there a lot. 336 00:42:43,515 --> 00:42:44,505 Yes. 337 00:42:45,250 --> 00:42:48,049 What about you? 338 00:42:48,120 --> 00:42:53,320 My home was washed away. 339 00:43:01,767 --> 00:43:04,065 Can you do the other one? 340 00:43:46,612 --> 00:43:49,638 Hey, you're new. 341 00:43:59,224 --> 00:44:00,521 Masayo. 342 00:44:01,727 --> 00:44:05,322 Sorry, I'm new here. 343 00:44:08,567 --> 00:44:09,557 I'm the first? 344 00:44:11,770 --> 00:44:14,398 Yes. Sorry. 345 00:44:15,507 --> 00:44:16,565 I see. 346 00:44:19,611 --> 00:44:27,610 You know I used to play baseball. 347 00:44:30,289 --> 00:44:31,381 I see. 348 00:44:33,992 --> 00:44:37,587 Have you met anyone who went to the big league? 349 00:44:41,733 --> 00:44:42,723 No. 350 00:44:43,802 --> 00:44:45,600 It was amazing. 351 00:44:51,410 --> 00:44:53,811 I got a big one. 352 00:45:07,359 --> 00:45:09,054 I'm 24. 353 00:45:11,730 --> 00:45:12,697 I like it. 354 00:45:12,764 --> 00:45:16,962 I grew to like it. 355 00:45:17,569 --> 00:45:25,569 I'm a virgin, so I was afraid at first. 356 00:45:26,512 --> 00:45:29,709 Now I think my customers are cute. 357 00:45:31,483 --> 00:45:32,973 My dream? 358 00:45:33,085 --> 00:45:35,986 To become an idol. 359 00:45:36,088 --> 00:45:40,025 Our generation thinks we changed the country, 360 00:45:40,092 --> 00:45:43,687 but your generation is too lazy. 361 00:45:44,396 --> 00:45:46,490 All you do is complain. 362 00:45:47,132 --> 00:45:48,190 How old are you? 363 00:45:48,700 --> 00:45:50,190 23 364 00:45:50,235 --> 00:45:55,639 You would go and have a drink when you're asked to, right? 365 00:45:55,741 --> 00:45:58,142 My generation is sandwiched in between. 366 00:45:59,111 --> 00:46:02,137 You understand? 367 00:46:03,315 --> 00:46:06,444 Yes. It's tough. 368 00:46:06,518 --> 00:46:09,419 That's right it is tough. 369 00:46:10,222 --> 00:46:11,621 That's why I'm here. 370 00:46:13,191 --> 00:46:14,989 Thank you very much. 371 00:46:16,261 --> 00:46:17,353 You're welcome. 372 00:46:21,300 --> 00:46:26,466 My name is Shiori Konno. I'm from the north. 373 00:46:26,505 --> 00:46:27,563 Kan Kan. 374 00:47:09,348 --> 00:47:10,315 It's hot! 375 00:47:12,384 --> 00:47:13,579 Good morning. 376 00:47:13,652 --> 00:47:14,744 Hey. 377 00:47:16,455 --> 00:47:18,389 Why don't you try LEDs? 378 00:47:18,457 --> 00:47:19,447 What's that? 379 00:47:19,491 --> 00:47:21,391 The ones that give off steady light. 380 00:47:22,260 --> 00:47:23,193 She's here already. 381 00:47:23,261 --> 00:47:24,285 Who? 382 00:47:24,363 --> 00:47:25,455 The deaf girl. 383 00:47:26,398 --> 00:47:28,366 Did she take my room? 384 00:47:28,467 --> 00:47:32,404 The same room as yesterday. She's our star rookie. 385 00:47:32,504 --> 00:47:33,494 Shut up. 386 00:47:48,086 --> 00:47:51,181 When aroused and excited, 387 00:47:51,690 --> 00:47:56,389 blood streams are easy to detect in auricles. 388 00:47:57,396 --> 00:48:00,195 You know how ears turn red. 389 00:48:04,236 --> 00:48:05,533 Are you sure? 390 00:48:07,039 --> 00:48:11,033 Yes. Further, please. 391 00:48:12,678 --> 00:48:14,043 Stop. 392 00:48:14,479 --> 00:48:15,446 OK. 393 00:48:16,948 --> 00:48:18,040 Turn. 394 00:48:20,185 --> 00:48:23,052 Turn it around. It's OK. 395 00:48:38,970 --> 00:48:42,998 Now pull slowly. 396 00:49:05,197 --> 00:49:08,292 Will you smell it for me'? 397 00:49:09,034 --> 00:49:11,230 Please. 398 00:49:13,271 --> 00:49:17,174 Please. I know it stinks. Please. 399 00:49:30,188 --> 00:49:32,555 How is it? 400 00:49:37,896 --> 00:49:39,557 It stinks. 401 00:49:39,664 --> 00:49:45,364 Isn't it? It is, right? 402 00:49:49,274 --> 00:49:50,605 Yes. 403 00:49:50,675 --> 00:49:52,905 - It stinks. - Yes. 404 00:49:55,280 --> 00:49:56,611 It stinks. 405 00:49:58,617 --> 00:49:59,914 I'm 45. 406 00:50:01,987 --> 00:50:04,285 You thought I was old. 407 00:50:04,389 --> 00:50:06,687 I can tell. 408 00:50:08,193 --> 00:50:14,428 But I became very popular at the store. 409 00:50:15,433 --> 00:50:16,491 Reason? 410 00:50:18,436 --> 00:50:25,502 Because I can provide what my customers need. 411 00:50:26,545 --> 00:50:31,915 They don't want to get laid. 412 00:50:32,017 --> 00:50:36,420 If they do, they can go to other places. 413 00:50:37,455 --> 00:50:43,360 They're looking for maternity. 414 00:50:49,367 --> 00:50:53,929 OK. Your time is up. Thank you. 415 00:50:57,676 --> 00:50:58,734 Extension. 416 00:51:02,647 --> 00:51:05,582 Can I get an extension? 417 00:51:08,353 --> 00:51:09,184 OK. 418 00:51:12,324 --> 00:51:15,487 From the beginning? 419 00:51:31,142 --> 00:51:35,602 Someone is stalking me. 420 00:51:36,414 --> 00:51:39,543 Yes, a customer. 421 00:51:39,618 --> 00:51:41,643 First I saw him at a store. 422 00:51:41,720 --> 00:51:48,126 Then I started seeing him often. I was friendly at first. 423 00:51:48,226 --> 00:51:53,027 I told my boyfriend and he came to pick me up after work. 424 00:51:53,064 --> 00:51:56,557 Then it stopped. 425 00:51:56,668 --> 00:51:59,968 Then he wrote me a letter. 426 00:52:00,438 --> 00:52:06,741 It said, "your ear cleaning is the best." 427 00:52:06,978 --> 00:52:10,539 "You smell like my mother." 428 00:52:11,283 --> 00:52:15,686 And he gave me his phone number. 429 00:52:16,488 --> 00:52:22,393 I told my boss 430 00:52:22,427 --> 00:52:25,294 and he was not allowed to come anymore. 431 00:52:25,397 --> 00:52:33,397 My favorite was at a store. 432 00:52:35,507 --> 00:52:37,339 I went the next day and she was there again. 433 00:52:39,010 --> 00:52:42,537 Then she was with a scary man. 434 00:52:43,248 --> 00:52:45,307 I thought he was a yakuza. 435 00:52:46,718 --> 00:52:48,413 I got worried. 436 00:52:50,722 --> 00:52:53,714 He was really scary. 437 00:52:53,959 --> 00:52:56,326 When I went home alone, 438 00:52:56,361 --> 00:53:00,127 he was waiting for me. 439 00:53:00,665 --> 00:53:06,434 I was going to run away, But I got really scared. 440 00:53:06,471 --> 00:53:12,376 He asked me why I was avoiding him. 441 00:53:12,978 --> 00:53:17,006 But other girls are no good. 442 00:53:18,016 --> 00:53:19,984 I'm scared every day. 443 00:53:20,986 --> 00:53:22,385 I try my best. 444 00:53:23,121 --> 00:53:27,388 This is Masayo. Hello. 445 00:53:33,498 --> 00:53:35,193 Does it hurt? 446 00:53:49,514 --> 00:53:52,040 Sorry, Sir. 447 00:53:54,052 --> 00:53:56,146 You can't do that here. 448 00:53:59,224 --> 00:54:02,125 Very sorry. 449 00:54:18,076 --> 00:54:19,100 Sorry. 450 00:57:08,146 --> 00:57:09,409 "Ear Cleaning Store ALIVE" 451 00:57:26,164 --> 00:57:28,189 Hello. 452 00:57:31,970 --> 00:57:34,371 You know you can't take photos here. 453 00:57:35,406 --> 00:57:36,965 Sorry. 454 00:57:37,475 --> 00:57:38,965 Your first time? 455 00:57:39,477 --> 00:57:40,308 Yes. 456 00:57:40,378 --> 00:57:41,971 I have to keep that. 457 00:57:49,120 --> 00:57:52,181 You know we don't provide sexual services. 458 00:57:53,091 --> 00:57:54,115 Yes. 459 00:57:54,192 --> 00:58:00,188 You can't touch or do anything that girls would not like you to do. 460 00:58:00,698 --> 00:58:04,396 You can't ask the girls for any contact information. OK? 461 00:58:04,435 --> 00:58:09,032 Can I take pictures? 462 00:58:09,140 --> 00:58:11,108 I told you we don't do sex stuff. 463 00:58:12,210 --> 00:58:13,439 You can't name girls. 464 00:58:14,445 --> 00:58:18,075 You can after a few visits. 465 00:58:18,149 --> 00:58:19,947 But this is your first, right? 466 00:58:20,952 --> 00:58:22,147 Yes. 467 00:58:22,186 --> 00:58:27,147 She's getting ready now, so hold on. 468 00:58:42,407 --> 00:58:48,403 "Ear Cleaning helps in relaxing your body and soul" 469 00:58:57,689 --> 00:59:00,590 Hello. 470 00:59:00,692 --> 00:59:03,218 First time? 471 00:59:03,294 --> 00:59:06,093 Go. 472 00:59:07,198 --> 00:59:09,189 I want him. 473 00:59:09,334 --> 00:59:10,597 You do? 474 00:59:11,235 --> 00:59:12,202 Hey... 475 00:59:14,172 --> 00:59:18,131 Please not her. 476 00:59:25,149 --> 00:59:26,446 Hello. 477 00:59:30,955 --> 00:59:35,153 Masayo. Nice to meet you. 478 00:59:35,193 --> 00:59:36,251 Masayo. 479 00:59:38,062 --> 00:59:42,465 Sorry. I've never been to this kind of place. 480 00:59:44,001 --> 00:59:49,963 I'm new and not used to it. 481 00:59:54,979 --> 00:59:58,973 Can you place your head and lie down? 482 01:00:04,021 --> 01:00:07,389 I'm going to start cleaning. 483 01:00:25,009 --> 01:00:29,207 Should I talk? 484 01:00:32,617 --> 01:00:36,110 No. I like quiet. 485 01:00:52,336 --> 01:00:55,067 Can you turn around? 486 01:01:02,146 --> 01:01:03,079 Please... 487 01:01:03,181 --> 01:01:04,444 Ena Koda, right? 488 01:01:05,683 --> 01:01:09,381 You came to an interview at B-In. 489 01:01:09,454 --> 01:01:10,387 Yes. 490 01:01:10,455 --> 01:01:13,220 I work there. I'm Kawamura. 491 01:01:13,291 --> 01:01:15,726 But how do you know... 492 01:01:15,793 --> 01:01:17,283 I saw you on the street. 493 01:01:18,396 --> 01:01:20,490 And I followed. 494 01:01:20,598 --> 01:01:23,192 And what do you want? 495 01:01:24,135 --> 01:01:26,536 I wanted to meet you. 496 01:01:27,438 --> 01:01:29,634 What do you mean? 497 01:01:46,757 --> 01:01:50,125 I wanted to see your ears. 498 01:01:50,661 --> 01:01:52,629 Hey... 499 01:02:01,539 --> 01:02:05,737 Sorry. I'm afraid of earthquake. 500 01:02:08,346 --> 01:02:09,336 Are you? 501 01:02:14,185 --> 01:02:15,619 Calm down. 502 01:02:15,686 --> 01:02:17,711 This is not that kind of place. 503 01:02:24,195 --> 01:02:27,096 Can I take this off? 504 01:02:30,234 --> 01:02:32,726 I can't hear very well. 505 01:02:49,820 --> 01:02:51,219 Can you hear me now? 506 01:02:55,126 --> 01:02:56,116 Yes. 507 01:03:02,533 --> 01:03:04,524 I will clean your ears. 508 01:03:04,635 --> 01:03:06,729 I'm OK. 509 01:03:12,677 --> 01:03:13,974 Hey... 510 01:03:14,078 --> 01:03:15,011 Yes? 511 01:03:19,417 --> 01:03:23,376 Sorry if they are dirty. 512 01:04:24,382 --> 01:04:27,181 Did I fall asleep? 513 01:04:28,019 --> 01:04:30,283 Yes, you did. 514 01:04:35,493 --> 01:04:37,689 This is police! 515 01:04:47,104 --> 01:04:48,936 That's too bad. 516 01:04:49,640 --> 01:04:55,738 So, we were right. 517 01:05:06,624 --> 01:05:07,819 I'm sorry about that. 518 01:05:09,226 --> 01:05:11,524 What was it about? 519 01:05:13,164 --> 01:05:14,461 Tax evasion? 520 01:05:15,166 --> 01:05:16,998 We're not in trouble, are we? 521 01:05:17,101 --> 01:05:18,193 Are we? 522 01:05:18,302 --> 01:05:20,270 No way. 523 01:05:20,371 --> 01:05:28,371 Ai performed some extra service. 524 01:05:29,080 --> 01:05:30,980 Wow. 525 01:05:31,482 --> 01:05:32,779 What was she doing? 526 01:05:32,983 --> 01:05:34,075 Unbelievable. 527 01:05:37,288 --> 01:05:38,722 That's disgusting. 528 01:05:38,789 --> 01:05:40,382 Shut up. 529 01:05:42,226 --> 01:05:45,321 She just loved ears a bit too much. 530 01:05:50,634 --> 01:05:58,634 Ear cleaning requires trust. 531 01:06:00,711 --> 01:06:08,711 That means a lot to me. 532 01:06:10,755 --> 01:06:18,594 It is a very special feeling. 533 01:06:18,662 --> 01:06:24,567 And that's really important for me. 534 01:06:24,602 --> 01:06:27,071 It feels like no other. 535 01:06:27,605 --> 01:06:31,303 I liked it. 536 01:06:31,375 --> 01:06:33,070 What's going to happen to the store? 537 01:06:34,178 --> 01:06:36,078 We're slapped with suspension. 538 01:06:37,481 --> 01:06:38,312 Nothing is worse than that. 539 01:06:38,382 --> 01:06:40,077 You will pay us, right? 540 01:06:41,118 --> 01:06:45,282 Yes, I'll pay your salaries. Trust me. 541 01:06:45,322 --> 01:06:46,517 You're positive? 542 01:06:48,325 --> 01:06:51,192 Why did this happened? What should we do for living? 543 01:06:52,196 --> 01:06:53,288 Hey, everyone... 544 01:06:55,299 --> 01:06:56,391 dismissed. 545 01:06:59,436 --> 01:07:01,495 Are you crying, boss? 546 01:07:01,539 --> 01:07:04,236 I've never seen you cry before. 547 01:07:30,501 --> 01:07:31,559 I got it. 548 01:07:31,602 --> 01:07:35,402 Great! 549 01:07:35,472 --> 01:07:39,306 Take a look at Twitter, so many people are tweeting it. 550 01:07:49,086 --> 01:07:50,315 That's cute. 551 01:07:58,095 --> 01:08:01,395 Sorry it was such a big trouble. 552 01:08:03,334 --> 01:08:06,497 The shop is closing. 553 01:08:09,440 --> 01:08:14,173 I have to find a new job. 554 01:08:17,248 --> 01:08:22,448 There's a good noodle shop around here. 555 01:08:50,180 --> 01:08:51,670 It was good. 556 01:08:55,686 --> 01:08:56,585 Yeah. 557 01:09:00,291 --> 01:09:05,320 I'm going this way. 558 01:09:14,638 --> 01:09:15,571 Bye. 559 01:09:49,406 --> 01:09:51,204 Hey... 560 01:09:53,477 --> 01:09:54,410 Yes. 561 01:09:55,145 --> 01:09:56,374 Sorry. 562 01:10:11,495 --> 01:10:16,092 I take photographs. 563 01:10:16,734 --> 01:10:17,667 Yes. 564 01:10:20,204 --> 01:10:23,230 I'm going somewhere to shoot tomorrow. 565 01:10:25,009 --> 01:10:25,999 Yes. 566 01:10:30,180 --> 01:10:35,016 I want to go to the seaside, it's a bit far, though. 567 01:10:42,526 --> 01:10:47,327 But do you want to come with me? 568 01:13:07,538 --> 01:13:12,032 Amazing... 569 01:13:14,478 --> 01:13:15,968 This hill is so high. 570 01:13:16,780 --> 01:13:20,080 And the wind is strong. 571 01:13:20,117 --> 01:13:24,384 Over there, it looks like a scene from movie, so great. 572 01:13:25,722 --> 01:13:26,985 This pose is great. 573 01:13:28,192 --> 01:13:29,387 I'll take it from behind. 574 01:13:32,229 --> 01:13:33,390 Turn around. 575 01:13:34,698 --> 01:13:36,097 This way. 576 01:13:36,533 --> 01:13:40,401 Show me your ear. 577 01:13:41,138 --> 01:13:43,106 Can you hear me? 578 01:13:47,411 --> 01:13:52,008 You have ear fetish. 579 01:13:53,650 --> 01:13:57,609 No. Not at all. 580 01:13:57,721 --> 01:14:00,053 Really. 581 01:14:01,525 --> 01:14:02,651 I'm not. 582 01:14:04,461 --> 01:14:05,360 Wait. 583 01:14:11,235 --> 01:14:14,500 Can you get down there? OK, hold on. 584 01:14:20,777 --> 01:14:23,474 OK. 585 01:14:23,513 --> 01:14:24,480 OK? 586 01:14:24,581 --> 01:14:27,278 - Here. - Here? 587 01:14:31,788 --> 01:14:33,187 Amazing. 588 01:14:35,192 --> 01:14:36,785 - It's raining. - It's cold. 589 01:14:36,994 --> 01:14:39,486 It's coming down hard. 590 01:14:41,598 --> 01:14:46,126 I'm going in first. 591 01:14:47,037 --> 01:14:49,301 I already have my suit on. 592 01:14:51,208 --> 01:14:54,610 You're going in? 593 01:15:01,218 --> 01:15:06,418 Wait, Kawamura! 594 01:15:11,228 --> 01:15:13,196 Aren't you cold? 595 01:15:14,097 --> 01:15:18,193 Koda, did you bring your bathing suit? 596 01:15:19,269 --> 01:15:21,601 I did. 597 01:15:23,707 --> 01:15:25,368 Hold on. 598 01:17:40,977 --> 01:17:42,968 You always took photographs? 599 01:17:43,013 --> 01:17:43,775 Yes. 600 01:17:49,286 --> 01:17:50,583 That's great. 601 01:17:51,788 --> 01:17:54,985 It's not great. I'm no pro. 602 01:17:55,091 --> 01:17:56,217 That is great. 603 01:17:58,228 --> 01:18:02,028 I just can't stop doing it. 604 01:18:11,208 --> 01:18:18,171 I don't know what I want to do 605 01:18:20,450 --> 01:18:24,546 or what I should do. 606 01:18:27,457 --> 01:18:31,690 Then I can't even keep my job. 607 01:18:33,663 --> 01:18:34,653 I see. 608 01:18:47,177 --> 01:18:52,616 Then... 609 01:19:00,991 --> 01:19:06,589 I realized I'm living life without any purpose. 610 01:19:12,235 --> 01:19:13,566 I'm just breathing. 611 01:19:18,642 --> 01:19:20,132 Not thinking. 612 01:19:24,648 --> 01:19:27,481 Just breathing. 613 01:19:58,682 --> 01:20:02,277 So you can hear without the aid. 614 01:20:07,290 --> 01:20:08,382 Yes. 615 01:20:13,196 --> 01:20:16,689 What's wrong with just breathing? 616 01:20:45,261 --> 01:20:53,261 Wow. This is deja vu. 617 01:21:34,444 --> 01:21:38,506 I didn't mean to bring you here. 618 01:22:15,585 --> 01:22:19,385 Wow. A big tub! 619 01:22:23,226 --> 01:22:26,594 I'm taking a bath. 620 01:22:42,245 --> 01:22:47,115 Koda, it's a big tub. 621 01:22:51,454 --> 01:22:54,549 I see. 622 01:22:56,459 --> 01:22:59,622 I will take a look. 623 01:23:13,376 --> 01:23:15,674 You like taking a bath? 624 01:23:17,981 --> 01:23:20,575 Yeah, I love it. 625 01:23:22,285 --> 01:23:23,309 Me too. 626 01:23:25,088 --> 01:23:28,217 Your favorite color? 627 01:23:30,193 --> 01:23:31,319 Red. 628 01:23:34,097 --> 01:23:35,394 You? 629 01:23:37,033 --> 01:23:41,527 Bright blue. 630 01:23:43,540 --> 01:23:44,507 I see. 631 01:23:48,211 --> 01:23:52,239 Favorite food? 632 01:23:55,552 --> 01:23:56,542 Gratin. 633 01:24:01,357 --> 01:24:02,518 You? 634 01:24:05,428 --> 01:24:09,661 Fried egg over easy. 635 01:24:11,768 --> 01:24:12,894 That's great. 636 01:24:18,575 --> 01:24:19,508 Hey... 637 01:24:20,777 --> 01:24:21,710 Yeah? 638 01:24:24,180 --> 01:24:25,375 Can I kiss you? 639 01:24:34,691 --> 01:24:35,590 Can I? 640 01:24:43,700 --> 01:24:45,190 It's OK? 641 01:24:53,309 --> 01:24:54,504 You don't have to ask. 642 01:25:30,780 --> 01:25:35,616 I don't often do this. 643 01:25:42,292 --> 01:25:43,282 I know it. 644 01:26:09,719 --> 01:26:11,414 What's your favorite music? 645 01:26:14,057 --> 01:26:18,654 Michael Jackson, Christina Aguilera, 646 01:26:20,363 --> 01:26:24,357 Namie Amuro... 647 01:26:26,469 --> 01:26:29,564 I like Nirvana, 648 01:26:31,574 --> 01:26:37,513 Bump of Chicken and... 649 01:26:38,681 --> 01:26:40,775 Your favorite film? 650 01:26:43,786 --> 01:26:47,689 The Shawshank Redemption. 651 01:26:51,094 --> 01:26:54,325 I like Bicentennial Man. 652 01:26:57,033 --> 01:26:58,194 Your favorite place? 653 01:27:00,436 --> 01:27:07,240 I like factories and high places. 654 01:27:08,311 --> 01:27:15,980 I like mountains and a park with trees. 655 01:27:19,956 --> 01:27:25,087 I like where people live. 656 01:27:27,497 --> 01:27:33,163 I like hearing children playing at a park. 657 01:27:35,204 --> 01:27:37,104 A sky with birds singing across. 658 01:27:38,374 --> 01:27:39,500 Shades. 659 01:27:41,210 --> 01:27:43,975 The sound of a wind runs through the barley. 660 01:27:45,481 --> 01:27:47,677 A scent of burnt toast. 661 01:27:49,786 --> 01:27:53,381 My grandmother's habit of worries. 662 01:27:55,591 --> 01:28:01,428 My mother's strength. 663 01:28:05,701 --> 01:28:07,396 Impressionistic paintings. 664 01:28:08,638 --> 01:28:11,733 Van Gogh, Renoir... 665 01:28:13,076 --> 01:28:16,944 The Dancing Girl by Mori Ogai... 666 01:28:19,949 --> 01:28:21,144 The Hundred Poems by One Hundred Poets. 667 01:28:22,251 --> 01:28:24,379 A poem by Yoshitada Sone 668 01:28:27,056 --> 01:28:31,550 about a wandering boatman by the gate of Yura 669 01:28:32,261 --> 01:28:39,361 steering the boat aimlessly to the sea of love. 670 01:28:41,104 --> 01:28:42,401 I like cats, 671 01:28:45,174 --> 01:28:46,573 cherry blossoms, 672 01:28:47,276 --> 01:28:48,573 and... 673 01:28:50,379 --> 01:28:55,374 wondering aimlessly on the street. 674 01:28:56,085 --> 01:28:59,680 Can I fall in love with you? 675 01:29:01,591 --> 01:29:02,717 Of course. 676 01:29:17,440 --> 01:29:21,274 Why did you call yourself Masayo? 677 01:29:22,478 --> 01:29:24,276 Boss decided it. 678 01:29:27,049 --> 01:29:28,141 I see. 679 01:29:31,154 --> 01:29:33,350 The same name as my mother. 680 01:29:39,195 --> 01:29:46,966 She left me when I was little. 681 01:29:49,172 --> 01:29:51,504 My father died five years ago. 682 01:29:53,075 --> 01:29:54,975 She's a stranger to me. 683 01:29:57,780 --> 01:29:59,009 I see. 684 01:30:00,283 --> 01:30:07,417 Apparently she lives around here 685 01:30:11,093 --> 01:30:11,992 and... 686 01:30:14,497 --> 01:30:19,401 she is very sick. 687 01:30:24,240 --> 01:30:28,507 Maybe she is dead by now. 688 01:30:33,349 --> 01:30:34,646 C'mon. 689 01:30:35,952 --> 01:30:37,317 We don't have to do this. 690 01:30:38,120 --> 01:30:39,519 Let's do it. 691 01:30:44,327 --> 01:30:45,726 Really. You don't have to. 692 01:30:45,962 --> 01:30:46,656 Quick! 693 01:30:46,729 --> 01:30:48,561 Do we have to go now? 694 01:30:48,664 --> 01:30:50,223 You wanted to come. 695 01:30:50,266 --> 01:30:52,564 You don't have to do this. 696 01:30:55,037 --> 01:30:56,061 C'mon. 697 01:30:57,640 --> 01:30:59,267 Not today. 698 01:31:00,343 --> 01:31:02,641 Let's find it together. 699 01:31:09,785 --> 01:31:10,980 Who is it? 700 01:31:12,488 --> 01:31:17,517 Sorry. I'm looking for the Mishima Resident. 701 01:31:20,696 --> 01:31:21,686 Yoshinobu? 702 01:31:31,607 --> 01:31:32,597 Please. 703 01:32:37,640 --> 01:32:42,237 Masayo, Yoshinobu is here. 704 01:34:55,644 --> 01:34:57,408 Yoshinobu... 705 01:35:07,623 --> 01:35:09,148 Did you... 706 01:35:14,296 --> 01:35:20,463 Did you see the ocean? 707 01:35:23,572 --> 01:35:25,006 I did. 708 01:35:28,911 --> 01:35:29,969 I did. 709 01:36:06,649 --> 01:36:08,117 When was it? 710 01:36:09,518 --> 01:36:13,648 Probably half an hour ago. 711 01:36:18,961 --> 01:36:23,091 So let's say 3:55AM. 712 01:36:26,468 --> 01:36:29,597 - Will contact you later. - Thank you. 713 01:37:15,884 --> 01:37:16,578 Yoshinobu. 714 01:37:19,588 --> 01:37:21,647 Thank you for coming. 715 01:37:22,391 --> 01:37:23,358 You are welcome. 716 01:37:25,561 --> 01:37:31,261 I take photographs. 717 01:37:32,901 --> 01:37:34,562 I see. 718 01:37:36,171 --> 01:37:37,366 May I? 719 01:37:39,375 --> 01:37:41,867 No. Not me. 720 01:38:01,296 --> 01:38:05,096 You see the beach over there? 721 01:38:07,236 --> 01:38:09,534 We used to take a walk there. 722 01:40:32,648 --> 01:40:35,117 For example, 723 01:40:38,620 --> 01:40:42,716 waking up in the morning, 724 01:40:44,226 --> 01:40:47,161 cooking breakfast, 725 01:40:47,229 --> 01:40:48,628 eating it, 726 01:40:49,832 --> 01:40:57,466 cleaning my apartment... 727 01:40:59,842 --> 01:41:05,781 I love doing 728 01:41:05,848 --> 01:41:12,254 ordinary things. 729 01:41:18,393 --> 01:41:21,988 "The runner-up: Yoshinobu Kawamura" 730 01:41:28,036 --> 01:41:28,935 En“! 731 01:41:54,730 --> 01:41:59,133 It is you. How are you? 732 01:42:00,135 --> 01:42:01,125 Yes. 733 01:42:02,337 --> 01:42:03,964 Long time. 734 01:42:05,540 --> 01:42:08,237 You look good. 735 01:42:10,479 --> 01:42:12,311 Want to get a coffee? 736 01:42:13,582 --> 01:42:17,678 Well... No. 737 01:42:21,189 --> 01:42:25,285 Oh, OK. 738 01:42:27,195 --> 01:42:28,219 Bye. 739 01:42:36,438 --> 01:42:41,205 At the store I work at, 740 01:42:42,244 --> 01:42:49,617 I feel like my customers are teaching me. 741 01:42:51,620 --> 01:42:57,150 Many things happened this year. 742 01:42:59,561 --> 01:43:02,326 I just want to do... 743 01:43:03,665 --> 01:43:10,662 what I can do the best. 744 01:43:10,772 --> 01:43:12,137 Welcome. 745 01:43:13,375 --> 01:43:16,367 I'm Masayo. 746 01:43:17,579 --> 01:43:19,377 Thank you.46724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.